Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,955 --> 00:00:42,959
Well, um, I wanted to tell you something.
2
00:00:43,043 --> 00:00:48,965
Um, ever since I met you, you've made
me feel like a totally different person.
3
00:00:49,507 --> 00:00:52,552
Um, you know, I've been
in many different relationships,
4
00:00:52,635 --> 00:00:55,638
but I've never felt as strong
as I have for you.
5
00:00:55,722 --> 00:01:00,477
Since I met you, you've made
me feel cared about and loved.
6
00:01:01,144 --> 00:01:03,772
Doing the things
that we do together, going out...
7
00:01:05,815 --> 00:01:08,151
I just really wanted to spend
a lot of time with you...
8
00:01:08,234 --> 00:01:09,319
What's he doing?
9
00:01:10,445 --> 00:01:11,696
Getting ready to go to work.
10
00:01:11,780 --> 00:01:15,075
Tell you something, and I just
didn't know how to explain it...
11
00:01:15,158 --> 00:01:16,158
What time is it?
12
00:01:18,620 --> 00:01:20,121
Has to be 7:45.
13
00:01:24,501 --> 00:01:26,294
Okay. All right.
14
00:01:27,378 --> 00:01:28,630
It feels later.
15
00:01:29,756 --> 00:01:31,883
We can't rely on how it feels, Terri.
16
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
We have to be smart. Stick to the plan.
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,525
Now he's getting ready to watch
the morning talk show.
18
00:01:48,942 --> 00:01:52,487
I've been in many different
relationships, but I've never felt...
19
00:01:52,570 --> 00:01:54,405
So we have seven minutes.
20
00:01:55,573 --> 00:01:57,158
Maybe he won't even come down.
21
00:01:57,617 --> 00:01:59,285
He always comes down before work.
22
00:02:03,540 --> 00:02:05,416
It's just not gonna work.
It's not gonna work.
23
00:02:05,500 --> 00:02:07,269
Kurt's gonna get mad,
come down and beat us...
24
00:02:07,293 --> 00:02:08,293
Minda, shut up.
25
00:02:11,464 --> 00:02:13,466
I hope this sicko gets sepsis.
26
00:02:16,594 --> 00:02:18,847
We blew the breakers.
27
00:02:19,264 --> 00:02:20,344
I knew the hot plate was...
28
00:02:20,390 --> 00:02:22,058
Now he's really gonna kill us this time.
29
00:02:22,142 --> 00:02:24,644
No, he's not, okay?
We just have to stick to the plan.
30
00:02:29,607 --> 00:02:31,359
What's that?
31
00:02:37,282 --> 00:02:38,908
Stand clear. Get back!
32
00:02:41,161 --> 00:02:42,871
Everyone, down on the ground.
33
00:02:43,580 --> 00:02:45,165
How many are down here?
34
00:02:45,248 --> 00:02:46,583
Three. There's three of us!
35
00:02:47,292 --> 00:02:49,127
All right. Stay calm. Stay calm.
36
00:02:49,210 --> 00:02:50,795
You're safe now. Stay calm.
37
00:02:51,212 --> 00:02:52,297
What's your name?
38
00:02:52,672 --> 00:02:54,048
Dakota.
39
00:02:54,132 --> 00:02:55,508
Dakota Haggerty.
40
00:02:55,925 --> 00:02:59,387
Stay calm. Stay calm.
You're safe now. You're safe.
41
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
None of you,
no matter what you choose...
42
00:03:07,854 --> 00:03:11,733
There are three underlying causes
you should always look for with PTSD.
43
00:03:11,816 --> 00:03:12,816
They are these.
44
00:03:13,401 --> 00:03:16,529
Number one, large scale conflict...
45
00:03:17,113 --> 00:03:19,365
Combat, natural disaster.
46
00:03:20,033 --> 00:03:23,328
Number two, social conflict, poverty.
47
00:03:23,411 --> 00:03:25,830
And finally, intimate conflict.
48
00:03:25,914 --> 00:03:28,499
Domestic violence, physical abuse,
49
00:03:28,917 --> 00:03:31,377
sexual harassment, et cetera, et cetera.
50
00:03:33,546 --> 00:03:36,382
Now, most survivors
will have complex trauma,
51
00:03:37,467 --> 00:03:39,886
so each one's stress profile
will be unique.
52
00:03:39,969 --> 00:03:43,932
That is why it is so important to deeply
examine the source of the trauma.
53
00:03:44,015 --> 00:03:47,435
Only when we understand what exactly
has happened to a person
54
00:03:47,810 --> 00:03:51,147
can we begin to understand
why they behave the way they do.
55
00:03:52,899 --> 00:03:54,108
Max, are you ready?
56
00:03:54,484 --> 00:03:57,278
Uh, Max, since Ella has abandoned us,
57
00:03:57,362 --> 00:04:01,574
has agreed to fill in as my GA.
He is going to pass out your midterms.
58
00:04:02,492 --> 00:04:04,132
Some of you are going to be disappointed.
59
00:04:05,578 --> 00:04:06,412
Yes, Gibson?
60
00:04:06,496 --> 00:04:08,456
This is kind of an ethical question.
61
00:04:08,539 --> 00:04:11,501
Since Ella isn't our TA anymore,
we can ask her out now, right?
62
00:04:13,711 --> 00:04:15,129
Oh, be my guest, Gibson,
63
00:04:15,213 --> 00:04:16,213
but please be advised
64
00:04:16,256 --> 00:04:19,384
that a bruised ego will not be considered
a medically-excused absence.
65
00:04:20,635 --> 00:04:23,846
If you have any questions about your
assignments, your grades, ask Max.
66
00:04:23,930 --> 00:04:27,058
If you have any questions about your
unrequited crush on Ella...
67
00:04:28,559 --> 00:04:30,919
I'm afraid you're on your own.
Have a nice day, everyone.
68
00:04:39,779 --> 00:04:40,780
Haggerty.
69
00:04:41,072 --> 00:04:42,072
Dakota, right?
70
00:04:42,782 --> 00:04:44,075
Is there more than one?
71
00:04:44,158 --> 00:04:46,995
No, it's just an unusual name,
that's all. There you go.
72
00:04:58,256 --> 00:04:59,757
- Dr. Campbell?
- Hi, Dakota.
73
00:05:00,258 --> 00:05:01,634
Can I talk to you?
74
00:05:01,718 --> 00:05:04,438
Yeah. I have some office hours later.
Why don't you come see me then?
75
00:05:05,471 --> 00:05:06,514
Okay.
76
00:06:02,487 --> 00:06:03,571
Hi.
77
00:06:03,654 --> 00:06:05,448
Uh, you may not remember me.
78
00:06:05,531 --> 00:06:08,326
I'm Addie.
We had Intro to Feminist Lit together.
79
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Oh, hi.
80
00:06:09,827 --> 00:06:12,246
I was surprised
you're not in the advanced level.
81
00:06:12,705 --> 00:06:17,085
We're reading Joanna Russ' How To SuppressWomen's Writing and The Female Man. Crazy!
82
00:06:17,835 --> 00:06:21,589
Yeah, I was, uh... carrying too many hours
this semester. I might take it next year.
83
00:06:21,672 --> 00:06:25,593
So, I wanted to ask you something,
but you never stuck around after class.
84
00:06:25,968 --> 00:06:27,512
Are you from Illinois?
85
00:06:28,763 --> 00:06:30,723
Look, I read all the coverage.
86
00:06:31,307 --> 00:06:32,725
The rescue, the trial...
87
00:06:33,393 --> 00:06:35,228
That's why I became a journalist.
88
00:06:35,311 --> 00:06:37,498
I mean, after all, how many
Dakota Haggertys can there be?
89
00:06:37,522 --> 00:06:38,522
I'm not her.
90
00:06:40,650 --> 00:06:43,361
You were the only one who didn't testify
at the trial.
91
00:06:43,444 --> 00:06:45,154
You've got a completely untold story,
92
00:06:45,238 --> 00:06:47,156
and I think people would
find it inspiring.
93
00:06:47,240 --> 00:06:48,116
Where you are,
94
00:06:48,199 --> 00:06:50,094
- what you've overcome...
- I don't know what you're talking about,
95
00:06:50,118 --> 00:06:51,994
but whoever you're looking for,
it isn't me.
96
00:06:53,704 --> 00:06:54,914
Just leave me alone.
97
00:07:03,214 --> 00:07:04,715
Oh, hi, Dakota. Come on in.
98
00:07:07,009 --> 00:07:10,847
Oh, no, um, I... I get...
warm in small spaces.
99
00:07:10,972 --> 00:07:13,683
Oh. Okay. Have a seat.
100
00:07:14,350 --> 00:07:16,310
So, I assume you wanna talk
about your midterm.
101
00:07:16,727 --> 00:07:20,189
Well, I was just wondering if there is
any kind of extra credit I could earn.
102
00:07:20,314 --> 00:07:22,034
Now I understand
why you want the door open.
103
00:07:23,734 --> 00:07:26,404
Well, you signed up for my
Advanced Psychology of Trauma class
104
00:07:26,487 --> 00:07:28,239
without completing
any of the prerequisites.
105
00:07:28,322 --> 00:07:30,575
So, I'm not surprised you're struggling.
106
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
I know I bombed the midterm, but...
107
00:07:33,077 --> 00:07:35,288
I can do better
if you just give me a chance. I'm...
108
00:07:36,080 --> 00:07:37,290
willing to put the work in.
109
00:07:38,749 --> 00:07:40,710
I can't quite figure you out, Dakota.
110
00:07:40,793 --> 00:07:43,171
'Cause on the one hand,
you clearly lack the foundation
111
00:07:43,254 --> 00:07:46,257
and the basics of this subject matter
and the research methodology.
112
00:07:46,340 --> 00:07:48,092
On the other hand, you have this...
113
00:07:48,968 --> 00:07:51,179
incredible insight into the deviant mind.
114
00:07:52,889 --> 00:07:56,392
Your paper on sexual obsession
was light years ahead of anyone else's.
115
00:07:56,642 --> 00:07:57,852
How did you know all that?
116
00:07:58,394 --> 00:08:01,731
If I'm so lacking, then why did you
approve my admission to the class?
117
00:08:02,815 --> 00:08:04,817
A colleague said I'd find you interesting.
118
00:08:05,276 --> 00:08:06,402
He's right about that.
119
00:08:10,323 --> 00:08:13,451
I just... need to pass this class.
120
00:08:13,534 --> 00:08:16,412
My job is on campus, and I need to keep
my GPA up to keep it.
121
00:08:16,496 --> 00:08:18,831
Well, there are tutors, uh...
122
00:08:18,915 --> 00:08:20,166
You could find a study buddy.
123
00:08:20,249 --> 00:08:23,628
Gibson is obnoxious,
but he's also acing the class.
124
00:08:26,756 --> 00:08:29,008
Or, uh, you and I could meet.
125
00:08:29,884 --> 00:08:32,637
I hold office hours at O'Shea's bar
on Friday evenings.
126
00:08:35,223 --> 00:08:37,433
It's a little less intimidating
than an office.
127
00:08:37,767 --> 00:08:38,893
I'll study harder.
128
00:08:39,977 --> 00:08:41,062
Thanks, Dr. Campbell.
129
00:08:42,021 --> 00:08:43,341
Dakota, are you sure you're okay?
130
00:08:51,447 --> 00:08:54,825
You know, if you have any
extenuating circumstances,
131
00:08:54,909 --> 00:08:56,470
it would really be in your best interests
132
00:08:56,494 --> 00:08:58,871
to let me and the other faculty
know about them.
133
00:09:00,164 --> 00:09:02,875
That way, we can make exceptions for you
if you need them.
134
00:09:04,126 --> 00:09:05,312
Get you any help you might need.
135
00:09:05,336 --> 00:09:07,088
I don't need special treatment.
136
00:09:40,621 --> 00:09:41,539
Sorry.
137
00:09:41,622 --> 00:09:44,542
Please throw me out.
Your back is better suited for this.
138
00:09:45,001 --> 00:09:46,419
Uh, sure.
139
00:10:31,130 --> 00:10:32,298
Jose?
140
00:10:44,018 --> 00:10:45,269
Hey, wait!
141
00:10:45,353 --> 00:10:46,687
I have to go. I'm sorry.
142
00:10:46,771 --> 00:10:48,356
You haven't finished yet.
143
00:12:10,229 --> 00:12:12,440
Most trauma survivors
144
00:12:12,523 --> 00:12:16,360
are torn between rejecting
their experience and recreating it.
