Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35.291 --> 00:03:36.916
Tell, me what does it mean?
2
00:03:37.666 --> 00:03:39.000
What does it mean?
3
00:03:39.208 --> 00:03:41.208
I know what it means.
4
00:03:42.041 --> 00:03:43.791
There's just one God
5
00:03:44.166 --> 00:03:45.416
There's just one God
6
00:03:46.250 --> 00:03:48.541
He is the Eternal Truth
7
00:03:48.791 --> 00:03:50.083
He is the Eternal Truth
8
00:03:50.708 --> 00:03:52.291
Eternal Truth is God
9
00:03:53.291 --> 00:03:55.291
Eternal Truth is God
10
00:03:56.291 --> 00:03:59.208
He's the one who does everything
11
00:04:00.041 --> 00:04:04.208
He fears nothing and no one
12
00:04:05.041 --> 00:04:09.000
He has no enemies either. He does not discriminate
13
00:04:09.125 --> 00:04:15.833
Just one God, the Supreme Lord, whom nobody can ever defile
14
00:04:16.625 --> 00:04:22.833
Nobody can distrust His trust, His peace, His faith
15
00:04:23.083 --> 00:04:25.041
That is God
16
00:04:25.500 --> 00:04:27.125
That is God
17
00:04:27.875 --> 00:04:29.291
That is God
18
00:04:31.875 --> 00:04:38.500
Praise Him, for all is His. - Hail Lord! Victory is His!
19
00:04:44.000 --> 00:04:49.000
Have some oblations. That makes for a good beginning of the day
20
00:04:52.500 --> 00:04:54.125
What a beautiful day.
21
00:04:54.375 --> 00:04:57.083
And Anjali's still asleep..? Go and wake her up
22
00:05:03.875 --> 00:05:07.000
Okay.
23
00:05:07.041 --> 00:05:10.833
Wake up..
24
00:05:11.625 --> 00:05:14.125
Good morning, Anjali. Rise and shine darling.
25
00:05:14.208 --> 00:05:19.291
No, as your Papa says, "Those who sleep, always lose out"
26
00:05:19.500 --> 00:05:22.458
And I don't want my beautiful daughter..
27
00:05:22.541 --> 00:05:25.875
to lose out a single moment of this glorious morning
28
00:05:26.041 --> 00:05:28.500
So get up, Anjali. Wake up
29
00:05:33.041 --> 00:05:36.583
Mama, what's the exact time like.
30
00:05:36.750 --> 00:05:42.041
Talk to me only in Hindi. It makes Papa happy
31
00:05:42.333 --> 00:05:47.500
Okay, Mama. What's the time like exactly?
32
00:05:48.166 --> 00:05:51.000
Now don't ask me for the Hindi translation of "exactly"
33
00:05:51.166 --> 00:05:54.000
I'll have to check that in my Hindi dictionary.
34
00:05:55.458 --> 00:05:58.916
Right now, it's 9:30:51
35
00:06:00.041 --> 00:06:03.458
What? Oh my gosh, I am horribly late.
36
00:06:03.750 --> 00:06:05.375
What're you late for, Anjali.
37
00:06:06.000 --> 00:06:09.250
But your classes don't start until late in the afternoon, do they?
38
00:06:09.500 --> 00:06:16.208
So what are you late for? - Well.. today's Friday, Mummy
39
00:06:17.041 --> 00:06:18.916
The latest movie from Bollywood is being released today
40
00:06:19.041 --> 00:06:22.750
Vidhu, Shivani and I were going to catch the morning show
41
00:06:22.916 --> 00:06:26.166
The whole of the Indian community must be there.
42
00:06:26.250 --> 00:06:27.666
I'll go with you, too
43
00:06:28.875 --> 00:06:32.875
With you around, my friends are going to be very reserved!
44
00:06:33.083 --> 00:06:35.458
Really?
45
00:06:36.583 --> 00:06:41.041
I know I'm late, but I'll be there exactly at 10:30, okay?
46
00:06:41.125 --> 00:06:42.708
Don't sulk.
47
00:06:42.958 --> 00:06:46.041
Who are you talking to?
48
00:06:46.208 --> 00:06:50.250
I was talking to Shivani, Mama. Go on now.. let me get ready
49
00:06:50.500 --> 00:06:51.666
Wear some nice clothes.
50
00:06:51.750 --> 00:06:53.708
The entire Indian community must be present there
51
00:06:53.791 --> 00:06:56.041
Your daughter, mama. - Okay.
52
00:07:04.041 --> 00:07:07.041
Sorry, God, I had to tell a lie early in the day
53
00:07:07.500 --> 00:07:11.291
But this Western mother of mine is stricter than the Indian mothers
54
00:07:12.125 --> 00:07:16.000
Had I told her who I'm going to really meet..
55
00:07:16.875 --> 00:07:18.125
I would've been in trouble
56
00:08:34.416 --> 00:08:36.125
Hi Indian Raja..
57
00:08:36.958 --> 00:08:38.583
Pop star of tomorrow.
58
00:08:40.541 --> 00:08:44.791
Mama says, I must talk in Hindi.
59
00:08:45.916 --> 00:08:47.291
Hi Indian Raja.
60
00:08:48.875 --> 00:08:51.791
Superstar of tomorrow
61
00:08:54.125 --> 00:08:55.458
Hi, baby.
62
00:08:56.625 --> 00:09:00.833
Sorry. As your Mama says, always speak in Hindi
63
00:09:01.583 --> 00:09:04.708
Hello sweetheart.
64
00:09:06.291 --> 00:09:11.416
21 years of age and still secretly sets out to meet..
65
00:09:11.500 --> 00:09:18.791
her lover, on the sly. Right?
66
00:09:19.333 --> 00:09:23.750
It's girls who come out secretly that you compose your songs for
67
00:09:23.833 --> 00:09:25.458
If everything were to come out in the open..
68
00:09:25.541 --> 00:09:26.875
..where would that leave romance?
69
00:09:27.000 --> 00:09:31.041
And without romance.. there's nothing
70
00:09:31.208 --> 00:09:32.666
Now tell me something.
71
00:09:33.833 --> 00:09:36.750
What'll you do if your lies are exposed some day?
72
00:09:36.916 --> 00:09:39.791
I'll say I don't recognise you
73
00:09:40.125 --> 00:09:42.541
But I'll still keep coming to meet you secretly
74
00:09:42.625 --> 00:09:45.666
Wow! You seem to be in a great mood today!
75
00:09:46.041 --> 00:09:49.416
To begin with, you're late. And you're already talking big!
76
00:09:49.666 --> 00:09:51.750
Whom will I talk big with, if not you?
77
00:09:53.375 --> 00:09:56.000
Now you tell me.. what am I getting to hear from you today?
78
00:09:56.291 --> 00:09:58.541
Which language would you like to hear it in?
79
00:09:58.708 --> 00:10:03.125
Hindi, English, Spanish, Punjabi..? - Hindi!
80
00:10:04.416 --> 00:10:07.416
In any case, everyone here's going to understand the language of love
81
00:10:07.750 --> 00:10:09.041
Really?
82
00:10:10.583 --> 00:10:15.291
So let me see how much you love me
83
00:11:22.000 --> 00:11:29.041
"The one I've lost my heart to.."
84
00:11:29.125 --> 00:11:36.458
"is a real sweetheart"
85
00:11:36.666 --> 00:11:43.666
"The one I love, the one I'm loyal to.."
86
00:11:43.750 --> 00:11:51.208
"is a real sweetheart"
87
00:11:51.291 --> 00:11:58.250
"The one I've lost my heart to.."
88
00:11:58.458 --> 00:12:07.916
"is a real sweetheart"
89
00:12:44.375 --> 00:12:48.041
"I want to fondle your tresses.."
90
00:12:48.083 --> 00:12:51.333
"I want to gather you in my arms"
91
00:12:51.583 --> 00:12:55.166
"I want to fondle your tresses.."
92
00:12:55.250 --> 00:12:58.875
"I want to gather you in my arms"
93
00:12:58.958 --> 00:13:02.500
"I want to kiss your eyes.."
94
00:13:02.583 --> 00:13:06.458
"I want to dance, romance you"
95
00:13:12.875 --> 00:13:17.083
"I wish to dream of you.."
96
00:13:17.333 --> 00:13:20.833
"I wish to make you mine"
97
00:13:20.916 --> 00:13:24.541
"I wish to keep you in my heart."
98
00:13:24.625 --> 00:13:28.041
"I wish I could steal you from yourself"
99
00:13:28.291 --> 00:13:37.000
"The one I love has charms that stand out.."
100
00:13:37.083 --> 00:13:44.458
"she's a real sweetheart"
101
00:13:44.541 --> 00:13:51.625
"The one I've lost my heart to.."
102
00:13:51.708 --> 00:14:01.333
"is a real sweetheart"
103
00:14:30.375 --> 00:14:37.625
"I have loved you, my love. I have always waited for you"
104
00:14:37.708 --> 00:14:44.916
"I have loved you, my love. I have always waited for you"
105
00:14:45.000 --> 00:14:52.583
"Don't look away from me, for I have trusted you alone"
106
00:14:58.916 --> 00:15:03.291
"In your memories, I shall forever be lost.."
107
00:15:03.375 --> 00:15:06.916
"for you, I shall bear every sorrow"
108
00:15:07.000 --> 00:15:10.583
"For me alone, has God sent you to earth.."
109
00:15:10.666 --> 00:15:14.333
"I could say that to the whole world"
110
00:15:14.416 --> 00:15:23.083
"The one who holds me under a spell.."
111
00:15:23.166 --> 00:15:30.666
"is a real sweetheart, a sweetheart all the way"
112
00:15:30.750 --> 00:15:37.708
"The one I've lost my heart to.."
113
00:15:37.791 --> 00:15:45.208
"is a real sweetheart"
114
00:15:45.291 --> 00:15:52.333
"The one I love, the one I'm loyal to.."
115
00:15:52.416 --> 00:16:01.625
"is a real sweetheart"
116
00:16:16.125 --> 00:16:19.833
"Beautiful, beautiful, you're so beautiful."
117
00:16:19.916 --> 00:16:23.208
"Beautiful, beautiful, sweetheart."
118
00:16:40.416 --> 00:16:44.708
Announces the arrival of flight 111 from New Delhi to Montreal.
119
00:16:44.916 --> 00:16:48.000
Passengers are requested to.. - Hi.
120
00:16:51.583 --> 00:16:52.916
Hi, mom.
121
00:16:54.541 --> 00:16:57.708
Love you sweet mama.
122
00:16:57.791 --> 00:17:00.291
My child.. bless you?
123
00:17:00.375 --> 00:17:02.083
Oh sister, getting sentimental.
124
00:17:02.166 --> 00:17:05.541
If you cry, so will Mama and Papa. And I'll have to follow suit
125
00:17:06.000 --> 00:17:08.291
And here at the Canadian airport, we'll have a tear-jerker..
126
00:17:08.375 --> 00:17:09.750
right out of a Bollywood flick!
127
00:17:09.833 --> 00:17:13.000
No pleasure in laughing as there is in crying.
128
00:17:13.208 --> 00:17:15.541
So let's go home and cry all we want to, okay?
129
00:17:19.458 --> 00:17:22.500
I don't believe this.
130
00:17:24.791 --> 00:17:26.458
I can't get over this thing.
131
00:17:27.166 --> 00:17:31.791
You're five months pregnant. And you haven't even told us yet!
132
00:17:33.333 --> 00:17:36.458
And nobody's even got to know!
133
00:17:36.750 --> 00:17:39.750
Wow.
134
00:17:40.208 --> 00:17:41.875
Half western, you see
135
00:17:42.041 --> 00:17:43.958
Or eating the greasy stuff of Delhi..
136
00:17:44.041 --> 00:17:46.875
..I'd have looked 10 months pregnant!
137
00:17:47.458 --> 00:17:52.166
Sis, you're my friend. But you can never be the typical Indian sister
138
00:17:53.083 --> 00:17:54.666
But how could you do this, sis?
139
00:17:55.458 --> 00:18:00.000
How could you keep it hidden from Papa, Mummy and ME ?
140
00:18:01.916 --> 00:18:04.041
As if we'd have grudged you any happiness
141
00:18:07.166 --> 00:18:08.458
I am sorry, Anjali.
142
00:18:09.375 --> 00:18:10.958
But you know.
143
00:18:11.333 --> 00:18:13.291
We've been married for ten years
144
00:18:14.666 --> 00:18:19.000
But after three miscarriages, I was so demoralised..
145
00:18:19.833 --> 00:18:24.916
that until I reached the fifth month of pregnancy..
146
00:18:25.958 --> 00:18:29.583
and was sure that I would certainly become a mother this time..
