All language subtitles for Big Nate s02e06 The Future is Fuzzy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,656 [grand music] 2 00:00:04,743 --> 00:00:08,486 - Fun fact number, uh, 74 about me, 3 00:00:08,573 --> 00:00:10,314 I have an arch nemesis. 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,620 His name is Nolan Vaughn, 5 00:00:12,707 --> 00:00:16,276 and we've been waging a prank war since third grade. 6 00:00:16,363 --> 00:00:17,364 [screams] - [laughs] 7 00:00:17,451 --> 00:00:19,018 [loud fart] 8 00:00:19,105 --> 00:00:22,413 - That war has continued to this very day. 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,371 - So I switched out Nate's bike wheels 10 00:00:24,458 --> 00:00:27,853 with deep dish pizzas. - Nice one, Nolan. 11 00:00:27,940 --> 00:00:30,203 [laughs] Saucy! 12 00:00:30,290 --> 00:00:32,771 - What is wrong with this thing? 13 00:00:32,858 --> 00:00:35,034 - Oh, come on. Just open the locker. 14 00:00:35,121 --> 00:00:38,124 - [grunts] Finally! Stupid locker. 15 00:00:38,211 --> 00:00:41,084 After school, move all my stuff into your locker. 16 00:00:41,171 --> 00:00:43,912 - Whatever you say, Nolan. 17 00:00:43,999 --> 00:00:45,958 - Hold it! This was supposed to-- 18 00:00:46,045 --> 00:00:49,135 [groans] Why didn't it-- - [chuckles] 19 00:00:49,222 --> 00:00:50,005 [electronic beep] 20 00:00:50,093 --> 00:00:51,616 [explosion] - Ah! 21 00:00:51,703 --> 00:00:52,834 [grunts] 22 00:00:52,921 --> 00:00:54,749 [laughter] - You got glued! 23 00:00:54,836 --> 00:00:56,925 - Security! [snaps fingers] 24 00:00:57,012 --> 00:00:58,275 - This isn't over, Nolan! 25 00:00:58,362 --> 00:00:59,363 What--what are you looking at? 26 00:00:59,450 --> 00:01:01,539 Haven't you seen a clown chicken before? 27 00:01:01,626 --> 00:01:03,193 I'll be-- [squawks, clucks] 28 00:01:03,280 --> 00:01:05,108 [upbeat music] 29 00:01:05,195 --> 00:01:07,588 - ? Don't want to go to school today ? 30 00:01:07,675 --> 00:01:10,243 ? The sun is red hot and I wanna play ? 31 00:01:10,330 --> 00:01:12,985 ? But if I get caught they'll make me pay ? 32 00:01:13,072 --> 00:01:15,727 ? Detention again ? - ? Big Nate, Big Nate ? 33 00:01:15,814 --> 00:01:17,294 - ? Math and social studies just ain't my thing ? 34 00:01:17,381 --> 00:01:18,773 - ? Big Nate, Big Nate ? 35 00:01:18,860 --> 00:01:20,819 - ? Rocking with my band is where I'm king ? 36 00:01:20,906 --> 00:01:25,824 ? Stealing the teacher's teeth or bailing on a test ? 37 00:01:25,911 --> 00:01:28,348 - ? Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ? 38 00:01:28,435 --> 00:01:29,697 ? Big Nate ? 39 00:01:29,784 --> 00:01:31,221 [loud clang] 40 00:01:31,308 --> 00:01:33,701 [loud crash] 41 00:01:33,788 --> 00:01:35,442 [bell rings] 42 00:01:35,528 --> 00:01:37,879 - Prepare yourselves, young thespians, 43 00:01:37,966 --> 00:01:42,536 for The Mainiactors Acting Competition, 44 00:01:42,623 --> 00:01:45,191 where 11-year-olds partner up to perform 45 00:01:45,278 --> 00:01:49,761 wildly age-inappropriate scenes from the classics! 46 00:01:49,848 --> 00:01:52,155 - What if your age is undefined? 47 00:01:52,242 --> 00:01:53,895 - Oh, you needn't worry, Randall. 48 00:01:53,982 --> 00:01:58,204 I'm sure they make exceptions for prodigies like yourself. 49 00:01:58,290 --> 00:02:01,512 This is a make it or break it opportunity 50 00:02:01,599 --> 00:02:04,297 for all you amateur thespians. 51 00:02:04,384 --> 00:02:07,039 Make it, and you'll be on your way 52 00:02:07,126 --> 00:02:10,521 to a bright, multi-hyphenate career! 53 00:02:10,608 --> 00:02:13,001 Break it, and you'll be living in your parents' basements, 54 00:02:13,088 --> 00:02:15,265 relieving yourselves in a bucket 55 00:02:15,352 --> 00:02:17,354 for the rest of your lives. 56 00:02:17,441 --> 00:02:20,618 Or the life of your bucket. - [chuckles] 57 00:02:20,705 --> 00:02:26,406 - A highly-esteemed actor will judge this year's competition. 58 00:02:26,493 --> 00:02:27,712 - Let me guess. 59 00:02:27,799 --> 00:02:28,800 'Tis you... - 'Tis moi... 60 00:02:28,887 --> 00:02:30,671 both: Lagaze! 61 00:02:30,758 --> 00:02:32,759 [laughs] 62 00:02:32,847 --> 00:02:35,067 Only one young thespian 63 00:02:35,154 --> 00:02:38,157 will be crowned this year's Maniactor. 64 00:02:38,244 --> 00:02:41,769 I recommend you choose your scene partners wisely, 65 00:02:41,856 --> 00:02:44,032 or else. [ominous music] 66 00:02:44,119 --> 00:02:46,034 - Ugh. 67 00:02:46,121 --> 00:02:47,471 - Nolan may have won this round, 68 00:02:47,558 --> 00:02:50,256 but I will win the war! 69 00:02:50,343 --> 00:02:52,258 Teddy, whatcha got? 70 00:02:55,696 --> 00:02:57,307 - Ew. What is that? 71 00:02:57,394 --> 00:02:59,309 - The Butt Bomb 4000. 