All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E13.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,920 --> 00:01:40,879 The kiss you gave 2 00:01:40,879 --> 00:01:42,000 In front of reporters. 3 00:01:42,000 --> 00:01:42,760 It was very good. 4 00:01:42,760 --> 00:01:44,040 Can you recreate that 5 00:02:00,599 --> 00:02:01,840 that's too fake. 6 00:02:02,079 --> 00:02:02,959 The effect is not good. 7 00:02:03,040 --> 00:02:04,519 Director, I think 8 00:02:08,960 --> 00:02:10,199 oK. OK. Great. 9 00:02:10,199 --> 00:02:10,919 Hold on. 10 00:02:12,080 --> 00:02:13,759 Good, very good. 11 00:02:14,639 --> 00:02:16,479 Good. Perfect. 12 00:02:17,000 --> 00:02:17,560 Time to knock off. 13 00:02:18,280 --> 00:02:19,199 Thank you, mentors. 14 00:02:20,280 --> 00:02:20,800 Come on. 15 00:02:23,240 --> 00:02:24,560 You're not against me either. 16 00:02:26,360 --> 00:02:28,280 Work needs the director's requirements. 17 00:02:29,520 --> 00:02:30,080 Right? 18 00:03:23,039 --> 00:03:23,560 Mr. Li, 19 00:03:23,840 --> 00:03:24,639 I've contacted 20 00:03:24,639 --> 00:03:25,639 the planning department. 21 00:03:25,759 --> 00:03:26,960 They will send you 22 00:03:26,960 --> 00:03:27,719 the proposal later. 23 00:03:28,080 --> 00:03:28,680 Okay, Mr. Ma. 24 00:03:28,680 --> 00:03:29,520 Hold on. 25 00:03:29,520 --> 00:03:31,240 I'm sending the file to you. 26 00:03:31,680 --> 00:03:32,520 Okay, copy that, Mr. Li. 27 00:03:32,560 --> 00:03:33,039 I'll pass the message 28 00:03:33,039 --> 00:03:33,919 Inform Mr. Mu. 29 00:04:04,800 --> 00:04:06,360 Where should I go? 30 00:04:12,680 --> 00:04:13,319 We can't. 31 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 I'm sure Gao Ling hasn't eaten yet. 32 00:04:15,879 --> 00:04:17,319 I can't leave like this. 33 00:04:31,879 --> 00:04:32,240 Why are you here? 34 00:04:32,240 --> 00:04:33,079 Brother Gao Ling. 35 00:04:38,560 --> 00:04:39,759 Take shelter from the rain at my house. 36 00:04:45,839 --> 00:04:46,800 Why are you here? 37 00:04:46,800 --> 00:04:47,920 I'm waiting for you. 38 00:04:48,000 --> 00:04:49,439 But I thought you'd be exhausted 39 00:04:49,439 --> 00:04:50,720 that's why I didn't bother you. 40 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 It's pouring with rain. 41 00:04:52,360 --> 00:04:53,439 Don't you know to take shelter? 42 00:04:53,920 --> 00:04:54,759 It's alright. 43 00:04:54,759 --> 00:04:56,199 Just a little bit. 44 00:04:56,439 --> 00:04:57,560 My makeup is not ruined, right? 45 00:04:58,439 --> 00:05:00,120 I think you will get sick again. 46 00:05:00,439 --> 00:05:01,240 To be happy. 47 00:05:01,519 --> 00:05:02,839 They won't. 48 00:05:02,920 --> 00:05:04,680 Sickness won't do anything to you. 49 00:05:09,079 --> 00:05:09,879 This is for you. 50 00:05:10,879 --> 00:05:12,079 Look who's talking. 51 00:05:12,120 --> 00:05:13,079 You can't eat nothing 52 00:05:13,079 --> 00:05:14,160 when you work, 53 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 not eating all the time? 54 00:05:15,519 --> 00:05:16,839 I'll get stomach illness sooner or later. 55 00:05:19,480 --> 00:05:20,160 Thank you. 56 00:05:20,639 --> 00:05:21,639 You're welcome. 57 00:05:22,160 --> 00:05:23,240 Open it and have a look. 58 00:05:30,800 --> 00:05:31,600 This time, 59 00:05:31,600 --> 00:05:32,839 when I wrote it. 60 00:05:33,000 --> 00:05:34,480 I guarantee no matter what website you visit, 61 00:05:34,480 --> 00:05:36,279 will find no similarity. 62 00:05:36,439 --> 00:05:37,600 Do you look forward to 63 00:05:39,759 --> 00:05:41,120 when I first read it? 64 00:05:41,160 --> 00:05:42,759 Hurry to read it! 65 00:05:48,000 --> 00:05:48,639 Xiaoman. 66 00:05:49,439 --> 00:05:50,160 Thank you. 67 00:05:54,759 --> 00:05:55,720 But sorry, 68 00:06:12,639 --> 00:06:14,600 I've spent the whole day writing. 69 00:06:14,959 --> 00:06:16,639 You didn't even take a look. 70 00:06:22,240 --> 00:06:23,040 Sorry. 71 00:06:24,120 --> 00:06:24,759 Xiaoman. 72 00:06:25,120 --> 00:06:26,319 Go to my house to shelter from the rain. 73 00:06:27,279 --> 00:06:28,319 The rain has stopped. I'll send you back. 74 00:06:36,040 --> 00:06:36,720 Come in. 75 00:06:52,040 --> 00:06:52,680 Come on. 76 00:07:02,120 --> 00:07:02,879 Stop smelling it. 77 00:07:03,720 --> 00:07:04,040 No one 78 00:07:04,040 --> 00:07:05,360 no one else has been here. 79 00:07:06,439 --> 00:07:07,720 My nose is stuffed up 80 00:07:07,720 --> 00:07:09,160 because of the rain. 81 00:07:11,120 --> 00:07:12,079 I'll get you a towel. 82 00:07:15,439 --> 00:07:17,079 Take a hot shower, or you'll catch a cold. 83 00:08:02,920 --> 00:08:04,399 I forgot my laundry. 84 00:08:04,639 --> 00:08:05,959 I saw you in the bathroom 85 00:08:05,959 --> 00:08:07,399 only your white shirt 86 00:08:07,399 --> 00:08:08,439 so I put it on first. 87 00:08:09,600 --> 00:08:10,800 You haven't had dinner, have you? 88 00:08:11,600 --> 00:08:13,040 I'll go cook some noodles for you. 89 00:08:46,799 --> 00:08:47,320 What? 90 00:08:47,320 --> 00:08:48,519 What? 91 00:08:48,519 --> 00:08:49,679 You haven't eaten anything for a whole day. 92 00:08:49,679 --> 00:08:51,000 How can you drink ice on an empty stomach? 