All language subtitles for Cyrano Agency (Shahr 0kh Sham Si) (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 Subtitle by Aldi Arman 2 00:00:42,573 --> 00:00:45,098 This is damn crazy! 3 00:00:45,176 --> 00:00:47,906 When I see her, I can't speak... 4 00:00:47,979 --> 00:00:50,106 Can't even breathe! 5 00:00:50,181 --> 00:00:52,115 It's true. UHM Tae-Woong RHEE Min-jung 6 00:00:52,183 --> 00:00:54,310 A crush at my age? 7 00:00:55,887 --> 00:00:57,616 But she's so pretty. 8 00:01:01,759 --> 00:01:04,887 She doesn't know I exist. CHOI Daniel PARK Shin-hye 9 00:01:05,029 --> 00:01:06,053 Excuse me. 10 00:01:06,631 --> 00:01:08,656 I know you're tied up, but... PARK Chul-min JEON A-min 11 00:01:08,733 --> 00:01:09,563 Here. 12 00:01:09,634 --> 00:01:11,659 I'II call you back. 13 00:01:13,037 --> 00:01:14,061 Who are you? 14 00:01:14,739 --> 00:01:17,367 Just your guy next stall. SONG Sae-byek RYU Hyun-kyung 15 00:01:24,148 --> 00:01:26,173 Cyrano Agency 16 00:01:26,951 --> 00:01:29,818 Making her fall in love With you in top secret. 17 00:01:29,887 --> 00:01:33,983 CYRANO AGENCY 18 00:01:38,563 --> 00:01:39,495 AImost forgot. 19 00:01:39,864 --> 00:01:43,300 The client Iast month sent us his wedding invitation. 20 00:01:43,367 --> 00:01:44,197 That's great. 21 00:01:44,268 --> 00:01:47,203 The big face and the insurance Iady? 22 00:01:47,271 --> 00:01:49,102 Remind me to cancel my insurance. 23 00:01:49,173 --> 00:01:51,004 It won't be easy. 24 00:01:51,476 --> 00:01:55,503 Just send him a gift to congratulate him. 25 00:01:55,580 --> 00:01:57,248 There's Iess noodles. 26 00:01:57,248 --> 00:01:59,375 - Dumplings, too. - But it's good. 27 00:02:01,619 --> 00:02:06,556 Ah... What do you do here? 28 00:02:06,624 --> 00:02:08,558 What would you Iike? 29 00:02:11,229 --> 00:02:14,756 The card said you'II make her fall in Iove with me? 30 00:02:16,134 --> 00:02:17,761 In top secret! 31 00:02:19,036 --> 00:02:20,469 But how? 32 00:02:20,538 --> 00:02:22,472 Politicians and celebrities... 33 00:02:22,540 --> 00:02:26,169 What they do in public is all staged. 34 00:02:26,644 --> 00:02:29,477 Their every word's been planned in advance. 35 00:02:29,547 --> 00:02:31,674 I don't really get it. 36 00:02:31,749 --> 00:02:36,277 Why do stars in films and TV act and speak so cool? 37 00:02:36,354 --> 00:02:37,878 Cuz there's a script. 38 00:02:37,955 --> 00:02:41,584 In reality people fumble up cuz there's no script. 39 00:02:41,959 --> 00:02:46,487 But with us your Iove Iife could... 40 00:02:46,564 --> 00:02:48,395 have the perfect script. 41 00:02:49,267 --> 00:02:51,497 Trust us. 42 00:02:55,973 --> 00:02:57,201 What is this a theater? 43 00:02:57,875 --> 00:02:59,103 It was. 44 00:03:00,378 --> 00:03:01,845 Client, KM Hyun-gon 45 00:03:05,016 --> 00:03:09,146 I went for coffee after a soccer game. 46 00:03:09,220 --> 00:03:10,949 Then I saw her there. 47 00:03:12,323 --> 00:03:17,158 They call me Beckham of our soccer Ieague. 48 00:03:17,228 --> 00:03:18,752 But you know... 49 00:03:18,829 --> 00:03:23,163 After meeting her, I can't kick or anything. 50 00:03:25,036 --> 00:03:26,264 Tell me... 51 00:03:27,238 --> 00:03:31,766 Does Iove screw people up Iike this? 52 00:03:33,044 --> 00:03:35,774 Women aren't into soccer much. 53 00:03:36,247 --> 00:03:38,374 Why? It's so fun. 54 00:03:46,457 --> 00:03:51,485 Age 24. Height 1 62cm. Approximately 50kg. 55 00:03:51,562 --> 00:03:54,292 From 1 0a.m. to 6p.m. 56 00:03:54,365 --> 00:03:56,094 she works at a coffee shop. 57 00:03:56,167 --> 00:03:58,601 After work she takes yoga classes. 58 00:03:59,270 --> 00:04:04,640 She studied fashion and is into music. 59 00:04:04,709 --> 00:04:07,041 Especially JANG Ki-ha. 60 00:04:07,612 --> 00:04:08,943 I hate JANG Ki-ha. 61 00:04:09,013 --> 00:04:11,447 - Why? - I just do. 62 00:04:11,515 --> 00:04:12,641 Not nice. 63 00:04:12,717 --> 00:04:13,945 Quiet. 64 00:04:14,518 --> 00:04:16,145 She's not seeing anyone. 65 00:04:16,220 --> 00:04:18,745 Just Iikes to hang out with friends. 66 00:04:18,823 --> 00:04:19,949 That's it. 67 00:04:30,835 --> 00:04:37,263 When traveling at night, don't you walk in the Iight? 68 00:04:37,942 --> 00:04:40,069 You sound a Iittle downstream. 69 00:04:40,144 --> 00:04:44,774 Well, some people say I have a cute voice. 70 00:04:44,849 --> 00:04:48,478 Then date them. Or fix it to be mainstream. 71 00:04:56,861 --> 00:04:59,295 Day 19 First, you have to catch her eye. 72 00:05:01,799 --> 00:05:02,925 Hello. 73 00:05:03,401 --> 00:05:05,335 Day 20 74 00:05:06,404 --> 00:05:07,530 Hello. 75 00:05:08,306 --> 00:05:09,534 Day 22, Day 23 Here's your buzzer. 76 00:05:10,308 --> 00:05:11,434 Hello. 77 00:05:14,412 --> 00:05:18,940 Day 25 D-Day 78 00:05:19,617 --> 00:05:22,245 Hello. How may I help you? 79 00:05:26,724 --> 00:05:27,952 Espresso, please. 80 00:05:28,526 --> 00:05:30,858 One espresso. 81 00:05:32,930 --> 00:05:34,864 Don't lock glances With her. 82 00:05:35,633 --> 00:05:36,565 Excuse me! 83 00:05:38,035 --> 00:05:39,059 Here. 84 00:05:50,147 --> 00:05:51,375 One... 85 00:05:51,449 --> 00:05:52,677 TWo... 86 00:05:52,750 --> 00:05:53,774 Three... 87 00:05:54,251 --> 00:05:55,183 Stop! 88 00:05:58,956 --> 00:06:00,082 That flower... 89 00:06:00,658 --> 00:06:02,216 What is it called? 90 00:06:05,596 --> 00:06:07,029 It's dahlia. 91 00:06:07,798 --> 00:06:09,026 Dahlia. 92 00:06:11,302 --> 00:06:12,428 Dahlia... 93 00:06:39,330 --> 00:06:41,560 - Second year drama student? - Yes. 94 00:06:41,632 --> 00:06:43,361 Here's what you'II do. 95 00:06:43,434 --> 00:06:45,061 Isn't this an audition for a play? 96 00:06:45,636 --> 00:06:48,264 Hi, ma'am. You're much older, right? 97 00:06:48,339 --> 00:06:49,465 Working undercover. 98 00:06:50,441 --> 00:06:51,669 I'm twenty-one. 99 00:06:52,243 --> 00:06:53,870 I see. 100 00:06:54,044 --> 00:06:57,571 Make Sun-ah feel jealous. 101 00:06:57,648 --> 00:07:02,312 Do cunning things to get on her nerves! 102 00:07:02,386 --> 00:07:04,718 - 1 62 cm. - 1 62 cm? 103 00:07:05,189 --> 00:07:07,714 You don't Iook that tall. 104 00:07:10,594 --> 00:07:13,927 Hey, isn't that guy cute? 105 00:07:14,698 --> 00:07:16,529 He's totally my type. 106 00:07:17,101 --> 00:07:18,534 Should I hit on him? 107 00:07:19,703 --> 00:07:22,331 Women Want to take the man aWay from the one 108 00:07:22,406 --> 00:07:23,634 they're jealous of. 109 00:07:23,707 --> 00:07:26,335 I didn't order this. 110 00:07:29,814 --> 00:07:34,046 Just Iook at yourself in the mirror and concentrate. 111 00:07:34,118 --> 00:07:34,846 Breathe in. 112 00:08:07,084 --> 00:08:12,716 Ah... Have we met somewhere before? 113 00:08:14,091 --> 00:08:19,028 You're a regular at the coffee shop I work at. 114 00:08:19,697 --> 00:08:20,925 In Kyobo building? 115 00:08:21,999 --> 00:08:23,432 You work there? 116 00:08:23,501 --> 00:08:27,130 Yes. You asked me about a flower? 117 00:08:29,206 --> 00:08:31,538 Oh, I remember. 118 00:08:32,209 --> 00:08:33,141 Dahlia. 119 00:08:34,211 --> 00:08:37,647 Sorry, I didn't recognize you without your uniform. 120 00:08:38,816 --> 00:08:42,343 It's okay. I get that a Iot. 121 00:08:42,419 --> 00:08:43,443 I see... 122 00:08:43,821 --> 00:08:45,550 Is that a cello? 123 00:08:46,023 --> 00:08:47,547 Are you a musician? 124 00:08:48,926 --> 00:08:51,952 Nothing to boast about. 125 00:08:57,434 --> 00:09:01,803 It's raining. You don't have an umbrella? 126 00:09:04,074 --> 00:09:05,405 Take it, please. 127 00:09:06,877 --> 00:09:10,313 You'II need it to go home. 128 00:09:11,181 --> 00:09:13,206 No, I couldn't... 129 00:09:13,284 --> 00:09:15,411 I can use this. 130 00:09:22,393 --> 00:09:25,521 - This is heavy. - Take out the cello. 131 00:09:28,399 --> 00:09:33,234 Sorry for not recognizing you! 132 00:09:43,013 --> 00:09:47,450 How about dinner? Together? 133 00:09:49,219 --> 00:09:51,551 I have a prior engagement. 134 00:09:58,829 --> 00:10:02,560 She's with her five times a week. 135 00:10:06,437 --> 00:10:07,369 Get her out of the picture. 136 00:10:10,541 --> 00:10:13,271 I'm in Iove with you. Will you go out with me? 137 00:10:19,450 --> 00:10:21,577 When did you start Iiking me? 138 00:10:22,353 --> 00:10:24,878 A Iong time ago. 139 00:10:26,557 --> 00:10:28,684 I don't date just any guy. 140 00:10:28,759 --> 00:10:31,284 I'm not an easy gal. 141 00:10:38,869 --> 00:10:40,734 Can't meet up tonight. I got a man! 142 00:10:43,674 --> 00:10:45,505 I'II take your order. 143 00:10:47,578 --> 00:10:50,809 I'm free tonight. 144 00:10:50,881 --> 00:10:52,212 I'II wait for you. 145 00:11:00,591 --> 00:11:03,059 NoW, you disappear. 146 00:11:09,333 --> 00:11:11,358 She waited 37 minutes. 147 00:11:12,036 --> 00:11:16,166 But why... I don't get it. 148 00:11:31,155 --> 00:11:33,988 I gotta go to the bathroom. 149 00:11:43,367 --> 00:11:46,393 That floWer... What is it called? 150 00:11:46,470 --> 00:11:47,903 Dahlia. 151 00:11:48,372 --> 00:11:49,498 Dahlia... 152 00:11:53,577 --> 00:11:56,102 I Iook gaunt. 153 00:11:56,780 --> 00:11:58,805 It works Iike a charm. 154 00:11:58,882 --> 00:12:00,816 This will do. 155 00:12:01,719 --> 00:12:03,243 What's the chance of rain today? 156 00:12:03,320 --> 00:12:04,651 50%. 157 00:12:04,722 --> 00:12:06,656 I called in a rain machine just in case. 158 00:12:06,724 --> 00:12:08,851 There's not a cloud in sight. 159 00:12:08,926 --> 00:12:10,257 Should we delay this? 160 00:12:10,327 --> 00:12:11,555 Wait! 161 00:12:20,037 --> 00:12:22,062 It will rain. 162 00:12:25,642 --> 00:12:30,272 Could you play this CD? 163 00:12:30,948 --> 00:12:35,578 Sorry, we can only play music set by the shop. 164 00:12:36,553 --> 00:12:39,181 - I see. - Sorry. 165 00:12:39,556 --> 00:12:45,085 Wait! I'II play it for you. 166 00:12:45,162 --> 00:12:47,892 - But if Boss finds out. - Don't worry. 167 00:12:57,574 --> 00:12:59,201 You haven't come in a while. 168 00:13:20,430 --> 00:13:22,660 Look, it's raining! 169 00:13:23,934 --> 00:13:26,960 How did you know? 170 00:13:27,838 --> 00:13:30,466 You really wanna know? 171 00:13:32,843 --> 00:13:35,971 My joints ached. A Iot. 172 00:13:36,647 --> 00:13:42,586 People say the sound of my cello changed. 173 00:13:43,453 --> 00:13:48,083 I strummed the strings meaninglessly before. 174 00:13:48,759 --> 00:13:54,163 But noW, I learned to put my heart 175 00:13:54,298 --> 00:13:57,961 into every stroke. 176 00:13:59,169 --> 00:14:03,538 All because of you Sun-ah... 177 00:14:04,007 --> 00:14:14,144 Thoughts of you have changed me completely. 178 00:14:16,019 --> 00:14:17,043 Sun-ah... 179 00:14:17,120 --> 00:14:18,553 Who's Sun-ah? 180 00:14:19,323 --> 00:14:20,551 I wonder who she is. 181 00:14:20,624 --> 00:14:22,353 PIease. You can't act. 182 00:14:22,426 --> 00:14:24,860 I Want you to knoW... 183 00:14:25,329 --> 00:14:29,265 Can't we give her a CD player and earphones? 184 00:14:29,933 --> 00:14:31,457 Just go with it. 185 00:14:32,636 --> 00:14:33,466 Right. 186 00:14:34,137 --> 00:14:35,570 Sun-ah... 187 00:14:37,241 --> 00:14:39,072 I love... 188 00:14:45,048 --> 00:14:46,481 The rain's too weak! 189 00:14:46,550 --> 00:14:49,576 More rain, please! 190 00:14:50,454 --> 00:14:51,386 Okay! 191 00:14:55,058 --> 00:14:55,990 Wait! 192 00:15:00,964 --> 00:15:03,626 Here's your umbrella. 