147
00:18:30.875 --> 00:18:33.541
I didn't want to give you folks any false hopes
148
00:18:35.583 --> 00:18:38.958
He agreed with me, too. - "He", I see!
149
00:18:41.166 --> 00:18:43.041
Your husband must be thrilled to bits..
150
00:18:43.125 --> 00:18:45.125
..to see that finally he's becoming a father?
151
00:18:45.541 --> 00:18:48.041
Oh yes, he's very thrilled
152
00:18:48.083 --> 00:18:53.375
And despite my pregnancy, he's away on a world business tour
153
00:18:54.333 --> 00:18:57.125
He'll return just a month before the delivery
154
00:18:58.041 --> 00:19:03.000
But the whole of that one month will belong only to us, Anjali
155
00:19:03.833 --> 00:19:05.083
Only to us
156
00:19:12.833 --> 00:19:15.041
I'm going to be a grandfather
157
00:19:18.125 --> 00:19:20.000
I'm going to be a grandmother!
158
00:19:20.041 --> 00:19:22.833
I'm going to be a grandfather
159
00:19:22.916 --> 00:19:24.916
I'm going to be a grandfather
160
00:19:25.000 --> 00:19:26.166
Look at grandfather-grandmother groom.
161
00:19:34.500 --> 00:19:36.958
Look at grandfather-grandmother groom.
162
00:19:40.458 --> 00:19:43.208
Okay, everybody.
163
00:19:43.416 --> 00:19:46.625
Calm down now.
164
00:19:46.708 --> 00:19:49.041
Okay, everybody. Calm down now.
165
00:19:49.125 --> 00:19:51.875
You're pregnant, you've got to be very careful
166
00:19:52.958 --> 00:19:56.000
You can't even imagine how happy I am
167
00:19:56.250 --> 00:19:59.750
Look.. I'm close to tears? - Papa.
168
00:20:00.333 --> 00:20:04.791
To become grandparents is the biggest joy in the world..
169
00:20:05.083 --> 00:20:07.083
the biggest joy
170
00:20:08.250 --> 00:20:12.958
I'm eagerly awaiting the day..
171
00:20:14.291 --> 00:20:16.416
..when I can carry him in my arms
172
00:20:18.750 --> 00:20:22.708
That moment is going to change our lives
173
00:20:23.333 --> 00:20:24.916
I love you, papa.
174
00:20:28.333 --> 00:20:29.875
Bless you my child.
175
00:20:31.000 --> 00:20:32.375
May you live long
176
00:20:52.166 --> 00:20:53.833
So you've a boyfriend.
177
00:20:55.708 --> 00:20:57.416
You're in love with him.
178
00:20:58.541 --> 00:20:59.833
So what's the problem?
179
00:21:00.666 --> 00:21:04.125
You know how Mom and Dad are
180
00:21:04.750 --> 00:21:06.791
Raj's just a struggling musician.
181
00:21:07.416 --> 00:21:11.208
And Mama and Papa would want me to have a husband like yours, right?
182
00:21:16.416 --> 00:21:19.791
Leave it to me to convince Mama and Papa
183
00:21:20.083 --> 00:21:23.916
But I need to be convinced first, whether the one you've chosen..
184
00:21:24.125 --> 00:21:26.083
is right for you
185
00:21:26.583 --> 00:21:29.000
I'll give you the only green signal only after I'm convinced
186
00:21:29.083 --> 00:21:30.250
That's it
187
00:21:31.333 --> 00:21:33.250
That's exactly why I've brought you here.
188
00:21:33.875 --> 00:21:35.583
You're going to simply adore him
189
00:21:37.708 --> 00:21:40.833
He loves me very much. - I'm sure
190
00:21:41.083 --> 00:21:43.083
Mama and Papa will also be sure..
191
00:21:43.166 --> 00:21:45.750
..when they meet your boyfriend in happy circumstances..
192
00:21:46.083 --> 00:21:49.083
And that will be when they become grandparents
193
00:21:49.541 --> 00:21:53.083
With the baby cradling in their arms, they won't refuse you anything
194
00:21:53.916 --> 00:21:56.291
You're such a darling.
195
00:21:56.750 --> 00:21:59.083
I knew you'd find the perfect solution
196
00:21:59.291 --> 00:22:01.041
Come, let me introduce you to Raja
197
00:22:02.041 --> 00:22:03.416
You're right.
198
00:22:04.791 --> 00:22:08.000
It's always necessary to broach every subject at the right time
199
00:22:08.375 --> 00:22:10.083
Else, things could go wrong.
200
00:22:11.833 --> 00:22:14.666
I don't want things to go wrong for Anjali and me..
201
00:22:14.750 --> 00:22:16.166
..for anything in the world
202
00:22:17.916 --> 00:22:22.041
Because I know how important the family is for Anjali
203
00:22:24.458 --> 00:22:27.750
Thank you, Raja. I'm glad you understand..
204
00:22:28.083 --> 00:22:30.875
how much our family means to us
205
00:22:32.166 --> 00:22:33.833
You don't need to thank me.
206
00:22:35.250 --> 00:22:39.833
When you love someone, you always want to see her happy
207
00:22:40.291 --> 00:22:44.083
And that's exactly why I want Anjali to be happy too?
208
00:22:44.916 --> 00:22:48.458
And I know Anjali wants to see everyone happy.
209
00:22:49.375 --> 00:22:50.875
Whether it has to do with her family ..
210
00:22:52.958 --> 00:22:54.208
..or me
211
00:22:55.250 --> 00:23:01.250
As you know, Raja, I'll be staying here only till I deliver the baby
212
00:23:01.875 --> 00:23:08.125
And I want to see everyplace you and Anjali visit, sit and chat..
213
00:23:08.500 --> 00:23:11.041
and dream of your lives ahead
214
00:23:11.625 --> 00:23:14.250
So what place is that..
215
00:23:14.583 --> 00:23:15.958
which two people deeply in love..
216
00:23:16.041 --> 00:23:19.291
..consider to be the most beautiful one?
217
00:23:19.625 --> 00:23:22.125
Show me. - Paradise
218
00:23:23.333 --> 00:23:24.666
Paradise..?
219
00:23:28.041 --> 00:23:31.875
Paradise for him is Beaver Lake. It's heaven
220
00:23:32.375 --> 00:23:34.000
Beaver Lake.
221
00:23:34.958 --> 00:23:39.791
So let's go there and start our first meeting together
222
00:24:25.875 --> 00:24:28.375
Wow. - Thank you.
223
00:24:29.125 --> 00:24:33.875
Raja, Anjali never told me you were such a terrific guitarist
224
00:24:34.375 --> 00:24:35.541
What music.
225
00:24:37.000 --> 00:24:41.458
But you didn't have any lyrics for the tune, did you?
226
00:24:42.708 --> 00:24:44.541
I composed the tune right now.
227
00:24:46.166 --> 00:24:48.625
Inspired by the surroundings and the serenity.
228
00:24:49.083 --> 00:24:50.750
I didn't even think of the lyrics
229
00:24:51.750 --> 00:24:53.250
So what are you waiting for?
230
00:24:53.583 --> 00:24:57.541
Your inspiration is right before you. Lend words to your tune
231
00:24:58.375 --> 00:24:59.750
Now..?
232
00:25:00.458 --> 00:25:01.666
Right now?
233
00:25:02.791 --> 00:25:05.375
All right. Let me help you
234
00:25:05.875 --> 00:25:09.750
Can you tell me just how much you love my sister?
235
00:25:11.041 --> 00:25:12.750
I keep telling her that every day.
236
00:25:13.375 --> 00:25:14.833
Let me try something different today
237
00:25:15.583 --> 00:25:18.583
Why don't we make Anjali tell us how much she loves me?
238
00:25:18.666 --> 00:25:22.000
Oh yes! He's got a point, Anjali! Give him an answer
239
00:25:24.208 --> 00:25:26.041
As if I am a musician!
240
00:25:27.208 --> 00:25:30.166
Look at her making excuses. - He's right
241
00:25:30.250 --> 00:25:33.500
You mustn't make excuses. To express your feelings..
242
00:25:33.583 --> 00:25:37.500
you don't have to be a musician. Just say it
243
00:25:39.125 --> 00:25:44.500
Okay, just make a beginning. Later, I'll join you too
244
00:25:45.041 --> 00:25:50.458
Oh God! What am I to say now? - Anything.. but please sing
245
00:25:51.458 --> 00:25:55.375
C'mon, Anjali. Bring your feelings to your lips
246
00:25:57.833 --> 00:26:06.291
"Whoever cares for the consequences of love..?"
247
00:26:07.500 --> 00:26:16.541
"we merrily carry on loving"
248
00:26:32.708 --> 00:26:37.625
"Whoever cares for the consequences of love..?"
249
00:26:37.708 --> 00:26:43.041
"we merrily carry on loving"
250
00:26:46.958 --> 00:26:51.583
"He's the one I'm crazy about.."
251
00:26:51.666 --> 00:26:56.666
"it's his name I keep chanting"
252
00:27:00.958 --> 00:27:05.666
"My love for you shall always be there.."
253
00:27:05.750 --> 00:27:10.208
"My love for you shall always be there.."
254
00:27:10.291 --> 00:27:14.541
"this much I promise you"
255
00:27:14.625 --> 00:27:19.500
"Whoever cares for the consequences of love..?"
256
00:27:19.583 --> 00:27:24.125
"we merrily carry on loving"
257
00:27:24.208 --> 00:27:28.833
"He's the one I'm crazy about.."
258
00:27:28.916 --> 00:27:33.750
"it's his name I keep chanting"
259
00:27:58.833 --> 00:28:03.416
"Tis a season for hearts that thirst,.."
260
00:28:03.500 --> 00:28:09.041
"Spring, at last, is here"
261
00:28:12.750 --> 00:28:17.333
"In your arms, I want to live.."
262
00:28:17.416 --> 00:28:22.333
"I'm going to love my beloved more than my life"
263
00:28:22.416 --> 00:28:27.083
"Life desires only you.."
264
00:28:27.166 --> 00:28:31.625
"Life desires only you.."
265
00:28:31.791 --> 00:28:36.041
"I give you all I have"
266
00:28:36.125 --> 00:28:41.000
"Whoever cares for the consequences of love..?"
267
00:28:41.083 --> 00:28:46.291
"we merrily carry on loving"
268
00:29:41.166 --> 00:29:45.791
"Happiness everywhere.."
269
00:29:45.958 --> 00:29:50.958
"without him, however, I feel very lonely"
270
00:29:55.041 --> 00:29:59.708
"Anxiety grips my heart.."
271
00:29:59.833 --> 00:30:02.208
"we're expecting a new guest at home..?
272
00:30:02.291 --> 00:30:04.541
..Obsessed with the baby"
273
00:30:04.875 --> 00:30:14.041
..Obsessed with the baby,
274
00:30:14.125 --> 00:30:18.708
"I live on"?
275
00:30:18.791 --> 00:30:28.166
"He's the one I'm crazy about, it's his name I keep chanting"
276
00:31:05.000 --> 00:31:09.625
"As long as there is fragrance in the roses.."
277
00:31:09.708 --> 00:31:15.583
"the air shall be scented"
278
00:31:18.958 --> 00:31:23.583
"For as long as roses blossom.."
279
00:31:23.666 --> 00:31:28.500
"my heart shall have only love for you"
280
00:31:28.666 --> 00:31:33.125
"You have no idea how much I love you.."
281
00:31:33.208 --> 00:31:37.833
"You have no idea how much I love you.."
282
00:31:37.916 --> 00:31:42.208
"it's love alone that I'm drunk on"
283
00:31:42.291 --> 00:31:47.166
"Whoever cares for the consequences of love..?"
284
00:31:47.250 --> 00:31:52.541
"we just keep loving"
285
00:31:56.416 --> 00:32:06.250
"He's the one I'm crazy about; it's his name I keep chanting"
286
00:32:10.458 --> 00:32:15.041
"Love shall always be there.."
287
00:32:15.125 --> 00:32:19.708
"Love shall always be there.."
288
00:32:19.791 --> 00:32:24.125
"this much, I promise you"
289
00:32:24.208 --> 00:32:29.000
"Whoever cares for the consequences of love..?"
290
00:32:29.083 --> 00:32:34.166
"we just keep loving"
291
00:33:08.291 --> 00:33:09.625
Okay, Raja, I've reached the airport.
292
00:33:09.791 --> 00:33:11.875
Don't get to the hospital to see sis..
293
00:33:11.958 --> 00:33:13.416
Ma and Pa are totally stressed out
294
00:33:13.500 --> 00:33:15.166
I don't want them to meet you for the first time in such circumstances
295
00:33:15.250 --> 00:33:16.583
..in such circumstances
296
00:33:16.791 --> 00:33:18.375
Please. Got me. Dare not go to the hospital.