145
00:12:16,444 --> 00:12:19,655
This is because the brain naturally
adapts to its circumstances,
146
00:12:19,739 --> 00:12:22,450
no matter how horrible
those circumstances might be.
147
00:12:22,825 --> 00:12:24,744
Uh, this is one of the reasons
why soldiers
148
00:12:24,827 --> 00:12:27,121
often request to go back
to combat situations.
149
00:12:27,204 --> 00:12:30,750
It's the place where their adaptation
makes the most sense to them, right?
150
00:12:31,417 --> 00:12:33,294
On a smaller scale, that's why many of you
151
00:12:33,377 --> 00:12:35,755
will seek out
a series of bad relationships
152
00:12:36,380 --> 00:12:38,340
until your friends stage an intervention.
153
00:12:39,925 --> 00:12:41,302
But breaking that cycle,
154
00:12:41,385 --> 00:12:45,389
staging that intervention
is the key to moving past trauma.
155
00:12:46,515 --> 00:12:49,101
Uh, sadly, many people never get there.
156
00:12:50,102 --> 00:12:51,687
And many people die trying.
157
00:12:55,232 --> 00:12:57,513
On that happy note,
I'll see you all next week. Thank you.
158
00:13:21,050 --> 00:13:23,385
You know, Campbell was really
laying it on thick today.
159
00:13:27,890 --> 00:13:29,809
Really? 'Cause I thought he was
sugarcoating it.
160
00:13:30,559 --> 00:13:33,395
He usually saves all the really
gnarly stuff until after the drop date.
161
00:13:34,563 --> 00:13:35,749
When we're stuck in his class?
162
00:13:35,773 --> 00:13:37,691
There's no sense in spooking
the normies, right?
163
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
I'm Max, by the way.
164
00:13:40,569 --> 00:13:42,488
Yeah, I know. I was in class, remember?
165
00:13:42,571 --> 00:13:43,571
Yeah.
166
00:13:44,532 --> 00:13:46,292
Hey, maybe you could
answer something for me.
167
00:13:46,325 --> 00:13:47,368
Yeah.
168
00:13:47,827 --> 00:13:49,787
Professor Campbell, is he usually...
169
00:13:50,120 --> 00:13:52,832
- Overly-friendly professor vibe?
- Yeah.
170
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
Well, I mean, he's young,
for a professor.
171
00:13:55,918 --> 00:13:57,586
He's funny. He's good-looking...
172
00:13:57,670 --> 00:13:59,296
For a professor. Yeah, I get it.
173
00:14:01,048 --> 00:14:03,133
It's so not like that, though.
I mean, not for me.
174
00:14:05,177 --> 00:14:06,613
You don't think that'll affect my grade,
do you?
175
00:14:06,637 --> 00:14:09,390
No. Honestly, he just likes to flirt
with all the pretty girls.
176
00:14:10,307 --> 00:14:12,160
Unless you're thinkin'
about taking him up on it.
177
00:14:12,184 --> 00:14:15,396
Oh, no, no. He's all right, but...
178
00:14:15,479 --> 00:14:16,689
For a professor.
179
00:14:16,772 --> 00:14:18,649
Yeah, but no.
180
00:14:19,984 --> 00:14:22,194
Besides, it's not like my grade
could get much worse.
181
00:14:22,278 --> 00:14:23,758
I've got to say, I'm kinda surprised.
182
00:14:24,446 --> 00:14:27,283
You seem to handle the material
much better than most undergrads.
183
00:14:27,825 --> 00:14:29,076
It's just there's, um...
184
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
some stuff that I've been dealing with
185
00:14:32,121 --> 00:14:34,832
or failing to deal with, I guess.
186
00:14:36,208 --> 00:14:39,169
And now there's this person who keeps...
187
00:14:39,753 --> 00:14:42,506
bringing all that stuff back up
that I'd really rather forget.
188
00:14:42,590 --> 00:14:45,068
I'm sorry, I don't know why I'm telling
you all this. You must think I'm a freak.
189
00:14:45,092 --> 00:14:48,304
No. Relax. Uh, seriously, look,
if you actually ever do need help,
190
00:14:48,387 --> 00:14:50,890
inside of class or outside of it,
let me know, hit me up.
191
00:14:51,765 --> 00:14:53,183
You never know. Maybe I will.
192
00:14:57,938 --> 00:14:59,231
Duty calls?
193
00:14:59,315 --> 00:15:00,315
Uh...
194
00:15:01,025 --> 00:15:03,319
- Yeah, I've got to get back to work.
- Okay.
195
00:15:04,320 --> 00:15:06,572
- Thanks for the pep talk, Max.
- Yeah, anytime.
196
00:15:23,923 --> 00:15:26,050
- Hi.
- What are you doing here?
197
00:15:26,133 --> 00:15:27,468
I work here, duh.
198
00:15:27,843 --> 00:15:30,471
I was off last semester, and now I'm back.
199
00:15:31,430 --> 00:15:32,431
Did you just start?
200
00:15:32,514 --> 00:15:34,767
But you've basically been following me.
I mean...
201
00:15:34,850 --> 00:15:36,810
class, the quad, now where I work?
202
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
I told you, I don't...
203
00:15:39,188 --> 00:15:41,398
wanna talk about it,
so can't you just leave me alone?
204
00:15:42,149 --> 00:15:44,860
Look, if I freaked you out the other day,
I'm sorry.
205
00:15:46,111 --> 00:15:48,781
I'm not always great at social stuff.
206
00:15:49,239 --> 00:15:51,825
I just wanna be friends.
207
00:15:53,619 --> 00:15:55,245
Everybody needs friends, right?
208
00:15:59,249 --> 00:16:01,335
- Jose?
- Good. You're back.
209
00:16:01,418 --> 00:16:04,713
Go down to the supply closet
and get this stuff.
210
00:16:04,797 --> 00:16:07,299
I'm on hold with interlibrary loan.
211
00:16:07,383 --> 00:16:09,301
- In the basement?
- Yep, that's the one.
212
00:16:10,803 --> 00:16:15,349
We're trying to track down
a copy of the Berlin Codex,
213
00:16:15,432 --> 00:16:17,476
a photographic reproduction,
if you have one.
214
00:17:56,116 --> 00:17:57,116
Hey!
215
00:17:57,659 --> 00:17:58,744
Hey, who's out there?
216
00:18:01,747 --> 00:18:03,457
Come on, this isn't funny.
217
00:18:03,540 --> 00:18:05,459
Come on, this isn't funny! Let me out!
218
00:18:06,835 --> 00:18:08,253
Let me out of here!
219
00:18:09,546 --> 00:18:10,940
Come on, let me out of here. Please!
220
00:18:10,964 --> 00:18:14,885
You have to let me out. Please!
Please let me out of here!
221
00:18:14,968 --> 00:18:18,180
Let me out. Please! Let me out!
222
00:18:18,263 --> 00:18:21,642
You have to let me...
Let me out!
223
00:18:23,602 --> 00:18:25,270
Let me out!
224
00:18:25,354 --> 00:18:26,855
Let me out!
225
00:18:26,939 --> 00:18:27,939
Come on!
226
00:18:29,399 --> 00:18:31,860
And you're sure you didn't lock
the door accidentally?
227
00:18:32,361 --> 00:18:33,904
I didn't even close it.
228
00:18:34,488 --> 00:18:36,990
Uh, she couldn't have locked it.
229
00:18:37,574 --> 00:18:38,867
How do you know that?
230
00:18:39,701 --> 00:18:44,581
Because, well... truthfully, it wasn't
locked when Addie and I arrived.
231
00:18:47,793 --> 00:18:50,671
Hey! I'm not making this up.
Someone... Someone's tryin' to...
232
00:18:50,754 --> 00:18:51,839
To do what?
233
00:18:51,922 --> 00:18:56,093
I'm telling you, someone was there.
Someone is doing this on purpose.
234
00:18:56,176 --> 00:18:57,176
Like who?
235
00:18:58,303 --> 00:19:01,682
Addie, maybe? She's been following
me around, giving me the creeps.
236
00:19:01,765 --> 00:19:05,144
Addie was with me
the whole time at the desk until we...
237
00:19:06,103 --> 00:19:07,479
heard the commotion.
238
00:19:09,273 --> 00:19:12,609
Maybe you're right. Maybe somebody's
pulling a harmless prank.
239
00:19:12,693 --> 00:19:15,362
Either way, you're fine.
That's the important thing.
240
00:19:15,445 --> 00:19:17,614
So, that's it?
You're just gonna forget about this?
241
00:19:18,782 --> 00:19:22,161
I can file a non-criminal incident report
if it'll make you feel better.
242
00:19:29,209 --> 00:19:30,502
Dakota, are you okay?
243
00:19:31,670 --> 00:19:32,880
What... What'd they say?
244
00:20:05,954 --> 00:20:07,039
Hi, Detective Martin?
245
00:20:07,915 --> 00:20:09,249
It's Dakota Haggerty.
246
00:20:11,126 --> 00:20:14,755
Yeah, um, I was just wondering,
um, is he, uh...
247
00:20:16,590 --> 00:20:18,175
Is he still in prison?
248
00:20:20,636 --> 00:20:22,846
He is. Okay. Okay, um...
249
00:20:23,847 --> 00:20:26,558
Uh, then have you heard from
Terri or Minda?
250
00:20:27,142 --> 00:20:30,354
Or has he gotten any, uh,
visitors or phone calls that...
251
00:20:31,521 --> 00:20:33,065
Uh, privacy laws?
252
00:20:34,691 --> 00:20:36,693
His privacy. Seriously?
253
00:20:39,196 --> 00:20:40,239
Yeah. No, I, um...
254
00:20:41,073 --> 00:20:42,073
I understand.
255
00:20:42,991 --> 00:20:43,991
Mm-hm.
256
00:20:45,327 --> 00:20:46,327
Thanks.
257
00:20:59,925 --> 00:21:01,343
Some patients
258
00:21:01,426 --> 00:21:05,430
will exhibit signs of trauma
but not admit to any traumatic experience.
259
00:21:05,514 --> 00:21:07,432
Who can tell me why that might be?
260
00:21:11,561 --> 00:21:12,688
Dakota?
261
00:21:13,772 --> 00:21:14,772
Uh...
262
00:21:15,732 --> 00:21:17,276
Because, um...
263
00:21:18,819 --> 00:21:24,616
Because sh... Uh, the patient may not
have begun to process the trauma yet?
264
00:21:24,700 --> 00:21:27,786
Or because peer-reviewed studies
of my girlfriend
265
00:21:27,869 --> 00:21:30,080
show that four out of five women
are completely nuts.
266
00:21:30,163 --> 00:21:33,667
You are a sad and pathetic excuse
for a human being, Gibson,
267
00:21:33,750 --> 00:21:37,671
and if you weren't so obviously terrified
of women, I might even think it was funny.
268
00:21:40,507 --> 00:21:42,175
Thank you, Dakota.
269
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Uh, well, you're half right.
Just, not about Gibson.
270
00:21:45,429 --> 00:21:49,725
To admit to the trauma
is to begin processing it.
271
00:21:53,729 --> 00:21:54,980
Max?
272
00:21:55,063 --> 00:21:56,148
Hey.
273
00:21:57,274 --> 00:22:00,527
I'm assuming you need a security
detail to walk you to your car, right?
274
00:22:00,610 --> 00:22:03,947
Your boy, Gibson, might be lurking
in the bushes, plotting his revenge.
275
00:22:04,031 --> 00:22:06,450
Man, I really lost it.
Kinda proved his point for him.
276
00:22:06,533 --> 00:22:08,803
Oh, don't worry about it. There's
honestly a new crop of guys like him
277
00:22:08,827 --> 00:22:10,579
every year and they grow out of it.
278
00:22:11,455 --> 00:22:12,456
You know, maybe.
279
00:22:13,540 --> 00:22:15,667
Well, Campbell thinks I need a tutor,
280
00:22:15,751 --> 00:22:18,003
and believe it or not,
he actually suggested Gibson.
281
00:22:18,086 --> 00:22:19,086
Really?
282
00:22:19,713 --> 00:22:22,513
He's a smart guy, but he's kind
of a horrible judge of character, so...
283
00:22:23,633 --> 00:22:28,388
Yeah, but I need...
somebody... Hmm. Um...
284
00:22:29,806 --> 00:22:31,641
Somebody you can trust?
285
00:22:31,725 --> 00:22:34,019
It's kinda too bad Ella flaked out,
but, um...