72 00:02:59,396 --> 00:03:01,398 It provides an immersive fart experience. 73 00:03:01,485 --> 00:03:02,964 - Genius! 74 00:03:03,051 --> 00:03:04,749 Francis, How's that fire ant milking coming along? 75 00:03:04,836 --> 00:03:06,272 - [gasps] Great. 76 00:03:06,359 --> 00:03:08,100 - Everyone must make sacrifices 77 00:03:08,187 --> 00:03:10,494 in the war of awesome versus evil. 78 00:03:10,581 --> 00:03:12,757 - Speaking of the war, what if you called a truce? 79 00:03:12,844 --> 00:03:14,498 - And let Nolan win? 80 00:03:14,585 --> 00:03:16,630 Are you quite mad, good sir? 81 00:03:16,717 --> 00:03:18,284 - Francis has a point, man. 82 00:03:18,371 --> 00:03:20,025 I don't want to waste all my best pranking years 83 00:03:20,112 --> 00:03:21,766 on Nolan. - Yeah. 84 00:03:21,853 --> 00:03:23,507 - Yeah, it's almost intolerable. 85 00:03:23,594 --> 00:03:26,509 - And I have a small twig growing out of my ear. 86 00:03:28,207 --> 00:03:30,035 - That's, uh, great, Chad. 87 00:03:30,122 --> 00:03:32,777 - Thanks! I knew you guys would be happy for me. 88 00:03:32,864 --> 00:03:34,126 - Dee Dee, how about you? 89 00:03:34,213 --> 00:03:35,867 - [groaning] - Uh, Dee Dee? 90 00:03:35,954 --> 00:03:37,347 Dee Dee? What's up? 91 00:03:37,434 --> 00:03:39,610 - Oh, she's got the scene partner blues. 92 00:03:39,697 --> 00:03:42,699 - It's this Mainiactors Acting Competition. 93 00:03:42,787 --> 00:03:45,790 Doctor Lagaze says it's our last chance to make it big, 94 00:03:45,877 --> 00:03:47,747 but I need a showstopping partner. 95 00:03:47,835 --> 00:03:49,446 - Why don't you hold auditions after school? 96 00:03:49,533 --> 00:03:50,882 Maybe someone will surprise you. 97 00:03:50,969 --> 00:03:52,840 - It couldn't hurt. 98 00:03:52,927 --> 00:03:56,148 - Now, I need a scene partner, and I need one pronto. 99 00:03:56,235 --> 00:03:58,759 Who's got that star power stank? 100 00:03:58,846 --> 00:04:01,284 Talk to me, people! 101 00:04:01,371 --> 00:04:03,111 - [inhales] 102 00:04:03,198 --> 00:04:04,896 Would you mind if I started over? 103 00:04:04,983 --> 00:04:07,681 - You haven't said anything yet. 104 00:04:07,768 --> 00:04:10,597 ? I wrote the letter in blood red ink to paint 105 00:04:10,684 --> 00:04:13,644 ? The picture I was trying to get done with the deep ? 106 00:04:13,731 --> 00:04:16,951 ? ? 107 00:04:17,038 --> 00:04:19,127 - [laughs] 108 00:04:19,214 --> 00:04:21,565 - Uh, what should I do? 109 00:04:21,651 --> 00:04:22,696 - Surprise me. 110 00:04:22,783 --> 00:04:24,263 - [farts] 111 00:04:24,350 --> 00:04:25,786 - Special delivery! 112 00:04:25,873 --> 00:04:29,224 - [hisses] 113 00:04:29,312 --> 00:04:31,531 - [grunting] 114 00:04:32,750 --> 00:04:34,708 - What's up with Brussels sprouts? 115 00:04:34,795 --> 00:04:36,580 We keep telling our parents we don't like them. 116 00:04:36,667 --> 00:04:38,582 Oh, and how about arugula? 117 00:04:38,669 --> 00:04:40,888 Or should I say, a-pew-gula? 118 00:04:40,975 --> 00:04:44,805 ? ? 119 00:04:44,892 --> 00:04:46,546 [chattering] 120 00:04:46,633 --> 00:04:48,374 - [yells] 121 00:04:48,461 --> 00:04:51,377 - [laughs] 122 00:04:51,464 --> 00:04:54,119 - You'll never out-prank me, Nate Wright! 123 00:04:54,206 --> 00:04:56,948 I'm stronger, I'm smarter-- 124 00:04:57,035 --> 00:04:59,429 - And you stink at snappy comebacks. 125 00:04:59,516 --> 00:05:01,648 - Hmm. Well, I'm rich, too. 126 00:05:01,735 --> 00:05:04,912 I'm way richer than you are. - Pfft, so what? 127 00:05:04,999 --> 00:05:07,306 Besides, I've got something very important 128 00:05:07,393 --> 00:05:08,960 that you will never have. 129 00:05:09,047 --> 00:05:12,137 - What's that? Toe fungus? - Yeah! Uh, no! 130 00:05:12,224 --> 00:05:14,835 I'm talking about friends, jerkweed. 131 00:05:14,922 --> 00:05:16,446 Friends! 132 00:05:16,533 --> 00:05:18,448 [dramatic music] 133 00:05:18,535 --> 00:05:19,840 - I have friend. 134 00:05:19,927 --> 00:05:25,063 He or she or they are just not here right now. 135 00:05:25,150 --> 00:05:27,631 ? ? 136 00:05:27,718 --> 00:05:28,893 [chuckles] 137 00:05:28,980 --> 00:05:30,329 Friends, huh? 138 00:05:30,416 --> 00:05:32,113 Thanks, Nate Wright. 139 00:05:32,200 --> 00:05:36,379 You just handed me the weapon that's going to take you down. 140 00:05:36,466 --> 00:05:38,990 [cackles] 141 00:05:39,730 --> 00:05:43,647 - [sighs] Alas, my acting career is over. 142 00:05:43,734 --> 00:05:45,649 I'm already 11, and I don't even have 143 00:05:45,736 --> 00:05:48,478 a celebrity candle that smells like my teeth. 