297
00:33:18.458 --> 00:33:21.500
It's important for me to find bro-in-law first! Please!
298
00:33:23.916 --> 00:33:25.916
I hope I haven't missed you.
299
00:33:27.583 --> 00:33:30.083
Excuse, has the BA flight from New York landed?
300
00:33:30.166 --> 00:33:32.625
Half an hour back.
301
00:33:33.125 --> 00:33:36.500
Where're you bro-in-law..? - Right behind you
302
00:33:38.833 --> 00:33:42.416
I thought I lost you.
303
00:33:47.416 --> 00:33:49.541
I thought I'd lost you, bro-in-law
304
00:33:50.125 --> 00:33:51.833
I thought I'd lost you, bro-in-law
305
00:33:51.916 --> 00:33:55.166
Wonderful. Your Hindi's gotten to be very good
306
00:33:56.375 --> 00:33:58.458
Looks like you've been watching a lot of Hindi movies
307
00:33:59.000 --> 00:34:02.333
Oh, no bro-in-law! Actually, that's not true at all?
308
00:34:02.541 --> 00:34:05.125
Let's buy some flowers for your sister.
309
00:34:07.791 --> 00:34:09.625
Come on.
310
00:34:10.041 --> 00:34:13.125
Let's pick up those flowers later. We got to rush, bro-in-law
311
00:34:13.583 --> 00:34:14.875
Don't worry.
312
00:34:15.416 --> 00:34:18.333
My missus knows how to take care of me and herself
313
00:34:19.083 --> 00:34:22.000
I've got nothing to do. I only make money..
314
00:34:22.083 --> 00:34:25.750
and buy my wife her favourite flowers.
315
00:34:27.250 --> 00:34:31.166
There's no better trained wife than Mrs. Sahni in the whole society
316
00:34:32.208 --> 00:34:36.250
This Punjabi guy's trained his wife in such a way..
317
00:34:36.625 --> 00:34:40.833
she never says anything out of turn. She remains quiet
318
00:34:41.041 --> 00:34:42.708
Come on, Anjali.
319
00:34:43.041 --> 00:34:44.583
I think we should hurry.
320
00:34:45.708 --> 00:34:47.083
Thank you.
321
00:34:47.541 --> 00:34:49.583
Bro-in-law.. - Relax, relax
322
00:34:49.750 --> 00:34:53.291
I know she's going to be such a chatter-box after the delivery..
323
00:34:53.375 --> 00:34:55.416
I'll have to leave on a world tour again
324
00:34:56.250 --> 00:34:57.791
But to tell you the truth.
325
00:34:59.666 --> 00:35:01.041
She's a doll.
326
00:35:10.125 --> 00:35:12.375
Anjali, please help me here.
327
00:35:12.458 --> 00:35:15.791
I think I ought to buy more than just flowers. Maybe some..
328
00:35:15.875 --> 00:35:18.041
But sis wants to see you immediately bro-in-law!
329
00:35:18.125 --> 00:35:19.291
I don't think you should wait anymore.
330
00:35:19.375 --> 00:35:21.958
Your sis and I have a perfect understanding
331
00:35:22.000 --> 00:35:25.750
I always get there after she has herself handled all the tension
332
00:35:25.916 --> 00:35:27.791
She is unbelievable.
333
00:35:29.750 --> 00:35:31.833
Mama, look who is here.
334
00:35:32.250 --> 00:35:34.333
Look who is here, papa?
335
00:35:47.333 --> 00:35:48.791
Aditya. You're late.
336
00:35:50.250 --> 00:35:54.291
You're very, very late.
337
00:35:54.958 --> 00:35:57.000
She has passed away.
338
00:35:58.291 --> 00:36:00.791
Our child has gone.
339
00:36:12.250 --> 00:36:15.416
Mama. That's not possible.
340
00:36:15.875 --> 00:36:19.250
She can't leave us and go.
341
00:36:33.625 --> 00:36:36.541
Papa. - Anjali! Listen to me!
342
00:36:41.500 --> 00:36:43.083
Aarti's no more.
343
00:36:44.583 --> 00:36:46.500
My daughter's no more
344
00:36:48.916 --> 00:36:50.708
She has left behind a pair of twins.
345
00:36:52.791 --> 00:36:54.375
What's going to happen of them?
346
00:36:57.416 --> 00:36:59.375
What's going to happen of all of us..?
347
00:37:01.458 --> 00:37:02.708
What..?
348
00:40:53.333 --> 00:40:55.916
It's for you to make the decision, Anjali
349
00:40:56.875 --> 00:41:01.875
We have always let both our daughters make their own decisions
350
00:41:02.541 --> 00:41:05.708
We have always inculcated in you values..
351
00:41:05.791 --> 00:41:09.041
that will make your conscience and heart tell you..
352
00:41:09.333 --> 00:41:12.541
whether what you're doing is right or wrong
353
00:41:13.666 --> 00:41:20.250
In keeping with traditions then, we want you to make up your mind
354
00:41:23.125 --> 00:41:29.166
Whatever you decide, whether you agree or not..
355
00:41:30.250 --> 00:41:32.916
we will respect your preference
356
00:41:34.041 --> 00:41:38.333
So think, my child. Take your own time..
357
00:41:39.416 --> 00:41:46.500
and only then take a decision. Because we need to decide something
358
00:41:48.583 --> 00:41:50.500
Come, let her think.
359
00:42:56.791 --> 00:43:06.750
"The ache of love will never leave the heart"
360
00:43:07.708 --> 00:43:18.625
"For this is an obsession that cannot be ended even with death"
361
00:43:19.041 --> 00:43:29.625
"What world is that, Lord..?"
362
00:43:29.916 --> 00:43:41.333
"from which we hear no voice..?"
363
00:43:43.458 --> 00:43:49.791
"In love, everything else is wiped out.."
364
00:43:49.875 --> 00:43:55.833
"it's only the yearning that torments us.."
365
00:43:55.916 --> 00:44:00.958
"oh memories..! that's all that is left: memories"
366
00:44:01.041 --> 00:44:03.125
"Your memories.."
367
00:44:03.208 --> 00:44:06.375
"memories are all we have"
368
00:44:06.583 --> 00:44:11.583
"In love, everything else is wiped out.."
369
00:44:11.666 --> 00:44:16.791
"In love, everything else is wiped out.."
370
00:44:16.875 --> 00:44:21.791
"it's only the yearning that torments us.."
371
00:44:21.875 --> 00:44:27.708
"it's only the yearning that torments us.."
372
00:44:27.916 --> 00:44:32.791
"oh memories..! that's all that is left: memories"
373
00:44:33.041 --> 00:44:35.166
"Your memories.."
374
00:44:35.250 --> 00:44:38.125
"memories are all we have"
375
00:44:38.541 --> 00:44:43.583
"Your memories.."
376
00:44:43.666 --> 00:44:48.583
"Your memories.."
377
00:44:48.791 --> 00:44:54.666
"Your memories.."
378
00:44:54.750 --> 00:44:59.708
"oh memories..! that's all that is left: memories"
379
00:44:59.916 --> 00:45:05.166
"oh memories..! that's all that is left: memories"
380
00:45:47.708 --> 00:45:52.791
"Plunging my life in loneliness.."
381
00:45:52.875 --> 00:45:57.833
"you have walked out of my life"
382
00:45:57.916 --> 00:46:02.875
"I can take it no more.."
383
00:46:02.958 --> 00:46:08.083
"without you, I won't be able to live"
384
00:46:08.166 --> 00:46:13.208
"Every breath of mine steeped in pain.."
385
00:46:13.291 --> 00:46:18.291
"I can hardly cope with my anguish"
386
00:46:18.375 --> 00:46:22.166
"Every breath of mine steeped in pain.."
387
00:46:22.250 --> 00:46:28.166
"I can hardly cope with my anguish"
388
00:46:28.583 --> 00:46:33.708
"Come now, for I have always been loyal to you.."
389
00:46:33.791 --> 00:46:39.666
"Come now, for I have always been loyal to you.."
390
00:46:39.750 --> 00:46:44.666
"Oh memories.. I have only memories"
391
00:46:44.833 --> 00:46:47.041
"Your memories.."
392
00:46:47.083 --> 00:46:50.125
"memories.. all I have"
393
00:46:50.416 --> 00:46:55.291
"Your memories.."
394
00:46:55.458 --> 00:46:58.750
"Your memories.."
395
00:46:58.833 --> 00:47:01.333
"Your memories.."
396
00:47:01.416 --> 00:47:06.375
"Oh memories.. I have only memories"
397
00:47:06.541 --> 00:47:11.875
"Oh memories.. I have only memories"
398
00:47:52.041 --> 00:47:54.208
Mama.
399
00:48:27.625 --> 00:48:32.708
"In memory was the magnificent Taj Mahal built.."
400
00:48:32.791 --> 00:48:37.916
"in memory were penned the best of poems"
401
00:48:50.708 --> 00:48:55.666
"In memory was the magnificent Taj Mahal built.."
402
00:48:55.791 --> 00:49:00.875
"in memory were penned the best of poems"
403
00:49:00.958 --> 00:49:06.041
"The heart is an ocean in which blossoms the lotus of our dreams.."
404
00:49:06.125 --> 00:49:11.166
"and how we miss those moments gone by"
405
00:49:11.250 --> 00:49:16.208
"You are not here, but your memories torment me,.."
406
00:49:16.291 --> 00:49:22.166
"You are not here, but your memories torment me,.."
407
00:49:22.250 --> 00:49:27.166
"Oh memories..! that's all we are left with"
408
00:49:27.333 --> 00:49:32.708
"Oh memories..! that's all we are left with"
409
00:49:32.916 --> 00:49:37.916
"Love wipes out everything else.."
410
00:49:38.000 --> 00:49:43.083
"it causes us to pine, makes us suffer.."
411
00:49:43.166 --> 00:49:48.166
"Love wipes out everything else.."
412
00:49:48.250 --> 00:49:54.208
"it causes us to pine, makes us suffer.."
413
00:49:54.291 --> 00:49:59.125
"Oh memories..! that's all we are left with"
414
00:49:59.291 --> 00:50:04.250
"Oh memories..! that's all we are left with"
415
00:50:04.916 --> 00:50:10.000
"Your memories.."
416
00:50:10.041 --> 00:50:13.333
"Your memories.."
417
00:50:13.416 --> 00:50:21.000
"memories, memories.. they're all I am left with"
418
00:50:21.083 --> 00:50:26.041
"memories, memories.. they're all I am left with"
419
00:50:26.166 --> 00:50:31.208
"memories, memories.. they're all I am left with"
420
00:50:31.291 --> 00:50:37.333
"memories, memories.. they're all I am left with"
421
00:50:57.708 --> 00:50:59.666
You look so beautiful..
422
00:51:00.166 --> 00:51:02.708
You look so beautiful..
423
00:51:03.208 --> 00:51:04.791
Just like your sister.
424
00:51:11.000 --> 00:51:16.500
I wonder why God always takes away nice people so soon
425
00:51:16.916 --> 00:51:18.750
I am so sorry, Anjali.
426
00:51:21.458 --> 00:51:22.958
It's okay.
427
00:51:23.916 --> 00:51:25.166
But tell me..
428
00:51:26.791 --> 00:51:28.875
..am I really looking just like my sis?
429
00:51:29.083 --> 00:51:33.916
Of course. As beautiful as her and as goodhearted.
430
00:51:34.458 --> 00:51:36.958
No wonder you took such a great step!
431
00:51:37.250 --> 00:51:41.000
But how sad..! Isn't it, Manju?
432
00:51:41.458 --> 00:51:44.458
I'm told he hasn't been able to get over his first wife yet?
433
00:51:44.875 --> 00:51:46.083
True, Anju.
434
00:51:46.291 --> 00:51:52.375
Despite Anjali doing her best to adapt to things like her sister
435
00:51:52.583 --> 00:51:53.875
Right.
436
00:51:53.958 --> 00:51:57.625
And look at the age difference. She's so young!
437
00:51:57.833 --> 00:52:01.041
C'mon, Anju! Aditya isn't old yet
438
00:52:01.458 --> 00:52:03.500
Actually, it's just the right age.
439
00:52:03.875 --> 00:52:07.625
I think we must all forget about our own husbands..
440
00:52:07.833 --> 00:52:12.041
and have an extra-marital affair with her husband
441
00:52:12.458 --> 00:52:13.958
You're so naughty.
442
00:52:15.875 --> 00:52:19.750
Look at this one getting scandalised! - Of course, darling
443
00:52:19.916 --> 00:52:21.708
We are, after all, the ideal "Indian women"
444
00:52:22.208 --> 00:52:25.500
We aren't half Indian, half western..
