Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,963
- Last season on "In the Dark..."
- I'm Murphy.
2
00:00:02,987 --> 00:00:03,986
Tyson.
3
00:00:04,724 --> 00:00:06,302
Tyson, you here?
4
00:00:06,326 --> 00:00:07,603
Oh, my God.
5
00:00:07,825 --> 00:00:10,593
Help! Somebody help!
6
00:00:13,143 --> 00:00:15,588
I inherited so much debt, and I
just couldn't crawl out of it.
7
00:00:15,612 --> 00:00:17,980
- How much debt?
- Oh, $75,000.
8
00:00:18,315 --> 00:00:20,125
I think I know where
we can get some money.
9
00:00:20,149 --> 00:00:23,095
Do you remember when Max took
Murphy to that lake house?
10
00:00:25,722 --> 00:00:28,244
I'm not taking a drug dealer's money.
11
00:00:29,792 --> 00:00:31,537
Whoa.
12
00:00:31,561 --> 00:00:32,705
I wish I didn't love you.
13
00:00:32,729 --> 00:00:34,040
But I do.
14
00:00:34,064 --> 00:00:36,009
And I have since I was 14.
15
00:00:36,033 --> 00:00:38,111
I'm wondering if this dirty cop
16
00:00:38,135 --> 00:00:39,466
might be covering for himself.
17
00:00:39,490 --> 00:00:41,435
I'm gonna handle it. Yeah.
18
00:00:41,459 --> 00:00:42,627
You always do.
19
00:00:42,651 --> 00:00:44,238
It's my partner.
20
00:00:44,262 --> 00:00:46,240
She's got enough on you
21
00:00:46,264 --> 00:00:48,108
to put you away for a very long time.
22
00:00:48,132 --> 00:00:50,778
I know what you did.
23
00:00:50,802 --> 00:00:52,713
I know you killed Tyson.
24
00:00:52,737 --> 00:00:55,015
We were never supposed to cross paths.
25
00:00:55,039 --> 00:00:56,817
I knew he was one of Nia's guys.
26
00:00:56,841 --> 00:00:59,586
And after that, he knew
that I was one, too.
27
00:00:59,610 --> 00:01:00,954
Stop recording.
28
00:01:08,319 --> 00:01:10,798
By the way, your confession
that I recorded...
29
00:01:10,822 --> 00:01:14,332
saved it to the cloud, so...
30
00:01:15,193 --> 00:01:16,370
you're done.
31
00:01:16,394 --> 00:01:18,205
Look like your work
friends stole my money.
32
00:01:18,229 --> 00:01:19,773
Oh, I don't want you to pay it back.
33
00:01:19,797 --> 00:01:21,108
You want us to launder money for you?
34
00:01:21,132 --> 00:01:23,161
You keep your company, I keep mine.
35
00:01:23,185 --> 00:01:25,052
I'll see you soon, Murphy.
36
00:01:25,076 --> 00:01:28,011
What does this open? What does this do?
37
00:01:50,648 --> 00:01:52,081
Oh, my God.
38
00:01:55,834 --> 00:01:58,126
_
39
00:02:07,778 --> 00:02:10,224
- I like your sweater.
- Oh, really? Thanks.
40
00:02:10,248 --> 00:02:12,882
It's, uh, it's old.
It's Chico's.
41
00:02:13,349 --> 00:02:15,084
Well, it looks good on you.
42
00:02:15,643 --> 00:02:17,478
Oh, that's nice of you to say.
43
00:02:18,422 --> 00:02:20,334
Have a good night.
44
00:02:20,358 --> 00:02:21,858
You, too.
45
00:02:28,900 --> 00:02:30,010
Oh, boy.
46
00:02:30,034 --> 00:02:31,879
I think a woman just hit on me.
47
00:02:31,903 --> 00:02:33,630
- What?
- Yeah, it happens a lot.
48
00:02:33,654 --> 00:02:34,748
I must have a look or something.
49
00:02:34,772 --> 00:02:36,984
- Oh.
- How are we feeling?
50
00:02:37,008 --> 00:02:38,652
- I'm... fine.
- Yeah?
51
00:02:38,676 --> 00:02:40,921
- I'm good.
- Okay. Well, I got you lots of goodies.
52
00:02:40,945 --> 00:02:43,563
- We've got Lo Mein at three o'clock.
- Okay.
53
00:02:43,587 --> 00:02:44,958
We've got mac and cheese at six o'clock,
54
00:02:44,982 --> 00:02:46,510
- and fruit salad...
- Thanks, Mom.
55
00:02:46,534 --> 00:02:48,162
I think you should go, though,
'cause it's late, Mom,
56
00:02:48,186 --> 00:02:49,663
and I just kind of
want to get some rest.
57
00:02:49,687 --> 00:02:52,065
- I'm not going anywhere until you eat.
- Okay.
58
00:02:52,089 --> 00:02:54,432
- Come on.
- I'll just eat something. Yep.
59
00:02:54,792 --> 00:02:57,293
That's really good. I'm fine, Mom.
60
00:02:57,566 --> 00:02:58,577
I'm good.
61
00:02:58,601 --> 00:03:00,178
I'm getting discharged in the morning,
62
00:03:00,202 --> 00:03:01,617
and Jess said she's gonna
pick me up, so I'm all good.
63
00:03:01,641 --> 00:03:02,624
You sure? You know,
64
00:03:02,648 --> 00:03:04,249
- I'm just gonna sleep right here.
- No. No-no.
65
00:03:04,273 --> 00:03:06,694
- I think...
- You snore. Really loud.
66
00:03:07,376 --> 00:03:10,156
Thank you. I'm really... I'm okay.
67
00:03:10,180 --> 00:03:12,057
I promise, I'm good.
68
00:03:12,081 --> 00:03:13,458
- Okay.
- Mm-hmm.
69
00:03:13,482 --> 00:03:15,794
Please tell me you're done
with all this crime stuff.
70
00:03:15,818 --> 00:03:19,264
No, I actually decided
I'm gonna become a detective.
71
00:03:19,288 --> 00:03:22,090
I'm gonna put a little
Sherlock Holmes hat on Pretzel
72
00:03:22,114 --> 00:03:24,086
and we're gonna solve murders.
73
00:03:24,860 --> 00:03:26,894
- That's very funny.
- Yeah.
74
00:03:28,139 --> 00:03:29,396
- All right.
- Okay.
75
00:03:30,119 --> 00:03:32,644
I love you with my whole heart.
76
00:03:32,668 --> 00:03:34,813
- Thanks, Mom.
- All right. So you eat?
77
00:03:34,837 --> 00:03:37,449
- I'm so hungry. Uh-huh.
- You call me, you need anything.
78
00:03:37,473 --> 00:03:38,750
Okay.
79
00:03:38,774 --> 00:03:42,810
- Clean plate club.
- Clean plate club.
80
00:03:58,139 --> 00:04:06,143
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
81
00:04:08,504 --> 00:04:11,383
I can't believe I had sex
with an actual murderer.
82
00:04:11,407 --> 00:04:15,253
Like, someone who killed
another human being
83
00:04:15,277 --> 00:04:17,622
was all up in my stuff.
84
00:04:17,646 --> 00:04:19,591
I can't even imagine
what you're going through.
85
00:04:19,615 --> 00:04:21,686
I mean, nobody can.
86
00:04:22,318 --> 00:04:24,663
I think Murphy can.
87
00:04:24,687 --> 00:04:26,231
Oh, yeah, no, I know.
88
00:04:26,255 --> 00:04:29,568
But I mean, I am just constantly
in awe of the strength of women
89
00:04:29,592 --> 00:04:31,859
and what you're capable of overcoming.
90
00:04:33,238 --> 00:04:35,263
I just feel like
I want to vomit, you know?
91
00:04:35,287 --> 00:04:36,584
- Yes.
- Yes.
92
00:04:36,608 --> 00:04:39,252
Like, how bad is my taste?
What is wrong with me?
93
00:04:39,276 --> 00:04:42,268
Hey. Don't victim blame. Okay?
94
00:04:42,292 --> 00:04:43,591
Hey, Chelsea?
95
00:04:44,113 --> 00:04:45,179
Can I get some wings?
96
00:04:45,674 --> 00:04:47,619
Um, they're in the back.
97
00:04:47,643 --> 00:04:49,130
I know.
98
00:04:50,673 --> 00:04:52,145
Okay.
99
00:04:54,083 --> 00:04:56,094
Ow! What?
100
00:04:56,118 --> 00:04:58,263
"I'm constantly in awe
101
00:04:58,287 --> 00:04:59,731
- of the strength of women."
- Yeah. I am.
102
00:04:59,755 --> 00:05:01,482
- That is a true statement, actually.
- Oh, my God.
103
00:05:01,506 --> 00:05:03,650
Jess? Please tell me you're in here.
104
00:05:03,674 --> 00:05:04,785
Murphy? What the hell?