144 00:05:48,565 --> 00:05:51,481 - Unique New York, round and down, 145 00:05:51,568 --> 00:05:53,351 red rubber baby buggy bumpers. 146 00:05:53,439 --> 00:05:56,660 [vocalizing] 147 00:05:56,747 --> 00:05:57,835 Hey, what do you think you're doing? 148 00:05:57,922 --> 00:05:59,924 - Uh, me? I was--nothing. 149 00:06:00,011 --> 00:06:04,145 I just happened to overhear your, um, your-- 150 00:06:04,232 --> 00:06:08,062 - I was doing vocal warm ups. - Yeah, but why? 151 00:06:08,149 --> 00:06:10,848 - Isn't it obvious? I'm getting my voice nice and ready 152 00:06:10,935 --> 00:06:13,633 for the Mainiactors Acting competish. Ever heard of it? 153 00:06:13,720 --> 00:06:16,114 - Since when did you get into theater? 154 00:06:16,201 --> 00:06:18,508 - Oh, I've always been a thespian-- 155 00:06:18,595 --> 00:06:20,945 that means actor-- it runs in my blood. 156 00:06:21,032 --> 00:06:22,294 - [groans] 157 00:06:22,381 --> 00:06:23,643 - [dramatically] Can't you see, Margaret? 158 00:06:23,730 --> 00:06:25,950 It's this place that's tearing us apart! 159 00:06:26,037 --> 00:06:27,865 You think I like leaving you every night? 160 00:06:27,952 --> 00:06:31,695 I can't help it! And I am ashamed, Margaret. 161 00:06:31,782 --> 00:06:34,437 [crying] I am ashamed! 162 00:06:34,524 --> 00:06:37,788 - He's actually good. [groans] 163 00:06:37,875 --> 00:06:40,181 - OK, I called this emergency meeting 164 00:06:40,268 --> 00:06:42,532 to discuss my next move in the ongoing 165 00:06:42,619 --> 00:06:45,273 Nate versus Nolan prank war. Now, what I'm thinking is-- 166 00:06:45,360 --> 00:06:47,232 uh, hang on. Where's Dee Dee? 167 00:06:47,319 --> 00:06:49,887 - She's in the auditorium rehearsing with Nolan. 168 00:06:49,974 --> 00:06:51,323 And spoiler alert. 169 00:06:51,410 --> 00:06:53,760 Their chemistry, it is sizzling! 170 00:06:53,847 --> 00:06:55,327 both: What? 171 00:06:55,414 --> 00:06:57,634 - Dee Dee's making dra-magic with my arch enemy? 172 00:06:57,721 --> 00:06:58,939 What is she thinking? 173 00:06:59,026 --> 00:07:01,115 Don't worry, Amy. I'll take care of this. 174 00:07:01,202 --> 00:07:02,465 - Don't do it on my behalf. 175 00:07:02,552 --> 00:07:04,771 I don't want to be a helicopter girlfriend. 176 00:07:04,858 --> 00:07:06,033 Yes, I do. I'll go with you. 177 00:07:10,995 --> 00:07:13,040 - [dramatically] Where were you, Howard? 178 00:07:13,127 --> 00:07:15,478 - What do you care, Margaret? I'm home now. 179 00:07:15,565 --> 00:07:18,263 - [gasps] So it is true! 180 00:07:18,350 --> 00:07:22,006 - Hey, Nate. Nice theater. Sike! 181 00:07:22,093 --> 00:07:24,095 - Nate, it's, uh-- not what it looks like. 182 00:07:24,182 --> 00:07:25,618 - [laughs] 183 00:07:25,705 --> 00:07:27,620 It's exactly what it looks like. 184 00:07:27,707 --> 00:07:29,448 - OK, not helping. 185 00:07:29,535 --> 00:07:31,058 Amy, what are you doing here? 186 00:07:31,145 --> 00:07:34,235 - I should be asking myself the same question. 187 00:07:34,322 --> 00:07:35,541 That came out wrong. 188 00:07:35,628 --> 00:07:37,021 - Dee Dee, what gives? 189 00:07:37,108 --> 00:07:38,544 How come you're contorting with the enemy? 190 00:07:38,631 --> 00:07:42,069 - Nolan's not the enemy. He's a really good actor. 191 00:07:42,156 --> 00:07:44,245 And I'm--well, I'm thinking of partnering with him 192 00:07:44,332 --> 00:07:45,595 for the Mainiactors competition. 193 00:07:45,682 --> 00:07:47,726 [dramatic music] 194 00:07:47,814 --> 00:07:50,164 - You cannot be serious. 195 00:07:50,250 --> 00:07:52,471 - I could have a real chance of winning! 196 00:07:52,558 --> 00:07:53,907 - Is there a problem, milady? 197 00:07:53,994 --> 00:07:56,301 - Whoa, guy. Who are you calling "milady"? 198 00:07:56,388 --> 00:07:59,347 - No, there's no problem. They were just leaving. 199 00:07:59,434 --> 00:08:00,697 - Fine! We'll leave. 200 00:08:00,784 --> 00:08:02,307 But I'll be watching you, Nolan. 201 00:08:02,394 --> 00:08:04,614 And I've got my eye on you like a hawk. 202 00:08:04,701 --> 00:08:07,225 Ca-caw! [grunts] 203 00:08:07,312 --> 00:08:09,096 Like a hawk! 204 00:08:09,183 --> 00:08:11,359 - [screams] All good. 205 00:08:11,446 --> 00:08:13,840 - Ca-caw, caw! 206 00:08:13,927 --> 00:08:15,581 - I'm so glad you decided to join me 207 00:08:15,668 --> 00:08:17,278 and my friends tonight, Dee Dee. 208 00:08:17,365 --> 00:08:18,453 - No offense, Nolan, 209 00:08:18,541 --> 00:08:20,064 but I didn't really know you had friends. 210 00:08:20,151 --> 00:08:22,936 - [laughs] Hashtag harsh! But fair. 211 00:08:23,023 --> 00:08:25,852 I suppose I am a bit of a lone wolf. 212 00:08:25,939 --> 00:08:28,289 But you haven't met the real Nolan. 