286
00:22:35,604 --> 00:22:37,272
Are you around Friday morning?
287
00:22:37,814 --> 00:22:39,083
I've got a couple of hours I can kill.
288
00:22:39,107 --> 00:22:40,787
Why don't you meet me
and we'll do it then?
289
00:22:41,151 --> 00:22:42,194
- Are you sure?
- Yeah.
290
00:22:42,694 --> 00:22:44,321
You've got to ace the class, right?
291
00:22:45,322 --> 00:22:47,032
And plus, you got to piss Gibson off.
292
00:22:47,115 --> 00:22:49,743
Well, yeah, and, you know, keep my job,
293
00:22:49,826 --> 00:22:52,412
further my education,
someday graduate and have a good career.
294
00:22:52,496 --> 00:22:54,247
Oh, yeah. Of course. That too.
295
00:25:02,667 --> 00:25:04,687
Thanks for coming, Terri.
It's really good to see you.
296
00:25:04,711 --> 00:25:05,711
Cynthia.
297
00:25:06,880 --> 00:25:08,924
- What?
- It's Cynthia now.
298
00:25:09,549 --> 00:25:11,029
Say that other name again and I walk.
299
00:25:11,885 --> 00:25:13,094
Okay. Got it.
300
00:25:14,721 --> 00:25:16,223
You definitely look different.
301
00:25:17,724 --> 00:25:19,392
I mean, you look great. Just...
302
00:25:20,477 --> 00:25:21,477
different.
303
00:25:22,646 --> 00:25:23,980
You wanna come in?
304
00:25:41,331 --> 00:25:42,999
Well, thanks for coming.
305
00:25:44,209 --> 00:25:45,919
I figured I owed you that.
306
00:25:49,339 --> 00:25:50,840
So, I'm in college, finally.
307
00:25:52,217 --> 00:25:53,218
Good for you.
308
00:25:57,264 --> 00:26:00,433
Do you talk to Minda at all these days?
I couldn't find her.
309
00:26:01,518 --> 00:26:05,355
Nope, but if you finally track her down,
forget you ever saw me.
310
00:26:09,651 --> 00:26:11,236
Well, this is my place.
311
00:26:11,319 --> 00:26:12,779
Not much to see.
312
00:26:13,446 --> 00:26:14,489
There's a lot of windows.
313
00:26:14,573 --> 00:26:17,200
Yeah, I know. I... can't get enough light.
314
00:26:18,201 --> 00:26:19,202
Yeah, me too.
315
00:26:22,747 --> 00:26:24,791
So, how's your family?
316
00:26:25,250 --> 00:26:26,793
It's pretty much just me now.
317
00:26:27,752 --> 00:26:29,421
My dad died when I was, uh...
318
00:26:30,755 --> 00:26:31,756
there.
319
00:26:33,216 --> 00:26:34,259
Maybe it's for the better.
320
00:26:34,342 --> 00:26:38,221
My dad could hardly even look at me
afterwards. Like I was...
321
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
Dirty?
322
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Yeah.
323
00:26:46,730 --> 00:26:48,565
So what's your life like these days?
324
00:26:52,569 --> 00:26:53,570
Normal.
325
00:26:53,653 --> 00:26:54,973
All those years in that basement,
326
00:26:55,030 --> 00:26:57,657
I used to dream
about doing all the normal stuff.
327
00:26:57,741 --> 00:26:59,661
Now that I'm actually doing
some of those things,
328
00:26:59,743 --> 00:27:01,828
it's not fixing anything.
329
00:27:03,121 --> 00:27:04,289
I was in therapy, but...
330
00:27:04,372 --> 00:27:07,792
Therapy? God!
That's the last thing I'd want.
331
00:27:07,876 --> 00:27:09,919
To dredge up that garbage and relive it.
332
00:27:10,253 --> 00:27:12,881
I changed my name, became somebody else.
333
00:27:12,964 --> 00:27:15,133
Somebody who was never
even in that basement.
334
00:27:15,759 --> 00:27:17,052
You should do the same.
335
00:27:17,510 --> 00:27:19,346
I don't think I could just erase my past.
336
00:27:19,429 --> 00:27:21,909
Well, then it's going to consume you
for the rest of your life.
337
00:27:22,849 --> 00:27:23,850
You want some advice?
338
00:27:24,851 --> 00:27:28,605
Don't try to make up a life you could've
had if you hadn't met Kurt Weber.
339
00:27:29,522 --> 00:27:31,066
Just move on.
340
00:27:31,816 --> 00:27:33,276
Get the life you want now.
341
00:27:33,360 --> 00:27:34,861
And lie to everybody?
342
00:27:35,403 --> 00:27:36,529
Does your fiancé know?
343
00:27:36,613 --> 00:27:40,200
No. Nobody from my new life knows,
and that's how I want it.
344
00:27:40,700 --> 00:27:43,036
So don't expect a wedding invitation.
345
00:27:45,246 --> 00:27:46,956
What is it that you want, Dakota?
346
00:27:47,332 --> 00:27:49,459
I wanted to ask you
if anything weird or...
347
00:27:50,669 --> 00:27:52,337
unsettling had happened to you lately.
348
00:27:52,712 --> 00:27:54,631
Yeah. You found me.
349
00:27:55,465 --> 00:27:56,466
I mean...
350
00:27:57,759 --> 00:27:59,469
Has anybody been harassing you?
351
00:27:59,552 --> 00:28:00,428
Stalking you?
352
00:28:00,512 --> 00:28:02,430
Leaving you weird things?
353
00:28:02,514 --> 00:28:03,890
What are you talking about?
354
00:28:04,265 --> 00:28:08,144
I think someone's stalking me
and that maybe... Kurt put him up to it.
355
00:28:09,104 --> 00:28:12,190
Who could be talking to Kurt?
He's locked up in a cell.
356
00:28:22,283 --> 00:28:24,077
You're the only person I can talk to.
357
00:28:25,286 --> 00:28:28,248
The only one I can trust.
Wait, wait. Terri, please!
358
00:28:32,043 --> 00:28:33,211
No!
359
00:28:33,712 --> 00:28:37,132
Do you know how many crazies
came out of the woodwork,
360
00:28:37,215 --> 00:28:39,843
guys who thought that Kurt Weber
was some kind of hero?
361
00:28:39,926 --> 00:28:43,388
And now you're leading those
crazy SOBs right back to me?
362
00:28:43,471 --> 00:28:45,306
I knew coming here was a mistake.
363
00:28:45,390 --> 00:28:47,600
Don't contact me again. Ever!
364
00:29:25,472 --> 00:29:27,658
If you wanna complain to my boss,
you're gonna have to wait
365
00:29:27,682 --> 00:29:29,893
till he gets out of his intramural
lacrosse game.
366
00:29:30,560 --> 00:29:31,728
Excuse me, "match."
367
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
What are you doing?
368
00:29:33,480 --> 00:29:36,608
A friend sent me a bottle
of that experimental nail polish.
369
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
God, what a weird sentence.
370
00:29:39,986 --> 00:29:43,281
You know, that those guys made
to detect date rape drugs?
371
00:29:43,364 --> 00:29:45,742
So, I'm running
a less-than-clinical trial.
372
00:29:46,201 --> 00:29:47,035
Does it work?
373
00:29:47,118 --> 00:29:48,369
Hard to say.
374
00:29:48,453 --> 00:29:50,181
There are at least
ten different drugs out there,
375
00:29:50,205 --> 00:29:54,000
and how's one thing gonna detect them all?
So, I'm skeptical.
376
00:29:54,083 --> 00:29:56,044
So, it's supposed to be that color?
377
00:29:56,127 --> 00:29:57,921
Not exactly subtle on a date.
378
00:30:05,720 --> 00:30:08,139
Look, I know I haven't exactly been...
379
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
friendly.
380
00:30:10,892 --> 00:30:15,063
But what happened to me, it's the kind of
thing that makes you weird with people.
381
00:30:16,356 --> 00:30:17,941
Friends, your family, even...
382
00:30:19,025 --> 00:30:20,485
people you went through it with.
383
00:30:21,569 --> 00:30:22,570
Okay.
384
00:30:23,822 --> 00:30:24,948
But then why are you here?
385
00:30:25,490 --> 00:30:26,908
Because I need a favor.
386
00:30:27,492 --> 00:30:30,370
From someone who isn't afraid
to ask rude questions.
387
00:30:32,413 --> 00:30:34,207
So, naturally, you thought of me.
388
00:30:35,083 --> 00:30:37,836
I'm tryin' to get Kurt Weber's
prison logs.
389
00:30:38,211 --> 00:30:40,439
Isn't there something that reporters
can do to get that kind of stuff?
390
00:30:40,463 --> 00:30:43,383
Prison's publicly funded.
Those should be public records.
391
00:30:43,883 --> 00:30:46,443
You think Weber had something to do
with what happened yesterday?
392
00:30:46,928 --> 00:30:49,514
I don't know.
I mean, he's still locked up, but...
393
00:30:50,348 --> 00:30:52,141
could be pulling the strings. I mean...
394
00:30:52,225 --> 00:30:54,105
control's always a big thing
for guys like that.
395
00:30:54,352 --> 00:30:56,104
Yeah, that checks out.
396
00:30:56,187 --> 00:30:58,940
Somebody's stalking me,
and I really need to know who it is.
397
00:30:59,023 --> 00:31:01,234
Well, I need a good story.
398
00:31:01,901 --> 00:31:04,362
Or else I'm gonna be stuck covering
alumni meet-and-greets
399
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
until I graduate or I die,
400
00:31:06,948 --> 00:31:08,533
whichever comes first.
401
00:31:08,616 --> 00:31:12,745
Well, somebody stalking girls on campus
sounds like a pretty good story to me.
402
00:31:14,539 --> 00:31:16,249
You're sure it doesn't bother you?
403
00:31:17,041 --> 00:31:18,042
Honestly, it's...
404
00:31:18,793 --> 00:31:21,588
kind of a relief to have at least
one person I'm not hiding it from.
405
00:31:22,380 --> 00:31:23,464
You're 21?
406
00:31:28,720 --> 00:31:29,846
Wait, aren't these drugged?
407
00:31:30,305 --> 00:31:32,307
Nah. Control group.
408
00:31:32,390 --> 00:31:34,976
Making sure
the liquor wasn't making it react.
409
00:31:40,440 --> 00:31:42,567
- Oh!
- Yeah, not a fan of shots.
410
00:31:42,650 --> 00:31:44,319
Uh, beer?
411
00:31:52,201 --> 00:31:55,041
I think this is the first time
I've been out since the semester started.
412
00:31:55,496 --> 00:31:57,790
One thing I don't know
is how you live without a car.
413
00:31:57,874 --> 00:31:59,334
I mean, you seriously don't drive?
414
00:31:59,417 --> 00:32:02,837
I jump at everything.
You do not want me on the road.
415
00:32:03,588 --> 00:32:05,423
Hey, Trey. Two IPAs.
416
00:32:13,514 --> 00:32:14,514
So...
417
00:32:16,267 --> 00:32:18,186
- Thank you, sir.
- You're welcome.
418
00:32:20,313 --> 00:32:22,982
So, this book I was
telling you about, you have to read it.
419
00:32:23,066 --> 00:32:25,276
It's about these three badass women,
all right?
420
00:32:27,403 --> 00:32:30,615
Oh, hey. If it isn't the professor
with the past.
421
00:32:31,324 --> 00:32:32,575
What do you mean?
422
00:32:33,326 --> 00:32:37,205
Before he came to teach here, he was
involved in this massive court case.
423
00:32:37,288 --> 00:32:39,999
We tried to do a story on it,
but the records were sealed.
424
00:32:40,291 --> 00:32:41,501
What kind of a court case?
425
00:32:41,584 --> 00:32:42,584
Beats me.
426
00:32:43,002 --> 00:32:46,172
The source who tipped us off
said it was "sexual improprieties."
427
00:32:46,255 --> 00:32:48,883
Which could mean almost anything. So...
428
00:32:51,094 --> 00:32:54,931
You know, his grad assistant, Ella,
just stopped showing up to class.
429
00:32:55,890 --> 00:32:57,350
Everyone thought they were dating.
430
00:32:57,850 --> 00:33:00,311
She just dropped out, out of nowhere.
431
00:33:00,395 --> 00:33:01,896
No one's heard from her since.
432
00:33:03,189 --> 00:33:05,400
Maybe he didn't take
the break-up too well.
433
00:33:07,735 --> 00:33:09,570
I'm gonna run to the ladies' room.
