All language subtitles for Her.Worst.Nightmare.2018.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-DBS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,955 --> 00:00:42,959
Well, um, I wanted to tell you something.
2
00:00:43,043 --> 00:00:48,965
Um, ever since I met you, you've made
me feel like a totally different person.
3
00:00:49,507 --> 00:00:52,552
Um, you know, I've been
in many different relationships,
4
00:00:52,635 --> 00:00:55,638
but I've never felt as strong
as I have for you.
5
00:00:55,722 --> 00:01:00,477
Since I met you, you've made
me feel cared about and loved.
6
00:01:01,144 --> 00:01:03,772
Doing the things
that we do together, going out...
7
00:01:05,815 --> 00:01:08,151
I just really wanted to spend
a lot of time with you...
8
00:01:08,234 --> 00:01:09,319
What's he doing?
9
00:01:10,445 --> 00:01:11,696
Getting ready to go to work.
10
00:01:11,780 --> 00:01:15,075
Tell you something, and I just
didn't know how to explain it...
11
00:01:15,158 --> 00:01:16,158
What time is it?
12
00:01:18,620 --> 00:01:20,121
Has to be 7:45.
13
00:01:24,501 --> 00:01:26,294
Okay. All right.
14
00:01:27,378 --> 00:01:28,630
It feels later.
15
00:01:29,756 --> 00:01:31,883
We can't rely on how it feels, Terri.
16
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
We have to be smart. Stick to the plan.
17
00:01:46,356 --> 00:01:48,525
Now he's getting ready to watch
the morning talk show.
18
00:01:48,942 --> 00:01:52,487
I've been in many different
relationships, but I've never felt...
19
00:01:52,570 --> 00:01:54,405
So we have seven minutes.
20
00:01:55,573 --> 00:01:57,158
Maybe he won't even come down.
21
00:01:57,617 --> 00:01:59,285
He always comes down before work.
22
00:02:03,540 --> 00:02:05,416
It's just not gonna work.
It's not gonna work.
23
00:02:05,500 --> 00:02:07,269
Kurt's gonna get mad,
come down and beat us...
24
00:02:07,293 --> 00:02:08,293
Minda, shut up.
25
00:02:11,464 --> 00:02:13,466
I hope this sicko gets sepsis.
26
00:02:16,594 --> 00:02:18,847
We blew the breakers.
27
00:02:19,264 --> 00:02:20,344
I knew the hot plate was...
28
00:02:20,390 --> 00:02:22,058
Now he's really gonna kill us this time.
29
00:02:22,142 --> 00:02:24,644
No, he's not, okay?
We just have to stick to the plan.
30
00:02:29,607 --> 00:02:31,359
What's that?
31
00:02:37,282 --> 00:02:38,908
Stand clear. Get back!
32
00:02:41,161 --> 00:02:42,871
Everyone, down on the ground.
33
00:02:43,580 --> 00:02:45,165
How many are down here?
34
00:02:45,248 --> 00:02:46,583
Three. There's three of us!
35
00:02:47,292 --> 00:02:49,127
All right. Stay calm. Stay calm.
36
00:02:49,210 --> 00:02:50,795
You're safe now. Stay calm.
37
00:02:51,212 --> 00:02:52,297
What's your name?
38
00:02:52,672 --> 00:02:54,048
Dakota.
39
00:02:54,132 --> 00:02:55,508
Dakota Haggerty.
40
00:02:55,925 --> 00:02:59,387
Stay calm. Stay calm.
You're safe now. You're safe.
41
00:03:04,642 --> 00:03:07,145
None of you,
no matter what you choose...
42
00:03:07,854 --> 00:03:11,733
There are three underlying causes
you should always look for with PTSD.
43
00:03:11,816 --> 00:03:12,816
They are these.
44
00:03:13,401 --> 00:03:16,529
Number one, large scale conflict...
45
00:03:17,113 --> 00:03:19,365
Combat, natural disaster.
46
00:03:20,033 --> 00:03:23,328
Number two, social conflict, poverty.
47
00:03:23,411 --> 00:03:25,830
And finally, intimate conflict.
48
00:03:25,914 --> 00:03:28,499
Domestic violence, physical abuse,
49
00:03:28,917 --> 00:03:31,377
sexual harassment, et cetera, et cetera.
50
00:03:33,546 --> 00:03:36,382
Now, most survivors
will have complex trauma,
51
00:03:37,467 --> 00:03:39,886
so each one's stress profile
will be unique.
52
00:03:39,969 --> 00:03:43,932
That is why it is so important to deeply
examine the source of the trauma.
53
00:03:44,015 --> 00:03:47,435
Only when we understand what exactly
has happened to a person
54
00:03:47,810 --> 00:03:51,147
can we begin to understand
why they behave the way they do.
55
00:03:52,899 --> 00:03:54,108
Max, are you ready?
56
00:03:54,484 --> 00:03:57,278
Uh, Max, since Ella has abandoned us,
57
00:03:57,362 --> 00:04:01,574
has agreed to fill in as my GA.
He is going to pass out your midterms.
58
00:04:02,492 --> 00:04:04,132
Some of you are going to be disappointed.
59
00:04:05,578 --> 00:04:06,412
Yes, Gibson?
60
00:04:06,496 --> 00:04:08,456
This is kind of an ethical question.
61
00:04:08,539 --> 00:04:11,501
Since Ella isn't our TA anymore,
we can ask her out now, right?
62
00:04:13,711 --> 00:04:15,129
Oh, be my guest, Gibson,
63
00:04:15,213 --> 00:04:16,213
but please be advised
64
00:04:16,256 --> 00:04:19,384
that a bruised ego will not be considered
a medically-excused absence.
65
00:04:20,635 --> 00:04:23,846
If you have any questions about your
assignments, your grades, ask Max.
66
00:04:23,930 --> 00:04:27,058
If you have any questions about your
unrequited crush on Ella...
67
00:04:28,559 --> 00:04:30,919
I'm afraid you're on your own.
Have a nice day, everyone.
68
00:04:39,779 --> 00:04:40,780
Haggerty.
69
00:04:41,072 --> 00:04:42,072
Dakota, right?
70
00:04:42,782 --> 00:04:44,075
Is there more than one?
71
00:04:44,158 --> 00:04:46,995
No, it's just an unusual name,
that's all. There you go.
72
00:04:58,256 --> 00:04:59,757
- Dr. Campbell?
- Hi, Dakota.
73
00:05:00,258 --> 00:05:01,634
Can I talk to you?
74
00:05:01,718 --> 00:05:04,438
Yeah. I have some office hours later.
Why don't you come see me then?
75
00:05:05,471 --> 00:05:06,514
Okay.
76
00:06:02,487 --> 00:06:03,571
Hi.
77
00:06:03,654 --> 00:06:05,448
Uh, you may not remember me.
78
00:06:05,531 --> 00:06:08,326
I'm Addie.
We had Intro to Feminist Lit together.
79
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Oh, hi.
80
00:06:09,827 --> 00:06:12,246
I was surprised
you're not in the advanced level.
81
00:06:12,705 --> 00:06:17,085
We're reading Joanna Russ'Â
How To Suppress
Women's Writing and
The Female Man. Crazy!
82
00:06:17,835 --> 00:06:21,589
Yeah, I was, uh... carrying too many hours
this semester. I might take it next year.
83
00:06:21,672 --> 00:06:25,593
So, I wanted to ask you something,
but you never stuck around after class.
84
00:06:25,968 --> 00:06:27,512
Are you from Illinois?
85
00:06:28,763 --> 00:06:30,723
Look, I read all the coverage.
86
00:06:31,307 --> 00:06:32,725
The rescue, the trial...
87
00:06:33,393 --> 00:06:35,228
That's why I became a journalist.
88
00:06:35,311 --> 00:06:37,498
I mean, after all, how many
Dakota Haggertys can there be?
89
00:06:37,522 --> 00:06:38,522
I'm not her.
90
00:06:40,650 --> 00:06:43,361
You were the only one who didn't testify
at the trial.
91
00:06:43,444 --> 00:06:45,154
You've got a completely untold story,
92
00:06:45,238 --> 00:06:47,156
and I think people would
find it inspiring.
93
00:06:47,240 --> 00:06:48,116
Where you are,
94
00:06:48,199 --> 00:06:50,094
- what you've overcome...
- I don't know what you're talking about,
95
00:06:50,118 --> 00:06:51,994
but whoever you're looking for,
it isn't me.
96
00:06:53,704 --> 00:06:54,914
Just leave me alone.
97
00:07:03,214 --> 00:07:04,715
Oh, hi, Dakota. Come on in.
98
00:07:07,009 --> 00:07:10,847
Oh, no, um, I... I get...
warm in small spaces.
99
00:07:10,972 --> 00:07:13,683
Oh. Okay. Have a seat.
100
00:07:14,350 --> 00:07:16,310
So, I assume you wanna talk
about your midterm.
101
00:07:16,727 --> 00:07:20,189
Well, I was just wondering if there is
any kind of extra credit I could earn.
102
00:07:20,314 --> 00:07:22,034
Now I understand
why you want the door open.
103
00:07:23,734 --> 00:07:26,404
Well, you signed up for my
Advanced Psychology of Trauma class
104
00:07:26,487 --> 00:07:28,239
without completing
any of the prerequisites.
105
00:07:28,322 --> 00:07:30,575
So, I'm not surprised you're struggling.
106
00:07:30,658 --> 00:07:32,410
I know I bombed the midterm, but...
107
00:07:33,077 --> 00:07:35,288
I can do better
if you just give me a chance. I'm...
108
00:07:36,080 --> 00:07:37,290
willing to put the work in.
109
00:07:38,749 --> 00:07:40,710
I can't quite figure you out, Dakota.
110
00:07:40,793 --> 00:07:43,171
'Cause on the one hand,
you clearly lack the foundation
111
00:07:43,254 --> 00:07:46,257
and the basics of this subject matter
and the research methodology.
112
00:07:46,340 --> 00:07:48,092
On the other hand, you have this...
113
00:07:48,968 --> 00:07:51,179
incredible insight into the deviant mind.
114
00:07:52,889 --> 00:07:56,392
Your paper on sexual obsession
was light years ahead of anyone else's.
115
00:07:56,642 --> 00:07:57,852
How did you know all that?
116
00:07:58,394 --> 00:08:01,731
If I'm so lacking, then why did you
approve my admission to the class?
117
00:08:02,815 --> 00:08:04,817
A colleague said I'd find you interesting.
118
00:08:05,276 --> 00:08:06,402
He's right about that.
119
00:08:10,323 --> 00:08:13,451
I just... need to pass this class.
120
00:08:13,534 --> 00:08:16,412
My job is on campus, and I need to keep
my GPA up to keep it.
121
00:08:16,496 --> 00:08:18,831
Well, there are tutors, uh...
122
00:08:18,915 --> 00:08:20,166
You could find a study buddy.
123
00:08:20,249 --> 00:08:23,628
Gibson is obnoxious,
but he's also acing the class.
124
00:08:26,756 --> 00:08:29,008
Or, uh, you and I could meet.
125
00:08:29,884 --> 00:08:32,637
I hold office hours at O'Shea's bar
on Friday evenings.
126
00:08:35,223 --> 00:08:37,433
It's a little less intimidating
than an office.
127
00:08:37,767 --> 00:08:38,893
I'll study harder.
128
00:08:39,977 --> 00:08:41,062
Thanks, Dr. Campbell.
129
00:08:42,021 --> 00:08:43,341
Dakota, are you sure you're okay?
130
00:08:51,447 --> 00:08:54,825
You know, if you have any
extenuating circumstances,
131
00:08:54,909 --> 00:08:56,470
it would really be in your best interests
132
00:08:56,494 --> 00:08:58,871
to let me and the other faculty
know about them.
133
00:09:00,164 --> 00:09:02,875
That way, we can make exceptions for you
if you need them.
134
00:09:04,126 --> 00:09:05,312
Get you any help you might need.
135
00:09:05,336 --> 00:09:07,088
I don't need special treatment.
136
00:09:40,621 --> 00:09:41,539
Sorry.
137
00:09:41,622 --> 00:09:44,542
Please throw me out.
Your back is better suited for this.
138
00:09:45,001 --> 00:09:46,419
Uh, sure.
139
00:10:31,130 --> 00:10:32,298
Jose?
140
00:10:44,018 --> 00:10:45,269
Hey, wait!
141
00:10:45,353 --> 00:10:46,687
I have to go. I'm sorry.
142
00:10:46,771 --> 00:10:48,356
You haven't finished yet.
