Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,725 --> 00:02:00,201
CHAPTER I
CHIEF
2
00:02:00,225 --> 00:02:03,451
- Issa, call for you.
- Coming.
3
00:02:10,766 --> 00:02:11,976
Yes?
4
00:02:12,850 --> 00:02:14,060
I'm listening.
5
00:02:15,641 --> 00:02:16,650
Yes.
6
00:02:18,433 --> 00:02:19,643
And?
7
00:02:20,516 --> 00:02:22,659
Hey everyone!
8
00:02:22,683 --> 00:02:24,117
I'm no good at toasts,
9
00:02:24,141 --> 00:02:27,742
so let's simply drink
to a well-deserved promotion.
10
00:02:27,766 --> 00:02:30,409
It's a rare thing,
but it does happen.
11
00:02:30,433 --> 00:02:32,617
A lieutenant colonel.
Incredible!
12
00:02:32,641 --> 00:02:34,284
But what does it mean?
13
00:02:34,308 --> 00:02:37,492
OK, it's two stars
on his shoulders, but what matters
14
00:02:37,516 --> 00:02:40,034
is that he's a deserving man.
15
00:02:40,058 --> 00:02:42,781
Wouldn't you say?
Let's drink to that!
16
00:02:48,100 --> 00:02:49,310
There.
17
00:02:50,558 --> 00:02:52,878
Here we go!
18
00:02:55,683 --> 00:02:59,213
Where's Issa?
I'm not drinking without him
19
00:03:17,475 --> 00:03:20,242
They were jailed.
You got a promotion.
20
00:03:20,266 --> 00:03:22,031
What are we celebrating?
21
00:03:22,266 --> 00:03:25,342
She's a survivor.
A witness.
22
00:03:25,641 --> 00:03:28,061
Till now we've only found bodies.
23
00:03:29,100 --> 00:03:32,367
Guys, come on already.Your drinks are poured.
24
00:03:32,391 --> 00:03:35,064
- We're coming.
- Coming. One sec.
25
00:03:37,266 --> 00:03:39,334
So you made a mistake?
26
00:03:39,516 --> 00:03:40,784
Wasted ten years?
27
00:03:40,808 --> 00:03:44,287
Things are just returning to normal.
Leave it.
28
00:03:45,433 --> 00:03:47,992
Issa, we're waiting,come hear the toast!
29
00:03:48,016 --> 00:03:49,076
- Coming.
- Yes.
30
00:03:49,100 --> 00:03:51,418
- Hurry up, then.
- Just a sec.
31
00:03:57,266 --> 00:03:58,829
Are you going to her?
32
00:04:00,100 --> 00:04:01,965
There is no ''her''.
33
00:04:02,558 --> 00:04:06,326
Give it a break.
Believe me, for our sake.
34
00:04:06,350 --> 00:04:08,409
I have no choice, I'm going.
35
00:04:08,433 --> 00:04:12,163
Then I have no choice either.
I'll file for divorce.
36
00:04:12,475 --> 00:04:14,188
Quiet
37
00:04:15,391 --> 00:04:17,106
I have to sort it out.
38
00:04:17,891 --> 00:04:19,454
I'll come back.
39
00:04:19,641 --> 00:04:21,558
We'll go to the mountains.
40
00:04:22,725 --> 00:04:25,850
it’s beautiful there.
The air is clear
41
00:04:27,933 --> 00:04:30,353
You can see the sun
42
00:04:31,683 --> 00:04:34,305
so close at sunrise.
43
00:04:35,266 --> 00:04:37,485
There's a waterfall down below.
44
00:04:40,975 --> 00:04:43,798
We'll all be together.
45
00:04:47,266 --> 00:04:49,485
But now, let me go.
46
00:04:57,808 --> 00:04:59,018
Let me go.
47
00:06:05,066 --> 00:06:08,751
She decided to hitch a ride,
a man in a white car stopped.
48
00:06:08,775 --> 00:06:10,792
She can't remember the model.
49
00:06:10,816 --> 00:06:14,126
The guy looked harmless.
Spoke politely.
50
00:06:14,150 --> 00:06:16,001
She fell asleep in the car.
51
00:06:16,025 --> 00:06:19,792
Woke up at a ''house in the forest,
not a soul around''.
52
00:06:19,816 --> 00:06:22,042
That's when she suspected something.
53
00:06:22,066 --> 00:06:24,542
Chief, does this mean we...
54
00:06:24,566 --> 00:06:26,331
convicted the wrong man?
55
00:06:26,358 --> 00:06:28,576
Worked the wrong case?
56
00:06:30,191 --> 00:06:31,503
We don't convict.
57
00:06:31,983 --> 00:06:33,445
The court does that.
58
00:06:33,816 --> 00:06:35,126
We investigate.
59
00:06:35,150 --> 00:06:37,268
We did everything right.
60
00:06:37,816 --> 00:06:40,035
You’ve imprisoned the wrong man!
61
00:06:40,066 --> 00:06:41,881
Silence!
62
00:06:43,441 --> 00:06:45,307
He hit me...
63
00:06:45,691 --> 00:06:46,750
and...
64
00:06:47,400 --> 00:06:49,669
dragged me out of the car.
65
00:06:50,400 --> 00:06:51,761
By the hair.
66
00:06:53,733 --> 00:06:56,506
He got on top of me...
67
00:06:57,983 --> 00:07:01,966
started shoving dirt in my mouth.
68
00:07:02,691 --> 00:07:03,901
I...
69
00:07:05,316 --> 00:07:08,089
tried to defend myself.
70
00:07:09,358 --> 00:07:13,088
Got him in the face
with the back of my head.
71
00:07:14,275 --> 00:07:17,501
I tried to stand, he...
72
00:07:18,483 --> 00:07:20,852
stabbed me in the leg.
73
00:07:23,733 --> 00:07:25,195
I felt...
74
00:07:25,816 --> 00:07:27,833
something cold.
75
00:07:28,233 --> 00:07:29,997
A stone.
76
00:07:30,941 --> 00:07:35,251
I hit him with that stone.
77
00:07:35,275 --> 00:07:37,241
Did he follow you?
78
00:07:38,358 --> 00:07:39,871
I don't know.
79
00:07:40,775 --> 00:07:42,690
I didn't look back.
80
00:07:44,691 --> 00:07:46,809
I wanted to live so badly.
81
00:07:50,483 --> 00:07:52,752
Your face looks familiar.
82
00:07:54,275 --> 00:07:57,501
You were at my sister's funeral.
83
00:08:08,566 --> 00:08:10,532
Please describe him.
84
00:08:12,441 --> 00:08:15,265
He's tall
85
00:08:15,900 --> 00:08:16,908
and...
86
00:08:17,733 --> 00:08:19,195
thin.
87
00:08:20,733 --> 00:08:22,043
His eyes...
88
00:08:23,150 --> 00:08:26,024
are like glass...
89
00:08:33,275 --> 00:08:35,751
- So, we enter from this side.
- Right.
90
00:08:35,775 --> 00:08:38,167
Surround it from the outside.
91
00:08:38,191 --> 00:08:40,251
- Dogs on standby.
- Yes.
92
00:08:40,275 --> 00:08:43,249
Again,
this is a very dangerous criminal.
93
00:08:43,941 --> 00:08:46,876
There's no
official record of firearms,
94
00:08:46,900 --> 00:08:49,118
but he may have bladed weapons.
95
00:08:50,066 --> 00:08:54,209
After arrest the area must be
searched by forensics.
96
00:08:54,233 --> 00:08:58,084
We haven't found a body in 3 years,
we may find some here.
97
00:08:58,108 --> 00:09:00,175
- That's it from me.
- OK.
98
00:09:00,566 --> 00:09:01,776
Well then.
99
00:09:02,983 --> 00:09:05,050
- Everyone heard him?
- Yes.
100
00:09:05,983 --> 00:09:08,554
- Godspeed.
- Let's go.
101
00:09:08,816 --> 00:09:10,128
Ivan Savelyevich.
102
00:09:26,733 --> 00:09:29,002
- All aboard?
- Not yet.
103
00:09:29,358 --> 00:09:30,971
Comrades,
104
00:09:31,816 --> 00:09:34,709
new orders:
leave all automatic weapons here.
105
00:09:34,733 --> 00:09:37,299
Am I fucking talking him into coming?
106
00:09:37,316 --> 00:09:39,126
Shut your traps!
107
00:09:39,150 --> 00:09:42,124
Chief, may I have a word?
108
00:09:42,358 --> 00:09:45,251
Look, I'll take that asshole on.
109
00:09:45,275 --> 00:09:47,241
But we haven't got fangs.
110
00:09:47,650 --> 00:09:51,959
Nice to have something persuasive
at hand in case he stabs you.
111
00:09:51,983 --> 00:09:55,059
Present your
tool of persuasion, Captain.
112
00:10:06,941 --> 00:10:09,311
More confident with your thingy?
113
00:10:13,566 --> 00:10:16,591
My orders are final.
I need him alive.
114
00:10:16,983 --> 00:10:20,865
I don’t want anyone’sfinger on the trigger.
115
00:10:37,275 --> 00:10:40,451
On the ground, scum
116
00:10:42,025 --> 00:10:44,292
Take that, scum!
Fucker!
117
00:10:44,316 --> 00:10:45,677
Lay down, scum!
118
00:10:47,900 --> 00:10:49,362
Name, surname.
119
00:10:50,400 --> 00:10:53,677
Andrey Valita.
120
00:10:54,191 --> 00:10:56,662
Read the order carefully.
121
00:10:56,733 --> 00:11:00,061
I can't, can't see nothing.
122
00:11:01,775 --> 00:11:05,606
Then wipe
your fucking mug and read it!
123
00:11:11,275 --> 00:11:13,544
Please don't.
124
00:11:13,816 --> 00:11:17,396
Don't shit yourself,
it won't bite unless we say.
125
00:11:19,066 --> 00:11:22,293
Stop whimpering, you bitch.
126
00:11:23,400 --> 00:11:24,584
Please, no!
127
00:11:24,608 --> 00:11:25,818
Shut your mouth
128
00:11:35,358 --> 00:11:37,073
Well this is scandalous.
129
00:11:37,733 --> 00:11:43,632
You get a new flat, a promotion,
but we sentenced innocents to life?
130
00:11:44,650 --> 00:11:48,334
You demanded suspects.
I gave you them.
131
00:11:48,358 --> 00:11:50,334
The court passed the sentence.
132
00:11:50,358 --> 00:11:55,450
The public's pushing the prosecutors,
baying for blood... yours and mine.
133
00:11:56,483 --> 00:11:58,550
I'll interrogate here.
134
00:11:59,066 --> 00:12:01,285
Away from unwanted ears.
135
00:12:02,191 --> 00:12:04,626
They're readying
the pitchforks as is.
136
00:12:04,650 --> 00:12:07,473
We've gotta resolve it quietly, here.
137
00:12:07,650 --> 00:12:09,501
At my own risk.
138
00:12:09,525 --> 00:12:11,238
Of course it's yours.
139
00:12:11,900 --> 00:12:14,320
I want every corpse accounted for.
140
00:12:14,400 --> 00:12:17,828
So no one dare
point the finger at us again.
141
00:13:15,025 --> 00:13:17,292
What should I call you?''Boss''?
142
00:13:17,316 --> 00:13:18,709
You're not a boss yet.
143
00:13:18,733 --> 00:13:22,334
''Commander''?You won't be commanding me.
144
00:13:22,358 --> 00:13:24,709
Let's be honest about this.
145
00:13:24,733 --> 00:13:26,292
Call me ''Investigator''.
146
00:13:26,316 --> 00:13:29,542
- So, he liked me.
- Savelich, Mikhail wants to see you.
147
00:13:29,566 --> 00:13:30,776
Yes, coming.
148
00:13:30,858 --> 00:13:32,875
The pictures with mother are all ruined
149
00:13:38,525 --> 00:13:39,735
Thank you.
150
00:13:41,941 --> 00:13:45,924
- Vitaliy, sir, hello.
- Galina.
151
00:13:46,025 --> 00:13:47,858
Our guest from the capital.
152
00:13:47,858 --> 00:13:50,751
Sent to help move the case forward.
153
00:13:50,775 --> 00:13:54,751
We would've managed ourselves,
but the higher ups like to rush.
154
00:13:54,775 --> 00:13:57,084
But Mr Davidov has great experience.
155
00:13:57,108 --> 00:13:59,834
- Caught the “chess player”.
- Yes, I know.
156
00:13:59,858 --> 00:14:03,501
And he has far-reaching powers.
Carte blanche.
157
00:14:03,525 --> 00:14:07,542
I did read the orders.
Shall we get to it?
158
00:14:07,566 --> 00:14:10,188
Indeed, let's.
159
00:14:10,858 --> 00:14:12,522
The evidence is a mess.
160
00:14:13,108 --> 00:14:16,184
Some important items
have been pissed away.
161
00:14:16,525 --> 00:14:19,045
Theories bordering on fiction:
162
00:14:19,108 --> 00:14:24,251
impotent Satanists
eating uteruses to heal themselves,
163
00:14:24,275 --> 00:14:26,751
underground transplant surgeons.
164
00:14:26,775 --> 00:14:28,136
Look at the bodies.
165
00:14:28,900 --> 00:14:31,126
You think sane people could do this?
166
00:14:31,150 --> 00:14:32,845
Person.
Singular.
167
00:14:32,858 --> 00:14:35,542
Sane enough to not get caught.
168
00:14:35,566 --> 00:14:39,167
My people
worked on this case round the clock.
169
00:14:39,191 --> 00:14:42,626
And we've laid some groundwork,
not just fiction.
170
00:14:42,650 --> 00:14:46,583
So, Chief,
you can kindly fuck off.
171
00:14:47,316 --> 00:14:49,233
That's what you can do.
172
00:14:49,358 --> 00:14:50,668
You know why?
173
00:14:51,150 --> 00:14:54,251
Three years of murders
happening under your nose.
174
00:14:54,275 --> 00:14:58,610
And you don't have the guts
to unite the cases.
175
00:15:01,316 --> 00:15:06,761
The worst part about detective’s job
is the routine work.
176
00:15:08,900 --> 00:15:11,723
Now it's your turn to dig, Chief.
177
00:15:37,650 --> 00:15:39,212
Blackmail material?
178
00:15:40,275 --> 00:15:41,485
No.
179
00:15:42,108 --> 00:15:44,023
More like rare footage.
180
00:15:44,066 --> 00:15:45,881
OK, chronicler.
181
00:15:46,941 --> 00:15:48,151
Come on in.
182
00:15:52,191 --> 00:15:54,561
So the film reels are yours?
183
00:15:54,941 --> 00:15:56,504
Undeveloped - why?
184
00:15:56,525 --> 00:16:00,209
- From the crime scene, right?
- No funds to develop them.
185
00:16:00,233 --> 00:16:04,115
- They said we've got enough photos.
- We'll get funds.
186
00:16:06,400 --> 00:16:08,215
What's with the clean-up?
187
00:16:08,275 --> 00:16:13,518
Clearing space for the case.
We'll put the icons back once solved.
188
00:16:13,941 --> 00:16:15,454
This'll take 3 days.
189
00:16:15,816 --> 00:16:17,480
Have them by tomorrow.
190
00:16:17,941 --> 00:16:18,950
Yes, sir.
191
00:16:22,525 --> 00:16:26,834
From this moment on we attend every
victim's funeral to remind ourselves
192
00:16:26,858 --> 00:16:29,631
that this is a person,
not a case file.
193
00:16:30,691 --> 00:16:33,501
I've looked through the files,
not much use.
194
00:16:33,525 --> 00:16:36,876
Here's two of them.
1979 and 1980.
195
00:16:36,900 --> 00:16:40,042
They're not in the series yet.
Need re-evaluation.
196
00:16:40,066 --> 00:16:43,542
Shevchuk...