434
00:33:09,654 --> 00:33:12,865
Uh, if the waiter comes by,
you wanna order anything, it's on me.
435
00:33:27,296 --> 00:33:28,297
Dakota.
436
00:33:29,132 --> 00:33:30,383
Shouldn't you be studying?
437
00:33:31,426 --> 00:33:34,012
It's a free country, right?
438
00:33:34,303 --> 00:33:35,138
That it is.
439
00:33:35,221 --> 00:33:36,264
That it is.
440
00:33:36,764 --> 00:33:38,891
Enjoy it while you can, Miss Haggerty.
441
00:35:43,516 --> 00:35:44,767
Jesus!
442
00:35:45,601 --> 00:35:48,354
You about gave me a heart attack.
What are you doing in here?
443
00:35:50,022 --> 00:35:53,359
Someone left this for me in my house.
444
00:35:54,152 --> 00:35:55,152
In my bed.
445
00:35:55,528 --> 00:35:56,779
Whoa.
446
00:35:56,863 --> 00:35:58,739
When was the last time
you saw one of these?
447
00:35:58,823 --> 00:36:02,910
Uh, Kurt Weber's basement.
He kept VHS tapes of all of us.
448
00:36:03,494 --> 00:36:04,829
Sorry. I didn't mean to...
449
00:36:05,413 --> 00:36:08,791
I mean, you didn't know that, though,
right? It was never in the news.
450
00:36:08,875 --> 00:36:09,917
No.
451
00:36:10,293 --> 00:36:13,921
So then how could whoever did it know,
unless Kurt told them?
452
00:36:14,005 --> 00:36:15,089
Have you watched it?
453
00:36:15,590 --> 00:36:16,841
No. How could I?
454
00:36:18,384 --> 00:36:22,096
Jose is old school.
He never wants to let a format go.
455
00:36:54,295 --> 00:36:57,215
Dakota, you have to take this to the cops.
456
00:37:36,879 --> 00:37:38,798
So after that horror show,
457
00:37:38,881 --> 00:37:42,134
you're probably not gonna be too thrilled
about my most recent developments.
458
00:37:42,218 --> 00:37:43,511
What is it?
459
00:37:43,928 --> 00:37:46,347
I talked to the prison administrator.
460
00:37:46,430 --> 00:37:48,391
Good news and bad news.
461
00:37:48,808 --> 00:37:53,729
Good news, we can have access to Weber's
prison visitor logs and his phone list.
462
00:37:53,813 --> 00:37:55,293
That's great. When can they get here?
463
00:37:55,815 --> 00:37:59,944
That's the bad news.
We have to go get them ourselves.
464
00:38:00,987 --> 00:38:01,987
What?
465
00:38:02,280 --> 00:38:06,117
They aren't exactly in a rush
to join the 21st century up there, so...
466
00:38:06,742 --> 00:38:08,077
nothing's digitized.
467
00:38:08,744 --> 00:38:12,707
And they won't use state resources
to do a journalist's job for them.
468
00:38:13,291 --> 00:38:14,750
That's a quote.
469
00:38:15,042 --> 00:38:16,210
Charming people.
470
00:38:17,128 --> 00:38:18,128
Hey.
471
00:38:18,629 --> 00:38:19,797
It's no big deal.
472
00:38:20,381 --> 00:38:23,134
They're on one side of the bars,
you're on the other.
473
00:38:23,718 --> 00:38:25,636
I did a job shadow
at Danville Correctional
474
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
when I was in high school.
475
00:38:27,013 --> 00:38:28,055
Totally safe.
476
00:38:29,056 --> 00:38:30,891
Scary, but definitely safe.
477
00:38:30,975 --> 00:38:35,021
No, you don't understand.
I'm gonna be locked up in there. With him.
478
00:38:35,104 --> 00:38:36,104
I'll go.
479
00:38:36,147 --> 00:38:39,150
No, you don't know what he's like.
He can manipulate anything.
480
00:38:39,817 --> 00:38:44,947
And I don't want him to have any knowledge
of you or any way into you at all.
481
00:38:45,031 --> 00:38:46,031
Ever.
482
00:38:47,283 --> 00:38:48,492
We could just drop it.
483
00:38:49,493 --> 00:38:50,494
Let it go.
484
00:38:51,537 --> 00:38:52,705
It's totally up to you.
485
00:38:53,831 --> 00:38:54,999
It's totally your call.
486
00:39:02,340 --> 00:39:04,925
Hey! I was startin' to think
you weren't comin'.
487
00:39:05,009 --> 00:39:08,387
Oh, no, I just, um...
Some stuff came up.
488
00:39:09,555 --> 00:39:10,890
- You seem like...
- What?
489
00:39:10,973 --> 00:39:14,477
Nothing, just edgy.
I was just worried about you.
490
00:39:16,729 --> 00:39:20,399
Do you ever feel like someone's
deliberately trying to drive you nuts?
491
00:39:21,192 --> 00:39:23,986
You're giving Gibson way too much credit.
You need to let it go.
492
00:39:25,821 --> 00:39:27,490
I'm kidding. What's up?
493
00:39:28,157 --> 00:39:29,325
It's just...
494
00:39:31,035 --> 00:39:33,662
Before... When I was little...
495
00:39:34,914 --> 00:39:36,957
I felt like I always just knew what to do.
496
00:39:37,041 --> 00:39:39,585
I didn't think twice.
I just did it.
497
00:39:40,669 --> 00:39:44,215
It's not like I just did what I want.
I mean, I knew... what I wanted.
498
00:39:46,717 --> 00:39:48,844
I can't even get breakfast
in the cafeteria
499
00:39:48,928 --> 00:39:50,429
without second-guessing myself.
500
00:39:52,264 --> 00:39:54,600
Yeah, I know that something
happened to you.
501
00:39:55,726 --> 00:39:59,480
I don't know what, and you don't
have to tell me, obviously,
502
00:39:59,563 --> 00:40:00,731
but something happened.
503
00:40:02,608 --> 00:40:04,568
In my experience, I just...
504
00:40:05,361 --> 00:40:08,161
It can change a person, but it doesn't
always have to be for the worse.
505
00:40:09,407 --> 00:40:10,927
Maybe I'll tell you about it sometime.
506
00:40:12,326 --> 00:40:13,744
What are you doing tonight?
507
00:40:14,703 --> 00:40:17,581
If you're free, maybe we can go
to O'Shea's, grab a drink, you know.
508
00:40:17,665 --> 00:40:20,025
Sometimes these things go down
a little bit easier that way.
509
00:40:21,335 --> 00:40:22,545
- That sounds nice.
- Yeah?
510
00:40:22,628 --> 00:40:23,838
- Mm-hm.
- Hey.
511
00:40:24,088 --> 00:40:25,088
Hey.
512
00:40:25,881 --> 00:40:26,882
You ready?
513
00:40:28,217 --> 00:40:31,220
Can we get that drink another time?
I have this thing I have to do today.
514
00:40:31,303 --> 00:40:33,097
- Yeah.
- Okay.
515
00:40:35,099 --> 00:40:37,101
Just promise me you'll be careful, okay?
516
00:40:37,601 --> 00:40:39,603
- Okay.
- All right. I'll see you.
517
00:40:45,568 --> 00:40:48,362
Check it out.
Xanax in gin got a positive result.
518
00:40:49,697 --> 00:40:50,697
Mm-hm.
519
00:40:51,991 --> 00:40:53,492
Did the cops look at the tape?
520
00:40:53,993 --> 00:40:55,786
Yeah, but I doubt it's gonna go anywhere.
521
00:40:56,120 --> 00:40:59,415
Are you kidding me? They should be able
to CSI that thing six ways from Sunday.
522
00:40:59,748 --> 00:41:01,667
I mean, they took my statement, but...
523
00:41:01,750 --> 00:41:03,752
I could tell
they thought I was making it up.
524
00:41:04,462 --> 00:41:06,755
Just like that stupid campus rent-a-cop.
525
00:41:10,468 --> 00:41:11,969
I know you're nervous.
526
00:41:12,595 --> 00:41:16,098
I saw you doing the finger thing.
What is that anyway?
527
00:41:16,599 --> 00:41:20,311
My therapist wanted me to develop
a self-soothing ritual.
528
00:41:20,978 --> 00:41:24,231
Something I could do that wouldn't
draw a lot of attention.
529
00:41:24,315 --> 00:41:25,733
You weren't supposed to notice.
530
00:41:26,317 --> 00:41:29,570
You weren't counting
on my crack powers of observation.
531
00:41:31,155 --> 00:41:32,698
But who wouldn't be nervous?
532
00:41:32,781 --> 00:41:35,117
I think it's amazing
that you're doing this at all.
533
00:41:36,076 --> 00:41:36,911
Really?
534
00:41:36,994 --> 00:41:39,705
Dude, I would be catatonic,
hiding under my bed
535
00:41:39,788 --> 00:41:42,208
if I went through
a tenth of the things you have.
536
00:41:43,083 --> 00:41:45,377
You are a certifiable badass.
537
00:42:02,186 --> 00:42:03,562
I can do this, right?
538
00:42:04,438 --> 00:42:05,564
Absolutely.
539
00:42:06,398 --> 00:42:07,858
Badass, remember?
540
00:42:10,361 --> 00:42:13,781
Hi. We're here to pick up some records
regarding one of the inmates.
541
00:42:44,478 --> 00:42:46,605
Dakota... Hey.
542
00:42:47,147 --> 00:42:49,316
We can leave whenever we want to,
all right?
543
00:42:49,817 --> 00:42:51,068
Just focus on me.
544
00:42:51,860 --> 00:42:56,865
It's just that I haven't been in the same
building as him since I was rescued.
545
00:42:56,949 --> 00:42:58,659
It's another reason I didn't testify.
546
00:42:58,867 --> 00:43:03,414
It's a big building with lots of guards
and guns.
547
00:43:04,039 --> 00:43:05,040
He had a gun...
548
00:43:07,209 --> 00:43:08,335
the night he took me.
549
00:43:19,930 --> 00:43:21,265
I was at a sleepover.
550
00:43:25,477 --> 00:43:29,315
In the middle of the night, my friend,
Seeta, got up to go to the bathroom.
551
00:43:30,649 --> 00:43:32,693
And the closet door opened,
and he was in there,
552
00:43:33,444 --> 00:43:35,404
pointing a gun right at me.
553
00:43:36,363 --> 00:43:37,363
Jesus.
554
00:43:37,740 --> 00:43:40,409
Yeah. Uh, and he told me
that if I screamed
555
00:43:40,492 --> 00:43:42,512
or made any noise
he was going to kill my little sister.
556
00:43:42,536 --> 00:43:45,831
And that's when I knew he thought
I was Seeta.
557
00:43:46,707 --> 00:43:47,707
So, um,
558
00:43:48,375 --> 00:43:49,375
what'd you do?
559
00:43:49,668 --> 00:43:51,545
Um, you know, if he didn't know
560
00:43:51,629 --> 00:43:55,174
who my real family was,
then he couldn't hurt them.
561
00:43:58,510 --> 00:43:59,928
We walked...
562
00:44:00,846 --> 00:44:03,057
for a few blocks,
and then he blindfolded me
563
00:44:03,140 --> 00:44:04,475
and threw me in his truck.
564
00:44:04,850 --> 00:44:06,977
And we drove around for...
565
00:44:07,853 --> 00:44:10,189
um... hours.
566
00:44:11,148 --> 00:44:13,192
Then what... What happened?
567
00:44:21,116 --> 00:44:22,116
At first...
568
00:44:24,203 --> 00:44:25,203
he...
569
00:44:27,581 --> 00:44:29,958
came to visit me...
570
00:44:31,627 --> 00:44:33,462
about three or four times a day.
571
00:44:38,092 --> 00:44:43,222
And then Minda came, um, which was better
and worse at the same time.
572
00:44:44,807 --> 00:44:47,059
I wasn't alone anymore, but now he had...
573
00:44:47,643 --> 00:44:51,647
two people to do horrible things to.
574
00:44:52,481 --> 00:44:53,816
I remember her...
575
00:44:54,525 --> 00:44:55,526
at the trial.
576
00:45:01,073 --> 00:45:02,825
He abused us...
577
00:45:04,201 --> 00:45:05,202
every day.
578
00:45:08,372 --> 00:45:11,166
Not just physically,
but psychologically. Um...
579
00:45:14,086 --> 00:45:19,174
He told us how happy
our parents were that...
580
00:45:20,175 --> 00:45:21,427
we were gone.