445
00:52:25.791 --> 00:52:30.166
to already start looking bored, although lovely and beautiful..
446
00:52:30.250 --> 00:52:32.708
in just three years of marriage
447
00:52:33.458 --> 00:52:34.583
Then what about the rest of her life?
448
00:52:35.333 --> 00:52:38.083
If she's so bored in just three years..
449
00:52:39.291 --> 00:52:41.375
how's she going to spend an entire lifetime?
450
00:53:23.750 --> 00:53:25.208
I..
451
00:53:27.375 --> 00:53:32.416
may I serve dinner? - Yes.. do that
452
00:53:56.625 --> 00:53:58.333
Is the salt okay?
453
00:53:58.750 --> 00:53:59.958
Yes..
454
00:54:01.250 --> 00:54:02.583
it's okay
455
00:54:05.291 --> 00:54:07.958
Will you eat just this much? Let me serve you more..
456
00:54:08.125 --> 00:54:10.750
No.. I'll take it on my own
457
00:54:14.666 --> 00:54:17.333
Have Pooja and Gauri gone to sleep? - Yes
458
00:54:18.666 --> 00:54:24.458
They go to sleep at nine. They've got to wake up early.. for school
459
00:54:26.708 --> 00:54:31.000
Gauri was saying, "Papa arrives after we've gone to sleep.."
460
00:54:32.416 --> 00:54:34.333
"and leaves even before we have woken"
461
00:54:39.375 --> 00:54:43.333
Dad and Mom called from Canada today. - I see
462
00:54:44.458 --> 00:54:46.250
They asked me how you are
463
00:54:48.625 --> 00:54:50.083
"How" the two of us are
464
00:54:50.833 --> 00:54:52.208
So what did you say?
465
00:54:55.041 --> 00:54:56.916
I said we're all right
466
00:55:01.000 --> 00:55:03.000
They wanted to know when we're visiting them
467
00:55:03.916 --> 00:55:05.500
What did you say then?
468
00:55:07.833 --> 00:55:09.958
I said I'd ask you and tell them
469
00:55:10.208 --> 00:55:11.541
Right.
470
00:55:12.625 --> 00:55:14.125
I'll give it a try
471
00:55:15.166 --> 00:55:19.125
I have so much to do, but I'll try to find time
472
00:55:26.958 --> 00:55:28.875
What have you done to yourself?
473
00:55:30.625 --> 00:55:33.416
Why..? What do you think of it?
474
00:55:34.333 --> 00:55:40.416
Nice. You were nice even earlier. You're also nice now, as you are
475
00:55:57.500 --> 00:56:02.125
My heart is beating. Keeps on repeating.
476
00:56:02.333 --> 00:56:05.791
I am waiting for you.
477
00:56:37.666 --> 00:56:39.125
Sis..
478
00:56:55.583 --> 00:56:56.791
Hello.
479
00:56:59.041 --> 00:57:02.541
I'm sorry.. if I have disturbed you
480
00:57:02.791 --> 00:57:06.333
No, not at all. Go on
481
00:57:06.791 --> 00:57:11.333
Well.. I was just wondering..
482
00:57:11.541 --> 00:57:14.166
if you were having dinner at home tonight?
483
00:57:15.583 --> 00:57:16.708
Yes.
484
00:57:18.083 --> 00:57:21.125
I ate dinner at home last night also
485
00:57:21.875 --> 00:57:25.041
Yes.. so when will you be back?
486
00:57:26.708 --> 00:57:29.500
Soon.. anything else?
487
00:57:29.708 --> 00:57:31.041
There's something more
488
00:57:31.958 --> 00:57:36.208
It's Teachers' Day at Pooja's nursery today
489
00:57:36.916 --> 00:57:40.458
There's this diamond set of sis'..
490
00:57:42.958 --> 00:57:44.875
I wondered if I could wear it and go there..?
491
00:57:47.166 --> 00:57:53.541
Of course. It's all yours. Is there anything else?
492
00:57:54.041 --> 00:57:57.875
No.. that's all. That's just it
493
00:57:58.250 --> 00:57:59.458
Ok.
494
00:58:04.333 --> 00:58:06.083
"It's all yours"
495
00:58:08.458 --> 00:58:10.166
"It's all yours"
496
00:58:27.125 --> 00:58:34.208
"How am I ever going to tell him how much I love him?"
497
00:58:34.500 --> 00:58:41.583
"How am I ever going to tell him how much I love him?"
498
00:58:41.916 --> 00:58:44.916
"My eyes wait for him.."
499
00:58:45.000 --> 00:58:48.208
"at heart, I pine"
500
00:58:48.291 --> 00:58:51.583
"Our union will surely happen.."
501
00:58:51.666 --> 00:58:56.500
"I have the faith"
502
00:58:56.750 --> 00:58:59.541
"Our union will surely happen.."
503
00:58:59.625 --> 00:59:03.875
"I have the faith"
504
00:59:04.208 --> 00:59:10.375
"I wait to see him.. at heart, I pine"
505
00:59:10.458 --> 00:59:15.583
"How am I ever going to tell him..
506
00:59:52.458 --> 00:59:55.875
"When he comes.."
507
00:59:56.083 --> 00:59:59.625
"I'm going to take him in my arms"
508
00:59:59.875 --> 01:00:03.416
"When he comes.."
509
01:00:03.666 --> 01:00:07.041
"I'm going to take him in my arms"
510
01:00:07.250 --> 01:00:11.041
"I'll do as he says.."
511
01:00:11.125 --> 01:00:14.708
"I will not act difficult"
512
01:00:22.166 --> 01:00:25.333
"I'm in a daze.."
513
01:00:25.416 --> 01:00:29.333
"what intoxication is this?"
514
01:00:29.583 --> 01:00:32.583
"I'm in a daze.."
515
01:00:32.666 --> 01:00:36.666
"what intoxication is this?"
516
01:00:37.083 --> 01:00:43.333
"My eyes wait to see him.. at heart, I pine"
517
01:00:43.416 --> 01:00:48.458
"How am I ever going to tell him..
518
01:01:25.375 --> 01:01:32.500
"I shall forever be the Queen of his house"
519
01:01:32.791 --> 01:01:39.833
"I shall forever be the Queen of his house"
520
01:01:40.208 --> 01:01:47.333
"I'll give him every happiness and bear all his sorrow"
521
01:01:55.041 --> 01:01:57.416
"I've given him my heart.."
522
01:01:57.500 --> 01:02:02.208
"for him, I'd lay down my life"
523
01:02:02.583 --> 01:02:04.791
"I've given him my heart.."
524
01:02:04.875 --> 01:02:09.625
"for him, I'd lay down my life"
525
01:02:10.000 --> 01:02:16.125
"My eyes wait to see him.. at heart, I pine"
526
01:02:16.208 --> 01:02:24.250
"How will I tell him how much I love him?"
527
01:02:24.750 --> 01:02:31.041
"My eyes to wait to see him.. at heart, I pine"
528
01:02:31.125 --> 01:02:39.125
"Our union is surely happening, I have faith"
529
01:02:39.541 --> 01:02:46.000
"My eyes to wait to see him.. at heart, I pine"
530
01:02:47.708 --> 01:02:51.000
Ram, give me the keys. I'm driving the car today
531
01:02:51.625 --> 01:02:53.750
But the master will be angry, madam.
532
01:02:53.916 --> 01:02:56.166
No. He won't say anything today
533
01:03:44.833 --> 01:03:47.500
Welcome, sir.
534
01:03:53.291 --> 01:03:56.791
Welcome, Mr. Sahni, please sit down. - No thanks..
535
01:03:58.000 --> 01:04:00.291
Mo question of sitting, Inspector
536
01:04:01.666 --> 01:04:04.208
I'll pay whatever losses have been caused
537
01:04:04.291 --> 01:04:07.916
It isn't about losses, sir. Someone was about to lose his life
538
01:04:08.666 --> 01:04:12.375
I know. Such negligence will never take place again
539
01:04:12.750 --> 01:04:15.791
I'm glad the accident took place in my area..
540
01:04:16.500 --> 01:04:19.666
else, your wife would have had to spend the night in the lock-up
541
01:04:26.958 --> 01:04:28.291
I am sorry.
542
01:04:30.583 --> 01:04:32.041
I am really sorry.
543
01:04:33.166 --> 01:04:34.958
I don't know how it happened
544
01:04:36.166 --> 01:04:38.125
But I'll never make such a mistake again
545
01:04:41.250 --> 01:04:42.708
Being sorry doesn't help.
546
01:04:44.083 --> 01:04:47.375
Anyway, you're not driving again
547
01:04:48.583 --> 01:04:51.583
Wherever you go, you will take the driver
548
01:04:52.416 --> 01:04:53.708
Is that clear?
549
01:04:55.125 --> 01:04:57.708
But I said I'm sorry.
550
01:04:58.708 --> 01:05:00.958
And it didn't happen deliberately
551
01:05:02.500 --> 01:05:04.166
I promise you, it'll never happen again
552
01:05:05.041 --> 01:05:09.500
And sis kept driving around for years.. and nothing ever happened
553
01:05:13.125 --> 01:05:16.000
Why do you always compare yourself with your sister?
554
01:05:17.666 --> 01:05:19.750
Why you keep comparing with her?
555
01:05:21.458 --> 01:05:24.333
Why must you always equate yourself with her?
556
01:05:25.625 --> 01:05:29.000
Why do you keep kidding yourself that by changing your looks..
557
01:05:29.041 --> 01:05:33.041
your appearance and your behaviour, you will become another Aarti?
558
01:05:34.666 --> 01:05:40.458
Remain what you are. Don't ever try to become Aarti..
559
01:05:41.208 --> 01:05:43.375
because you can never be Aarti
560
01:05:47.625 --> 01:05:52.708
You don't have to tell me that I can never be Aarti
561
01:05:54.333 --> 01:05:58.708
Everything you have done in the last 3 years, everything..
562
01:05:59.500 --> 01:06:01.291
but never ever told me..
563
01:06:02.250 --> 01:06:04.583
..has been screaming at me..
564
01:06:05.666 --> 01:06:07.750
..and telling me that I can never replace Aarti
565
01:06:09.750 --> 01:06:14.541
Yes, I can never equate myself with Aarti
566
01:06:16.416 --> 01:06:18.541
But in one respect, I can surely step into her shoes..
567
01:06:20.083 --> 01:06:21.833
something you have perhaps forgotten
568
01:06:23.666 --> 01:06:25.208
She was lonely..
569
01:06:26.666 --> 01:06:28.208
..as I am lonely today
570
01:06:30.291 --> 01:06:32.583
You didn't have time for her.
571
01:06:34.250 --> 01:06:36.416
And you don't have time for me
572
01:06:38.500 --> 01:06:41.583
She led her life, always waiting for you
573
01:06:43.708 --> 01:06:47.125
And I'm leading my life, too, waiting for you
574
01:06:49.250 --> 01:06:51.750
She eventually died, waiting for you..
575
01:06:53.250 --> 01:06:56.083
as I will die one day, waiting for you
576
01:06:58.208 --> 01:07:03.291
And like you started realising her worth only after she was dead..
577
01:07:04.583 --> 01:07:09.833
you will perhaps realise my worth after I'm gone
578
01:07:12.250 --> 01:07:15.000
Because you do not care for those who live
579
01:07:25.625 --> 01:07:28.625
"She lead her life, always waiting for you"
580
01:07:29.000 --> 01:07:32.291
"And I'm leading my life, too, waiting for you"
581
01:07:33.000 --> 01:07:35.416
"She eventually died, waiting for you.."
582
01:07:36.125 --> 01:07:38.833
"as I will die one day, waiting for you"
583
01:07:39.625 --> 01:07:43.833
"And like you started realising her worth only after she was dead.."
584
01:07:44.416 --> 01:07:49.000
"you will perhaps realise my worth after I'm gone"
585
01:08:53.833 --> 01:08:56.041
Anjali hasn't arrived with my luggage yet
586
01:08:56.500 --> 01:08:59.958
Actually, we're early sir. You're always so punctual
587
01:09:01.833 --> 01:09:04.750
She's angry with me. And rightly too
588
01:09:05.625 --> 01:09:08.916
It's my mistake, Harwinder. I never really cared for her
589
01:09:10.166 --> 01:09:12.000
But I'm going to make up for the lost time.
590
01:09:12.666 --> 01:09:15.000
It's never really too late, is it? - No, sir.
591
01:09:16.666 --> 01:09:18.583
When I return from Germany this time..