She was suffocated, not stabbed.
197
00:16:43,566 --> 00:16:47,501
But her mouth was stuffed with dirt,
lower abdomen torn apart.
198
00:16:47,525 --> 00:16:48,751
It's our murderer.
199
00:16:48,775 --> 00:16:52,001
He just wasn't ready,
acted spontaneously.
200
00:16:53,525 --> 00:16:55,440
Ah, young Tarkovsky's here.
201
00:16:57,983 --> 00:17:01,876
Oh, so there was a reason for
him trampling all over the evidence!
202
00:17:01,900 --> 00:17:04,626
Fainted once when he saw a body.
203
00:17:04,650 --> 00:17:06,919
Didn't piss himself at least.
204
00:17:10,941 --> 00:17:13,542
The guilty party here
has already been shot.
205
00:17:13,566 --> 00:17:16,917
I was an intern back then,
saw how they did things:
206
00:17:16,941 --> 00:17:18,792
just get the case over with.
207
00:17:18,816 --> 00:17:22,346
Anyway,
they found her in early November 1978.
208
00:17:22,650 --> 00:17:24,061
Zhurova Daria.
209
00:17:24,400 --> 00:17:25,667
Party girl.
210
00:17:25,691 --> 00:17:27,209
How is she one of ours?
211
00:17:27,233 --> 00:17:30,501
Stuffed mouth.
Silt, we thought, since it's a swamp.
212
00:17:30,525 --> 00:17:34,792
Then an expert said it didn't
look like silt, more like dirt.
213
00:17:34,816 --> 00:17:36,558
Biggest thing is her back.
214
00:17:36,566 --> 00:17:40,917
When our chum kills,
he goes mad, hacks away at everything.
215
00:17:40,941 --> 00:17:43,834
And her back was full of holes.
216
00:17:43,858 --> 00:17:46,227
We found a blade in the wound.
217
00:17:47,191 --> 00:17:49,167
Personal impression
of the crime scene
218
00:17:49,191 --> 00:17:51,914
is more valuable
than a forensic report.
219
00:17:56,108 --> 00:17:57,834
Firing blanks!
220
00:17:57,858 --> 00:17:59,976
Service weapon for the day.
221
00:18:04,358 --> 00:18:05,568
Chin up.
222
00:18:05,858 --> 00:18:08,626
Here's what we'll do.
Firstly.
223
00:18:08,650 --> 00:18:12,792
Register all incoming patients
with sexual addiction.
224
00:18:12,816 --> 00:18:16,094
- Ivan, call the sex clinics.
- Yes, sir.
225
00:18:17,691 --> 00:18:18,901
Lower.
226
00:18:20,358 --> 00:18:23,292
Witnesses mentioneda white Moskvich car.
227
00:18:23,316 --> 00:18:25,838
Station police along highways.
228
00:18:26,275 --> 00:18:29,552
And dress female officersas prostitutes.
229
00:18:30,066 --> 00:18:32,739
Patrol all bus stops.
230
00:18:33,733 --> 00:18:37,010
This is operation codename ''Shroud''.
231
00:18:45,233 --> 00:18:48,542
Nine penetratingstab wounds to the abdomen
232
00:18:48,566 --> 00:18:53,406
with damage tothe small and large intestines.
233
00:18:53,608 --> 00:18:55,574
You learned that by heart?
234
00:18:59,566 --> 00:19:00,776
Left hand.
235
00:19:00,941 --> 00:19:04,521
- Left.
- Left hand stabbing, right hand tying.
236
00:19:06,983 --> 00:19:12,876
Two of these injuries
are a result of repeated penetration
237
00:19:12,900 --> 00:19:15,623
of the blade with rotation...
238
00:19:15,733 --> 00:19:17,548
at different angles.
239
00:19:19,025 --> 00:19:20,487
It's a ritual.
240
00:19:21,525 --> 00:19:23,945
Arousal and release.
241
00:19:24,358 --> 00:19:26,727
These wounds come up repeatedly.
242
00:19:27,316 --> 00:19:29,484
He likes doing this.
243
00:19:31,358 --> 00:19:32,568
A masturbator?
244
00:19:32,816 --> 00:19:34,934
Imitation of intercourse.
245
00:19:34,983 --> 00:19:36,898
He might be impotent.
246
00:19:37,275 --> 00:19:41,208
Keep that in mind
when you call the clinics.
247
00:19:48,150 --> 00:19:49,158
Ivan!
248
00:19:51,150 --> 00:19:52,360
Let's go.
249
00:20:02,525 --> 00:20:04,945
Power fantasies.
250
00:20:05,816 --> 00:20:10,001
The “chess player” also left shoes
on the dead children's bodies.
251
00:20:10,025 --> 00:20:11,890
We all wondered why.
252
00:20:12,566 --> 00:20:14,986
A boy hanging in the forest...
253
00:20:15,316 --> 00:20:17,535
no clothes on him...
254
00:20:17,608 --> 00:20:19,171
but with shoes on.
255
00:20:20,400 --> 00:20:23,425
Turns out it was childhood memories.
256
00:20:24,441 --> 00:20:27,416
He saw a car run over a pioneer.
257
00:20:27,650 --> 00:20:31,417
His clothes got torn off
when pulled under the car.
258
00:20:31,441 --> 00:20:33,609
But the shoes stayed on.
259
00:20:34,441 --> 00:20:38,222
The image aroused him.
260
00:20:48,191 --> 00:20:50,208
That's the price of success.
261
00:20:52,358 --> 00:20:54,526
Everything has a price.
262
00:21:27,066 --> 00:21:28,626
How did you find him?
263
00:21:28,650 --> 00:21:29,960
I bluffed.
264
00:21:30,275 --> 00:21:32,334
Wrote in a local newspaper
265
00:21:32,358 --> 00:21:35,736
that we caught him
and he's a mental case.
266
00:21:35,858 --> 00:21:37,421
That upset him
267
00:21:37,608 --> 00:21:40,684
Wrote an angry letter to Headquarters.
268
00:21:40,816 --> 00:21:45,834
Lab tests showed
the presence of a particular chemical.
269
00:21:45,858 --> 00:21:47,421
It's used...
270
00:21:47,816 --> 00:21:49,430
at chemical plants...
271
00:21:50,608 --> 00:21:52,474
in acid production.
272
00:21:53,566 --> 00:21:56,037
And the rest, just...
273
00:21:59,608 --> 00:22:00,818
Issa.
274
00:22:03,441 --> 00:22:04,651
Issa.
275
00:22:12,566 --> 00:22:14,432
I'm going to ward 4.
276
00:22:20,150 --> 00:22:25,746
-Put this red car here.
-Come here, come here.
277
00:22:26,400 --> 00:22:29,126
Come on, one spoonful.Issa, please.
278
00:22:29,150 --> 00:22:31,667
I can't, I told you already.
279
00:22:31,691 --> 00:22:35,271
Mouth says one thing,
eyes say another
280
00:22:35,816 --> 00:22:38,085
Come here.
281
00:22:38,191 --> 00:22:40,376
Husband is in a hospital and she’s happy.
282
00:22:40,400 --> 00:22:41,761
Silly goose!
283
00:22:45,733 --> 00:22:48,167
It's nap time.
Come back later.
284
00:22:48,191 --> 00:22:50,667
- He needs rest.
- Shush, Nadya.
285
00:22:50,691 --> 00:22:53,667
- Quite the nurse you are!
- What are you...?
286
00:22:53,691 --> 00:22:55,456
You should stay in bed.
287
00:22:56,275 --> 00:22:58,039
Or you'll feel worse.
288
00:22:58,358 --> 00:22:59,568
Let's go!
289
00:23:02,650 --> 00:23:06,885
Don't be an ass!
Those dead bodies aren't going anywhere!
290
00:23:07,900 --> 00:23:11,501
The body was found
in the forest belt near the station.
291
00:23:11,525 --> 00:23:14,834
Dismembered.
But experts say it's one of ours.
292
00:23:14,858 --> 00:23:16,573
It's about a month old.
293
00:23:17,900 --> 00:23:20,420
Decently preserved in this weather.
294
00:23:25,983 --> 00:23:27,596
The office chipped in.
295
00:23:28,025 --> 00:23:29,335
Happy b-day.
296
00:23:30,316 --> 00:23:33,039
Looking forward to you coming back.
297
00:23:34,691 --> 00:23:37,262
You shouldn't have.
But thank you.
298
00:23:37,775 --> 00:23:38,985
Yeah...
299
00:23:39,441 --> 00:23:41,584
Operation ''Shroud'' is closing.
300
00:23:41,608 --> 00:23:43,667
Not enough results, they say.
301
00:23:43,691 --> 00:23:48,330
Barely managed to keep two officers
and guards on the bus stops.
302
00:23:51,900 --> 00:23:55,833
We can't shut it down now.
At least half a year.
303
00:23:55,983 --> 00:23:57,959
There are results.
304
00:23:57,983 --> 00:24:01,108
No fresh bodies,
which means he noticed us.
305
00:24:02,191 --> 00:24:03,452
Dammit.
306
00:24:12,400 --> 00:24:14,050
Relative of the victim.
307
00:24:14,066 --> 00:24:16,588
- Ma'am, you...- How did it happen?
308
00:24:18,233 --> 00:24:20,292
Step away!
309
00:24:20,316 --> 00:24:22,251
-Investigation is underway -OK, i just stand here.
310
00:24:22,275 --> 00:24:24,947
You've heard? Is it clear?
311
00:24:27,275 --> 00:24:29,626
No nearer, sir, step back.
312
00:24:29,650 --> 00:24:32,271
- She's here to identify...
- Not now.
313
00:24:32,525 --> 00:24:35,626
Sir, I demand
permission to identify the body.
314
00:24:35,650 --> 00:24:39,885
That's not possible now.
An investigation is underway.
315
00:24:41,358 --> 00:24:43,751
No entry here,investigation underway.
316
00:24:43,775 --> 00:24:45,035
Relative?
317
00:24:45,650 --> 00:24:47,666
You could say that.
318
00:24:47,941 --> 00:24:50,210
- I'm her mother.
- Then wait.
319
00:24:51,233 --> 00:24:52,796
Bastard!
320
00:24:52,900 --> 00:24:56,917
My girl lies here dead,
and he says ''wait''!
321
00:24:56,941 --> 00:24:58,126
Let go of me!
322
00:24:58,150 --> 00:24:59,863
Wait for what?
323
00:24:59,900 --> 00:25:02,118
You think she'll come back?
324
00:25:03,025 --> 00:25:04,487
You crawling around!
325
00:25:05,233 --> 00:25:06,846
Snapping away!
326
00:25:07,941 --> 00:25:09,958
Instead of catching him.
327
00:25:11,941 --> 00:25:14,009
You should catch him!
328
00:25:14,233 --> 00:25:16,099
Please don't step the evidence over.
329
00:25:37,608 --> 00:25:39,070
She's lost it.
330
00:25:42,275 --> 00:25:44,342
Why do you work here?
331
00:25:45,650 --> 00:25:47,968
Always loved detective stories.
332
00:25:49,066 --> 00:25:52,898
Then decided to join the cops
together with a friend.
333
00:25:53,150 --> 00:25:54,511
And here I stayed.
334
00:25:54,900 --> 00:25:57,623
Didn't even know why, at first.
335
00:25:58,025 --> 00:25:59,487
Now I do.
336
00:26:00,941 --> 00:26:02,253
And you?
337
00:26:05,858 --> 00:26:08,530
My mom sang at the Philharmonic.
338
00:26:09,400 --> 00:26:13,635
One day we had a fight,
she caught me with a cigarette.
339
00:26:13,775 --> 00:26:18,010
Screamed about me not being
a real man, being weak-willed.
340
00:26:18,941 --> 00:26:24,034
I got mad and burned a hole
in her concert dress with a cigarette.
341
00:26:24,525 --> 00:26:26,038
It was a beautiful...
342
00:26:26,316 --> 00:26:27,829
red dress.
343
00:26:29,525 --> 00:26:32,001
Then I stole a neighbour's bike.
344
00:26:32,025 --> 00:26:35,504
I wanted to crash and die,
so she'd know grief.
345
00:26:36,525 --> 00:26:38,289
As I was racing along...
346
00:26:40,066 --> 00:26:42,739
I noticed something red in the water.
347
00:26:44,233 --> 00:26:47,460
I knew right away
it was something terrible.
348
00:26:48,441 --> 00:26:49,853
I stopped.
349
00:26:50,775 --> 00:26:52,993
Went and stood by the bank.
350
00:26:54,108 --> 00:26:55,570
It was her.
351
00:26:56,941 --> 00:26:58,504
In the red dress.
352
00:27:00,108 --> 00:27:01,469
Her concert dress.
353
00:27:06,525 --> 00:27:09,499
I don't remember
them recovering her body.
354
00:27:11,650 --> 00:27:17,398
It felt like I stoodon that river bank for years.
355
00:27:18,316 --> 00:27:20,636
Now we owe it to her...
356
00:27:21,941 --> 00:27:26,529
to all families, so that no one
has to stand like that again.
357
00:27:27,525 --> 00:27:30,802
- Was the murderer found?
- No.
358
00:27:30,816 --> 00:27:34,194
But if I found him,
the law wouldn't apply.
359
00:27:36,025 --> 00:27:40,042
- Ever heard of the Etruscan execution?
- No.
360
00:27:40,066 --> 00:27:46,419
A murderer is tied to their victim's
body and they're left to rot alive.
361
00:27:46,525 --> 00:27:51,012
They're only untied
once they've both gone black.
362
00:27:51,441 --> 00:27:53,609
Now they are one.
363
00:27:54,150 --> 00:27:58,283
That way the criminal
is punished by his own victim.
364
00:28:01,650 --> 00:28:04,373
Sounds like justice to me.
365
00:28:23,191 --> 00:28:26,065
I’d like to keep the shoes
366
00:28:26,441 --> 00:28:29,012
Death must be beautiful.
367
00:28:29,525 --> 00:28:30,886
That's the point.
368
00:28:31,525 --> 00:28:34,399
I thought you'd come in useful.
369
00:28:34,941 --> 00:28:36,605
I've got this one case.
370
00:28:37,191 --> 00:28:38,552
Multiple instances.
371
00:28:39,816 --> 00:28:42,338
The murderer's creative, too.
372
00:28:42,608 --> 00:28:44,171
More so than you.
373
00:28:45,775 --> 00:28:47,842
I need to figure him out.
374
00:28:47,941 --> 00:28:49,756
Don't flatter yourself.
375
00:28:49,816 --> 00:28:53,346
You can't figure out anyone.
376
00:28:53,525 --> 00:28:54,886
Not even yourself.
377
00:28:56,816 --> 00:28:59,438
- I won't help you.
- You will.
378
00:29:00,316 --> 00:29:02,686
I know what you want.
379
00:29:03,650 --> 00:29:08,086
There's a doctor,
the best facial surgeon in the USSR.
380
00:29:08,608 --> 00:29:10,877
He can operate on you.
381
00:29:11,816 --> 00:29:13,026
What for?
382
00:29:13,566 --> 00:29:16,844
- Facing the firing squad soon.
- Not so soon.
383
00:29:16,900 --> 00:29:18,160
Maybe a year,
384
00:29:18,775 --> 00:29:20,085
maybe three.
385
00:29:21,400 --> 00:29:23,265
You do love yourself.
386
00:29:23,400 --> 00:29:26,223
This way you’ll at least look human
387
00:29:35,483 --> 00:29:37,449
I read in the papers.
388
00:29:38,858 --> 00:29:40,168
The butcher.
389
00:29:41,441 --> 00:29:43,156
That's who you're after?
390
00:29:43,858 --> 00:29:45,875
But you're mistaken.
391
00:29:45,941 --> 00:29:48,501
You seek a monster,
but he's ordinary.