213 00:08:28,375 --> 00:08:29,682 [tires screech] 214 00:08:32,250 --> 00:08:33,337 - [gasps] 215 00:08:33,424 --> 00:08:34,818 [laughter] 216 00:08:34,904 --> 00:08:36,950 - Attention people! 217 00:08:37,037 --> 00:08:39,692 I want you to meet my fellow actor and... 218 00:08:39,779 --> 00:08:41,128 [clears throat] 219 00:08:41,215 --> 00:08:43,174 hopefully, my new scene partner, 220 00:08:43,260 --> 00:08:45,785 Dee Dee Holloway! 221 00:08:45,872 --> 00:08:47,657 [all chattering] 222 00:08:47,744 --> 00:08:49,615 - Hi, I'm Cassandra. 223 00:08:49,702 --> 00:08:51,878 I got my first acting job in utero 224 00:08:51,965 --> 00:08:54,011 doing a prenatal vitamin commercial. 225 00:08:54,098 --> 00:08:55,708 Now I'm playing Baguette Number Two 226 00:08:55,795 --> 00:08:58,276 in "Les Mis�rables" on Broadway. 227 00:08:58,363 --> 00:09:01,322 - Oh, sacr� bleu!Broadway! Like, for real? 228 00:09:02,846 --> 00:09:05,196 Huh? Eh? - Oh! 229 00:09:05,283 --> 00:09:07,590 - Uh, sorry. What are you doing? 230 00:09:07,677 --> 00:09:10,636 - I'm mirroring you! [laughs] 231 00:09:10,723 --> 00:09:12,682 It's an acting exercise. 232 00:09:12,769 --> 00:09:15,249 both: Whoa! This is cool! 233 00:09:15,336 --> 00:09:17,338 Jinx! Double jinx! 234 00:09:17,425 --> 00:09:18,949 [both laugh] 235 00:09:19,036 --> 00:09:20,559 - Tell me about your career, Dee Dee. 236 00:09:20,646 --> 00:09:21,952 What's your latest project? 237 00:09:22,039 --> 00:09:24,389 - Oh, um, I was in a commercial. 238 00:09:24,476 --> 00:09:26,347 - That's where I recognized you from! 239 00:09:26,434 --> 00:09:30,221 ? Don't cast your thunder asunder ? 240 00:09:30,308 --> 00:09:34,138 - Here's some roses just because! 241 00:09:34,225 --> 00:09:35,966 - Oh, thank you. 242 00:09:36,053 --> 00:09:38,446 Wow, Nolan, your friends are so cool, 243 00:09:38,533 --> 00:09:40,666 and serious about acting. 244 00:09:40,753 --> 00:09:42,320 - I know. We're the real deal. 245 00:09:42,407 --> 00:09:44,452 Aren't you glad you picked me as your scene partner? 246 00:09:44,539 --> 00:09:48,500 - I think I may have misjudged you, Nolan. 247 00:09:48,587 --> 00:09:50,023 [dramatic music] 248 00:09:50,110 --> 00:09:52,243 - I can't tell if this is a theater group 249 00:09:52,330 --> 00:09:54,506 or a holiday I don't know about. 250 00:09:54,593 --> 00:09:55,899 - Oh, I like those. 251 00:09:55,986 --> 00:09:57,857 Gram has one where she sneaks into my room 252 00:09:57,944 --> 00:10:00,425 on the 5th of September and screams. 253 00:10:00,512 --> 00:10:01,731 She calls it... 254 00:10:01,818 --> 00:10:04,472 [in guttural voice] "Chad." 255 00:10:04,559 --> 00:10:05,560 - [shudders] 256 00:10:05,648 --> 00:10:07,388 - This is serious, guys. 257 00:10:07,475 --> 00:10:09,608 Dee Dee is being brainwashed by Nolan! 258 00:10:09,695 --> 00:10:12,350 - I don't know, Nate. She seems really happy. 259 00:10:12,437 --> 00:10:14,395 - [groans] - Nate's right. 260 00:10:14,482 --> 00:10:16,267 Not to be all "I'm from New York," 261 00:10:16,354 --> 00:10:18,748 but I'm from New York, so I know theater kids. 262 00:10:18,835 --> 00:10:22,360 And I didn't hear one show tune or see anyone crying on cue. 263 00:10:22,447 --> 00:10:25,232 - Exactly. Which means it's time we do a little research 264 00:10:25,319 --> 00:10:28,061 on Nolan's theater friends. 265 00:10:28,148 --> 00:10:29,715 - Zip! - Zap! 266 00:10:29,802 --> 00:10:30,847 - Zop! 267 00:10:30,934 --> 00:10:33,066 [laughter] 268 00:10:33,153 --> 00:10:36,113 - Ooh, [indistinct] 269 00:10:36,200 --> 00:10:39,812 - What? This Cassandra kid is 23 years old! 270 00:10:39,899 --> 00:10:41,553 - Guys, listen to this! 271 00:10:41,640 --> 00:10:43,250 "Scene one, Nolan's. 272 00:10:43,337 --> 00:10:45,383 "Nolan introduces Dee Dee to his theater friends. 273 00:10:45,470 --> 00:10:47,167 "Scene two, park. 274 00:10:47,254 --> 00:10:49,909 Nolan and Dee Dee play Zip, Zap, Zop with theater friends." 275 00:10:49,996 --> 00:10:51,302 - Holy cow! 276 00:10:51,389 --> 00:10:53,173 They've got everything scripted out. 277 00:10:53,260 --> 00:10:55,262 - It's like Dee Dee's life is a TV show! 278 00:10:55,349 --> 00:10:58,962 - I wonder who plays me? I hope he's hot. 279 00:10:59,049 --> 00:11:02,443 [laughter] - Oh, man, this was so fun. 280 00:11:02,530 --> 00:11:04,532 - Now's our chance. Follow Nolan! 281 00:11:04,619 --> 00:11:08,667 ? ? 282 00:11:08,754 --> 00:11:10,625 [whistles] 283 00:11:10,713 --> 00:11:11,888 - Ah! 284 00:11:11,975 --> 00:11:13,846 - [shouts, laughs] 285 00:11:16,501 --> 00:11:17,458 - How were we? 286 00:11:17,545 --> 00:11:18,764 - Fully believable. 