143
00:12:10,229 --> 00:12:12,440
Most trauma survivors
144
00:12:12,523 --> 00:12:16,360
are torn between rejecting
their experience and recreating it.
145
00:12:16,444 --> 00:12:19,655
This is because the brain naturally
adapts to its circumstances,
146
00:12:19,739 --> 00:12:22,450
no matter how horrible
those circumstances might be.
147
00:12:22,825 --> 00:12:24,744
Uh, this is one of the reasons
why soldiers
148
00:12:24,827 --> 00:12:27,121
often request to go back
to combat situations.
149
00:12:27,204 --> 00:12:30,750
It's the place where their adaptation
makes the most sense to them, right?
150
00:12:31,417 --> 00:12:33,294
On a smaller scale, that's why many of you
151
00:12:33,377 --> 00:12:35,755
will seek out
a series of bad relationships
152
00:12:36,380 --> 00:12:38,340
until your friends stage an intervention.
153
00:12:39,925 --> 00:12:41,302
But breaking that cycle,
154
00:12:41,385 --> 00:12:45,389
staging that intervention
is the key to moving past trauma.
155
00:12:46,515 --> 00:12:49,101
Uh, sadly, many people never get there.
156
00:12:50,102 --> 00:12:51,687
And many people die trying.
157
00:12:55,232 --> 00:12:57,513
On that happy note,
I'll see you all next week. Thank you.
158
00:13:21,050 --> 00:13:23,385
You know, Campbell was really
laying it on thick today.
159
00:13:27,890 --> 00:13:29,809
Really? 'Cause I thought he was
sugarcoating it.
160
00:13:30,559 --> 00:13:33,395
He usually saves all the really
gnarly stuff until after the drop date.
161
00:13:34,563 --> 00:13:35,749
When we're stuck in his class?
162
00:13:35,773 --> 00:13:37,691
There's no sense in spooking
the normies, right?
163
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
I'm Max, by the way.
164
00:13:40,569 --> 00:13:42,488
Yeah, I know. I was in class, remember?
165
00:13:42,571 --> 00:13:43,571
Yeah.
166
00:13:44,532 --> 00:13:46,292
Hey, maybe you could
answer something for me.
167
00:13:46,325 --> 00:13:47,368
Yeah.
168
00:13:47,827 --> 00:13:49,787
Professor Campbell, is he usually...
169
00:13:50,120 --> 00:13:52,832
- Overly-friendly professor vibe?
- Yeah.
170
00:13:52,915 --> 00:13:55,835
Well, I mean, he's young,
for a professor.
171
00:13:55,918 --> 00:13:57,586
He's funny. He's good-looking...
172
00:13:57,670 --> 00:13:59,296
For a professor. Yeah, I get it.
173
00:14:01,048 --> 00:14:03,133
It's so not like that, though.
I mean, not for me.
174
00:14:05,177 --> 00:14:06,613
You don't think that'll affect my grade,
do you?
175
00:14:06,637 --> 00:14:09,390
No. Honestly, he just likes to flirt
with all the pretty girls.
176
00:14:10,307 --> 00:14:12,160
Unless you're thinkin'
about taking him up on it.
177
00:14:12,184 --> 00:14:15,396
Oh, no, no. He's all right, but...
178
00:14:15,479 --> 00:14:16,689
For a professor.
179
00:14:16,772 --> 00:14:18,649
Yeah, but no.
180
00:14:19,984 --> 00:14:22,194
Besides, it's not like my grade
could get much worse.
181
00:14:22,278 --> 00:14:23,758
I've got to say, I'm kinda surprised.
182
00:14:24,446 --> 00:14:27,283
You seem to handle the material
much better than most undergrads.
183
00:14:27,825 --> 00:14:29,076
It's just there's, um...
184
00:14:29,952 --> 00:14:32,037
some stuff that I've been dealing with
185
00:14:32,121 --> 00:14:34,832
or failing to deal with, I guess.
186
00:14:36,208 --> 00:14:39,169
And now there's this person who keeps...
187
00:14:39,753 --> 00:14:42,506
bringing all that stuff back up
that I'd really rather forget.
188
00:14:42,590 --> 00:14:45,068
I'm sorry, I don't know why I'm telling
you all this. You must think I'm a freak.
189
00:14:45,092 --> 00:14:48,304
No. Relax. Uh, seriously, look,
if you actually ever do need help,
190
00:14:48,387 --> 00:14:50,890
inside of class or outside of it,
let me know, hit me up.
191
00:14:51,765 --> 00:14:53,183
You never know. Maybe I will.
192
00:14:57,938 --> 00:14:59,231
Duty calls?
193
00:14:59,315 --> 00:15:00,315
Uh...
194
00:15:01,025 --> 00:15:03,319
- Yeah, I've got to get back to work.
- Okay.
195
00:15:04,320 --> 00:15:06,572
- Thanks for the pep talk, Max.
- Yeah, anytime.
196
00:15:23,923 --> 00:15:26,050
- Hi.
- What are you doing here?
197
00:15:26,133 --> 00:15:27,468
I work here, duh.
198
00:15:27,843 --> 00:15:30,471
I was off last semester, and now I'm back.
199
00:15:31,430 --> 00:15:32,431
Did you just start?
200
00:15:32,514 --> 00:15:34,767
But you've basically been following me.
I mean...
201
00:15:34,850 --> 00:15:36,810
class, the quad, now where I work?
202
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
I told you, I don't...
203
00:15:39,188 --> 00:15:41,398
wanna talk about it,
so can't you just leave me alone?
204
00:15:42,149 --> 00:15:44,860
Look, if I freaked you out the other day,
I'm sorry.
205
00:15:46,111 --> 00:15:48,781
I'm not always great at social stuff.
206
00:15:49,239 --> 00:15:51,825
I just wanna be friends.
207
00:15:53,619 --> 00:15:55,245
Everybody needs friends, right?
208
00:15:59,249 --> 00:16:01,335
- Jose?
- Good. You're back.
209
00:16:01,418 --> 00:16:04,713
Go down to the supply closet
and get this stuff.
210
00:16:04,797 --> 00:16:07,299
I'm on hold with interlibrary loan.
211
00:16:07,383 --> 00:16:09,301
- In the basement?
- Yep, that's the one.
212
00:16:10,803 --> 00:16:15,349
We're trying to track down
a copy of the
Berlin Codex,
213
00:16:15,432 --> 00:16:17,476
a photographic reproduction,
if you have one.
214
00:17:56,116 --> 00:17:57,116
Hey!
215
00:17:57,659 --> 00:17:58,744
Hey, who's out there?
216
00:18:01,747 --> 00:18:03,457
Come on, this isn't funny.
217
00:18:03,540 --> 00:18:05,459
Come on, this isn't funny! Let me out!
218
00:18:06,835 --> 00:18:08,253
Let me out of here!
219
00:18:09,546 --> 00:18:10,940
Come on, let me out of here. Please!
220
00:18:10,964 --> 00:18:14,885
You have to let me out. Please!
Please let me out of here!
221
00:18:14,968 --> 00:18:18,180
Let me out. Please! Let me out!
222
00:18:18,263 --> 00:18:21,642
You have to let me...
Let me out!
223
00:18:23,602 --> 00:18:25,270
Let me out!
224
00:18:25,354 --> 00:18:26,855
Let me out!
225
00:18:26,939 --> 00:18:27,939
Come on!
226
00:18:29,399 --> 00:18:31,860
And you're sure you didn't lock
the door accidentally?
227
00:18:32,361 --> 00:18:33,904
I didn't even close it.
228
00:18:34,488 --> 00:18:36,990
Uh, she couldn't have locked it.
229
00:18:37,574 --> 00:18:38,867
How do you know that?
230
00:18:39,701 --> 00:18:44,581
Because, well... truthfully, it wasn't
locked when Addie and I arrived.
231
00:18:47,793 --> 00:18:50,671
Hey! I'm not making this up.
Someone... Someone's tryin' to...
232
00:18:50,754 --> 00:18:51,839
To do what?
233
00:18:51,922 --> 00:18:56,093
I'm telling you, someone was there.
Someone is doing this on purpose.
234
00:18:56,176 --> 00:18:57,176
Like who?
235
00:18:58,303 --> 00:19:01,682
Addie, maybe? She's been following
me around, giving me the creeps.
236
00:19:01,765 --> 00:19:05,144
Addie was with me
the whole time at the desk until we...
237
00:19:06,103 --> 00:19:07,479
heard the commotion.
238
00:19:09,273 --> 00:19:12,609
Maybe you're right. Maybe somebody's
pulling a harmless prank.
239
00:19:12,693 --> 00:19:15,362
Either way, you're fine.
That's the important thing.
240
00:19:15,445 --> 00:19:17,614
So, that's it?
You're just gonna forget about this?
241
00:19:18,782 --> 00:19:22,161
I can file a non-criminal incident report
if it'll make you feel better.
242
00:19:29,209 --> 00:19:30,502
Dakota, are you okay?
243
00:19:31,670 --> 00:19:32,880
What... What'd they say?
244
00:20:05,954 --> 00:20:07,039
Hi, Detective Martin?
245
00:20:07,915 --> 00:20:09,249
It's Dakota Haggerty.
246
00:20:11,126 --> 00:20:14,755
Yeah, um, I was just wondering,
um, is he, uh...
247
00:20:16,590 --> 00:20:18,175
Is he still in prison?
248
00:20:20,636 --> 00:20:22,846
He is. Okay. Okay, um...
249
00:20:23,847 --> 00:20:26,558
Uh, then have you heard from
Terri or Minda?
250
00:20:27,142 --> 00:20:30,354
Or has he gotten any, uh,
visitors or phone calls that...
251
00:20:31,521 --> 00:20:33,065
Uh, privacy laws?
252
00:20:34,691 --> 00:20:36,693
His privacy. Seriously?
253
00:20:39,196 --> 00:20:40,239
Yeah. No, I, um...
254
00:20:41,073 --> 00:20:42,073
I understand.
255
00:20:42,991 --> 00:20:43,991
Mm-hm.
256
00:20:45,327 --> 00:20:46,327
Thanks.
257
00:20:59,925 --> 00:21:01,343
Some patients
258
00:21:01,426 --> 00:21:05,430
will exhibit signs of trauma
but not admit to any traumatic experience.
259
00:21:05,514 --> 00:21:07,432
Who can tell me why that might be?
260
00:21:11,561 --> 00:21:12,688
Dakota?
261
00:21:13,772 --> 00:21:14,772
Uh...
262
00:21:15,732 --> 00:21:17,276
Because, um...
263
00:21:18,819 --> 00:21:24,616
Because sh... Uh, the patient may not
have begun to process the trauma yet?
264
00:21:24,700 --> 00:21:27,786
Or because peer-reviewed studies
of my girlfriend
265
00:21:27,869 --> 00:21:30,080
show that four out of five women
are completely nuts.
266
00:21:30,163 --> 00:21:33,667
You are a sad and pathetic excuse
for a human being, Gibson,
267
00:21:33,750 --> 00:21:37,671
and if you weren't so obviously terrified
of women, I might even think it was funny.
268
00:21:40,507 --> 00:21:42,175
Thank you, Dakota.
269
00:21:42,259 --> 00:21:45,012
Uh, well, you're half right.
Just, not about Gibson.
270
00:21:45,429 --> 00:21:49,725
To admit to the trauma
is to begin processing it.
271
00:21:53,729 --> 00:21:54,980
Max?
272
00:21:55,063 --> 00:21:56,148
Hey.
273
00:21:57,274 --> 00:22:00,527
I'm assuming you need a security
detail to walk you to your car, right?
274
00:22:00,610 --> 00:22:03,947
Your boy, Gibson, might be lurking
in the bushes, plotting his revenge.
275
00:22:04,031 --> 00:22:06,450
Man, I really lost it.
Kinda proved his point for him.
276
00:22:06,533 --> 00:22:08,803
Oh, don't worry about it. There's
honestly a new crop of guys like him
277
00:22:08,827 --> 00:22:10,579
every year and they grow out of it.
278
00:22:11,455 --> 00:22:12,456
You know, maybe.
279
00:22:13,540 --> 00:22:15,667
Well, Campbell thinks I need a tutor,
280
00:22:15,751 --> 00:22:18,003
and believe it or not,
he actually suggested Gibson.
281
00:22:18,086 --> 00:22:19,086
Really?
282
00:22:19,713 --> 00:22:22,513
He's a smart guy, but he's kind
of a horrible judge of character, so...
283
00:22:23,633 --> 00:22:28,388
Yeah, but I need...
somebody... Hmm. Um...