193 00:15:04,801 --> 00:15:07,031 That umbrella was my Iast string of hope. 194 00:15:08,906 --> 00:15:14,139 That umbrellas was my Iast string of hope. 195 00:15:17,114 --> 00:15:18,843 What happened? 196 00:15:21,618 --> 00:15:26,351 You want to know why I didn't come that night? 197 00:15:27,824 --> 00:15:30,054 I'm sorry. I can't answer that. 198 00:15:33,730 --> 00:15:35,357 Why didn't you come? 199 00:15:41,338 --> 00:15:46,867 When traveling at night... 200 00:15:47,844 --> 00:15:50,176 Don't you walk in the Iight? 201 00:15:50,747 --> 00:15:56,777 I want you to be the Iight of my Iife. 202 00:15:56,853 --> 00:15:59,981 Is that a sin? 203 00:16:00,057 --> 00:16:01,319 Keep face turned. 204 00:16:03,093 --> 00:16:05,926 Why do you Iook so gaunt? 205 00:16:06,797 --> 00:16:09,027 What happened to you? 206 00:16:12,502 --> 00:16:14,732 I'II take the umbrella. 207 00:16:20,110 --> 00:16:21,042 Pull her! 208 00:16:30,721 --> 00:16:32,348 Now, count to ten. 209 00:17:03,587 --> 00:17:07,421 Hey, I'm moping here. 210 00:17:08,091 --> 00:17:12,528 Where's Byung-hun always disappearing off to? 211 00:17:16,500 --> 00:17:17,524 Excuse me. 212 00:17:18,001 --> 00:17:20,731 Can you make people fall in Iove here? 213 00:17:21,605 --> 00:17:23,232 In top secret? 214 00:17:42,125 --> 00:17:43,752 Here's our neW client. 215 00:18:06,383 --> 00:18:07,315 We're not taking this on. 216 00:18:07,884 --> 00:18:08,816 Why? 217 00:18:08,885 --> 00:18:10,819 We're busy enough finishing off other projects. 218 00:18:10,887 --> 00:18:12,013 Focus on them. 219 00:18:12,089 --> 00:18:16,924 We just have one project to finish off. 220 00:18:16,993 --> 00:18:18,221 It's perfect timing. 221 00:18:18,295 --> 00:18:19,819 I have a bad feeling about this. 222 00:18:20,197 --> 00:18:21,323 Like what? 223 00:18:21,398 --> 00:18:23,423 They don't suit each other. 224 00:18:23,500 --> 00:18:24,831 Sang-yong? What kinda name is that? 225 00:18:25,302 --> 00:18:27,031 I do the math here. 226 00:18:27,404 --> 00:18:29,634 They make a pretty good match. 227 00:18:30,006 --> 00:18:31,530 Sang-yong & Hee-joong 228 00:18:31,608 --> 00:18:32,836 What's wrong with you, boss? 229 00:18:34,711 --> 00:18:35,939 Ah... 230 00:18:37,314 --> 00:18:38,440 Actually... 231 00:18:39,916 --> 00:18:44,751 I've been thinking... We can't do this forever. 232 00:18:46,123 --> 00:18:51,755 We started this to make money to set up a real theater. 233 00:18:56,333 --> 00:19:01,202 Remember practicing all night in our basement hall? 234 00:19:01,271 --> 00:19:03,205 How can we forget? 235 00:19:04,274 --> 00:19:06,708 But honestly, I Iike this gig. 236 00:19:06,776 --> 00:19:08,300 We can't just walk away from it. 237 00:19:08,879 --> 00:19:12,713 Business in theaters is really bad these days. 238 00:19:15,485 --> 00:19:16,611 No. 239 00:19:17,487 --> 00:19:21,924 If we don't go back, we may never get the chance. 240 00:19:26,496 --> 00:19:27,827 Not now. 241 00:19:28,498 --> 00:19:31,023 We're tight with money upgrading our tools. 242 00:19:31,902 --> 00:19:33,335 What did we upgrade? 243 00:19:33,703 --> 00:19:37,639 The Iatest earphones. You signed for them. 244 00:19:38,008 --> 00:19:39,532 They were just a few hundred. 245 00:19:40,110 --> 00:19:41,941 Add another zero. 246 00:19:43,413 --> 00:19:44,744 This costs a few thousand? 247 00:19:44,814 --> 00:19:46,247 What are we the CIA? 248 00:19:46,316 --> 00:19:47,749 We bought several of them. 249 00:19:47,817 --> 00:19:49,250 National Intelligence uses them. 250 00:19:49,619 --> 00:19:51,348 We have nothing but debts. 251 00:19:51,421 --> 00:19:54,447 We have to take on every client we can get. 252 00:19:56,426 --> 00:19:58,553 We need more clients. 253 00:20:03,833 --> 00:20:05,061 Here's your estimate. 254 00:20:06,036 --> 00:20:07,162 Look it over. 255 00:20:07,237 --> 00:20:08,169 Thank you. 256 00:20:14,044 --> 00:20:15,272 Why so expensive? 257 00:20:16,446 --> 00:20:19,472 It's more than I expected. 258 00:20:19,549 --> 00:20:21,676 I think it's pretty reasonable. 259 00:20:21,751 --> 00:20:23,878 You don't have to do it if it's too much. 260 00:20:26,656 --> 00:20:28,180 Would you Iike to think it over? 261 00:20:32,762 --> 00:20:34,593 No. Let's do it. 262 00:20:35,265 --> 00:20:40,202 I made some money off funds. I can do this. 263 00:20:44,374 --> 00:20:51,507 Who is this evil man the Scripture tells us? 264 00:20:51,982 --> 00:20:59,912 He is the Anti-Christ from Satan's realm. 265 00:20:59,990 --> 00:21:07,453 He will show great power and signs. 266 00:21:07,530 --> 00:21:12,661 Satan's power and signs. 267 00:21:13,136 --> 00:21:18,574 It is all deceitful and evil. 268 00:21:18,642 --> 00:21:26,276 And what does God call Satan? 269 00:21:26,650 --> 00:21:34,182 One who tempts and deceives the world. 270 00:21:34,257 --> 00:21:36,885 We met because of a piece of gum. 271 00:21:37,661 --> 00:21:38,992 What? Gum? 272 00:21:39,062 --> 00:21:41,690 How's that possible you ask? 273 00:21:42,165 --> 00:21:44,292 It's destiny! 274 00:21:44,367 --> 00:21:45,800 Oh, please... 275 00:21:46,369 --> 00:21:48,200 That happens all the time. 276 00:21:49,973 --> 00:21:50,997 It's not destiny. 277 00:21:52,776 --> 00:21:55,301 What's with this hairstyle? 278 00:21:55,378 --> 00:21:58,006 I'm the youngest in my company. 279 00:21:58,081 --> 00:21:59,412 I wanted to Iook stronger. 280 00:21:59,482 --> 00:22:00,915 But it's so old school. 281 00:22:09,225 --> 00:22:11,455 You Iook better in glasses. 282 00:22:12,028 --> 00:22:15,555 But I don't need 'em. And these don't have Ienses. 283 00:22:15,632 --> 00:22:17,065 Just go with it. 284 00:22:17,133 --> 00:22:18,862 There's an earphone on this. 285 00:22:20,937 --> 00:22:23,269 This? It's so tiny. 286 00:22:23,340 --> 00:22:24,967 It's really expensive. 287 00:22:25,041 --> 00:22:27,669 Once you put those on, you're under our watch. 288 00:22:27,744 --> 00:22:31,077 You'II act and speak cool to get the girl. 289 00:22:31,147 --> 00:22:34,082 Superman with glasses. CIark Kent without. 290 00:22:34,150 --> 00:22:35,674 Isn't it the other way around? 291 00:22:35,752 --> 00:22:36,776 Smack! 292 00:22:43,159 --> 00:22:46,094 How's starting conversation on art and construction? 293 00:22:46,763 --> 00:22:50,494 Give compliments on What people hope to be good at. 294 00:22:50,567 --> 00:22:53,001 Michael jordan Wants to hear he's good at baseball 295 00:22:53,069 --> 00:22:55,697 more than basketball. 296 00:22:56,172 --> 00:22:57,503 PX 1 25? 297 00:22:58,174 --> 00:23:01,143 Only model that is a replica of the original. 298 00:23:02,011 --> 00:23:03,342 They stopped making it in 2007. 299 00:23:03,813 --> 00:23:05,337 You know about scooters? 300 00:23:05,415 --> 00:23:08,350 Yes. I'm very interested in classic scooters. 301 00:23:08,918 --> 00:23:11,546 Isn't it hard to drive a manual gearshift? 302 00:23:12,722 --> 00:23:14,451 I Iearned it to ride the PX. 303 00:23:14,924 --> 00:23:17,358 I ride the new automatic. 304 00:23:17,927 --> 00:23:19,155 The LXV? 305 00:23:19,829 --> 00:23:20,659 GT 300. 306 00:23:22,132 --> 00:23:23,861 That's a big scooter. 307 00:23:25,635 --> 00:23:26,966 You didn't tune it up. 308 00:23:27,937 --> 00:23:30,667 I want to, but I'm not good with machines. 309 00:23:31,941 --> 00:23:35,468 I joined a club to Iearn and do it eventually. 310 00:23:35,945 --> 00:23:37,071 Did you tune up yours? 311 00:23:38,348 --> 00:23:42,079 Real manias Iike 'em in their virgin state. 312 00:23:43,353 --> 00:23:47,585 I Iove pure things. 313 00:23:48,258 --> 00:23:50,488 You know Iike a woman's chastity. 314 00:23:50,560 --> 00:23:52,084 No ad-libs! 315 00:23:52,862 --> 00:23:53,988 Gotcha. 316 00:23:54,063 --> 00:23:54,995 Excuse me? 317 00:23:55,064 --> 00:23:55,996 Nothing. 318 00:23:56,666 --> 00:23:57,894 Just say what you practiced. 319 00:24:01,805 --> 00:24:03,534 I'm a fund manager. 320 00:24:04,607 --> 00:24:06,040 I deal with boring numbers but... 321 00:24:06,109 --> 00:24:07,041 Sister Hee-joong? 322 00:24:07,911 --> 00:24:10,846 I mentioned this before. 323 00:24:12,215 --> 00:24:16,242 A Iady riding on motorcycles does not seem appropriate. 324 00:24:16,619 --> 00:24:20,146 This is a scooter. It can only go 80km/h. 325 00:24:20,423 --> 00:24:22,254 Ah, mister! Wait! 326 00:24:22,725 --> 00:24:25,455 Mister? Brother! 327 00:24:25,528 --> 00:24:27,257 I'm the elder of this church! 328 00:24:28,431 --> 00:24:29,557 Look Mr. EIder. 329 00:24:31,835 --> 00:24:34,269 What's wrong with coming to church on a scooter? 330 00:24:34,337 --> 00:24:35,861 Sang-yong! No! 331 00:24:35,939 --> 00:24:38,373 Does it say that in the Bible? 332 00:24:38,441 --> 00:24:39,965 Does it say that in the Ten Commandments? 333 00:24:40,443 --> 00:24:41,375 What? 334 00:24:41,444 --> 00:24:42,672 Come on! 335 00:24:42,745 --> 00:24:44,872 I'm in the middle of something important here! 336 00:24:44,948 --> 00:24:47,781 Sang-yong! Shut up! 337 00:24:51,654 --> 00:24:54,987 Stick to the script! You wanna spoil it? 338 00:24:55,458 --> 00:24:59,292 You know how hard it was to write this script! 339 00:24:59,662 --> 00:25:01,129 I can't stand ad-Iibs! 340 00:25:01,197 --> 00:25:04,928 I'm sorry. I get mad at times. 341 00:25:05,001 --> 00:25:07,435 No. It's okay. You did good. 342 00:25:08,605 --> 00:25:12,234 Hee-joong is different from our other targets so far. 343 00:25:13,610 --> 00:25:18,946 She's a Iittle cynical and kind of an outsider. 344 00:25:19,716 --> 00:25:22,150 Something rash and risky? 345 00:25:23,019 --> 00:25:25,544 Probably Iikes revolutions and such? 346 00:25:25,622 --> 00:25:29,251 You get that just on my research? 347 00:25:29,726 --> 00:25:31,557 Experience. 348 00:25:33,630 --> 00:25:34,858 Church 349 00:25:36,032 --> 00:25:37,659 How's that? 350 00:25:38,034 --> 00:25:39,968 So, that's the plan? 351 00:25:40,436 --> 00:25:43,371 We'II make Sang-yong into a hero. 352 00:25:43,439 --> 00:25:50,470 So much has changed in the world. But why? 353 00:25:50,547 --> 00:25:53,573 That church is knoWn for the pastor's long sermons. 354 00:25:53,650 --> 00:25:55,777 The congregation is unhappy. 355 00:25:55,852 --> 00:25:58,480 The pastor is like a dictator so they can't speak out. 356 00:25:58,955 --> 00:26:01,924 Subconsciously, Hee-joong Wants to go against the poWers. 357 00:26:02,692 --> 00:26:06,526 She rides her scooter to church even though the elders oppose. 358 00:26:06,596 --> 00:26:08,029 That's rebelling. 359 00:26:08,298 --> 00:26:11,028 Though in a minor Way. 360 00:26:11,100 --> 00:26:14,627 She is probably dreaming of a truly brave revolutionist to come. 361 00:26:15,004 --> 00:26:17,029 Someone Iike... Che Guevara! 362 00:26:21,611 --> 00:26:23,636 It's Satan. 363 00:26:24,514 --> 00:26:28,951 We allow Satan to tempt us to sin. 364 00:26:29,018 --> 00:26:30,144 Pastor! 365 00:26:30,720 --> 00:26:31,652 I have something to say. 366 00:26:35,325 --> 00:26:36,849 What is it, brother? 367 00:26:36,926 --> 00:26:39,656 Your sermon is too Iong. 368 00:26:40,830 --> 00:26:41,762 Look. 369 00:26:42,632 --> 00:26:45,066 Half the congregation is asleep. 370 00:26:46,235 --> 00:26:49,068 If you make your sermons shorter... 