105
00:05:04,809 --> 00:05:07,169
What-what are you doing
out of the hospital?
106
00:05:07,193 --> 00:05:08,737
I left.
107
00:05:08,761 --> 00:05:10,272
You left? Wh-Why didn't you call me?
108
00:05:10,296 --> 00:05:11,573
I would have come and picked you up.
109
00:05:11,597 --> 00:05:13,409
Because I had to give
my phone to the cops.
110
00:05:13,433 --> 00:05:15,144
It-it doesn't... it doesn't even matter,
111
00:05:15,168 --> 00:05:16,278
I just need to talk to you.
112
00:05:16,302 --> 00:05:18,681
- Okay, let me ditch Felix.
- Hey.
113
00:05:18,705 --> 00:05:21,150
No, I actually need to talk to him, too.
114
00:05:22,621 --> 00:05:24,820
It's about your guys'
little trip to the lake house.
115
00:05:32,899 --> 00:05:36,561
Whoa-whoa-whoa, wait, hold on.
She wants us to launder money?
116
00:05:36,586 --> 00:05:37,761
You stole $100,000 from her.
117
00:05:37,785 --> 00:05:38,897
What did you think was gonna happen?
118
00:05:38,921 --> 00:05:40,800
- Obviously not this.
- What were you guys thinking?
119
00:05:40,824 --> 00:05:42,101
It was Jess's idea.
120
00:05:42,125 --> 00:05:44,597
- Wow, Felix. Wow.
- What? It was.
121
00:05:44,621 --> 00:05:46,087
Look me in the eye and tell me
it wasn't your idea.
122
00:05:46,112 --> 00:05:47,789
Yeah, only because you were so depressed
123
00:05:47,813 --> 00:05:49,762
- because Guiding Hope was closing.
- Oh, you were depressed, too.
124
00:05:49,786 --> 00:05:51,190
Don't try to act all cool
in front of Murphy,
125
00:05:51,214 --> 00:05:53,795
- like you don't care about Guiding Hope...
- Just stop. Stop!
126
00:05:53,819 --> 00:05:57,032
We just need to figure out a way
to get out of this. Okay?
127
00:05:57,486 --> 00:05:59,101
Nia said
128
00:05:59,125 --> 00:06:00,364
unless we pay her back...
129
00:06:01,394 --> 00:06:03,380
So we're just gonna pay her back. Okay?
130
00:06:03,405 --> 00:06:05,049
And she also gave me this key,
but I don't...
131
00:06:05,073 --> 00:06:07,585
I don't even... I don't know
what it opens, so can someone
132
00:06:07,609 --> 00:06:10,042
- please figure it out?
- Here, let me see it.
133
00:06:10,066 --> 00:06:12,148
Okay. Uh, well, it's a locker key.
134
00:06:12,172 --> 00:06:13,833
It says "C-G-S."
135
00:06:13,857 --> 00:06:14,882
C-G-S?
136
00:06:14,906 --> 00:06:16,588
Capital Grove Station.
137
00:06:17,412 --> 00:06:19,556
I memorized the Chicago
public transit system
138
00:06:19,581 --> 00:06:21,526
when I was seven and wanted to run away.
139
00:06:21,551 --> 00:06:22,738
Okay, cool.
140
00:06:22,763 --> 00:06:25,298
Let's just get the money,
put it back... no harm, no foul.
141
00:06:25,323 --> 00:06:28,684
Well, one tiny foul is it's in
my safety deposit box right now.
142
00:06:28,709 --> 00:06:30,521
- Then let's go get it.
- 'Kay,
143
00:06:30,546 --> 00:06:32,524
banks are kind of closed
at 1:00 in the morning.
144
00:06:32,549 --> 00:06:34,593
Yeah, we'll go
first thing tomorrow.
145
00:06:37,799 --> 00:06:41,412
You know, guys, are we sure
that this is the best idea?
146
00:06:41,437 --> 00:06:43,369
I don't know, Felix.
Do you have a better one?
147
00:06:43,394 --> 00:06:46,434
Well... I mean, if we
give the money back,
148
00:06:46,458 --> 00:06:47,705
then Guiding Hope closes.
149
00:06:47,729 --> 00:06:49,427
- Who cares?
- I do! And Jess does, even though
150
00:06:49,451 --> 00:06:50,892
she doesn't want to admit it
in front of you.
151
00:06:50,916 --> 00:06:52,992
You actually want to do this?
152
00:06:53,016 --> 00:06:55,791
I'm just saying I think we
should at least consider it.
153
00:06:55,815 --> 00:06:57,795
I mean, this Nia person
154
00:06:57,819 --> 00:07:00,437
- seems very invested in our company...
- What?
155
00:07:00,461 --> 00:07:01,916
- No!
- Are you insane?
156
00:07:01,940 --> 00:07:03,020
We can't even talk about it?
157
00:07:03,045 --> 00:07:04,308
I'm just saying,
let's weigh the pros and cons.
158
00:07:04,332 --> 00:07:06,477
Okay. Con: do you have any idea
159
00:07:06,501 --> 00:07:08,445
what happens to people
who launder money?
160
00:07:08,469 --> 00:07:10,547
- Uh, yeah, they end up like Max.
- No, way worse.
161
00:07:10,571 --> 00:07:13,417
You guys, I've seen Ozark.
162
00:07:13,441 --> 00:07:15,185
It's, like, really bad.
163
00:07:15,209 --> 00:07:16,987
- The show?
- No!
164
00:07:17,011 --> 00:07:18,188
What happens to people
who launder money!
165
00:07:18,212 --> 00:07:19,979
You guys, I'm serious, we could die!
166
00:07:21,482 --> 00:07:22,905
Fair.
167
00:07:23,544 --> 00:07:25,422
Now let's weigh the pros.
168
00:07:25,447 --> 00:07:28,092
Pro: Guiding Hope stays open,
169
00:07:28,117 --> 00:07:30,129
proving it wasn't
a totally idiotic investment,
170
00:07:30,154 --> 00:07:32,198
as I've been told
repeatedly that it is...
171
00:07:32,223 --> 00:07:33,790
This is about your mother.
172
00:07:35,930 --> 00:07:37,608
You would rather launder money
173
00:07:37,632 --> 00:07:39,810
than admit to her that you failed.
174
00:07:39,834 --> 00:07:41,131
That is correct.
175
00:07:41,502 --> 00:07:45,182
Well, there's three of us,
so why don't we just vote?
176
00:07:45,207 --> 00:07:46,551
- Great.
- Great. Okay.
177
00:07:46,576 --> 00:07:48,287
All in favor of returning
the money, raise your hand.
178
00:07:48,312 --> 00:07:50,290
- Me.
- Oof. Tough break, Murphy,
179
00:07:50,315 --> 00:07:52,474
it looks like you're the only
one with your hand up, so...
180
00:07:52,561 --> 00:07:55,437
- Felix.
- I know that's a lie.
181
00:07:55,462 --> 00:07:56,844
- You're an idiot.
- I'm going to bed.
182
00:07:56,868 --> 00:07:59,696
Stupid Felix is cheating.
183
00:07:59,720 --> 00:08:01,652
This is unfair, guys.
184
00:08:02,490 --> 00:08:05,468
Ugh. This nicotine gum tastes like ass.
185
00:08:05,492 --> 00:08:07,237
You want to try some?
186
00:08:07,261 --> 00:08:08,872
- I'm good.
- Ugh.
187
00:08:10,507 --> 00:08:11,508
Okay, there you go.
188
00:08:11,532 --> 00:08:13,055
- Thanks.
- Of course.
189
00:08:13,968 --> 00:08:17,514
I, I don't know if I'm supposed
to keep asking if you're okay.
190
00:08:17,538 --> 00:08:19,211
I'm fine.
191
00:08:19,774 --> 00:08:21,218
Yeah, I'm honestly fine.
192
00:08:21,242 --> 00:08:23,854
Dean is gonna rot in prison
for the rest of his life
193
00:08:23,878 --> 00:08:25,055
for killing Tyson.
194
00:08:25,079 --> 00:08:26,924
So, I finally got justice.
195
00:08:26,948 --> 00:08:27,858
Mm.
196
00:08:27,882 --> 00:08:30,794
I feel like I can actually breathe
197
00:08:30,818 --> 00:08:33,517
for the first time in months.
198
00:08:34,361 --> 00:08:35,772
Yeah, wh... Um...
199
00:08:35,797 --> 00:08:37,174
what about, what about Chloe?
200
00:08:37,199 --> 00:08:38,689
Does she know?
201
00:08:39,894 --> 00:08:42,439
I mean, I don't think
he can talk to anyone
202
00:08:42,463 --> 00:08:43,794
until he's out of police custody, so...
203
00:08:43,818 --> 00:08:44,945
Right.
204
00:08:45,866 --> 00:08:47,444
Well, maybe you should go see her.
205
00:08:47,468 --> 00:08:49,279
- No.
- Well...