93 00:08:52,080 --> 00:08:52,759 Soup on an empty stomach? 94 00:09:06,240 --> 00:09:07,360 So he ate with 95 00:09:07,360 --> 00:09:08,279 with the boy you like 96 00:09:08,279 --> 00:09:10,039 to be a kid. 97 00:09:11,399 --> 00:09:12,879 What's wrong with you? You're an adult. 98 00:09:12,879 --> 00:09:14,320 Yet you coughed to drink water. 99 00:09:55,399 --> 00:09:56,279 I'm full. 100 00:09:56,559 --> 00:09:57,399 I'm full. 101 00:09:58,120 --> 00:09:58,919 I have no appetite. 102 00:09:59,559 --> 00:10:00,879 What do you know? 103 00:10:00,960 --> 00:10:02,000 When it comes to 104 00:10:02,000 --> 00:10:02,720 before their favorite boys, 105 00:10:02,720 --> 00:10:04,120 has a small appetite. 106 00:10:23,519 --> 00:10:24,799 Miss Su, thank you. 107 00:10:25,279 --> 00:10:26,559 I look forward to the next recording. 108 00:10:27,759 --> 00:10:29,360 Miss Su, here's to you. 109 00:10:29,559 --> 00:10:30,639 This recording is very pleasant. 110 00:10:30,639 --> 00:10:31,360 I look forward to 111 00:10:31,360 --> 00:10:32,519 when I see you next time. 112 00:10:34,200 --> 00:10:34,720 I hope 113 00:10:34,879 --> 00:10:36,320 come on. Thank you. 114 00:10:38,039 --> 00:10:39,360 Thank you, Mr. Mu, for your support. 115 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 We hope that the last few recordings 116 00:10:40,360 --> 00:10:41,120 can go smoothly. 117 00:10:41,120 --> 00:10:41,679 Alright. 118 00:10:41,840 --> 00:10:42,399 Thank you for your hard work. 119 00:10:42,399 --> 00:10:42,679 Thank you. 120 00:10:42,679 --> 00:10:43,039 Take your time. 121 00:10:43,039 --> 00:10:43,639 Another one. 122 00:10:43,840 --> 00:10:44,600 Good cooperation. 123 00:10:45,440 --> 00:10:46,039 Huron. 124 00:10:46,919 --> 00:10:48,559 I might have to leave later. 125 00:10:48,759 --> 00:10:49,159 Can I have 126 00:10:49,159 --> 00:10:50,279 speak with you alone? 127 00:10:50,919 --> 00:10:51,480 Alright. 128 00:10:52,840 --> 00:10:53,360 Come on. 129 00:10:58,600 --> 00:10:59,279 Miss Su. 130 00:10:59,440 --> 00:11:00,200 Another toast to you. 131 00:11:00,279 --> 00:11:00,840 Come on. 132 00:11:01,919 --> 00:11:02,720 Come on. Thank you. 133 00:11:08,240 --> 00:11:08,799 Sorry. 134 00:11:08,799 --> 00:11:10,360 It seems I drank too much. 135 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 I'm going back to have a rest. 136 00:11:12,200 --> 00:11:13,080 Enjoy yourselves. 137 00:11:14,120 --> 00:11:14,960 Stay with them. 138 00:11:17,559 --> 00:11:18,440 Bye, Sis. 139 00:11:20,360 --> 00:11:20,919 Have a seat. 140 00:11:29,399 --> 00:11:30,000 Huron. 141 00:11:30,399 --> 00:11:31,679 You know I've always liked you 142 00:11:31,679 --> 00:11:32,720 since the university, 143 00:11:35,840 --> 00:11:37,200 It's been so many years. 144 00:11:37,200 --> 00:11:38,320 When I see you again, 145 00:11:38,320 --> 00:11:39,600 and I still want to be with you. 146 00:11:40,279 --> 00:11:41,039 But I already have someone 147 00:11:41,039 --> 00:11:41,960 someone I already like. 148 00:11:43,279 --> 00:11:44,039 I know that. 149 00:11:44,639 --> 00:11:45,240 But aren't you 150 00:11:45,240 --> 00:11:46,159 to marry, right? 151 00:11:46,600 --> 00:11:47,120 That's fine. 152 00:11:47,120 --> 00:11:47,799 I can wait for you. 153 00:11:48,600 --> 00:11:49,480 It's really not necessary. 154 00:11:53,960 --> 00:11:54,720 Please excuse me. 155 00:12:02,279 --> 00:12:04,080 Su Jishi, what's wrong with you? 156 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Please come around. 157 00:12:06,240 --> 00:12:07,639 He's the one Jing Qing likes. 158 00:12:08,480 --> 00:12:10,159 Why would you eavesdrop? 159 00:12:14,360 --> 00:12:16,000 I learned to set up tents with him. 160 00:12:16,440 --> 00:12:18,000 He sings my songs. 161 00:12:18,720 --> 00:12:20,480 Every second I'm with him 162 00:12:20,720 --> 00:12:23,000 will be as dazzling and unforgettable. 163 00:12:33,559 --> 00:12:34,480 What brings you here? 164 00:12:38,879 --> 00:12:40,279 Chen Shiyi and I 165 00:12:40,679 --> 00:12:41,919 are just former schoolmates. 166 00:12:42,399 --> 00:12:44,440 Don't think too much. 167 00:12:47,080 --> 00:12:48,240 You don't have to tell me that. 168 00:12:52,200 --> 00:12:53,279 For the whole day. 169 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 You were not avoiding me on purpose. 170 00:12:55,080 --> 00:12:55,799 You are against me. 171 00:12:56,200 --> 00:12:56,919 Or they suddenly 172 00:12:56,919 --> 00:12:57,679 read out the agreement 173 00:12:57,679 --> 00:12:58,799 you want to draw a line between us? 174 00:12:59,240 --> 00:13:00,519 Everything was fine before I got here. 175 00:13:00,519 --> 00:13:01,320 Why? 176 00:13:04,360 --> 00:13:05,120 Nothing. 177 00:13:09,559 --> 00:13:10,279 I admit that 178 00:13:12,240 --> 00:13:13,559 our relationship 179 00:13:14,200 --> 00:13:15,080 really started 180 00:13:15,080 --> 00:13:16,320 with an agreement. 181 00:13:16,480 --> 00:13:18,000 I just hoped that 182 00:13:18,000 --> 00:13:19,480 I could use this agreement 183 00:13:19,480 --> 00:13:21,080 to keep my life balanced. 