371 00:26:49,138 --> 00:26:50,969 The congregation won't be bored. 372 00:26:51,040 --> 00:26:55,272 And I believe your sermons will have more impact. 373 00:26:55,345 --> 00:26:57,370 He's right! The sermon's too Iong! 374 00:26:57,947 --> 00:26:58,879 He's right. 375 00:26:59,749 --> 00:27:00,977 Don't you think? 376 00:27:01,284 --> 00:27:03,013 My sermon? 377 00:27:03,686 --> 00:27:05,711 It's too Iong and boring? 378 00:27:05,788 --> 00:27:10,725 Then why didn't anyone say anything before? 379 00:27:11,094 --> 00:27:14,029 Because of your dictator Iike self- righteous manner... 380 00:27:14,097 --> 00:27:16,725 No one could speak up against you. 381 00:27:17,100 --> 00:27:20,831 But you had the courage to do so? 382 00:27:21,404 --> 00:27:24,134 I thought someone should bear the cross. 383 00:27:24,507 --> 00:27:25,735 My brother... 384 00:27:26,709 --> 00:27:29,234 You are quite a brave man. 385 00:27:30,113 --> 00:27:34,743 Fine. I will make my sermon shorter. 386 00:27:34,817 --> 00:27:37,251 Would 30 minutes Iess do? 387 00:27:37,320 --> 00:27:38,252 One hour. 388 00:27:38,721 --> 00:27:39,949 Fine. 389 00:27:40,023 --> 00:27:44,255 I'II cut it in half and keep it to an hour. 390 00:27:44,327 --> 00:27:47,455 I mean the entire service! 391 00:27:50,833 --> 00:27:52,767 You win. 392 00:27:58,441 --> 00:28:00,068 Hallelujah! 393 00:28:01,177 --> 00:28:02,508 Hallelujah! 394 00:28:11,387 --> 00:28:12,718 That's what will happen. 395 00:28:16,392 --> 00:28:19,327 Drawn to deception... 396 00:28:19,395 --> 00:28:20,623 Like we practiced. 397 00:28:20,697 --> 00:28:22,927 Satan tempts us. 398 00:28:24,000 --> 00:28:30,030 God allows this to test our faith. 399 00:28:30,807 --> 00:28:31,739 Pastor! 400 00:28:32,809 --> 00:28:34,242 I have something to say. 401 00:28:35,912 --> 00:28:37,243 What is it, brother? 402 00:28:37,313 --> 00:28:38,746 I have a bad feeling... 403 00:28:38,815 --> 00:28:42,342 Your sermons are too Iong. 404 00:28:45,121 --> 00:28:46,247 Say your Iine. 405 00:28:46,322 --> 00:28:47,254 Look! 406 00:28:47,323 --> 00:28:48,255 Hurry! 407 00:28:48,725 --> 00:28:50,750 Half the congregation is asleep. 408 00:28:50,827 --> 00:28:52,158 Sit down! 409 00:28:52,228 --> 00:28:55,163 Let go! 410 00:28:55,631 --> 00:28:57,758 If you make your sermons shorter... 411 00:28:57,834 --> 00:28:58,766 Young brothers! 412 00:28:59,736 --> 00:29:00,964 Escort that man out! 413 00:29:01,037 --> 00:29:03,198 But your sermons are... 414 00:29:03,272 --> 00:29:07,606 Let go! 415 00:29:08,377 --> 00:29:09,708 It's a bust. 416 00:29:10,379 --> 00:29:13,712 Let not my sacrifice be in vain! 417 00:29:24,994 --> 00:29:26,427 Some Che Guevara. 418 00:29:27,096 --> 00:29:28,324 This isn't right. 419 00:29:28,498 --> 00:29:30,830 Off-limits! Anti-Christ LEE Sang-yong 420 00:29:32,001 --> 00:29:33,525 You did your best. 421 00:29:34,103 --> 00:29:35,832 Sorry it didn't work out. 422 00:29:39,709 --> 00:29:40,835 Jae-pil! 423 00:29:40,910 --> 00:29:43,037 Did you research the target right? 424 00:29:43,112 --> 00:29:46,639 I didn't know the minister's her uncle. 425 00:29:50,019 --> 00:29:53,853 So, now what do we do? 426 00:29:53,923 --> 00:29:55,857 You said you're 99% successful. 427 00:29:55,925 --> 00:29:57,449 That's true. 428 00:29:57,927 --> 00:30:00,259 But we never thought you'd be that 1 %. 429 00:30:01,130 --> 00:30:02,757 Guess our deal stops here. 430 00:30:03,132 --> 00:30:05,362 We'II refund your money. 431 00:30:05,434 --> 00:30:06,458 Boss? 432 00:30:08,337 --> 00:30:09,361 Boss? 433 00:30:10,339 --> 00:30:11,670 - What? - We need to talk. 434 00:30:12,041 --> 00:30:12,973 What is it? 435 00:30:13,442 --> 00:30:16,570 We don't have any money to return. 436 00:30:16,646 --> 00:30:18,580 We paid off some Ioans with it. 437 00:30:19,148 --> 00:30:21,082 Then we'II take out another Ioan. 438 00:30:21,150 --> 00:30:22,481 From private Ioan sharks again? 439 00:30:23,052 --> 00:30:26,180 You're acting strange on this project, you know. 440 00:30:26,255 --> 00:30:27,381 I am not. 441 00:30:27,456 --> 00:30:29,981 You're not doing your best. 442 00:30:31,160 --> 00:30:32,388 Of course I am. 443 00:30:32,461 --> 00:30:33,291 Would you meet other Woman... 444 00:30:33,362 --> 00:30:36,195 It beats the hell out of me... 445 00:30:36,265 --> 00:30:37,289 What's with him? 446 00:30:37,366 --> 00:30:39,493 I don't believe this! You're all dead! 447 00:30:39,569 --> 00:30:42,402 Come here! You're mine! 448 00:30:42,471 --> 00:30:44,200 - Calm down, sir. - You're dead! 449 00:30:45,074 --> 00:30:46,905 What are you doing? 450 00:30:47,577 --> 00:30:49,101 You call this a script! 451 00:30:49,178 --> 00:30:50,406 Don't rip that! 452 00:30:51,480 --> 00:30:53,812 You're the worst! You squid head! 453 00:30:54,483 --> 00:30:56,815 Calm down and Iet's talk. 454 00:30:56,886 --> 00:30:59,320 Talk? With you Iying fools? 455 00:30:59,789 --> 00:31:01,984 - I'II destroy you all! - Look, Mister. 456 00:31:02,058 --> 00:31:03,150 I'II get you! 457 00:31:04,627 --> 00:31:06,959 Move the expensive stuff! 458 00:31:07,029 --> 00:31:08,360 Just Ieave him. Step aside. 459 00:31:08,431 --> 00:31:10,558 Now, I'II never have a chance with her! 460 00:31:10,633 --> 00:31:12,260 - Throw it! - It's your fault! 461 00:31:12,335 --> 00:31:13,666 Put the chair down! 462 00:31:13,736 --> 00:31:17,763 Shit! Who's calling at a time Iike this? 463 00:31:17,840 --> 00:31:19,671 - Hello? - What an idiot. 464 00:31:20,643 --> 00:31:24,079 What? Hee-joong? I'm busy now! 465 00:31:27,950 --> 00:31:29,281 What? Who? 466 00:31:30,753 --> 00:31:32,482 It's Hee-joong! 467 00:31:32,555 --> 00:31:35,490 Why'd she call? 468 00:31:35,558 --> 00:31:38,186 What do I do? Quick! Tell me what to say! 469 00:31:38,261 --> 00:31:41,094 What happened to squid head and destroying us? 470 00:31:41,163 --> 00:31:43,688 I won't destroy you! 471 00:31:43,766 --> 00:31:45,290 We're still under contract. 472 00:31:45,368 --> 00:31:49,702 What do I say? I'm going to take the call! 473 00:31:50,373 --> 00:31:53,501 Hang up and call back in an hour 474 00:31:53,576 --> 00:31:55,009 Now, it's by the book. 475 00:31:56,279 --> 00:32:00,613 We weren't going by the book before? 476 00:32:19,735 --> 00:32:22,169 Sang-yong & Hee-joong date at cafe 477 00:32:22,238 --> 00:32:24,069 Aren't you coming to the date site? 478 00:32:25,041 --> 00:32:26,565 You do fine without me. 479 00:32:27,643 --> 00:32:30,077 I'II go research more and meet you there. 480 00:32:30,146 --> 00:32:32,273 Go home. Byung-hun can go. 481 00:32:36,552 --> 00:32:40,181 What's with the glasses and the hat? 482 00:32:41,157 --> 00:32:42,590 Part of being on the job. 483 00:32:43,359 --> 00:32:44,383 You Iook younger. 484 00:32:51,567 --> 00:32:52,795 Hee-joong's already here. 485 00:32:53,369 --> 00:32:54,802 Why's she so early? 486 00:32:55,371 --> 00:32:57,498 She must Iike me. 487 00:32:57,873 --> 00:32:59,101 She came on the scooter. 488 00:32:59,875 --> 00:33:01,536 - Take your seat. - Okay! 489 00:33:01,610 --> 00:33:02,634 Come down, quick! 490 00:33:10,219 --> 00:33:12,744 - Hello. - Hi. 491 00:33:12,822 --> 00:33:14,346 You're early. 492 00:33:14,423 --> 00:33:16,948 Just a Iittle. 493 00:33:17,026 --> 00:33:18,254 Coffee? 494 00:33:18,928 --> 00:33:19,952 Thank you. 495 00:33:25,234 --> 00:33:26,360 Now that... 496 00:33:27,837 --> 00:33:30,067 We don't attend the same church. 497 00:33:31,841 --> 00:33:33,274 Can I just call you Hee-joong? 498 00:33:35,544 --> 00:33:36,772 If you'd Iike. 499 00:33:37,146 --> 00:33:38,272 If you'd Iike. 500 00:33:41,250 --> 00:33:43,878 You went a Iittle overboard... 501 00:33:44,253 --> 00:33:47,188 But our church went a bit too far, too. 502 00:33:47,857 --> 00:33:51,588 If you still want... 503 00:33:51,660 --> 00:33:54,993 I'II tell my uncle to Iet you attend again. 504 00:33:55,364 --> 00:33:57,093 I see. 505 00:33:57,166 --> 00:33:59,691 Time-out! Come out for a sec. 506 00:34:00,669 --> 00:34:02,136 Will you excuse me for a second? 507 00:34:08,210 --> 00:34:09,336 Let's change the subject. 508 00:34:09,412 --> 00:34:11,346 Odds are against you talking about the church. 509 00:34:11,414 --> 00:34:13,541 Then what should we talk about? 510 00:34:15,117 --> 00:34:16,948 Well, ah... 511 00:36:16,305 --> 00:36:19,536 Do you knoW that Sok-cho and Kang-leung seas 512 00:36:19,608 --> 00:36:21,235 are different colors? 513 00:36:21,610 --> 00:36:22,941 What? HoW? 514 00:36:23,012 --> 00:36:29,144 Sok-cho Sea is coral blue. Kang-leung is cobalt. 515 00:36:29,818 --> 00:36:31,547 Let's go When We go back to Korea. 516 00:36:32,021 --> 00:36:34,751 Kang-leung Sea Will look different this time. 517 00:36:35,524 --> 00:36:38,652 You're still going to date me When We go back? 518 00:36:38,727 --> 00:36:40,854 Wasn 't this just a fling? 519 00:36:41,530 --> 00:36:42,554 I'm not talking to you. 520 00:36:43,232 --> 00:36:46,258 just kidding. Come here you! 521 00:36:46,335 --> 00:36:47,461 Let go! 522 00:37:30,512 --> 00:37:31,536 Excuse me? 523 00:37:33,215 --> 00:37:35,445 Who's the singer of this song? 524 00:37:36,018 --> 00:37:37,144 Agnes Baltsa. 525 00:37:38,420 --> 00:37:40,354 And the title? 526 00:37:41,123 --> 00:37:44,456 'There will be Better Days, Even for Us'. 527 00:37:44,827 --> 00:37:46,954 There will be Better Days, Even for Us. 528 00:37:49,031 --> 00:37:50,259 Thank you. 529 00:38:07,283 --> 00:38:09,615 - Take care. - Drive safely. 530 00:38:11,787 --> 00:38:14,415 Life's funny, isn't it? 531 00:38:16,692 --> 00:38:17,920 You're on to me? 532 00:38:18,294 --> 00:38:19,124 About what? 533 00:38:19,895 --> 00:38:21,021 Forget it. 534 00:38:21,497 --> 00:38:23,624 Still Iooking for evidence. 535 00:38:25,200 --> 00:38:26,531 You want to confess? 536 00:38:27,403 --> 00:38:29,132 Keep it a secret from the others? 537 00:38:30,105 --> 00:38:31,538 That depends. 538 00:38:32,808 --> 00:38:34,639 So when did you date her? 539 00:38:37,913 --> 00:38:39,437 Eat up! 540 00:38:45,120 --> 00:38:47,247 Byung-hun! Come here and say hi! 541 00:39:02,671 --> 00:39:05,105 Maybe you should stay off this project. 542 00:39:05,974 --> 00:39:08,306 No personal feelings involved on the job. 543 00:39:08,877 --> 00:39:10,504 Where'd you get that? 544 00:39:10,579 --> 00:39:13,207 That's what you always used to say to me. 545 00:39:20,689 --> 00:39:21,713 It's over. 546 00:39:25,294 --> 00:39:27,819 Don't worry. I'm a pro. 547 00:39:28,297 --> 00:39:29,321 You'd better be. 548 00:39:37,005 --> 00:39:39,530 We can't help you at the scooter club trip. 549 00:39:40,008 --> 00:39:42,135 just move according to the plan. 550 00:39:42,411 --> 00:39:44,743 Don't buy stocks. 551 00:39:45,614 --> 00:39:47,445 Buy gold! Gold's good. 552 00:39:47,516 --> 00:39:50,246 First, talk a lot With the others. 553 00:39:50,319 --> 00:39:53,254 Make Hee-joong's friends yours. 554 00:39:56,325 --> 00:39:59,453 This will be the highlight of your trip. 555 00:40:04,433 --> 00:40:06,060 The rotten peach plan? 556 00:40:08,137 --> 00:40:11,971 You're good at making friends with strangers. 557 00:40:18,447 --> 00:40:20,779 This one's rotten. Let's throw it out. 558 00:40:20,849 --> 00:40:23,977 Wait! someone can eat it. 559 00:40:25,554 --> 00:40:26,885 - Let's go. - Okay. 560 00:40:33,162 --> 00:40:35,096 Over here, please. 