581
00:45:21,510 --> 00:45:23,679
How much better their lives were
without us.
582
00:45:26,473 --> 00:45:29,476
That we should be proud
for sacrificing ourselves.
583
00:45:31,353 --> 00:45:34,940
That he was protecting us,
that he loved us.
584
00:45:38,861 --> 00:45:40,571
And then he took Terri.
585
00:45:41,905 --> 00:45:43,073
Right off the street.
586
00:45:43,699 --> 00:45:47,119
Yeah. He, uh, got crazier as he got older,
if that was even possible.
587
00:45:48,328 --> 00:45:50,080
So we were planning an escape.
588
00:45:53,459 --> 00:45:54,877
I said it before...
589
00:45:55,753 --> 00:45:57,087
and I will say it again.
590
00:46:01,091 --> 00:46:02,301
You're incredible.
591
00:46:04,887 --> 00:46:07,890
And someday...
when you're ready...
592
00:46:09,224 --> 00:46:11,310
people should hear your story, Dakota.
593
00:46:14,938 --> 00:46:16,698
It's only got to get better
from here, right?
594
00:46:27,326 --> 00:46:28,494
Okay.
595
00:47:03,195 --> 00:47:04,404
No way.
596
00:47:04,905 --> 00:47:05,739
What you got?
597
00:47:05,823 --> 00:47:07,032
Dr. Campbell.
598
00:47:07,741 --> 00:47:10,285
Campbell, as in your psych professor,
Dr. Campbell?
599
00:47:11,078 --> 00:47:12,287
He came to see Weber?
600
00:47:12,371 --> 00:47:14,790
Well, it doesn't mention
Weber's name specifically,
601
00:47:14,873 --> 00:47:19,962
but he facilitates
a men's sexual offenders' support group
602
00:47:20,045 --> 00:47:21,463
right here at the prison.
603
00:47:21,547 --> 00:47:23,090
'Cause that's not creepy at all.
604
00:47:23,173 --> 00:47:24,675
Do you think this is enough evidence?
605
00:47:25,175 --> 00:47:29,263
Well, he admitted me to his Advanced Psych
class. He singles me out all the time.
606
00:47:29,346 --> 00:47:31,348
There's Ella's disappearance.
607
00:47:31,890 --> 00:47:33,970
Would he have been able to track down
where you live?
608
00:47:34,393 --> 00:47:36,103
My address would be in school records.
609
00:47:36,937 --> 00:47:39,147
I hate to say it, but it is adding up.
610
00:47:39,690 --> 00:47:42,818
And he is a regular visitor
to Kurt Weber's home away from home.
611
00:47:43,527 --> 00:47:46,280
And then there's that whole
sexual improprieties thing.
612
00:47:48,782 --> 00:47:49,782
What do you wanna do?
613
00:47:50,200 --> 00:47:52,481
We could go to the cops,
but we don't have any real proof.
614
00:47:53,954 --> 00:47:55,455
But we could get some.
615
00:47:56,665 --> 00:47:58,041
You mean, like a sting?
616
00:47:59,293 --> 00:48:00,335
Like, with a wire?
617
00:48:00,752 --> 00:48:02,796
I think it's time to turn the tables,
don't you?
618
00:48:04,840 --> 00:48:06,008
Let's do it.
619
00:48:16,059 --> 00:48:19,146
Dakota. Dakota...
What's going on?
620
00:48:20,355 --> 00:48:21,583
You said you wouldn't tell anybody.
621
00:48:21,607 --> 00:48:23,209
- I didn't!
- You're the only one who knows.
622
00:48:23,233 --> 00:48:25,319
This pretty much blows my scoop.
Why would I do that?
623
00:48:25,694 --> 00:48:27,362
So that's all I am to you. A scoop?
624
00:48:28,363 --> 00:48:30,741
I am so sick of people using me.
625
00:48:30,824 --> 00:48:32,993
Dakota... Dakota, wait!
626
00:48:33,076 --> 00:48:33,911
Dakota!
627
00:48:33,994 --> 00:48:35,954
- Leave me alone!
- Look, watch out.
628
00:48:36,955 --> 00:48:38,206
Have you seen the other girls?
629
00:48:38,290 --> 00:48:40,459
Hey. I called security, all right?
630
00:48:40,542 --> 00:48:42,252
- I said leave me alone!
- Guys!
631
00:48:42,336 --> 00:48:45,088
- Dakota...
- Yo, come on. Leave her alone.
632
00:48:45,172 --> 00:48:46,172
Jesus!
633
00:48:55,390 --> 00:48:56,870
Hey, all that stuff they're saying...
634
00:48:57,726 --> 00:48:58,727
Yeah, it's all true.
635
00:49:03,523 --> 00:49:04,523
Jesus.
636
00:49:06,109 --> 00:49:07,444
Dakota, I wish you had told me.
637
00:49:07,527 --> 00:49:09,529
What... What difference
would it have made?
638
00:49:10,572 --> 00:49:13,200
It's my life. It was stupid to think
I could just outrun it.
639
00:49:14,368 --> 00:49:16,078
Why don't we blow off class?
640
00:49:16,578 --> 00:49:18,580
We'll grab that drink
we talked about earlier
641
00:49:18,664 --> 00:49:20,016
and we can forget about everything.
642
00:49:20,040 --> 00:49:22,376
What, and have everyone think
I'm just like Ella?
643
00:49:22,459 --> 00:49:23,539
What are you talkin' about?
644
00:49:24,044 --> 00:49:25,837
You're nothing like Ella.
645
00:49:26,880 --> 00:49:29,508
Yeah, well, let's hope Campbell
doesn't think so.
646
00:49:29,591 --> 00:49:30,759
What does that mean?
647
00:49:30,842 --> 00:49:33,136
He's the one
that's been doing all this to me.
648
00:49:33,220 --> 00:49:35,222
Stalking me, threatening me.
649
00:49:36,682 --> 00:49:40,185
Okay. Look, Dakota, I know that Campbell
can be, like, kind of a lech,
650
00:49:40,268 --> 00:49:42,396
but that's a little bit beyond him, right?
651
00:49:42,938 --> 00:49:44,314
Well, who else would it be?
652
00:49:45,565 --> 00:49:48,205
I'm sorry. I know he's your mentor.
I shouldn't have said anything.
653
00:49:48,276 --> 00:49:50,156
Look, you can talk to me, okay?
I told you that.
654
00:49:52,823 --> 00:49:53,865
Just... I don't...
655
00:49:54,908 --> 00:49:56,344
I don't even feel safe
at my apartment anymore.
656
00:49:56,368 --> 00:49:57,244
He knows where I live.
657
00:49:57,327 --> 00:49:58,620
Well, stay at my place.
658
00:50:00,080 --> 00:50:02,290
I just realized what that sounded like,
but it's...
659
00:50:02,374 --> 00:50:04,626
I swear it's not a come-on, all right?
I live...
660
00:50:05,210 --> 00:50:08,672
I live with my mom, actually, and, um...
661
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
Look, we have a spare bedroom.
662
00:50:11,842 --> 00:50:13,218
I'm gonna give this to you.
663
00:50:14,594 --> 00:50:17,472
It's my address.
In case you ever need it, day or night.
664
00:50:19,099 --> 00:50:20,099
Okay?
665
00:50:21,143 --> 00:50:22,853
Thanks, but I can just stay at Addie's.
666
00:50:23,270 --> 00:50:27,107
After she just sold you out and told
the reporters about everything?
667
00:50:28,108 --> 00:50:29,943
I just feel like you need
to be with somebody
668
00:50:30,027 --> 00:50:32,130
who's not gonna cause more problems
in the first place.
669
00:50:32,154 --> 00:50:34,156
- Somebody who can protect you.
- Max, Max, I'm...
670
00:50:35,032 --> 00:50:36,032
I'm grateful...
671
00:50:37,159 --> 00:50:39,077
but I'm gonna figure it out on my own.
672
00:50:39,953 --> 00:50:42,748
I don't need your protection,
and I really don't want your pity.
673
00:50:43,373 --> 00:50:44,373
Well...
674
00:50:46,084 --> 00:50:47,084
No...
675
00:50:48,795 --> 00:50:49,796
I'm sorry.
676
00:50:51,089 --> 00:50:52,424
I didn't mean to lash out.
677
00:50:54,384 --> 00:50:56,011
What are you gonna do about Campbell?
678
00:50:57,763 --> 00:50:59,389
For now, just...
679
00:51:01,224 --> 00:51:02,225
keep going to class.
680
00:51:04,186 --> 00:51:05,228
All right.
681
00:51:06,938 --> 00:51:08,023
Shall we?
682
00:51:08,106 --> 00:51:09,149
Yeah.
683
00:51:23,997 --> 00:51:25,415
Good afternoon, everyone.
684
00:51:26,792 --> 00:51:27,792
Hello?
685
00:51:39,930 --> 00:51:40,930
Okay.
686
00:51:42,099 --> 00:51:47,854
"The effects of trauma on psychology
and neurology cannot be separated."
687
00:51:49,356 --> 00:51:50,982
Can anyone give me an example?
688
00:51:52,776 --> 00:51:54,694
From the reading, of course.
689
00:51:55,362 --> 00:51:56,362
Okay.
690
00:51:57,114 --> 00:52:02,202
Well, the brain, as an organ,
is finely calibrated to detect danger.
691
00:52:03,161 --> 00:52:04,704
It's part of its survival function.
692
00:52:05,330 --> 00:52:08,792
But exposure to trauma,
especially prolonged
693
00:52:08,875 --> 00:52:11,002
or repeated or intimate trauma...
694
00:52:11,503 --> 00:52:15,465
can rewire those danger-seeking
portions of the brain,
695
00:52:15,549 --> 00:52:19,344
thus causing it to wrongly perceive danger
in every situation.
696
00:52:21,513 --> 00:52:22,513
Yes, Dakota.
697
00:52:23,640 --> 00:52:24,808
What if it's not wrong?
698
00:52:25,142 --> 00:52:26,017
How do you mean?
699
00:52:26,101 --> 00:52:27,741
Well, if danger really is all around you,
700
00:52:27,769 --> 00:52:30,438
then isn't your brain sending you
the right signals?
701
00:52:30,522 --> 00:52:31,916
Well, I'm not sure that's a reasonable...
702
00:52:31,940 --> 00:52:33,024
Oh, really?
703
00:52:34,818 --> 00:52:37,863
Have you ever walked home at night
with your keys between your fingers?
704
00:52:39,239 --> 00:52:42,659
Listened over your shoulder for footsteps
when you enter a public restroom?
705
00:52:43,160 --> 00:52:47,205
Smile at someone who frightens you
because maybe if you're nice enough,
706
00:52:47,289 --> 00:52:51,251
if you don't wound their pride,
maybe they won't actually hurt you?
707
00:52:54,379 --> 00:52:56,256
Have you ever worried
that what you're wearing
708
00:52:56,339 --> 00:52:58,259
might draw the wrong kind
of attention, or worse,
709
00:52:58,341 --> 00:53:00,135
make people think that it was your fault?
710
00:53:00,635 --> 00:53:01,636
No, I haven't.
711
00:53:02,596 --> 00:53:04,181
Well, then, respectfully, Dr. Campbell,
712
00:53:04,264 --> 00:53:07,642
I don't think you know how dangerous
the world really is.
713
00:53:35,503 --> 00:53:38,131
- Hey.
- Jesus! Lurk much?
714
00:53:38,673 --> 00:53:40,884
Sorry. I was just looking for Dakota.
715
00:53:42,761 --> 00:53:43,761
Why?
716
00:53:44,179 --> 00:53:45,972
Did she miss another big study date?
717
00:53:47,682 --> 00:53:50,578
Look, in case you haven't noticed,
she's got bigger things to worry about.
718
00:53:50,602 --> 00:53:52,771
I realize that, but I can help her.
719
00:53:52,854 --> 00:53:56,483
She can help herself. I think she's had
enough male protection, don't you?
720
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
I'm just worried about her.
721
00:53:58,860 --> 00:54:01,154
Hey, come on. You should be, too.
Have you talked to her?
722
00:54:01,613 --> 00:54:04,741
She says there's somebody out there
trying to mess with her, torment her.
723
00:54:04,824 --> 00:54:08,161
Dakota has faced down monsters
and survived.
724
00:54:08,578 --> 00:54:10,205
She's tougher than either of us.
725
00:54:10,997 --> 00:54:11,997
She needs help.
726
00:54:12,874 --> 00:54:14,334
She doesn't need your help.