206
00:08:49,303 --> 00:08:52,077
No, I'm the last person
she should be around right now.
207
00:08:53,708 --> 00:08:56,553
- I just want to move on.
- Yeah.
208
00:08:56,577 --> 00:08:58,417
It's been a lot.
209
00:09:01,215 --> 00:09:02,379
Hey.
210
00:09:02,817 --> 00:09:04,027
What is going on?
211
00:09:04,339 --> 00:09:06,163
You're-you're not asking me
any questions,
212
00:09:06,187 --> 00:09:08,093
you haven't offered me a lawyer.
213
00:09:11,058 --> 00:09:12,725
I want my phone call.
214
00:09:14,069 --> 00:09:15,402
If you have me in cuffs
215
00:09:15,427 --> 00:09:17,936
you have to give me a
phone call. I know my rights.
216
00:09:21,416 --> 00:09:22,983
Come on.
217
00:09:24,058 --> 00:09:25,668
I have a kid.
218
00:09:25,906 --> 00:09:28,322
She should at least know
that I'm not coming home.
219
00:09:35,956 --> 00:09:37,622
Could I have a little privacy?
220
00:09:45,126 --> 00:09:47,904
Nia? It's me.
221
00:09:47,928 --> 00:09:49,873
I need your help.
222
00:09:49,897 --> 00:09:52,512
Oh, you want my help? That's cute.
223
00:09:53,347 --> 00:09:54,711
I don't understand.
224
00:09:54,735 --> 00:09:56,580
You killed Tyson, who was one of my own,
225
00:09:56,604 --> 00:09:57,814
and you lied to me about it.
226
00:09:57,838 --> 00:09:59,683
This relationship was based on trust.
227
00:09:59,707 --> 00:10:01,818
So we don't have a relationship anymore.
228
00:10:01,842 --> 00:10:03,887
- Don't call me again.
- Wait! Wait.
229
00:10:03,911 --> 00:10:06,545
I'm sorry. I panicked.
230
00:10:08,916 --> 00:10:11,045
You know that I am all that Chloe has.
231
00:10:11,069 --> 00:10:14,486
And the thought of her losing
both of her parents?
232
00:10:16,357 --> 00:10:18,368
I did what any father would do.
233
00:10:18,392 --> 00:10:21,794
Mm-mm. Don't try me. I'm not the one.
234
00:10:26,367 --> 00:10:27,344
You good?
235
00:10:28,090 --> 00:10:29,424
Yeah.
236
00:10:30,967 --> 00:10:33,383
We lost our guy on the inside.
237
00:10:33,845 --> 00:10:36,920
How much does he know? Do I need to...?
238
00:10:36,944 --> 00:10:39,222
Nothing, it's just the drop point.
239
00:10:39,246 --> 00:10:40,686
It's not worth it.
240
00:10:41,215 --> 00:10:43,460
Besides, if something happens to
him, they're gonna come sniffing
241
00:10:43,484 --> 00:10:46,485
around here and we got to be
really careful right now.
242
00:10:50,117 --> 00:10:51,261
What?
243
00:10:52,280 --> 00:10:54,700
I don't think that dog place
is a good front.
244
00:10:55,951 --> 00:10:58,875
Huh. You got another option?
245
00:10:59,204 --> 00:11:01,411
'Cause it's not like I can just
walk up on the street
246
00:11:01,435 --> 00:11:02,868
and ask somebody to clean my money.
247
00:11:04,271 --> 00:11:07,384
Besides, Josiah and his crew
took everything south of 63rd
248
00:11:07,408 --> 00:11:10,590
while I was locked up, so we
got to improvise a little.
249
00:11:11,779 --> 00:11:13,301
It's just...
250
00:11:15,095 --> 00:11:16,727
without a cop in our pocket,
251
00:11:16,751 --> 00:11:19,463
we got no way to know
if these kids flip or not.
252
00:11:19,487 --> 00:11:21,398
I don't think they're that stupid.
253
00:11:21,422 --> 00:11:23,395
And if they are, you'll handle it.
254
00:11:24,324 --> 00:11:26,124
Hand me my lid.
255
00:11:45,446 --> 00:11:47,290
Phase one complete.
256
00:11:47,314 --> 00:11:49,337
Jessica, activate phase two.
257
00:11:49,950 --> 00:11:52,396
You mean pull up directions
to the station on my phone?
258
00:11:52,420 --> 00:11:54,264
Yes. Phase two, please.
259
00:11:54,288 --> 00:11:56,166
What-what, wh-what are you doing?
260
00:11:56,190 --> 00:11:57,557
What do you
mean? I'm making a right.
261
00:11:57,582 --> 00:11:58,703
No, you weren't supposed to turn there.
262
00:11:58,728 --> 00:11:59,970
Then why did you say "turn"?
263
00:11:59,994 --> 00:12:01,505
I didn't. I said you were about to turn
264
00:12:01,529 --> 00:12:02,572
and then you just turned.
265
00:12:02,596 --> 00:12:03,840
Why wouldn't I turn when you say "turn"?
266
00:12:03,864 --> 00:12:04,941
Felix, I said about to turn.
267
00:12:04,965 --> 00:12:06,843
- Nailing phase two, guys.
- Okay, well, you need
268
00:12:06,867 --> 00:12:08,145
- to make a U-ey.
- A U-ey? Flip a U-ey?
269
00:12:08,169 --> 00:12:09,546
- Yeah.
- It's a one-way street, Jess!
270
00:12:09,570 --> 00:12:10,580
Okay, well, then I don't know.
271
00:12:10,604 --> 00:12:11,581
Just give me the phone. I'll navigate
272
00:12:11,605 --> 00:12:13,183
- and drive.
- I can do it.
273
00:12:13,207 --> 00:12:15,307
Okay?
274
00:12:19,526 --> 00:12:21,025
What was that?
275
00:12:29,332 --> 00:12:30,514
- Oh, my God.
- Stay here.
276
00:12:30,538 --> 00:12:31,693
Well, I'm the doctor.
277
00:12:31,717 --> 00:12:36,004
He's not a Chihuahua.
Just stay here, watch the bag.
278
00:12:37,465 --> 00:12:39,310
So sorry.
279
00:12:39,335 --> 00:12:41,680
Here's your bicycle. Are you okay?
280
00:12:41,705 --> 00:12:43,783
- I am so sorry, man.
- No. I'm not okay.
281
00:12:43,808 --> 00:12:44,741
You hit me with your car.
282
00:12:44,766 --> 00:12:48,387
Yea I know, I'm sorry.
W-What hurts exactly?
283
00:12:49,018 --> 00:12:50,644
Everything. I...
284
00:12:50,668 --> 00:12:53,031
It's all broken, all my bones.
285
00:12:53,055 --> 00:12:54,366
- Your bones?
- Yeah.
286
00:12:54,390 --> 00:12:55,767
- All your bones?
- Yeah.
287
00:12:55,791 --> 00:12:57,936
I don't... don't-don't think
that's possible.
288
00:12:57,960 --> 00:13:01,706
- Well, I'm bleeding, okay? All over.
- Okay.
289
00:13:01,730 --> 00:13:03,909
I see the knee. Yeah.
290
00:13:04,403 --> 00:13:06,444
My insides.
291
00:13:06,468 --> 00:13:08,735
Oh, my brain probably.
292
00:13:10,205 --> 00:13:11,782
You're wearing a helmet, so...
293
00:13:12,644 --> 00:13:15,120
It's not good, okay? It's really bad.
294
00:13:15,144 --> 00:13:16,555
You should figure this out.
295
00:13:16,579 --> 00:13:19,858
Uh, huh.
296
00:13:24,520 --> 00:13:26,665
- So, uh...
- How is he?
297
00:13:26,689 --> 00:13:29,868
He's fine. Meryl Streep
over there is faking it.
298
00:13:29,892 --> 00:13:32,971
He's threatening to call
the cops unless we make a deal.
299
00:13:32,995 --> 00:13:35,507
That's extortion; we should be
the ones calling the cops.
300
00:13:35,531 --> 00:13:36,942
I would love to call the cops,
301
00:13:36,966 --> 00:13:38,510
but I don't think we can
call the cops because
302
00:13:38,534 --> 00:13:40,832
there's $100,000 of drug money
in my backpack.
303
00:13:40,856 --> 00:13:42,475
So I think what we should do
304
00:13:42,499 --> 00:13:45,086
is just give him a couple grand,
make this all go away.
305
00:13:45,110 --> 00:13:47,909
No, Felix, we have
to give Nia back all of the money.
306
00:13:47,933 --> 00:13:50,488
So, no. We'll just... we'll have the guy
307
00:13:50,512 --> 00:13:52,483
frickin' sue your car insurance
or whatever.
308
00:13:52,507 --> 00:13:54,125
Yeah.
309
00:13:54,149 --> 00:13:57,647
I don't technically have
car insurance right now.
310
00:13:57,671 --> 00:13:59,523
- Oh, perfect.