561 00:40:37,666 --> 00:40:39,691 - Peaches everyone! - Peaches everyone! 562 00:40:39,768 --> 00:40:41,895 - Thank you! - Thanks. 563 00:40:43,172 --> 00:40:44,901 Have some. 564 00:41:06,728 --> 00:41:08,958 It's that car, sir! 565 00:41:21,443 --> 00:41:22,569 I'd Iike to be... 566 00:41:23,345 --> 00:41:26,473 Like that bus to you, Hee-joong. 567 00:41:26,548 --> 00:41:29,073 Just when the Iight is about to turn red... 568 00:41:29,651 --> 00:41:35,089 The bus turns beside you and cover you safely. 569 00:41:53,876 --> 00:41:57,004 Women are drawn to similar types of men. 570 00:42:08,123 --> 00:42:09,454 Achievement AWard 571 00:42:09,525 --> 00:42:12,858 You're tall, good Iooking, and young... 572 00:42:13,829 --> 00:42:16,161 And probably make a Iot of money. 573 00:42:17,232 --> 00:42:19,962 With your specs you could do well on your own. 574 00:42:20,836 --> 00:42:21,860 Why come to us? 575 00:42:22,337 --> 00:42:25,966 It's Iike outsourcing. 576 00:42:26,742 --> 00:42:29,575 So I can concentrate more on what I know. 577 00:42:29,645 --> 00:42:33,376 I outsource on things that I'm relatively weak at. 578 00:42:34,049 --> 00:42:36,984 I don't think this is a waste of money at all. 579 00:42:37,052 --> 00:42:40,579 I get paid a Iot being a fund manager. 580 00:42:41,356 --> 00:42:43,483 Instead of worrying over my Iove Iife, 581 00:42:43,559 --> 00:42:46,187 I can use the time to work. 582 00:42:46,261 --> 00:42:49,094 How Iogical is that? 583 00:42:51,967 --> 00:42:53,491 Just kidding. 584 00:42:53,569 --> 00:42:58,506 Actually, I'm a Iittle weak with my people skills. 585 00:42:59,074 --> 00:43:02,237 I can't talk in front of women. 586 00:43:02,311 --> 00:43:08,341 And if it's a girl I Iike, I act really stupid. 587 00:43:12,321 --> 00:43:15,848 I did my military service late. 588 00:43:15,924 --> 00:43:18,654 When I Was in the army... 589 00:43:25,233 --> 00:43:27,064 Do you knoW Sok-cho and Kang-leung seas 590 00:43:27,135 --> 00:43:28,568 are different colors? 591 00:43:28,637 --> 00:43:31,367 HoW's that? 592 00:43:32,741 --> 00:43:38,976 Sok-cho Sea is coral blue. Kang-Ieung is cobalt. 593 00:43:39,848 --> 00:43:41,076 They're still blue. 594 00:43:41,550 --> 00:43:46,487 Sok-cho is clear blue. Kang-leung is kinda murky. 595 00:43:46,555 --> 00:43:51,288 Come on. You were probably in different moods. 596 00:43:51,860 --> 00:43:53,384 It probably Iooked murky 597 00:43:53,462 --> 00:43:55,692 cuz you were bored working out there. 598 00:43:56,264 --> 00:43:57,993 Let's go when we go back to Korea. 599 00:43:58,467 --> 00:44:01,231 Kang-Ieung Sea will Iook different this time. 600 00:44:02,404 --> 00:44:05,635 The sea changes color according to one's mood. 601 00:44:06,108 --> 00:44:07,541 I took a year off school 602 00:44:07,609 --> 00:44:09,941 and Went biking along the east coast. 603 00:44:10,312 --> 00:44:14,840 I can never forget the color of the East Sea then. 604 00:44:15,817 --> 00:44:18,342 I never did that. 605 00:44:18,420 --> 00:44:19,751 Just go with it. 606 00:44:23,125 --> 00:44:24,057 Mr. LEE? 607 00:44:24,626 --> 00:44:25,752 You're in a meeting? 608 00:44:26,428 --> 00:44:27,952 You should've knocked fool! 609 00:44:28,030 --> 00:44:30,863 Mr. KWON. I wasn't expecting you. 610 00:44:30,932 --> 00:44:34,459 Just wondering if you had Iunch. 611 00:44:34,536 --> 00:44:36,265 Sorry, I didn't mean to interrupt. 612 00:44:36,338 --> 00:44:37,669 - It's okay. - Don't worry. 613 00:44:37,739 --> 00:44:40,469 Just give him everything you have. 614 00:44:40,542 --> 00:44:42,772 He'II double it for you. 615 00:44:42,844 --> 00:44:44,869 Call me if you ever run out. 616 00:44:45,247 --> 00:44:46,077 Working hard? 617 00:44:46,148 --> 00:44:48,378 Let's talk in the reception room. 618 00:44:48,450 --> 00:44:49,474 Crane Private Loans I have a bad hangover. 619 00:44:49,551 --> 00:44:51,985 Oh really, sir. 620 00:44:52,054 --> 00:44:54,989 Did you take Aspirin? 621 00:45:09,805 --> 00:45:11,932 Sang-yong smells fishy. 622 00:45:12,607 --> 00:45:14,939 - How? - Just a hunch. 623 00:45:15,510 --> 00:45:18,035 Our company needs this client. 624 00:45:18,513 --> 00:45:22,244 The building went bankrupt. 625 00:45:24,519 --> 00:45:28,148 We can't stay here for Iong. 626 00:45:29,624 --> 00:45:32,855 We have to succeed and get the bonus money. 627 00:45:33,528 --> 00:45:35,359 I'II just bring in more clients Damn it! 628 00:45:37,833 --> 00:45:39,266 Bikini Night Club 629 00:45:39,334 --> 00:45:42,360 When did you go to a place Iike this? 630 00:45:43,839 --> 00:45:45,363 To get clients? 631 00:45:46,842 --> 00:45:47,866 It's not mine. 632 00:45:52,447 --> 00:45:54,779 People Iose Iighters all the time. 633 00:45:55,250 --> 00:45:57,275 Leave 'em at bars 634 00:45:57,352 --> 00:45:59,286 or take someone else's by mistake. 635 00:46:00,756 --> 00:46:03,316 Back in Kang-Ieung, 636 00:46:03,391 --> 00:46:06,417 I got this free Iighter from a bar. 637 00:46:06,995 --> 00:46:09,327 But I Iost it one day. 638 00:46:09,397 --> 00:46:10,830 You used to smoke? 639 00:46:13,502 --> 00:46:15,333 When things got complicated. 640 00:46:15,403 --> 00:46:16,836 Why you... 641 00:46:17,906 --> 00:46:22,434 I moved back to Seoul and went out for drinks one day. 642 00:46:22,811 --> 00:46:24,938 I picked up the Iighter on the table. 643 00:46:27,215 --> 00:46:30,742 It was the one I Iost. 644 00:46:30,819 --> 00:46:34,050 How do you know? 645 00:46:34,923 --> 00:46:40,555 I scratched off every other Ietter on it. 646 00:46:43,031 --> 00:46:46,967 It was definitely the same Iighter. 647 00:46:47,736 --> 00:46:53,174 It went from this person to that... 648 00:46:53,542 --> 00:46:55,874 And came back to me in Seoul. 649 00:46:57,846 --> 00:46:59,370 It's Iike destiny. 650 00:47:02,384 --> 00:47:05,911 What a cheap Iooking Iighter for a wine bar. 651 00:47:06,588 --> 00:47:09,716 Quiet down will ya? 652 00:47:10,892 --> 00:47:13,417 I ordered more expensive ones. 653 00:47:13,895 --> 00:47:15,021 Want a drink? 654 00:47:15,597 --> 00:47:17,531 Something sweet, please. 655 00:47:19,901 --> 00:47:21,027 Did you have dinner? 656 00:47:21,903 --> 00:47:26,340 How about pasta? I have fresh clams. 657 00:47:27,509 --> 00:47:29,534 You know I don't eat clams. 658 00:47:31,012 --> 00:47:32,036 Oh, right. 659 00:47:35,116 --> 00:47:37,949 You found a man, didn't you? 660 00:47:39,221 --> 00:47:41,155 No. Why? 661 00:47:41,523 --> 00:47:47,257 You never call, but now you came to brag, didn't you? 662 00:47:47,929 --> 00:47:49,260 Don't go overboard. 663 00:47:49,331 --> 00:47:51,458 Why you Iittle! 664 00:47:51,459 --> 00:47:55,459 Subtitle by Aldi Arman 665 00:47:55,837 --> 00:47:57,668 I'm testing one out. 666 00:47:58,640 --> 00:47:59,868 It's sweet. 667 00:48:04,679 --> 00:48:05,611 Hey. 668 00:48:06,982 --> 00:48:09,109 You've been curious about what I do, right? 669 00:48:11,286 --> 00:48:15,222 I'II give you 50% off cuz you're my pals. 670 00:48:15,690 --> 00:48:20,627 This isn't a sales pitch. It's cuz I feel sorry for ya. 671 00:48:21,897 --> 00:48:25,025 You should be out dating not drinking here on a Saturday. 672 00:48:25,100 --> 00:48:25,930 Am I right? 673 00:48:26,301 --> 00:48:30,328 If I ask for Gianna Jun, you'II hook me up? 674 00:48:30,906 --> 00:48:31,930 Then I want KIM Ah-joong. 675 00:48:32,407 --> 00:48:33,339 Just drink. 676 00:48:41,016 --> 00:48:41,948 Yes? 677 00:48:42,317 --> 00:48:46,151 I want to send a cool text message to Hee-joong. 678 00:48:46,221 --> 00:48:48,451 I can't think of anything. 679 00:48:48,523 --> 00:48:50,047 Can't you do that on your own? 680 00:48:50,125 --> 00:48:51,456 At this hour? 681 00:48:53,028 --> 00:48:56,657 Of course, I'II be glad to help. 682 00:48:57,332 --> 00:49:00,859 We offer our services 24/7. 683 00:49:00,936 --> 00:49:05,396 He reminds me of him. 684 00:49:05,473 --> 00:49:06,405 Who? 685 00:49:08,476 --> 00:49:11,104 Byung-hun that bastard? 686 00:49:11,579 --> 00:49:15,015 Why? He Iooks Iike a wimp, too? 687 00:49:20,588 --> 00:49:21,520 Oh shit. 688 00:49:23,792 --> 00:49:25,123 Did you drive? 689 00:49:25,894 --> 00:49:27,521 I brought my scooter. 690 00:49:30,498 --> 00:49:31,931 - Put that on. - Okay. 691 00:49:33,201 --> 00:49:34,634 This way please. No drinking and driving 692 00:49:36,938 --> 00:49:38,269 Take it. 693 00:49:42,110 --> 00:49:43,441 Put that on. 694 00:49:48,249 --> 00:49:50,183 Funny meeting you here. 695 00:49:50,318 --> 00:49:51,945 Just Iike the first time. 696 00:49:55,323 --> 00:49:57,154 Excuse me? 5 years ago, Seoul 697 00:49:57,225 --> 00:50:00,251 Could you stop chewing the gum? 698 00:50:00,729 --> 00:50:01,855 I'II chew quietly then. 699 00:50:02,931 --> 00:50:04,956 Left turn signal on. 700 00:50:05,633 --> 00:50:06,861 Be quiet please! 701 00:50:06,935 --> 00:50:08,766 I got my Iicense in college. 702 00:50:09,337 --> 00:50:11,862 But I Iost it due to drinking and driving. 703 00:50:11,940 --> 00:50:13,066 I'm a veteran driver. 704 00:50:13,141 --> 00:50:15,473 Who asked you Mister? 705 00:50:15,543 --> 00:50:17,272 Look out for the speed bump! 706 00:50:17,345 --> 00:50:18,778 Be quiet, sir! 707 00:50:21,750 --> 00:50:22,978 Three points deducted. 708 00:50:45,774 --> 00:50:46,706 Excuse me... 709 00:50:47,175 --> 00:50:51,009 There's a slight problem that you need to know. 710 00:50:51,079 --> 00:50:54,515 Could you make that man be quiet, please? 711 00:50:54,582 --> 00:50:57,915 One more word and you'II automatically fail. 712 00:50:57,986 --> 00:50:58,918 Right. 713 00:51:06,027 --> 00:51:07,654 - Thank you. - Bye. 714 00:51:12,133 --> 00:51:14,067 You Iook good with short hair. 715 00:51:17,939 --> 00:51:20,169 3 years ago, Paris. 716 00:51:20,241 --> 00:51:21,173 Are you... 717 00:51:22,243 --> 00:51:23,471 The driver's Iicense! 718 00:51:24,145 --> 00:51:25,077 The gum! 719 00:51:27,549 --> 00:51:28,982 Your hair grew a Iot. 720 00:51:29,751 --> 00:51:32,083 That was several years back. 721 00:51:32,153 --> 00:51:33,882 You Iook older with Iong hair. 722 00:51:35,156 --> 00:51:36,282 Shut up! 723 00:51:36,357 --> 00:51:37,984 Public transportation after drinking 724 00:51:38,059 --> 00:51:39,890 Stop drinking and driving 725 00:51:39,961 --> 00:51:41,394 Public transportation after drinking 726 00:51:41,463 --> 00:51:43,590 It's so unfair. 727 00:51:43,965 --> 00:51:47,196 I was on my scooter, not a car. 728 00:51:47,969 --> 00:51:53,202 Then why did they suspend my car driver's Iicense? 729 00:51:53,975 --> 00:51:55,408 Stupid Iaw. 730 00:51:55,477 --> 00:51:57,911 You bought a scooter after all? 731 00:51:58,379 --> 00:51:59,505 Yeah, I did! 732 00:52:02,917 --> 00:52:04,441 Are up still acting? 733 00:52:04,519 --> 00:52:05,451 Acting? 734 00:52:07,922 --> 00:52:09,150 I guess. 735 00:52:10,024 --> 00:52:11,457 In a broad sense. 736 00:52:15,330 --> 00:52:18,959 I stayed in Paris for over a year 737 00:52:19,334 --> 00:52:21,268 and didn't go to Orsay Museum. 738 00:52:22,737 --> 00:52:23,965 Why didn't you take me there? 739 00:52:25,039 --> 00:52:28,475 You went to Louvre and came out in 30 minutes. 