284
00:22:29,806 --> 00:22:31,641
Somebody you can trust?
285
00:22:31,725 --> 00:22:34,019
It's kinda too bad Ella flaked out,
but, um...
286
00:22:35,604 --> 00:22:37,272
Are you around Friday morning?
287
00:22:37,814 --> 00:22:39,083
I've got a couple of hours I can kill.
288
00:22:39,107 --> 00:22:40,787
Why don't you meet me
and we'll do it then?
289
00:22:41,151 --> 00:22:42,194
- Are you sure?
- Yeah.
290
00:22:42,694 --> 00:22:44,321
You've got to ace the class, right?
291
00:22:45,322 --> 00:22:47,032
And plus, you got to piss Gibson off.
292
00:22:47,115 --> 00:22:49,743
Well, yeah, and, you know, keep my job,
293
00:22:49,826 --> 00:22:52,412
further my education,
someday graduate and have a good career.
294
00:22:52,496 --> 00:22:54,247
Oh, yeah. Of course. That too.
295
00:25:02,667 --> 00:25:04,687
Thanks for coming, Terri.
It's really good to see you.
296
00:25:04,711 --> 00:25:05,711
Cynthia.
297
00:25:06,880 --> 00:25:08,924
- What?
- It's Cynthia now.
298
00:25:09,549 --> 00:25:11,029
Say that other name again and I walk.
299
00:25:11,885 --> 00:25:13,094
Okay. Got it.
300
00:25:14,721 --> 00:25:16,223
You definitely look different.
301
00:25:17,724 --> 00:25:19,392
I mean, you look great. Just...
302
00:25:20,477 --> 00:25:21,477
different.
303
00:25:22,646 --> 00:25:23,980
You wanna come in?
304
00:25:41,331 --> 00:25:42,999
Well, thanks for coming.
305
00:25:44,209 --> 00:25:45,919
I figured I owed you that.
306
00:25:49,339 --> 00:25:50,840
So, I'm in college, finally.
307
00:25:52,217 --> 00:25:53,218
Good for you.
308
00:25:57,264 --> 00:26:00,433
Do you talk to Minda at all these days?
I couldn't find her.
309
00:26:01,518 --> 00:26:05,355
Nope, but if you finally track her down,
forget you ever saw me.
310
00:26:09,651 --> 00:26:11,236
Well, this is my place.
311
00:26:11,319 --> 00:26:12,779
Not much to see.
312
00:26:13,446 --> 00:26:14,489
There's a lot of windows.
313
00:26:14,573 --> 00:26:17,200
Yeah, I know. I... can't get enough light.
314
00:26:18,201 --> 00:26:19,202
Yeah, me too.
315
00:26:22,747 --> 00:26:24,791
So, how's your family?
316
00:26:25,250 --> 00:26:26,793
It's pretty much just me now.
317
00:26:27,752 --> 00:26:29,421
My dad died when I was, uh...
318
00:26:30,755 --> 00:26:31,756
there.
319
00:26:33,216 --> 00:26:34,259
Maybe it's for the better.
320
00:26:34,342 --> 00:26:38,221
My dad could hardly even look at me
afterwards. Like I was...
321
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
Dirty?
322
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Yeah.
323
00:26:46,730 --> 00:26:48,565
So what's your life like these days?
324
00:26:52,569 --> 00:26:53,570
Normal.
325
00:26:53,653 --> 00:26:54,973
All those years in that basement,
326
00:26:55,030 --> 00:26:57,657
I used to dream
about doing all the normal stuff.
327
00:26:57,741 --> 00:26:59,661
Now that I'm actually doing
some of those things,
328
00:26:59,743 --> 00:27:01,828
it's not fixing anything.
329
00:27:03,121 --> 00:27:04,289
I was in therapy, but...
330
00:27:04,372 --> 00:27:07,792
Therapy? God!
That's the last thing I'd want.
331
00:27:07,876 --> 00:27:09,919
To dredge up that garbage and relive it.
332
00:27:10,253 --> 00:27:12,881
I changed my name, became somebody else.
333
00:27:12,964 --> 00:27:15,133
Somebody who was never
even in that basement.
334
00:27:15,759 --> 00:27:17,052
You should do the same.
335
00:27:17,510 --> 00:27:19,346
I don't think I could just erase my past.
336
00:27:19,429 --> 00:27:21,909
Well, then it's going to consume you
for the rest of your life.
337
00:27:22,849 --> 00:27:23,850
You want some advice?
338
00:27:24,851 --> 00:27:28,605
Don't try to make up a life you could've
had if you hadn't met Kurt Weber.
339
00:27:29,522 --> 00:27:31,066
Just move on.
340
00:27:31,816 --> 00:27:33,276
Get the life you want now.
341
00:27:33,360 --> 00:27:34,861
And lie to everybody?
342
00:27:35,403 --> 00:27:36,529
Does your fiancé know?
343
00:27:36,613 --> 00:27:40,200
No. Nobody from my new life knows,
and that's how I want it.
344
00:27:40,700 --> 00:27:43,036
So don't expect a wedding invitation.
345
00:27:45,246 --> 00:27:46,956
What is it that you want, Dakota?
346
00:27:47,332 --> 00:27:49,459
I wanted to ask you
if anything weird or...
347
00:27:50,669 --> 00:27:52,337
unsettling had happened to you lately.
348
00:27:52,712 --> 00:27:54,631
Yeah. You found me.
349
00:27:55,465 --> 00:27:56,466
I mean...
350
00:27:57,759 --> 00:27:59,469
Has anybody been harassing you?
351
00:27:59,552 --> 00:28:00,428
Stalking you?
352
00:28:00,512 --> 00:28:02,430
Leaving you weird things?
353
00:28:02,514 --> 00:28:03,890
What are you talking about?
354
00:28:04,265 --> 00:28:08,144
I think someone's stalking me
and that maybe... Kurt put him up to it.
355
00:28:09,104 --> 00:28:12,190
Who could be talking to Kurt?
He's locked up in a cell.
356
00:28:22,283 --> 00:28:24,077
You're the only person I can talk to.
357
00:28:25,286 --> 00:28:28,248
The only one I can trust.
Wait, wait. Terri, please!
358
00:28:32,043 --> 00:28:33,211
No!
359
00:28:33,712 --> 00:28:37,132
Do you know how many crazies
came out of the woodwork,
360
00:28:37,215 --> 00:28:39,843
guys who thought that Kurt Weber
was some kind of hero?
361
00:28:39,926 --> 00:28:43,388
And now you're leading those
crazy SOBs right back to me?
362
00:28:43,471 --> 00:28:45,306
I knew coming here was a mistake.
363
00:28:45,390 --> 00:28:47,600
Don't contact me again. Ever!
364
00:29:25,472 --> 00:29:27,658
If you wanna complain to my boss,
you're gonna have to wait
365
00:29:27,682 --> 00:29:29,893
till he gets out of his intramural
lacrosse game.
366
00:29:30,560 --> 00:29:31,728
Excuse me, "match."
367
00:29:32,562 --> 00:29:33,396
What are you doing?
368
00:29:33,480 --> 00:29:36,608
A friend sent me a bottle
of that experimental nail polish.
369
00:29:37,192 --> 00:29:38,735
God, what a weird sentence.
370
00:29:39,986 --> 00:29:43,281
You know, that those guys made
to detect date rape drugs?
371
00:29:43,364 --> 00:29:45,742
So, I'm running
a less-than-clinical trial.
372
00:29:46,201 --> 00:29:47,035
Does it work?
373
00:29:47,118 --> 00:29:48,369
Hard to say.
374
00:29:48,453 --> 00:29:50,181
There are at least
ten different drugs out there,
375
00:29:50,205 --> 00:29:54,000
and how's one thing gonna detect them all?
So, I'm skeptical.
376
00:29:54,083 --> 00:29:56,044
So, it's supposed to be that color?
377
00:29:56,127 --> 00:29:57,921
Not exactly subtle on a date.
378
00:30:05,720 --> 00:30:08,139
Look, I know I haven't exactly been...
379
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
friendly.
380
00:30:10,892 --> 00:30:15,063
But what happened to me, it's the kind of
thing that makes you weird with people.
381
00:30:16,356 --> 00:30:17,941
Friends, your family, even...
382
00:30:19,025 --> 00:30:20,485
people you went through it with.
383
00:30:21,569 --> 00:30:22,570
Okay.
384
00:30:23,822 --> 00:30:24,948
But then why are you here?
385
00:30:25,490 --> 00:30:26,908
Because I need a favor.
386
00:30:27,492 --> 00:30:30,370
From someone who isn't afraid
to ask rude questions.
387
00:30:32,413 --> 00:30:34,207
So, naturally, you thought of me.
388
00:30:35,083 --> 00:30:37,836
I'm tryin' to get Kurt Weber's
prison logs.
389
00:30:38,211 --> 00:30:40,439
Isn't there something that reporters
can do to get that kind of stuff?
390
00:30:40,463 --> 00:30:43,383
Prison's publicly funded.
Those should be public records.
391
00:30:43,883 --> 00:30:46,443
You think Weber had something to do
with what happened yesterday?
392
00:30:46,928 --> 00:30:49,514
I don't know.
I mean, he's still locked up, but...
393
00:30:50,348 --> 00:30:52,141
could be pulling the strings. I mean...
394
00:30:52,225 --> 00:30:54,105
control's always a big thing
for guys like that.
395
00:30:54,352 --> 00:30:56,104
Yeah, that checks out.
396
00:30:56,187 --> 00:30:58,940
Somebody's stalking me,
and I really need to know who it is.
397
00:30:59,023 --> 00:31:01,234
Well, I need a good story.
398
00:31:01,901 --> 00:31:04,362
Or else I'm gonna be stuck covering
alumni meet-and-greets
399
00:31:04,445 --> 00:31:06,865
until I graduate or I die,
400
00:31:06,948 --> 00:31:08,533
whichever comes first.
401
00:31:08,616 --> 00:31:12,745
Well, somebody stalking girls on campus
sounds like a pretty good story to me.
402
00:31:14,539 --> 00:31:16,249
You're sure it doesn't bother you?
403
00:31:17,041 --> 00:31:18,042
Honestly, it's...
404
00:31:18,793 --> 00:31:21,588
kind of a relief to have at least
one person I'm not hiding it from.
405
00:31:22,380 --> 00:31:23,464
You're 21?
406
00:31:28,720 --> 00:31:29,846
Wait, aren't these drugged?
407
00:31:30,305 --> 00:31:32,307
Nah. Control group.
408
00:31:32,390 --> 00:31:34,976
Making sure
the liquor wasn't making it react.
409
00:31:40,440 --> 00:31:42,567
- Oh!
- Yeah, not a fan of shots.
410
00:31:42,650 --> 00:31:44,319
Uh, beer?
411
00:31:52,201 --> 00:31:55,041
I think this is the first time
I've been out since the semester started.
412
00:31:55,496 --> 00:31:57,790
One thing I don't know
is how you live without a car.
413
00:31:57,874 --> 00:31:59,334
I mean, you seriously don't drive?
414
00:31:59,417 --> 00:32:02,837
I jump at everything.
You do not want me on the road.
415
00:32:03,588 --> 00:32:05,423
Hey, Trey. Two IPAs.
416
00:32:13,514 --> 00:32:14,514
So...
417
00:32:16,267 --> 00:32:18,186
- Thank you, sir.
- You're welcome.
418
00:32:20,313 --> 00:32:22,982
So, this book I was
telling you about, you have to read it.
419
00:32:23,066 --> 00:32:25,276
It's about these three badass women,
all right?
420
00:32:27,403 --> 00:32:30,615
Oh, hey. If it isn't the professor
with the past.
421
00:32:31,324 --> 00:32:32,575
What do you mean?
422
00:32:33,326 --> 00:32:37,205
Before he came to teach here, he was
involved in this massive court case.
423
00:32:37,288 --> 00:32:39,999
We tried to do a story on it,
but the records were sealed.
424
00:32:40,291 --> 00:32:41,501
What kind of a court case?
425
00:32:41,584 --> 00:32:42,584
Beats me.
426
00:32:43,002 --> 00:32:46,172
The source who tipped us off
said it was "sexual improprieties."
427
00:32:46,255 --> 00:32:48,883
Which could mean almost anything. So...
428
00:32:51,094 --> 00:32:54,931
You know, his grad assistant, Ella,
just stopped showing up to class.
429
00:32:55,890 --> 00:32:57,350
Everyone thought they were dating.
430
00:32:57,850 --> 00:33:00,311
She just dropped out, out of nowhere.