392
00:29:48,525 --> 00:29:49,584
What do you mean?
393
00:29:49,608 --> 00:29:53,843
He doesn't hide,
conceal his trail,
394
00:29:54,108 --> 00:29:57,284
doesn't even occur to him
that he should.
395
00:29:59,316 --> 00:30:01,282
He's simply lucky.
396
00:30:02,400 --> 00:30:03,710
And you're not.
397
00:30:06,733 --> 00:30:13,993
CHAPTER II
DENIAL
398
00:30:20,400 --> 00:30:22,013
You're all dismissed.
399
00:30:36,483 --> 00:30:38,349
Before I turn it on,
400
00:30:38,900 --> 00:30:40,765
I wanted to inform you.
401
00:30:41,816 --> 00:30:46,292
In psychology, there are
five stages of accepting the inevitable.
402
00:30:46,316 --> 00:30:48,887
They will shape the interrogation.
403
00:30:49,358 --> 00:30:51,073
The inevitable...
404
00:30:51,150 --> 00:30:52,360
What's that?
405
00:30:52,733 --> 00:30:53,994
A confession.
406
00:30:58,941 --> 00:31:01,160
Issa Davidov recording.
407
00:31:01,400 --> 00:31:05,709
Senior Investigator,
USSR Prosecutor's Office.
408
00:31:05,733 --> 00:31:11,334
Conducting an interrogation of
Andrey Valita, suspected of carrying out
409
00:31:11,358 --> 00:31:16,542
between the years 1978 and 1991
410
00:31:16,566 --> 00:31:21,584
36 premeditated murders
of women and girls,
411
00:31:21,608 --> 00:31:23,717
connected with rapes,
412
00:31:23,733 --> 00:31:28,501
as well as perverted and sadistic acts
performed on their bodies.
413
00:31:28,525 --> 00:31:32,558
Mr Valita,
please confirm your presence.
414
00:31:34,525 --> 00:31:37,501
I have no connection to this case.
415
00:31:37,525 --> 00:31:40,709
I've previously been
arrested and released.
416
00:31:40,733 --> 00:31:44,792
I am a model citizen.
What's happening here is madness
417
00:31:44,816 --> 00:31:49,084
unbefitting of our noble police force.
418
00:31:49,108 --> 00:31:50,621
Mr Valita...
419
00:31:52,275 --> 00:31:56,157
as you have been
on our radar already...
420
00:31:57,733 --> 00:32:00,153
we have laid some groundwork.
421
00:32:01,733 --> 00:32:03,800
I would like to confirm...
422
00:32:04,733 --> 00:32:06,296
some details with you.
423
00:32:06,941 --> 00:32:08,605
About your childhood.
424
00:32:09,066 --> 00:32:10,932
It was a rough childhood.
425
00:32:11,400 --> 00:32:13,209
Abnormal, really.
426
00:32:13,233 --> 00:32:15,753
Your mother was a difficult person?
427
00:32:15,858 --> 00:32:17,471
She was a vet.
428
00:32:18,191 --> 00:32:19,401
My dad drank.
429
00:32:20,066 --> 00:32:21,629
She slaved away.
430
00:32:22,108 --> 00:32:25,536
She yelled...
at him, and at me.
431
00:32:26,108 --> 00:32:28,074
She was unstable...
432
00:32:29,191 --> 00:32:30,401
mentally.
433
00:32:30,650 --> 00:32:31,860
Did she hit you?
434
00:32:32,775 --> 00:32:34,590
Sometimes, yeah.
435
00:32:35,108 --> 00:32:38,889
I once got a bike from some relatives.
436
00:32:39,316 --> 00:32:43,209
It was old, rusted, broken down,
437
00:32:43,233 --> 00:32:45,704
the spokes all bent.
438
00:32:46,566 --> 00:32:48,734
A true luxury at the time.
439
00:32:49,233 --> 00:32:51,099
I fixed it all up.
440
00:32:51,483 --> 00:32:54,457
Decided to take it
for a spin, show off.
441
00:32:54,650 --> 00:32:56,011
And I showed off...
442
00:32:56,900 --> 00:32:58,564
to the local hooligans.
443
00:32:58,816 --> 00:33:00,984
They wanted to take my bike.
444
00:33:01,858 --> 00:33:04,501
I...
was feeble.
445
00:33:04,525 --> 00:33:05,533
But...
446
00:33:05,900 --> 00:33:07,765
didn't take it lying down.
447
00:33:08,233 --> 00:33:09,443
No.
448
00:33:11,400 --> 00:33:13,265
They kicked my ass...
449
00:33:14,400 --> 00:33:16,164
and pushed me in a pit.
450
00:33:16,316 --> 00:33:18,031
There was a well there.
451
00:33:18,316 --> 00:33:19,677
Unfinished.
452
00:33:22,733 --> 00:33:25,253
Mother told me off for the bike.
453
00:33:25,775 --> 00:33:28,598
Made me kneel on peas in the corner.
454
00:33:29,566 --> 00:33:30,878
So I knelt.
455
00:33:32,441 --> 00:33:33,651
Naked.
456
00:33:37,900 --> 00:33:39,160
I always...
457
00:33:40,233 --> 00:33:41,695
feel this
458
00:33:42,275 --> 00:33:43,485
dirt...
459
00:33:44,483 --> 00:33:45,744
in my mouth.
460
00:33:46,400 --> 00:33:49,626
Grating.
Can't get it out...
461
00:33:51,816 --> 00:33:55,094
Your mother was
paralyzed a few years later.
462
00:33:55,441 --> 00:33:56,651
A stroke.
463
00:33:57,025 --> 00:34:00,600
Why did you conceal her state?
Were you taking revenge?
464
00:34:00,608 --> 00:34:01,818
Taking revenge?
465
00:34:04,233 --> 00:34:08,922
- Of course.
- The murders share the same pattern.
466
00:34:09,025 --> 00:34:11,748
Dirt stuffed in the victims' mouths.
467
00:34:12,400 --> 00:34:14,417
Clearly a personal detail.
468
00:34:14,441 --> 00:34:17,542
Ask around,
everyone had a tough childhood.
469
00:34:17,566 --> 00:34:19,129
That's Russia.
470
00:34:19,608 --> 00:34:20,818
But does that...
471
00:34:21,150 --> 00:34:23,042
mean everyone's a murderer?
472
00:34:23,066 --> 00:34:26,042
The victims also share a certain type.
473
00:34:26,066 --> 00:34:28,876
Short, stout women.
474
00:34:28,900 --> 00:34:31,626
Young women with short hair.
475
00:34:31,650 --> 00:34:35,376
Most of them are like this,
with some variation.
476
00:34:35,400 --> 00:34:37,467
Sound familiar?
477
00:34:39,566 --> 00:34:42,339
So, to answer your question.
478
00:34:42,816 --> 00:34:44,782
I gave her Chinese burns.
479
00:34:45,608 --> 00:34:48,028
- Who?
- My mother.
480
00:34:48,400 --> 00:34:49,913
For two weeks.
481
00:34:51,400 --> 00:34:53,064
Time of my life.
482
00:34:54,566 --> 00:34:55,776
Chinese burns.
483
00:34:56,025 --> 00:34:57,689
Don't you know those?
484
00:35:04,400 --> 00:35:06,567
You're afraid, Issa.
485
00:35:07,316 --> 00:35:12,661
You read all those smart books,
but it's all psychological fiction.
486
00:35:12,733 --> 00:35:15,607
I couldn't even
cut a chicken's head off.
487
00:35:15,608 --> 00:35:17,323
Feel squeamish.
488
00:35:17,983 --> 00:35:20,454
And you put me down as a murderer.
489
00:35:21,233 --> 00:35:25,115
We're not
on a first-name basis, Mr Valita.
490
00:35:25,275 --> 00:35:26,788
I ask the questions.
491
00:35:27,733 --> 00:35:29,599
Pull yourself together.
492
00:35:36,441 --> 00:35:37,651
Enough.
493
00:35:38,400 --> 00:35:40,334
Don't do that, please.
494
00:35:40,358 --> 00:35:41,568
The sound
495
00:35:42,025 --> 00:35:43,436
is unpleasant.
496
00:35:47,483 --> 00:35:49,701
An interesting career you have.
497
00:35:50,316 --> 00:35:51,501
Linguist.
498
00:35:51,525 --> 00:35:53,959
Only started teaching at 30.
499
00:35:53,983 --> 00:35:56,201
- Why?
- I thought...
500
00:35:57,525 --> 00:35:59,541
I'd get along with children.
501
00:35:59,733 --> 00:36:01,337
Adults weren't my thing.
502
00:36:01,358 --> 00:36:05,709
The vocational college kids
called you ''meat-beater''.
503
00:36:05,733 --> 00:36:07,699
I know they did.
504
00:36:09,066 --> 00:36:11,167
- Kids.
- We have a report here.
505
00:36:11,191 --> 00:36:13,792
- Masturbating in the bushes.
- Nonsense.
506
00:36:13,816 --> 00:36:16,792
Had no luck with women
cause you were into kids?
507
00:36:16,816 --> 00:36:18,709
Says who?
Plenty of luck.
508
00:36:18,733 --> 00:36:20,167
Your ex-wife.
509
00:36:20,191 --> 00:36:23,584
- Said you couldn't get it up.
- For her, maybe.
510
00:36:23,608 --> 00:36:25,523
Couldn't get it up, huh.
511
00:36:25,816 --> 00:36:27,531
Limp, was it?
512
00:36:28,025 --> 00:36:31,876
- Couldn't get it in there.
- This is not relevant.
513
00:36:31,900 --> 00:36:33,542
Of course it is.
514
00:36:33,566 --> 00:36:37,549
I have to clarify
the nature of the witness's complaint.
515
00:36:38,566 --> 00:36:40,835
So you got it up for kids,
516
00:36:41,400 --> 00:36:43,064
but not for women.
517
00:36:43,858 --> 00:36:46,167
Your dick knows your true nature.
518
00:36:46,191 --> 00:36:50,251
It can't pretend
to be a decent human being.
519
00:36:50,275 --> 00:36:53,703
You are what your dick is.
520
00:36:54,066 --> 00:36:55,730
What did they call you?
521
00:36:55,775 --> 00:36:58,834
Weakling?
Feeble?
522
00:36:58,858 --> 00:37:01,584
Fiddler?
Meat-beater!
523
00:37:01,608 --> 00:37:04,417
- Couldn't get it up?
- I could, I could.
524
00:37:04,441 --> 00:37:12,084
I could do everything.
Women are sadists, animals, bitches.
525
00:37:12,108 --> 00:37:14,428
It's all because of them.
526
00:37:19,525 --> 00:37:23,760
Such righteous...
anger.
527
00:37:25,066 --> 00:37:32,326
CHAPTER III
ANGER
528
00:37:51,566 --> 00:37:52,827
Take a look.
529
00:37:54,775 --> 00:37:57,447
Your colleague caused a ruckus.
530
00:37:57,650 --> 00:38:00,070
Found Khamraev.
531
00:38:01,483 --> 00:38:04,760
I like being here alone
532
00:38:06,066 --> 00:38:11,360
So easily in the dancing lights
533
00:38:14,275 --> 00:38:17,400
Warmed by the music
534
00:38:18,525 --> 00:38:21,917
- The fragile light melts...
- Lighter.
535
00:38:21,941 --> 00:38:26,709
- No one pays me any mind
- Please.
536
00:38:26,733 --> 00:38:27,691
Thank you.
537
00:38:31,775 --> 00:38:37,018
In the cafe of dancing lights
538
00:38:40,191 --> 00:38:44,709
Is a trail of senseless words and days
539
00:38:44,733 --> 00:38:45,751
- Shh.- But Mom!
540
00:38:45,775 --> 00:38:48,850
Shush.End of story.
541
00:38:49,441 --> 00:38:51,458
What about Grandpa Zaur?
542
00:38:51,566 --> 00:38:54,917
Grandpa Zaur will pick him up later.That's it.
543
00:38:54,941 --> 00:38:56,084
- Sleep.- Mom.
544
00:38:56,108 --> 00:38:57,418
Tell me.
545
00:38:59,025 --> 00:39:00,738
There's a special place
546
00:39:01,358 --> 00:39:04,585
where children goif they don't have parents.
547
00:39:04,983 --> 00:39:07,857
When your dad's mom died,
548
00:39:07,941 --> 00:39:10,334
that's where dad ended up.
549
00:39:10,358 --> 00:39:12,917
Me, too.
I had no parents either.
550
00:39:12,941 --> 00:39:14,729
- And then what?- Shh.
551
00:39:14,733 --> 00:39:16,167
- But Mom!- Shh!
552
00:39:16,191 --> 00:39:17,401
And then?
553
00:39:18,358 --> 00:39:21,888
Then Dad and I became friends.Very good friends.
554
00:39:22,358 --> 00:39:24,876
We were the only ones in the world.
555
00:39:24,900 --> 00:39:28,209
Then his grandpa came for him,
and we made an oath
556
00:39:28,233 --> 00:39:31,561
to always be together,
no matter what.
557
00:39:31,733 --> 00:39:36,371
Dad saidyou cut your palms with a knife.
558
00:39:37,650 --> 00:39:39,011
Go to sleep.
559
00:39:40,108 --> 00:39:41,318
Mom.
560
00:39:41,775 --> 00:39:43,439
Has Dad kept his oath?
561
00:39:44,066 --> 00:39:45,427
What do you think?
562
00:39:47,233 --> 00:39:50,626
What's your profession, Vera?
563
00:39:50,650 --> 00:39:52,011
Art historian.
564
00:39:53,400 --> 00:39:57,834
Studied in Moscow,
now I work here in the museum.
565
00:39:57,858 --> 00:39:59,875
Didn't know we had a museum.
566
00:40:01,775 --> 00:40:05,542
Portraits of leaders,
pioneers, Stakhanovites.
567
00:40:05,566 --> 00:40:06,776
Right.
568
00:40:06,983 --> 00:40:11,751
- How selfless, moving here from Moscow.
- Convicted for parasitism.
569
00:40:11,775 --> 00:40:15,834
Somehow I doubt
you've completely kicked old habits.
570
00:40:15,858 --> 00:40:20,001
You can't afford to eat here
on a museum salary.
571
00:40:20,025 --> 00:40:21,738
I was invited.
572
00:40:22,775 --> 00:40:24,425
For a civilized evening.
573
00:40:24,441 --> 00:40:27,366
Is a knife fight your idea of civil?
574
00:40:27,775 --> 00:40:29,791
I was perfectly civil.
575
00:40:30,483 --> 00:40:32,046
Then what happened?
576
00:40:35,983 --> 00:40:39,059
I like to speak the truth.
577
00:40:41,316 --> 00:40:45,126
Not all men can behave themselves
when they hear the truth.
578
00:40:45,150 --> 00:40:47,822
Your colleague defended me.
579
00:40:49,400 --> 00:40:51,164
Will you arrest me?
580
00:40:56,566 --> 00:40:59,239
Maybe that's not such a bad idea.
581
00:41:00,525 --> 00:41:03,167
There's all sorts of women in jail.
582
00:41:03,191 --> 00:41:05,511
You think you're...
583
00:41:06,066 --> 00:41:08,376
- so different from them?
- Meaning?
584
00:41:08,400 --> 00:41:09,610
We all...
585
00:41:10,025 --> 00:41:12,545
sell ourselves to survive.
586
00:41:18,191 --> 00:41:21,721
You just haven't been
faced with that choice yet.
587
00:41:40,775 --> 00:41:42,388
You're sitting here?
588
00:41:43,275 --> 00:41:44,686
Go get changed.
589
00:41:45,358 --> 00:41:47,324
I'll warm up dinner.
590
00:42:06,316 --> 00:42:07,526
What the...?
591
00:42:07,858 --> 00:42:09,068
What the...?
592
00:42:09,108 --> 00:42:11,626
What's with you?