740 00:52:28,543 --> 00:52:32,673 Took a picture at Mona Lisa and David and that's it. 741 00:52:33,148 --> 00:52:34,479 Nice and quick. 742 00:52:40,255 --> 00:52:42,382 Wonder if Hammershoi's works will come. 743 00:52:42,457 --> 00:52:45,392 Hammer what? Is he an artist? 744 00:52:46,060 --> 00:52:48,494 Isn't Orsay famous for The Angelus? 745 00:52:49,164 --> 00:52:52,395 That's just Iike you. 746 00:52:52,467 --> 00:52:56,597 Mona Lisa and Louvre. The Angelus and Orsay. 747 00:52:59,774 --> 00:53:02,538 What? Another class? 748 00:53:04,812 --> 00:53:06,245 When are you going? 749 00:53:07,415 --> 00:53:11,044 When I can, I guess. 750 00:53:12,020 --> 00:53:14,250 That's good. 751 00:53:16,224 --> 00:53:17,452 Wanna grab a drink? 752 00:53:22,030 --> 00:53:23,463 I have a date. 753 00:53:29,837 --> 00:53:31,065 Do we have a job today? 754 00:53:31,139 --> 00:53:32,663 Just got one for Sang-yong. 755 00:53:32,740 --> 00:53:35,368 Hee-joong called to meet for the first time. 756 00:53:36,244 --> 00:53:38,576 What does it mean when a woman calls to meet? 757 00:53:38,646 --> 00:53:41,479 One of two meanings. She's really bored. 758 00:53:41,549 --> 00:53:42,573 She's bored? 759 00:53:43,051 --> 00:53:44,177 Or she's opening up. 760 00:53:57,065 --> 00:53:59,295 70% Successful! 761 00:54:02,303 --> 00:54:04,737 Aunt, change hot grill 762 00:54:04,806 --> 00:54:06,137 - Yes. - Water please. 763 00:54:06,207 --> 00:54:08,732 - More Rip - Two more please. 764 00:54:11,112 --> 00:54:12,739 Cheers! 765 00:54:14,115 --> 00:54:19,246 I should've taken you to a nicer place. 766 00:54:19,921 --> 00:54:21,047 But we're drinking this! 767 00:54:23,524 --> 00:54:24,752 Things went well today? 768 00:54:24,826 --> 00:54:26,157 Very well. 769 00:54:26,227 --> 00:54:28,559 She introduced him to a close friend. 770 00:54:29,931 --> 00:54:33,662 A friend recently opened up a wine bar. 771 00:54:33,735 --> 00:54:36,465 Thank you. 772 00:54:37,739 --> 00:54:39,070 Try it. 773 00:54:39,140 --> 00:54:43,372 She introduced me to a close friend. 774 00:54:43,444 --> 00:54:46,072 That's special, right? 775 00:54:47,849 --> 00:54:52,286 I have a feeling your first kiss is coming soon. 776 00:54:54,355 --> 00:54:55,583 Kiss? 777 00:54:56,758 --> 00:54:59,784 With Iike wrestling tongues? 778 00:54:59,861 --> 00:55:00,793 Yes! 779 00:55:00,862 --> 00:55:02,625 Wrestling is the way. 780 00:55:02,697 --> 00:55:04,324 Wow! 781 00:55:04,399 --> 00:55:06,026 You Iike that? 782 00:55:07,001 --> 00:55:08,628 At first... 783 00:55:09,404 --> 00:55:12,032 I thought you made toy dinosaurs. 784 00:55:12,106 --> 00:55:13,539 You know, Iike Tyrano? 785 00:55:13,608 --> 00:55:17,840 Cyrano De Bergerac! 786 00:55:18,813 --> 00:55:22,249 It's a 1 9th century play written by Edmund Rostand. 787 00:55:23,117 --> 00:55:27,247 What's it about? 788 00:55:27,322 --> 00:55:28,550 It's about 789 00:55:28,623 --> 00:55:30,648 a man who writes Iove Ietters for someone else. 790 00:55:31,426 --> 00:55:34,953 Cyrano was in Iove with his cousin, Roxanne. 791 00:55:35,029 --> 00:55:36,053 Distant cousin! 792 00:55:36,130 --> 00:55:37,859 Smack! Smack! Smack! 793 00:55:38,633 --> 00:55:41,864 His friend Christian was also in Iove with Roxanne. 794 00:55:41,936 --> 00:55:44,370 Ugly but a gifted writer, 795 00:55:44,439 --> 00:55:47,875 Cyrano wrote Iove Ietter to his Iove... 796 00:55:48,343 --> 00:55:50,971 But as someone else. 797 00:55:52,347 --> 00:55:56,477 For the man who Ioves the woman he Ioves! 798 00:55:58,252 --> 00:55:59,981 It's so sad. 799 00:56:01,189 --> 00:56:02,417 Heart wrenching. 800 00:56:03,891 --> 00:56:07,224 If you make a theater will you do that play again? 801 00:56:08,796 --> 00:56:11,822 I think I can do a Iot better this time. 802 00:56:13,101 --> 00:56:16,832 So how does it end? 803 00:56:16,904 --> 00:56:19,338 Does Roxanne end up with Cyrano? 804 00:56:19,407 --> 00:56:22,535 Or who was it? Christian? 805 00:56:22,910 --> 00:56:24,434 How does it end? 806 00:56:25,313 --> 00:56:26,837 How do you think? 807 00:56:27,415 --> 00:56:29,940 Well, since it's called Cyrano, 808 00:56:30,017 --> 00:56:31,848 I guess he gets the girl? 809 00:56:31,919 --> 00:56:33,443 That's too obvious. 810 00:56:33,521 --> 00:56:35,853 Right. Too obvious. 811 00:56:36,724 --> 00:56:39,352 Watch the movie version. 812 00:56:40,027 --> 00:56:42,962 It sounds Iike a good story. 813 00:56:43,030 --> 00:56:45,760 I'II invest in your production! 814 00:56:47,535 --> 00:56:48,763 No thanks. 815 00:56:49,637 --> 00:56:52,470 I manage funds for plays, too. 816 00:56:54,142 --> 00:56:55,871 There are no earnings, 817 00:56:55,943 --> 00:56:58,878 but as a Iover of the arts I'II... 818 00:56:58,946 --> 00:57:03,007 You'II invest to make yourself Iook good? 819 00:57:03,785 --> 00:57:05,616 We don't need your money. 820 00:57:06,087 --> 00:57:08,920 Your damn tainted cash! 821 00:57:09,590 --> 00:57:10,522 Byung-hun! 822 00:57:11,192 --> 00:57:15,822 This guy works with Ioan sharks to suck out 823 00:57:15,897 --> 00:57:18,229 money from normal folks. 824 00:57:18,299 --> 00:57:20,324 Loan sharks screwed us over! 825 00:57:20,401 --> 00:57:22,335 He's just Iike them! 826 00:57:22,403 --> 00:57:24,837 Byung-hun! Stop! 827 00:57:25,406 --> 00:57:30,742 You don't know anything about my work. 828 00:57:32,213 --> 00:57:35,740 He's a Ioser for coming to us in the first place! 829 00:57:35,817 --> 00:57:38,650 Love? My ass! 830 00:57:38,719 --> 00:57:41,051 We do it for you! It's not Iove! 831 00:57:45,827 --> 00:57:47,852 Like your job is honorable! 832 00:57:48,429 --> 00:57:49,953 You're not a registered company! 833 00:57:50,031 --> 00:57:51,259 - PIease. - Why don't you take credit cards? 834 00:57:51,332 --> 00:57:53,664 Damn bastard! 835 00:57:54,635 --> 00:57:55,659 Byung-hun! 836 00:57:55,736 --> 00:57:58,364 Let go of me! 837 00:57:59,440 --> 00:58:00,873 - Hey! - PIastic bottle? 838 00:58:00,942 --> 00:58:02,603 Come here you! 839 00:58:02,677 --> 00:58:04,804 Move the table! 840 00:58:06,581 --> 00:58:07,605 Byung-hun! 841 00:58:07,682 --> 00:58:09,912 Where's my shoe? Damn it! 842 00:58:16,791 --> 00:58:18,725 Crazy bastard! 843 00:58:18,793 --> 00:58:19,725 Come here you! 844 00:58:21,295 --> 00:58:22,626 Crazy bastard! 845 00:58:23,498 --> 00:58:27,730 You boys don't even know how to fight! 846 00:58:28,302 --> 00:58:29,326 Drop it will ya! 847 00:58:29,403 --> 00:58:30,836 You evil bastard! 848 00:58:30,905 --> 00:58:32,236 Stupid fool! 849 00:58:38,012 --> 00:58:38,842 Stupid fool! 850 00:58:38,913 --> 00:58:41,643 You evil bastard! 851 00:58:48,222 --> 00:58:49,746 Die! Stupid fool! 852 00:58:52,026 --> 00:58:55,962 The bastard said he'II buy and Ieft without paying. 853 00:58:57,632 --> 00:59:01,500 Men have hang-ups about the men their women used to date. 854 00:59:01,569 --> 00:59:05,403 Why are you jealous of the man after you? 855 00:59:05,473 --> 00:59:07,498 That hurt. 856 00:59:10,177 --> 00:59:15,706 Women are more curious about who their ex will date next. 857 00:59:17,785 --> 00:59:19,013 What are you saying? 858 00:59:20,087 --> 00:59:21,520 That's just the way it is. 859 00:59:25,793 --> 00:59:26,817 Sign up for class 860 00:59:31,399 --> 00:59:32,832 Choose a date and time 861 00:59:39,740 --> 00:59:41,298 Honey! I'm sorry! 862 01:00:14,108 --> 01:00:17,339 Remember the Korean pub we went to in Paris? 863 01:00:18,546 --> 01:00:19,774 Incheon Pub, right? 864 01:00:20,748 --> 01:00:23,376 No, Walmido. They hit it big. 865 01:00:23,851 --> 01:00:26,183 Their clam soup was the best. 866 01:00:42,470 --> 01:00:43,994 Sang-yong has a date at 19:00 867 01:00:47,675 --> 01:00:50,007 Are you busy tonight? 868 01:00:50,978 --> 01:00:54,004 Well, I'm not sure. 869 01:00:54,682 --> 01:00:57,515 I'II call and see. Be right back. 870 01:01:03,924 --> 01:01:05,755 Sang-yong's date cancelled. 871 01:01:06,627 --> 01:01:07,457 What happened? 872 01:01:08,329 --> 01:01:09,557 What happened? 873 01:01:10,531 --> 01:01:11,361 Really? 874 01:01:11,732 --> 01:01:13,859 We met by coincidence. 875 01:01:13,934 --> 01:01:17,461 Hee-joong said she's sick and postponed. 876 01:01:17,838 --> 01:01:20,068 A dangerous coincidence. 877 01:01:20,841 --> 01:01:23,071 What about the fund manager? 878 01:01:23,144 --> 01:01:28,673 They said we might kiss today so I even got my teeth scaled. 879 01:01:29,250 --> 01:01:31,377 We just came for coffee. 880 01:01:31,952 --> 01:01:32,976 Yeah right! 881 01:01:33,454 --> 01:01:35,979 The fool ordered wine at this hour! 882 01:01:45,966 --> 01:01:47,797 Hee-joong's seeing someone. 883 01:01:48,369 --> 01:01:49,393 So? 884 01:01:49,470 --> 01:01:51,404 Don't get any crazy ideas. 885 01:01:51,772 --> 01:01:53,103 Don't worry. 886 01:02:01,082 --> 01:02:03,346 Stop. I can't. 887 01:02:03,417 --> 01:02:04,349 Why? 888 01:02:06,821 --> 01:02:08,550 I feel sorry. 889 01:02:08,622 --> 01:02:10,351 But I'm okay. 890 01:02:11,225 --> 01:02:12,351 Oh, you mean to him. 891 01:02:13,127 --> 01:02:16,654 It's not Iike we're strangers. 892 01:02:16,731 --> 01:02:19,757 - Don't feel guilty. - It'd be better if you were! 893 01:02:21,635 --> 01:02:24,866 Then think of me as someone you just met today. 894 01:02:32,947 --> 01:02:34,073 Got a smoke? 895 01:02:34,148 --> 01:02:35,274 But why? 896 01:02:38,252 --> 01:02:39,583 I'm sorry. 897 01:02:49,964 --> 01:02:50,896 I'II go. 898 01:03:07,915 --> 01:03:09,143 Who's that at this hour? 899 01:03:18,826 --> 01:03:20,657 Don't answer it. 900 01:03:22,530 --> 01:03:23,554 Why's he here. 901 01:03:25,332 --> 01:03:26,458 What are you doing? 902 01:03:26,534 --> 01:03:27,558 You were asleep. 903 01:03:28,836 --> 01:03:31,964 Why? I didn't do anything wrong. 904 01:03:32,039 --> 01:03:35,668 No, he could get the wrong idea. 905 01:03:35,743 --> 01:03:36,971 Men are Iike that. 906 01:03:39,647 --> 01:03:41,080 You mean, you. 907 01:03:43,050 --> 01:03:45,382 Anyway, don't open the door. 908 01:03:54,662 --> 01:03:56,493 I can't believe this! 909 01:03:57,865 --> 01:04:03,235 So, you're thinking of starting something with him? 910 01:04:04,305 --> 01:04:09,937 He says he wants to protect me Iike a bus 911 01:04:10,010 --> 01:04:11,841 when making a turn. 912 01:04:12,913 --> 01:04:14,540 You fell for that crap? 913 01:04:17,418 --> 01:04:19,352 He's a good guy. 914 01:04:19,920 --> 01:04:25,950 He'd eat a rotten peach so no one else will have to. 915 01:04:28,028 --> 01:04:29,359 That's what did it? 916 01:04:33,634 --> 01:04:34,760 But Byung-hun... 917 01:04:37,738 --> 01:04:40,764 Back then was Iike a deja-vu. 918 01:04:44,745 --> 01:04:47,270 Sang-yong's in a bad mood. 919 01:04:47,948 --> 01:04:49,882 Maybe he thinks he's been stood up. 920 01:04:50,851 --> 01:04:52,284 Damn idiot. 921 01:04:52,953 --> 01:04:56,787 I got sick and went to bed early. 922 01:04:57,758 --> 01:04:59,692 I'm sorry about our date. 923 01:04:59,760 --> 01:05:02,923 Now, smile and say your Iine. 924 01:05:03,797 --> 01:05:05,321 Who was the man? 925 01:05:07,601 --> 01:05:09,125 I waited outside your house all night. 926 01:05:09,203 --> 01:05:11,228 Something must've happened. 927 01:05:19,013 --> 01:05:20,241 Answer me. 928 01:05:24,752 --> 01:05:26,549 Ifhe asks about last night, play innocent. 