592
01:09:19.625 --> 01:09:21.875
..everything else will take a back seat
593
01:09:22.541 --> 01:09:27.458
My wife, my kids.. my family will take priority
594
01:09:28.583 --> 01:09:30.541
They are going to be my priority.
595
01:09:31.666 --> 01:09:34.500
I'll take my family on a long vacation, as soon as I return
596
01:09:34.875 --> 01:09:36.291
You organize everything. - Right, sir.
597
01:09:36.375 --> 01:09:38.541
And keep everything readt.
598
01:09:39.500 --> 01:09:43.666
I'll give my wife this surprise as soon as I return
599
01:09:46.541 --> 01:09:48.000
There she is.
600
01:09:53.833 --> 01:09:55.750
Hello, ma'am. Let me check in.
601
01:09:56.291 --> 01:09:58.000
Sir, your bag.
602
01:10:02.041 --> 01:10:05.416
Well.. I have to make a sudden trip to Germany
603
01:10:06.291 --> 01:10:08.083
I couldn't come home, because there was very little time
604
01:10:09.000 --> 01:10:12.166
So I asked you to pack my bags and bring them to the airport
605
01:10:12.500 --> 01:10:16.291
I think I've to rush.
606
01:10:16.375 --> 01:10:19.500
Okay. Bye.
607
01:10:22.375 --> 01:10:24.083
I'll try and return soon
608
01:10:24.833 --> 01:10:26.041
Take care.
609
01:11:24.375 --> 01:11:25.666
There he is.
610
01:11:26.166 --> 01:11:28.125
Hello, Indian Raja. - Hi.
611
01:11:28.208 --> 01:11:30.333
I'm Ravi Sarin and this is Vini Bharti.
612
01:11:30.416 --> 01:11:32.250
we're the organisers of your show in Delhi
613
01:11:32.375 --> 01:11:35.083
There's a lot of excitement in Delhi over your show of fusion music
614
01:11:35.291 --> 01:11:36.958
All tickets sold in advance.
615
01:11:37.375 --> 01:11:40.333
We've booked a hotel for your own accommodation and your troupe's..
616
01:11:40.416 --> 01:11:42.916
as well as for your rehearsals. Is that okay with you?
617
01:11:43.000 --> 01:11:44.250
Is that fine with you? - That's fine.
618
01:11:44.416 --> 01:11:46.041
Thank you. - Would you like to go to the venue or..
619
01:11:53.791 --> 01:11:56.000
You can always call me on my cellphone..
620
01:11:56.083 --> 01:11:57.750
..if there's anything you need
621
01:11:58.041 --> 01:12:01.041
I assure you Indian Raja.
622
01:12:01.583 --> 01:12:04.958
Everything will go extremely well.
623
01:12:19.125 --> 01:12:20.375
Anjali..
624
01:12:22.916 --> 01:12:24.291
hiding from me?
625
01:12:27.250 --> 01:12:28.458
Why're you hiding?
626
01:12:29.958 --> 01:12:32.958
What wrong have you done that you can't look me in the eye?
627
01:12:36.000 --> 01:12:38.416
Well, at least you now meet my gaze
628
01:12:40.791 --> 01:12:42.250
Whom have you come to see off?
629
01:12:43.791 --> 01:12:45.000
I see..
630
01:12:45.750 --> 01:12:49.333
you came to see off the one you left me for
631
01:12:49.666 --> 01:12:50.958
Wait..
632
01:13:00.916 --> 01:13:02.583
I want to meet you
633
01:13:05.458 --> 01:13:06.666
You will meet me, won't you?
634
01:13:09.791 --> 01:13:12.583
You will give your old friend a chance, I hope?
635
01:13:15.291 --> 01:13:19.458
I wish to forget you once.. forever
636
01:13:22.000 --> 01:13:24.416
As you had forgotten me
637
01:13:28.291 --> 01:13:29.875
You'll give me the chance, won't you?
638
01:13:32.041 --> 01:13:33.875
I'll wait for you
639
01:13:35.666 --> 01:13:36.916
You'll come, I hope?
640
01:15:30.791 --> 01:15:33.625
You must have very little time for me, isn't it?
641
01:15:35.250 --> 01:15:40.291
You expect me to say what I have to as quickly as I can..
642
01:15:41.500 --> 01:15:46.000
so you can show me your back and go back to your love-filled life
643
01:15:49.000 --> 01:15:53.625
What right did you have to simply walk out of my life..
644
01:15:53.708 --> 01:15:58.500
without as much as meeting me or giving me an explanation?
645
01:16:01.125 --> 01:16:03.208
Now don't tell me you don't have words..
646
01:16:03.291 --> 01:16:05.250
..to explain what you did was right
647
01:16:07.875 --> 01:16:13.458
Even if the world says what you did was right..
648
01:16:14.000 --> 01:16:16.208
even if you claim what you did was right..
649
01:16:17.333 --> 01:16:19.708
was it necessary for you to severe relations with me..
650
01:16:21.041 --> 01:16:23.125
to preserve the ones you had?
651
01:16:26.916 --> 01:16:32.208
Whatever anyone has to say, at heart I'll always believe..
652
01:16:32.875 --> 01:16:36.333
that you are unfaithful
653
01:16:39.875 --> 01:16:43.375
Yes. I am unfaithful
654
01:16:45.416 --> 01:16:49.708
You are right, I am unfaithful
655
01:16:53.041 --> 01:16:56.166
But do you know whom I have been most unfaithful to?
656
01:17:00.250 --> 01:17:01.833
To my own self
657
01:17:04.375 --> 01:17:06.708
What disloyalty have I shown to you..
658
01:17:08.583 --> 01:17:10.458
..compared to the one I showed myself?
659
01:17:12.750 --> 01:17:19.041
In a life full of illusions, loneliness and hollowness..
660
01:17:20.500 --> 01:17:22.625
I have been faithful to everyone else..
661
01:17:25.625 --> 01:17:27.291
I gave happiness to everyone..
662
01:17:29.583 --> 01:17:33.166
as for my own happiness.. I had it snatched away
663
01:17:40.125 --> 01:17:42.250
Things aren't as you imagine them to be
664
01:17:45.291 --> 01:17:47.083
You can't cast stones at me
665
01:17:50.375 --> 01:17:52.333
I'm like the crumbling wall..
666
01:17:55.958 --> 01:17:57.791
..that is itself looking for support
667
01:17:59.458 --> 01:18:01.583
How am I going to lead my life?
668
01:18:06.500 --> 01:18:08.500
I have done a great wrong to you.
669
01:18:12.166 --> 01:18:13.583
Please forgive me
670
01:18:16.708 --> 01:18:18.208
Forgive me..
671
01:18:19.125 --> 01:18:20.708
Forgive me..
672
01:18:23.541 --> 01:18:33.041
"Love can never be hidden, however hard you try"
673
01:18:34.000 --> 01:18:43.041
"I've been your lover for eons"
674
01:19:11.833 --> 01:19:17.666
"Love can never be hidden, however hard you try"
675
01:19:17.958 --> 01:19:23.833
"Love can never be hidden, however hard you try"
676
01:19:24.083 --> 01:19:29.708
"I've been your lover for aeons"
677
01:19:30.125 --> 01:19:35.958
"I've been your lover for aeons"
678
01:19:36.250 --> 01:19:41.916
"I've been your lover for aeons"
679
01:19:42.291 --> 01:19:48.125
"Do not stop me from getting closer.."
680
01:19:48.458 --> 01:19:54.333
"Do not stop me from getting closer.."
681
01:19:54.666 --> 01:20:00.208
"I've been your lover for ages"
682
01:20:00.750 --> 01:20:06.625
"I've been your lover for ages"
683
01:20:06.916 --> 01:20:12.583
"I've been your lover for ages"
684
01:20:13.000 --> 01:20:19.500
"Love can never be hidden. however hard you try"
685
01:20:59.916 --> 01:21:05.750
"Don't ever leave me again.."
686
01:21:05.916 --> 01:21:12.500
"don't ever leave me heartbroken"
687
01:21:20.250 --> 01:21:26.166
"Don't ever leave me again.."
688
01:21:26.333 --> 01:21:32.250
"don't ever leave me heartbroken"
689
01:21:32.500 --> 01:21:38.250
"You have come after much placating.."
690
01:21:38.625 --> 01:21:44.666
"do not ever make excuses to go missing again"
691
01:21:44.875 --> 01:21:50.500
"Life ebbs out of me, when you begin to leave.."
692
01:21:50.875 --> 01:21:56.583
"Life ebbs out of me, when you begin to leave.."
693
01:21:57.000 --> 01:22:02.583
"I've been your love for ages"
694
01:22:03.041 --> 01:22:08.833
"I've been your love for ages"
695
01:22:09.208 --> 01:22:15.458
"Love can never be hidden, however hard you try"
696
01:23:02.541 --> 01:23:10.500
"My love.. O my love.."
697
01:23:10.916 --> 01:23:18.416
"My love.. O my love.."
698
01:23:18.500 --> 01:23:24.291
"my love, you do not know.."
699
01:23:24.583 --> 01:23:30.541
"you are the one my eyes seek everywhere"
700
01:23:39.000 --> 01:23:44.666
"my love, you do not know.."
701
01:23:45.041 --> 01:23:50.708
"you are the one my eyes seek everywhere"
702
01:23:51.000 --> 01:23:56.958
"I live and die, for I see you.."
703
01:23:57.250 --> 01:24:03.333
"I think of you every moment"
704
01:24:03.458 --> 01:24:08.958
"I can never forget you, however hard I try"
705
01:24:09.541 --> 01:24:15.333
"I can never forget you, however hard I try"
706
01:24:15.666 --> 01:24:21.166
"For I've been your love over the ages"
707
01:24:21.750 --> 01:24:27.291
"For I've been your love over the ages"
708
01:24:27.875 --> 01:24:33.500
"Love can never be hidden, however hard you try"
709
01:24:34.041 --> 01:24:39.541
"I've been your lover for aeons"
710
01:24:40.041 --> 01:24:45.875
"Do not stop me from coming closer.."
711
01:24:46.250 --> 01:24:51.875
"I've been your lover over the ages"
712
01:24:52.333 --> 01:24:58.000
"I've been your lover over the ages"
713
01:24:58.500 --> 01:25:04.208
"Love can never be hidden, however hard you try"
714
01:25:04.583 --> 01:25:10.541
"Love can never be hidden, however hard you try"
715
01:25:30.666 --> 01:25:34.333
Stop it. You'll are too much.
716
01:25:34.416 --> 01:25:37.083
You guys keep poking fun at someone or the other
717
01:25:38.916 --> 01:25:43.000
Anjali.. where have you been? I've been looking for you
718
01:25:43.375 --> 01:25:45.125
I kept trying your cell-phone all morning
719
01:25:45.333 --> 01:25:47.208
I wanted you to receive me at the airport
720
01:25:48.375 --> 01:25:52.458
But you weren't taking any calls. Had you switched off your cell?
721
01:25:52.666 --> 01:25:54.250
Well, yes..
722
01:25:54.333 --> 01:25:56.916
How have you been?
723
01:26:00.916 --> 01:26:03.833
Look who's here to meet you
724
01:26:06.416 --> 01:26:08.083
You're meeting them for the first time
725
01:26:08.541 --> 01:26:11.833
I myself ran into them after 3 years
726
01:26:14.000 --> 01:26:19.083
This is my closest friend, Dil. (Dil: heart).. Dil Arora
727
01:26:21.666 --> 01:26:26.166
Hi, sis-in-law. I'm Dil.. Dil Arora..
728
01:26:26.583 --> 01:26:28.875
here in the city of Delhi, where the large-hearted dwell
729
01:26:31.625 --> 01:26:33.458
But I'm not going to call you bhabhi (sister-in-law)
730
01:26:34.208 --> 01:26:36.916
What should I call you? Babs.
731
01:26:40.833 --> 01:26:43.833
Funny guy. He's a joker.
732
01:26:44.166 --> 01:26:46.875
And that's Dil's wife. Pallavi
733
01:26:47.875 --> 01:26:50.250
Oh, come on, Adi.
734
01:26:50.500 --> 01:26:53.125
Pallavi's such a serious and boring name!
735
01:26:53.458 --> 01:26:54.791
Call me Pallu
736
01:26:55.041 --> 01:26:58.375
A few of my male friends call me Pallu anyway
737
01:27:00.250 --> 01:27:01.875
Naughty girl.
738
01:27:01.958 --> 01:27:03.750
I'll spank on your bottom.
739
01:27:06.000 --> 01:27:07.250
But I prefer Pallavi.
740
01:27:07.625 --> 01:27:11.250
Pallavi and Dil often keep visiting Delhi from Jamshedpur
741
01:27:11.333 --> 01:27:17.625
Jamshedpur! It's going to make her think we're farmers. Right, babs?