184 00:13:22,279 --> 00:13:23,519 But I didn't expect that 185 00:13:25,360 --> 00:13:25,919 I lost control 186 00:13:25,919 --> 00:13:27,039 because of the agreement. 187 00:13:28,759 --> 00:13:29,960 I began to worry and miss you 188 00:13:29,960 --> 00:13:31,360 and miss you. 189 00:13:31,360 --> 00:13:32,679 I would even see your face 190 00:13:32,679 --> 00:13:33,879 In my mind every day. 191 00:13:36,960 --> 00:13:38,440 Until recently, I realized... 192 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 In my life. 193 00:13:51,399 --> 00:13:52,919 I want to be with you when I'm really with you. 194 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 Sister, look! 195 00:14:00,440 --> 00:14:01,159 Shooting star. 196 00:14:01,159 --> 00:14:02,919 We finally saw a shooting star. 197 00:14:03,080 --> 00:14:05,039 We wish upon a shooting star. 198 00:14:05,039 --> 00:14:06,120 May our wishes 199 00:14:06,120 --> 00:14:07,200 will succeed. 200 00:14:13,279 --> 00:14:14,039 I know. 201 00:14:15,759 --> 00:14:16,960 I'm not mature enough 202 00:14:16,960 --> 00:14:18,519 mature enough for a relationship. 203 00:14:19,279 --> 00:14:20,799 But could you wait for me? 204 00:14:20,799 --> 00:14:22,279 Trust me more? 205 00:14:27,480 --> 00:14:28,240 Mr. Mu. 206 00:14:30,039 --> 00:14:31,279 To be clear. 207 00:14:32,639 --> 00:14:34,200 I hope that we can keep our relationship 208 00:14:34,200 --> 00:14:35,519 and our relationship is simple. 209 00:14:37,440 --> 00:14:38,200 Why? 210 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 I renewed your contract 211 00:14:42,480 --> 00:14:43,320 so that I can 212 00:14:43,320 --> 00:14:44,360 to earn more money. 213 00:14:44,919 --> 00:14:46,480 Don't get too carried away, okay? 214 00:14:54,600 --> 00:14:55,399 I don't believe it. 215 00:14:58,399 --> 00:14:59,440 Go to bed early. 216 00:15:16,080 --> 00:15:17,480 Alright, I'll send you home. 217 00:15:30,240 --> 00:15:32,759 Brother Gao Ling, my heart beats so fast. 218 00:15:33,480 --> 00:15:36,519 I seem to like you a little. 219 00:15:36,960 --> 00:15:37,879 This is the first love letter 220 00:15:37,879 --> 00:15:39,120 I wrote in my life. 221 00:15:40,000 --> 00:15:41,679 You must read it carefully. 222 00:15:43,000 --> 00:15:43,919 You can't only eat 223 00:15:43,919 --> 00:15:44,919 when you work, 224 00:15:44,919 --> 00:15:46,120 that you often skip meals? 225 00:15:47,679 --> 00:15:48,399 This time, 226 00:15:48,399 --> 00:15:49,639 when I wrote it. 227 00:15:49,759 --> 00:15:51,000 I guarantee no matter what website you visit, 228 00:15:51,000 --> 00:15:52,399 no website you search on. 229 00:15:53,080 --> 00:15:55,039 Gao Ling, I'll say it one more time. 230 00:15:55,039 --> 00:15:56,960 I'm really in love with you. 231 00:15:59,639 --> 00:16:00,600 If I have tried my best 232 00:16:00,600 --> 00:16:02,279 I don't make you like me, 233 00:16:02,639 --> 00:16:04,039 that's my own business. 234 00:16:04,039 --> 00:16:05,159 It's none of your business. 235 00:16:05,879 --> 00:16:06,759 Then the one you love 236 00:16:06,759 --> 00:16:08,000 you can't fly anywhere. 237 00:16:08,000 --> 00:16:08,960 Don't worry. 238 00:16:10,279 --> 00:16:11,240 But before this, 239 00:16:11,639 --> 00:16:12,679 I won't take back 240 00:16:12,679 --> 00:16:14,159 a tiny bit of affection for you. 241 00:16:26,080 --> 00:16:26,960 Take the medicine. 242 00:16:27,879 --> 00:16:28,559 What medicine? 243 00:16:28,759 --> 00:16:29,879 I bought you stomach medicine. 244 00:16:30,080 --> 00:16:30,840 Tonight, 245 00:16:30,840 --> 00:16:32,320 I saw you had a stomachache the whole night. 246 00:16:32,399 --> 00:16:33,200 Let me take it for you. 247 00:16:33,639 --> 00:16:35,039 I just timed it. 248 00:16:35,320 --> 00:16:38,159 To take the medicines. 249 00:16:41,759 --> 00:16:42,639 Hold on. 250 00:16:49,320 --> 00:16:51,120 Take the medicine. 251 00:16:55,679 --> 00:16:57,279 You need to feed your stomach. 252 00:16:57,639 --> 00:16:58,360 In the future, 253 00:16:58,360 --> 00:16:59,559 urge you to eat. 254 00:17:01,440 --> 00:17:02,080 Thanks. 255 00:17:07,839 --> 00:17:08,599 Brother Gao Ling. 256 00:17:08,640 --> 00:17:10,039 Are my clothes dry? 257 00:17:11,039 --> 00:17:12,960 It seems to be raining heavily outside. 258 00:17:14,039 --> 00:17:15,119 I'll take a taxi myself. 259 00:17:15,119 --> 00:17:16,039 Don't see me off. 260 00:17:16,039 --> 00:17:16,960 Have an early rest 261 00:17:18,319 --> 00:17:19,440 It's pouring outside. 262 00:17:19,640 --> 00:17:21,160 There's nothing that fits you. 263 00:17:22,200 --> 00:17:23,519 How about you sleep here tonight? 264 00:17:26,920 --> 00:17:28,039 I'm worried about you. 265 00:17:28,039 --> 00:17:29,039 You're late by yourself. 266 00:17:29,839 --> 00:17:30,920 Wearing this to your house... 267 00:17:32,400 --> 00:17:34,480 I knew you'd worry. 268 00:17:36,799 --> 00:17:37,960 Where's my bedroom? 269 00:17:51,279 --> 00:17:53,079 And accidentally captured the fortress. 270 00:17:59,480 --> 00:18:01,359 Smell of Gaoling. 271 00:18:29,799 --> 00:18:31,359 Xiaoman, have you slept? 