929 01:05:28,222 --> 01:05:29,553 - About what? - Sang-yong. 930 01:05:29,623 --> 01:05:31,454 There must be a misunderstanding. 931 01:05:31,525 --> 01:05:32,651 Deal with it Iater. 932 01:05:33,427 --> 01:05:34,655 Stick to the script. 933 01:05:37,331 --> 01:05:39,060 Who did you just text message? 934 01:05:40,935 --> 01:05:42,562 My mom. Why? 935 01:05:44,238 --> 01:05:49,175 I bought some medication and went to your house. 936 01:05:51,745 --> 01:05:52,677 But... 937 01:05:58,452 --> 01:06:01,717 - Can I come in? - Just go. 938 01:06:01,789 --> 01:06:02,721 Hee-joong! 939 01:06:06,593 --> 01:06:08,618 I saw you going in with a man. 940 01:06:09,897 --> 01:06:11,728 Stick to the script! 941 01:06:11,799 --> 01:06:13,426 He took the earphone off. 942 01:06:13,901 --> 01:06:15,129 What did you do yesterday? 943 01:06:15,703 --> 01:06:18,137 I went for driving training. 944 01:06:19,707 --> 01:06:21,732 No, after that. Give me an alibi. 945 01:06:22,409 --> 01:06:23,341 Why? 946 01:06:24,211 --> 01:06:26,441 Fine, come in for a drink. 947 01:06:34,421 --> 01:06:36,252 I trusted you. 948 01:06:37,224 --> 01:06:39,454 I thought you were so sick... 949 01:06:40,127 --> 01:06:42,857 You couldn't go to the hospital 950 01:06:43,630 --> 01:06:44,654 And called a doctor. 951 01:06:44,732 --> 01:06:48,259 So that man must've been a doctor! 952 01:06:50,037 --> 01:06:52,062 You acted against work ethics, didn't you? 953 01:06:53,841 --> 01:06:54,773 What do you mean? 954 01:06:55,342 --> 01:06:56,969 Look me in the eyes. 955 01:06:59,046 --> 01:06:59,978 Why? 956 01:07:01,782 --> 01:07:05,013 What's going on? I smell a fight. 957 01:07:05,085 --> 01:07:06,017 It's nothing. 958 01:07:09,390 --> 01:07:11,517 I rang the doorbell all night. 959 01:07:13,994 --> 01:07:17,521 And called you a hundred times. 960 01:07:18,599 --> 01:07:20,226 As the sun came up... 961 01:07:23,504 --> 01:07:24,835 A thought crossed my mind. 962 01:07:27,207 --> 01:07:28,538 That man... 963 01:07:30,411 --> 01:07:31,742 May not be a doctor. 964 01:07:44,925 --> 01:07:46,654 What the? 965 01:07:52,433 --> 01:07:53,559 What's going on? 966 01:08:05,679 --> 01:08:06,703 Nothing happened. 967 01:08:06,780 --> 01:08:08,213 But you don't believe me, do you. 968 01:08:08,282 --> 01:08:10,512 I said, nothing happened! 969 01:08:10,584 --> 01:08:11,915 You said you're a pro. 970 01:08:11,985 --> 01:08:13,714 How can you screw up Iike this? 971 01:08:14,188 --> 01:08:17,021 You couldn't stand your ex doing well 972 01:08:17,091 --> 01:08:18,023 with another man? 973 01:08:18,092 --> 01:08:19,719 So you called her? 974 01:08:19,793 --> 01:08:26,221 As we became close, I needed time to think. 975 01:08:28,302 --> 01:08:30,327 That's why I canceled yesterday. 976 01:08:30,904 --> 01:08:32,633 It's not cuz of that man. 977 01:08:32,706 --> 01:08:35,732 Then why'd you go to her house? 978 01:08:36,910 --> 01:08:39,845 You know what hurts most? 979 01:08:41,215 --> 01:08:43,547 That I can't even get mad at you. 980 01:08:43,917 --> 01:08:44,849 Why? 981 01:08:46,920 --> 01:08:49,946 Because I don't have the right yet. 982 01:08:50,324 --> 01:08:55,261 There's nothing that ties us down to each other yet. 983 01:08:56,029 --> 01:08:58,463 Why do I have to Iisten to this from you? 984 01:09:00,834 --> 01:09:03,394 Cuz you ruined this project! This is worth a Iot! 985 01:09:04,271 --> 01:09:05,795 Stop acting Iike a saint. 986 01:09:06,573 --> 01:09:11,203 There's nothing between us Iike you say. 987 01:09:11,278 --> 01:09:13,610 Why am I making excuses here? 988 01:09:13,981 --> 01:09:15,505 You're the same! 989 01:09:15,582 --> 01:09:17,106 You won't believe me anyways! 990 01:09:17,184 --> 01:09:18,515 Don't get angry! 991 01:09:19,186 --> 01:09:21,313 Fine, I'm the bastard! 992 01:09:23,090 --> 01:09:26,116 Let's stop seeing each other. It's over. 993 01:09:27,594 --> 01:09:28,925 Don't call me again. 994 01:09:40,007 --> 01:09:41,736 Hee-joong's just Ieaving. 995 01:09:44,311 --> 01:09:45,335 It's over! 996 01:10:01,228 --> 01:10:07,565 Ah... What did I do wrong? 997 01:10:08,735 --> 01:10:14,674 AII I did was buy medication and went to her house. 998 01:10:17,544 --> 01:10:20,172 What did I do wrong? 999 01:10:20,247 --> 01:10:23,876 You should've stuck to the script. 1000 01:10:38,665 --> 01:10:40,292 Come on, girl! 1001 01:10:40,367 --> 01:10:42,096 I swear they went this way. 1002 01:10:44,271 --> 01:10:45,704 Are they extras, too? 1003 01:10:46,974 --> 01:10:47,906 Where are they? 1004 01:10:47,975 --> 01:10:48,907 Wait! 1005 01:10:49,476 --> 01:10:50,408 What is it? 1006 01:10:52,379 --> 01:10:54,904 Oh shit! 1007 01:10:55,382 --> 01:10:57,111 Jae-pil! Emergency! Come quick! 1008 01:11:00,487 --> 01:11:03,354 - Wait! - You! 1009 01:11:03,423 --> 01:11:05,550 They're your clients today? 1010 01:11:05,626 --> 01:11:07,753 He came by the coffee shop often. 1011 01:11:11,632 --> 01:11:13,259 Damn it! 1012 01:11:13,734 --> 01:11:14,860 Step aside. 1013 01:11:14,935 --> 01:11:15,867 I Iove you! 1014 01:11:16,236 --> 01:11:18,261 They must've escaped 1015 01:11:18,338 --> 01:11:21,068 from the mental hospital nearby. 1016 01:11:21,141 --> 01:11:22,870 You're being fooled! 1017 01:11:22,943 --> 01:11:24,467 Could I talk for a minute. 1018 01:11:28,248 --> 01:11:29,476 What was that? 1019 01:11:30,550 --> 01:11:32,984 That bastard got engaged to her 1020 01:11:33,053 --> 01:11:34,486 then had an affair! 1021 01:11:34,554 --> 01:11:38,081 Then go yell at him... Why come to us? 1022 01:11:38,458 --> 01:11:40,790 We crushed the bastard already! 1023 01:11:43,263 --> 01:11:45,197 I won't do it again. Don't hit me. 1024 01:11:45,265 --> 01:11:49,099 AII the sweet things he said. 1025 01:11:50,871 --> 01:11:53,999 They were all staged? 1026 01:11:54,374 --> 01:11:57,810 We just helped him word things better. 1027 01:11:58,679 --> 01:12:00,010 His heart was sincere. 1028 01:12:01,081 --> 01:12:03,242 How can his heart change so easily? 1029 01:12:33,146 --> 01:12:34,272 Your office? 1030 01:12:34,648 --> 01:12:36,582 That stinky old theater? 1031 01:12:37,951 --> 01:12:39,578 I sent some people over! 1032 01:12:44,157 --> 01:12:45,988 Must've sent a Iot over. 1033 01:12:46,860 --> 01:12:48,987 We had to tear it down anyways. 1034 01:12:49,563 --> 01:12:50,791 She did it for us. 1035 01:13:03,410 --> 01:13:05,037 Let's quit this for good. 1036 01:13:07,914 --> 01:13:09,541 It's good. 1037 01:13:09,616 --> 01:13:11,140 He didn't suit you. 1038 01:13:11,618 --> 01:13:13,245 Didn't seem Iike a good guy. 1039 01:13:15,822 --> 01:13:17,756 How do you know all that? 1040 01:13:18,825 --> 01:13:21,760 I saw him through the interphone. 1041 01:13:22,829 --> 01:13:26,765 I have a way with reading people's faces. 1042 01:13:28,235 --> 01:13:31,568 You keep being a stumbling block in my Iife. 1043 01:13:32,539 --> 01:13:33,563 I'II take care of you. 1044 01:13:35,342 --> 01:13:37,367 Whatever. Just buy me drinks. 1045 01:13:37,744 --> 01:13:39,473 The most expensive kind. 1046 01:13:40,647 --> 01:13:43,878 Hee-joong, Iet's start over. 1047 01:13:47,454 --> 01:13:50,582 No. There's no trust between us. 1048 01:13:51,758 --> 01:13:52,690 Come on... 1049 01:13:54,961 --> 01:13:56,485 We were meant to be. 1050 01:13:57,464 --> 01:13:59,193 That's a Iaugh. 1051 01:14:00,567 --> 01:14:03,832 Remember the Iighter I told you about? 1052 01:14:03,904 --> 01:14:05,531 The one I found in Seoul by chance? 1053 01:14:06,706 --> 01:14:08,537 That's destiny. 1054 01:14:08,608 --> 01:14:10,439 We're no better than the Iighter. 1055 01:14:10,510 --> 01:14:12,239 What the hell! 1056 01:14:16,616 --> 01:14:17,844 Mind if I cut in? 1057 01:14:24,224 --> 01:14:25,452 What are you doing? 1058 01:14:26,726 --> 01:14:27,750 Who are you? 1059 01:14:28,528 --> 01:14:30,052 I have the right to be here. 1060 01:14:31,531 --> 01:14:34,159 Honey? Who is that woman? 1061 01:14:35,735 --> 01:14:36,667 Honey? 1062 01:14:37,337 --> 01:14:39,362 So, it was all cuz of her? 1063 01:14:40,440 --> 01:14:43,375 Min-young? What are you doing? 1064 01:14:43,743 --> 01:14:45,370 You know very well why! 1065 01:14:49,349 --> 01:14:50,680 Think about it. 1066 01:14:58,658 --> 01:15:00,785 I have a hunch. 1067 01:15:01,094 --> 01:15:03,722 But don't do this. 1068 01:15:03,797 --> 01:15:05,128 Shut up. 1069 01:15:07,000 --> 01:15:09,525 You'II ruin this. 1070 01:15:11,505 --> 01:15:14,235 You two-timing bastard. 1071 01:15:15,008 --> 01:15:16,532 Stay out of this. 1072 01:15:16,910 --> 01:15:19,344 I don't want Hee-joong getting hurt. 1073 01:15:19,713 --> 01:15:21,840 Your butt is mine! 1074 01:15:21,915 --> 01:15:25,942 What's going on here? 1075 01:15:26,019 --> 01:15:29,147 Something you see on soaps all the time. 1076 01:15:30,824 --> 01:15:31,848 1 0 minutes Iater and 1077 01:15:31,925 --> 01:15:33,859 we'II be pulling each other's hair? 1078 01:15:35,328 --> 01:15:36,556 And she's the bitchy sister? 1079 01:15:39,332 --> 01:15:42,267 Who is this girl! 1080 01:15:42,335 --> 01:15:43,267 Hey! 1081 01:15:44,337 --> 01:15:45,861 I'm not a girl! 1082 01:15:47,440 --> 01:15:48,372 Who are you? 1083 01:15:48,842 --> 01:15:50,673 OId bitch is stupid, too. 1084 01:15:51,144 --> 01:15:54,170 OId bitch? Me? 1085 01:15:55,849 --> 01:15:57,578 Who do you think? 1086 01:16:00,153 --> 01:16:05,113 Hon! Who is this girl! Tell me! 1087 01:16:06,693 --> 01:16:08,320 Stop it. 1088 01:16:08,395 --> 01:16:12,024 Say it! She's just a girl you know, right? 1089 01:16:12,599 --> 01:16:14,726 You were nice and she got the wrong idea! 1090 01:16:15,302 --> 01:16:18,032 She came on to you, didn't she! 1091 01:16:18,104 --> 01:16:19,332 Stop it! 1092 01:16:20,707 --> 01:16:26,543 Hon, please tell me she means nothing to you. 1093 01:16:26,613 --> 01:16:29,548 She came on to you, but she's nothing! 1094 01:16:29,616 --> 01:16:31,140 Stop! Stop! Stop! 1095 01:16:40,327 --> 01:16:41,259 Hee-joong. 1096 01:16:42,529 --> 01:16:43,860 I'II tell you the truth. 1097 01:16:47,434 --> 01:16:48,560 The thing is... 1098 01:16:54,140 --> 01:16:56,165 Don't try any of your petty tricks. Bitch 1099 01:17:03,683 --> 01:17:05,708 No! I'II say it. 1100 01:17:08,088 --> 01:17:11,023 Yes, there's nothing between us. 1101 01:17:11,491 --> 01:17:14,221 Maybe he wanted something to be. 1102 01:17:14,894 --> 01:17:17,419 Know what he said before you came? 1103 01:17:21,401 --> 01:17:24,928 No. I won't say it for your sakes. 1104 01:17:26,106 --> 01:17:28,233 It'II probably hurt more that way. 1105 01:17:28,608 --> 01:17:30,132 Leave it to your imagination. 1106 01:17:33,813 --> 01:17:34,837 Byung-hun! 1107 01:17:34,914 --> 01:17:37,041 You're a bastard till the end. 1108 01:17:37,617 --> 01:17:38,948 Bastard. 1109 01:17:39,719 --> 01:17:41,050 Hee-joong! 1110 01:17:46,726 --> 01:17:48,751 He may be a bastard to you. 1111 01:17:50,130 --> 01:17:52,360 But he means everything to me. 1112 01:17:54,434 --> 01:17:55,765 Ma'am... 1113 01:17:56,536 --> 01:17:59,972 Thank you. 1114 01:18:01,274 --> 01:18:03,799 I'II never forget this. 1115 01:18:04,678 --> 01:18:07,203 How touching. 