- Because Guiding Hope
311
00:13:59,547 --> 00:14:01,499
is bleeding money and I had to
cut corners wherever I could.
312
00:14:01,523 --> 00:14:03,735
- Oh, my God.
- And usually I'm a super safe driver,
313
00:14:03,759 --> 00:14:05,503
especially if given
a competent navigator.
314
00:14:05,527 --> 00:14:07,939
Fine, fine, fine. Just give him $2,000.
315
00:14:07,963 --> 00:14:09,552
I will take it out of
my savings account.
316
00:14:09,576 --> 00:14:11,209
- Wait, you have a savings account?
- Yeah.
317
00:14:11,233 --> 00:14:12,811
Where do you even get that money?
318
00:14:12,835 --> 00:14:15,013
My paycheck. I put ten percent of it
319
00:14:15,037 --> 00:14:16,190
in my savings account every month.
320
00:14:16,214 --> 00:14:17,953
- That's smart.
- Thank you.
321
00:14:17,977 --> 00:14:19,806
Okay.
322
00:14:20,709 --> 00:14:23,188
$2,000 cash.
323
00:14:23,757 --> 00:14:25,926
- Make this all go away.
- Oh, come on, Felix, hurry up.
324
00:14:26,482 --> 00:14:28,126
What is taking him so long?
325
00:14:28,150 --> 00:14:30,729
He's Felix.
326
00:14:33,801 --> 00:14:34,878
It's Chloe.
327
00:14:34,903 --> 00:14:36,781
Why is she texting you?
328
00:14:36,806 --> 00:14:39,151
Um, she said she doesn't think
you guys have reception
329
00:14:39,176 --> 00:14:41,188
'cause she can't get a hold
of you or her dad.
330
00:14:41,213 --> 00:14:44,298
And, um, she's asking me what
time I think you're coming home
331
00:14:44,323 --> 00:14:46,150
from your trip.
332
00:14:49,664 --> 00:14:51,451
So she doesn't know yet.
333
00:14:52,702 --> 00:14:55,220
Definitely not. She just texted me again
334
00:14:55,244 --> 00:14:58,623
asking if I think you guys
are having the best time ever.
335
00:14:58,647 --> 00:15:00,191
Uh, yeah.
336
00:15:00,215 --> 00:15:01,626
Tell her, uh, the highlight was when
337
00:15:01,650 --> 00:15:03,762
her dad kidnapped me
and punched me in the face.
338
00:15:03,786 --> 00:15:06,137
Right, okay, well, I can't write that.
339
00:15:06,161 --> 00:15:07,465
Just don't respond.
340
00:15:07,489 --> 00:15:09,634
- Murphy...
- I'm trying to forget about Dean
341
00:15:09,658 --> 00:15:11,179
and unfortunately that...
342
00:15:12,695 --> 00:15:15,295
that includes Chloe, too,
so just don't respond, please.
343
00:15:16,398 --> 00:15:20,397
So... he drives a hard bargain.
344
00:15:20,422 --> 00:15:22,166
How hard?
345
00:15:22,191 --> 00:15:23,035
Ten grand.
346
00:15:23,372 --> 00:15:24,482
Uh... Are you serious?
347
00:15:24,506 --> 00:15:25,550
Felix, are you, like,
348
00:15:25,574 --> 00:15:27,269
- the worst negotiator ever?
- First of all,
349
00:15:27,293 --> 00:15:28,946
he wanted 12, so no.
350
00:15:28,970 --> 00:15:31,380
Second of all, I already agreed to it.
351
00:15:31,404 --> 00:15:33,124
Wh... Uh... You-you agreed to it?
352
00:15:33,148 --> 00:15:34,411
Felix, I don't have $10,000.
353
00:15:34,435 --> 00:15:36,394
Yes, you do, because you said
you deposit ten percent
354
00:15:36,418 --> 00:15:37,896
of your paycheck and I know
how much you make.
355
00:15:37,920 --> 00:15:39,269
And you've been working at
Guiding Hope for three years,
356
00:15:39,293 --> 00:15:40,651
so that's 11 grand, right?
357
00:15:40,675 --> 00:15:43,590
Okay, fine. Cool it, Rain Man.
358
00:15:48,497 --> 00:15:50,527
So, how is your day going so far?
359
00:15:50,552 --> 00:15:52,429
Oh, fantastic.
360
00:15:56,138 --> 00:15:57,249
There you go.
361
00:15:57,274 --> 00:16:00,228
$10,000. Would you like
your remaining balance?
362
00:16:00,815 --> 00:16:02,181
No, thank you.
363
00:16:25,868 --> 00:16:27,145
All right.
364
00:16:27,169 --> 00:16:28,507
Give me the note.
365
00:16:30,058 --> 00:16:31,569
Is it done?
366
00:16:31,594 --> 00:16:33,260
Relax.
367
00:16:35,116 --> 00:16:36,727
I've had this backpack
since middle school.
368
00:16:36,752 --> 00:16:38,018
Just do it.
369
00:16:45,338 --> 00:16:47,483
Well, that's that.
370
00:16:47,924 --> 00:16:49,352
We'll have a staff meeting tomorrow
371
00:16:49,376 --> 00:16:51,177
where I'll break the news we're closing.
372
00:16:51,611 --> 00:16:52,755
Are you okay?
373
00:16:52,779 --> 00:16:55,702
I mean, no, but it's fine.
374
00:16:55,726 --> 00:16:58,661
I'm just... I'm really gonna
miss this place.
375
00:16:58,685 --> 00:17:00,096
We know it's about your mom.
376
00:17:00,918 --> 00:17:03,481
Who am I kidding? Nothing I do
will ever make her proud of me.
377
00:17:03,481 --> 00:17:05,983
I've been a failure in her eyes
ever since I couldn't latch.
378
00:17:05,983 --> 00:17:07,660
I don't want to think about you
breastfeeding.
379
00:17:07,684 --> 00:17:09,662
No, I said I couldn't breastfeed.
380
00:17:14,082 --> 00:17:15,858
What are we gonna do now?
381
00:17:16,827 --> 00:17:19,139
I'm gonna have to be a lawyer.
382
00:17:19,163 --> 00:17:21,374
Oh, poor baby.
383
00:17:21,398 --> 00:17:24,251
Do you have any idea how hard
it is to find a vet job?
384
00:17:24,668 --> 00:17:27,736
Good thing I have ten grand
in the bank... Oh, wait.
385
00:17:29,153 --> 00:17:30,530
At least you guys have prospects.
386
00:17:30,554 --> 00:17:32,706
Whatever. You can go on disability.
387
00:17:33,032 --> 00:17:34,967
It's free money... you don't
even have to do anything.
388
00:17:34,991 --> 00:17:36,013
Thank you, Felix.
389
00:17:36,013 --> 00:17:38,857
Did it ever occur to you
that maybe I enjoy working?
390
00:17:39,747 --> 00:17:42,081
No. That has never occurred to me.
391
00:17:47,575 --> 00:17:49,753
This is to keep this place open.
392
00:17:49,777 --> 00:17:51,388
Nia isn't taking the money back.
393
00:17:51,412 --> 00:17:53,090
And toss that key.
394
00:17:53,114 --> 00:17:54,725
Don't go near that locker ever again.
395
00:17:54,749 --> 00:17:57,127
We can't trust that cop friend
of yours anymore.
396
00:17:57,151 --> 00:18:00,564
Look, whoever you are,
please tell Nia that
397
00:18:00,588 --> 00:18:02,648
we cannot launder...
398
00:18:03,894 --> 00:18:05,691
Do you want to finish that sentence?
399
00:18:28,823 --> 00:18:30,555
Maybe this is a sign.
400
00:18:30,579 --> 00:18:31,972
No, this isn't a sign.
401
00:18:31,996 --> 00:18:33,440
Murphy had a gun to her head.
402
00:18:33,464 --> 00:18:35,730
So we should probably do what Nia says.
403
00:18:35,754 --> 00:18:37,460
No, we're not gonna do what she says.
404
00:18:40,237 --> 00:18:43,550
For the first time ever,
I feel like my life
405
00:18:43,574 --> 00:18:45,093
is actually worth something.
406
00:18:46,476 --> 00:18:48,588
And I'm not gonna let Nia,
407
00:18:48,613 --> 00:18:51,015
or anyone, take that away from me.
408
00:18:52,022 --> 00:18:53,466
Okay, we tried to pay her back.
409
00:18:53,491 --> 00:18:56,854
If she doesn't want to accept
the money, that's her problem.
410
00:18:58,909 --> 00:19:01,221
Okay. So what do you suggest we do?
411
00:19:01,246 --> 00:19:02,623
We're gonna turn her in to the police.
412
00:19:02,648 --> 00:19:04,426
'Cause, you know what,
she belongs in jail
413
00:19:04,451 --> 00:19:06,062
right next to Dean.