742
01:27:17.708 --> 01:27:18.958
That hurts.
743
01:27:19.750 --> 01:27:23.000
Oh no, not at all.
744
01:27:23.375 --> 01:27:25.250
Dil Arora's name figures in Forbes' list..
745
01:27:25.333 --> 01:27:27.875
..of the thousand richest Indians
746
01:27:28.375 --> 01:27:33.875
But 999 Indians are still richer than I am
747
01:27:34.375 --> 01:27:38.166
That includes your husband Aditya Sahni
748
01:27:38.958 --> 01:27:41.416
So what am I doing in your lap, darling?
749
01:27:42.041 --> 01:27:44.708
I ought to be in Aditya's lap
750
01:27:44.791 --> 01:27:47.000
Bad girl! I'm going to bite you!
751
01:27:49.333 --> 01:27:51.791
She's dirty. - Society.
752
01:27:54.833 --> 01:27:59.458
This friend of mine from Jamshedpur is getting worse by the day!
753
01:28:02.791 --> 01:28:04.958
Babs is getting scandalized, darling.
754
01:28:05.208 --> 01:28:08.291
I'm feeling so shy.. - Really?
755
01:28:09.000 --> 01:28:11.833
Who could've named her Anjali then?
756
01:28:12.458 --> 01:28:16.416
She ought to have been called Bharti (Indian).
757
01:28:16.916 --> 01:28:19.750
Anjali, don't take their humour seriously
758
01:28:19.916 --> 01:28:22.833
Believe me, their jokes are the life of every party
759
01:28:22.916 --> 01:28:27.916
Enough of keeping yourself and your wife lonely, Adi..
760
01:28:28.125 --> 01:28:33.000
Come on, get up.
761
01:28:33.041 --> 01:28:34.208
Let's party.
762
01:28:34.291 --> 01:28:38.375
Else, Dil Arora will always remain a notch under Aditya Sahni
763
01:28:40.291 --> 01:28:41.583
Now tell me, Adi.
764
01:28:41.833 --> 01:28:46.708
How did you outdo me and bag the Hanten and Toubro contract?
765
01:28:46.791 --> 01:28:51.833
C'mon now.. tell me the secret. - It's no secret, Dil
766
01:28:52.041 --> 01:28:53.500
It's my strongest belief.
767
01:28:53.583 --> 01:28:56.500
The shortest distance between two points is a straight line.
768
01:28:56.666 --> 01:28:59.333
Hard work always bears fruit
769
01:28:59.666 --> 01:29:03.458
No wonder you are my friend, philosopher and guide, Adi
770
01:29:03.875 --> 01:29:06.000
For a friend, I could lay down my life
771
01:29:06.041 --> 01:29:09.916
If I give away my heart to someone, I give it away for good!
772
01:29:10.041 --> 01:29:11.208
Excuse me, darlings.
773
01:29:11.458 --> 01:29:17.541
Discuss those boring things, while I freshen up?
774
01:29:17.750 --> 01:29:20.250
Anjali, where's the wash room?
775
01:29:20.875 --> 01:29:23.583
Come on, show me the world.
776
01:29:23.833 --> 01:29:26.458
Oh yes, go and come back hot!
777
01:29:28.375 --> 01:29:31.333
Why do women always keep going to the wash-room?
778
01:29:31.583 --> 01:29:34.208
Can you tell me why? - Pallavi just told you!
779
01:29:34.291 --> 01:29:39.041
She's gone to freshen up. - Freshen up more..? How much more?
780
01:29:39.333 --> 01:29:43.125
We're already trapped. How much more are they going to trap us?
781
01:29:45.625 --> 01:29:47.708
Hello, Mrs. Shani - Hi!
782
01:29:54.583 --> 01:29:56.375
Hello. - Hi.
783
01:30:11.958 --> 01:30:13.291
Hello.
784
01:30:15.958 --> 01:30:17.166
What happened?
785
01:30:18.291 --> 01:30:23.000
By the time I got home yesterday..
786
01:30:24.083 --> 01:30:25.833
Aditya had already arrived
787
01:30:29.416 --> 01:30:30.833
What are we going to do now?
788
01:30:31.875 --> 01:30:36.041
Simple. Leave everything and come to me
789
01:30:38.000 --> 01:30:39.291
Are you mad?
790
01:30:40.166 --> 01:30:42.958
Think before you talk.. - I've thought it over
791
01:30:44.416 --> 01:30:46.500
I don't want you to face any more tension
792
01:30:48.083 --> 01:30:51.791
Come here. We'll get together and find a solution
793
01:30:52.625 --> 01:30:55.333
I can't come right now. I'm calling from the nursery
794
01:30:55.583 --> 01:30:59.041
I'll drop the kids home and try and find an excuse
795
01:30:59.375 --> 01:31:01.000
I will contact you
796
01:31:02.583 --> 01:31:04.458
I'll be waiting for you
797
01:31:06.375 --> 01:31:09.458
Sure. I'll be there
798
01:31:15.833 --> 01:31:17.333
You..? - Yes
799
01:31:18.375 --> 01:31:20.041
As usual, right behind you
800
01:31:21.916 --> 01:31:24.166
Whom did you say, "I'll be there" to?
801
01:31:25.166 --> 01:31:27.708
Jappi. - Jappi..?
802
01:31:27.916 --> 01:31:29.291
Your hairstylist.
803
01:31:30.458 --> 01:31:31.541
Yeah.
804
01:31:34.333 --> 01:31:36.416
Surprised to see me here?
805
01:31:38.166 --> 01:31:39.375
But if..
806
01:31:39.750 --> 01:31:42.125
Have you noticed? I'm a changed man
807
01:31:43.500 --> 01:31:45.791
The one who had left for Germany was another man..
808
01:31:46.250 --> 01:31:49.000
the one who has returned, is someone else
809
01:31:49.250 --> 01:31:53.500
Keeping that in mind, a father and a husband..
810
01:31:54.250 --> 01:31:56.333
has come to give his wife and daughters a surprise
811
01:31:57.875 --> 01:32:01.041
And sweetheart, the surprises don't end here
812
01:32:01.666 --> 01:32:05.000
I've got a huge surprise for you. Guess what?
813
01:32:06.000 --> 01:32:08.583
What? - Papa..
814
01:32:10.875 --> 01:32:12.041
Papa..
815
01:32:12.083 --> 01:32:16.041
Gauri and Pooja! Shocked to see Papa here?
816
01:32:16.208 --> 01:32:18.708
I've shocked your Mummy too!
817
01:32:21.000 --> 01:32:22.791
And now time for surprises.
818
01:32:23.125 --> 01:32:25.375
Papa's now going to deliver the big surprise!
819
01:32:26.041 --> 01:32:29.375
I've told my secretary that we're going away for 2 and a half months
820
01:32:29.750 --> 01:32:30.833
On vacation!
821
01:32:31.375 --> 01:32:35.166
Holiday on a world tour.
822
01:32:36.666 --> 01:32:40.208
Around the world in 80 days.
823
01:32:52.291 --> 01:32:54.333
Happy? And now let's all of us have some lunch.
824
01:32:57.625 --> 01:33:00.250
There's going to be a lot of traffic today..
825
01:33:00.333 --> 01:33:02.416
..because it's the Republic Day
826
01:33:02.875 --> 01:33:04.500
That's why I'm taking a train
827
01:33:05.416 --> 01:33:10.458
I'll meet you at the Shahdra Station. Nobody will recognise us there
828
01:33:28.791 --> 01:33:32.125
"India - the best in the world"
829
01:33:32.458 --> 01:33:36.166
"We're its blossoms.."
830
01:33:36.250 --> 01:33:38.625
"India - the best in the world"
831
01:33:40.875 --> 01:33:43.541
"India - the best in the world"
832
01:33:43.625 --> 01:33:46.666
"We're its blossoms.."
833
01:33:47.125 --> 01:33:50.291
"India - the best in the world"
834
01:33:51.041 --> 01:33:54.625
"We're its blossoms.."
835
01:33:54.708 --> 01:33:57.916
"India - the best in the world"
836
01:33:59.083 --> 01:34:02.000
"We're its blossoms.."
837
01:34:02.208 --> 01:34:03.791
You..?
838
01:34:04.708 --> 01:34:07.708
Yes, me. Always right behind you
839
01:34:09.791 --> 01:34:11.041
I don't believe it.
840
01:34:11.541 --> 01:34:13.958
People say the husband and wife..
841
01:34:14.000 --> 01:34:16.041
..start resembling each other after a few years
842
01:34:16.250 --> 01:34:19.541
But that they even start thinking alike.. I had no idea
843
01:34:21.125 --> 01:34:24.541
I'm in this metro-rail of Delhi, so are you..
844
01:34:24.708 --> 01:34:26.291
I just don't believe it.
845
01:34:27.708 --> 01:34:30.625
Actually.. - Yes, I know, I know
846
01:34:31.000 --> 01:34:33.833
We've all been listening to the great strides India is taking..
847
01:34:33.916 --> 01:34:37.250
and the metro-rail is something we've all been talking about
848
01:34:37.416 --> 01:34:41.083
You decided to check it out, right? So did I!
849
01:34:42.625 --> 01:34:44.500
Even I decided to check it out.
850
01:34:51.541 --> 01:34:53.458
"India - the best in the world"
851
01:34:53.541 --> 01:34:56.375
"We're its blossoms.."
852
01:34:56.583 --> 01:34:59.958
"We're its blossoms.."
853
01:35:00.250 --> 01:35:03.958
"and this is our rosegarden"
854
01:35:04.000 --> 01:35:11.291
"India - the best in the world"
855
01:35:11.375 --> 01:35:14.458
Adi.
856
01:35:15.916 --> 01:35:18.041
Adi.
857
01:35:19.291 --> 01:35:21.500
I say! What the hell are you doing here..?
858
01:35:21.708 --> 01:35:24.041
What are you the two of you doing here on the sly?
859
01:35:24.125 --> 01:35:28.000
Celebrating Independence. What else? - Like us..?
860
01:35:28.458 --> 01:35:31.708
I told the wife, let me give you a ride on the metro-rail!
861
01:35:31.791 --> 01:35:34.833
You too..? - Great stuff from the Indian government!
862
01:35:34.916 --> 01:35:37.375
We're no longer lagging behind any nation in the world
863
01:35:37.708 --> 01:35:41.625
What say, babs..? We're going places!
864
01:36:00.541 --> 01:36:02.958
When I sat in the metro in London..
865
01:36:03.041 --> 01:36:05.291
I thought we couldn't dream of having it in India
866
01:36:05.375 --> 01:36:07.875
But here in Delhi, what a surprise..!
867
01:36:08.083 --> 01:36:11.041
Aditya.
868
01:36:11.208 --> 01:36:14.500
Forget about the train, they've made such a beautiful station too
869
01:36:14.583 --> 01:36:20.083
Oh yes! You've hit the nail on the head. Beautiful station too
870
01:36:20.416 --> 01:36:23.416
The train is like the husband; the station is like the wife
871
01:36:24.291 --> 01:36:25.583
Hey!
872
01:36:28.458 --> 01:36:32.833
What am I seeing..? What on earth am I seeing?
873
01:36:33.208 --> 01:36:36.833
"I see the gentleman hiding.."
874
01:36:37.458 --> 01:36:39.291
"I see signs of the devastation that is about ..
875
01:36:39.375 --> 01:36:40.708
..to be unleashed on my heart!"
876
01:36:40.791 --> 01:36:43.375
Hey, Adi..
877
01:36:44.041 --> 01:36:49.000
My.. my favourite musician. Fusion master.
878
01:36:49.541 --> 01:36:55.291
East meets west. West meets eats. In Raja's voice.
879
01:36:55.625 --> 01:36:58.791
Sir! I've kept hearing and hearing your songs over and over again!
880
01:36:58.875 --> 01:37:04.250
I can't believe it! Here you are at the Shahdra Station..
881
01:37:04.333 --> 01:37:07.875
right in front of my eyes! When did you come to India?
882
01:37:07.958 --> 01:37:09.791
You have a show here, right? - Yes
883
01:37:09.875 --> 01:37:12.583
I knew it. I knew it, sir.
884
01:37:13.875 --> 01:37:17.583
I'm your biggest fan! Dil Arora!
885
01:37:18.208 --> 01:37:22.666
I hope I'm not dreaming. Can I touch you, sir..?
886
01:37:24.791 --> 01:37:27.041
Hey! Here in flesh and blood! - What happened?
887
01:37:27.125 --> 01:37:28.250
Sir, please.
888
01:37:28.458 --> 01:37:32.000
This is Aditya Sahni, my best friend and a big shot of Delhi
889
01:37:32.041 --> 01:37:36.000
Take it easy, Dil. Take it easy. - Can't stop my voice, buddy!