287 00:11:18,851 --> 00:11:21,506 Dee Dee didn't suspect a thing. - Yes! 288 00:11:21,593 --> 00:11:25,510 I told my husband I could still play 11 to 15-year-olds. 289 00:11:25,597 --> 00:11:27,947 [bells ring] 290 00:11:28,034 --> 00:11:29,514 - Thanks for the gig, Nolan. 291 00:11:29,601 --> 00:11:31,081 [voice breaking] My career has really dried up 292 00:11:31,168 --> 00:11:32,865 since my voice started changing. 293 00:11:32,952 --> 00:11:35,520 - Ugh, I thought I had my embryonic foot in the door, 294 00:11:35,607 --> 00:11:37,870 but I haven't gotten any acting gigs since. 295 00:11:37,957 --> 00:11:40,743 - Hey, it pays to be friends with Nolan Vaughn. 296 00:11:40,830 --> 00:11:42,222 - Right on. - Yeah, it does. 297 00:11:42,309 --> 00:11:44,485 [camera shutter clicks] 298 00:11:44,572 --> 00:11:48,620 - Well, gang, I think we have all the evidence we need. 299 00:11:49,795 --> 00:11:53,146 It's crystal clear that Nolan is using Dee Dee 300 00:11:53,233 --> 00:11:55,714 as a pawn in our prank war. 301 00:11:55,801 --> 00:11:58,935 Step one, Nolan pretends to be interested in acting. 302 00:11:59,022 --> 00:12:01,415 - [gibberish] - Fake! 303 00:12:01,502 --> 00:12:04,592 - Step two, using actors posing as theater kids, 304 00:12:04,679 --> 00:12:07,682 he convinces Dee Dee to be his partner in the competition. 305 00:12:07,770 --> 00:12:10,294 - [gibberish] - [gibberish] 306 00:12:10,381 --> 00:12:11,904 - Fake! 307 00:12:11,991 --> 00:12:13,340 - Step three, during the competition, 308 00:12:13,427 --> 00:12:15,125 he humiliates Dee Dee on stage, 309 00:12:15,212 --> 00:12:17,518 knowing that will lure me out of the audience. 310 00:12:17,605 --> 00:12:19,477 - [gibberish] 311 00:12:19,564 --> 00:12:22,219 [crying] 312 00:12:22,306 --> 00:12:24,177 - Step four, he then proceeds to punk me 313 00:12:24,264 --> 00:12:25,962 in front of a packed auditorium 314 00:12:26,049 --> 00:12:28,791 and declares himself the winner of the prank war. 315 00:12:28,878 --> 00:12:31,532 - [laughs] - [screams] 316 00:12:31,619 --> 00:12:34,187 Ow, my elbow! - It's diabolical. 317 00:12:34,274 --> 00:12:36,624 - Wow. I can't believe Nolan would do that. 318 00:12:36,711 --> 00:12:37,756 [door slams] Ah! 319 00:12:37,843 --> 00:12:39,453 - Do what? - Ooh! 320 00:12:39,540 --> 00:12:40,715 Uh, Dee Dee! 321 00:12:40,803 --> 00:12:42,195 Nolan's friends are really-- 322 00:12:42,282 --> 00:12:44,023 well, they aren't who they say they are. 323 00:12:44,110 --> 00:12:45,590 - What are you talking about? 324 00:12:45,677 --> 00:12:47,461 - We did some digging around in their bags 325 00:12:47,548 --> 00:12:49,202 while you guys were at the park and-- 326 00:12:49,289 --> 00:12:51,770 - Wait, hold up. You guys were spying on me? 327 00:12:51,857 --> 00:12:54,338 - Well, um, yeah, but it was for your own good. 328 00:12:54,425 --> 00:12:56,340 See, it turns out that Nolan was all along-- 329 00:12:56,427 --> 00:12:57,645 - I don't want to hear it. 330 00:12:57,732 --> 00:13:00,387 I can't believe you were spying on me! 331 00:13:00,474 --> 00:13:02,781 - We were worried about you. - Huh. 332 00:13:02,868 --> 00:13:04,783 And what about you, Nate? Were you "worried" about me? 333 00:13:04,870 --> 00:13:07,568 Or were you just obsessed with taking Nolan down? 334 00:13:07,655 --> 00:13:10,267 - Uh, can't I be both? 335 00:13:10,354 --> 00:13:11,703 - I'm going over to Nolan's to rehearse. 336 00:13:11,790 --> 00:13:13,966 Don't follow me! 337 00:13:14,053 --> 00:13:15,794 - I sort of think Dee Dee's right. 338 00:13:15,881 --> 00:13:17,187 We made a mistake. 339 00:13:17,274 --> 00:13:19,276 - Guys, guys, guys, we can't give up now. 340 00:13:19,363 --> 00:13:20,843 Remember who we're dealing with? 341 00:13:20,930 --> 00:13:24,455 Nolan Vaughn. I know how his mind works. 342 00:13:24,542 --> 00:13:26,674 - Dude, enough with all the Nolan Vaughn stuff. 343 00:13:26,761 --> 00:13:27,980 You're obsessed! 344 00:13:28,067 --> 00:13:31,810 Uh, I'm out. - Hmm. 345 00:13:31,897 --> 00:13:34,247 - [scoffs] I'm not obsessed. 346 00:13:34,333 --> 00:13:36,075 But we should probably go over to Nolan's 347 00:13:36,162 --> 00:13:37,381 and track his movements, you know? 348 00:13:37,468 --> 00:13:39,383 Just to make sure that Dee Dee's OK, of course. 349 00:13:39,470 --> 00:13:40,993 - Totally. 350 00:13:41,080 --> 00:13:44,170 - Dee Dee, I love the daring choices 351 00:13:44,257 --> 00:13:45,693 you're making in this scene. 352 00:13:45,780 --> 00:13:47,826 - Thank you, Nolan, but-- 353 00:13:47,913 --> 00:13:50,089 [sighs] - What's wrong? 