What are you...?
593
00:42:11,650 --> 00:42:13,011
Issa, what the...?
594
00:42:13,150 --> 00:42:14,712
Stop it.
595
00:42:15,733 --> 00:42:17,094
What are you…?
596
00:42:18,650 --> 00:42:20,212
What the...?
597
00:42:56,941 --> 00:42:59,815
It's not the first time I see you here.
598
00:43:01,608 --> 00:43:03,826
I wanted to look at you.
599
00:43:06,483 --> 00:43:08,247
This won't end well.
600
00:43:09,358 --> 00:43:10,568
It never does.
601
00:43:12,233 --> 00:43:14,956
You'll feel ashamed,
I'll feel empty.
602
00:44:53,275 --> 00:44:56,792
There are five stages
of accepting the inevitable.
603
00:44:56,816 --> 00:44:58,379
Denial.
604
00:44:58,441 --> 00:44:59,651
Anger.
605
00:44:59,900 --> 00:45:02,834
Bargaining.
Depression.
606
00:45:02,858 --> 00:45:04,371
Acceptance.
607
00:45:04,566 --> 00:45:08,251
We can walk around in circles
or go straight to acceptance.
608
00:45:08,275 --> 00:45:10,896
- Remember her?
- Hold him.
609
00:45:12,566 --> 00:45:14,532
You're always in charge,
610
00:45:14,858 --> 00:45:16,371
but not with me.
611
00:45:33,483 --> 00:45:35,709
- Did you kill him?- Yes.
612
00:45:35,733 --> 00:45:38,959
He angered me and I hit him.
613
00:45:38,983 --> 00:45:41,042
And he fell on a rock.
614
00:45:41,066 --> 00:45:46,360
So I thought why not
make it look like the serial killer.
615
00:45:47,983 --> 00:45:51,542
You idiot, he only targets women.
616
00:45:51,566 --> 00:45:56,659
To fake a serial killer body
you have to be a serial killer.
617
00:46:04,650 --> 00:46:07,624
Who's the girl in the photo with you?
618
00:46:08,191 --> 00:46:09,401
Your sister?
619
00:46:11,608 --> 00:46:13,423
Yeah ...
620
00:46:22,525 --> 00:46:24,238
She's the clever one,
621
00:46:24,566 --> 00:46:26,432
got into med school.
622
00:46:27,566 --> 00:46:29,129
Future surgeon.
623
00:46:33,066 --> 00:46:36,293
She'll save people
and live a good life.
624
00:46:36,566 --> 00:46:37,978
Not like me.
625
00:46:38,025 --> 00:46:40,445
We'll live a good life too.
626
00:46:41,816 --> 00:46:43,682
I'll catch him and...
627
00:46:44,733 --> 00:46:45,994
ditch everything.
628
00:46:48,025 --> 00:46:49,335
We'll leave.
629
00:46:50,566 --> 00:46:52,734
Grandpa has a mountain cabin.
630
00:46:54,733 --> 00:46:56,296
It's good there.
631
00:46:57,275 --> 00:47:00,300
The sun's up close.
632
00:47:01,483 --> 00:47:02,693
There's a...
633
00:47:03,316 --> 00:47:05,484
waterfall down below.
634
00:47:10,983 --> 00:47:12,193
Will you come?
635
00:47:14,400 --> 00:47:15,610
Doubt it.
636
00:47:22,025 --> 00:47:24,343
You won't be able to leave.
637
00:47:25,900 --> 00:47:27,362
It's a ladder.
638
00:47:29,733 --> 00:47:32,658
You either go up the ladder...
639
00:47:35,150 --> 00:47:36,561
or down.
640
00:47:39,150 --> 00:47:42,527
I said I'll leave, so I will.
641
00:47:43,733 --> 00:47:44,994
So, will you come?
642
00:48:00,983 --> 00:48:02,798
That's it, guys. Good luck!
643
00:48:03,316 --> 00:48:04,542
Alright, let's go.
644
00:48:04,566 --> 00:48:06,230
- Bye.
- See ya.
645
00:48:07,108 --> 00:48:09,528
You go.
Young and yet so dumb.
646
00:48:10,733 --> 00:48:12,337
We've done our bit.
647
00:48:12,358 --> 00:48:13,668
We're done.
648
00:48:14,066 --> 00:48:15,276
Don't rush.
649
00:48:16,358 --> 00:48:17,568
Climb in.
650
00:48:23,191 --> 00:48:25,108
What's the exhibition for?
651
00:48:25,566 --> 00:48:28,642
Preliminary examination results.
652
00:48:29,608 --> 00:48:31,423
Blades matched to bodies,
653
00:48:32,150 --> 00:48:33,712
the knives are yours.
654
00:48:34,108 --> 00:48:35,418
Knives, so what?
655
00:48:35,858 --> 00:48:39,690
Ordinary knives,
made to quality standards.
656
00:48:44,748 --> 00:48:47,622
The killer hits the women on the head.
657
00:48:48,733 --> 00:48:52,111
Keeps them alive so they'll suffer.
658
00:48:52,733 --> 00:48:55,204
The victim falls on her stomach.
659
00:48:56,275 --> 00:48:59,703
The killer stabs her in the back.
660
00:49:01,316 --> 00:49:03,384
Turns the body over...
661
00:49:05,400 --> 00:49:06,811
finishes her off.
662
00:49:08,733 --> 00:49:11,002
Wriggling the knife around.
663
00:49:11,441 --> 00:49:16,501
All the women in these photos
were killed this way.
664
00:49:16,525 --> 00:49:17,987
Except one.
665
00:49:18,150 --> 00:49:20,065
One single woman...
666
00:49:21,275 --> 00:49:22,788
that he dismembered.
667
00:49:24,483 --> 00:49:26,046
Nina Gribanova.
668
00:49:26,483 --> 00:49:27,693
Remember her?
669
00:49:28,150 --> 00:49:30,822
You worked at the same factory.
670
00:49:31,150 --> 00:49:32,360
I don't know.
671
00:49:32,941 --> 00:49:34,151
Maybe.
672
00:49:34,941 --> 00:49:36,151
I don't remember.
673
00:49:36,816 --> 00:49:42,564
Her friend reports
that Gribanova had a lover.
674
00:49:43,358 --> 00:49:46,483
I showed her your photograph.
675
00:49:47,483 --> 00:49:53,584
You dated Nina
for a couple of months in summer '81.
676
00:49:53,608 --> 00:49:57,001
We treated the floor
in her flat with luminol
677
00:49:57,025 --> 00:50:00,553
which showed a luminescence
typical of blood.
678
00:50:00,941 --> 00:50:04,773
She was killed and dismembered there.
679
00:50:07,316 --> 00:50:09,384
This is us bargaining.
680
00:50:10,775 --> 00:50:13,749
Which means
I get something out of it.
681
00:50:14,441 --> 00:50:16,861
But you're just messing me about.
682
00:50:17,066 --> 00:50:19,134
Got those knives out.
683
00:50:19,316 --> 00:50:22,089
Brought up my past lover.
684
00:50:22,525 --> 00:50:24,843
What else have you got?
685
00:50:30,900 --> 00:50:32,967
A shoe print.
686
00:50:34,275 --> 00:50:36,393
Size 43.
687
00:50:37,191 --> 00:50:40,015
Straight-edged heel.
688
00:50:40,941 --> 00:50:43,160
We found one like that here.
689
00:50:45,066 --> 00:50:47,083
Well, that looks like 43
690
00:50:47,150 --> 00:50:48,410
as well.
691
00:50:49,358 --> 00:50:51,273
Nina was
692
00:50:51,441 --> 00:50:53,458
kind-hearted.
693
00:50:54,441 --> 00:50:55,802
We broke up...
694
00:50:56,608 --> 00:50:58,826
amicably.
695
00:51:00,400 --> 00:51:03,777
Then why hide the relationship?
696
00:51:04,316 --> 00:51:06,989
No reason, I guess.
697
00:51:07,650 --> 00:51:10,322
And no reason for me to bargain.
698
00:51:13,900 --> 00:51:15,967
I'd rather sing.
699
00:51:17,316 --> 00:51:21,709
We'll go into battle bravely
700
00:51:21,733 --> 00:51:23,296
Savelich,
701
00:51:24,108 --> 00:51:26,730
- it's your turn.
- One sec.
702
00:51:28,525 --> 00:51:32,042
BITCH
703
00:51:32,066 --> 00:51:33,730
What's at stake?
704
00:51:34,566 --> 00:51:35,978
Ten roubles.
705
00:51:36,483 --> 00:51:38,852
May I ask?
706
00:51:39,025 --> 00:51:41,876
- So, our chum...
- What about ''our chum''?
707
00:51:41,900 --> 00:51:45,025
Is it really him?
He's such shabby loser.
708
00:51:45,108 --> 00:51:46,872
Doesn't look violent.
709
00:51:48,566 --> 00:51:50,029
Give me the knife.
710
00:51:51,650 --> 00:51:53,817
Put the cards away.
711
00:52:08,191 --> 00:52:11,116
They're talking crap,
they're so bored.
712
00:52:12,358 --> 00:52:15,334
- Should we bring the victim here?
- Not yet.
713
00:52:15,358 --> 00:52:17,375
It's her word against his.
714
00:52:18,400 --> 00:52:21,501
She'll say he's
a murderous villain, and he'll say,
715
00:52:21,525 --> 00:52:26,709
''Picked up a chick at a bus stop,
all was good then she started fighting.''
716
00:52:26,733 --> 00:52:30,716
What can one say?
We don't have any strong arguments.
717
00:52:31,733 --> 00:52:32,943
What do we do?
718
00:52:33,150 --> 00:52:38,876
Get a pile of newspapers,
go to him and make paper planes.
719
00:52:38,900 --> 00:52:41,459
Scrape your nails along all the folds.
720
00:52:41,483 --> 00:52:44,459
- The more folds the better.
- Why?
721
00:52:44,483 --> 00:52:45,491
Do it.
722
00:53:19,358 --> 00:53:20,668
Please.
723
00:53:27,191 --> 00:53:29,376
I beg of you, please.
724
00:53:29,400 --> 00:53:34,001
Please stop.
No one wants to listen to me.
725
00:53:34,025 --> 00:53:38,512
I want to tell my life story.
726
00:53:38,733 --> 00:53:42,792
So everyone knows my humiliations.
727
00:53:42,816 --> 00:53:45,489
The doctors said,
728
00:53:46,108 --> 00:53:49,251
''You're more woman than man.
729
00:53:49,275 --> 00:53:52,584
You have a woman's waist
and milk in your chest''.
730
00:53:52,608 --> 00:53:58,001
No one saw me as a man in the army.
Grabbed me by the boobs.
731
00:53:58,025 --> 00:54:03,470
Such humiliation.
And I have noble blood.
732
00:54:05,733 --> 00:54:08,758
Hit me if you want!
733
00:54:11,108 --> 00:54:12,923
Your show's pointless.
734
00:54:13,733 --> 00:54:15,397
You're sane
735
00:54:15,941 --> 00:54:17,454
and cruel.
736
00:54:17,983 --> 00:54:20,655
I have a nose for guys like you.
737
00:54:35,983 --> 00:54:38,957
Hey! Where are you going?
738
00:55:13,566 --> 00:55:15,029
Bitch!
739
00:55:15,608 --> 00:55:17,523
Maneater!
740
00:55:17,566 --> 00:55:18,776
Give him to me!
741
00:55:19,025 --> 00:55:20,436
Move aside!
742
00:55:20,775 --> 00:55:23,459
You're useless.
I'll do it myself.
743
00:55:23,483 --> 00:55:26,559
It won't bring her back
or ease the pain.
744
00:55:27,400 --> 00:55:28,761
You're funny.
745
00:55:29,191 --> 00:55:31,334
Right, Maneater?
746
00:55:31,358 --> 00:55:33,022
Grinning.
747
00:55:33,066 --> 00:55:35,134
I'm with you, ma'am.
748
00:55:35,233 --> 00:55:36,709
Completely.
749
00:55:36,733 --> 00:55:40,792
But my guilt has not been proven.
Therefore I am a suspect.
750
00:55:40,816 --> 00:55:43,584
Look, witness this inhuman treatment.
751
00:55:43,608 --> 00:55:45,826
I look at you, cops...
752
00:55:47,150 --> 00:55:49,922
What makes you different from him?!
753
00:55:50,108 --> 00:55:51,721
One and the same.
754
00:55:55,066 --> 00:55:59,001
Let me go!
Give him to me.
755
00:55:59,025 --> 00:56:03,714
Give him to me!
Give him to me!
756
00:56:04,108 --> 00:56:05,974
- Bitch.
- Give him.
757
00:56:07,150 --> 00:56:08,360
Easy there.
758
00:56:13,941 --> 00:56:15,807
KOSMOS
759
00:56:20,191 --> 00:56:23,367
BITCH
760
00:56:29,066 --> 00:56:36,326
CHAPTER IV
BARGAINING
761
00:56:48,066 --> 00:56:50,376
- Good day, ma'am.
- Good day.
762
00:56:50,400 --> 00:56:53,584
Could you open the door?
Here for Grigorieva.
763
00:56:53,608 --> 00:56:55,959
I've been expecting you, my dears.
764
00:56:55,983 --> 00:56:58,957
Let's sum up briefly.
765
00:56:59,941 --> 00:57:01,151
Snip.
766
00:57:01,400 --> 00:57:04,542
Soviet people are backwards
and insecure in bed.
767
00:57:04,566 --> 00:57:07,709
Any sexual perversion
is seen as taboo.
768
00:57:07,733 --> 00:57:12,626
But so many types of aggression could be
fixed by solving sexual issues.
769
00:57:12,650 --> 00:57:16,751
Sexual pathologists could cure
aggression in our country, right?
770
00:57:16,775 --> 00:57:19,598
Pipe down, dear.
771
00:57:26,983 --> 00:57:29,042
Pipe down.
Pipe down, dear.
772
00:57:29,066 --> 00:57:30,209
Pipe down.
773
00:57:30,233 --> 00:57:31,459
Pipe down!
Pipe down!
774
00:57:31,483 --> 00:57:33,459
Pipe down.
Pipe down, dear.
775
00:57:33,483 --> 00:57:35,584
Pipe down.
Pipe down.
776
00:57:35,608 --> 00:57:38,633
Pipe down, dear.
777
00:57:39,275 --> 00:57:40,737
Pipe down, dear.
778
00:57:42,483 --> 00:57:44,298
It's just logic:
779
00:57:45,400 --> 00:57:49,433
criminals reflect
the new realities we live in.
780
00:57:49,441 --> 00:57:52,001
New realities means new crimes.
781
00:57:52,025 --> 00:57:55,001
What's so new about our realities?
782
00:57:55,025 --> 00:57:58,876
Devaluing human life,
systemic cruelty, serial killers.
783
00:57:58,900 --> 00:58:02,084
''Serial'' - is that a special term?
784
00:58:02,108 --> 00:58:03,292
Could be.
785
00:58:03,316 --> 00:58:08,156
They're difficult to link
to their victims, they lack motives...
786
00:58:08,316 --> 00:58:10,584
except for the desire to kill.
787
00:58:10,608 --> 00:58:13,482
- They're almost untraceable.
- Almost.
788
00:58:14,983 --> 00:58:20,126
There is one experimental method.
My personal one.
789
00:58:20,733 --> 00:58:24,334
We can create a
prospective portrait of the killer
790
00:58:24,358 --> 00:58:29,376
based on their murders and use it
like a blueprint to filter out suspects.
791
00:58:29,400 --> 00:58:32,979
Let's try it.
Show her the documents.
792
00:58:35,316 --> 00:58:36,677
Here they are.
793
00:58:38,150 --> 00:58:41,417
Doctor, I'm not quite clear
on the new realities.
794
00:58:41,441 --> 00:58:45,167
How does it relate to
the violent patient in the corridor?