890
01:37:36.041 --> 01:37:38.166
Raja, let me introduce you to the rest of them
891
01:37:38.250 --> 01:37:44.125
This is my lovely sister-in-law. Anjali Sahni. His wife
892
01:37:44.416 --> 01:37:48.833
And this is my wife. Sexy sexy.. so loving!
893
01:37:50.125 --> 01:37:53.000
How about having lunch with us? Let's go, if you're free?
894
01:37:53.208 --> 01:37:55.166
Maybe another day. Not right now
895
01:37:55.416 --> 01:37:58.125
But it's nice meeting you folks
896
01:37:58.333 --> 01:38:03.625
So you're making excuses, I see! Never mind, never mind..
897
01:38:03.708 --> 01:38:06.416
I'll catch hold of you another day! No problem!
898
01:38:06.500 --> 01:38:12.250
What are you doing at Shahdra Station? - I'm waiting for someone
899
01:38:12.458 --> 01:38:15.833
I'm expecting someone.. - Who?
900
01:38:16.291 --> 01:38:19.041
C'mon! Why're you bothering him? Let's go..
901
01:38:19.083 --> 01:38:21.125
Oh no.. - C'mon! C'mon!
902
01:38:21.208 --> 01:38:25.166
What a singer! What a fantastic singer..
903
01:38:25.333 --> 01:38:28.666
Sorry, my friend is a bit of a nut. But it was nice meeting you
904
01:38:28.750 --> 01:38:31.833
Same here. - See you soon.
905
01:38:32.500 --> 01:38:35.541
This is unbelievable, Adi! Let me sing a song for you..
906
01:38:35.625 --> 01:38:41.875
"the train hurtles ahead.. reminding me of my love"
907
01:38:41.958 --> 01:38:47.416
"the train hurtles ahead.. reminding me of my love"
908
01:38:49.875 --> 01:38:53.708
What are you thinking about? Why're you upset?
909
01:38:55.000 --> 01:38:56.625
I'll tell you a way out.
910
01:38:58.791 --> 01:39:02.208
Say you can't go on the world tour..
911
01:39:03.500 --> 01:39:05.541
..because the kids' studies will suffer
912
01:39:05.750 --> 01:39:08.916
Yes.. that would be the correct thing to do
913
01:39:09.500 --> 01:39:12.666
But how long are we going to continue like this?
914
01:39:13.041 --> 01:39:15.041
Until you take a decision
915
01:39:16.708 --> 01:39:19.000
I'm telling you even now; leave everything and come to me
916
01:39:20.458 --> 01:39:23.875
No.. we must wait for sometime
917
01:39:25.458 --> 01:39:30.000
I have no right to ruin other people's lives in a moment..
918
01:39:30.041 --> 01:39:32.583
so as to make my own future
919
01:39:34.625 --> 01:39:38.625
I'll go to the office right now and get Aditya to agree to stay back
920
01:39:39.208 --> 01:39:42.958
And please leave. It's not right for us to stay here for very long
921
01:39:43.375 --> 01:39:44.750
Someone might see us
922
01:39:55.416 --> 01:39:58.916
Honey, honey, oh yeah.
923
01:39:59.416 --> 01:40:00.875
Hey, Raja.
924
01:40:02.208 --> 01:40:04.166
What a surprise.
925
01:40:04.500 --> 01:40:07.291
I can't believe we could meet so soon!
926
01:40:07.625 --> 01:40:10.916
Don't you recognise me..? But I don't mind!
927
01:40:11.000 --> 01:40:12.208
Don't tell me.
928
01:40:12.291 --> 01:40:14.375
You must be meeting so many people!
929
01:40:14.833 --> 01:40:18.291
Hello! Pallavi Arora.. the metro station?
930
01:40:18.375 --> 01:40:20.541
Oh yeah, right.
931
01:40:20.625 --> 01:40:23.041
My husband kicked up such a fuss!
932
01:40:23.083 --> 01:40:25.666
Any girl would be excited to see you..
933
01:40:25.875 --> 01:40:30.125
she'd go mad, crazy.. but what are you doing here?
934
01:40:31.250 --> 01:40:36.166
Well, simply.. - Simply? I'm around "simply" too
935
01:40:36.333 --> 01:40:38.416
You know, shopping.. as usual.
936
01:40:38.791 --> 01:40:43.083
I'm so sorry, you're in a hurry and I'm stopping you
937
01:40:43.458 --> 01:40:45.875
What a pile-on I am.
938
01:40:45.958 --> 01:40:47.958
See you again, okay? - Okay
939
01:40:48.041 --> 01:40:51.083
You will be in Delhi for sometime, won't you? See you again then?
940
01:40:51.166 --> 01:40:53.041
Okay, bye.
941
01:40:53.291 --> 01:40:59.083
"Life.. is just happenstance"
942
01:41:12.750 --> 01:41:14.541
"So it was yesterday."
943
01:41:17.041 --> 01:41:22.416
Hey! What are you doing here? Obviously, sipping coffee. Right?
944
01:41:22.583 --> 01:41:25.166
I believe the coffee here is excellent
945
01:41:25.375 --> 01:41:27.750
But why're you all alone?
946
01:41:29.791 --> 01:41:32.375
Why're you getting so uncomfortable, Anjali?
947
01:41:35.416 --> 01:41:37.375
What happened?
948
01:41:55.041 --> 01:41:57.250
How much coffee do you drink, Anjali?
949
01:41:59.208 --> 01:42:03.125
From two cups, that is?
950
01:42:03.583 --> 01:42:09.041
Excuse me, Anjali. I must leave. - Sure.. go on. By all means
951
01:42:11.875 --> 01:42:17.500
I won't reveal your secret to anyone
952
01:42:17.750 --> 01:42:19.083
What?
953
01:42:20.208 --> 01:42:24.916
That you drink coffee from two cups!
954
01:42:33.041 --> 01:42:34.458
Good afternoon, ma'am.
955
01:42:36.375 --> 01:42:37.625
Hello, ma'am.
956
01:42:44.666 --> 01:42:47.791
What are you doing here in the office, Anjali?
957
01:42:48.541 --> 01:42:50.000
Come and sit down
958
01:42:55.666 --> 01:42:58.541
Looks like it's a day of surprises. Dil came first and now you..
959
01:42:58.625 --> 01:43:01.208
and you're the one he was talking about.. well, what'll you have?
960
01:43:02.208 --> 01:43:06.041
What's this formality between man and wife..?
961
01:43:06.208 --> 01:43:11.750
"What'll you have!" The speciality of this office is coffee
962
01:43:12.416 --> 01:43:15.250
Yummy! I'm sure Babs is going to love the coffee
963
01:43:15.333 --> 01:43:16.875
Babs, have some coffee.
964
01:43:18.541 --> 01:43:19.625
No, thanks.
965
01:43:19.833 --> 01:43:21.625
Take his advise, Anjali
966
01:43:22.000 --> 01:43:24.708
When he first says something to me, I never believe it
967
01:43:25.000 --> 01:43:28.958
But in time I discover, whatever he says always turns out to be true
968
01:43:29.166 --> 01:43:31.500
I've been telling Aditya for the last one hour..
969
01:43:31.583 --> 01:43:34.458
and he just won't understand! He says it's impossible..
970
01:43:34.541 --> 01:43:38.166
and I said, "Why's it impossible? Let's ask babs herself.."
971
01:43:38.333 --> 01:43:39.916
and before we start looking for you..
972
01:43:40.000 --> 01:43:41.083
..you walk right in through the door!
973
01:43:41.166 --> 01:43:44.000
Now tell me, is there anyone else you're seeing apart from Aditya?
974
01:43:46.791 --> 01:43:50.000
I know! I know you're seeing no one!
975
01:43:50.083 --> 01:43:55.250
You must either be shopping or sipping coffee. Lonely, all alone!
976
01:43:55.416 --> 01:43:59.375
And now that Dil is here all the way from Jamshedpur..
977
01:43:59.458 --> 01:44:03.291
and is still lonely and all alone, what good is that?
978
01:44:03.750 --> 01:44:06.958
How can you leave before you get to know me or understand me?
979
01:44:07.041 --> 01:44:10.958
Please don't go, babs.. - I don't understand
980
01:44:11.083 --> 01:44:12.625
The world tour, babs!
981
01:44:12.708 --> 01:44:15.291
Aditya told me you folks are leaving on a world tour
982
01:44:15.541 --> 01:44:18.875
The farce hasn't even begun and you're already quitting..?
983
01:44:18.958 --> 01:44:22.250
He's beating around the bush to tell us to postpone our world tour..
984
01:44:22.625 --> 01:44:26.916
so as to attend his party. - You must listen to Dil..
985
01:44:27.000 --> 01:44:30.125
and attend Dil's party.. Please! Please!
986
01:44:30.208 --> 01:44:33.458
Please, babs! Babs! Say yes! Please!
987
01:44:33.541 --> 01:44:37.083
Please,Say yes! Please!
988
01:44:37.250 --> 01:44:39.041
Please, babs!
989
01:44:39.541 --> 01:44:43.083
Since he's being so insistent, let's stay back till the party
990
01:44:43.333 --> 01:44:47.500
But I've put all my work on hold to make time for the vacation
991
01:44:48.166 --> 01:44:52.000
It's going to be difficult later. - That's for you to manage
992
01:44:53.375 --> 01:44:55.416
The children's studies are also going to suffer..
993
01:44:56.916 --> 01:44:58.583
..we can always go later
994
01:45:00.166 --> 01:45:01.458
Right.
995
01:45:03.166 --> 01:45:06.041
You're the boss. We'll do as you say
996
01:45:06.916 --> 01:45:10.125
Come on, girls.
997
01:45:10.208 --> 01:45:11.625
Come on.
998
01:45:11.708 --> 01:45:14.166
Now tell me how I'm looking? - Oh lovely
999
01:45:14.250 --> 01:45:17.291
What about my hair.
1000
01:45:17.625 --> 01:45:19.458
Oh my God! That's the Pop star!
1001
01:45:19.541 --> 01:45:22.125
Excuse me.
1002
01:45:22.916 --> 01:45:25.041
Raja.. ? Indian Raja? - Yes
1003
01:45:25.250 --> 01:45:27.291
Oh my, God. You're so hot.
1004
01:45:27.583 --> 01:45:28.666
We love you.
1005
01:45:28.750 --> 01:45:30.625
Love your music.
1006
01:45:32.000 --> 01:45:35.125
When did you come to Delhi? And what brings you here?
1007
01:45:35.333 --> 01:45:36.958
Look who is here.
1008
01:45:37.291 --> 01:45:40.500
Raja, the great fusion singer.
1009
01:45:41.041 --> 01:45:43.125
Raja, three beauties.
1010
01:45:43.208 --> 01:45:45.833
Oh, I am sorry. Society queens.
1011
01:45:46.000 --> 01:45:50.250
Mrs. Anju. - Hi.
1012
01:45:50.541 --> 01:45:53.458
Mrs. Manju.
1013
01:45:53.541 --> 01:45:55.208
And Mrs. Sanju.
1014
01:45:55.416 --> 01:45:58.833
Come, let me introduce you to the others. C'mon..
1015
01:45:59.583 --> 01:46:02.916
Dil, why didn't you tell us he was coming to the party?
1016
01:46:03.000 --> 01:46:05.666
Yes, why not? - What's all the secrecy for?
1017
01:46:05.750 --> 01:46:07.625
I didn't want you girls to get all hot!
1018
01:46:09.250 --> 01:46:13.833
Hot.
1019
01:46:14.750 --> 01:46:16.083
Hot debouched.
1020
01:46:16.458 --> 01:46:19.833
You've come to my party despite the short notice
1021
01:46:20.208 --> 01:46:25.000
It was actually my wife's brainwave. She said "Darling Dil.."
1022
01:46:25.125 --> 01:46:29.041
"our party's going to be attended by millionaires and billionaires.."
1023
01:46:29.416 --> 01:46:34.875
"we have all types of businessmen, but we don't have an artist.."
1024
01:46:34.958 --> 01:46:37.041
that's you.. and here you are!
1025
01:46:37.375 --> 01:46:41.666
How sensitive of you.
1026
01:46:41.750 --> 01:46:44.791
And I promise you, I'm not going to disappoint you
1027
01:46:44.875 --> 01:46:48.250
I'll introduce to such people, show you such beautiful faces..
1028
01:46:49.000 --> 01:46:53.291
your senses are bound to be numbed. Am I right?
1029
01:46:53.375 --> 01:46:54.750
Yes.
1030
01:46:57.958 --> 01:46:59.125
Anjali..