431
00:33:00,395 --> 00:33:01,896
No one's heard from her since.
432
00:33:03,189 --> 00:33:05,400
Maybe he didn't take
the break-up too well.
433
00:33:07,735 --> 00:33:09,570
I'm gonna run to the ladies' room.
434
00:33:09,654 --> 00:33:12,865
Uh, if the waiter comes by,
you wanna order anything, it's on me.
435
00:33:27,296 --> 00:33:28,297
Dakota.
436
00:33:29,132 --> 00:33:30,383
Shouldn't you be studying?
437
00:33:31,426 --> 00:33:34,012
It's a free country, right?
438
00:33:34,303 --> 00:33:35,138
That it is.
439
00:33:35,221 --> 00:33:36,264
That it is.
440
00:33:36,764 --> 00:33:38,891
Enjoy it while you can, Miss Haggerty.
441
00:35:43,516 --> 00:35:44,767
Jesus!
442
00:35:45,601 --> 00:35:48,354
You about gave me a heart attack.
What are you doing in here?
443
00:35:50,022 --> 00:35:53,359
Someone left this for me in my house.
444
00:35:54,152 --> 00:35:55,152
In my bed.
445
00:35:55,528 --> 00:35:56,779
Whoa.
446
00:35:56,863 --> 00:35:58,739
When was the last time
you saw one of these?
447
00:35:58,823 --> 00:36:02,910
Uh, Kurt Weber's basement.
He kept VHS tapes of all of us.
448
00:36:03,494 --> 00:36:04,829
Sorry. I didn't mean to...
449
00:36:05,413 --> 00:36:08,791
I mean, you didn't know that, though,
right? It was never in the news.
450
00:36:08,875 --> 00:36:09,917
No.
451
00:36:10,293 --> 00:36:13,921
So then how could whoever did it know,
unless Kurt told them?
452
00:36:14,005 --> 00:36:15,089
Have you watched it?
453
00:36:15,590 --> 00:36:16,841
No. How could I?
454
00:36:18,384 --> 00:36:22,096
Jose is old school.
He never wants to let a format go.
455
00:36:54,295 --> 00:36:57,215
Dakota, you have to take this to the cops.
456
00:37:36,879 --> 00:37:38,798
So after that horror show,
457
00:37:38,881 --> 00:37:42,134
you're probably not gonna be too thrilled
about my most recent developments.
458
00:37:42,218 --> 00:37:43,511
What is it?
459
00:37:43,928 --> 00:37:46,347
I talked to the prison administrator.
460
00:37:46,430 --> 00:37:48,391
Good news and bad news.
461
00:37:48,808 --> 00:37:53,729
Good news, we can have access to Weber's
prison visitor logs and his phone list.
462
00:37:53,813 --> 00:37:55,293
That's great. When can they get here?
463
00:37:55,815 --> 00:37:59,944
That's the bad news.
We have to go get them ourselves.
464
00:38:00,987 --> 00:38:01,987
What?
465
00:38:02,280 --> 00:38:06,117
They aren't exactly in a rush
to join the 21st century up there, so...
466
00:38:06,742 --> 00:38:08,077
nothing's digitized.
467
00:38:08,744 --> 00:38:12,707
And they won't use state resources
to do a journalist's job for them.
468
00:38:13,291 --> 00:38:14,750
That's a quote.
469
00:38:15,042 --> 00:38:16,210
Charming people.
470
00:38:17,128 --> 00:38:18,128
Hey.
471
00:38:18,629 --> 00:38:19,797
It's no big deal.
472
00:38:20,381 --> 00:38:23,134
They're on one side of the bars,
you're on the other.
473
00:38:23,718 --> 00:38:25,636
I did a job shadow
at Danville Correctional
474
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
when I was in high school.
475
00:38:27,013 --> 00:38:28,055
Totally safe.
476
00:38:29,056 --> 00:38:30,891
Scary, but definitely safe.
477
00:38:30,975 --> 00:38:35,021
No, you don't understand.
I'm gonna be locked up in there. With him.
478
00:38:35,104 --> 00:38:36,104
I'll go.
479
00:38:36,147 --> 00:38:39,150
No, you don't know what he's like.
He can manipulate anything.
480
00:38:39,817 --> 00:38:44,947
And I don't want him to have any knowledge
of you or any way into you at all.
481
00:38:45,031 --> 00:38:46,031
Ever.
482
00:38:47,283 --> 00:38:48,492
We could just drop it.
483
00:38:49,493 --> 00:38:50,494
Let it go.
484
00:38:51,537 --> 00:38:52,705
It's totally up to you.
485
00:38:53,831 --> 00:38:54,999
It's totally your call.
486
00:39:02,340 --> 00:39:04,925
Hey! I was startin' to think
you weren't comin'.
487
00:39:05,009 --> 00:39:08,387
Oh, no, I just, um...
Some stuff came up.
488
00:39:09,555 --> 00:39:10,890
- You seem like...
- What?
489
00:39:10,973 --> 00:39:14,477
Nothing, just edgy.
I was just worried about you.
490
00:39:16,729 --> 00:39:20,399
Do you ever feel like someone's
deliberately trying to drive you nuts?
491
00:39:21,192 --> 00:39:23,986
You're giving Gibson way too much credit.
You need to let it go.
492
00:39:25,821 --> 00:39:27,490
I'm kidding. What's up?
493
00:39:28,157 --> 00:39:29,325
It's just...
494
00:39:31,035 --> 00:39:33,662
Before... When I was little...
495
00:39:34,914 --> 00:39:36,957
I felt like I always just knew what to do.
496
00:39:37,041 --> 00:39:39,585
I didn't think twice.
I just did it.
497
00:39:40,669 --> 00:39:44,215
It's not like I just did what I want.
I mean, I knew... what I wanted.
498
00:39:46,717 --> 00:39:48,844
I can't even get breakfast
in the cafeteria
499
00:39:48,928 --> 00:39:50,429
without second-guessing myself.
500
00:39:52,264 --> 00:39:54,600
Yeah, I know that something
happened to you.
501
00:39:55,726 --> 00:39:59,480
I don't know what, and you don't
have to tell me, obviously,
502
00:39:59,563 --> 00:40:00,731
but something happened.
503
00:40:02,608 --> 00:40:04,568
In my experience, I just...
504
00:40:05,361 --> 00:40:08,161
It can change a person, but it doesn't
always have to be for the worse.
505
00:40:09,407 --> 00:40:10,927
Maybe I'll tell you about it sometime.
506
00:40:12,326 --> 00:40:13,744
What are you doing tonight?
507
00:40:14,703 --> 00:40:17,581
If you're free, maybe we can go
to O'Shea's, grab a drink, you know.
508
00:40:17,665 --> 00:40:20,025
Sometimes these things go down
a little bit easier that way.
509
00:40:21,335 --> 00:40:22,545
- That sounds nice.
- Yeah?
510
00:40:22,628 --> 00:40:23,838
- Mm-hm.
- Hey.
511
00:40:24,088 --> 00:40:25,088
Hey.
512
00:40:25,881 --> 00:40:26,882
You ready?
513
00:40:28,217 --> 00:40:31,220
Can we get that drink another time?
I have this thing I have to do today.
514
00:40:31,303 --> 00:40:33,097
- Yeah.
- Okay.
515
00:40:35,099 --> 00:40:37,101
Just promise me you'll be careful, okay?
516
00:40:37,601 --> 00:40:39,603
- Okay.
- All right. I'll see you.
517
00:40:45,568 --> 00:40:48,362
Check it out.
Xanax in gin got a positive result.
518
00:40:49,697 --> 00:40:50,697
Mm-hm.
519
00:40:51,991 --> 00:40:53,492
Did the cops look at the tape?
520
00:40:53,993 --> 00:40:55,786
Yeah, but I doubt it's gonna go anywhere.
521
00:40:56,120 --> 00:40:59,415
Are you kidding me? They should be able
to CSI that thing six ways from Sunday.
522
00:40:59,748 --> 00:41:01,667
I mean, they took my statement, but...
523
00:41:01,750 --> 00:41:03,752
I could tell
they thought I was making it up.
524
00:41:04,462 --> 00:41:06,755
Just like that stupid campus rent-a-cop.
525
00:41:10,468 --> 00:41:11,969
I know you're nervous.
526
00:41:12,595 --> 00:41:16,098
I saw you doing the finger thing.
What is that anyway?
527
00:41:16,599 --> 00:41:20,311
My therapist wanted me to develop
a self-soothing ritual.
528
00:41:20,978 --> 00:41:24,231
Something I could do that wouldn't
draw a lot of attention.
529
00:41:24,315 --> 00:41:25,733
You weren't supposed to notice.
530
00:41:26,317 --> 00:41:29,570
You weren't counting
on my crack powers of observation.
531
00:41:31,155 --> 00:41:32,698
But who wouldn't be nervous?
532
00:41:32,781 --> 00:41:35,117
I think it's amazing
that you're doing this at all.
533
00:41:36,076 --> 00:41:36,911
Really?
534
00:41:36,994 --> 00:41:39,705
Dude, I would be catatonic,
hiding under my bed
535
00:41:39,788 --> 00:41:42,208
if I went through
a tenth of the things you have.
536
00:41:43,083 --> 00:41:45,377
You are a certifiable badass.
537
00:42:02,186 --> 00:42:03,562
I can do this, right?
538
00:42:04,438 --> 00:42:05,564
Absolutely.
539
00:42:06,398 --> 00:42:07,858
Badass, remember?
540
00:42:10,361 --> 00:42:13,781
Hi. We're here to pick up some records
regarding one of the inmates.
541
00:42:44,478 --> 00:42:46,605
Dakota... Hey.
542
00:42:47,147 --> 00:42:49,316
We can leave whenever we want to,
all right?
543
00:42:49,817 --> 00:42:51,068
Just focus on me.
544
00:42:51,860 --> 00:42:56,865
It's just that I haven't been in the same
building as him since I was rescued.
545
00:42:56,949 --> 00:42:58,659
It's another reason I didn't testify.
546
00:42:58,867 --> 00:43:03,414
It's a big building with lots of guards
and guns.
547
00:43:04,039 --> 00:43:05,040
He had a gun...
548
00:43:07,209 --> 00:43:08,335
the night he took me.
549
00:43:19,930 --> 00:43:21,265
I was at a sleepover.
550
00:43:25,477 --> 00:43:29,315
In the middle of the night, my friend,
Seeta, got up to go to the bathroom.
551
00:43:30,649 --> 00:43:32,693
And the closet door opened,
and he was in there,
552
00:43:33,444 --> 00:43:35,404
pointing a gun right at me.
553
00:43:36,363 --> 00:43:37,363
Jesus.
554
00:43:37,740 --> 00:43:40,409
Yeah. Uh, and he told me
that if I screamed
555
00:43:40,492 --> 00:43:42,512
or made any noise
he was going to kill my little sister.
556
00:43:42,536 --> 00:43:45,831
And that's when I knew he thought
I was Seeta.
557
00:43:46,707 --> 00:43:47,707
So, um,
558
00:43:48,375 --> 00:43:49,375
what'd you do?
559
00:43:49,668 --> 00:43:51,545
Um, you know, if he didn't know
560
00:43:51,629 --> 00:43:55,174
who my real family was,
then he couldn't hurt them.
561
00:43:58,510 --> 00:43:59,928
We walked...
562
00:44:00,846 --> 00:44:03,057
for a few blocks,
and then he blindfolded me
563
00:44:03,140 --> 00:44:04,475
and threw me in his truck.
564
00:44:04,850 --> 00:44:06,977
And we drove around for...
565
00:44:07,853 --> 00:44:10,189
um... hours.
566
00:44:11,148 --> 00:44:13,192
Then what... What happened?
567
00:44:21,116 --> 00:44:22,116
At first...
568
00:44:24,203 --> 00:44:25,203
he...
569
00:44:27,581 --> 00:44:29,958
came to visit me...
570
00:44:31,627 --> 00:44:33,462
about three or four times a day.
571
00:44:38,092 --> 00:44:43,222
And then Minda came, um, which was better
and worse at the same time.
572
00:44:44,807 --> 00:44:47,059
I wasn't alone anymore, but now he had...
573
00:44:47,643 --> 00:44:51,647
two people to do horrible things to.
574
00:44:52,481 --> 00:44:53,816
I remember her...
575
00:44:54,525 --> 00:44:55,526
at the trial.
576
00:45:01,073 --> 00:45:02,825
He abused us...
577
00:45:04,201 --> 00:45:05,202
every day.
578
00:45:08,372 --> 00:45:11,166
Not just physically,
but psychologically. Um...