727
00:54:30,600 --> 00:54:32,143
Hi, you've reached Dakota Haggerty.
728
00:54:32,227 --> 00:54:34,229
I can't come to the phone right now.
729
00:54:34,604 --> 00:54:36,924
Please leave your name and number
and I will call you back.
730
00:55:07,679 --> 00:55:09,097
Sorry, I, um...
731
00:55:10,015 --> 00:55:11,057
forgot something.
732
00:55:11,141 --> 00:55:12,392
Okay. All right.
733
00:55:55,018 --> 00:55:56,394
Dakota.
734
00:55:59,064 --> 00:56:00,064
Are you okay?
735
00:56:00,315 --> 00:56:02,067
Yeah, I... I think so.
736
00:56:02,734 --> 00:56:05,445
I got part of the license plate.
It was 6-6-F...
737
00:56:07,238 --> 00:56:09,699
6-6-F something. I can call the cops.
738
00:56:10,992 --> 00:56:11,826
If you want me to.
739
00:56:11,910 --> 00:56:13,370
Yeah. Yeah, sure.
740
00:56:17,040 --> 00:56:20,043
Yeah. I'd like to report an attempted
hit-and-run.
741
00:56:21,419 --> 00:56:22,504
Sure.
742
00:56:26,091 --> 00:56:30,345
Listen, Dakota. I've... I've been thinking
a lot about what you said in class.
743
00:56:30,428 --> 00:56:31,428
Like...
744
00:56:31,888 --> 00:56:33,264
a lot, a lot.
745
00:56:33,348 --> 00:56:34,599
And...
746
00:56:34,682 --> 00:56:36,518
I've said some really dumb things
to you...
747
00:56:36,935 --> 00:56:41,481
and to other women, too, because
I didn't know and I didn't think...
748
00:56:41,564 --> 00:56:42,564
Gibson, it's not...
749
00:56:43,066 --> 00:56:45,026
And I'm sorry.
750
00:56:45,110 --> 00:56:47,362
I'm gonna try
to not be such an entitled jerk.
751
00:56:59,582 --> 00:57:00,582
Hey.
752
00:57:02,419 --> 00:57:03,419
Addie.
753
00:57:07,465 --> 00:57:08,967
It was nice of the cops...
754
00:57:10,510 --> 00:57:11,845
putting you up in a hotel.
755
00:57:12,512 --> 00:57:15,515
Local cops still don't believe me,
but Detective Martin made a few calls.
756
00:57:18,017 --> 00:57:19,745
If Campbell got my address
from school records...
757
00:57:19,769 --> 00:57:21,980
He can get mine, too. Yeah.
758
00:57:25,900 --> 00:57:27,193
Dakota, I...
759
00:57:28,153 --> 00:57:29,320
found something...
760
00:57:31,114 --> 00:57:33,199
you may not wanna know.
761
00:57:33,867 --> 00:57:35,201
No, tell me.
762
00:57:38,830 --> 00:57:40,123
It's okay. Just tell me.
763
00:57:41,166 --> 00:57:42,166
Minda...
764
00:57:43,460 --> 00:57:45,670
I figured out why you couldn't find her.
765
00:57:47,714 --> 00:57:49,174
She's dead, isn't she?
766
00:57:50,884 --> 00:57:52,552
She killed herself...
767
00:57:53,553 --> 00:57:54,721
a couple of months ago.
768
00:57:57,515 --> 00:57:59,017
What about Campbell's records?
769
00:57:59,893 --> 00:58:02,395
- Dakota, did you just hear me?
- I did. Campbell's records?
770
00:58:02,479 --> 00:58:04,439
Jesus, at least give
yourself... I can't!
771
00:58:04,856 --> 00:58:06,792
I need to nail this guy
before he has the chance...
772
00:58:06,816 --> 00:58:08,401
No, you don't.
773
00:58:09,027 --> 00:58:10,778
And, anyway, what if...
What if we're wrong?
774
00:58:10,862 --> 00:58:12,113
What if it's somebody else?
775
00:58:12,197 --> 00:58:13,197
You're scared.
776
00:58:13,239 --> 00:58:15,992
Yes, I'm scared. For you.
777
00:58:17,785 --> 00:58:20,246
Did you ever think
that by focusing on this guy,
778
00:58:20,330 --> 00:58:22,332
by letting him live rent-free
in your head,
779
00:58:22,415 --> 00:58:24,000
you might actually be making it worse?
780
00:58:24,792 --> 00:58:26,377
So this is my fault?
781
00:58:27,170 --> 00:58:28,170
No.
782
00:58:28,713 --> 00:58:32,634
Obviously not, but you're not a cop.
You're the victim. It's not on you to...
783
00:58:32,717 --> 00:58:34,511
I can't eat.
784
00:58:35,011 --> 00:58:36,387
I can't sleep.
785
00:58:37,388 --> 00:58:40,892
I hear footsteps
when there's nobody there.
786
00:58:43,353 --> 00:58:45,522
The things I see...
787
00:58:46,231 --> 00:58:47,899
when I close my eyes...
788
00:58:50,985 --> 00:58:53,363
Do you wanna know why
I'm not surprised about Minda?
789
00:58:55,490 --> 00:58:57,116
Because I get it.
790
00:58:58,952 --> 00:59:04,207
I get wanting a way
to make this all stop.
791
00:59:04,290 --> 00:59:05,124
For good.
792
00:59:05,208 --> 00:59:06,125
Dakota, please...
793
00:59:06,209 --> 00:59:09,295
What I need is to keep moving,
keep going forward
794
00:59:09,379 --> 00:59:11,464
so I don't slide down
into the same place she was.
795
00:59:13,383 --> 00:59:15,260
I need to focus on Campbell,
796
00:59:16,928 --> 00:59:18,304
whether you help me or not.
797
00:59:28,773 --> 00:59:30,358
So you dated Dr. Campbell?
798
00:59:30,441 --> 00:59:32,819
We hung out,
but I had to call it after a month.
799
00:59:33,528 --> 00:59:34,968
How did he react
when you cut it off?
800
00:59:35,321 --> 00:59:37,407
I don't know.
He was mopey, but not for long.
801
00:59:37,490 --> 00:59:39,242
The man's easily distracted.
802
00:59:39,659 --> 00:59:40,928
I mean, I knew we weren't serious,
803
00:59:40,952 --> 00:59:43,955
but come on,
texting back is like a bare minimum.
804
00:59:44,038 --> 00:59:46,207
He wasn't possessive at all,
or controlling?
805
00:59:46,291 --> 00:59:48,209
I mean, he's a flirt, sure, but...
806
00:59:48,293 --> 00:59:51,838
trying to build any kind of relationship
with him, it's like, good luck.
807
00:59:51,921 --> 00:59:56,426
I don't know. Maybe it was me,
but it just always seemed like his mind
808
00:59:56,509 --> 00:59:59,554
was on something else or someone else.
809
00:59:59,637 --> 01:00:01,973
Why? Are you... Oh, just curious.
810
01:00:02,765 --> 01:00:06,519
Well, if you're curious to know
if it's something you should invest in,
811
01:00:07,103 --> 01:00:08,354
I suggest you look elsewhere.
812
01:00:08,813 --> 01:00:10,607
All right. Thanks.
813
01:00:28,291 --> 01:00:30,918
- So, did she move out?
- All her stuff's still here.
814
01:00:31,461 --> 01:00:34,297
Did you tell anyone?
Did you call Ella's parents?
815
01:00:34,380 --> 01:00:35,965
We didn't want to freak them out.
816
01:00:36,049 --> 01:00:38,760
And the rent's paid for the rest
of the semester, so...
817
01:00:40,511 --> 01:00:42,388
Okay. Thanks.
818
01:01:03,993 --> 01:01:06,353
It's not a problem,
we'll get that taken care of right away.
819
01:01:06,913 --> 01:01:10,249
Sure. All right. You have a good day.
Thanks now. Bye-bye.
820
01:01:10,333 --> 01:01:11,333
Hi.
821
01:01:12,377 --> 01:01:15,296
Uh, I'm helping Addie Johnson
over at the school paper.
822
01:01:15,380 --> 01:01:16,857
Do you have a list
of all the research grants
823
01:01:16,881 --> 01:01:18,591
that have been awarded to the department?
824
01:01:18,675 --> 01:01:20,051
Oh, great. Thank you.
825
01:01:32,105 --> 01:01:34,899
Rose. Rose, Rose, Rose.
826
01:01:35,358 --> 01:01:36,984
Hey, Rose. How are ya?
827
01:01:37,068 --> 01:01:38,986
Couple of things.
Would it be too much trouble
828
01:01:39,070 --> 01:01:41,531
to ask you to email those PDFs again?
829
01:01:41,614 --> 01:01:43,658
The expense report PDFs? Okay.
830
01:01:43,741 --> 01:01:45,785
And then the other thing is...
831
01:01:45,868 --> 01:01:46,703
Oh. One second.
832
01:01:46,786 --> 01:01:48,454
Chloe.
833
01:01:54,585 --> 01:01:55,585
Thank you.
834
01:02:06,055 --> 01:02:08,933
So, now that we understand
the relationship between the brain...
835
01:02:09,559 --> 01:02:15,231
brain function and psychology
in relation to trauma, PTSD,
836
01:02:15,898 --> 01:02:17,650
I'd like to, uh...
837
01:02:18,860 --> 01:02:20,778
I'd like to discuss and investigate
838
01:02:20,862 --> 01:02:22,864
some of the different
therapeutic modalities used
839
01:02:23,197 --> 01:02:26,993
to treat PTSD,
especially some of the latest ones...
840
01:02:27,076 --> 01:02:29,579
uh, such as neurofeedback,
841
01:02:30,037 --> 01:02:32,832
EMDR,
which, for those of you who don't know,
842
01:02:32,915 --> 01:02:36,085
stands for Eye Movement Desensitization
and Reprocessing.
843
01:02:43,634 --> 01:02:44,634
Thank you.
844
01:02:55,146 --> 01:02:56,314
Hi.
845
01:02:57,815 --> 01:02:58,815
Thanks for coming.
846
01:03:00,151 --> 01:03:02,069
Only because you chose a public place.
847
01:03:02,987 --> 01:03:04,739
- What are you having?
- Water.
848
01:03:04,822 --> 01:03:06,324
You want something stronger?
849
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
Good with water.
850
01:03:08,951 --> 01:03:12,163
Excuse me. Could I get your house bourbon
on the rocks, please?
851
01:03:14,415 --> 01:03:15,500
So you've been...
852
01:03:16,542 --> 01:03:19,212
a little tense
and inattentive in class lately.
853
01:03:19,629 --> 01:03:21,047
I think it's been warranted.
854
01:03:23,299 --> 01:03:24,550
I understand, you know?
855
01:03:25,968 --> 01:03:26,968
I'm listening.
856
01:03:27,845 --> 01:03:28,845
Thank you, sir.
857
01:03:32,141 --> 01:03:33,941
I understand why you wanted
to be in my class.
858
01:03:35,269 --> 01:03:37,188
And I also understand
859
01:03:37,271 --> 01:03:39,911
why you wouldn't wanna talk about
why you wanted to be in my class.
860
01:03:40,900 --> 01:03:42,819
Is that why you gave me special treatment?
861
01:03:43,903 --> 01:03:44,903
No.
862
01:03:45,696 --> 01:03:48,074
No, you're bright and you're intriguing.
863
01:03:49,033 --> 01:03:50,076
And you're very pretty.
864
01:03:51,160 --> 01:03:52,161
Those things enough?
865
01:03:53,871 --> 01:03:54,872
I'm sorry.
866
01:03:55,623 --> 01:03:59,794
I just flirted with you. I'm sorry.
That's a defense mechanism of mine.
867
01:04:00,086 --> 01:04:01,546
Why would you feel defensive?
868
01:04:03,965 --> 01:04:05,258
Are you afraid, Dakota?
869
01:04:10,847 --> 01:04:12,348
I think some of that's my fault.
870
01:04:13,015 --> 01:04:14,308
What do you mean?
871
01:04:15,643 --> 01:04:16,643
When, uh...
872
01:04:17,144 --> 01:04:20,231
When Dr. Roy recommended you,
she didn't tell me anything.
873
01:04:21,816 --> 01:04:24,193
So now I keep running back
over my lectures...
874
01:04:24,277 --> 01:04:25,695
Your lectures?
875
01:04:26,612 --> 01:04:28,155
All I ever talk about is trauma.