795
00:58:45,191 --> 00:58:46,704
Miron.
796
00:58:47,566 --> 00:58:49,334
Come, come.
797
00:58:49,358 --> 00:58:55,001
We don't know his real name,
but he's a fascinating case.
798
00:58:55,025 --> 00:58:56,235
Come on through.
799
00:58:56,733 --> 00:58:59,959
He doesn't possess an identity.
800
00:58:59,983 --> 00:59:01,042
Please.
801
00:59:01,066 --> 00:59:04,292
And he is always searching,
so to speak.
802
00:59:04,316 --> 00:59:07,709
He finds a victim,
gets to know them better.
803
00:59:07,733 --> 00:59:12,792
If the victim interests him,
he attunes to them...
804
00:59:12,816 --> 00:59:14,480
and becomes them.
805
00:59:15,066 --> 00:59:17,436
GRIGORIEVA
''MIRON'' RESEARCH, DAY 1
806
00:59:17,900 --> 00:59:23,584
We got him from the hospital,where he worked as a paramedic.
807
00:59:23,608 --> 00:59:27,092
Despite not being a doctor,he resuscitated people.
808
00:59:27,108 --> 00:59:30,626
He killed his roommateand took on his identity.
809
00:59:30,650 --> 00:59:34,584
To bolster this identityhe surrounded himself with his things.
810
00:59:34,608 --> 00:59:37,042
He read some medical textbooks.
811
00:59:37,066 --> 00:59:39,917
He was found outby the victim's sister.
812
00:59:39,941 --> 00:59:43,459
She started hitting himand broke Miron's arm.
813
00:59:43,483 --> 00:59:47,042
He slippedout of character from the pain.
814
00:59:47,066 --> 00:59:49,134
It's incredible!
815
00:59:49,358 --> 00:59:52,501
He worked in an ambulance for 6 months,
816
00:59:52,525 --> 00:59:55,650
none of his colleaguesnoticed the change.
817
00:59:56,400 --> 00:59:59,828
And those are your new realities.
818
01:00:24,733 --> 01:00:28,959
There were so many blunders
before it got to us, Vadim, sir.
819
01:00:28,983 --> 01:00:31,917
It's an atypical case,
though we have our ways.
820
01:00:31,941 --> 01:00:35,751
I know these ways of yours.
Heard reports.
821
01:00:35,775 --> 01:00:39,209
The USSR has no experience
searching for serials.
822
01:00:39,233 --> 01:00:43,042
A separate department
wouldn't go amiss here.
823
01:00:43,066 --> 01:00:46,917
And I suppose
you'll need specialists, too?
824
01:00:46,941 --> 01:00:49,417
And vehicles?
All the gear, eh?
825
01:00:49,441 --> 01:00:51,055
That's what I mean.
826
01:00:55,233 --> 01:00:57,351
You've lost your mind!
827
01:00:57,733 --> 01:00:59,292
Freak.
828
01:00:59,316 --> 01:01:01,887
Made up a word, too...
829
01:01:01,900 --> 01:01:03,042
''Serials''.
830
01:01:03,066 --> 01:01:07,834
- I was not aware of such initiatives...
- Shut up, idiot.
831
01:01:07,858 --> 01:01:09,875
Who did you bring to me?
832
01:01:09,983 --> 01:01:13,542
Your case has reached
a nationwide audience.
833
01:01:13,566 --> 01:01:15,251
And you're doing shit all-
834
01:01:15,275 --> 01:01:18,300
If you'd not closed
the special operation
835
01:01:18,650 --> 01:01:22,431
and denied requests for
a new one, we'd have results.
836
01:01:22,483 --> 01:01:24,167
It's a new type of criminal.
837
01:01:24,191 --> 01:01:28,001
A murderer is a murderer,
nothing new there.
838
01:01:28,025 --> 01:01:30,748
I looked through the case briefly.
839
01:01:30,775 --> 01:01:35,292
I think you've strayed your course.
So simplify.
840
01:01:35,316 --> 01:01:37,182
Have another look through.
841
01:01:37,566 --> 01:01:40,239
Not a brief one this time.
842
01:01:42,108 --> 01:01:46,042
You're coasting along on
old successes, you know.
843
01:01:46,066 --> 01:01:50,501
I give you
three months for a good lead.
844
01:01:50,525 --> 01:01:53,045
Find me someone to blame.
845
01:01:53,733 --> 01:01:55,094
Chances are low.
846
01:01:55,441 --> 01:01:57,055
Know how it happens?
847
01:01:57,733 --> 01:02:01,417
Say...
one guy worked too much and got lost.
848
01:02:01,441 --> 01:02:04,001
He was a good, sensible worker
849
01:02:04,025 --> 01:02:09,917
and suddenly found himself in a
psychiatric ward, a braindead vegetable.
850
01:02:09,941 --> 01:02:14,209
His wife cries something awful,
brings him treats.
851
01:02:14,233 --> 01:02:17,834
Meanwhile no one
gives a crap about him,
852
01:02:17,858 --> 01:02:21,841
with his serials and profiles.
853
01:02:23,150 --> 01:02:24,360
Piss off!
854
01:02:42,483 --> 01:02:43,996
Ivan, come in.
855
01:02:45,108 --> 01:02:46,520
Let's drink.
856
01:02:49,525 --> 01:02:50,987
We have a new body.
857
01:02:52,733 --> 01:02:54,699
Near the forest plantation.
858
01:02:56,066 --> 01:03:00,503
- I'm gathering the investigative group.
- Let's go.
859
01:03:12,858 --> 01:03:14,471
In this country,
860
01:03:15,358 --> 01:03:18,686
justice is a technicality
861
01:03:19,525 --> 01:03:22,834
which is subject to an agenda.
862
01:03:22,858 --> 01:03:24,824
And what's on the agenda?
863
01:03:25,858 --> 01:03:29,337
Homosexuals, the mentally ill...
864
01:03:31,025 --> 01:03:33,143
You know what, go ahead.
865
01:03:33,900 --> 01:03:36,251
You've got your group, so...
866
01:03:36,275 --> 01:03:37,888
go get to work.
867
01:03:38,358 --> 01:03:41,736
What about the
personal impression of the crime scene?
868
01:03:42,441 --> 01:03:46,878
I've seen enough of this case.
869
01:03:48,608 --> 01:03:52,541
No one in my department
understood why I followed you.
870
01:03:53,025 --> 01:03:55,143
I don't know how to explain.
871
01:03:56,733 --> 01:03:58,246
Just saw that...
872
01:03:59,816 --> 01:04:01,480
there's another way...
873
01:04:02,233 --> 01:04:04,905
to work.
An interesting way.
874
01:04:05,066 --> 01:04:06,730
A goal appeared.
875
01:04:07,441 --> 01:04:10,709
Keep grinding
to stay true to our principles.
876
01:04:10,733 --> 01:04:13,204
But the system doesn't care.
877
01:04:13,441 --> 01:04:16,265
The system doesn't need a murderer.
878
01:04:16,358 --> 01:04:18,099
They want a guilty party.
879
01:04:18,108 --> 01:04:22,848
And what you said
about owing it to those families?
880
01:04:23,900 --> 01:04:25,110
Did you forget?
881
01:04:29,608 --> 01:04:31,474
Go and grind,
882
01:04:31,775 --> 01:04:32,985
grindstone.
883
01:04:40,983 --> 01:04:44,059
So you don't need a murderer.
884
01:04:48,858 --> 01:04:50,773
You want...
885
01:04:51,775 --> 01:04:52,985
a guilty party.
886
01:05:42,566 --> 01:05:44,029
Whatcha staring at?
887
01:05:46,316 --> 01:05:48,333
I'm toast in three days.
888
01:05:49,858 --> 01:05:51,270
You'll miss me.
889
01:05:52,233 --> 01:05:53,695
Or celebrate.
890
01:05:55,941 --> 01:05:57,126
We'll see.
891
01:05:57,150 --> 01:06:01,536
You summon me to be rude?
Not a good look, investigator.
892
01:06:10,900 --> 01:06:12,765
I need you to
893
01:06:13,441 --> 01:06:16,214
talk to this one guy.
894
01:06:16,733 --> 01:06:18,800
I don't do friendly favours.
895
01:06:21,025 --> 01:06:24,709
Especially since
you're anything but my friend.
896
01:06:24,733 --> 01:06:26,448
And what do you want?
897
01:06:44,316 --> 01:06:46,501
Bastard!I'll kill you!
898
01:06:46,525 --> 01:06:48,238
I'll fucking kill you.
899
01:06:59,400 --> 01:07:01,467
I won't keep records.
900
01:07:01,983 --> 01:07:04,655
And the conversation will be private.
901
01:07:07,483 --> 01:07:09,046
Everyone out.
902
01:07:11,608 --> 01:07:13,423
Guards, out!
903
01:07:20,900 --> 01:07:22,613
I want to play white.
904
01:07:23,733 --> 01:07:25,397
Familiar with the game?
905
01:07:28,566 --> 01:07:30,029
I've heard of it.
906
01:07:33,233 --> 01:07:35,956
So you are white...
907
01:07:37,066 --> 01:07:38,629
and pure?
908
01:07:58,608 --> 01:08:00,070
And who are you,
909
01:08:00,441 --> 01:08:01,651
may I ask?
910
01:08:04,566 --> 01:08:06,876
An interrogation specialist.
911
01:08:06,900 --> 01:08:08,564
I hanged children.
912
01:08:09,275 --> 01:08:11,493
But judging me for it
913
01:08:12,566 --> 01:08:15,239
is akin to punishing a tiger
914
01:08:15,400 --> 01:08:17,467
for eating meat.
915
01:08:48,108 --> 01:08:52,141
You know,
you don't actually have a weak heart.
916
01:08:52,941 --> 01:08:55,109
When you deserve it,
917
01:08:55,983 --> 01:08:57,949
I poison you.
918
01:09:01,150 --> 01:09:03,670
Spike your coffee thermos.
919
01:09:03,733 --> 01:09:05,497
I'm a pharmacist.
920
01:09:05,650 --> 01:09:06,860
Did you forget?
921
01:09:09,233 --> 01:09:11,451
I know how to do it
922
01:09:13,025 --> 01:09:14,738
so it doesn't kill you.
923
01:09:14,858 --> 01:09:17,732
I should've killed you this time.
924
01:09:19,608 --> 01:09:23,743
You're drowning
and dragging us down with you.
925
01:09:26,233 --> 01:09:27,443
Coward.
926
01:09:29,816 --> 01:09:31,026
Coward.
927
01:09:41,900 --> 01:09:43,110
There you go.
928
01:09:44,816 --> 01:09:46,077
Have a think,
929
01:09:46,233 --> 01:09:48,048
is that a good move?
930
01:09:48,733 --> 01:09:50,901
Chess is not a game of luck.
931
01:09:51,775 --> 01:09:53,741
It's a game of strategy.
932
01:09:54,316 --> 01:09:58,126
He is exactly as I imagined.
Looks like a murderer.
933
01:09:58,150 --> 01:09:59,763
Did he confess?
934
01:10:00,316 --> 01:10:03,376
You want to hear ''yes'',
but he didn't.
935
01:10:03,400 --> 01:10:05,366
Something's wrong with him.
936
01:10:05,983 --> 01:10:07,647
He beat me at chess.
937
01:10:08,358 --> 01:10:10,022
And that's impossible.
938
01:10:11,358 --> 01:10:13,829
It was like playing with my own shadow
939
01:10:18,025 --> 01:10:21,834
- He has killed, many times.
- I need evidence, not guesses.
940
01:10:21,858 --> 01:10:23,773
I know that he has killed.
941
01:10:25,775 --> 01:10:30,834
You've changed.
You couldn't have caught me like this.
942
01:10:30,858 --> 01:10:32,270
You're desperate.
943
01:10:34,150 --> 01:10:35,863
You're not a hunter now.
944
01:10:36,733 --> 01:10:37,943
But a beast.
945
01:10:39,025 --> 01:10:42,856
- Cornered.
- And you're a dead man full of shit.
946
01:10:43,108 --> 01:10:45,167
- Come here!
- Freeze!
947
01:10:45,191 --> 01:10:46,751
- Hang on!
- Let me go!
948
01:10:46,775 --> 01:10:51,010
Let's fly!
Hang up there!
949
01:11:03,025 --> 01:11:05,343
Come here, darling.
950
01:11:06,525 --> 01:11:07,785
Come here.
951
01:11:11,233 --> 01:11:16,001
If you want to get to him,
offer him an insanity plea.
952
01:11:16,025 --> 01:11:18,143
Promise he won't get capital.
953
01:11:18,150 --> 01:11:20,917
- He's a coward.
- How would you know?
954
01:11:20,941 --> 01:11:22,404
We're all like that.
955
01:11:23,816 --> 01:11:26,589
We'd give up anything to survive.
956
01:11:42,775 --> 01:11:44,085
Tell me the truth.
957
01:11:46,525 --> 01:11:48,995
Have you ever loved anyone?
958
01:11:49,233 --> 01:11:50,443
Yes.
959
01:11:54,525 --> 01:11:55,735
Me?
960
01:12:01,775 --> 01:12:04,834
- Don't go, don't leave.
- What's with you? Get up.
961
01:12:04,858 --> 01:12:06,792
- I won't let go.
- Get up!
962
01:12:06,816 --> 01:12:08,417
- You're mine.
- Nonsense.
963
01:12:08,441 --> 01:12:11,334
- I won't let you go.
- Nadya, get up, now.
964
01:12:11,358 --> 01:12:13,980
- No, don't go.
- I'm embarrassed.
965
01:12:14,733 --> 01:12:16,094
Calm down.
966
01:12:17,066 --> 01:12:18,276
Calm down.
967
01:12:53,983 --> 01:12:55,193
What do you want?
968
01:12:56,275 --> 01:12:58,709
The handcuffs are too tight.
969
01:12:58,733 --> 01:13:00,094
You’ll manage it.
970
01:13:11,941 --> 01:13:14,917
Arthur, what is it?
What happened?
971
01:13:14,941 --> 01:13:16,151
Goddammit!
972
01:13:19,150 --> 01:13:20,410
Freeze!
973
01:13:20,733 --> 01:13:24,615
Freeze, you bastard.
I said freeze!
974
01:13:25,025 --> 01:13:26,840
Get out of the car.
975
01:13:26,941 --> 01:13:28,958
Get out of the car.
976
01:13:29,066 --> 01:13:31,501
Get out of the car.
977
01:13:31,525 --> 01:13:32,835
Get out!
978
01:13:33,400 --> 01:13:35,164
Arthur!
979
01:13:41,525 --> 01:13:43,692
- Arthur.
980
01:13:44,025 --> 01:13:45,940
Get him out.
981
01:13:46,066 --> 01:13:47,276
You bastard!
982
01:14:09,858 --> 01:14:11,554
The shot came from forest
983
01:14:11,566 --> 01:14:13,834
That's a long-distance shot.
984
01:14:13,858 --> 01:14:15,334
I saw a flash too.
985
01:14:15,358 --> 01:14:17,375
We have to find out who did this.
986
01:14:17,941 --> 01:14:22,076
It wasn't our guys.
Everybody was unarmed.
987
01:14:22,733 --> 01:14:24,296
Find out who did it.
988
01:14:24,566 --> 01:14:27,844
Stay vigilant and tell the others.
989
01:14:28,400 --> 01:14:29,610
OK.
990
01:14:39,650 --> 01:14:45,296
CHAPTER V
DEPRESSION
991
01:14:54,108 --> 01:14:57,584
Issa, it's not him.
You can see that.
992
01:14:57,608 --> 01:15:00,028
He is an actual idiot.
993
01:15:01,775 --> 01:15:03,488
He has no diagnosis.
994
01:15:03,775 --> 01:15:04,985
He's sane.