579
00:45:14,086 --> 00:45:19,174
He told us how happy
our parents were that...
580
00:45:20,175 --> 00:45:21,427
we were gone.
581
00:45:21,510 --> 00:45:23,679
How much better their lives were
without us.
582
00:45:26,473 --> 00:45:29,476
That we should be proud
for sacrificing ourselves.
583
00:45:31,353 --> 00:45:34,940
That he was protecting us,
that he loved us.
584
00:45:38,861 --> 00:45:40,571
And then he took Terri.
585
00:45:41,905 --> 00:45:43,073
Right off the street.
586
00:45:43,699 --> 00:45:47,119
Yeah. He, uh, got crazier as he got older,
if that was even possible.
587
00:45:48,328 --> 00:45:50,080
So we were planning an escape.
588
00:45:53,459 --> 00:45:54,877
I said it before...
589
00:45:55,753 --> 00:45:57,087
and I will say it again.
590
00:46:01,091 --> 00:46:02,301
You're incredible.
591
00:46:04,887 --> 00:46:07,890
And someday...
when you're ready...
592
00:46:09,224 --> 00:46:11,310
people should hear your story, Dakota.
593
00:46:14,938 --> 00:46:16,698
It's only got to get better
from here, right?
594
00:46:27,326 --> 00:46:28,494
Okay.
595
00:47:03,195 --> 00:47:04,404
No way.
596
00:47:04,905 --> 00:47:05,739
What you got?
597
00:47:05,823 --> 00:47:07,032
Dr. Campbell.
598
00:47:07,741 --> 00:47:10,285
Campbell, as in your psych professor,
Dr. Campbell?
599
00:47:11,078 --> 00:47:12,287
He came to see Weber?
600
00:47:12,371 --> 00:47:14,790
Well, it doesn't mention
Weber's name specifically,
601
00:47:14,873 --> 00:47:19,962
but he facilitates
a men's sexual offenders' support group
602
00:47:20,045 --> 00:47:21,463
right here at the prison.
603
00:47:21,547 --> 00:47:23,090
'Cause that's not creepy at all.
604
00:47:23,173 --> 00:47:24,675
Do you think this is enough evidence?
605
00:47:25,175 --> 00:47:29,263
Well, he admitted me to his Advanced Psych
class. He singles me out all the time.
606
00:47:29,346 --> 00:47:31,348
There's Ella's disappearance.
607
00:47:31,890 --> 00:47:33,970
Would he have been able to track down
where you live?
608
00:47:34,393 --> 00:47:36,103
My address would be in school records.
609
00:47:36,937 --> 00:47:39,147
I hate to say it, but it is adding up.
610
00:47:39,690 --> 00:47:42,818
And he is a regular visitor
to Kurt Weber's home away from home.
611
00:47:43,527 --> 00:47:46,280
And then there's that whole
sexual improprieties thing.
612
00:47:48,782 --> 00:47:49,782
What do you wanna do?
613
00:47:50,200 --> 00:47:52,481
We could go to the cops,
but we don't have any real proof.
614
00:47:53,954 --> 00:47:55,455
But we could get some.
615
00:47:56,665 --> 00:47:58,041
You mean, like a sting?
616
00:47:59,293 --> 00:48:00,335
Like, with a wire?
617
00:48:00,752 --> 00:48:02,796
I think it's time to turn the tables,
don't you?
618
00:48:04,840 --> 00:48:06,008
Let's do it.
619
00:48:16,059 --> 00:48:19,146
Dakota. Dakota...
What's going on?
620
00:48:20,355 --> 00:48:21,583
You said you wouldn't tell anybody.
621
00:48:21,607 --> 00:48:23,209
- I didn't!
- You're the only one who knows.
622
00:48:23,233 --> 00:48:25,319
This pretty much blows my scoop.
Why would I do that?
623
00:48:25,694 --> 00:48:27,362
So that's all I am to you. A scoop?
624
00:48:28,363 --> 00:48:30,741
I am so sick of people using me.
625
00:48:30,824 --> 00:48:32,993
Dakota... Dakota, wait!
626
00:48:33,076 --> 00:48:33,911
Dakota!
627
00:48:33,994 --> 00:48:35,954
- Leave me alone!
- Look, watch out.
628
00:48:36,955 --> 00:48:38,206
Have you seen the other girls?
629
00:48:38,290 --> 00:48:40,459
Hey. I called security, all right?
630
00:48:40,542 --> 00:48:42,252
- I said leave me alone!
- Guys!
631
00:48:42,336 --> 00:48:45,088
- Dakota...
- Yo, come on. Leave her alone.
632
00:48:45,172 --> 00:48:46,172
Jesus!
633
00:48:55,390 --> 00:48:56,870
Hey, all that stuff they're saying...
634
00:48:57,726 --> 00:48:58,727
Yeah, it's all true.
635
00:49:03,523 --> 00:49:04,523
Jesus.
636
00:49:06,109 --> 00:49:07,444
Dakota, I wish you had told me.
637
00:49:07,527 --> 00:49:09,529
What... What difference
would it have made?
638
00:49:10,572 --> 00:49:13,200
It's my life. It was stupid to think
I could just outrun it.
639
00:49:14,368 --> 00:49:16,078
Why don't we blow off class?
640
00:49:16,578 --> 00:49:18,580
We'll grab that drink
we talked about earlier
641
00:49:18,664 --> 00:49:20,016
and we can forget about everything.
642
00:49:20,040 --> 00:49:22,376
What, and have everyone think
I'm just like Ella?
643
00:49:22,459 --> 00:49:23,539
What are you talkin' about?
644
00:49:24,044 --> 00:49:25,837
You're nothing like Ella.
645
00:49:26,880 --> 00:49:29,508
Yeah, well, let's hope Campbell
doesn't think so.
646
00:49:29,591 --> 00:49:30,759
What does that mean?
647
00:49:30,842 --> 00:49:33,136
He's the one
that's been doing all this to me.
648
00:49:33,220 --> 00:49:35,222
Stalking me, threatening me.
649
00:49:36,682 --> 00:49:40,185
Okay. Look, Dakota, I know that Campbell
can be, like, kind of a lech,
650
00:49:40,268 --> 00:49:42,396
but that's a little bit beyond him, right?
651
00:49:42,938 --> 00:49:44,314
Well, who else would it be?
652
00:49:45,565 --> 00:49:48,205
I'm sorry. I know he's your mentor.
I shouldn't have said anything.
653
00:49:48,276 --> 00:49:50,156
Look, you can talk to me, okay?
I told you that.
654
00:49:52,823 --> 00:49:53,865
Just... I don't...
655
00:49:54,908 --> 00:49:56,344
I don't even feel safe
at my apartment anymore.
656
00:49:56,368 --> 00:49:57,244
He knows where I live.
657
00:49:57,327 --> 00:49:58,620
Well, stay at my place.
658
00:50:00,080 --> 00:50:02,290
I just realized what that sounded like,
but it's...
659
00:50:02,374 --> 00:50:04,626
I swear it's not a come-on, all right?
I live...
660
00:50:05,210 --> 00:50:08,672
I live with my mom, actually, and, um...
661
00:50:09,214 --> 00:50:10,716
Look, we have a spare bedroom.
662
00:50:11,842 --> 00:50:13,218
I'm gonna give this to you.
663
00:50:14,594 --> 00:50:17,472
It's my address.
In case you ever need it, day or night.
664
00:50:19,099 --> 00:50:20,099
Okay?
665
00:50:21,143 --> 00:50:22,853
Thanks, but I can just stay at Addie's.
666
00:50:23,270 --> 00:50:27,107
After she just sold you out and told
the reporters about everything?
667
00:50:28,108 --> 00:50:29,943
I just feel like you need
to be with somebody
668
00:50:30,027 --> 00:50:32,130
who's not gonna cause more problems
in the first place.
669
00:50:32,154 --> 00:50:34,156
- Somebody who can protect you.
- Max, Max, I'm...
670
00:50:35,032 --> 00:50:36,032
I'm grateful...
671
00:50:37,159 --> 00:50:39,077
but I'm gonna figure it out on my own.
672
00:50:39,953 --> 00:50:42,748
I don't need your protection,
and I really don't want your pity.
673
00:50:43,373 --> 00:50:44,373
Well...
674
00:50:46,084 --> 00:50:47,084
No...
675
00:50:48,795 --> 00:50:49,796
I'm sorry.
676
00:50:51,089 --> 00:50:52,424
I didn't mean to lash out.
677
00:50:54,384 --> 00:50:56,011
What are you gonna do about Campbell?
678
00:50:57,763 --> 00:50:59,389
For now, just...
679
00:51:01,224 --> 00:51:02,225
keep going to class.
680
00:51:04,186 --> 00:51:05,228
All right.
681
00:51:06,938 --> 00:51:08,023
Shall we?
682
00:51:08,106 --> 00:51:09,149
Yeah.
683
00:51:23,997 --> 00:51:25,415
Good afternoon, everyone.
684
00:51:26,792 --> 00:51:27,792
Hello?
685
00:51:39,930 --> 00:51:40,930
Okay.
686
00:51:42,099 --> 00:51:47,854
"The effects of trauma on psychology
and neurology cannot be separated."
687
00:51:49,356 --> 00:51:50,982
Can anyone give me an example?
688
00:51:52,776 --> 00:51:54,694
From the reading, of course.
689
00:51:55,362 --> 00:51:56,362
Okay.
690
00:51:57,114 --> 00:52:02,202
Well, the brain, as an organ,
is finely calibrated to detect danger.
691
00:52:03,161 --> 00:52:04,704
It's part of its survival function.
692
00:52:05,330 --> 00:52:08,792
But exposure to trauma,
especially prolonged
693
00:52:08,875 --> 00:52:11,002
or repeated or intimate trauma...
694
00:52:11,503 --> 00:52:15,465
can rewire those danger-seeking
portions of the brain,
695
00:52:15,549 --> 00:52:19,344
thus causing it to wrongly perceive danger
in every situation.
696
00:52:21,513 --> 00:52:22,513
Yes, Dakota.
697
00:52:23,640 --> 00:52:24,808
What if it's not wrong?
698
00:52:25,142 --> 00:52:26,017
How do you mean?
699
00:52:26,101 --> 00:52:27,741
Well, if danger really is all around you,
700
00:52:27,769 --> 00:52:30,438
then isn't your brain sending you
the right signals?
701
00:52:30,522 --> 00:52:31,916
Well, I'm not sure that's a reasonable...
702
00:52:31,940 --> 00:52:33,024
Oh, really?
703
00:52:34,818 --> 00:52:37,863
Have you ever walked home at night
with your keys between your fingers?
704
00:52:39,239 --> 00:52:42,659
Listened over your shoulder for footsteps
when you enter a public restroom?
705
00:52:43,160 --> 00:52:47,205
Smile at someone who frightens you
because maybe if you're nice enough,
706
00:52:47,289 --> 00:52:51,251
if you don't wound their pride,
maybe they won't actually hurt you?
707
00:52:54,379 --> 00:52:56,256
Have you ever worried
that what you're wearing
708
00:52:56,339 --> 00:52:58,259
might draw the wrong kind
of attention, or worse,
709
00:52:58,341 --> 00:53:00,135
make people think that it was your fault?
710
00:53:00,635 --> 00:53:01,636
No, I haven't.
711
00:53:02,596 --> 00:53:04,181
Well, then, respectfully, Dr. Campbell,
712
00:53:04,264 --> 00:53:07,642
I don't think you know how dangerous
the world really is.
713
00:53:35,503 --> 00:53:38,131
- Hey.
- Jesus! Lurk much?
714
00:53:38,673 --> 00:53:40,884
Sorry. I was just looking for Dakota.
715
00:53:42,761 --> 00:53:43,761
Why?
716
00:53:44,179 --> 00:53:45,972
Did she miss another big study date?
717
00:53:47,682 --> 00:53:50,578
Look, in case you haven't noticed,
she's got bigger things to worry about.
718
00:53:50,602 --> 00:53:52,771
I realize that, but I can help her.
719
00:53:52,854 --> 00:53:56,483
She can help herself. I think she's had
enough male protection, don't you?
720
00:53:56,566 --> 00:53:58,193
I'm just worried about her.
721
00:53:58,860 --> 00:54:01,154
Hey, come on. You should be, too.
Have you talked to her?
722
00:54:01,613 --> 00:54:04,741
She says there's somebody out there
trying to mess with her, torment her.
723
00:54:04,824 --> 00:54:08,161
Dakota has faced down monsters
and survived.