414
00:19:06,230 --> 00:19:07,908
Technically, there are separate prisons
415
00:19:07,932 --> 00:19:09,376
for males and females, but...
416
00:19:09,400 --> 00:19:10,444
Murphy, you're right.
417
00:19:10,468 --> 00:19:12,012
- Thank you.
- Let's go to the cops.
418
00:19:12,036 --> 00:19:13,947
The cops? Seriously?
419
00:19:13,971 --> 00:19:15,665
That's how we're gonna get killed.
420
00:19:15,689 --> 00:19:17,041
No, she would never do that.
421
00:19:17,441 --> 00:19:18,885
If we tell the police what happened
422
00:19:18,909 --> 00:19:21,354
and we all show up dead,
everything points back to her.
423
00:19:21,378 --> 00:19:22,489
She's not an idiot.
424
00:19:22,513 --> 00:19:24,391
I didn't want to bring up Dean,
425
00:19:24,415 --> 00:19:27,903
but given everything he did as a cop,
426
00:19:27,927 --> 00:19:29,529
why would we trust cops?
427
00:19:29,553 --> 00:19:32,454
Because they're not all like him.
428
00:19:33,757 --> 00:19:34,868
Let's go.
429
00:19:37,628 --> 00:19:38,939
Here's your coat.
430
00:19:38,963 --> 00:19:40,295
Oh, thank you.
431
00:19:41,645 --> 00:19:43,945
Okay, find outside.
432
00:19:49,473 --> 00:19:51,451
Felix? Seriously?
433
00:19:51,475 --> 00:19:53,553
This might be the last time
I get to answer the phone
434
00:19:53,577 --> 00:19:56,044
of my own company. Let me have this.
435
00:20:01,085 --> 00:20:02,596
Guiding Hope, how can I help you?
436
00:20:02,620 --> 00:20:04,164
Felix, get Murphy on the phone.
437
00:20:04,188 --> 00:20:05,699
Oh, hey, Joy, uh...
438
00:20:05,723 --> 00:20:07,000
it's not really a good time...
439
00:20:07,024 --> 00:20:08,001
Shut up and put her on.
440
00:20:08,025 --> 00:20:10,570
Okay, I will. Hold on.
441
00:20:10,594 --> 00:20:12,906
Murphy, it's your mom. She's pissed.
442
00:20:12,930 --> 00:20:14,830
Give me the phone.
443
00:20:17,850 --> 00:20:18,943
Hello.
444
00:20:18,967 --> 00:20:21,051
You left the hospital
with an IV in your arm?
445
00:20:21,075 --> 00:20:22,616
Yeah, Mom. It-It's fine.
446
00:20:22,640 --> 00:20:24,484
It was a very small needle
and Jess already cleaned it.
447
00:20:24,508 --> 00:20:26,553
That's not the point. I just got a call
448
00:20:26,577 --> 00:20:28,263
saying they can't bill insurance
because you left
449
00:20:28,287 --> 00:20:29,789
in the middle of treatment!
450
00:20:29,813 --> 00:20:31,024
Is that a real thing?
451
00:20:31,048 --> 00:20:32,241
Apparently.
452
00:20:32,650 --> 00:20:34,876
I only left, like, 12 hours early.
453
00:20:34,900 --> 00:20:35,989
Yeah, well, that 12 hours
454
00:20:36,013 --> 00:20:38,017
is about to cost us $50,000
455
00:20:38,041 --> 00:20:41,635
unless you get your butt
to the hospital this instant.
456
00:20:41,659 --> 00:20:43,236
Can I go a little later?
457
00:20:43,544 --> 00:20:47,024
Oh, did I interrupt
your busy day of doing nothing?
458
00:20:47,048 --> 00:20:48,592
The doctor leaves in half an hour.
459
00:20:48,616 --> 00:20:50,561
Get there right now!
460
00:20:50,585 --> 00:20:52,429
Okay, Mom. Bye. Fine.
461
00:20:52,845 --> 00:20:54,465
This is so stupid.
Apparently, you can't just
462
00:20:54,489 --> 00:20:56,066
leave the hospital whenever you want.
463
00:20:56,090 --> 00:20:57,668
Yeah. We heard, she was screaming.
464
00:20:57,692 --> 00:20:59,303
Okay, well, now we have
to stop by the hospital
465
00:20:59,327 --> 00:21:00,337
on the way to the station.
466
00:21:00,361 --> 00:21:02,239
No, Murphy, you just go.
467
00:21:02,263 --> 00:21:04,875
- Felix and I will take care of the cops.
- Mm.
468
00:21:04,899 --> 00:21:06,372
No, I'm gonna go with you guys.
469
00:21:06,396 --> 00:21:08,512
You had a gun to your head
today because of us.
470
00:21:08,536 --> 00:21:10,881
I'm not gonna wait another hour. Felix?
471
00:21:10,905 --> 00:21:12,583
- Yeah. Great.
- Thank you.
472
00:21:12,607 --> 00:21:14,118
Okay. Come on, Pretzel.
473
00:21:14,142 --> 00:21:18,304
I'm gonna call you an Uber and
I will see you at home. Here.
474
00:21:19,147 --> 00:21:20,880
Hey. Come here.
475
00:21:23,318 --> 00:21:25,562
Make sure they protect you guys, okay?
476
00:21:25,586 --> 00:21:27,331
- Okay.
- Be careful.
477
00:21:27,355 --> 00:21:28,332
I will.
478
00:21:28,356 --> 00:21:29,966
I love you.
479
00:21:37,532 --> 00:21:39,443
Hey, how's he doing?
480
00:21:39,467 --> 00:21:41,745
Alert. Good. I think
a little freaked out.
481
00:21:41,769 --> 00:21:43,047
I haven't taken his statement yet.
482
00:21:43,071 --> 00:21:44,648
Thought you'd want
to handle that yourself.
483
00:21:44,672 --> 00:21:46,016
But you did take the woman's, right?
484
00:21:46,040 --> 00:21:48,385
Yeah, she's says she's got
a recording of him confessing
485
00:21:48,409 --> 00:21:51,055
to the murder of her friend,
Tyson Parker.
486
00:21:51,079 --> 00:21:54,858
Here's her phone and her cloud login.
487
00:21:54,882 --> 00:21:57,361
- Thanks.
- She gave consent to access it.
488
00:21:58,035 --> 00:22:00,820
- I'll take it from here.
- You got it, Chief.
489
00:22:22,944 --> 00:22:25,021
Where is it?
490
00:22:26,481 --> 00:22:28,859
Where is my phone?
491
00:22:28,883 --> 00:22:30,401
Ah!
492
00:22:43,706 --> 00:22:45,242
I need to talk to the police.
493
00:22:45,266 --> 00:22:46,543
You're gonna be fine.
494
00:22:46,567 --> 00:22:50,147
I need...
495
00:22:50,171 --> 00:22:52,048
I need to talk to the police.
496
00:23:16,831 --> 00:23:18,675
Who's smoking?
497
00:23:18,699 --> 00:23:20,911
Who's-who's smoking? Can I bum one?
498
00:23:21,368 --> 00:23:23,002
Sure.
499
00:23:30,044 --> 00:23:31,759
Can I get a light, too?
500
00:23:39,287 --> 00:23:41,353
Thank you.
501
00:23:51,199 --> 00:23:53,632
It's just one, Pretzel. Shut up.
502
00:24:07,081 --> 00:24:09,041
I just heard the recording.
503
00:24:11,419 --> 00:24:12,629
What were you thinking?
504
00:24:12,962 --> 00:24:16,600
Look, that-that was taken
way out of context.
505
00:24:16,624 --> 00:24:18,502
You know me. You...
506
00:24:18,526 --> 00:24:21,104
You know I'm not capable
of something like this.
507
00:24:21,128 --> 00:24:23,440
I've worked for the city for 20 years.
508
00:24:23,464 --> 00:24:25,008
I've put my life on the line.
509
00:24:25,032 --> 00:24:26,877
That's your job.
510
00:24:26,901 --> 00:24:28,345
Look, it was self-defense.
511
00:24:28,369 --> 00:24:30,914
I don't care what it was.
Do you know the media circus
512
00:24:30,938 --> 00:24:32,483
that's gonna hit when this gets out?
513
00:24:32,507 --> 00:24:35,052
And I'm gonna be the one
in front of those cameras.
514
00:24:35,567 --> 00:24:36,819
I'm sorry.
515
00:24:36,844 --> 00:24:40,290
This all happened on my watch,
and there is no way that Simmons
516
00:24:40,314 --> 00:24:42,292
doesn't shank me to try to save face.
517
00:24:42,316 --> 00:24:46,196
Is the recording the only piece
of evidence? Don't lie to me.
518
00:24:46,495 --> 00:24:49,053
- That's it. There's nothing else.
- Great. This case
519
00:24:49,077 --> 00:24:51,535
won't even make it to trial,
which, optically, is even worse.
520
00:24:52,501 --> 00:24:53,770
What do you mean?