354 00:13:50,176 --> 00:13:55,007 - Oh, it's just your friends all have such amazing careers. 355 00:13:55,094 --> 00:13:57,053 Me? [groans] 356 00:13:57,140 --> 00:13:59,185 - You will be a bigger star 357 00:13:59,272 --> 00:14:01,187 than all my friends put together. 358 00:14:01,274 --> 00:14:03,363 I promise you, tomorrow, 359 00:14:03,450 --> 00:14:06,845 everyone's going to know the name Dee Dee Holloway. 360 00:14:06,932 --> 00:14:08,455 - Ah! 361 00:14:08,542 --> 00:14:10,893 - Gah! What a phony Nolan is! 362 00:14:10,980 --> 00:14:12,416 Pretending to be Dee Dee's friend 363 00:14:12,503 --> 00:14:14,157 so he can make a fool of her at the competition. 364 00:14:14,244 --> 00:14:15,723 We can't let him get away with it! 365 00:14:15,810 --> 00:14:18,074 - I agree, but Dee Dee knows we suspect him. 366 00:14:18,161 --> 00:14:19,945 If we want to keep an eye on things, 367 00:14:20,032 --> 00:14:21,512 we'll have to go deep undercover. 368 00:14:21,599 --> 00:14:25,603 - No problem. Deepness is my specialty. 369 00:14:25,690 --> 00:14:27,779 - What? 370 00:14:27,866 --> 00:14:33,828 - Welcome to the Mainiactors Regional Acting Competition! 371 00:14:33,916 --> 00:14:35,700 [cheers and applause] 372 00:14:35,787 --> 00:14:37,180 - W--wait! 373 00:14:37,267 --> 00:14:39,269 - [gasps] What's this? 374 00:14:39,356 --> 00:14:42,185 A dramatic entrance? 375 00:14:42,272 --> 00:14:43,751 - We want to be in the competition! 376 00:14:43,838 --> 00:14:46,276 - Ah, yes! 377 00:14:46,363 --> 00:14:49,061 I sense your drive, your hunger, 378 00:14:49,148 --> 00:14:51,324 your desperation. 379 00:14:51,411 --> 00:14:53,283 Congratulations! You're in. 380 00:14:57,940 --> 00:14:59,898 - I'm not leaving you behind! 381 00:14:59,985 --> 00:15:02,466 - I'm already gone, Klausky. [coughs] 382 00:15:02,553 --> 00:15:04,598 Half my torso is spread across Normandy beach. 383 00:15:04,685 --> 00:15:08,037 Just promise me you'll do one thing for me! 384 00:15:08,124 --> 00:15:09,647 - Anything. 385 00:15:09,734 --> 00:15:11,649 - I scooped out my kidney and put it in my right pocket. 386 00:15:11,736 --> 00:15:13,912 [gasps] Make sure my son gets it. 387 00:15:13,999 --> 00:15:15,218 Promise me you'll-- 388 00:15:15,305 --> 00:15:19,222 [choking] 389 00:15:19,309 --> 00:15:23,661 - No! 390 00:15:23,748 --> 00:15:27,578 [cheers and applause] 391 00:15:27,665 --> 00:15:29,188 - Oh! [sniffles] 392 00:15:29,275 --> 00:15:31,364 Nothing like a battlefield scene 393 00:15:31,451 --> 00:15:33,932 to get the waterworks going. 394 00:15:34,019 --> 00:15:36,674 Can you top that, Ms. Holloway? 395 00:15:36,761 --> 00:15:39,242 [western music] 396 00:15:39,329 --> 00:15:42,158 - We've eaten all our rations and-- 397 00:15:42,245 --> 00:15:43,768 [music stops] [chickens clucking] 398 00:15:43,855 --> 00:15:44,464 [sheep baaing] 399 00:15:44,551 --> 00:15:46,336 Line. 400 00:15:46,423 --> 00:15:47,467 - Now we're gonna have to eat each other. 401 00:15:47,554 --> 00:15:50,514 - And now we're going to have to eat each other. 402 00:15:50,601 --> 00:15:51,819 [horse neighing] 403 00:15:51,906 --> 00:15:53,778 [both gnawing] 404 00:15:53,865 --> 00:15:56,520 - Such animal magnetism! 405 00:15:56,607 --> 00:15:58,261 [sneaky music] 406 00:15:58,348 --> 00:15:59,523 - Psst! 407 00:15:59,610 --> 00:16:02,482 ? ? 408 00:16:02,569 --> 00:16:04,745 - Hey, aren't those Nolan's fake actor friends? 409 00:16:04,832 --> 00:16:07,052 - What's he up to? 410 00:16:07,139 --> 00:16:08,271 - [groans] 411 00:16:08,358 --> 00:16:09,446 - Excuse me, Dee Dee. 412 00:16:09,533 --> 00:16:12,275 I need to...poop. 413 00:16:12,362 --> 00:16:14,538 - I understand. Shed your baggage. 414 00:16:14,625 --> 00:16:17,932 [sneaky music] 415 00:16:18,020 --> 00:16:19,891 - Mm, do you have them? 416 00:16:19,978 --> 00:16:22,894 - Got 'em right here, just like you ordered. 417 00:16:22,981 --> 00:16:23,895 - And what about the... 418 00:16:23,982 --> 00:16:25,940 other items we discussed? 419 00:16:26,028 --> 00:16:27,986 - Ah, here you go, chief. 420 00:16:28,073 --> 00:16:29,770 - But it has to be a surprise. 421 00:16:29,857 --> 00:16:31,685 Don't bring this stuff on stage until I give you the signal. 422 00:16:31,772 --> 00:16:32,904 - 10-4, boss. 423 00:16:32,991 --> 00:16:34,123 She'll never know what hit her. 424 00:16:34,210 --> 00:16:36,777 - [gasps] Did you hear that? 425 00:16:36,864 --> 00:16:38,997 - Nolan's going to hit Dee Dee with whatever's in the box. 426 00:16:39,083 --> 00:16:41,260 - Oh, not today, he's not. 427 00:16:41,347 --> 00:16:43,306 - No, Nate! If we expose Nolan now, 428 00:16:43,393 --> 00:16:44,916 Dee Dee won't be able to do her scene. 