724
00:54:08,578 --> 00:54:10,205
She's tougher than either of us.
725
00:54:10,997 --> 00:54:11,997
She needs help.
726
00:54:12,874 --> 00:54:14,334
She doesn't need your help.
727
00:54:30,600 --> 00:54:32,143
Hi, you've reached Dakota Haggerty.
728
00:54:32,227 --> 00:54:34,229
I can't come to the phone right now.
729
00:54:34,604 --> 00:54:36,924
Please leave your name and number
and I will call you back.
730
00:55:07,679 --> 00:55:09,097
Sorry, I, um...
731
00:55:10,015 --> 00:55:11,057
forgot something.
732
00:55:11,141 --> 00:55:12,392
Okay. All right.
733
00:55:55,018 --> 00:55:56,394
Dakota.
734
00:55:59,064 --> 00:56:00,064
Are you okay?
735
00:56:00,315 --> 00:56:02,067
Yeah, I... I think so.
736
00:56:02,734 --> 00:56:05,445
I got part of the license plate.
It was 6-6-F...
737
00:56:07,238 --> 00:56:09,699
6-6-F something. I can call the cops.
738
00:56:10,992 --> 00:56:11,826
If you want me to.
739
00:56:11,910 --> 00:56:13,370
Yeah. Yeah, sure.
740
00:56:17,040 --> 00:56:20,043
Yeah. I'd like to report an attempted
hit-and-run.
741
00:56:21,419 --> 00:56:22,504
Sure.
742
00:56:26,091 --> 00:56:30,345
Listen, Dakota. I've... I've been thinking
a lot about what you said in class.
743
00:56:30,428 --> 00:56:31,428
Like...
744
00:56:31,888 --> 00:56:33,264
a lot, a lot.
745
00:56:33,348 --> 00:56:34,599
And...
746
00:56:34,682 --> 00:56:36,518
I've said some really dumb things
to you...
747
00:56:36,935 --> 00:56:41,481
and to other women, too, because
I didn't know and I didn't think...
748
00:56:41,564 --> 00:56:42,564
Gibson, it's not...
749
00:56:43,066 --> 00:56:45,026
And I'm sorry.
750
00:56:45,110 --> 00:56:47,362
I'm gonna try
to not be such an entitled jerk.
751
00:56:59,582 --> 00:57:00,582
Hey.
752
00:57:02,419 --> 00:57:03,419
Addie.
753
00:57:07,465 --> 00:57:08,967
It was nice of the cops...
754
00:57:10,510 --> 00:57:11,845
putting you up in a hotel.
755
00:57:12,512 --> 00:57:15,515
Local cops still don't believe me,
but Detective Martin made a few calls.
756
00:57:18,017 --> 00:57:19,745
If Campbell got my address
from school records...
757
00:57:19,769 --> 00:57:21,980
He can get mine, too. Yeah.
758
00:57:25,900 --> 00:57:27,193
Dakota, I...
759
00:57:28,153 --> 00:57:29,320
found something...
760
00:57:31,114 --> 00:57:33,199
you may not wanna know.
761
00:57:33,867 --> 00:57:35,201
No, tell me.
762
00:57:38,830 --> 00:57:40,123
It's okay. Just tell me.
763
00:57:41,166 --> 00:57:42,166
Minda...
764
00:57:43,460 --> 00:57:45,670
I figured out why you couldn't find her.
765
00:57:47,714 --> 00:57:49,174
She's dead, isn't she?
766
00:57:50,884 --> 00:57:52,552
She killed herself...
767
00:57:53,553 --> 00:57:54,721
a couple of months ago.
768
00:57:57,515 --> 00:57:59,017
What about Campbell's records?
769
00:57:59,893 --> 00:58:02,395
- Dakota, did you just hear me?
- I did. Campbell's records?
770
00:58:02,479 --> 00:58:04,439
Jesus, at least give
yourself... I can't!
771
00:58:04,856 --> 00:58:06,792
I need to nail this guy
before he has the chance...
772
00:58:06,816 --> 00:58:08,401
No, you don't.
773
00:58:09,027 --> 00:58:10,778
And, anyway, what if...
What if we're wrong?
774
00:58:10,862 --> 00:58:12,113
What if it's somebody else?
775
00:58:12,197 --> 00:58:13,197
You're scared.
776
00:58:13,239 --> 00:58:15,992
Yes, I'm scared. For you.
777
00:58:17,785 --> 00:58:20,246
Did you ever think
that by focusing on this guy,
778
00:58:20,330 --> 00:58:22,332
by letting him live rent-free
in your head,
779
00:58:22,415 --> 00:58:24,000
you might actually be making it worse?
780
00:58:24,792 --> 00:58:26,377
So this is my fault?
781
00:58:27,170 --> 00:58:28,170
No.
782
00:58:28,713 --> 00:58:32,634
Obviously not, but you're not a cop.
You're the victim. It's not on you to...
783
00:58:32,717 --> 00:58:34,511
I can't eat.
784
00:58:35,011 --> 00:58:36,387
I can't sleep.
785
00:58:37,388 --> 00:58:40,892
I hear footsteps
when there's nobody there.
786
00:58:43,353 --> 00:58:45,522
The things I see...
787
00:58:46,231 --> 00:58:47,899
when I close my eyes...
788
00:58:50,985 --> 00:58:53,363
Do you wanna know why
I'm not surprised about Minda?
789
00:58:55,490 --> 00:58:57,116
Because I get it.
790
00:58:58,952 --> 00:59:04,207
I get wanting a way
to make this all stop.
791
00:59:04,290 --> 00:59:05,124
For good.
792
00:59:05,208 --> 00:59:06,125
Dakota, please...
793
00:59:06,209 --> 00:59:09,295
What I need is to keep moving,
keep going forward
794
00:59:09,379 --> 00:59:11,464
so I don't slide down
into the same place she was.
795
00:59:13,383 --> 00:59:15,260
I need to focus on Campbell,
796
00:59:16,928 --> 00:59:18,304
whether you help me or not.
797
00:59:28,773 --> 00:59:30,358
So you dated Dr. Campbell?
798
00:59:30,441 --> 00:59:32,819
We hung out,
but I had to call it after a month.
799
00:59:33,528 --> 00:59:34,968
How did he react
when you cut it off?
800
00:59:35,321 --> 00:59:37,407
I don't know.
He was mopey, but not for long.
801
00:59:37,490 --> 00:59:39,242
The man's easily distracted.
802
00:59:39,659 --> 00:59:40,928
I mean, I knew we weren't serious,
803
00:59:40,952 --> 00:59:43,955
but come on,
texting back is like a bare minimum.
804
00:59:44,038 --> 00:59:46,207
He wasn't possessive at all,
or controlling?
805
00:59:46,291 --> 00:59:48,209
I mean, he's a flirt, sure, but...
806
00:59:48,293 --> 00:59:51,838
trying to build any kind of relationship
with him, it's like, good luck.
807
00:59:51,921 --> 00:59:56,426
I don't know. Maybe it was me,
but it just always seemed like his mind
808
00:59:56,509 --> 00:59:59,554
was on something else or someone else.
809
00:59:59,637 --> 01:00:01,973
Why? Are you... Oh, just curious.
810
01:00:02,765 --> 01:00:06,519
Well, if you're curious to know
if it's something you should invest in,
811
01:00:07,103 --> 01:00:08,354
I suggest you look elsewhere.
812
01:00:08,813 --> 01:00:10,607
All right. Thanks.
813
01:00:28,291 --> 01:00:30,918
- So, did she move out?
- All her stuff's still here.
814
01:00:31,461 --> 01:00:34,297
Did you tell anyone?
Did you call Ella's parents?
815
01:00:34,380 --> 01:00:35,965
We didn't want to freak them out.
816
01:00:36,049 --> 01:00:38,760
And the rent's paid for the rest
of the semester, so...
817
01:00:40,511 --> 01:00:42,388
Okay. Thanks.
818
01:01:03,993 --> 01:01:06,353
It's not a problem,
we'll get that taken care of right away.
819
01:01:06,913 --> 01:01:10,249
Sure. All right. You have a good day.
Thanks now. Bye-bye.
820
01:01:10,333 --> 01:01:11,333
Hi.
821
01:01:12,377 --> 01:01:15,296
Uh, I'm helping Addie Johnson
over at the school paper.
822
01:01:15,380 --> 01:01:16,857
Do you have a list
of all the research grants
823
01:01:16,881 --> 01:01:18,591
that have been awarded to the department?
824
01:01:18,675 --> 01:01:20,051
Oh, great. Thank you.
825
01:01:32,105 --> 01:01:34,899
Rose. Rose, Rose, Rose.
826
01:01:35,358 --> 01:01:36,984
Hey, Rose. How are ya?
827
01:01:37,068 --> 01:01:38,986
Couple of things.
Would it be too much trouble
828
01:01:39,070 --> 01:01:41,531
to ask you to email those PDFs again?
829
01:01:41,614 --> 01:01:43,658
The expense report PDFs? Okay.
830
01:01:43,741 --> 01:01:45,785
And then the other thing is...
831
01:01:45,868 --> 01:01:46,703
Oh. One second.
832
01:01:46,786 --> 01:01:48,454
Chloe.
833
01:01:54,585 --> 01:01:55,585
Thank you.
834
01:02:06,055 --> 01:02:08,933
So, now that we understand
the relationship between the brain...
835
01:02:09,559 --> 01:02:15,231
brain function and psychology
in relation to trauma, PTSD,
836
01:02:15,898 --> 01:02:17,650
I'd like to, uh...
837
01:02:18,860 --> 01:02:20,778
I'd like to discuss and investigate
838
01:02:20,862 --> 01:02:22,864
some of the different
therapeutic modalities used
839
01:02:23,197 --> 01:02:26,993
to treat PTSD,
especially some of the latest ones...
840
01:02:27,076 --> 01:02:29,579
uh, such as neurofeedback,
841
01:02:30,037 --> 01:02:32,832
EMDR,
which, for those of you who don't know,
842
01:02:32,915 --> 01:02:36,085
stands for Eye Movement Desensitization
and Reprocessing.
843
01:02:43,634 --> 01:02:44,634
Thank you.
844
01:02:55,146 --> 01:02:56,314
Hi.
845
01:02:57,815 --> 01:02:58,815
Thanks for coming.
846
01:03:00,151 --> 01:03:02,069
Only because you chose a public place.
847
01:03:02,987 --> 01:03:04,739
- What are you having?
- Water.
848
01:03:04,822 --> 01:03:06,324
You want something stronger?
849
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
Good with water.
850
01:03:08,951 --> 01:03:12,163
Excuse me. Could I get your house bourbon
on the rocks, please?
851
01:03:14,415 --> 01:03:15,500
So you've been...
852
01:03:16,542 --> 01:03:19,212
a little tense
and inattentive in class lately.
853
01:03:19,629 --> 01:03:21,047
I think it's been warranted.
854
01:03:23,299 --> 01:03:24,550
I understand, you know?
855
01:03:25,968 --> 01:03:26,968
I'm listening.
856
01:03:27,845 --> 01:03:28,845
Thank you, sir.
857
01:03:32,141 --> 01:03:33,941
I understand why you wanted
to be in my class.
858
01:03:35,269 --> 01:03:37,188
And I also understand
859
01:03:37,271 --> 01:03:39,911
why you wouldn't wanna talk about
why you wanted to be in my class.
860
01:03:40,900 --> 01:03:42,819
Is that why you gave me special treatment?
861
01:03:43,903 --> 01:03:44,903
No.
862
01:03:45,696 --> 01:03:48,074
No, you're bright and you're intriguing.
863
01:03:49,033 --> 01:03:50,076
And you're very pretty.
864
01:03:51,160 --> 01:03:52,161
Those things enough?
865
01:03:53,871 --> 01:03:54,872
I'm sorry.
866
01:03:55,623 --> 01:03:59,794
I just flirted with you. I'm sorry.
That's a defense mechanism of mine.
867
01:04:00,086 --> 01:04:01,546
Why would you feel defensive?
868
01:04:03,965 --> 01:04:05,258
Are you afraid, Dakota?
869
01:04:10,847 --> 01:04:12,348
I think some of that's my fault.
870
01:04:13,015 --> 01:04:14,308
What do you mean?
871
01:04:15,643 --> 01:04:16,643
When, uh...
872
01:04:17,144 --> 01:04:20,231
When Dr. Roy recommended you,
she didn't tell me anything.
873
01:04:21,816 --> 01:04:24,193
So now I keep running back
over my lectures...
874
01:04:24,277 --> 01:04:25,695
Your lectures?