521
00:24:53,794 --> 00:24:55,973
I'm guessing you didn't consent
to being recorded?
522
00:24:55,997 --> 00:24:58,876
In Illinois, you have to consent
for anything to be admissible.
523
00:24:58,900 --> 00:25:01,144
So the whole country
is just gonna watch you
524
00:25:01,168 --> 00:25:02,553
get away with it.
525
00:25:02,937 --> 00:25:04,147
I'm finished.
526
00:25:04,555 --> 00:25:07,239
So the recording isn't admissible?
527
00:25:09,977 --> 00:25:11,889
Then what's the point of putting
any of this out there?
528
00:25:11,913 --> 00:25:14,057
Riley, come on,
you want me to bury this?
529
00:25:14,081 --> 00:25:16,426
- You got to be kidding me.
- No, no.
530
00:25:16,450 --> 00:25:18,028
I...
531
00:25:18,052 --> 00:25:21,405
Look, I feel terrible.
532
00:25:21,789 --> 00:25:24,034
I want a chance to make this right.
533
00:25:24,575 --> 00:25:27,092
How can you possibly make this right?
534
00:25:28,496 --> 00:25:30,841
By stopping Nia Bailey.
535
00:25:31,497 --> 00:25:33,476
She's the real person responsible
536
00:25:33,501 --> 00:25:35,546
for the death of Tyson Parker.
537
00:25:35,570 --> 00:25:37,180
That kid didn't stand a chance.
538
00:25:37,204 --> 00:25:39,950
She had him dealing drugs
for her when he was 15.
539
00:25:39,974 --> 00:25:41,184
We stop her,
540
00:25:41,208 --> 00:25:43,053
we stop thousands of kids
who are gonna end up
541
00:25:43,077 --> 00:25:45,789
just like Tyson. That is
what this department needs.
542
00:25:45,813 --> 00:25:49,092
We've arrested Nia before,
the charges never stick.
543
00:25:49,116 --> 00:25:51,695
I am one of the few people
that Nia trusted.
544
00:25:51,719 --> 00:25:54,998
I have information on her
that no one else we work with
545
00:25:55,022 --> 00:25:57,334
would ever be able to get.
546
00:25:57,358 --> 00:26:00,037
And, Chief, she's gonna keep doing this.
547
00:26:00,061 --> 00:26:01,438
She will continue
548
00:26:01,462 --> 00:26:05,208
flipping good cops and-and
outsmarting us at every turn.
549
00:26:05,232 --> 00:26:08,178
Meanwhile, she's got
teenagers selling heroin
550
00:26:08,202 --> 00:26:09,479
to other teenagers.
551
00:26:09,503 --> 00:26:12,164
Nia Bailey needs to be stopped.
552
00:26:12,773 --> 00:26:15,419
And I promise you,
if you let me come back to work,
553
00:26:15,443 --> 00:26:17,836
I will deliver her.
554
00:26:24,585 --> 00:26:26,085
Wipe the girl's phone.
555
00:26:28,156 --> 00:26:31,323
As far as I'm concerned, nothing
was on there when I got here.
556
00:26:32,893 --> 00:26:34,338
Thank you.
557
00:26:34,362 --> 00:26:36,662
Just get me Nia Bailey.
558
00:26:46,991 --> 00:26:49,319
Hey, we need to drop the charges
on Darnell James.
559
00:26:49,343 --> 00:26:52,788
He's got a solid alibi.
Yeah, we messed up.
560
00:26:53,539 --> 00:26:55,258
I know. Sorry about this.
561
00:26:58,219 --> 00:26:59,596
Deep breath.
562
00:27:01,956 --> 00:27:03,632
Good. Again.
563
00:27:06,470 --> 00:27:09,072
Very good. Again.
564
00:27:11,365 --> 00:27:13,677
- Good. Again.
- I think you got it.
565
00:27:13,701 --> 00:27:15,479
One more time, please.
566
00:27:17,304 --> 00:27:21,284
Very good. Okay, everything looks great.
567
00:27:21,308 --> 00:27:24,486
Now you can go. Check out out front.
568
00:27:25,499 --> 00:27:27,966
Thanks. This was all very necessary.
569
00:27:32,887 --> 00:27:34,253
Thanks.
570
00:27:39,960 --> 00:27:43,373
Do you know if Dean Riley
is out of questioning yet?
571
00:27:43,397 --> 00:27:44,908
Sorry?
572
00:27:44,932 --> 00:27:48,478
Uh, he's a, he's a patient
here and he was arrested,
573
00:27:48,502 --> 00:27:50,614
so they weren't gonna let
anyone talk to him
574
00:27:50,638 --> 00:27:52,249
until he was out of questioning.
575
00:27:52,273 --> 00:27:54,284
I can check. Dean Riley?
576
00:27:54,308 --> 00:27:55,601
Yeah.
577
00:27:58,279 --> 00:28:01,391
- Uh, you said he was arrested?
- Yeah.
578
00:28:01,415 --> 00:28:02,893
I don't see that here.
579
00:28:02,917 --> 00:28:05,017
He's being treated as a normal patient.
580
00:28:06,821 --> 00:28:08,322
What?
581
00:28:16,464 --> 00:28:18,030
Hey.
582
00:28:28,999 --> 00:28:30,944
Get out of my room
or I'm calling security.
583
00:28:30,968 --> 00:28:33,480
Where did the cops go? You're
supposed to be in custody.
584
00:28:33,504 --> 00:28:34,881
That was a misunderstanding.
585
00:28:34,905 --> 00:28:36,282
A misunderstanding?
586
00:28:36,306 --> 00:28:39,152
This is impossible. I need,
I need to speak to someone.
587
00:28:39,176 --> 00:28:40,620
Maybe I should speak with someone.
588
00:28:40,644 --> 00:28:42,689
You assaulted me,
and then you tried to kill me,
589
00:28:42,713 --> 00:28:44,524
and then you lied
to the police about it.
590
00:28:44,548 --> 00:28:46,793
That's what you said?
You said that I lied?
591
00:28:46,817 --> 00:28:49,395
You lied to me every single day
592
00:28:49,419 --> 00:28:51,598
since the day I met you,
every single day,
593
00:28:51,622 --> 00:28:53,533
and you continue to lie.
594
00:28:53,557 --> 00:28:56,269
You tricked me into believing
that you cared about me.
595
00:28:56,293 --> 00:28:58,338
And you killed my best friend.
596
00:28:58,362 --> 00:28:59,896
Get the hell out of my room.
597
00:28:59,920 --> 00:29:02,909
No. Why are you not
598
00:29:02,933 --> 00:29:05,612
in custody? Why are you not in custody?
599
00:29:05,636 --> 00:29:07,213
I don't need to explain myself to you.
600
00:29:07,237 --> 00:29:08,948
I've cleared it up
with the chief already.
601
00:29:08,972 --> 00:29:13,152
You actually think
you're gonna get away with this?
602
00:29:13,176 --> 00:29:16,089
Murphy, there's nothing to get
away with. I didn't do anything.
603
00:29:16,113 --> 00:29:19,004
I have you on tape. It was in the cloud.
604
00:29:19,950 --> 00:29:21,628
I got it off my phone.
605
00:29:21,652 --> 00:29:25,820
Hm. Where's your phone now?
606
00:29:27,891 --> 00:29:30,103
I gave it to the cops.
607
00:29:30,127 --> 00:29:31,571
Right.
608
00:29:31,595 --> 00:29:35,542
Well, that would be me.
609
00:29:36,005 --> 00:29:38,138
Oh, my God.
610
00:29:39,363 --> 00:29:41,341
Oh, my God.
611
00:29:41,472 --> 00:29:43,516
I...
612
00:29:43,640 --> 00:29:45,018
Find outside, Pretzel.
613
00:29:45,864 --> 00:29:47,542
Go.
614
00:29:52,649 --> 00:29:54,160
What is taking so long?
615
00:29:54,184 --> 00:29:56,496
Hmm, I don't know. Maybe
they have actual emergencies.
616
00:29:56,520 --> 00:29:58,531
I said this was an emergency.
617
00:29:58,555 --> 00:30:00,713
I'm gonna go see what's going on.
618
00:30:03,260 --> 00:30:06,094
Hi. Um, I'm just checking in.
619
00:30:14,471 --> 00:30:16,983
- Is there another route?
- No, ma'am.
620
00:30:17,007 --> 00:30:19,619
All right, can you, can you, uh, hurry?
621
00:30:19,643 --> 00:30:21,120
What do you want me to do?
622
00:30:21,144 --> 00:30:23,556
- How far away are we?
- Three blocks.
623
00:30:23,580 --> 00:30:25,558
Okay, I'm just,
624
00:30:25,582 --> 00:30:27,114
I'm just gonna walk.
625
00:30:29,119 --> 00:30:31,164
- That's too much.
- Yeah, well, keep it.
626
00:30:31,188 --> 00:30:34,155
Sorry, sir. Sorry.