272 00:19:12,720 --> 00:19:14,200 Why did he leave? 273 00:19:17,240 --> 00:19:18,079 Right. 274 00:19:18,599 --> 00:19:19,640 Don't take advantage of others. 275 00:19:19,640 --> 00:19:21,519 Is the kind of spiritual brother I like. 276 00:19:49,400 --> 00:19:50,480 There is coffee on the table in the dining room. 277 00:19:51,160 --> 00:19:52,240 There's toast in the toaster. 278 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 Eat it and go to work. 279 00:20:00,000 --> 00:20:01,279 Hello, Fang Xie. 280 00:20:01,720 --> 00:20:03,440 Don't you have any orders? 281 00:20:03,440 --> 00:20:05,359 I've been free for almost a week. 282 00:20:05,519 --> 00:20:06,400 And the love affair 283 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 that romantic relationship... 284 00:20:08,079 --> 00:20:09,759 Other than that, 285 00:20:10,720 --> 00:20:11,559 I think so. 286 00:20:12,680 --> 00:20:13,400 See you later. 287 00:20:25,480 --> 00:20:28,240 Dear Baby. 288 00:20:29,200 --> 00:20:31,599 You're as beautiful as the stars 289 00:20:31,599 --> 00:20:33,079 as the stars in the sky. 290 00:20:33,079 --> 00:20:36,440 Go to sleep. 291 00:20:36,759 --> 00:20:38,039 Are they crazy? 292 00:20:38,400 --> 00:20:39,799 It's just a man. 293 00:20:41,440 --> 00:20:43,400 Stop singing in my head. 294 00:21:14,559 --> 00:21:18,119 ♫ Dream is a locked door ♫ 295 00:21:18,119 --> 00:21:21,519 ♪ Everyone's trying to ask why ♪ 296 00:21:24,039 --> 00:21:27,480 But if I want to keep fame and fortune everlasting 297 00:21:27,559 --> 00:21:30,160 my control of the key 298 00:21:30,160 --> 00:21:33,240 the control of the key 299 00:21:33,759 --> 00:21:35,880 If you want to hold on to success, 300 00:21:36,119 --> 00:21:38,279 but I lose some luck. 301 00:21:38,599 --> 00:21:40,599 Those inexplicable 302 00:21:40,599 --> 00:21:42,720 of love 303 00:21:43,240 --> 00:21:48,200 when you're in love. 304 00:22:07,480 --> 00:22:08,680 What's going on? 305 00:22:10,559 --> 00:22:11,960 Wu Danxia was talking to her. 306 00:22:19,559 --> 00:22:20,480 Fang, what did you say just now? 307 00:22:20,480 --> 00:22:21,319 I didn't hear you. 308 00:22:21,720 --> 00:22:22,440 Let me ask you this. 309 00:22:22,759 --> 00:22:23,480 I will let you 310 00:22:23,480 --> 00:22:24,759 with Little Su alone. 311 00:22:24,759 --> 00:22:25,960 Why is she like this? 312 00:22:27,039 --> 00:22:28,319 I have no idea. 313 00:22:28,640 --> 00:22:30,160 He was fine for the first day. 314 00:22:30,160 --> 00:22:31,440 We just argued. 315 00:22:31,440 --> 00:22:33,519 She had a positive attitude. 316 00:22:33,519 --> 00:22:35,240 She was acting strange the next day. 317 00:22:37,920 --> 00:22:38,799 By the way, they even 318 00:22:42,240 --> 00:22:43,599 to change the locker room. 319 00:22:43,759 --> 00:22:45,039 Lower your voice. 320 00:22:47,200 --> 00:22:48,240 You sing very well, sis. 321 00:22:49,880 --> 00:22:51,440 For two days and one night. 322 00:22:51,759 --> 00:22:53,359 And loses her temper when she wakes up. 323 00:22:53,519 --> 00:22:54,480 The next day... 324 00:22:54,839 --> 00:22:55,720 I feel dizzy. 325 00:22:55,799 --> 00:22:57,039 Mr. Mu is not trying to 326 00:22:58,079 --> 00:22:59,599 overlord and overlord? 327 00:23:06,799 --> 00:23:07,559 Miss Su. 328 00:23:08,839 --> 00:23:10,160 Is Mr. Mu bullying you? 329 00:23:10,400 --> 00:23:11,200 Little Su. 330 00:23:11,680 --> 00:23:13,359 As much as I love you guys, 331 00:23:13,480 --> 00:23:15,119 but if Mr. Mu bullies you, 332 00:23:15,279 --> 00:23:16,119 I, Wu Danxia, 333 00:23:16,119 --> 00:23:17,400 to oppose me. 334 00:23:17,440 --> 00:23:18,519 And won't let him off the hook. 335 00:23:18,640 --> 00:23:20,279 Enough. Stop imagining things. 336 00:23:20,279 --> 00:23:21,680 How can you insist on attacking them? 337 00:23:21,680 --> 00:23:23,039 It should be me who should attack them. 338 00:23:32,480 --> 00:23:34,079 What the hell is that? 339 00:23:34,079 --> 00:23:35,880 You're worse than me when you drink. 340 00:23:42,599 --> 00:23:44,839 What a night in Shanghai! 341 00:23:45,759 --> 00:23:47,759 Night Shanghai? 342 00:23:48,640 --> 00:23:54,039 You are the city that never sleeps. 343 00:24:08,839 --> 00:24:09,599 Mr. Mu. 344 00:24:10,599 --> 00:24:11,440 I hope that 345 00:24:11,440 --> 00:24:12,680 our cooperative relationship only. 346 00:24:13,119 --> 00:24:13,920 Why? 347 00:24:14,480 --> 00:24:15,319 Because I renewed your contract. 348 00:24:15,319 --> 00:24:16,759 I'm only doing this to make more money. 349 00:24:17,359 --> 00:24:18,960 Don't get too into character, okay? 350 00:24:24,400 --> 00:24:25,200 The way you drink it, 351 00:24:25,200 --> 00:24:25,839 I should prepare 352 00:24:25,839 --> 00:24:26,680 Insulin, right? 353 00:24:32,880 --> 00:24:33,799 What's the situation today? 354 00:24:35,119 --> 00:24:36,079 What's wrong with both of you? 355 00:24:36,759 --> 00:24:37,839 You can't keep doing this. 356 00:24:38,359 --> 00:24:39,319 If there are any problems, 357 00:24:39,319 --> 00:24:40,240 you have to solve them. 358 00:24:40,519 --> 00:24:41,640 Answer my question. 