995
01:15:05,608 --> 01:15:08,431
How could he know
where the wounds were
996
01:15:08,483 --> 01:15:10,349
if he didn't kill them?
997
01:15:18,733 --> 01:15:20,497
I don't understand.
998
01:15:20,650 --> 01:15:24,751
- Trying to look good for your boss?
- I'm working the case.
999
01:15:24,775 --> 01:15:26,590
Finding leads.
1000
01:15:27,525 --> 01:15:28,533
Well?
1001
01:15:29,441 --> 01:15:31,055
A new body's turned up.
1002
01:15:31,233 --> 01:15:34,251
The suspect's here,
yet new bodies appear.
1003
01:15:34,275 --> 01:15:36,888
- How can it be?
- There's two of them!
1004
01:15:36,900 --> 01:15:38,792
He has a twin brother!
1005
01:15:38,816 --> 01:15:40,542
He told me himself.
1006
01:15:40,566 --> 01:15:43,188
Left and right handed.
1007
01:15:43,483 --> 01:15:44,744
That's it.
1008
01:16:35,025 --> 01:16:36,436
Don't be afraid.
1009
01:16:43,150 --> 01:16:44,814
You're hurt.
1010
01:16:47,566 --> 01:16:48,776
Alright.
1011
01:16:49,066 --> 01:16:50,276
Predator.
1012
01:16:57,650 --> 01:16:58,860
It's OK.
1013
01:16:59,400 --> 01:17:02,425
We'll fix up your claw.
1014
01:17:06,275 --> 01:17:07,585
Sit here.
1015
01:17:35,608 --> 01:17:38,482
Stupid, this is awkward
1016
01:17:39,941 --> 01:17:41,302
Come on, it's fine.
1017
01:17:45,816 --> 01:17:48,167
Mmm, maybe I should push it?
1018
01:17:48,191 --> 01:17:50,157
I am so sorry
1019
01:17:52,275 --> 01:17:54,626
Maybe we should walk?
1020
01:17:54,650 --> 01:17:56,112
I .... know the way
1021
01:18:14,733 --> 01:18:18,167
- Need a hand?
- Yes, if you could.
1022
01:18:18,191 --> 01:18:20,157
I'm in a bit of a bind,
1023
01:18:20,400 --> 01:18:22,518
promised the lady a lift.
1024
01:18:22,650 --> 01:18:24,968
I see, lady.
1025
01:18:25,191 --> 01:18:27,762
We need to unload the car, right.
1026
01:18:27,858 --> 01:18:29,673
Get out for a minute.
1027
01:18:35,941 --> 01:18:37,151
What the hell?!
1028
01:18:38,483 --> 01:18:41,042
You were meant
to get me before I got in.
1029
01:18:41,066 --> 01:18:42,983
Why, did something happen?
1030
01:18:43,066 --> 01:18:44,276
Nah.
1031
01:18:44,316 --> 01:18:45,677
Look at him.
1032
01:18:45,858 --> 01:18:47,371
Typical nerd.
1033
01:18:49,775 --> 01:18:51,136
Hit the gas.
1034
01:18:59,941 --> 01:19:01,151
No...
1035
01:19:02,233 --> 01:19:03,594
It's really stuck.
1036
01:19:04,150 --> 01:19:06,217
Anything in the trunk?
1037
01:19:06,525 --> 01:19:07,987
Allow me, I'll
1038
01:19:08,316 --> 01:19:09,526
open it.
1039
01:19:10,733 --> 01:19:11,943
Go on.
1040
01:19:17,733 --> 01:19:19,043
Let me have a look.
1041
01:19:34,358 --> 01:19:35,719
He's running away.
1042
01:19:35,733 --> 01:19:36,943
Freeze!
1043
01:19:52,525 --> 01:19:53,735
Well?
1044
01:19:55,983 --> 01:19:58,376
I told you to let him go.
1045
01:19:58,400 --> 01:19:59,610
I can't.
1046
01:19:59,733 --> 01:20:00,943
It's him.
1047
01:20:01,108 --> 01:20:02,167
I can feel it.
1048
01:20:02,191 --> 01:20:04,501
Go, you don't work with me any more.
1049
01:20:04,525 --> 01:20:06,238
- Get out.
- Wait!
1050
01:20:09,941 --> 01:20:12,167
He fits Grigorieva's profile.
1051
01:20:12,191 --> 01:20:15,292
He has knives
and matching ropes in the trunk.
1052
01:20:15,316 --> 01:20:18,167
His foot is the right size.
1053
01:20:18,191 --> 01:20:21,334
I found something in his past.
Look at the case.
1054
01:20:21,358 --> 01:20:23,224
The blood's wrong!
1055
01:20:23,566 --> 01:20:27,459
We have a suspect who confessed
to part of the murders.
1056
01:20:27,483 --> 01:20:30,251
- And his blood type matches.
- Matches what?
1057
01:20:30,275 --> 01:20:32,291
What the higher ups think?
1058
01:20:34,400 --> 01:20:37,126
You know why that idiot is testifying?
1059
01:20:37,150 --> 01:20:40,001
Because he was there,
gawking in the crowd.
1060
01:20:40,025 --> 01:20:42,542
My suspect worked with his brother.
1061
01:20:42,566 --> 01:20:45,792
His brother was in a psych ward.
You know why?
1062
01:20:45,816 --> 01:20:48,417
Ripped a woman's
gut open with his nails.
1063
01:20:48,441 --> 01:20:51,126
On the run officially for six years.
1064
01:20:51,150 --> 01:20:53,084
And you used a whore as bait,
1065
01:20:53,108 --> 01:20:55,792
violent interrogation,
no blood type match.
1066
01:20:55,816 --> 01:20:57,177
Should I go on?
1067
01:20:57,900 --> 01:20:59,042
That guy...
1068
01:20:59,066 --> 01:21:00,427
he hanged himself.
1069
01:21:01,025 --> 01:21:02,335
Come, come.
1070
01:21:06,525 --> 01:21:09,550
I need him alive, alive!
1071
01:21:10,025 --> 01:21:12,729
Catch his brother
and the case is closed.
1072
01:21:12,733 --> 01:21:14,750
He's our only option.
1073
01:21:14,900 --> 01:21:16,362
Fuck!
1074
01:21:16,566 --> 01:21:19,440
If he dies,
I'll lock you up instead.
1075
01:21:58,941 --> 01:22:00,253
Pay up.
1076
01:22:00,775 --> 01:22:04,152
I was the bait!
Are you trying to stiff me?
1077
01:22:04,400 --> 01:22:09,391
- Guess I'm unreliable.
- Guess that's why you're fired.
1078
01:22:10,733 --> 01:22:12,397
My choice to leave.
1079
01:22:14,650 --> 01:22:16,414
With a bang.
1080
01:22:17,733 --> 01:22:20,002
Stop drinking, honey.
1081
01:22:20,608 --> 01:22:22,121
It doesn't suit you.
1082
01:22:22,525 --> 01:22:26,167
You're young,
there are other jobs out there.
1083
01:22:26,191 --> 01:22:31,209
There once was an artist
1084
01:22:31,233 --> 01:22:36,334
Who had a house and canvases
1085
01:22:36,358 --> 01:22:41,126
But he loved an actress
1086
01:22:41,150 --> 01:22:46,292
That loved flowers
1087
01:22:46,316 --> 01:22:51,292
He then sold his house
1088
01:22:51,316 --> 01:22:56,376
Sold his paintingsand the roof over his head
1089
01:22:56,400 --> 01:23:01,334
And used all the money to buy
1090
01:23:01,358 --> 01:23:06,334
A whole sea of flowers
1091
01:23:06,358 --> 01:23:11,584
A million, million,million crimson roses
1092
01:23:11,608 --> 01:23:16,709
From your window you can see
1093
01:23:16,733 --> 01:23:21,584
A man in love, a man in lovein a real way
1094
01:23:21,608 --> 01:23:26,709
Will turn his life into flowers for you
1095
01:23:26,733 --> 01:23:32,042
A million, million,million crimson roses
1096
01:23:32,066 --> 01:23:37,334
From your window,from your window you see
1097
01:23:37,358 --> 01:23:42,542
A man in love, a man in lovein a real way
1098
01:23:42,566 --> 01:23:48,818
Will turn his life into flowers for you
1099
01:23:55,733 --> 01:23:58,909
- Sevastyanov, you here?
- Who's there?
1100
01:24:05,233 --> 01:24:07,099
Got something to drink??
1101
01:24:07,316 --> 01:24:08,526
Get up.
1102
01:24:09,108 --> 01:24:10,469
Gotta take a walk.
1103
01:24:22,191 --> 01:24:23,503
I'm sorry, Sveta.
1104
01:24:24,358 --> 01:24:27,232
Don't worry about it, Chief.
1105
01:24:27,275 --> 01:24:29,090
I know who killed her.
1106
01:24:29,275 --> 01:24:30,686
I'll settle it.
1107
01:24:31,733 --> 01:24:34,501
Your guy has an alibi, business trip.
1108
01:24:34,525 --> 01:24:36,087
How's your alibi?
1109
01:24:36,316 --> 01:24:38,626
Ask your twins.
1110
01:24:38,650 --> 01:24:40,112
Or her.
1111
01:24:40,483 --> 01:24:41,744
She'll tell you.
1112
01:25:54,983 --> 01:25:56,344
Dismissed.
1113
01:26:00,566 --> 01:26:03,339
You asked what else I have.
1114
01:26:05,650 --> 01:26:08,019
My colleague's corpse.
1115
01:26:09,775 --> 01:26:11,640
And your attempted escape.
1116
01:26:12,483 --> 01:26:14,751
Looks like jail time either way.
1117
01:26:14,775 --> 01:26:16,388
Looks like it.
1118
01:26:17,025 --> 01:26:18,335
Why run?
1119
01:26:18,733 --> 01:26:20,497
Since you're innocent.
1120
01:26:21,108 --> 01:26:24,459
It was my mental state.
1121
01:26:24,483 --> 01:26:26,247
Hounded.
1122
01:26:30,816 --> 01:26:33,236
Amongst the indirect evidence
1123
01:26:33,733 --> 01:26:37,084
are the dates of your business trips,
1124
01:26:37,108 --> 01:26:40,084
that coincide with
the approximate murder dates.
1125
01:26:40,108 --> 01:26:43,638
A surviving victim
that will identify you,
1126
01:26:44,650 --> 01:26:46,011
and this.
1127
01:26:51,316 --> 01:26:55,602
''170-181 centimetres tall,
1128
01:26:55,650 --> 01:26:59,834
aged between 50 and 60.
1129
01:26:59,858 --> 01:27:03,917
Physically well-developed.
Higher education.
1130
01:27:03,941 --> 01:27:08,709
Possible jobs:teacher, boarding house carer,
1131
01:27:08,733 --> 01:27:12,626
vocational college, school
or supply organization worker.
1132
01:27:12,650 --> 01:27:16,584
Outward behaviour appearing normal.
Heterosexual.
1133
01:27:16,608 --> 01:27:20,417
Cowardly.
Victims become symbolic objects
1134
01:27:20,441 --> 01:27:25,834
used for projection of slights
suffered in childhood and adulthood.
1135
01:27:25,858 --> 01:27:28,084
Sexual dysfunction present.
1136
01:27:28,108 --> 01:27:34,209
Repeated stabbing motions
done to penetrate the victim.
1137
01:27:34,233 --> 01:27:39,001
The knife blade
serves the role of the penis.
1138
01:27:39,025 --> 01:27:43,917
Filling the victims' mouths with dirt
has a ritualistic nature.
1139
01:27:43,941 --> 01:27:48,334
Can stop killing
for a time if he feels danger.
1140
01:27:48,358 --> 01:27:51,917
But will not stop until he is caught...
1141
01:27:51,941 --> 01:27:53,404
or dies.
1142
01:27:53,525 --> 01:27:56,167
The criminal is aware of his actions.
1143
01:27:56,191 --> 01:28:01,687
However,
he must be declared partially insane.
1144
01:28:03,066 --> 01:28:08,360
This makes
mandatory treatment possible.''
1145
01:28:35,191 --> 01:28:36,704
Mr Valita,
1146
01:28:36,941 --> 01:28:38,151
it's simple.
1147
01:28:39,608 --> 01:28:43,001
If you plead guilty
1148
01:28:43,025 --> 01:28:48,570
I will aid in
declaring you partially insane
1149
01:28:49,941 --> 01:28:52,109
and appoint treatment.
1150
01:28:55,066 --> 01:28:57,083
If you do not...
1151
01:28:58,525 --> 01:29:00,743
I will bring out our witness.
1152
01:29:01,650 --> 01:29:03,616
She will identify you.
1153
01:29:04,066 --> 01:29:07,459
She had traces of
the perpetrator's blood on her.
1154
01:29:07,483 --> 01:29:10,256
It's your blood type.
1155
01:29:11,108 --> 01:29:14,436
Plus my deceased colleague.
1156
01:29:15,275 --> 01:29:17,795
I'll get you capital punishment.
1157
01:29:18,441 --> 01:29:19,802
Firing squad.
1158
01:29:20,650 --> 01:29:23,422
No.
No.
1159
01:29:24,733 --> 01:29:25,959
Look me in the eyes.
1160
01:29:25,983 --> 01:29:28,167
- Now: did you kill them?
- No.
1161
01:29:28,191 --> 01:29:30,126
- You hate women?
- The bitches!
1162
01:29:30,150 --> 01:29:31,376
It's ''yes'' or ''no''.
1163
01:29:31,400 --> 01:29:33,126
- They anger you?
- Yes!
1164
01:29:33,150 --> 01:29:35,001
- Want to punish them?
- Yes!
1165
01:29:35,025 --> 01:29:37,042
- You regret it?
- Yes!
1166
01:29:37,066 --> 01:29:40,917
But it's not your fault.
You can't control it, like a disease?
1167
01:29:40,941 --> 01:29:43,292
- Yes!
- You punished those women?
1168
01:29:43,316 --> 01:29:44,459
Did you?
1169
01:29:44,483 --> 01:29:46,601
- Yes.
- How?
1170
01:29:46,608 --> 01:29:50,440
- How?
- I killed them!
1171
01:29:52,233 --> 01:29:53,443
Write.
1172
01:29:56,108 --> 01:29:57,116
I...
1173
01:29:57,608 --> 01:30:00,751
Andrey Valita,
1174
01:30:00,775 --> 01:30:03,876
born in 1936,
1175
01:30:03,900 --> 01:30:06,084
located at...
1176
01:30:06,108 --> 01:30:07,823
Write your address.
1177
01:30:08,733 --> 01:30:11,355
- I don't remember.
- Skip it.
1178
01:30:11,566 --> 01:30:12,776
Continue.
1179
01:30:12,816 --> 01:30:16,542
Plead fully guilty
1180
01:30:16,566 --> 01:30:18,029
to committing
1181
01:30:18,733 --> 01:30:22,417
the crimes detailed in the statement.
1182
01:30:22,441 --> 01:30:27,042
Then in your own words say
you're sorry and want to fully cooperate
1183
01:30:27,066 --> 01:30:30,444
with law enforcement.
Sign.
1184
01:30:31,275 --> 01:30:32,485
Date.
1185
01:30:34,775 --> 01:30:35,985
What's next?
1186
01:30:37,816 --> 01:30:40,741
- Identifying the bodies.
- And then?
1187
01:30:41,441 --> 01:30:42,651
Questioning,
1188
01:30:44,733 --> 01:30:46,901
re-enactments,
1189
01:30:48,316 --> 01:30:49,526
trial.
1190
01:30:51,858 --> 01:30:53,471
And treatment?
1191
01:30:54,191 --> 01:30:55,200
Yes.
1192
01:30:55,525 --> 01:30:56,533
Yes.
1193
01:30:57,233 --> 01:30:58,494
And treatment.
1194
01:31:11,525 --> 01:31:14,953
Don't just stand there.