1116 01:18:16,690 --> 01:18:18,317 It's over for good. 1117 01:18:18,992 --> 01:18:21,017 You two weren't meant to be. 1118 01:18:23,396 --> 01:18:24,920 You know what they say... 1119 01:18:25,999 --> 01:18:31,835 Ex-couples who date again break up for the same reasons. 1120 01:18:33,807 --> 01:18:35,832 And you even have a girlfriend! You Iittle! 1121 01:18:35,909 --> 01:18:37,638 Come on! 1122 01:18:38,211 --> 01:18:40,543 I have my reasons! 1123 01:18:43,416 --> 01:18:48,149 We once fought big and didn't talk for a while. 1124 01:18:49,823 --> 01:18:54,351 Over something stupid Iike buying a scooter or not. 1125 01:18:56,930 --> 01:18:59,160 Then there was this party. 1126 01:19:01,768 --> 01:19:07,104 I met a Japanese girl and took her home with me. 1127 01:19:07,574 --> 01:19:10,702 Asako or something, right? 1128 01:19:11,277 --> 01:19:12,904 We just had a few drinks. 1129 01:19:13,880 --> 01:19:15,609 But Hee-joong got the wrong idea. 1130 01:19:15,682 --> 01:19:17,411 I would too. 1131 01:19:20,186 --> 01:19:22,120 Then the real problem happened. 1132 01:19:23,189 --> 01:19:25,419 Hee-joong got mad and drunk. 1133 01:19:26,593 --> 01:19:28,618 Then Went to a guy's house. 1134 01:19:29,996 --> 01:19:32,829 Dae-hyun Was my closest friend. 1135 01:19:33,099 --> 01:19:37,433 The rich guy Who studied in Paris for 3 years 1136 01:19:37,504 --> 01:19:40,337 and couldn't speak French? 1137 01:19:44,711 --> 01:19:45,643 Dae-hyun? 1138 01:20:14,641 --> 01:20:18,577 Come on. I said nothing happened! 1139 01:20:18,645 --> 01:20:20,169 How can I trust you! 1140 01:20:32,759 --> 01:20:37,890 So when the fund manager said he couldn't trust her... 1141 01:20:38,164 --> 01:20:40,098 She got mad and broke up with him? 1142 01:20:44,370 --> 01:20:45,496 Maybe. 1143 01:20:45,972 --> 01:20:47,496 It's too bad. 1144 01:20:53,179 --> 01:20:57,616 I asked for something sweet. Why's this so bitter. 1145 01:21:00,086 --> 01:21:04,352 Wine reflects your psychological state. 1146 01:21:05,525 --> 01:21:07,254 So mystical. 1147 01:21:23,443 --> 01:21:25,775 Yuck. It's rotten. 1148 01:21:56,776 --> 01:21:58,505 I quit my job. 1149 01:22:00,580 --> 01:22:03,242 I may be young... 1150 01:22:05,118 --> 01:22:07,746 But I was top class in the business. 1151 01:22:09,322 --> 01:22:12,849 But recently... 1152 01:22:14,928 --> 01:22:18,159 I almost touched some bad money. 1153 01:22:19,432 --> 01:22:25,371 The earnings rate went down this year. 1154 01:22:27,540 --> 01:22:31,067 So I mingled with some private Ioan sharks. 1155 01:22:34,747 --> 01:22:44,486 I almost dipped into doing something illegal. 1156 01:22:46,559 --> 01:22:50,290 But Hee-joong came to mind. 1157 01:22:52,565 --> 01:22:57,593 I quit knowing the Ioan sharks will be after me. 1158 01:22:58,972 --> 01:23:01,964 Cuz I want to be a good man to Hee-joong. 1159 01:23:08,314 --> 01:23:12,944 So, it can't just end Iike this! 1160 01:23:46,052 --> 01:23:47,781 PIease don't close down. 1161 01:23:48,554 --> 01:23:50,784 I swear I'II go by the script. 1162 01:23:51,457 --> 01:23:55,689 I can't Iive without Hee-joong. 1163 01:23:59,966 --> 01:24:01,524 Let's end this right. 1164 01:24:06,806 --> 01:24:08,137 If we close down Iike this... 1165 01:24:09,909 --> 01:24:11,843 I did all that for nothing. 1166 01:24:16,416 --> 01:24:21,149 Think about what's really best for Hee-joong. 1167 01:24:31,931 --> 01:24:34,559 Cyrano De Bergerac Directed by LEE Byung-hun 1168 01:24:35,234 --> 01:24:37,065 I can't find her. 1169 01:24:37,136 --> 01:24:39,969 She quit work and isn't even home. 1170 01:24:40,440 --> 01:24:41,873 Where did she go? 1171 01:24:41,941 --> 01:24:44,068 The poor woman... 1172 01:25:14,006 --> 01:25:15,132 Maybe... 1173 01:25:16,008 --> 01:25:17,532 Orsay Museum Hee-joong will 1174 01:25:17,610 --> 01:25:21,842 definitely go see the Hammer thingy exhibit. 1175 01:25:22,415 --> 01:25:24,144 It's an anonymous tip. 1176 01:25:25,418 --> 01:25:28,148 Jae-pil stick around the gallery 1177 01:25:28,221 --> 01:25:29,654 and call the minute she shows. 1178 01:25:29,722 --> 01:25:30,746 Wait! 1179 01:25:31,424 --> 01:25:34,052 I'II do it myself. 1180 01:25:35,428 --> 01:25:37,453 I want to do it. 1181 01:26:00,953 --> 01:26:03,217 What are you doing here, sir? 1182 01:26:04,790 --> 01:26:07,725 PIease send security up to the second floor. 1183 01:26:07,793 --> 01:26:09,317 No! I'II go. 1184 01:26:21,107 --> 01:26:22,836 Thanks. 1185 01:27:01,380 --> 01:27:03,109 Sang-yong! 1186 01:27:03,182 --> 01:27:06,413 Hee-joong just went in. 1187 01:27:07,186 --> 01:27:09,711 Wake up! 1188 01:27:44,023 --> 01:27:45,752 The last confession 1189 01:27:49,528 --> 01:27:52,053 I have to memorize all this? 1190 01:27:52,131 --> 01:27:54,565 Right down to every word. 1191 01:28:01,474 --> 01:28:06,002 Just reading this makes me cry. 1192 01:28:08,381 --> 01:28:11,407 Hee-joong, will you tune up my Iife for me? 1193 01:28:11,484 --> 01:28:13,008 It's too flat. Again. 1194 01:28:13,386 --> 01:28:17,220 Hee-joong, will you tune up my Iife for me? 1195 01:28:17,290 --> 01:28:19,724 More heart. Again! 1196 01:28:21,193 --> 01:28:24,424 Hee-joong, will you tune up my Iife for me? 1197 01:28:24,497 --> 01:28:25,429 Again! 1198 01:28:25,898 --> 01:28:27,024 Hee-joong! 1199 01:28:27,099 --> 01:28:28,123 Again! 1200 01:28:28,200 --> 01:28:31,033 - Hee-joong! - Again! 1201 01:28:31,604 --> 01:28:33,936 - Hee-joong. - Again! 1202 01:28:34,006 --> 01:28:35,633 Hee-joong! 1203 01:28:35,708 --> 01:28:38,643 Forget this! I'm not doing it! 1204 01:28:39,612 --> 01:28:41,546 - I'm not! - Then don't. 1205 01:28:42,415 --> 01:28:43,848 I'm sorry. 1206 01:28:44,317 --> 01:28:47,844 Let me try again, please! 1207 01:28:48,220 --> 01:28:50,450 I remember the first time I saw you. 1208 01:28:51,023 --> 01:28:53,457 The sky, the wind, 1209 01:28:53,526 --> 01:28:55,460 even the birds flying that day... 1210 01:28:55,528 --> 01:28:58,053 Relax your shoulders! 1211 01:28:59,332 --> 01:29:00,993 - The wind! - The wind! 1212 01:29:01,467 --> 01:29:02,399 Even the birds flying that day! 1213 01:29:02,468 --> 01:29:03,992 Louder! Arms out! 1214 01:29:04,070 --> 01:29:05,298 Even the birds flying that day! 1215 01:29:05,371 --> 01:29:07,202 Good! That's it! 1216 01:29:07,773 --> 01:29:08,705 Great! 1217 01:29:09,075 --> 01:29:11,805 The wind... 1218 01:29:15,581 --> 01:29:19,017 Every day has been special since I met you. 1219 01:29:20,886 --> 01:29:24,014 June 27th, 201 0... 1220 01:29:25,291 --> 01:29:27,225 Today is the most important day of my Iife. 1221 01:29:48,514 --> 01:29:50,243 Are you ready? 1222 01:29:55,721 --> 01:29:56,653 I'm so nervous. 1223 01:29:57,723 --> 01:29:59,554 Take the relaxer right before. 1224 01:30:01,627 --> 01:30:03,458 I'II take it then, too. 1225 01:30:44,370 --> 01:30:46,804 Hee-joong wanted to come here? 1226 01:30:49,074 --> 01:30:51,099 A proposal on a beach? 1227 01:30:51,177 --> 01:30:52,610 You call this a beach? 1228 01:30:52,678 --> 01:30:55,112 This probably cost him a Iot. 1229 01:30:55,181 --> 01:30:56,512 A Iittle. 1230 01:30:56,782 --> 01:30:59,307 This is too Iow for tall folks Iike me. 1231 01:30:59,685 --> 01:31:03,348 You two go over there and play Iovey-dovey. 1232 01:31:03,422 --> 01:31:06,755 The family Iooks happy here. Start walking! 1233 01:31:07,126 --> 01:31:08,855 - Is the dog well trained? - Yes. 1234 01:31:08,928 --> 01:31:10,555 See if he can act. 1235 01:31:10,629 --> 01:31:13,063 The guitarist plays the blues Iike the sea. 1236 01:31:13,432 --> 01:31:17,960 Act natural people! 1237 01:31:18,037 --> 01:31:18,969 Let's do it! 1238 01:31:24,343 --> 01:31:27,676 Sang-yong's car Will be arriving in five minutes. 1239 01:31:30,850 --> 01:31:32,977 This is Cyrano's Agency's Iast job. 1240 01:31:33,052 --> 01:31:34,076 Let's roll. 1241 01:31:50,069 --> 01:31:51,001 Can I help you? 1242 01:31:51,070 --> 01:31:52,094 Two cups of coffee, please. 1243 01:31:52,171 --> 01:31:53,399 We don't sell coffee. 1244 01:31:53,472 --> 01:31:56,600 - Then what's this? - Coffee. for me. 1245 01:31:56,675 --> 01:31:57,903 This is my house. 1246 01:31:57,977 --> 01:32:00,411 PIease get up, quickly. 1247 01:32:00,479 --> 01:32:01,844 But it says it's a cafe. 1248 01:32:01,914 --> 01:32:08,547 I'II change the sign. PIease Ieave. go! 1249 01:32:09,622 --> 01:32:11,556 This place changed a Iot. 1250 01:32:12,124 --> 01:32:16,151 You've changed a Iot, too, since we first met. 1251 01:32:17,730 --> 01:32:19,061 I splurged a bit. 1252 01:32:19,131 --> 01:32:20,860 That's for us to hear, right? 1253 01:32:25,037 --> 01:32:27,767 Now, walk out to the sea. 1254 01:32:34,647 --> 01:32:35,671 Jae-pil! go past. 1255 01:32:39,051 --> 01:32:39,983 The woman is superior. 1256 01:32:40,052 --> 01:32:41,178 What a good Iooking couple! 1257 01:32:46,258 --> 01:32:49,887 They seem to Iike us. 1258 01:32:51,764 --> 01:32:53,698 Follow the trail of clams. 1259 01:33:06,312 --> 01:33:10,840 I remember the first time I saw you. 1260 01:33:12,318 --> 01:33:15,845 The sky, the wind... 1261 01:33:16,822 --> 01:33:18,551 Even the birds flying that day. 1262 01:33:18,624 --> 01:33:20,956 Even the birds flying that day. 1263 01:33:25,331 --> 01:33:26,662 I knew right then... 1264 01:33:28,233 --> 01:33:32,363 My Iife will never be the same. 1265 01:33:35,741 --> 01:33:38,073 - You brought gloves? - Yes. 1266 01:33:46,552 --> 01:33:47,780 Let's take a picture. 1267 01:33:48,654 --> 01:33:52,283 One, two, smile! 1268 01:33:52,358 --> 01:33:57,796 Though I have many flaws and make mistakes... 1269 01:33:59,965 --> 01:34:04,231 I thought I should change to be a better man... 1270 01:34:06,905 --> 01:34:09,738 When I met you. 1271 01:34:41,440 --> 01:34:46,571 Hee-joong, will you tune up my Iife for me? 1272 01:34:49,348 --> 01:34:51,578 She doesn't seem too thrilled. 1273 01:34:53,052 --> 01:34:53,984 She's smiling. 1274 01:34:56,155 --> 01:34:59,682 She's biting her tongue not to Iaugh. 1275 01:35:10,502 --> 01:35:13,130 I reported my scooter stolen. 1276 01:35:14,606 --> 01:35:16,836 And you stole my heart! 1277 01:35:17,309 --> 01:35:19,334 That fool! He'II ruin it. 1278 01:35:19,411 --> 01:35:21,436 Relax. It's going well. 1279 01:35:23,515 --> 01:35:25,142 You did great. 1280 01:35:27,219 --> 01:35:29,744 Your Iast confession is coming up. 1281 01:35:30,522 --> 01:35:31,955 Take a deep breath. 1282 01:35:32,825 --> 01:35:33,757 Good Iuck. 1283 01:35:36,829 --> 01:35:38,057 He's nervous again. 1284 01:36:01,587 --> 01:36:07,822 Every day has been special since I met you. 1285 01:36:10,496 --> 01:36:13,431 201 0, today... 1286 01:36:14,600 --> 01:36:18,536 It's the most important day of my Iife. 1287 01:36:27,813 --> 01:36:30,839 I guess the relaxer didn't work. 1288 01:36:31,717 --> 01:36:34,242 No, I think he forgot his Iines. 1289 01:36:34,820 --> 01:36:37,050 He always fumbled up here. 1290 01:36:37,122 --> 01:36:38,248 Give me the script. 1291 01:36:39,124 --> 01:36:44,152 Sang-yong, it's okay. I'II give you the Iines. 1292 01:36:44,229 --> 01:36:45,161 Give me. 1293 01:36:45,831 --> 01:36:47,162 I forgot the script. 1294 01:36:47,533 --> 01:36:48,465 What? 1295 01:36:50,736 --> 01:36:52,169 Meet me at the bathroom. 1296 01:36:52,237 --> 01:36:53,261 No! 1297 01:36:53,338 --> 01:36:55,363 Don't ruin the moment. 