359 00:24:43,799 --> 00:24:45,079 Yes, Mr. Mu. 360 00:24:45,839 --> 00:24:47,319 Are you asking about Miss Su's schedule? 361 00:24:49,200 --> 00:24:49,839 I don't know. 362 00:24:54,279 --> 00:24:54,960 To rebel. 363 00:24:56,799 --> 00:24:58,160 If you care about her so much, 364 00:24:58,519 --> 00:24:59,759 you should go to her instead. 365 00:25:00,079 --> 00:25:01,359 How many days has it been since the show came back? 366 00:25:01,680 --> 00:25:02,319 Is it useful 367 00:25:02,319 --> 00:25:03,319 Is it useful to beat around the bush? 368 00:25:03,319 --> 00:25:04,079 Does she know? 369 00:25:04,559 --> 00:25:05,640 Will she make up with you? 370 00:25:07,400 --> 00:25:08,720 I've told you all I could. 371 00:25:09,039 --> 00:25:10,079 How can I ask her again? 372 00:25:11,519 --> 00:25:13,079 You are trying to save face and make yourself suffer like this? 373 00:25:13,559 --> 00:25:14,519 Think it through. 374 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 To save face or to win him over? 375 00:25:16,319 --> 00:25:16,839 I... 376 00:25:16,960 --> 00:25:17,839 In short, 377 00:25:18,799 --> 00:25:20,000 I'll go on strike from now on. 378 00:25:20,319 --> 00:25:22,160 I have no comment on Miss Su's schedule. 379 00:25:25,079 --> 00:25:27,480 Huron, love is not a business. 380 00:25:28,160 --> 00:25:29,559 You can't just let others do it for you. 381 00:26:00,400 --> 00:26:01,319 Mr. Mu, 382 00:26:02,039 --> 00:26:03,720 miss Su is drinking with us. 383 00:26:04,440 --> 00:26:05,839 She's probably drunk. 384 00:26:10,000 --> 00:26:10,839 Hurry and get up. 385 00:26:11,599 --> 00:26:12,400 Hurry and get up. 386 00:26:12,599 --> 00:26:13,440 Where's Little Su? 387 00:26:17,279 --> 00:26:19,160 I've paid the bill. I'll go home. 388 00:26:19,279 --> 00:26:21,000 When you're sober, go home on your own. 389 00:26:21,359 --> 00:26:22,960 Be careful, everyone. 390 00:26:30,680 --> 00:26:32,559 Where is the takeout? 391 00:26:33,079 --> 00:26:33,759 Little Su. 392 00:26:36,240 --> 00:26:37,160 Why are you here? 393 00:26:37,599 --> 00:26:38,599 I called you 394 00:26:38,599 --> 00:26:39,240 but you didn't answer. 395 00:26:39,240 --> 00:26:40,279 So you came here directly. 396 00:26:40,559 --> 00:26:41,240 Little Su. 397 00:26:41,720 --> 00:26:42,839 I'm here to tell you 398 00:26:43,240 --> 00:26:44,440 to tell you that I liked you before. 399 00:26:45,240 --> 00:26:46,240 We haven't seen each other for a long time. 400 00:26:46,720 --> 00:26:47,960 I think I like you more now. 401 00:26:48,920 --> 00:26:50,160 What are you talking about? 402 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 I'm serious. 403 00:26:56,519 --> 00:26:57,200 I know 404 00:26:57,720 --> 00:26:59,200 that you don't like Mu Hurun at all. 405 00:26:59,759 --> 00:27:00,799 Let's try together. 406 00:27:01,319 --> 00:27:02,119 Alright? 407 00:27:03,279 --> 00:27:04,480 Stop the nonsense. 408 00:27:05,759 --> 00:27:06,960 Please promise me this once. 409 00:27:08,640 --> 00:27:09,400 Back off. 410 00:27:09,559 --> 00:27:11,200 Get out of the way. Get off. 411 00:27:11,359 --> 00:27:12,440 Get off. 412 00:27:14,480 --> 00:27:16,160 Please stay away from her. 413 00:27:17,880 --> 00:27:20,039 Are you still acting without cameras? 414 00:27:21,759 --> 00:27:22,519 Muhuron. 415 00:27:22,519 --> 00:27:23,640 I heard everything that day. 416 00:27:23,960 --> 00:27:24,920 You and Little Su 417 00:27:24,920 --> 00:27:26,119 just a partnership. 418 00:27:27,000 --> 00:27:27,880 I admit that 419 00:27:28,720 --> 00:27:30,039 our relationship 420 00:27:30,119 --> 00:27:30,839 really started 421 00:27:30,839 --> 00:27:32,200 with an agreement. 422 00:27:33,119 --> 00:27:34,640 I just hoped that 423 00:27:34,640 --> 00:27:35,559 I could use this agreement 424 00:27:35,559 --> 00:27:37,200 to keep my life balanced. 425 00:27:38,880 --> 00:27:39,519 Since you are not 426 00:27:39,519 --> 00:27:40,319 are not a real couple, 427 00:27:40,599 --> 00:27:41,960 I'm qualified to chase her then. 428 00:27:41,960 --> 00:27:43,279 Without her consent, 429 00:27:43,279 --> 00:27:44,759 without the consent of the person concerned, 430 00:27:44,759 --> 00:27:45,880 and got fresh with her. 431 00:27:46,279 --> 00:27:48,000 Based on what you did just now, 432 00:27:48,000 --> 00:27:49,359 Is already causing the harassment. 433 00:27:49,799 --> 00:27:51,119 Do you need the police to come 434 00:27:51,119 --> 00:27:52,039 show you 435 00:27:52,039 --> 00:27:52,839 about the law? 436 00:27:54,319 --> 00:27:55,759 I won't be scared by you. 437 00:27:56,519 --> 00:27:57,279 After she wakes up, 438 00:27:57,799 --> 00:27:58,720 and let her decide. 439 00:28:01,720 --> 00:28:03,920 It's you again? 440 00:28:06,279 --> 00:28:06,880 I know. 441 00:28:06,880 --> 00:28:07,759 That you are here to steal mines. 442 00:28:07,759 --> 00:28:08,640 I caught you. 443 00:28:10,200 --> 00:28:11,160 Turn into this again. 444 00:28:13,359 --> 00:28:14,880 Your ears are so red. 445 00:28:15,279 --> 00:28:17,279 It looks like sunset red landscape rocks. 446 00:28:18,480 --> 00:28:20,000 It's so red. 447 00:28:25,119 --> 00:28:26,440 Give me the hammer. 