875
01:04:26,612 --> 01:04:28,155
All I ever talk about is trauma.
876
01:04:28,739 --> 01:04:30,283
I go on and on about the worst things
877
01:04:30,366 --> 01:04:33,160
that could possibly happen to a person,
and the whole time, you...
878
01:04:33,244 --> 01:04:34,620
You just have to sit there.
879
01:04:35,538 --> 01:04:37,665
I mean,
it's no wonder it was hard for you.
880
01:04:39,166 --> 01:04:41,919
And you want me to believe
that you had no idea
881
01:04:42,003 --> 01:04:44,213
the entire time,
that Kurt never told you anything?
882
01:04:45,965 --> 01:04:47,192
I have no idea what you're talking about.
883
01:04:47,216 --> 01:04:50,177
Someone has been torturing me.
884
01:04:50,636 --> 01:04:52,013
Someone with knowledge of my past,
885
01:04:52,096 --> 01:04:54,056
and someone who's been in contact
with Kurt Weber.
886
01:04:55,683 --> 01:04:57,351
And you think that someone is me?
887
01:04:58,686 --> 01:05:00,021
Dakota, no.
888
01:05:01,522 --> 01:05:06,861
Yes, I do run a men's support group
at the prison,
889
01:05:07,320 --> 01:05:09,947
but it is solely for the purpose
of research for my writing.
890
01:05:10,281 --> 01:05:12,742
Kurt Weber has never attended
a single meeting.
891
01:05:12,825 --> 01:05:14,636
So you're saying you haven't
spoken to him once?
892
01:05:14,660 --> 01:05:15,494
Not once.
893
01:05:15,578 --> 01:05:20,374
And you just happen to specialize
in what goes on in a predator's mind?
894
01:05:20,917 --> 01:05:23,711
I've read your journal articles,
your book.
895
01:05:23,794 --> 01:05:25,046
You write like someone...
896
01:05:25,713 --> 01:05:27,798
you know, with experience.
897
01:05:27,882 --> 01:05:28,882
Yes.
898
01:05:30,301 --> 01:05:31,677
You're right about that.
899
01:05:31,761 --> 01:05:32,970
That is not an accident.
900
01:05:38,643 --> 01:05:39,643
Uh...
901
01:05:42,438 --> 01:05:44,357
He was a friend of my parents.
902
01:05:46,859 --> 01:05:48,444
And I called him "Uncle."
903
01:05:53,908 --> 01:05:56,869
It was a long time ago,
but it went on for years.
904
01:06:01,624 --> 01:06:02,708
You're a victim?
905
01:06:03,709 --> 01:06:04,709
Hmm.
906
01:06:06,003 --> 01:06:07,171
What about the lawsuit?
907
01:06:08,214 --> 01:06:09,423
You know about that.
908
01:06:10,299 --> 01:06:13,552
They were trying to raise
the statute of limitations on abuse.
909
01:06:14,637 --> 01:06:16,097
I agreed to be a test case.
910
01:06:16,305 --> 01:06:19,183
I thought maybe it would fix things.
Of course, it didn't.
911
01:06:20,309 --> 01:06:22,061
So I started the support group.
912
01:06:25,398 --> 01:06:27,358
How can you stand to...
913
01:06:28,567 --> 01:06:30,403
be in the same room with them? To...
914
01:06:31,195 --> 01:06:32,822
To talk to them?
915
01:06:32,905 --> 01:06:34,115
Well, you know the stats.
916
01:06:34,198 --> 01:06:37,576
You know that most offenders
were victims themselves.
917
01:06:38,536 --> 01:06:41,664
So I needed to know.
I needed to know if he made me like him.
918
01:06:43,791 --> 01:06:44,792
I think...
919
01:06:45,876 --> 01:06:48,671
my research was probably
a way to get some distance.
920
01:06:49,755 --> 01:06:53,134
For me to intellectualize
what I wasn't ready to feel.
921
01:06:54,844 --> 01:06:57,972
Unfortunately, Dakota, the world
is not gonna make exceptions for you.
922
01:06:59,098 --> 01:07:00,683
You're gonna have to be strong.
923
01:07:02,309 --> 01:07:03,644
Don't be like Ella.
924
01:07:05,438 --> 01:07:06,814
Wait, what are you talking about?
925
01:07:06,897 --> 01:07:08,607
She was in a very fragile place.
926
01:07:10,901 --> 01:07:15,156
And she told me about some unwanted
attention she was getting from someone.
927
01:07:15,614 --> 01:07:16,907
So I told her to...
928
01:07:18,034 --> 01:07:20,202
stand up to him. Set boundaries.
929
01:07:21,537 --> 01:07:23,122
Instead, she just disappeared.
930
01:07:23,956 --> 01:07:25,916
- She didn't say who it was?
- No.
931
01:07:26,751 --> 01:07:29,462
She just copied me
on an email to the dean.
932
01:07:31,714 --> 01:07:33,007
It was disappointing.
933
01:07:34,633 --> 01:07:35,885
Listen, I have to go,
934
01:07:36,510 --> 01:07:37,511
but...
935
01:07:38,846 --> 01:07:40,765
If I've made you feel uncomfortable...
936
01:07:42,433 --> 01:07:43,517
in any way...
937
01:07:44,685 --> 01:07:45,686
I'm sorry.
938
01:07:48,856 --> 01:07:51,150
Listen, if you're in real danger,
the police should...
939
01:07:51,233 --> 01:07:52,443
Oh, they're well aware.
940
01:07:52,526 --> 01:07:53,986
But I think I can handle it.
941
01:07:55,571 --> 01:07:56,906
I'll see you in class?
942
01:08:13,380 --> 01:08:14,380
Hey.
943
01:08:15,800 --> 01:08:16,801
Max.
944
01:08:17,259 --> 01:08:18,302
Hope you're thirsty.
945
01:08:19,762 --> 01:08:21,472
How did you know I was gonna be here?
946
01:08:21,555 --> 01:08:22,640
Addie told me.
947
01:08:25,142 --> 01:08:27,478
You seem, like, really on edge, stressed.
948
01:08:27,895 --> 01:08:29,355
Yeah, I, uh...
949
01:08:30,064 --> 01:08:31,732
Maybe this will help you feel better.
950
01:08:34,777 --> 01:08:36,070
I said I owed you a drink.
951
01:08:44,995 --> 01:08:48,457
You know, actually, I'm gonna run
to the ladies' room really quickly.
952
01:08:51,460 --> 01:08:53,462
I can hold on to this till you get back.
953
01:08:54,421 --> 01:08:55,422
Watch it.
954
01:09:22,366 --> 01:09:23,993
Come on, Addie.
955
01:09:38,757 --> 01:09:40,342
Hiya. Addie Johnson here.
956
01:09:40,426 --> 01:09:43,363
Sorry I couldn't make it to the phone.
Doing something super amazing right now.
957
01:09:43,387 --> 01:09:46,390
If you got something better, let me know
and I just might call you back.
958
01:09:46,473 --> 01:09:50,019
Addie, it's me. Um, it's not Campbell.
I'm at O'Shea's, and Max is here.
959
01:09:50,102 --> 01:09:52,062
I think he followed me here,
and I don't think...
960
01:09:52,521 --> 01:09:53,707
I don't think Ella dropped out of school.
961
01:09:53,731 --> 01:09:56,371
I think that he has her. I think
he took her, and he's here, and...
962
01:09:56,984 --> 01:09:59,184
And I don't know how to get out.
I can't find a way out.
963
01:09:59,236 --> 01:10:02,489
I can't. I can't. I just need you to call
me back as soon as you get this, okay?
964
01:10:20,341 --> 01:10:21,341
You okay?
965
01:10:56,835 --> 01:10:58,170
Stay at my place.
966
01:11:27,074 --> 01:11:28,575
Addie, it's me.
It's not Campbell.
967
01:11:28,659 --> 01:11:31,328
I'm at O'Shea's, and Max is here.
I think he followed me here,
968
01:11:31,412 --> 01:11:33,723
and I don't think Ella dropped out
of school. I think that he has her.
969
01:11:33,747 --> 01:11:36,542
I think he took her, and he's here,
and I don't know how to get out.
970
01:11:36,625 --> 01:11:38,144
I can't find a way out. I can't. I can't.
971
01:11:38,168 --> 01:11:40,408
I need you to call me back
as soon as you get this, okay?
972
01:11:52,308 --> 01:11:53,308
Ella?
973
01:11:56,270 --> 01:11:58,230
Ella, are you down here?
974
01:12:01,317 --> 01:12:04,653
Ella, it's Dakota Haggerty.
I know you're scared.
975
01:12:05,571 --> 01:12:07,489
I know he probably threatened you with...
976
01:12:08,073 --> 01:12:09,575
false rescues.
977
01:12:18,584 --> 01:12:20,210
It's what Kurt Weber did too.
978
01:12:25,174 --> 01:12:26,467
Ella?
979
01:12:30,387 --> 01:12:31,472
Ella?
980
01:12:35,184 --> 01:12:37,853
Ella, Max isn't here yet,
but I don't know how much...
981
01:12:38,354 --> 01:12:39,646
how much time we have.
982
01:12:45,486 --> 01:12:46,570
Not as long as you think.
983
01:12:54,286 --> 01:12:56,246
Maybe we have all the time in the world.
984
01:13:00,250 --> 01:13:01,251
Here! Come here!
985
01:13:01,335 --> 01:13:02,920
Don't fight it.
986
01:13:04,713 --> 01:13:09,802
That's right. You think so?
Is she gonna give up? Is she?
987
01:13:21,980 --> 01:13:23,107
Dakota?
988
01:13:24,024 --> 01:13:25,024
Dakota?
989
01:13:25,692 --> 01:13:28,237
Hey, Trey, did you see my friend
from the other night
990
01:13:28,320 --> 01:13:30,197
here with a guy, kinda creepy?
991
01:13:44,128 --> 01:13:45,754
No, not until the police get here.
992
01:14:36,305 --> 01:14:37,306
Relax.
993
01:14:40,350 --> 01:14:41,435
Okay?
994
01:14:49,026 --> 01:14:50,152
Remember this?
995
01:14:51,820 --> 01:14:54,573
I knew a girl like you would be wary
of taking a drink,
996
01:14:54,656 --> 01:14:56,867
so I spiked the water pitcher
behind the bar.
997
01:14:59,036 --> 01:15:00,454
Max, you don't have to do this.
998
01:15:00,996 --> 01:15:01,997
I know.
999
01:15:03,624 --> 01:15:04,833
But I want to.
1000
01:15:07,211 --> 01:15:08,629
I've always wanted to.
1001
01:15:12,257 --> 01:15:13,967
What about your mom? She'll be home soon.
1002
01:15:14,051 --> 01:15:17,137
She's in Florida for the winter.
She won't be interrupting us.
1003
01:15:19,681 --> 01:15:22,893
You think she'd be okay with this?
She'd be proud of you?
1004
01:15:24,686 --> 01:15:25,686
Sorry.
1005
01:15:26,104 --> 01:15:28,482
You know, mommy issues
really aren't my thing.
1006
01:15:32,277 --> 01:15:34,571
What is your thing, then, Max?
Why don't you tell me?
1007
01:15:35,906 --> 01:15:36,740
Come on. Please, Max.
1008
01:15:36,823 --> 01:15:40,911
You keep doing this thing where you're
repeating my name, and it's not working.
1009
01:15:42,412 --> 01:15:43,914
It's like, Psych 101.
1010
01:15:45,874 --> 01:15:47,876
You're gonna have to try something else.
1011
01:15:49,545 --> 01:15:52,214
Only you can help me.
Only you have the power to let me go.
1012
01:15:56,385 --> 01:15:59,346
Power is all about the taking.
1013
01:16:00,472 --> 01:16:01,932
Do you know who told me that?
1014
01:16:05,143 --> 01:16:06,143
Kurt Weber.
1015
01:16:08,397 --> 01:16:10,357
How did you find out about Kurt Weber?
1016
01:16:11,483 --> 01:16:14,361
I always enjoyed
reading about the famous ones.
1017
01:16:15,696 --> 01:16:17,990
And fantasizing about
how they would do it.
1018
01:16:19,199 --> 01:16:21,743
How I would do it even better
than they did.
1019
01:16:25,038 --> 01:16:26,164
What happened with Ella?
1020
01:16:26,582 --> 01:16:28,083
Ella was no good.
1021
01:16:28,709 --> 01:16:29,709
She resisted.
1022
01:16:29,751 --> 01:16:30,586
She fought you.
1023
01:16:30,669 --> 01:16:31,837
She didn't obey.