429 00:16:45,003 --> 00:16:46,613 She'll lose her chance to win the competition, 430 00:16:46,700 --> 00:16:47,614 and she'll be devastated! 431 00:16:47,701 --> 00:16:49,486 - OK, then, fine. 432 00:16:49,573 --> 00:16:51,792 We'll wait until the very last moment. 433 00:16:51,879 --> 00:16:53,838 - [breathing heavily] 434 00:16:53,925 --> 00:16:56,319 - Finished. I punished that porcelain. 435 00:16:56,406 --> 00:16:58,234 - Um, good. 436 00:16:58,321 --> 00:16:59,670 I think we're up. 437 00:16:59,757 --> 00:17:01,498 [exhales] 438 00:17:03,587 --> 00:17:05,023 [dramatically] Where were you, Howard? 439 00:17:05,110 --> 00:17:06,719 - What do you care, Margaret? 440 00:17:06,806 --> 00:17:08,199 I'm home now. 441 00:17:08,286 --> 00:17:09,984 Ain't that good enough for you? 442 00:17:10,072 --> 00:17:12,639 - You're not fooling anyone, Howard! 443 00:17:12,726 --> 00:17:14,380 Where do you go every night? 444 00:17:14,467 --> 00:17:17,208 - Well, if you're going to keep asking, 445 00:17:17,295 --> 00:17:20,299 I guess I'll have to tell you everything. 446 00:17:20,386 --> 00:17:21,648 - [whispering] What are you doing? 447 00:17:21,735 --> 00:17:23,389 This isn't in the script. 448 00:17:23,476 --> 00:17:26,739 - Margaret, prepare yourself for the surprise of your life. 449 00:17:26,827 --> 00:17:29,047 - Not so fast! 450 00:17:29,134 --> 00:17:31,267 - [gasps] 451 00:17:31,354 --> 00:17:34,226 - Nate? Amy? What are you doing here? 452 00:17:34,313 --> 00:17:35,097 - [whispering] Don't break character, Dee Dee. 453 00:17:35,184 --> 00:17:36,707 Keep the scene going. 454 00:17:36,794 --> 00:17:39,797 [loudly] Who are you two strangers? 455 00:17:39,884 --> 00:17:41,233 - We are, uh-- 456 00:17:41,320 --> 00:17:42,843 - The police! - Your neighbors. 457 00:17:42,930 --> 00:17:45,063 - Uh, your police neighbors! 458 00:17:45,150 --> 00:17:47,935 We've come to expose Howard for the scoundrel that he is. 459 00:17:48,022 --> 00:17:52,636 - Howard, what are these police neighbors talking about? 460 00:17:52,723 --> 00:17:55,465 - We're talking about this. - Hey! Give it to me! 461 00:17:55,552 --> 00:17:57,989 - First, you're gonna tell us what's in the box. 462 00:17:58,076 --> 00:17:59,512 [grunts] Hand it over! - No! 463 00:17:59,599 --> 00:18:01,384 [grunts] You fools! 464 00:18:01,471 --> 00:18:03,386 You've ruined everything! 465 00:18:03,473 --> 00:18:06,040 - You thought you were gonna get away with your evil plan. 466 00:18:06,128 --> 00:18:08,652 But you forgot I'm the prank king. 467 00:18:08,739 --> 00:18:11,698 - Ah! Ooh! - [gasps] 468 00:18:11,785 --> 00:18:13,004 Flowers? 469 00:18:13,091 --> 00:18:14,875 Nolan, what is going on? 470 00:18:14,962 --> 00:18:18,531 - Um, I was improvising. They were for you. 471 00:18:18,618 --> 00:18:21,404 - Dee Dee, your acting partner is a fraud. 472 00:18:21,491 --> 00:18:23,319 Those probably aren't even flowers. 473 00:18:23,406 --> 00:18:25,147 Actually, you know what? They could be dynamite. 474 00:18:25,234 --> 00:18:27,975 Duck and cover, everybody! This place is gonna blow! 475 00:18:28,062 --> 00:18:29,934 [audience gasps] - Grenade! 476 00:18:32,197 --> 00:18:34,721 - "Dearest Dee Dee, please be my sweetie. 477 00:18:34,808 --> 00:18:39,422 I had fun in our scene and I think you're so keen"? 478 00:18:39,509 --> 00:18:41,554 - Oh, no. 479 00:18:41,641 --> 00:18:43,687 - W--wait a minute. What's happening right now? 480 00:18:43,774 --> 00:18:45,297 What about our prank war? 481 00:18:45,384 --> 00:18:47,952 - We saw you pay those actors to do your evil bidding. 482 00:18:48,039 --> 00:18:52,783 - I admit, this all started as a plan to take you down, Nate, 483 00:18:52,870 --> 00:18:54,785 by destroying your friendship with Dee Dee. 484 00:18:54,872 --> 00:18:57,701 But you won me over with your passion, 485 00:18:57,788 --> 00:19:00,051 your spirit, your star quality. 486 00:19:00,138 --> 00:19:01,574 - Uh-huh. Keep talking. 487 00:19:01,661 --> 00:19:03,402 - Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 488 00:19:03,489 --> 00:19:04,664 Let me see this. 489 00:19:04,751 --> 00:19:07,145 "But you won me over with your passion, 490 00:19:07,232 --> 00:19:09,278 your spirit, your star quality." 491 00:19:09,365 --> 00:19:11,976 Dee Dee, this jerk is still acting! 492 00:19:12,063 --> 00:19:13,891 This is all part of his plan! [audience gasps] 493 00:19:13,978 --> 00:19:16,372 - And it worked! 