448 00:28:27,599 --> 00:28:28,359 Stand firm. 449 00:28:39,799 --> 00:28:41,000 Welcome home. 450 00:28:49,880 --> 00:28:50,960 It's so hot in the mountain. 451 00:29:08,000 --> 00:29:09,519 Wait for me to change into my hiking suit. 452 00:29:09,519 --> 00:29:10,839 In the name of the moon, punish you. 453 00:29:10,839 --> 00:29:11,680 Don't take it off. 454 00:29:28,400 --> 00:29:30,000 I wanted to talk to you. 455 00:29:30,039 --> 00:29:31,160 But now I'm so drunk. 456 00:29:39,359 --> 00:29:41,400 Su Dianqing's notebook 457 00:29:41,960 --> 00:29:43,400 she has been acting abnormal recently. 458 00:29:43,400 --> 00:29:44,920 Is it related to her sister? 459 00:29:45,680 --> 00:29:47,240 Mu Hurun, come here. 460 00:29:47,599 --> 00:29:48,480 Mu Huron. 461 00:29:49,920 --> 00:29:50,759 Don't be naughty. 462 00:30:09,359 --> 00:30:11,000 You're a stingy guy. 463 00:30:11,799 --> 00:30:13,000 A narcissist. 464 00:30:15,720 --> 00:30:17,240 Jealous? 465 00:30:18,680 --> 00:30:20,440 Don't be so nice to me. 466 00:30:21,119 --> 00:30:22,519 I will be out of control 467 00:30:24,039 --> 00:30:25,880 I am going to lose control. 468 00:31:14,759 --> 00:31:16,240 What a mean person! 469 00:31:18,000 --> 00:31:19,519 So jealous. 470 00:31:23,680 --> 00:31:25,319 Su Jishi told you not to drink, 471 00:31:25,319 --> 00:31:26,039 but you insisted on drinking. 472 00:31:26,039 --> 00:31:27,759 Don't you know alcohol is evil? 473 00:31:38,839 --> 00:31:39,440 You're awake. 474 00:31:39,440 --> 00:31:40,079 I lost my memories. 475 00:31:40,079 --> 00:31:40,880 And don't remember anything. 476 00:31:41,039 --> 00:31:41,519 Right. 477 00:31:42,720 --> 00:31:44,000 Come and have breakfast. 478 00:31:50,880 --> 00:31:51,559 I'll help you. 479 00:31:52,960 --> 00:31:55,079 Is he serious? 480 00:31:56,279 --> 00:31:58,599 Whatever. You are someone who has amnesia. 481 00:32:04,599 --> 00:32:05,799 It's a little cold. 482 00:32:06,119 --> 00:32:07,039 I'll heat it up for you. 483 00:32:07,240 --> 00:32:08,480 What are you doing? 484 00:32:10,519 --> 00:32:11,400 I'm making breakfast. 485 00:32:12,119 --> 00:32:12,799 Why? 486 00:32:13,880 --> 00:32:14,839 What? 487 00:32:15,319 --> 00:32:16,960 Given our relationship, 488 00:32:17,400 --> 00:32:18,440 Isn't it normal 489 00:32:18,799 --> 00:32:19,680 Isn't that normal? 490 00:32:20,599 --> 00:32:22,759 Our relationship now 491 00:32:33,440 --> 00:32:34,799 hello? Miss Su? 492 00:32:34,920 --> 00:32:36,200 She should be awake now. 493 00:32:36,839 --> 00:32:37,599 Then get up now. 494 00:32:37,599 --> 00:32:38,519 And tidy things up. 495 00:32:38,839 --> 00:32:39,559 We have work to do. 496 00:32:39,680 --> 00:32:41,119 For the Fancy Trip later, 497 00:32:41,119 --> 00:32:42,279 are going to raid the recording. 498 00:32:42,279 --> 00:32:42,960 Where's Gao Ling? 499 00:32:42,960 --> 00:32:44,119 I've informed Mr. Mu. 500 00:32:44,119 --> 00:32:45,480 He should be on the way. 501 00:32:45,880 --> 00:32:47,599 Yes, I'm here. 502 00:32:48,640 --> 00:32:49,400 Why do I seem to hear 503 00:32:49,400 --> 00:32:50,279 hear Mr. Mu's voice? 504 00:32:50,519 --> 00:32:50,920 Right. 505 00:32:50,920 --> 00:32:52,160 He came to place some things there. 506 00:32:52,160 --> 00:32:52,880 Okay, I have to go. 507 00:32:52,880 --> 00:32:54,039 I'm going to get ready. 508 00:32:55,640 --> 00:32:56,319 Hey. 509 00:33:07,119 --> 00:33:07,799 Gao Ling said the media... 510 00:33:07,799 --> 00:33:08,799 We'll be there in 20 minutes. 511 00:33:10,240 --> 00:33:11,039 Come and help me. 512 00:33:34,240 --> 00:33:35,440 I think it's better to make things clear. 513 00:33:41,359 --> 00:33:42,119 I think 514 00:33:42,839 --> 00:33:43,880 before the staff comes, 515 00:33:43,880 --> 00:33:44,519 I need to make one thing clear 516 00:33:44,519 --> 00:33:45,599 make one thing clear to you. 517 00:33:46,640 --> 00:33:47,880 What else is there to talk about? 518 00:33:47,880 --> 00:33:49,079 It was obvious last night. 519 00:33:49,559 --> 00:33:50,519 Now we are 520 00:33:50,519 --> 00:33:51,880 are now my girlfriend. 521 00:33:53,720 --> 00:33:55,599 Last night, in the catalysis of alcohol, 522 00:33:55,599 --> 00:33:56,720 my behavior last night 523 00:33:56,720 --> 00:33:58,079 are completely out of my control. 524 00:33:58,839 --> 00:34:00,039 So, I can't be responsible 525 00:34:00,039 --> 00:34:01,480 for my actions yesterday. 526 00:34:06,039 --> 00:34:06,799 What does that mean? 527 00:34:08,440 --> 00:34:09,360 It means 528 00:34:09,760 --> 00:34:11,000 we are both adults. 529 00:34:12,159 --> 00:34:13,760 Your actions last night didn't mean anything. 530 00:34:24,639 --> 00:34:25,960 Thank you, Miss Su and Mr. Mu. 531 00:34:25,960 --> 00:34:26,920 Thank you for your hard work today. 532 00:34:26,920 --> 00:34:27,719 I'll leave now. 533 00:34:27,800 --> 00:34:28,199 Pay your respects. 534 00:34:28,199 --> 00:34:29,039 Bye-bye. Bye. 535 00:34:34,519 --> 00:34:35,719 Mu Huron, don't be so angry. 536 00:34:35,719 --> 00:34:37,199 Why were you acting so strange just now? 537 00:34:37,639 --> 00:34:38,320 Is it strange? 