627
00:30:35,993 --> 00:30:39,043
Hey, guys. I can take you back now.
628
00:30:39,763 --> 00:30:42,546
- Great. Okay. Thank you.
- No problem.
629
00:30:51,642 --> 00:30:53,742
All right.
630
00:30:55,479 --> 00:30:58,079
Okay. What's so important?
631
00:31:00,217 --> 00:31:02,283
Mm...
632
00:31:08,058 --> 00:31:09,824
What's this?
633
00:31:11,762 --> 00:31:16,142
Okay, uh, so, the other day, we, um...
634
00:31:16,166 --> 00:31:17,543
Hi.
635
00:31:18,082 --> 00:31:20,513
- Uh... Murphy...
- Sorry I'm late.
636
00:31:20,537 --> 00:31:22,048
...what are you, Murphy,
what are you doing here?
637
00:31:22,072 --> 00:31:23,416
I'm here for the big meeting.
638
00:31:23,440 --> 00:31:26,641
- So what's been said? What did I miss?
- Nothing yet,
639
00:31:26,665 --> 00:31:29,489
just a mysterious bag
sitting in front of me.
640
00:31:29,513 --> 00:31:32,377
Uh, is it... Does anybody want to
tell me what's-what's going on?
641
00:31:32,401 --> 00:31:34,716
I'm gonna... I'm gonna tell you
what's going on.
642
00:31:35,908 --> 00:31:37,930
Officer... I didn't catch your name.
643
00:31:37,954 --> 00:31:42,335
Gene. Uh, Clemens. It's Officer Clemens.
644
00:31:42,812 --> 00:31:46,313
Well, we recently caught someone...
645
00:31:47,864 --> 00:31:51,010
...littering all over Chicago.
646
00:31:51,034 --> 00:31:52,779
It was very upsetting,
647
00:31:52,803 --> 00:31:54,580
it was very reckless.
648
00:31:54,604 --> 00:31:58,618
Bottles and cans, gum...
649
00:31:58,642 --> 00:32:00,508
all over the city.
650
00:32:01,545 --> 00:32:05,124
So, you're all here because of litter?
651
00:32:05,504 --> 00:32:07,260
- Yes.
- Yep.
652
00:32:07,589 --> 00:32:12,554
Because littering is the
number one problem in our city.
653
00:32:14,958 --> 00:32:16,836
That's not true.
654
00:32:16,860 --> 00:32:17,972
Could be.
655
00:32:17,996 --> 00:32:21,641
Look, guys, I-I appreciate
the honor and respect
656
00:32:21,665 --> 00:32:23,376
you have for Mother Earth, okay?
657
00:32:23,400 --> 00:32:26,101
But this isn't the type of thing
that we-we focus on.
658
00:32:27,610 --> 00:32:29,455
- Oh.
- Hmm.
659
00:32:29,673 --> 00:32:33,028
Okay. Uh, we will just take
our backpack of trash
660
00:32:33,052 --> 00:32:34,843
and put it in the
trash where it belongs.
661
00:32:36,213 --> 00:32:37,483
There's garbage in that?
662
00:32:37,507 --> 00:32:38,958
- Yes.
- Yep.
663
00:32:38,982 --> 00:32:41,728
It was evidence, but...
664
00:32:42,291 --> 00:32:44,831
I have a briefing I have to get to.
665
00:32:44,855 --> 00:32:46,599
I'm-I'm gonna walk you guys out.
666
00:32:46,623 --> 00:32:48,234
- Okay.
- Okay.
667
00:32:48,258 --> 00:32:51,760
Nice meeting you. Pretzel.
668
00:32:52,522 --> 00:32:53,566
What just happened?
669
00:32:53,591 --> 00:32:55,936
- We can't trust the cops.
- Wh-Why?
670
00:32:55,961 --> 00:32:57,410
Because they're protecting Dean.
671
00:32:57,434 --> 00:33:00,168
- What? What do you mean?
- Dean's back on the force!
672
00:33:00,192 --> 00:33:01,981
I handed that cop my statement.
673
00:33:02,005 --> 00:33:04,884
I literally gave him a
recording where Dean admits
674
00:33:04,908 --> 00:33:06,552
to murdering Tyson and
they still protected him.
675
00:33:06,576 --> 00:33:08,287
So I don't know who
we can trust in there.
676
00:33:08,311 --> 00:33:10,456
- But you recorded him.
- I know.
677
00:33:10,480 --> 00:33:11,824
I don't even know how he did this,
678
00:33:11,848 --> 00:33:14,193
but he's literally getting away
with everything.
679
00:33:14,217 --> 00:33:16,283
This is unbelievable.
680
00:33:17,053 --> 00:33:19,298
I'm sorry, Murphy. I...
681
00:33:21,057 --> 00:33:23,391
I don't know what to say.
682
00:33:24,928 --> 00:33:27,106
I think for now we just need to...
683
00:33:27,153 --> 00:33:29,861
we just have to do
what Nia says because...
684
00:33:30,734 --> 00:33:32,341
we don't have a choice.
685
00:33:39,476 --> 00:33:40,953
Darnell James.
686
00:33:40,977 --> 00:33:42,611
You're free to go.
687
00:33:43,380 --> 00:33:44,557
What?
688
00:33:44,581 --> 00:33:46,156
They dropped the charges.
689
00:33:46,716 --> 00:33:50,196
Uh...
690
00:33:52,622 --> 00:33:54,266
Mm... mm.
691
00:33:54,290 --> 00:33:55,665
Your move.
692
00:33:57,167 --> 00:33:59,071
You're really okay?
693
00:33:59,095 --> 00:34:00,773
I'm fine.
694
00:34:00,797 --> 00:34:02,341
I'm strong like bull.
695
00:34:02,923 --> 00:34:04,243
When are you coming home?
696
00:34:04,267 --> 00:34:06,379
I can't take Grandma watching me.
697
00:34:07,135 --> 00:34:08,514
She boring you to tears?
698
00:34:08,538 --> 00:34:09,782
Oh, my God.
699
00:34:09,806 --> 00:34:12,051
All she does is talk about
all the different ways
700
00:34:12,075 --> 00:34:13,552
she knows how to cook a potato.
701
00:34:13,576 --> 00:34:17,089
Well, don't worry, I will be out
of here in a couple of days.
702
00:34:17,113 --> 00:34:18,605
Good.
703
00:34:20,016 --> 00:34:21,949
Where's Murphy?
704
00:34:23,286 --> 00:34:24,997
I don't know.
705
00:34:25,403 --> 00:34:27,280
I thought she'd be here.
706
00:34:27,824 --> 00:34:30,436
Yeah. Um...
707
00:34:33,192 --> 00:34:35,247
Sweetie, Murphy and I broke up.
708
00:34:35,997 --> 00:34:37,415
What?
709
00:34:37,901 --> 00:34:39,512
No...
710
00:34:39,536 --> 00:34:40,613
What happened?
711
00:34:40,637 --> 00:34:42,314
I don't know.
712
00:34:42,338 --> 00:34:46,216
She just... ended it out of nowhere.
713
00:34:46,943 --> 00:34:49,922
Uh... maybe the idea of me
714
00:34:49,946 --> 00:34:52,947
was better than the reality.
715
00:34:56,085 --> 00:34:57,143
Hey,
716
00:34:57,660 --> 00:34:58,864
it is what it is.
717
00:34:58,888 --> 00:35:00,199
I'll get over it.
718
00:35:00,223 --> 00:35:02,735
I told you, I am strong like bull.
719
00:35:02,759 --> 00:35:04,392
Come here.
720
00:35:09,632 --> 00:35:11,366
Jules?
721
00:35:12,469 --> 00:35:14,244
Baby, you home?
722
00:35:16,372 --> 00:35:20,219
Man, I texted you, no text back...
723
00:35:20,243 --> 00:35:21,960
what's up with that?
724
00:35:22,545 --> 00:35:25,090
No, no...
725
00:35:29,152 --> 00:35:32,598
No, baby. Baby, baby, wake up.
726
00:35:32,622 --> 00:35:34,166
Wake up, baby.
727
00:35:34,190 --> 00:35:35,456
No.
728
00:35:37,227 --> 00:35:38,626
Oh...
729
00:35:40,663 --> 00:35:41,640
Well?
730
00:35:42,147 --> 00:35:44,877
Wh... The recording's not on here.
731
00:35:44,901 --> 00:35:46,712
Of course it's not.
732
00:35:46,736 --> 00:35:48,820
He probably had his
cop friends delete it.
733
00:35:49,205 --> 00:35:51,750
All I wanted was justice for Tyson.
734
00:35:52,657 --> 00:35:54,420
And I got it, I actually got it.
735
00:35:54,444 --> 00:35:56,021
And now it's just gone.
736
00:35:56,045 --> 00:35:58,257
It's like this never even happened.
737
00:35:58,281 --> 00:35:59,925
And Dean's just...