1024
01:16:32,504 --> 01:16:35,257
It's like Kurt said.
Sometimes they need to be trained.
1025
01:16:37,217 --> 01:16:38,217
Max,
1026
01:16:39,052 --> 01:16:40,178
what did you do?
1027
01:16:43,557 --> 01:16:45,392
You're so much better than her.
1028
01:16:48,562 --> 01:16:49,730
You're perfect.
1029
01:16:52,107 --> 01:16:54,109
I knew from the moment I saw you.
1030
01:16:57,070 --> 01:16:58,071
You're perfect.
1031
01:16:59,615 --> 01:17:00,949
Kurt made you perfect.
1032
01:17:07,789 --> 01:17:10,208
Hi. Rose? Can you do me a huge favor?
1033
01:17:10,292 --> 01:17:11,652
I'm supposed to drop something off
1034
01:17:11,710 --> 01:17:14,630
to one of the grad assistants,
and I lost the address.
1035
01:17:14,713 --> 01:17:17,049
Max Peterson. Uh-huh.
1036
01:17:17,591 --> 01:17:19,551
Oh, you're the best, Rose. Thank you.
1037
01:17:20,010 --> 01:17:21,762
Give me his phone number too, would you?
1038
01:17:22,763 --> 01:17:24,097
Got it. Thank you.
1039
01:17:27,726 --> 01:17:29,102
You used Campbell.
1040
01:17:30,896 --> 01:17:33,357
I wanted access,
and he had clearance.
1041
01:17:34,399 --> 01:17:36,943
So once I got in, it was actually
pretty easy to go back.
1042
01:17:37,027 --> 01:17:38,362
He never even bothered to check.
1043
01:17:38,445 --> 01:17:41,657
And that's how you knew about
the airplanes? And the videotapes?
1044
01:17:41,948 --> 01:17:43,158
I didn't wanna do that.
1045
01:17:44,576 --> 01:17:45,576
Not at first.
1046
01:17:47,329 --> 01:17:49,706
I wanted you here with me right
from the very beginning.
1047
01:17:50,290 --> 01:17:53,043
But Kurt taught me that the hunt
was part of the thrill.
1048
01:17:55,879 --> 01:17:59,758
So watching those big, beautiful eyes
constantly looking over your shoulder...
1049
01:18:02,469 --> 01:18:03,595
Each little reminder.
1050
01:18:05,305 --> 01:18:06,640
Do you like the planes?
1051
01:18:07,933 --> 01:18:08,933
The videotapes?
1052
01:18:11,144 --> 01:18:13,064
See, Kurt knew that nothing
would get to you more
1053
01:18:13,146 --> 01:18:15,399
than little mementos of him,
and he was right.
1054
01:18:17,567 --> 01:18:20,570
The hit-and-run, though,
that was completely improvised.
1055
01:18:20,654 --> 01:18:22,614
I wanted a front-row seat for myself.
1056
01:18:23,532 --> 01:18:24,866
You bet I did.
1057
01:18:26,201 --> 01:18:28,453
Kurt was jealous.
Why would he ever help you?
1058
01:18:29,913 --> 01:18:31,373
'Cause you were his first.
1059
01:18:32,874 --> 01:18:34,000
You were special.
1060
01:18:34,960 --> 01:18:36,712
You never forget your first.
1061
01:18:40,799 --> 01:18:42,509
Even from prison, he wanted to make sure
1062
01:18:42,592 --> 01:18:44,237
you were getting the attention
you deserved,
1063
01:18:44,261 --> 01:18:47,389
and I was giving that to you,
but you thought it was Campbell.
1064
01:18:48,223 --> 01:18:49,808
Why would you think that?
1065
01:18:52,811 --> 01:18:53,811
He was attentive.
1066
01:18:56,106 --> 01:18:57,899
Besides, he's attractive, like you said.
1067
01:18:57,983 --> 01:19:00,610
He was a predatory professor,
and you were the victimized student.
1068
01:19:00,694 --> 01:19:03,134
You fell for that stupid cliché
right from the very beginning.
1069
01:19:03,572 --> 01:19:04,852
Not stupid. You made me think...
1070
01:19:04,906 --> 01:19:06,426
- I never saw you coming.
- I know what you're doing.
1071
01:19:06,450 --> 01:19:07,802
- You made me think it was Addie.
- Shut up.
1072
01:19:07,826 --> 01:19:09,202
Do you want me to love you, Max?
1073
01:19:09,286 --> 01:19:10,954
Shut up! Lay down!
1074
01:19:15,667 --> 01:19:18,307
If you're a good little girl,
I might even let you keep the bucket.
1075
01:19:31,725 --> 01:19:32,725
Great.
1076
01:19:41,693 --> 01:19:42,694
Ella?
1077
01:19:45,155 --> 01:19:46,239
Ella, are you in there?
1078
01:19:57,667 --> 01:19:58,667
Hello?
1079
01:19:59,002 --> 01:20:00,002
Addie.
1080
01:20:00,420 --> 01:20:01,963
What's up? Thank God you called.
1081
01:20:02,506 --> 01:20:04,341
Okay. Not what I was expecting.
1082
01:20:05,050 --> 01:20:07,177
Have you, uh, heard from Dakota?
1083
01:20:07,260 --> 01:20:09,220
I was worried about her.
I haven't heard from her.
1084
01:20:13,016 --> 01:20:14,768
Ah!
1085
01:20:15,602 --> 01:20:18,230
It's weird, okay.
I ran into her at O'Shea's.
1086
01:20:18,814 --> 01:20:22,192
Okay, but she's like... She's acting
really, really, like, really strange.
1087
01:20:30,242 --> 01:20:32,452
Ella, hang on. I'm gonna
get this open, okay?
1088
01:20:40,043 --> 01:20:41,378
Think about this.
1089
01:20:41,461 --> 01:20:44,840
I feel like she's isolating herself
from everybody that cares about her.
1090
01:20:44,923 --> 01:20:47,300
At first she thought it was Campbell,
you know,
1091
01:20:47,384 --> 01:20:49,904
stalking her, and then she thought it was
you, and now she thinks it's me.
1092
01:20:49,928 --> 01:20:51,263
Yeah, that's pretty crazy.
1093
01:20:55,225 --> 01:20:57,853
What if she's having a psychotic break?
1094
01:21:03,066 --> 01:21:04,317
Think about it.
1095
01:21:04,401 --> 01:21:07,612
She's been suffering years of abuse
from that guy, just like...
1096
01:21:08,655 --> 01:21:10,282
You know, I'm worried about her.
1097
01:21:14,244 --> 01:21:15,495
We should call the police.
1098
01:21:16,496 --> 01:21:18,415
Let them know anywhere she might go.
1099
01:21:18,498 --> 01:21:20,709
Campus, my house, your house.
1100
01:21:21,209 --> 01:21:22,210
No, um...
1101
01:21:23,128 --> 01:21:25,255
Look, Addie, I just, uh...
1102
01:21:26,214 --> 01:21:27,424
I think she's scared.
1103
01:21:27,507 --> 01:21:29,634
Dakota? Scared?
1104
01:21:34,931 --> 01:21:36,558
- Oh, my God. Are you okay?
- Uh-huh.
1105
01:21:36,641 --> 01:21:39,227
- Are you okay?
- Dakota? Dakota, he got you?
1106
01:21:39,311 --> 01:21:41,062
No, he didn't. No, he didn't, okay?
1107
01:21:41,146 --> 01:21:43,315
We're gonna get out of here. Are you okay?
1108
01:21:43,398 --> 01:21:44,900
Okay, all right, just...
1109
01:21:46,818 --> 01:21:47,818
Okay.
1110
01:21:54,784 --> 01:21:55,845
- Are you all right?
- Yeah.
1111
01:21:55,869 --> 01:21:57,704
Okay. Can you get your legs through?
1112
01:22:02,584 --> 01:22:03,710
Can you stand?
1113
01:22:03,793 --> 01:22:05,462
No, no, no. He said he'll kill me...
1114
01:22:05,545 --> 01:22:07,964
No, he's not gonna do that, okay?
He's an amateur, okay?
1115
01:22:08,048 --> 01:22:09,942
He's not gonna do that.
He doesn't know what he's doing.
1116
01:22:09,966 --> 01:22:11,903
We're gonna get out of here.
We're gonna be safe, okay?
1117
01:22:11,927 --> 01:22:14,012
I promise. I promise you. Come on.
1118
01:22:23,730 --> 01:22:25,649
Pass this to me when I get up there, okay?
1119
01:22:29,611 --> 01:22:32,030
Ready? One, two, three!
1120
01:22:33,323 --> 01:22:35,075
I'm gonna go out
and look for her
1121
01:22:35,158 --> 01:22:36,838
and I'll talk to you
in a little bit, okay?
1122
01:22:37,035 --> 01:22:40,705
No! Wait. I mean, if she shows up at
your house, you should be there, right?
1123
01:22:40,789 --> 01:22:42,229
To make sure nothing happens to her.
1124
01:22:44,751 --> 01:22:46,127
All right. Okay.
1125
01:22:47,253 --> 01:22:48,088
Can you run?
1126
01:22:48,171 --> 01:22:49,464
I think so. But where?
1127
01:22:49,547 --> 01:22:51,317
Just the nearest person that you see,
the nearest neighbor.
1128
01:22:51,341 --> 01:22:52,717
Whatever you can see. All right?
1129
01:22:55,762 --> 01:22:56,762
You got it?
1130
01:22:57,722 --> 01:23:00,442
Go ahead, give me your address,
just in case I need to come find you.
1131
01:23:02,185 --> 01:23:03,185
Hello?
1132
01:23:03,687 --> 01:23:04,687
Max?
1133
01:23:08,066 --> 01:23:09,906
Just keep going
and don't look back, all right?
1134
01:23:19,327 --> 01:23:20,787
No!
1135
01:23:21,621 --> 01:23:23,665
No! No!
1136
01:23:45,979 --> 01:23:48,773
Obey me. Do you understand me?
1137
01:23:49,274 --> 01:23:50,984
You're nothing but a copycat.
1138
01:23:56,281 --> 01:23:57,949
You will obey me!
1139
01:24:35,695 --> 01:24:37,238
Thank God, Dakota.
1140
01:24:41,451 --> 01:24:43,995
Oh, my God. I'm so sorry. I didn't...
I wasn't even thinking.
1141
01:24:44,079 --> 01:24:47,040
- I should've been here.
- No, no, no. It's okay. I'm okay.
1142
01:24:47,123 --> 01:24:48,666
- You're okay?
- Mm-hm.
1143
01:24:48,750 --> 01:24:52,128
Look at you. I mean...
Calling the cops and saving the day.
1144
01:24:52,212 --> 01:24:54,672
Um, it doesn't look like
you needed much saving.
1145
01:24:55,673 --> 01:24:56,674
Watch out.
1146
01:25:03,807 --> 01:25:07,185
Some of you will, uh,
go on to do some research.
1147
01:25:07,644 --> 01:25:10,063
You'll become clinicians
or therapists.
1148
01:25:11,481 --> 01:25:14,067
But none of you,
no matter what you choose,
1149
01:25:14,776 --> 01:25:17,153
should ever lose sight
of the real human beings
1150
01:25:17,237 --> 01:25:19,447
who are at the center of each case study.
1151
01:25:20,573 --> 01:25:23,368
It's important that we put
a name and a face
1152
01:25:23,451 --> 01:25:26,287
to the experience of trauma
and its recovery.
1153
01:25:26,955 --> 01:25:28,540
And, so without further ado...
1154
01:25:35,463 --> 01:25:36,464
Hello.
1155
01:25:37,382 --> 01:25:39,300
My name is Dakota Haggerty.
1156
01:25:39,384 --> 01:25:41,177
Some of you probably
already know who I am.
1157
01:25:42,470 --> 01:25:46,141
I'm a survivor of repeated,
long-term trauma,
1158
01:25:46,224 --> 01:25:48,643
and, as a result, have complex PTSD.
1159
01:25:49,936 --> 01:25:52,188
It's taken me a lot of work
to get to where I am,
1160
01:25:52,689 --> 01:25:55,233
where I can stand up here
and talk to you guys about this.
1161
01:25:56,067 --> 01:25:57,427
And I still have a long way to go.
1162
01:25:58,361 --> 01:25:59,946
But I have a strong support system.
1163
01:26:02,282 --> 01:26:07,620
And I know how important it is to let
others know that they are not alone.
1164
01:26:09,080 --> 01:26:10,080
So...
1165
01:26:20,133 --> 01:26:21,217
It'll be worth it.
88687