538 00:34:44,599 --> 00:34:45,440 Let go of me. 539 00:34:47,400 --> 00:34:48,920 You can even turn your back on me. 540 00:34:49,360 --> 00:34:50,800 Why can't I be so weird? 541 00:34:57,320 --> 00:34:58,400 I just slept for a while, didn't I? 542 00:34:58,599 --> 00:34:59,239 What's up 543 00:35:00,119 --> 00:35:01,400 It's just... 544 00:35:08,039 --> 00:35:09,559 Remember to close the door when you leave. 545 00:35:12,199 --> 00:35:14,000 We have one hour to get off work. 546 00:35:15,480 --> 00:35:16,440 Let's touch the fish. 547 00:35:46,199 --> 00:35:46,920 What happened? 548 00:35:47,239 --> 00:35:48,000 Who bullied you? 549 00:35:49,800 --> 00:35:51,920 That was a touching story. 550 00:35:52,199 --> 00:35:53,239 What's it about? 551 00:35:54,719 --> 00:35:55,719 The answer is 552 00:35:55,800 --> 00:35:57,039 with her first boyfriend 553 00:35:57,039 --> 00:35:57,960 with her first boyfriend, 554 00:35:57,960 --> 00:35:59,559 and they're very good. 555 00:36:00,159 --> 00:36:00,960 But one day, 556 00:36:00,960 --> 00:36:02,719 she found out she was sick. 557 00:36:03,400 --> 00:36:04,920 Considering her boyfriend's character, 558 00:36:04,920 --> 00:36:06,800 he'll be by her side. 559 00:36:07,599 --> 00:36:08,519 But she didn't want to 560 00:36:08,519 --> 00:36:09,719 get in the way of his future. 561 00:36:10,039 --> 00:36:11,159 Then she hid herself. 562 00:36:11,159 --> 00:36:12,400 Not to let him find her. 563 00:36:13,079 --> 00:36:13,840 She is now 564 00:36:13,840 --> 00:36:15,400 she is working very hard to treat. 565 00:36:15,840 --> 00:36:16,880 And on this, 566 00:36:16,880 --> 00:36:17,599 about the time 567 00:36:17,599 --> 00:36:18,519 sweet moments 568 00:36:18,519 --> 00:36:19,599 and sweet moments 569 00:36:20,800 --> 00:36:22,440 but the sweeter it is, 570 00:36:22,639 --> 00:36:24,199 the worse the ending is. 571 00:36:25,280 --> 00:36:26,280 If the boy 572 00:36:26,280 --> 00:36:27,400 she's ill, 573 00:36:27,800 --> 00:36:28,880 and she needed 574 00:36:28,880 --> 00:36:29,599 by her side, 575 00:36:29,599 --> 00:36:30,760 and keep her company. 576 00:36:31,119 --> 00:36:32,639 That will be good. 577 00:36:33,599 --> 00:36:35,679 Are you sure it's not from a hand writer? 578 00:36:36,039 --> 00:36:37,280 Bummer! 579 00:36:37,599 --> 00:36:39,239 Life is so hard. 580 00:36:39,239 --> 00:36:39,920 And aren't you allowed 581 00:36:39,920 --> 00:36:41,599 there's some true love in this world. 582 00:36:42,039 --> 00:36:43,440 You're too simple. 583 00:36:43,440 --> 00:36:44,400 Don't believe her. 584 00:36:44,719 --> 00:36:46,159 I'll leave you to your work. 585 00:36:55,639 --> 00:36:56,320 I can't. 586 00:36:56,519 --> 00:36:57,800 I need to contact the blogger herself. 587 00:36:57,800 --> 00:36:58,920 Listen to her. 588 00:37:01,039 --> 00:37:02,239 Hello, Miss. 589 00:37:02,360 --> 00:37:04,480 I want to make friends with you. 590 00:37:04,719 --> 00:37:05,599 OK? 591 00:37:24,440 --> 00:37:26,360 Isn't this the direction of the hotel? 592 00:37:27,280 --> 00:37:28,719 Where is he going? 593 00:37:33,920 --> 00:37:35,800 I've already seen you when I'm there. 594 00:37:35,800 --> 00:37:36,519 Turn around. 595 00:37:37,840 --> 00:37:38,440 Hello 596 00:37:40,400 --> 00:37:41,639 alright. 597 00:37:41,639 --> 00:37:43,199 There's a new girl coming. 598 00:37:44,360 --> 00:37:45,920 You're trying to annoy me again, aren't you? 599 00:37:46,760 --> 00:37:48,360 I won't fall for this time. 600 00:37:49,400 --> 00:37:50,119 I think you really like 601 00:37:50,119 --> 00:37:51,119 you should really like it. 602 00:37:51,400 --> 00:37:52,079 Be careful 603 00:38:03,679 --> 00:38:05,920 stupid jerk. 604 00:38:05,920 --> 00:38:08,440 I hate you! 605 00:38:29,719 --> 00:38:30,920 Your disappointed eyes. 606 00:38:31,119 --> 00:38:32,239 You thought it was Mr. Mu? 607 00:38:33,159 --> 00:38:34,079 When the program group raided it, 608 00:38:34,079 --> 00:38:34,360 you didn't come. 609 00:38:34,360 --> 00:38:35,199 Why are you here now? 610 00:38:35,199 --> 00:38:36,840 President Chen asked me for something. 611 00:38:37,000 --> 00:38:38,760 How is the recording? 612 00:38:39,239 --> 00:38:40,079 Come in. 613 00:38:47,360 --> 00:38:48,519 After hearing what you said, 614 00:38:48,639 --> 00:38:49,679 mr. Mu is indeed the person 615 00:38:49,679 --> 00:38:51,119 the one Jinqing likes. 616 00:38:51,719 --> 00:38:53,159 That song has never been published, 617 00:38:53,360 --> 00:38:54,559 and I didn't even know it. 618 00:38:54,800 --> 00:38:56,079 She knows how to write lyrics. 619 00:38:57,159 --> 00:38:57,880 That's why... 620 00:38:58,039 --> 00:38:59,719 I don't know how to face it either. 621 00:39:04,760 --> 00:39:05,639 My goodness. 622 00:39:06,559 --> 00:39:08,280 Are you in love with Mr. Mu? 623 00:39:08,960 --> 00:39:10,440 But because of his sister, 624 00:39:10,679 --> 00:39:12,039 to face such feelings, 625 00:39:15,880 --> 00:39:17,639 all right, eat less. 626 00:39:17,840 --> 00:39:19,199 We have to shoot the commercial tomorrow. 627 00:39:19,719 --> 00:39:20,480 What commercial? 628 00:39:21,519 --> 00:39:23,039 The chocolate brand 629 00:39:23,039 --> 00:39:23,960 the chocolate brand. 