876
01:04:28,739 --> 01:04:30,283
I go on and on about the worst things
877
01:04:30,366 --> 01:04:33,160
that could possibly happen to a person,
and the whole time, you...
878
01:04:33,244 --> 01:04:34,620
You just have to sit there.
879
01:04:35,538 --> 01:04:37,665
I mean,
it's no wonder it was hard for you.
880
01:04:39,166 --> 01:04:41,919
And you want me to believe
that you had no idea
881
01:04:42,003 --> 01:04:44,213
the entire time,
that Kurt never told you anything?
882
01:04:45,965 --> 01:04:47,192
I have no idea what you're talking about.
883
01:04:47,216 --> 01:04:50,177
Someone has been torturing me.
884
01:04:50,636 --> 01:04:52,013
Someone with knowledge of my past,
885
01:04:52,096 --> 01:04:54,056
and someone who's been in contact
with Kurt Weber.
886
01:04:55,683 --> 01:04:57,351
And you think that someone is me?
887
01:04:58,686 --> 01:05:00,021
Dakota, no.
888
01:05:01,522 --> 01:05:06,861
Yes, I do run a men's support group
at the prison,
889
01:05:07,320 --> 01:05:09,947
but it is solely for the purpose
of research for my writing.
890
01:05:10,281 --> 01:05:12,742
Kurt Weber has never attended
a single meeting.
891
01:05:12,825 --> 01:05:14,636
So you're saying you haven't
spoken to him once?
892
01:05:14,660 --> 01:05:15,494
Not once.
893
01:05:15,578 --> 01:05:20,374
And you just happen to specialize
in what goes on in a predator's mind?
894
01:05:20,917 --> 01:05:23,711
I've read your journal articles,
your book.
895
01:05:23,794 --> 01:05:25,046
You write like someone...
896
01:05:25,713 --> 01:05:27,798
you know, with experience.
897
01:05:27,882 --> 01:05:28,882
Yes.
898
01:05:30,301 --> 01:05:31,677
You're right about that.
899
01:05:31,761 --> 01:05:32,970
That is not an accident.
900
01:05:38,643 --> 01:05:39,643
Uh...
901
01:05:42,438 --> 01:05:44,357
He was a friend of my parents.
902
01:05:46,859 --> 01:05:48,444
And I called him "Uncle."
903
01:05:53,908 --> 01:05:56,869
It was a long time ago,
but it went on for years.
904
01:06:01,624 --> 01:06:02,708
You're a victim?
905
01:06:03,709 --> 01:06:04,709
Hmm.
906
01:06:06,003 --> 01:06:07,171
What about the lawsuit?
907
01:06:08,214 --> 01:06:09,423
You know about that.
908
01:06:10,299 --> 01:06:13,552
They were trying to raise
the statute of limitations on abuse.
909
01:06:14,637 --> 01:06:16,097
I agreed to be a test case.
910
01:06:16,305 --> 01:06:19,183
I thought maybe it would fix things.
Of course, it didn't.
911
01:06:20,309 --> 01:06:22,061
So I started the support group.
912
01:06:25,398 --> 01:06:27,358
How can you stand to...
913
01:06:28,567 --> 01:06:30,403
be in the same room with them? To...
914
01:06:31,195 --> 01:06:32,822
To talk to them?
915
01:06:32,905 --> 01:06:34,115
Well, you know the stats.
916
01:06:34,198 --> 01:06:37,576
You know that most offenders
were victims themselves.
917
01:06:38,536 --> 01:06:41,664
So I needed to know.
I needed to know if he made me like him.
918
01:06:43,791 --> 01:06:44,792
I think...
919
01:06:45,876 --> 01:06:48,671
my research was probably
a way to get some distance.
920
01:06:49,755 --> 01:06:53,134
For me to intellectualize
what I wasn't ready to feel.
921
01:06:54,844 --> 01:06:57,972
Unfortunately, Dakota, the world
is not gonna make exceptions for you.
922
01:06:59,098 --> 01:07:00,683
You're gonna have to be strong.
923
01:07:02,309 --> 01:07:03,644
Don't be like Ella.
924
01:07:05,438 --> 01:07:06,814
Wait, what are you talking about?
925
01:07:06,897 --> 01:07:08,607
She was in a very fragile place.
926
01:07:10,901 --> 01:07:15,156
And she told me about some unwanted
attention she was getting from someone.
927
01:07:15,614 --> 01:07:16,907
So I told her to...
928
01:07:18,034 --> 01:07:20,202
stand up to him. Set boundaries.
929
01:07:21,537 --> 01:07:23,122
Instead, she just disappeared.
930
01:07:23,956 --> 01:07:25,916
- She didn't say who it was?
- No.
931
01:07:26,751 --> 01:07:29,462
She just copied me
on an email to the dean.
932
01:07:31,714 --> 01:07:33,007
It was disappointing.
933
01:07:34,633 --> 01:07:35,885
Listen, I have to go,
934
01:07:36,510 --> 01:07:37,511
but...
935
01:07:38,846 --> 01:07:40,765
If I've made you feel uncomfortable...
936
01:07:42,433 --> 01:07:43,517
in any way...
937
01:07:44,685 --> 01:07:45,686
I'm sorry.
938
01:07:48,856 --> 01:07:51,150
Listen, if you're in real danger,
the police should...
939
01:07:51,233 --> 01:07:52,443
Oh, they're well aware.
940
01:07:52,526 --> 01:07:53,986
But I think I can handle it.
941
01:07:55,571 --> 01:07:56,906
I'll see you in class?
942
01:08:13,380 --> 01:08:14,380
Hey.
943
01:08:15,800 --> 01:08:16,801
Max.
944
01:08:17,259 --> 01:08:18,302
Hope you're thirsty.
945
01:08:19,762 --> 01:08:21,472
How did you know I was gonna be here?
946
01:08:21,555 --> 01:08:22,640
Addie told me.
947
01:08:25,142 --> 01:08:27,478
You seem, like, really on edge, stressed.
948
01:08:27,895 --> 01:08:29,355
Yeah, I, uh...
949
01:08:30,064 --> 01:08:31,732
Maybe this will help you feel better.
950
01:08:34,777 --> 01:08:36,070
I said I owed you a drink.
951
01:08:44,995 --> 01:08:48,457
You know, actually, I'm gonna run
to the ladies' room really quickly.
952
01:08:51,460 --> 01:08:53,462
I can hold on to this till you get back.
953
01:08:54,421 --> 01:08:55,422
Watch it.
954
01:09:22,366 --> 01:09:23,993
Come on, Addie.
955
01:09:38,757 --> 01:09:40,342
Hiya. Addie Johnson here.
956
01:09:40,426 --> 01:09:43,363
Sorry I couldn't make it to the phone.
Doing something super amazing right now.
957
01:09:43,387 --> 01:09:46,390
If you got something better, let me know
and I just might call you back.
958
01:09:46,473 --> 01:09:50,019
Addie, it's me. Um, it's not Campbell.
I'm at O'Shea's, and Max is here.
959
01:09:50,102 --> 01:09:52,062
I think he followed me here,
and I don't think...
960
01:09:52,521 --> 01:09:53,707
I don't think Ella dropped out of school.
961
01:09:53,731 --> 01:09:56,371
I think that he has her. I think
he took her, and he's here, and...
962
01:09:56,984 --> 01:09:59,184
And I don't know how to get out.
I can't find a way out.
963
01:09:59,236 --> 01:10:02,489
I can't. I can't. I just need you to call
me back as soon as you get this, okay?
964
01:10:20,341 --> 01:10:21,341
You okay?
965
01:10:56,835 --> 01:10:58,170
Stay at my place.
966
01:11:27,074 --> 01:11:28,575
Addie, it's me.
It's not Campbell.
967
01:11:28,659 --> 01:11:31,328
I'm at O'Shea's, and Max is here.
I think he followed me here,
968
01:11:31,412 --> 01:11:33,723
and I don't think Ella dropped out
of school. I think that he has her.
969
01:11:33,747 --> 01:11:36,542
I think he took her, and he's here,
and I don't know how to get out.
970
01:11:36,625 --> 01:11:38,144
I can't find a way out. I can't. I can't.
971
01:11:38,168 --> 01:11:40,408
I need you to call me back
as soon as you get this, okay?
972
01:11:52,308 --> 01:11:53,308
Ella?
973
01:11:56,270 --> 01:11:58,230
Ella, are you down here?
974
01:12:01,317 --> 01:12:04,653
Ella, it's Dakota Haggerty.
I know you're scared.
975
01:12:05,571 --> 01:12:07,489
I know he probably threatened you with...
976
01:12:08,073 --> 01:12:09,575
false rescues.
977
01:12:18,584 --> 01:12:20,210
It's what Kurt Weber did too.
978
01:12:25,174 --> 01:12:26,467
Ella?
979
01:12:30,387 --> 01:12:31,472
Ella?
980
01:12:35,184 --> 01:12:37,853
Ella, Max isn't here yet,
but I don't know how much...
981
01:12:38,354 --> 01:12:39,646
how much time we have.
982
01:12:45,486 --> 01:12:46,570
Not as long as you think.
983
01:12:54,286 --> 01:12:56,246
Maybe we have all the time in the world.
984
01:13:00,250 --> 01:13:01,251
Here! Come here!
985
01:13:01,335 --> 01:13:02,920
Don't fight it.
986
01:13:04,713 --> 01:13:09,802
That's right. You think so?
Is she gonna give up? Is she?
987
01:13:21,980 --> 01:13:23,107
Dakota?
988
01:13:24,024 --> 01:13:25,024
Dakota?
989
01:13:25,692 --> 01:13:28,237
Hey, Trey, did you see my friend
from the other night
990
01:13:28,320 --> 01:13:30,197
here with a guy, kinda creepy?
991
01:13:44,128 --> 01:13:45,754
No, not until the police get here.
992
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
Relax.
993
01:14:40,350 --> 01:14:41,435
Okay?
994
01:14:49,026 --> 01:14:50,152
Remember this?
995
01:14:51,820 --> 01:14:54,573
I knew a girl like you would be wary
of taking a drink,
996
01:14:54,656 --> 01:14:56,867
so I spiked the water pitcher
behind the bar.
997
01:14:59,036 --> 01:15:00,454
Max, you don't have to do this.
998
01:15:00,996 --> 01:15:01,997
I know.
999
01:15:03,624 --> 01:15:04,833
But I want to.
1000
01:15:07,211 --> 01:15:08,629
I've always wanted to.
1001
01:15:12,257 --> 01:15:13,967
What about your mom? She'll be home soon.
1002
01:15:14,051 --> 01:15:17,137
She's in Florida for the winter.
She won't be interrupting us.
1003
01:15:19,681 --> 01:15:22,893
You think she'd be okay with this?
She'd be proud of you?
1004
01:15:24,686 --> 01:15:25,686
Sorry.
1005
01:15:26,104 --> 01:15:28,482
You know, mommy issues
really aren't my thing.
1006
01:15:32,277 --> 01:15:34,571
What is your thing, then, Max?
Why don't you tell me?
1007
01:15:35,906 --> 01:15:36,740
Come on. Please, Max.
1008
01:15:36,823 --> 01:15:40,911
You keep doing this thing where you're
repeating my name, and it's not working.
1009
01:15:42,412 --> 01:15:43,914
It's like, Psych 101.
1010
01:15:45,874 --> 01:15:47,876
You're gonna have to try something else.
1011
01:15:49,545 --> 01:15:52,214
Only you can help me.
Only you have the power to let me go.
1012
01:15:56,385 --> 01:15:59,346
Power is all about the taking.
1013
01:16:00,472 --> 01:16:01,932
Do you know who told me that?
1014
01:16:05,143 --> 01:16:06,143
Kurt Weber.
1015
01:16:08,397 --> 01:16:10,357
How did you find out about Kurt Weber?
1016
01:16:11,483 --> 01:16:14,361
I always enjoyed
reading about the famous ones.
1017
01:16:15,696 --> 01:16:17,990
And fantasizing about
how they would do it.
1018
01:16:19,199 --> 01:16:21,743
How I would do it even better
than they did.
1019
01:16:25,038 --> 01:16:26,164
What happened with Ella?
1020
01:16:26,582 --> 01:16:28,083
Ella was no good.
1021
01:16:28,709 --> 01:16:29,709
She resisted.
1022
01:16:29,751 --> 01:16:30,586
She fought you.
1023
01:16:30,669 --> 01:16:31,837
She didn't obey.
1024
01:16:32,504 --> 01:16:35,257
It's like Kurt said.