Get dressed!
1195
01:31:19,858 --> 01:31:21,068
Standing there.
1196
01:31:25,066 --> 01:31:29,251
You are the only onewho saw his actions and lived.
1197
01:31:29,316 --> 01:31:31,585
You have to be certain.
1198
01:31:32,316 --> 01:31:34,333
You and your body
1199
01:31:34,566 --> 01:31:37,088
are proof of his guilt.
1200
01:31:38,566 --> 01:31:40,079
Don't rush.
1201
01:32:02,733 --> 01:32:04,334
Remember her, you bastard?
1202
01:32:04,358 --> 01:32:07,126
- Calm down, now.
- Remember torturing her?
1203
01:32:07,150 --> 01:32:08,334
- Scum!
- Calm down.
1204
01:32:08,358 --> 01:32:09,501
Scum!
1205
01:32:09,525 --> 01:32:10,735
Scum!
1206
01:32:12,400 --> 01:32:14,718
Calm down.
Calm down!
1207
01:32:15,025 --> 01:32:17,797
The thing is...
1208
01:32:18,275 --> 01:32:19,939
This one isn't mine.
1209
01:32:21,733 --> 01:32:23,195
I didn't kill her.
1210
01:32:24,400 --> 01:32:25,610
Take her away.
1211
01:32:29,900 --> 01:32:34,042
- What do you mean?
- Someone else killed her.
1212
01:32:34,066 --> 01:32:37,251
I remember my ones, this one...
1213
01:32:37,275 --> 01:32:38,417
not my type.
1214
01:32:38,441 --> 01:32:44,491
- Gribanova was not your type either.
- I'm telling you, I didn't kill her.
1215
01:32:47,108 --> 01:32:48,721
Forest belt
1216
01:32:49,108 --> 01:32:51,931
near the railway yard,
1217
01:32:51,983 --> 01:32:54,957
September 1988.
1218
01:32:55,900 --> 01:32:58,751
Strike to the head from behind.
1219
01:32:58,775 --> 01:33:00,488
Two strikes.
1220
01:33:01,066 --> 01:33:03,890
Mouth stuffed with dirt.
1221
01:33:04,733 --> 01:33:07,456
Picked at her with a knife.
1222
01:33:08,150 --> 01:33:12,876
A body is a document
and this one has your signature.
1223
01:33:12,900 --> 01:33:15,542
Documents can be forged.
1224
01:33:15,566 --> 01:33:17,029
Liar!
1225
01:33:21,066 --> 01:33:23,816
Someone special to you?
1226
01:33:23,816 --> 01:33:25,026
Yes?
1227
01:33:26,525 --> 01:33:28,440
You'll take it all.
1228
01:33:28,941 --> 01:33:31,160
Answer for all of them.
1229
01:33:31,775 --> 01:33:33,590
And for her too.
1230
01:33:33,816 --> 01:33:35,682
That's the point.
1231
01:33:35,816 --> 01:33:38,690
It's all for her.
1232
01:33:39,858 --> 01:33:41,673
For her.
1233
01:33:42,025 --> 01:33:43,738
For her.
1234
01:33:53,316 --> 01:33:54,459
Pipe down.
1235
01:33:54,483 --> 01:33:56,096
Pipe down, dear.
1236
01:33:58,566 --> 01:34:00,917
Pipe down.
Pipe down, dear.
1237
01:34:00,941 --> 01:34:02,353
Pipe down.
1238
01:34:05,025 --> 01:34:07,084
Pipe down.
Pipe down.
1239
01:34:07,108 --> 01:34:08,974
Pipe down, dear!
1240
01:34:10,400 --> 01:34:11,610
Pipe down.
1241
01:34:11,941 --> 01:34:13,584
Pipe down.
Pipe down, dear.
1242
01:34:13,608 --> 01:34:14,959
Pipe down.
Pipe down.
1243
01:34:14,983 --> 01:34:17,001
Pipe down.
Pipe down, dear.
1244
01:34:17,025 --> 01:34:19,126
Pipe down.
1245
01:34:19,150 --> 01:34:21,317
Pipe down, dear.
1246
01:34:22,441 --> 01:34:23,584
Pipe down.
1247
01:34:23,608 --> 01:34:25,751
Shut up.
Shut up.
1248
01:34:25,775 --> 01:34:29,354
Shut up.
Shut up.
1249
01:34:29,358 --> 01:34:31,878
Where is the real Valita?
1250
01:34:32,608 --> 01:34:34,020
Did you kill him?
1251
01:34:42,566 --> 01:34:43,978
I don't remember.
1252
01:34:51,733 --> 01:34:58,993
CHAPTER VI
ACCEPTANCE
1253
01:37:50,566 --> 01:37:54,146
The investigation will be
conducted in full.
1254
01:37:55,608 --> 01:37:58,334
I'll question you on every corpse.
1255
01:37:58,358 --> 01:37:59,668
Why?
1256
01:38:00,775 --> 01:38:01,985
For posterity.
1257
01:38:02,233 --> 01:38:04,099
I have nothing to say
1258
01:38:04,525 --> 01:38:05,987
to posterity.
1259
01:38:14,400 --> 01:38:17,223
Statements obtained under torture.
1260
01:38:22,650 --> 01:38:23,860
What?
1261
01:38:24,150 --> 01:38:25,863
You won't kill me.
1262
01:38:26,150 --> 01:38:27,712
Haven't got the guts.
1263
01:38:45,025 --> 01:38:46,991
It was a rough childhood.
1264
01:38:47,483 --> 01:38:49,752
My mother was a vet.
1265
01:38:51,275 --> 01:38:52,686
Dad drank.
1266
01:38:53,816 --> 01:38:55,379
She slaved away.
1267
01:38:58,108 --> 01:38:59,923
Yelled at him...
1268
01:39:00,025 --> 01:39:01,235
and at me.
1269
01:39:02,733 --> 01:39:03,943
She...
1270
01:39:06,483 --> 01:39:08,046
was unstable
1271
01:39:08,900 --> 01:39:10,362
mentally.
1272
01:39:13,775 --> 01:39:16,167
The urge to comewas too great.
1273
01:39:16,191 --> 01:39:17,552
I was shaking.
1274
01:39:18,608 --> 01:39:23,095
I had to, at any cost,it was like I was hollow inside.
1275
01:39:24,816 --> 01:39:26,026
Dirt is...
1276
01:39:26,191 --> 01:39:28,917
inscription on the VHS cassette:
“Surikova Tatyana, 29.05.1981”
1277
01:39:28,941 --> 01:39:31,709
I shove it down these women's throats.
1278
01:39:31,733 --> 01:39:32,751
It's my revenge.
1279
01:39:32,775 --> 01:39:34,186
LAST TANGO IN PARIS
1280
01:39:34,650 --> 01:39:36,251
MEMORIES OF MURDER
1281
01:39:36,275 --> 01:39:38,209
I kept the knivesunder the sink after a killing.
1282
01:39:38,233 --> 01:39:43,022
I had three suits:black, grey, brown.
1283
01:39:43,025 --> 01:39:45,294
Each one also had a knife,
1284
01:39:45,941 --> 01:39:47,605
to not keep moving it.
1285
01:39:48,483 --> 01:39:50,917
What a day it was,everyone at work humiliated me.
1286
01:39:50,941 --> 01:39:52,376
“KOVALEVA IRINA 14.08.1984”
1287
01:39:52,400 --> 01:39:57,001
And I feel like theysurround my bed, these snakes,
1288
01:39:57,025 --> 01:40:02,066
and call me every name imaginable.And I lost it.
1289
01:40:02,941 --> 01:40:04,151
I started
1290
01:40:04,858 --> 01:40:08,388
to undress her,but couldn't get it up.
1291
01:40:10,525 --> 01:40:11,886
And she suddenly
1292
01:40:12,275 --> 01:40:15,249
burst out laughing.She laughed.
1293
01:40:16,191 --> 01:40:18,057
Doctors told me:
1294
01:40:18,525 --> 01:40:21,209
''You are more woman than man''.
1295
01:40:21,233 --> 01:40:24,834
You have a high waistand milk in your chest.
1296
01:40:24,858 --> 01:40:29,209
I was shaking all over, I hit her,threw her to the ground.
1297
01:40:29,233 --> 01:40:31,099
Then I started stabbing.
1298
01:40:31,358 --> 01:40:33,971
I wantedto rip her apart with my teeth.
1299
01:40:33,983 --> 01:40:35,626
I think I even bit her.
1300
01:40:35,650 --> 01:40:38,725
I... how should I put this?
1301
01:40:39,483 --> 01:40:40,793
I counted
1302
01:40:41,066 --> 01:40:44,041
downed enemy planes.
1303
01:40:45,858 --> 01:40:48,278
I remember each one, yes.
1304
01:40:50,233 --> 01:40:52,956
They got it for my humiliation.
1305
01:41:22,191 --> 01:41:23,704
What happens now?
1306
01:41:23,941 --> 01:41:25,504
I told you everything.
1307
01:41:27,941 --> 01:41:29,253
What do you think?
1308
01:41:29,816 --> 01:41:30,825
Well...
1309
01:41:31,566 --> 01:41:34,188
You must hand me over to the state.
1310
01:41:36,525 --> 01:41:39,045
I need treatment, not death.
1311
01:41:39,483 --> 01:41:42,659
It's not my fault.
It's a disease.
1312
01:41:43,441 --> 01:41:44,753
You're not sick.
1313
01:41:45,858 --> 01:41:47,925
You enjoy killing.
1314
01:41:49,900 --> 01:41:51,916
Gathering your trophies.
1315
01:41:52,358 --> 01:41:53,871
I caught you.
1316
01:41:54,108 --> 01:41:55,469
So I will...
1317
01:43:09,150 --> 01:43:11,317
-Come on.
-Careful.
1318
01:43:13,275 --> 01:43:15,126
- First aid kit.- What?
1319
01:43:15,150 --> 01:43:16,914
Bring the first aid kit!
1320
01:43:26,900 --> 01:43:28,613
Easy, easy.
1321
01:43:29,608 --> 01:43:31,272
Tried to fight.
1322
01:43:35,066 --> 01:43:36,730
He confessed.
1323
01:43:40,858 --> 01:43:42,219
We finally
1324
01:43:42,608 --> 01:43:43,818
have him.
1325
01:43:51,608 --> 01:43:55,036
-Give the jacket back to Issa.-Make space there.
1326
01:43:56,900 --> 01:43:59,067
Catch it, Kolya.
1327
01:43:59,608 --> 01:44:00,834
Move Khamraev over there.
1328
01:44:00,858 --> 01:44:02,320
May I?
1329
01:44:05,400 --> 01:44:06,811
More to the left.
1330
01:44:09,858 --> 01:44:11,875
Chief, let's go.
1331
01:44:12,233 --> 01:44:14,956
It's all over.
No one left to catch.
1332
01:44:15,316 --> 01:44:19,876
You go ahead, Savelich,
I need to stay here a little while.
1333
01:44:19,900 --> 01:44:21,362
Gather my thoughts.
1334
01:44:21,858 --> 01:44:24,127
We're meant to seal the place.
1335
01:44:24,316 --> 01:44:27,140
Well, go ahead then.
1336
01:44:46,358 --> 01:44:47,568
Quiet.
1337
01:44:47,608 --> 01:44:48,818
Quiet.
1338
01:45:14,150 --> 01:45:16,501
Come to me.
1339
01:45:16,525 --> 01:45:17,785
Come to me.
1340
01:45:42,900 --> 01:45:45,623
Picked at her with a knife.
1341
01:45:46,483 --> 01:45:50,834
A body is a documentand this one has your signature.
1342
01:45:50,858 --> 01:45:55,093
Someone special to you?
1343
01:45:55,275 --> 01:45:57,190
You'll take it all.
1344
01:45:57,650 --> 01:45:59,709
Answer for everyone.
1345
01:45:59,733 --> 01:46:02,607
It's all for her.
1346
01:46:02,733 --> 01:46:04,397
For her.
1347
01:46:13,150 --> 01:46:15,116
Pipe down.Pipe down.
1348
01:46:15,275 --> 01:46:16,334
Pipe down, dear.
1349
01:46:16,358 --> 01:46:17,709
Pipe down.Pipe down.
1350
01:46:17,733 --> 01:46:20,304
Pipe down.Pipe down, dear.
1351
01:46:20,941 --> 01:46:23,626
Shut up.Shut up!
1352
01:46:23,650 --> 01:46:26,221
Where is the real Valita?
1353
01:46:26,983 --> 01:46:28,344
Did you kill him?
1354
01:46:29,650 --> 01:46:30,960
I don't remember.
1355
01:46:39,400 --> 01:46:41,870
Where is the real Valita?
1356
01:46:42,441 --> 01:46:44,004
Did you kill him?
1357
01:46:47,025 --> 01:46:54,285
CHAPTER VII
EXECUTION
1358
01:47:16,275 --> 01:47:17,485
Hello.
1359
01:47:17,733 --> 01:47:21,010
I'm Khamraev,
working on your sister's case.
1360
01:47:25,316 --> 01:47:26,209
Vera.
1361
01:47:26,233 --> 01:47:29,501
You heard of the butchers?Brothers. Murderers.
1362
01:47:29,525 --> 01:47:32,501
We got one, now looking for the other.
1363
01:47:32,525 --> 01:47:34,038
Dragonfly.
1364
01:47:36,066 --> 01:47:40,251
Your sister...was found yesterday in the forest belt.
1365
01:47:40,275 --> 01:47:41,686
My condolences.
1366
01:47:43,900 --> 01:47:48,286
We came to the victim's addressand found you there.
1367
01:47:48,858 --> 01:47:53,501
- I saw her body in the kitchen.
1368
01:47:53,525 --> 01:47:55,038
All covered in blood.
1369
01:47:55,483 --> 01:47:58,911
There's a gang in your area, robberies.
1370
01:47:58,983 --> 01:48:03,621
- You got caught up in that.
- I know what I saw.
1371
01:48:04,650 --> 01:48:06,263
Did you see this?
1372
01:48:13,733 --> 01:48:14,943
At one arrest...
1373
01:48:15,400 --> 01:48:18,979
I was knocked
on the head with a pistol butt.
1374
01:48:19,816 --> 01:48:23,648
Thought I saw my dead mother.
It happens.
1375
01:48:24,316 --> 01:48:26,031
I wanted to ask you.
1376
01:48:26,108 --> 01:48:28,881
When did you last see your sister?
1377
01:48:29,441 --> 01:48:33,979
About half a year ago she came to me.
1378
01:48:34,316 --> 01:48:36,636
I study in a different town.
1379
01:48:37,025 --> 01:48:39,343
Was your sister a loose woman?
1380
01:48:40,775 --> 01:48:43,346
How can you say that?
1381
01:48:43,400 --> 01:48:45,215
Pregnant, unmarried.
1382
01:48:47,733 --> 01:48:49,094
You didn't know.
1383
01:48:50,733 --> 01:48:51,943
I'm sorry.
1384
01:48:51,983 --> 01:48:55,709
She had a man for the last few years.
1385
01:48:55,733 --> 01:48:56,943
What's his name?
1386
01:48:56,983 --> 01:48:58,546
I don't know.
1387
01:49:01,066 --> 01:49:03,542
I never saw him.
1388
01:49:03,566 --> 01:49:05,886
She didn't say much about him.
1389
01:49:06,400 --> 01:49:07,610
Right.
1390
01:49:08,441 --> 01:49:10,055
A mistress, then.
1391
01:49:12,275 --> 01:49:14,544
Can you remember anything else?
1392
01:49:15,150 --> 01:49:17,166
I told you everything.
1393
01:49:17,566 --> 01:49:18,978
Leave.
1394
01:49:19,775 --> 01:49:20,985
Very well.
1395
01:49:21,150 --> 01:49:22,863
My sincere condolences.