1298 01:36:55,741 --> 01:36:57,470 But we don't have the script. 1299 01:36:57,943 --> 01:36:59,274 Call Chul-bin now. 1300 01:37:00,345 --> 01:37:01,505 You do it. 1301 01:37:03,882 --> 01:37:06,908 No one else can do it better than you. 1302 01:37:32,911 --> 01:37:38,941 To be honest, I kneW nothing happened between them. 1303 01:37:42,621 --> 01:37:47,649 But I wanted to believe something did. 1304 01:37:50,829 --> 01:37:52,956 So I'd feel Iess guilty. 1305 01:37:55,634 --> 01:37:56,658 Actually... 1306 01:37:58,637 --> 01:38:03,506 I slept with that Japanese girl. 1307 01:38:07,079 --> 01:38:13,416 I knew Hee-joong or Dae-hyun would never do that... 1308 01:38:18,090 --> 01:38:23,027 But I wanted to feel Iess guilty. 1309 01:38:24,596 --> 01:38:27,429 Nothing happened between Ayako and me! 1310 01:38:27,499 --> 01:38:30,434 You don't believe me, too? 1311 01:38:31,303 --> 01:38:35,137 You don't trust me! How can I trust you! 1312 01:38:38,310 --> 01:38:39,242 I... 1313 01:38:43,015 --> 01:38:44,744 Didn't believe her on purpose. 1314 01:38:51,323 --> 01:38:54,554 Sang-yong. Here are your Iines. 1315 01:38:58,130 --> 01:38:59,062 The Bible... 1316 01:38:59,731 --> 01:39:02,598 The Bible says... 1317 01:39:02,668 --> 01:39:03,600 Trust... 1318 01:39:03,969 --> 01:39:05,197 Hope... 1319 01:39:05,270 --> 01:39:06,601 And Iove... 1320 01:39:08,173 --> 01:39:09,606 The greatest of these is Iove. 1321 01:39:12,077 --> 01:39:17,310 I didn't know what that meant. 1322 01:39:20,385 --> 01:39:24,719 I thought trust was the most important. 1323 01:39:27,092 --> 01:39:28,218 I was so stupid. 1324 01:39:29,995 --> 01:39:34,932 I didn't trust you once... 1325 01:39:36,601 --> 01:39:38,535 And so we drifted apart. 1326 01:39:42,407 --> 01:39:46,434 I didn't know what Iove was. 1327 01:39:47,512 --> 01:39:54,543 So, I thought trust was more important than Iove. 1328 01:39:56,621 --> 01:39:58,248 But now I know. 1329 01:40:01,126 --> 01:40:05,062 We don't Iove because of trust, but we trust because we Iove. 1330 01:40:11,036 --> 01:40:16,668 If we Ioved each other more... 1331 01:40:18,143 --> 01:40:19,872 There wouldn't be a problem. 1332 01:40:21,546 --> 01:40:22,478 Why? 1333 01:40:24,950 --> 01:40:28,579 Why didn't I realize it then? 1334 01:40:31,656 --> 01:40:33,783 The times I spent with you... 1335 01:40:36,261 --> 01:40:37,888 Were so precious. 1336 01:40:42,567 --> 01:40:44,000 I realize that, now. 1337 01:40:57,883 --> 01:40:59,111 I can't do it anymore. 1338 01:41:01,920 --> 01:41:03,251 I don't have anything to say. 1339 01:41:44,563 --> 01:41:49,694 Have you ever seen the movie, 'Cyrano'? 1340 01:41:53,071 --> 01:41:57,303 I knoW the story. I saW the play in France. 1341 01:42:00,679 --> 01:42:07,243 I watched it recently cuz someone recommended it. 1342 01:42:08,520 --> 01:42:13,753 Most people would sympathize with Cyrano. 1343 01:42:15,227 --> 01:42:18,355 But I sympathized with Christian 1344 01:42:18,430 --> 01:42:21,957 Who asked him for the Iove Ietters. 1345 01:42:25,937 --> 01:42:28,167 Why he had to do it. 1346 01:42:31,743 --> 01:42:33,574 The important thing is... 1347 01:42:36,047 --> 01:42:39,380 As much as Cyrano... 1348 01:42:40,452 --> 01:42:43,387 Christian loved Roxanne, too. 1349 01:42:48,460 --> 01:42:50,291 He must've Ioved her desperately... 1350 01:42:52,164 --> 01:42:55,292 To ask for something so crazy. 1351 01:43:01,106 --> 01:43:02,937 Because he Ioved her that much... 1352 01:43:09,915 --> 01:43:10,847 Hee-joong... 1353 01:43:16,521 --> 01:43:17,453 I Iove you. 1354 01:43:21,726 --> 01:43:22,954 I Iove you. 1355 01:43:28,833 --> 01:43:30,164 I Iove you. 1356 01:43:36,641 --> 01:43:39,269 This is me talking. 1357 01:43:39,945 --> 01:43:40,877 I mean... 1358 01:43:41,947 --> 01:43:47,681 This is pure from my heart. 1359 01:43:49,354 --> 01:43:52,790 No more fancy words. AII I can say is... 1360 01:43:54,559 --> 01:43:56,186 I Iove you. 1361 01:44:10,508 --> 01:44:13,443 The sea is a beautiful color, isn't it? 1362 01:44:20,418 --> 01:44:22,852 Now, the big, white clam. 1363 01:44:25,223 --> 01:44:26,451 My Ieg. 1364 01:44:50,448 --> 01:44:52,973 That's how you get over a trauma. 1365 01:45:00,258 --> 01:45:03,227 Now, for the finishing touch! 1366 01:45:04,396 --> 01:45:05,829 Seal it With a kiss. 1367 01:45:06,498 --> 01:45:07,624 Like you practiced. 1368 01:46:04,689 --> 01:46:07,214 Looking good. 1369 01:46:09,994 --> 01:46:12,121 Stay right here, Hee-joong. 1370 01:46:14,699 --> 01:46:17,634 Why didn't they tell me in advance? 1371 01:46:19,104 --> 01:46:20,537 How should we do this? 1372 01:46:21,506 --> 01:46:23,531 He hits me first, then I punch back? 1373 01:46:28,513 --> 01:46:29,741 Why hit so hard? 1374 01:46:29,814 --> 01:46:30,838 Sang-yong! 1375 01:46:31,616 --> 01:46:33,846 You're a hard man to find. 1376 01:46:35,019 --> 01:46:37,044 Didn't think I'd follow you all the way here. 1377 01:46:37,122 --> 01:46:41,752 I thought you'd just go to a motel in the country. 1378 01:46:42,927 --> 01:46:45,157 But the sea is nice. 1379 01:46:45,630 --> 01:46:48,360 What are you doing, Mr. KWON? 1380 01:46:48,633 --> 01:46:51,568 What? Iike you don't know. 1381 01:46:51,636 --> 01:46:54,867 You betray me and act all innocent? 1382 01:46:55,340 --> 01:47:01,939 I thought we were friends, pal. But I guess you didn't. 1383 01:47:02,781 --> 01:47:06,410 You Iose all my money and disappear? 1384 01:47:07,685 --> 01:47:09,209 I did it by the book. 1385 01:47:09,287 --> 01:47:10,914 By the book my ass! 1386 01:47:11,289 --> 01:47:13,519 Since when did you play by the book! 1387 01:47:13,591 --> 01:47:17,118 Just take him away. 1388 01:47:17,195 --> 01:47:18,719 - Get him! - Yes. 1389 01:47:21,699 --> 01:47:22,631 What the hell? 1390 01:47:22,700 --> 01:47:25,430 Where do you think you're going? 1391 01:47:25,503 --> 01:47:27,130 Run if you can! 1392 01:47:27,205 --> 01:47:28,331 Let's go! 1393 01:47:28,406 --> 01:47:31,739 That way's the sea, fool! 1394 01:47:34,612 --> 01:47:37,945 Why make us run? 1395 01:47:38,016 --> 01:47:39,540 Should've went that way, huh? 1396 01:47:40,919 --> 01:47:43,854 You can have me, but Iet her go! 1397 01:47:45,423 --> 01:47:47,357 How amusing. 1398 01:47:47,425 --> 01:47:49,359 You Iame fool. 1399 01:47:50,628 --> 01:47:51,652 Bury him. 1400 01:47:56,634 --> 01:47:57,566 Stop! 1401 01:48:00,839 --> 01:48:01,806 What the hell? 1402 01:48:04,375 --> 01:48:06,400 I don't believe this. 1403 01:48:07,078 --> 01:48:08,602 Who are you? 1404 01:48:08,980 --> 01:48:10,106 Someone passing by. 1405 01:48:11,282 --> 01:48:12,510 Then keep passing by, fool. 1406 01:48:12,984 --> 01:48:14,815 There are two types of people. 1407 01:48:14,886 --> 01:48:17,616 Those who see something Iike this and just walk past. 1408 01:48:17,689 --> 01:48:22,217 Or those who stop and make things right. 1409 01:48:22,994 --> 01:48:25,019 I'm the Iatter. 1410 01:48:26,197 --> 01:48:27,129 The Ladder? Who's that? 1411 01:48:27,999 --> 01:48:29,933 - Sir? - Ever heard of him? 1412 01:48:30,401 --> 01:48:32,335 I think I did. He's good. 1413 01:48:32,403 --> 01:48:35,429 Right. I knew it. 1414 01:48:35,507 --> 01:48:36,838 Too bad. 1415 01:48:37,809 --> 01:48:38,935 We're better than you. 1416 01:48:39,811 --> 01:48:41,438 You're no match. 1417 01:48:42,413 --> 01:48:44,244 Take that stupid thing off. 1418 01:48:44,916 --> 01:48:45,848 Get him! 1419 01:48:46,718 --> 01:48:48,151 Stupid bastard. 1420 01:48:54,225 --> 01:48:55,351 What the! 1421 01:49:01,165 --> 01:49:02,689 Go! Hurry! 1422 01:49:04,269 --> 01:49:08,603 What the hell! Get him! 1423 01:49:27,392 --> 01:49:29,826 Hey, Helmet. 1424 01:49:30,295 --> 01:49:33,924 You should've kept walking. So much for your rep. 1425 01:49:34,899 --> 01:49:36,127 Idiot. 1426 01:49:39,704 --> 01:49:41,535 Where's Sang-yong? 1427 01:49:41,906 --> 01:49:42,838 Where is he? 1428 01:49:45,009 --> 01:49:46,943 - There, sir! - Get him! 1429 01:49:47,011 --> 01:49:48,035 Stop! 1430 01:49:51,716 --> 01:49:53,650 - Sang-yong! - Wait! 1431 01:49:53,718 --> 01:49:55,549 What is it? 1432 01:49:56,220 --> 01:49:58,154 This is a military zone. 1433 01:49:58,723 --> 01:50:03,660 We'II take you and your men for assault, blackmailing... 1434 01:50:03,728 --> 01:50:06,959 trespassing and other charges to the police. 1435 01:50:07,031 --> 01:50:08,965 Stop right there! 1436 01:50:09,834 --> 01:50:11,358 This is crazy! 1437 01:50:14,739 --> 01:50:15,967 Ow my head. 1438 01:50:21,045 --> 01:50:22,876 We came way too far. 1439 01:50:22,947 --> 01:50:24,881 - Get in! - I will! 1440 01:50:24,949 --> 01:50:27,884 They're shoving me in the car! 1441 01:50:27,952 --> 01:50:29,886 - Put out the cigarette. - I will! 1442 01:50:29,954 --> 01:50:33,685 Good work everyone. Great acting. 1443 01:50:35,259 --> 01:50:37,090 Why'd you do that? 1444 01:50:37,161 --> 01:50:38,594 Just follow-up service. 1445 01:50:39,464 --> 01:50:42,399 I had those punks scared! 1446 01:50:44,569 --> 01:50:48,403 How about some sushi while we're out here? 1447 01:50:48,473 --> 01:50:50,202 I hate sushi. 1448 01:50:50,274 --> 01:50:51,707 Look! The waves! 1449 01:50:51,776 --> 01:50:54,404 Smack! Smack! Smack! 1450 01:50:54,979 --> 01:50:58,710 Gapyung Rest Stop 1451 01:51:10,328 --> 01:51:11,761 Go! Hurry! 1452 01:51:15,533 --> 01:51:18,058 Hammer What? Is he an artist? 1453 01:51:21,039 --> 01:51:22,267 Are you still acting? 1454 01:51:22,640 --> 01:51:23,572 Acting? 1455 01:51:24,242 --> 01:51:25,368 I guess. 1456 01:51:25,943 --> 01:51:27,069 In a broad sense. 1457 01:51:29,847 --> 01:51:31,974 Who's the singer of this song? 1458 01:52:12,323 --> 01:52:13,449 Yes. 1459 01:52:22,533 --> 01:52:26,264 AII the food's on me! 1460 01:52:42,553 --> 01:52:43,986 It was you. 1461 01:52:44,655 --> 01:52:47,089 No, Roxanne! It's not me. 1462 01:52:47,158 --> 01:52:49,388 I should've known it was you. 1463 01:52:49,460 --> 01:52:51,985 No! It wasn't me! 1464 01:52:52,063 --> 01:52:53,189 It was you. 1465 01:52:53,564 --> 01:52:57,591 You wrote all the Ietters. 1466 01:53:18,022 --> 01:53:18,954 Min-young? 1467 01:53:19,924 --> 01:53:21,551 How've you been? 1468 01:53:23,227 --> 01:53:24,251 Did you watch the play? 1469 01:53:24,328 --> 01:53:26,353 Looks Iike a hit this time. 1470 01:53:27,231 --> 01:53:30,462 It's a great play. Cyrano... 1471 01:53:32,737 --> 01:53:35,171 You've changed. Looking good. 1472 01:53:37,842 --> 01:53:42,575 Remember the first time we met? 1473 01:53:44,348 --> 01:53:49,081 You taught a workshop in my freshman year. 1474 01:53:50,054 --> 01:53:52,386 You were a drama major, 1475 01:53:53,057 --> 01:53:55,184 But was interested in stage art. 1476 01:53:56,460 --> 01:53:58,291 Not too fast! 1477 01:54:00,164 --> 01:54:01,927 - Step aside. - Yes, sir. 1478 01:54:05,303 --> 01:54:06,235 Watch carefully. 1479 01:54:29,026 --> 01:54:31,256 Let's stick to the script. 1480 01:54:31,329 --> 01:54:33,957 You know I hate ad-Iibs, right? 1481 01:54:34,031 --> 01:54:36,261 Standby... 1482 01:54:38,236 --> 01:54:39,168 Action! 1483 01:54:40,238 --> 01:54:43,469 Subtitle by Aldi Arman 1484 01:54:44,469 --> 01:54:54,469 Downloaded From www.AllSubs.org 98017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.