Sometimes they need to be trained.
1025
01:16:37,217 --> 01:16:38,217
Max,
1026
01:16:39,052 --> 01:16:40,178
what did you do?
1027
01:16:43,557 --> 01:16:45,392
You're so much better than her.
1028
01:16:48,562 --> 01:16:49,730
You're perfect.
1029
01:16:52,107 --> 01:16:54,109
I knew from the moment I saw you.
1030
01:16:57,070 --> 01:16:58,071
You're perfect.
1031
01:16:59,615 --> 01:17:00,949
Kurt made you perfect.
1032
01:17:07,789 --> 01:17:10,208
Hi. Rose? Can you do me a huge favor?
1033
01:17:10,292 --> 01:17:11,652
I'm supposed to drop something off
1034
01:17:11,710 --> 01:17:14,630
to one of the grad assistants,
and I lost the address.
1035
01:17:14,713 --> 01:17:17,049
Max Peterson. Uh-huh.
1036
01:17:17,591 --> 01:17:19,551
Oh, you're the best, Rose. Thank you.
1037
01:17:20,010 --> 01:17:21,762
Give me his phone number too, would you?
1038
01:17:22,763 --> 01:17:24,097
Got it. Thank you.
1039
01:17:27,726 --> 01:17:29,102
You used Campbell.
1040
01:17:30,896 --> 01:17:33,357
I wanted access,
and he had clearance.
1041
01:17:34,399 --> 01:17:36,943
So once I got in, it was actually
pretty easy to go back.
1042
01:17:37,027 --> 01:17:38,362
He never even bothered to check.
1043
01:17:38,445 --> 01:17:41,657
And that's how you knew about
the airplanes? And the videotapes?
1044
01:17:41,948 --> 01:17:43,158
I didn't wanna do that.
1045
01:17:44,576 --> 01:17:45,576
Not at first.
1046
01:17:47,329 --> 01:17:49,706
I wanted you here with me right
from the very beginning.
1047
01:17:50,290 --> 01:17:53,043
But Kurt taught me that the hunt
was part of the thrill.
1048
01:17:55,879 --> 01:17:59,758
So watching those big, beautiful eyes
constantly looking over your shoulder...
1049
01:18:02,469 --> 01:18:03,595
Each little reminder.
1050
01:18:05,305 --> 01:18:06,640
Do you like the planes?
1051
01:18:07,933 --> 01:18:08,933
The videotapes?
1052
01:18:11,144 --> 01:18:13,064
See, Kurt knew that nothing
would get to you more
1053
01:18:13,146 --> 01:18:15,399
than little mementos of him,
and he was right.
1054
01:18:17,567 --> 01:18:20,570
The hit-and-run, though,
that was completely improvised.
1055
01:18:20,654 --> 01:18:22,614
I wanted a front-row seat for myself.
1056
01:18:23,532 --> 01:18:24,866
You bet I did.
1057
01:18:26,201 --> 01:18:28,453
Kurt was jealous.
Why would he ever help you?
1058
01:18:29,913 --> 01:18:31,373
'Cause you were his first.
1059
01:18:32,874 --> 01:18:34,000
You were special.
1060
01:18:34,960 --> 01:18:36,712
You never forget your first.
1061
01:18:40,799 --> 01:18:42,509
Even from prison, he wanted to make sure
1062
01:18:42,592 --> 01:18:44,237
you were getting the attention
you deserved,
1063
01:18:44,261 --> 01:18:47,389
and I was giving that to you,
but you thought it was Campbell.
1064
01:18:48,223 --> 01:18:49,808
Why would you think that?
1065
01:18:52,811 --> 01:18:53,811
He was attentive.
1066
01:18:56,106 --> 01:18:57,899
Besides, he's attractive, like you said.
1067
01:18:57,983 --> 01:19:00,610
He was a predatory professor,
and you were the victimized student.
1068
01:19:00,694 --> 01:19:03,134
You fell for that stupid cliché
right from the very beginning.
1069
01:19:03,572 --> 01:19:04,852
Not stupid. You made me think...
1070
01:19:04,906 --> 01:19:06,426
- I never saw you coming.
- I know what you're doing.
1071
01:19:06,450 --> 01:19:07,802
- You made me think it was Addie.
- Shut up.
1072
01:19:07,826 --> 01:19:09,202
Do you want me to love you, Max?
1073
01:19:09,286 --> 01:19:10,954
Shut up! Lay down!
1074
01:19:15,667 --> 01:19:18,307
If you're a good little girl,
I might even let you keep the bucket.
1075
01:19:31,725 --> 01:19:32,725
Great.
1076
01:19:41,693 --> 01:19:42,694
Ella?
1077
01:19:45,155 --> 01:19:46,239
Ella, are you in there?
1078
01:19:57,667 --> 01:19:58,667
Hello?
1079
01:19:59,002 --> 01:20:00,002
Addie.
1080
01:20:00,420 --> 01:20:01,963
What's up? Thank God you called.
1081
01:20:02,506 --> 01:20:04,341
Okay. Not what I was expecting.
1082
01:20:05,050 --> 01:20:07,177
Have you, uh, heard from Dakota?
1083
01:20:07,260 --> 01:20:09,220
I was worried about her.
I haven't heard from her.
1084
01:20:13,016 --> 01:20:14,768
Ah!
1085
01:20:15,602 --> 01:20:18,230
It's weird, okay.
I ran into her at O'Shea's.
1086
01:20:18,814 --> 01:20:22,192
Okay, but she's like... She's acting
really, really, like, really strange.
1087
01:20:30,242 --> 01:20:32,452
Ella, hang on. I'm gonna
get this open, okay?
1088
01:20:40,043 --> 01:20:41,378
Think about this.
1089
01:20:41,461 --> 01:20:44,840
I feel like she's isolating herself
from everybody that cares about her.
1090
01:20:44,923 --> 01:20:47,300
At first she thought it was Campbell,
you know,
1091
01:20:47,384 --> 01:20:49,904
stalking her, and then she thought it was
you, and now she thinks it's me.
1092
01:20:49,928 --> 01:20:51,263
Yeah, that's pretty crazy.
1093
01:20:55,225 --> 01:20:57,853
What if she's having a psychotic break?
1094
01:21:03,066 --> 01:21:04,317
Think about it.
1095
01:21:04,401 --> 01:21:07,612
She's been suffering years of abuse
from that guy, just like...
1096
01:21:08,655 --> 01:21:10,282
You know, I'm worried about her.
1097
01:21:14,244 --> 01:21:15,495
We should call the police.
1098
01:21:16,496 --> 01:21:18,415
Let them know anywhere she might go.
1099
01:21:18,498 --> 01:21:20,709
Campus, my house, your house.
1100
01:21:21,209 --> 01:21:22,210
No, um...
1101
01:21:23,128 --> 01:21:25,255
Look, Addie, I just, uh...
1102
01:21:26,214 --> 01:21:27,424
I think she's scared.
1103
01:21:27,507 --> 01:21:29,634
Dakota? Scared?
1104
01:21:34,931 --> 01:21:36,558
- Oh, my God. Are you okay?
- Uh-huh.
1105
01:21:36,641 --> 01:21:39,227
- Are you okay?
- Dakota? Dakota, he got you?
1106
01:21:39,311 --> 01:21:41,062
No, he didn't. No, he didn't, okay?
1107
01:21:41,146 --> 01:21:43,315
We're gonna get out of here. Are you okay?
1108
01:21:43,398 --> 01:21:44,900
Okay, all right, just...
1109
01:21:46,818 --> 01:21:47,818
Okay.
1110
01:21:54,784 --> 01:21:55,845
- Are you all right?
- Yeah.
1111
01:21:55,869 --> 01:21:57,704
Okay. Can you get your legs through?
1112
01:22:02,584 --> 01:22:03,710
Can you stand?
1113
01:22:03,793 --> 01:22:05,462
No, no, no. He said he'll kill me...
1114
01:22:05,545 --> 01:22:07,964
No, he's not gonna do that, okay?
He's an amateur, okay?
1115
01:22:08,048 --> 01:22:09,942
He's not gonna do that.
He doesn't know what he's doing.
1116
01:22:09,966 --> 01:22:11,903
We're gonna get out of here.
We're gonna be safe, okay?
1117
01:22:11,927 --> 01:22:14,012
I promise. I promise you. Come on.
1118
01:22:23,730 --> 01:22:25,649
Pass this to me when I get up there, okay?
1119
01:22:29,611 --> 01:22:32,030
Ready? One, two, three!
1120
01:22:33,323 --> 01:22:35,075
I'm gonna go out
and look for her
1121
01:22:35,158 --> 01:22:36,838
and I'll talk to you
in a little bit, okay?
1122
01:22:37,035 --> 01:22:40,705
No! Wait. I mean, if she shows up at
your house, you should be there, right?
1123
01:22:40,789 --> 01:22:42,229
To make sure nothing happens to her.
1124
01:22:44,751 --> 01:22:46,127
All right. Okay.
1125
01:22:47,253 --> 01:22:48,088
Can you run?
1126
01:22:48,171 --> 01:22:49,464
I think so. But where?
1127
01:22:49,547 --> 01:22:51,317
Just the nearest person that you see,
the nearest neighbor.
1128
01:22:51,341 --> 01:22:52,717
Whatever you can see. All right?
1129
01:22:55,762 --> 01:22:56,762
You got it?
1130
01:22:57,722 --> 01:23:00,442
Go ahead, give me your address,
just in case I need to come find you.
1131
01:23:02,185 --> 01:23:03,185
Hello?
1132
01:23:03,687 --> 01:23:04,687
Max?
1133
01:23:08,066 --> 01:23:09,906
Just keep going
and don't look back, all right?
1134
01:23:19,327 --> 01:23:20,787
No!
1135
01:23:21,621 --> 01:23:23,665
No! No!
1136
01:23:45,979 --> 01:23:48,773
Obey me. Do you understand me?
1137
01:23:49,274 --> 01:23:50,984
You're nothing but a copycat.
1138
01:23:56,281 --> 01:23:57,949
You will obey me!
1139
01:24:35,695 --> 01:24:37,238
Thank God, Dakota.
1140
01:24:41,451 --> 01:24:43,995
Oh, my God. I'm so sorry. I didn't...
I wasn't even thinking.
1141
01:24:44,079 --> 01:24:47,040
- I should've been here.
- No, no, no. It's okay. I'm okay.
1142
01:24:47,123 --> 01:24:48,666
- You're okay?
- Mm-hm.
1143
01:24:48,750 --> 01:24:52,128
Look at you. I mean...
Calling the cops and saving the day.
1144
01:24:52,212 --> 01:24:54,672
Um, it doesn't look like
you needed much saving.
1145
01:24:55,673 --> 01:24:56,674
Watch out.
1146
01:25:03,807 --> 01:25:07,185
Some of you will, uh,
go on to do some research.
1147
01:25:07,644 --> 01:25:10,063
You'll become clinicians
or therapists.
1148
01:25:11,481 --> 01:25:14,067
But none of you,
no matter what you choose,
1149
01:25:14,776 --> 01:25:17,153
should ever lose sight
of the real human beings
1150
01:25:17,237 --> 01:25:19,447
who are at the center of each case study.
1151
01:25:20,573 --> 01:25:23,368
It's important that we put
a name and a face
1152
01:25:23,451 --> 01:25:26,287
to the experience of trauma
and its recovery.
1153
01:25:26,955 --> 01:25:28,540
And, so without further ado...
1154
01:25:35,463 --> 01:25:36,464
Hello.
1155
01:25:37,382 --> 01:25:39,300
My name is Dakota Haggerty.
1156
01:25:39,384 --> 01:25:41,177
Some of you probably
already know who I am.
1157
01:25:42,470 --> 01:25:46,141
I'm a survivor of repeated,
long-term trauma,
1158
01:25:46,224 --> 01:25:48,643
and, as a result, have complex PTSD.
1159
01:25:49,936 --> 01:25:52,188
It's taken me a lot of work
to get to where I am,
1160
01:25:52,689 --> 01:25:55,233
where I can stand up here
and talk to you guys about this.
1161
01:25:56,067 --> 01:25:57,427
And I still have a long way to go.
1162
01:25:58,361 --> 01:25:59,946
But I have a strong support system.
1163
01:26:02,282 --> 01:26:07,620
And I know how important it is to let
others know that they are not alone.
1164
01:26:09,080 --> 01:26:10,080
So...
1165
01:26:20,133 --> 01:26:21,217
It'll be worth it.
88687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.