1396
01:50:57,441 --> 01:50:59,417
I'm Captain Tarasov, hello.
1397
01:50:59,441 --> 01:51:01,584
Sent to ask some questions.
1398
01:51:01,608 --> 01:51:06,196
There are inconsistencies
in your sister's case. May I come in?
1399
01:51:07,608 --> 01:51:09,126
My condolences.
1400
01:51:09,150 --> 01:51:10,410
I saw her.
1401
01:51:11,150 --> 01:51:12,360
Once.
1402
01:51:14,566 --> 01:51:16,936
Beautiful woman.
1403
01:51:17,025 --> 01:51:18,738
Thus ''Dragonfly''.
1404
01:51:19,316 --> 01:51:21,182
It's just, your sister...
1405
01:51:21,733 --> 01:51:22,943
she...
1406
01:51:23,066 --> 01:51:24,427
how can I put this?
1407
01:51:25,775 --> 01:51:27,337
Doesn't fit.
1408
01:51:27,525 --> 01:51:29,917
It's usually street women, loose women.
1409
01:51:29,941 --> 01:51:33,792
She wasn't loose, that's just gossip.
You know nothing about her!
1410
01:51:33,816 --> 01:51:36,834
And she had one man
for several years now.
1411
01:51:36,858 --> 01:51:39,042
Serious one.
She just hid it.
1412
01:51:39,066 --> 01:51:40,276
Serious, you say.
1413
01:51:40,608 --> 01:51:41,818
How serious?
1414
01:51:42,441 --> 01:51:43,802
This much.
1415
01:51:50,483 --> 01:51:52,752
I know what I saw.
1416
01:51:53,483 --> 01:51:55,349
Dragonfly was killed here.
1417
01:51:55,358 --> 01:51:58,251
I saw her body, I saw the killer.
1418
01:51:58,275 --> 01:52:00,644
He hit me on the head.
1419
01:52:00,650 --> 01:52:05,086
I recognized him at the funeral,
those burned hands.
1420
01:52:05,233 --> 01:52:09,167
Your guys don't believe me.
I'll deal with it myself then.
1421
01:52:09,191 --> 01:52:13,917
I'll go to the prosecutors in Moscow.
I'll get revenge on you all, got it?!
1422
01:52:13,941 --> 01:52:16,160
Why would they believe you?
1423
01:52:16,441 --> 01:52:18,055
No one here does.
1424
01:52:22,025 --> 01:52:24,545
I know this system inside out.
1425
01:52:27,025 --> 01:52:29,545
The Etruscan execution.
1426
01:52:31,525 --> 01:52:33,995
They had this poetic execution.
1427
01:52:35,441 --> 01:52:39,475
The perpetrator
was punished by his own crime.
1428
01:52:55,066 --> 01:52:58,501
I called the police,
there's no one there called Tarasov.
1429
01:52:58,525 --> 01:52:59,735
Who are you?
1430
01:53:01,275 --> 01:53:02,686
Sevastianov.
1431
01:53:03,150 --> 01:53:04,360
Ivan.
1432
01:53:05,858 --> 01:53:09,337
I was an investigator
on this case for 8 years.
1433
01:53:10,608 --> 01:53:12,423
Then I had to leave.
1434
01:53:15,150 --> 01:53:16,612
I killed him.
1435
01:53:17,983 --> 01:53:21,059
The real serial killer is dead.
1436
01:53:22,191 --> 01:53:24,561
Vera was killed by someone else.
1437
01:53:24,941 --> 01:53:27,009
And I want him punished.
1438
01:53:32,316 --> 01:53:33,829
But we need evidence.
1439
01:53:33,941 --> 01:53:37,673
It's easier for them
to claim it's the twins.
1440
01:53:38,316 --> 01:53:40,459
The higher ups prefer that.
1441
01:53:40,483 --> 01:53:42,398
I'm not an autopsist.
1442
01:53:43,566 --> 01:53:44,978
I'm a surgeon.
1443
01:53:45,316 --> 01:53:47,150
Haven't even graduated yet.
1444
01:53:47,150 --> 01:53:50,084
I'll help.I know the murderer's methods.
1445
01:53:50,108 --> 01:53:52,276
We have to examine her body.
1446
01:53:52,733 --> 01:53:54,397
Find some clue.
1447
01:54:04,483 --> 01:54:06,709
- We have to finish this.
- I can't.
1448
01:54:06,733 --> 01:54:08,917
- Get it together!
- I can't!
1449
01:54:08,941 --> 01:54:10,151
You have to.
1450
01:54:15,983 --> 01:54:17,647
There were two blows.
1451
01:54:20,400 --> 01:54:23,475
One caved in the skull.
1452
01:54:23,983 --> 01:54:27,361
- One with something sharp.
- I see it.
1453
01:54:29,191 --> 01:54:31,108
Valita did it differently.
1454
01:54:31,650 --> 01:54:34,473
He'd hit once to disorient.
1455
01:54:34,733 --> 01:54:40,584
He needed the victim
to stay alive and suffer.
1456
01:54:40,608 --> 01:54:42,423
He was aroused
1457
01:54:43,275 --> 01:54:45,090
by her agony.
1458
01:54:46,900 --> 01:54:48,765
Here the second strike
1459
01:54:48,941 --> 01:54:50,605
was to kill.
1460
01:55:07,025 --> 01:55:08,738
What do I do now?
1461
01:55:10,983 --> 01:55:13,554
If it was Vera in my place,
1462
01:55:13,775 --> 01:55:15,288
she'd take revenge.
1463
01:55:16,025 --> 01:55:19,453
Only you can't do that
via official channels.
1464
01:55:19,650 --> 01:55:22,978
Issa will
turn your testimony against you.
1465
01:55:23,025 --> 01:55:26,001
If he chewed me up and spat me out,
1466
01:55:26,025 --> 01:55:28,596
he'd crush you underfoot completely.
1467
01:55:29,275 --> 01:55:31,140
The system doesn't care.
1468
01:55:31,983 --> 01:55:35,334
One body more, one body less.
1469
01:55:35,358 --> 01:55:37,273
The twins will go to jail.
1470
01:55:37,441 --> 01:55:40,751
All the bodies will be on them,case closed.
1471
01:55:40,775 --> 01:55:43,195
Issa played it all well.
1472
01:55:56,525 --> 01:55:58,843
There, on the bench.
1473
01:56:20,775 --> 01:56:24,917
This is a serious institution.
It's hard, thankless work.
1474
01:56:24,941 --> 01:56:28,417
- You're not qualified.
- Please, give me a chance.
1475
01:56:28,441 --> 01:56:30,046
I'll take any work.
1476
01:56:30,066 --> 01:56:33,798
I'm on sabbatical,
want to switch to psychiatry.
1477
01:57:43,566 --> 01:57:46,037
VALITA.
CHILDHOOD.
1478
01:57:50,150 --> 01:57:51,410
Childhood...
1479
01:57:51,983 --> 01:57:53,193
Yes...
1480
01:57:53,775 --> 01:57:55,741
It was a rough childhood.
1481
01:57:57,108 --> 01:57:59,226
Rough, abnormal.
1482
01:57:59,275 --> 01:58:01,493
My mother was a vet.
1483
01:58:03,066 --> 01:58:04,427
Dad drank.
1484
01:58:06,316 --> 01:58:08,167
Inscription in the notebook:Cassette 1 / Childhood / Watched
1485
01:58:08,191 --> 01:58:09,250
Childhood...
1486
01:58:09,316 --> 01:58:12,334
Yes...It was a rough childhood.
1487
01:58:12,358 --> 01:58:14,375
Rough, abnormal.
1488
01:58:14,733 --> 01:58:16,800
My mother was a vet.
1489
01:58:16,816 --> 01:58:18,026
Dad drank.
1490
01:58:31,441 --> 01:58:33,917
CHILDHOOD. VIEWS
- ...from some relatives.
1491
01:58:33,941 --> 01:58:37,626
Old, rusted, the spokes all bent,
1492
01:58:37,650 --> 01:58:39,817
a true luxury at the time.
1493
01:58:40,900 --> 01:58:43,572
A true luxury at the time.
1494
01:58:44,441 --> 01:58:46,358
VICTIM No.7
VICTIM No.8
1495
01:58:46,400 --> 01:58:48,584
...the knives under the sink...
1496
01:58:48,608 --> 01:58:53,334
I had three suits:black, grey, brown.
1497
01:58:53,358 --> 01:58:55,576
Each one also had a knife,
1498
01:58:56,233 --> 01:58:58,048
to not keep moving it.
1499
01:58:58,733 --> 01:59:01,456
And several in the car boot.
1500
01:59:02,400 --> 01:59:04,709
I remember each one, yes.
1501
01:59:04,733 --> 01:59:07,204
They got it for my humiliation.
1502
01:59:07,983 --> 01:59:10,252
Tell me about your childhood.
1503
01:59:14,858 --> 01:59:16,875
It was a rough childhood.
1504
02:00:55,025 --> 02:00:56,538
Time to act.
1505
02:00:58,900 --> 02:01:00,641
You are the main witness.
1506
02:01:00,650 --> 02:01:02,817
We'll think of a story.
1507
02:01:03,108 --> 02:01:04,772
About how you escaped.
1508
02:01:05,525 --> 02:01:06,987
How you got here.
1509
02:01:09,066 --> 02:01:11,234
We have to do it.
1510
02:01:14,400 --> 02:01:15,459
PRIORITY MAIL
1511
02:01:15,483 --> 02:01:18,584
USSR GENERAL PROSECUTOR,
MOSCOW
1512
02:01:18,608 --> 02:01:22,743
If we don’t, the rest of our efforts
will be in vain. Can you hear me?
1513
02:01:56,191 --> 02:02:00,628
Your story with the twins
worked great, right?
1514
02:02:02,400 --> 02:02:07,751
And how convenient that Vera's body
can be blamed on the second brother.
1515
02:02:07,775 --> 02:02:09,388
Vera's body.
1516
02:02:09,650 --> 02:02:11,314
I thought it through.
1517
02:02:11,566 --> 02:02:13,734
And when we were ready,
1518
02:02:14,441 --> 02:02:16,834
Kira brought you to Miron.
1519
02:02:16,858 --> 02:02:19,883
Kira had one last task,
1520
02:02:20,191 --> 02:02:23,167
to show him her sister's photo,
1521
02:02:23,191 --> 02:02:26,771
to make her
stand out amongst the dead.
1522
02:02:27,025 --> 02:02:30,709
But Vera wasn't on
the real serial killer's list.
1523
02:02:30,733 --> 02:02:33,876
I didn't tell him anything about her.
1524
02:02:33,900 --> 02:02:36,723
That's why Miron didn't recognise her.
1525
02:02:38,316 --> 02:02:40,081
So what now?
1526
02:02:43,858 --> 02:02:45,622
You killed Vera.
1527
02:02:57,483 --> 02:02:59,852
We need your confession.
1528
02:03:01,316 --> 02:03:03,081
The truth is,
1529
02:03:04,608 --> 02:03:07,126
I didn't kill her.
1530
02:03:07,150 --> 02:03:08,965
You have to choose.
1531
02:03:09,525 --> 02:03:10,735
Don't be silly.
1532
02:03:11,650 --> 02:03:13,163
Divorce is...
1533
02:03:14,066 --> 02:03:16,940
I'll make it work, you'll see...
1534
02:03:17,233 --> 02:03:18,594
And we'll leave.
1535
02:03:18,775 --> 02:03:20,337
I promised, didn't I.
1536
02:03:20,733 --> 02:03:22,901
A tragic accident.
1537
02:03:24,733 --> 02:03:26,800
You have someone?
1538
02:03:29,400 --> 02:03:31,164
Found someone else?
1539
02:03:32,775 --> 02:03:34,085
You're mine.
1540
02:03:34,775 --> 02:03:38,376
- I searched for you and found you.
- How vulgar!
1541
02:03:38,400 --> 02:03:41,709
This is shameful.
Here's the deal.
1542
02:03:41,733 --> 02:03:43,094
She wanted...
1543
02:03:44,316 --> 02:03:47,039
to tell my wife about us.
1544
02:03:49,566 --> 02:03:52,390
I couldn't leave the kids.
1545
02:03:55,900 --> 02:03:57,210
There we have it!
1546
02:03:58,983 --> 02:04:00,898
Some truth at last.
1547
02:04:03,233 --> 02:04:05,148
Are you trying to anger me?
1548
02:04:06,775 --> 02:04:07,985
What is this?
1549
02:04:08,358 --> 02:04:10,727
A game of some sort?
1550
02:04:13,441 --> 02:04:17,979
- I just...
- Let go of me, I said!
1551
02:04:26,233 --> 02:04:29,258
Why do I have to pay for this?
1552
02:04:31,525 --> 02:04:35,053
I locked up so many murderers myself.
1553
02:04:36,733 --> 02:04:38,800
I'm not a murderer.
1554
02:04:39,275 --> 02:04:41,039
I have a family.
1555
02:04:42,566 --> 02:04:43,878
Children.
1556
02:04:47,650 --> 02:04:49,414
She was pregnant.
1557
02:04:49,983 --> 02:04:51,849
In the forest...
1558
02:04:52,566 --> 02:04:54,835
she said something about that.
1559
02:04:54,900 --> 02:04:56,110
In the forest?
1560
02:04:59,025 --> 02:05:00,917
Was she still alive?
1561
02:05:00,941 --> 02:05:03,042
There was no pulse,
1562
02:05:03,066 --> 02:05:05,335
blood all over the floor.
1563
02:05:06,150 --> 02:05:08,419
She woke up when...
1564
02:05:09,025 --> 02:05:10,335
I...
1565
02:05:10,941 --> 02:05:12,756
put a knife...
1566
02:05:14,066 --> 02:05:15,276
in her back.
1567
02:05:16,608 --> 02:05:18,020
Stop!
1568
02:05:20,733 --> 02:05:22,699
Rifle on the floor.
1569
02:05:23,941 --> 02:05:25,151
On the floor!
1570
02:05:37,650 --> 02:05:40,070
“BREATHLESS BY JEAN-LUC GODARD, 1960”
1571
02:05:41,108 --> 02:05:42,318
Get up.
1572
02:05:42,441 --> 02:05:43,753
Get up.
1573
02:05:52,275 --> 02:05:53,686
Take the canister.
1574
02:05:54,816 --> 02:05:56,128
Pour it.
1575
02:06:08,941 --> 02:06:12,117
You killed her and your child.
1576
02:06:13,733 --> 02:06:15,145
You understand that?
1577
02:07:07,275 --> 02:07:10,047
Come on, my dear.
Get up.
1578
02:07:15,775 --> 02:07:16,985
Leave me.
1579
02:07:17,233 --> 02:07:18,443
Leave me.
1580
02:07:20,608 --> 02:07:21,818
You hear?
1581
02:07:22,316 --> 02:07:23,526
Go.
1582
02:07:28,983 --> 02:07:30,542
You're coming with me.
1583
02:07:30,566 --> 02:07:32,171
There'll be a car nearby.
1584
02:07:32,191 --> 02:07:33,503
Go.
1585
02:07:34,733 --> 02:07:35,876
No.
1586
02:07:35,900 --> 02:07:37,709
What about the video tapes?
1587
02:07:37,733 --> 02:07:40,584
We need to send them
to the prosecutors.
1588
02:07:40,608 --> 02:07:42,020
We wanted to.
1589
02:07:42,608 --> 02:07:45,633
I was the one who let Miron out.
1590
02:07:46,566 --> 02:07:50,398
I wanted to check
if he was ready or not.
1591
02:07:50,566 --> 02:07:52,029
And I stood...
1592
02:07:53,150 --> 02:07:54,712
and watched
1593
02:07:55,858 --> 02:07:58,581
him kill you.
1594
02:08:00,733 --> 02:08:02,548
Go!
109041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.