738
00:36:00,332 --> 00:36:02,728
just living his life like he...
like he always has.
739
00:36:03,126 --> 00:36:04,463
Yeah, Murphy,
why don't you come and sit?
740
00:36:04,487 --> 00:36:05,564
I don't want to sit!
741
00:36:05,588 --> 00:36:06,665
I want to kill him!
742
00:36:06,689 --> 00:36:08,501
I want to destroy him!
743
00:36:08,525 --> 00:36:13,105
I want him to be in misery every
moment of every day forever!
744
00:36:13,303 --> 00:36:15,508
He has to live with the fact
that he killed a kid.
745
00:36:15,764 --> 00:36:18,683
He doesn't care. He only cares
about himself and his own kid.
746
00:36:27,143 --> 00:36:28,526
That's what I'll do.
747
00:36:29,903 --> 00:36:31,824
Can you drive me to Dean's?
748
00:36:32,739 --> 00:36:33,826
Why?
749
00:36:34,574 --> 00:36:36,795
'Cause I'm gonna tell Chloe
that her dad's a murderer.
750
00:36:37,202 --> 00:36:38,297
Murphy...
751
00:36:38,834 --> 00:36:40,607
He can weasel his way out of prison,
752
00:36:41,039 --> 00:36:43,202
but he's gonna live the rest
of his life with his daughter
753
00:36:43,226 --> 00:36:46,572
knowing what a monster he is,
because that's worse than jail.
754
00:36:46,596 --> 00:36:47,740
Okay, hold on.
755
00:36:47,764 --> 00:36:49,308
- Can you drive me?
- I can't.
756
00:36:49,332 --> 00:36:51,343
And I-I understand that you're angry,
757
00:36:51,367 --> 00:36:54,046
but this is not the solution.
758
00:36:54,070 --> 00:36:55,247
- Stop, Jess!
- No, you...
759
00:36:55,271 --> 00:36:56,549
- Drive me!
- Stop!
760
00:36:57,222 --> 00:36:59,685
I am not gonna help you
ruin Chloe's life.
761
00:36:59,709 --> 00:37:01,709
I'm ruining Dean's.
762
00:37:04,047 --> 00:37:06,080
Whatever.
763
00:37:07,917 --> 00:37:09,094
I'll just get there myself.
764
00:37:09,118 --> 00:37:10,963
Come on, Pretzel!
765
00:37:10,987 --> 00:37:12,631
Come, now!
766
00:37:12,655 --> 00:37:14,233
Okay, hey, Mur...
767
00:37:14,257 --> 00:37:15,334
Murphy?
768
00:37:23,900 --> 00:37:26,211
Hi. Uh, can I help you?
769
00:37:26,235 --> 00:37:27,546
Is Chloe here?
770
00:37:28,711 --> 00:37:30,583
I know what this is about.
771
00:37:31,297 --> 00:37:33,425
I highly doubt that.
772
00:37:34,010 --> 00:37:37,011
My dad told me you guys broke up.
773
00:37:38,054 --> 00:37:40,098
Did he happen to mention why?
774
00:37:40,850 --> 00:37:42,227
Not really.
775
00:37:42,251 --> 00:37:44,396
He was pretty vague
about the whole thing.
776
00:37:45,228 --> 00:37:46,688
Yeah, I bet.
777
00:37:52,028 --> 00:37:53,706
- Look, Chloe...
- I get it.
778
00:37:53,730 --> 00:37:55,274
You don't have to explain what happened.
779
00:37:55,298 --> 00:37:57,076
My dad's a dork.
780
00:37:57,100 --> 00:38:00,267
I mean, I'm his best friend.
781
00:38:03,873 --> 00:38:06,666
Yeah, but he's not, like,
your best friend, right?
782
00:38:09,212 --> 00:38:11,724
Um, yeah.
783
00:38:11,748 --> 00:38:15,394
I know that makes me sound
like a loser, but...
784
00:38:16,217 --> 00:38:19,637
when I found out about the
accident you guys got into,
785
00:38:20,555 --> 00:38:24,136
I thought it was going to be
like my mom all over again.
786
00:38:24,160 --> 00:38:25,977
And I just...
787
00:38:27,020 --> 00:38:29,675
I'm just really happy he's okay.
788
00:38:30,190 --> 00:38:32,942
I don't know what I'd do without him.
789
00:38:43,495 --> 00:38:45,538
You're not happy I'm okay?
790
00:38:46,416 --> 00:38:47,693
Jerk.
791
00:38:47,717 --> 00:38:50,851
Shut up. Of course I am.
792
00:38:53,004 --> 00:38:57,503
We're still gonna be friends, right?
793
00:38:58,593 --> 00:39:00,272
Yeah.
794
00:39:04,390 --> 00:39:05,878
Always.
795
00:39:07,003 --> 00:39:08,814
Ugh. What kind of gum is that?
796
00:39:08,838 --> 00:39:09,948
- Ugh.
- Why?
797
00:39:09,972 --> 00:39:12,084
Smells like ass. Ugh.
798
00:39:12,108 --> 00:39:14,887
Shut up!
799
00:39:17,313 --> 00:39:19,758
Hey, uh, did you...
did you find anything?
800
00:39:19,782 --> 00:39:21,226
Suicide, no foul play.
801
00:39:21,250 --> 00:39:22,494
It wasn't a suicide.
802
00:39:22,518 --> 00:39:24,396
I'm telling you, there-there's
got to be something here.
803
00:39:24,420 --> 00:39:27,321
I'm sorry. Take care, man.
804
00:39:51,080 --> 00:39:52,791
Oh...
805
00:39:52,815 --> 00:39:54,727
What are we gonna do?
806
00:39:54,751 --> 00:39:57,296
We have no idea how to launder money.
807
00:39:57,320 --> 00:39:59,932
We'll figure it out. It's not forever.
808
00:40:00,738 --> 00:40:03,969
I outsmarted a murderer,
so I can outsmart Nia.
809
00:40:03,993 --> 00:40:05,880
Yeah, something tells me that
810
00:40:05,904 --> 00:40:08,107
Nia's a little smarter than Dean.
811
00:40:08,131 --> 00:40:10,943
Oh, because she's a woman, Jess?
812
00:40:10,967 --> 00:40:12,010
Yes.
813
00:40:12,034 --> 00:40:14,127
Look, I'm gonna get us out of this.
814
00:40:14,737 --> 00:40:17,005
I'm not gonna let anything
happen to either of you.
815
00:40:17,839 --> 00:40:20,319
Either of us? Aw.
816
00:40:20,343 --> 00:40:22,688
Shut up. I'm
serious. It's just temporary,
817
00:40:22,712 --> 00:40:25,090
but in the meantime, we do need
to hire a new receptionist.
818
00:40:25,114 --> 00:40:26,258
Why?
819
00:40:26,282 --> 00:40:27,860
Because I'm not just
gonna sit at my desk
820
00:40:27,884 --> 00:40:29,895
while you guys are forced
to do all the illegal stuff.
821
00:40:29,919 --> 00:40:32,064
You just hate answering the phones.
822
00:40:32,088 --> 00:40:33,599
Is that what you really think?
823
00:40:33,623 --> 00:40:35,000
- Yes.
- Fine, Murphy,
824
00:40:35,024 --> 00:40:36,335
I won't talk about Dean anymore.
825
00:40:36,749 --> 00:40:37,803
Come back to the bar.
826
00:40:37,827 --> 00:40:39,571
It's weird that you're sitting here.
827
00:40:39,595 --> 00:40:41,173
We-we just...
828
00:40:41,197 --> 00:40:42,674
Can you just hang on 'cause we need to
829
00:40:42,698 --> 00:40:44,209
figure out some work stuff.
830
00:40:44,233 --> 00:40:45,978
Work? Since when?
831
00:40:46,002 --> 00:40:47,646
We're considering hiring
832
00:40:47,670 --> 00:40:49,715
a new receptionist.
I actually own the company,
833
00:40:49,739 --> 00:40:52,551
so I get final say, as they know.
834
00:40:52,575 --> 00:40:54,853
- We're discussing that, so...
- Okay, well, seriously,
835
00:40:54,877 --> 00:40:56,155
can you hire my brother?
836
00:40:56,179 --> 00:40:57,723
He just moved back here
and he's looking for work.
837
00:40:57,747 --> 00:40:58,979
Send him in for an interview.
838
00:40:59,022 --> 00:41:03,092
Tell him, the big boss is a big fan
of his big sis.
839
00:41:03,119 --> 00:41:04,444
Okay, well, hold on. Ben!
840
00:41:04,787 --> 00:41:06,098
Come over here.
841
00:41:06,122 --> 00:41:08,233
I want you to meet some friends of mine.
842
00:41:08,257 --> 00:41:10,424
♪ Never... ♪
843
00:41:20,803 --> 00:41:22,862
Oh, my God.
844
00:41:26,409 --> 00:41:28,660
I can't believe you actually did that.
60186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.