630 00:39:24,559 --> 00:39:25,280 I heard that 631 00:39:25,280 --> 00:39:26,159 has a good recording. 632 00:39:26,280 --> 00:39:27,519 They proposed the advertising plan overnight. 633 00:39:27,599 --> 00:39:28,480 We'll shoot tomorrow. 634 00:39:29,760 --> 00:39:30,440 Will it be 635 00:39:30,440 --> 00:39:31,599 see Mu Xiuren again? 636 00:39:32,039 --> 00:39:32,760 Don't worry. 637 00:39:32,960 --> 00:39:33,840 And Qin Qiu too. 638 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 Finished, disasters never come singly. 639 00:39:44,480 --> 00:39:46,079 There's only one character in it. 640 00:39:46,360 --> 00:39:46,800 Then... 641 00:39:48,840 --> 00:39:50,400 These two men are playing chocolate? 642 00:39:51,079 --> 00:39:51,800 That's right. 643 00:39:51,800 --> 00:39:52,519 We want to 644 00:39:52,519 --> 00:39:53,800 want to express 645 00:39:53,800 --> 00:39:54,559 to show 646 00:39:54,840 --> 00:39:55,400 the way we performed 647 00:39:55,400 --> 00:39:56,280 the way of acting 648 00:39:56,280 --> 00:39:57,679 the actions are mainly followed by the lines. 649 00:39:58,039 --> 00:39:59,199 Instructors, familiarize yourself 650 00:39:59,480 --> 00:40:00,519 It's okay. We can start now. 651 00:40:00,559 --> 00:40:01,000 Alright. 652 00:40:01,360 --> 00:40:03,400 Let's try the part of pure love first. 653 00:40:04,079 --> 00:40:05,760 Mr. Su and Mr. Qin 654 00:40:05,760 --> 00:40:06,840 were originally a couple 655 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 and college sweetheart. 656 00:40:08,519 --> 00:40:09,400 Lovers. 657 00:40:09,760 --> 00:40:10,920 You think I'm invisible? 658 00:40:11,360 --> 00:40:12,559 Let's have a try first. 659 00:40:13,280 --> 00:40:14,039 Come on, director. 660 00:40:16,400 --> 00:40:18,360 Director, please rehearse first. 661 00:40:20,119 --> 00:40:22,320 We want more interaction in rehearsal. 662 00:40:22,320 --> 00:40:23,079 Little Su. 663 00:40:23,440 --> 00:40:24,239 Get closer to me. 664 00:40:34,239 --> 00:40:35,039 Stay so close. 665 00:40:35,039 --> 00:40:36,840 Aren't you afraid of the hiccups? 666 00:40:38,239 --> 00:40:38,920 That... 667 00:40:39,400 --> 00:40:40,519 Why don't we try that 668 00:40:40,519 --> 00:40:41,239 three people swimming... 669 00:40:41,239 --> 00:40:42,400 This three-person tour... 670 00:40:43,320 --> 00:40:44,039 The thing is, 671 00:40:44,920 --> 00:40:45,880 dark Qiao and the heroine 672 00:40:45,880 --> 00:40:46,639 were originally together. 673 00:40:46,760 --> 00:40:48,159 Hazelnut wanted to steal the heroine. 674 00:40:48,159 --> 00:40:49,400 Dark Qiao protected her. 675 00:40:49,639 --> 00:40:50,840 Unexpectedly, Hazel 676 00:40:50,840 --> 00:40:52,199 so pitiful. 677 00:40:52,199 --> 00:40:53,519 The heroine feels distressed. 678 00:40:53,519 --> 00:40:54,559 Let Hazel join in. 679 00:40:54,559 --> 00:40:55,840 It's a three-person game. 680 00:40:57,360 --> 00:40:58,440 When the three mentors are ready, 681 00:40:58,440 --> 00:40:59,280 let's start now. 682 00:41:04,400 --> 00:41:06,800 Three, two, one, go. 683 00:41:11,440 --> 00:41:12,039 Little Jin. 684 00:41:23,639 --> 00:41:24,440 The move seems to be 685 00:41:24,440 --> 00:41:25,519 to be like this. 686 00:41:26,519 --> 00:41:27,639 Mu Hurun, you made the wrong moves. 687 00:41:27,639 --> 00:41:28,519 What are you doing? 688 00:41:28,519 --> 00:41:28,960 Can't I 689 00:41:28,960 --> 00:41:30,039 a little bit of freedom? 690 00:41:30,239 --> 00:41:31,119 The script is good. 691 00:41:31,119 --> 00:41:31,760 What are you using? 692 00:41:31,760 --> 00:41:32,159 What... 693 00:41:32,159 --> 00:41:33,199 Stop bothering me. 694 00:41:34,400 --> 00:41:35,239 No, that's not it. 695 00:41:35,760 --> 00:41:36,480 Miss Su. 696 00:41:37,079 --> 00:41:38,679 We might as well follow Mr. Mu's move 697 00:41:38,679 --> 00:41:39,800 and Mr. Mu's move. 698 00:41:39,880 --> 00:41:41,199 It might be more promising. 699 00:41:41,760 --> 00:41:42,800 The director is right. 700 00:41:43,519 --> 00:41:44,199 Director, let's 701 00:41:44,199 --> 00:41:45,119 adjust our condition. 702 00:41:45,280 --> 00:41:45,800 Alright. 703 00:41:46,079 --> 00:41:47,840 All three of you should take a break. 704 00:41:47,920 --> 00:41:48,559 Have some water. 705 00:41:49,239 --> 00:41:50,000 Please. 706 00:41:56,599 --> 00:41:57,559 What are you doing? 707 00:41:58,079 --> 00:41:58,800 Is being hard on others. 708 00:41:58,960 --> 00:42:00,119 I wasn't giving him a hard time. 709 00:42:00,760 --> 00:42:01,480 As for you, 710 00:42:02,440 --> 00:42:03,119 you shouldn't have 711 00:42:03,119 --> 00:42:04,079 you can be so free with him, 712 00:42:04,079 --> 00:42:05,559 but why not me? 713 00:42:06,440 --> 00:42:07,320 Why can't I? 714 00:42:08,280 --> 00:42:09,360 How do you want me to cooperate? 715 00:42:09,360 --> 00:42:10,400 Sweet and warm. 716 00:42:11,079 --> 00:42:12,639 We are just in a cooperative relationship. 717 00:42:12,880 --> 00:42:14,239 There are no real feelings. 718 00:42:15,400 --> 00:42:17,480 I don't care what I do. 44195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.