494 00:19:16,459 --> 00:19:20,027 I kept you on stage long enough to do this. 495 00:19:20,114 --> 00:19:22,160 [dramatic music] 496 00:19:22,247 --> 00:19:25,859 - [slow motion] No! 497 00:19:25,946 --> 00:19:27,121 [rope snaps] 498 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 - [yells] 499 00:19:28,819 --> 00:19:30,995 - [grunts] 500 00:19:31,082 --> 00:19:33,693 So you only chose me as a scene partner 501 00:19:33,780 --> 00:19:35,869 so you could settle a score with Nate? 502 00:19:35,956 --> 00:19:38,394 - Uh...yeah, basically. 503 00:19:38,481 --> 00:19:41,179 - And Nate, you were so obsessed with 504 00:19:41,266 --> 00:19:43,703 your stupid prank war that you invaded my privacy 505 00:19:43,790 --> 00:19:47,316 and turned my scene into a dumpster fire? 506 00:19:47,403 --> 00:19:50,014 - "Dumpster fire" feels a little extreme. 507 00:19:50,101 --> 00:19:51,320 - Dee Dee, I-- 508 00:19:51,407 --> 00:19:52,973 - Don't get me started on you, girl! 509 00:19:53,060 --> 00:19:56,281 Oh! [exhales deeply] 510 00:19:56,368 --> 00:19:57,891 You know what? You know what? 511 00:19:57,978 --> 00:20:01,504 I don't need some dumb competition to make me a star. 512 00:20:01,591 --> 00:20:03,854 I'll get there on my own! [audience gasps] 513 00:20:03,941 --> 00:20:05,029 I quit! 514 00:20:05,116 --> 00:20:06,857 [distant scream] 515 00:20:08,162 --> 00:20:10,687 - [clapping slowly] 516 00:20:10,774 --> 00:20:13,167 [cheers and applause] 517 00:20:13,255 --> 00:20:14,865 - Wow. 518 00:20:14,952 --> 00:20:19,522 Hey, Dee Dee. I think that's all for you. 519 00:20:19,609 --> 00:20:22,525 - I think we all know who the winner of 520 00:20:22,612 --> 00:20:26,224 tonight's Mainiactors Competition is. 521 00:20:26,311 --> 00:20:27,530 Randy! 522 00:20:27,617 --> 00:20:28,618 - [gasps] 523 00:20:28,705 --> 00:20:30,968 [grand music] 524 00:20:31,055 --> 00:20:32,186 [music stops] 525 00:20:32,274 --> 00:20:34,145 [groans] 526 00:20:34,232 --> 00:20:36,103 - Dee Dee. - [groans] 527 00:20:37,540 --> 00:20:38,758 [door slams] 528 00:20:38,845 --> 00:20:40,282 [cardboard bangs] [groans] 529 00:20:40,369 --> 00:20:41,979 [bell rings] 530 00:20:43,502 --> 00:20:45,635 [grunting] 531 00:20:45,722 --> 00:20:48,681 - Let me get that for you. 532 00:20:48,768 --> 00:20:50,117 - Thanks. 533 00:20:50,204 --> 00:20:51,336 - I'm sorry I didn't trust you, Dee Dee. 534 00:20:51,423 --> 00:20:53,164 You can take care of yourself. 535 00:20:53,251 --> 00:20:56,167 I was being a helicopter girlfriend. 536 00:20:56,254 --> 00:20:58,648 - And I was being a first-rate jerk. 537 00:20:58,735 --> 00:21:00,650 I'm sorry, Dee Dee. You deserve better. 538 00:21:00,737 --> 00:21:01,868 - That's OK, guys. 539 00:21:01,955 --> 00:21:04,218 I realize Dr. Lagaze was wrong anyway. 540 00:21:04,306 --> 00:21:06,177 I'm not behind in my career. 541 00:21:06,264 --> 00:21:07,657 I'm right where I need to be. 542 00:21:07,744 --> 00:21:08,701 [clapping] 543 00:21:08,788 --> 00:21:10,660 - Bravo. 544 00:21:10,747 --> 00:21:12,009 - Ugh. - Ah! 545 00:21:12,096 --> 00:21:13,793 - What do you want? 546 00:21:13,880 --> 00:21:18,102 - I just thought I'd drop by to see how heartbroken you are. 547 00:21:18,189 --> 00:21:21,627 After all, for one brief, thrilling moment, 548 00:21:21,714 --> 00:21:23,629 you thought you were about to be my girlfriend. 549 00:21:23,716 --> 00:21:25,327 - [groans] - That wasn't happening. 550 00:21:25,414 --> 00:21:27,590 - And I'm here to let you know 551 00:21:27,677 --> 00:21:30,244 that you may have escaped my sandbag prank, 552 00:21:30,332 --> 00:21:32,116 but our war will never end. 553 00:21:32,203 --> 00:21:36,076 Not until I completely annihilate you. [laughs] 554 00:21:36,163 --> 00:21:37,774 - Yeah, just, uh, hold that thought, Nolan. 555 00:21:37,861 --> 00:21:40,254 I'm sorry. It's just-- [grunts] 556 00:21:40,342 --> 00:21:43,170 The darn thing won't open. - Uh, here, here, let me try. 557 00:21:43,257 --> 00:21:45,608 You just gotta-- [grunts] 558 00:21:45,695 --> 00:21:47,827 - [grunts] Use some elbow grease. 559 00:21:47,914 --> 00:21:49,133 - Oh, this is pathetic. 560 00:21:49,220 --> 00:21:51,048 Just move out of the way. I'll do it. 561 00:21:51,135 --> 00:21:54,007 [shouting] 562 00:21:54,094 --> 00:21:55,618 This is the last time you punk me! 563 00:21:55,705 --> 00:21:57,141 You hear me, Nate Wright? 564 00:21:57,228 --> 00:21:59,622 You're going down! [choking] 565 00:21:59,709 --> 00:22:02,407 - [sighs] I'll miss that guy. - Really? 566 00:22:02,494 --> 00:22:04,061 - No. I was acting. 567 00:22:04,148 --> 00:22:06,063 [laughter] Aw, man. 568 00:22:10,023 --> 00:22:12,722 [upbeat rock music] 569 00:22:12,809 --> 00:22:19,685 ? ? 570 00:22:19,735 --> 00:22:24,285 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.