1031
01:46:59.666 --> 01:47:03.666
..isn't he the musician we met at the metro station the other day?
1032
01:47:10.958 --> 01:47:12.333
I must meet him.
1033
01:47:15.666 --> 01:47:20.333
Meet Lala, that's his wife Lali, Suresh Bajaj, wife Maninder..
1034
01:47:20.416 --> 01:47:24.291
Elder brother Golu.
1035
01:47:24.500 --> 01:47:28.541
And good old Anju, Manju, Sanju. - Hi.
1036
01:47:28.916 --> 01:47:30.166
And my best friend, Aditya Sahani. - Hello. Nice to see you again.
1037
01:47:30.375 --> 01:47:33.541
What's just nice, buddy? It's wonderful, man! Wonderful!
1038
01:47:33.625 --> 01:47:37.083
I told Raja no one must know he's coming to the party!
1039
01:47:37.166 --> 01:47:39.000
Surprise.
1040
01:47:39.041 --> 01:47:43.000
Isn't it amazing..? - Indeed. It is amazing
1041
01:47:43.583 --> 01:47:46.958
It was at the metro station first, then the restaurant..
1042
01:47:47.291 --> 01:47:49.875
and now at our party
1043
01:47:50.583 --> 01:47:54.375
Some people always seem to be crossing each other's paths
1044
01:47:54.666 --> 01:47:58.208
Aditya, where's your wife? - Where's Anjali?
1045
01:47:58.291 --> 01:47:59.500
Where's Mrs. Sahani.
1046
01:47:59.583 --> 01:48:03.083
She's with my wife. By the way, who are you girls with nowadays?
1047
01:48:03.166 --> 01:48:05.166
What sort of a question is that?
1048
01:48:05.250 --> 01:48:08.291
I mean, where are your husbands?
1049
01:48:08.375 --> 01:48:10.458
China.
1050
01:48:10.541 --> 01:48:15.875
Not in Bangkok, I hope..? Having a hot, hot massage!
1051
01:48:18.750 --> 01:48:21.000
They must be visiting India sometimes?
1052
01:48:21.083 --> 01:48:22.625
What sort of a sick joke is that?
1053
01:48:22.708 --> 01:48:24.625
I told you, this is one party we mustn't go to!
1054
01:48:24.708 --> 01:48:27.666
Manju. - Anju - Sanju.
1055
01:48:27.750 --> 01:48:31.875
Why're you teasing them, Dil? - Stop scolding me, feller..
1056
01:48:31.958 --> 01:48:33.375
they're a bunch of shameless women
1057
01:48:33.458 --> 01:48:36.541
They'll be here at the next party for sure
1058
01:48:36.875 --> 01:48:41.333
I wasn't teasing them really. I was breathing life into my party!
1059
01:48:41.666 --> 01:48:45.750
There'll be some scandals, a few hearts will be broken..
1060
01:48:45.833 --> 01:48:47.625
only then will it be fun!
1061
01:48:47.708 --> 01:48:50.583
Why're you getting so tense, Anjali?
1062
01:48:52.166 --> 01:48:56.791
There's a thin line dividing "P" and "M"
1063
01:48:58.333 --> 01:49:02.041
"Piya" (beloved), Miyan (husband). Miyan and Piya..
1064
01:49:03.250 --> 01:49:05.166
The husband and the lover.
1065
01:49:06.750 --> 01:49:08.000
What are you trying to say?
1066
01:49:09.875 --> 01:49:12.375
That which you're trying to hide
1067
01:49:13.166 --> 01:49:18.500
Sipping coffee from two cups, you can sure fool your husband..
1068
01:49:19.125 --> 01:49:23.166
but do you take me for an imbecile too? I could create a scene!
1069
01:49:27.125 --> 01:49:31.625
Scared, are you..? All right, I won't talk about it
1070
01:49:32.500 --> 01:49:34.333
I won't tell anyone
1071
01:49:35.458 --> 01:49:39.333
But there is someone who knows everything
1072
01:49:39.916 --> 01:49:41.375
Who?
1073
01:49:43.291 --> 01:49:46.375
It isn't your husband.. it's mine
1074
01:49:50.250 --> 01:49:51.458
Dil.
1075
01:50:58.458 --> 01:51:01.875
"Says the pigeon.. - What?"
1076
01:51:02.458 --> 01:51:04.708
"there's something fishy"
1077
01:51:05.083 --> 01:51:06.166
"Oh."
1078
01:51:06.375 --> 01:51:10.791
"It flies, carrying word to everyone"
1079
01:51:18.375 --> 01:51:22.250
"Says the pigeon there's something fishy"
1080
01:51:22.458 --> 01:51:26.250
"Says the pigeon there's something fishy"
1081
01:51:26.416 --> 01:51:30.958
"It flies, carrying word to everyone"
1082
01:51:34.291 --> 01:51:38.125
"Love is an amazing test.."
1083
01:51:38.291 --> 01:51:42.083
"Love is an amazing test.."
1084
01:51:42.166 --> 01:51:46.750
"some pass it, some fail"
1085
01:51:50.166 --> 01:51:54.125
"Says the pigeon there's something fishy"
1086
01:51:54.208 --> 01:51:58.083
"It flies, carrying word to everyone"
1087
01:51:58.166 --> 01:52:02.041
"Love is an amazing test.."
1088
01:52:02.083 --> 01:52:06.583
"some pass it, some fail"
1089
01:52:37.458 --> 01:52:40.083
"Husband, lover.."
1090
01:52:40.166 --> 01:52:44.083
"Husband, lover.."
1091
01:52:44.291 --> 01:52:46.416
"I'm so confused, darling"
1092
01:52:46.500 --> 01:52:50.958
"Society's all about confusions of relationships, darling"
1093
01:52:51.000 --> 01:52:56.041
"That's society. High society."
1094
01:53:01.333 --> 01:53:05.250
"Mind the end of your sari.. it's about to slip"
1095
01:53:05.333 --> 01:53:09.625
"And I'm crazy.. it'll send my heart pounding"
1096
01:53:13.208 --> 01:53:17.166
"The end of my sari, I must mind. It could surely slip.."
1097
01:53:17.250 --> 01:53:21.166
"the crazy hearts would surely skip a beat"
1098
01:53:21.250 --> 01:53:25.125
"Take a look, my love, where's your mind wandering?"
1099
01:53:25.208 --> 01:53:29.083
"Watch your step; there are pitfalls all the way"
1100
01:53:29.500 --> 01:53:33.333
"Every face is masked.."
1101
01:53:33.416 --> 01:53:37.416
"Every face is masked.."
1102
01:53:37.500 --> 01:53:41.875
"they all have their clandestine affairs"
1103
01:53:45.375 --> 01:53:49.333
"Says the pigeon there's something fishy"
1104
01:53:49.416 --> 01:53:53.958
"It flies, carrying word to everyone"
1105
01:54:29.750 --> 01:54:33.333
"They look at something and aim for something else.."
1106
01:54:33.708 --> 01:54:37.208
"why do these lovers take the world for madcaps?"
1107
01:54:38.291 --> 01:54:42.625
"Time will tell, my bird.. - Really?"
1108
01:54:43.083 --> 01:54:48.583
"who's the madcap and who's going to regret it all"
1109
01:54:52.166 --> 01:54:56.500
"One's gain, another's loss"
1110
01:54:56.583 --> 01:55:01.041
"The killer gaze has felled many"
1111
01:55:04.083 --> 01:55:08.375
"One's gain, another's loss"
1112
01:55:08.458 --> 01:55:12.166
"The killer gaze has felled many"
1113
01:55:12.250 --> 01:55:16.333
"Oh these deadly nights.. they set my passions on fire"
1114
01:55:16.416 --> 01:55:20.541
"let's seal our lips. It's a secret after all"
1115
01:55:20.750 --> 01:55:24.666
"It's a cruel world. They fear disgrace.."
1116
01:55:24.750 --> 01:55:28.500
"It's a cruel world. They fear disgrace.."
1117
01:55:28.666 --> 01:55:33.291
"how they suppress their feelings to put up with people!"
1118
01:55:36.583 --> 01:55:38.541
"Says the pigeon.."
1119
01:55:38.625 --> 01:55:40.541
"there's something fishy"
1120
01:55:40.625 --> 01:55:42.500
"Says the pigeon.."
1121
01:55:42.583 --> 01:55:44.500
"there's something fishy"
1122
01:55:44.583 --> 01:55:49.125
"It flies, spreading the word"
1123
01:55:52.458 --> 01:55:56.458
"Love is an amazing test.."
1124
01:55:56.541 --> 01:56:00.375
"Love is an amazing test.."
1125
01:56:00.458 --> 01:56:05.250
"some pass it, some fail"
1126
01:56:44.000 --> 01:56:46.208
You guys are the limit!
1127
01:57:19.291 --> 01:57:20.416
Don't cry
1128
01:57:22.833 --> 01:57:24.416
And be afraid of no one
1129
01:57:29.208 --> 01:57:32.833
Neither have you committed a sin, nor have I
1130
01:57:34.791 --> 01:57:38.125
Don't take Dil and Pallavi's ribbing so seriously
1131
01:57:40.958 --> 01:57:45.333
If they've got to know what's brewing between us, it's okay
1132
01:57:48.666 --> 01:57:53.750
But what if they tell Aditya..? - What will happen?
1133
01:57:54.375 --> 01:57:55.583
That will be good for us.
1134
01:57:56.708 --> 01:57:58.041
Not at all
1135
01:58:00.125 --> 01:58:03.375
I'm not prepared yet to tell Aditya about it
1136
01:58:03.625 --> 01:58:05.208
You were never prepared.
1137
01:58:06.750 --> 01:58:08.750
You always chose the least difficult path
1138
01:58:12.333 --> 01:58:14.333
I'll have to take all the decisions now
1139
01:58:18.416 --> 01:58:19.791
Look at me
1140
01:58:22.958 --> 01:58:24.541
My show's being staged in two days
1141
01:58:27.541 --> 01:58:30.041
And that's the night I plan to leave India
1142
01:58:33.166 --> 01:58:34.583
But not alone.
1143
01:58:36.500 --> 01:58:37.916
I want to leave with you
1144
01:58:40.250 --> 01:58:41.541
Make sure you're ready
1145
01:58:56.625 --> 01:59:04.083
It means, God is the Eternal Truth. Be honest in whatever you do
1146
01:59:04.583 --> 01:59:07.916
That is the path to inner peace
1147
01:59:08.333 --> 01:59:09.666
Now repeat after me..
1148
01:59:16.208 --> 01:59:18.958
Very good.
1149
01:59:20.083 --> 01:59:22.625
Mama. Papa. - Anjali.
1150
01:59:23.333 --> 01:59:27.041
Anjali, how are you, my child? - When did you come..?
1151
01:59:27.625 --> 01:59:29.250
You didn't even inform us you'd be coming
1152
01:59:30.000 --> 01:59:32.041
Mom and Papa decided to give us a pleasant surprise
1153
01:59:33.000 --> 01:59:34.958
They're visiting the Golden Temple in Amritsar..
1154
01:59:36.041 --> 01:59:37.750
and will be staying over in Delhi for a day
1155
01:59:39.958 --> 01:59:41.125
The Golden Temple?
1156
01:59:41.291 --> 01:59:43.208
Your Papa had sworn a thanksgiving..
1157
01:59:43.541 --> 01:59:46.000
that when everything had settled down in the family..
1158
01:59:46.625 --> 01:59:49.291
he'd pay a visit to the Golden Temple to pay obeisance's to Guru Nanak
1159
01:59:49.375 --> 01:59:52.291
And thanks to Nanak, not only is everything okay..
1160
01:59:53.000 --> 01:59:54.083
It's just wonderful!
1161
01:59:54.166 --> 01:59:56.916
Madam, the children still haven't had their milk
1162
01:59:57.291 --> 02:00:00.583
May I give it to them?
1163
02:00:00.666 --> 02:00:04.500
Pooja, Gauri.. go and drink your milk
1164
02:00:04.916 --> 02:00:08.666
No, Mama. We want to be with grandma and grandpa
1165
02:00:08.750 --> 02:00:10.833
Sweet. - Please.
1166
02:00:11.041 --> 02:00:14.416
Children, listen to Mama and go and finish your milk
1167
02:00:14.625 --> 02:00:16.416
I'll give you both a chocolate later
1168
02:00:16.500 --> 02:00:18.291
Come on, Pooja, Gauri.
1169
02:00:18.458 --> 02:00:21.500
Go up to your room, have your milk.
1170
02:00:21.583 --> 02:00:23.875
Come on children.
1171
02:00:24.250 --> 02:00:25.958
Praise the Lord!
1172
02:00:26.333 --> 02:00:28.875
God has indeed been very kind to us
1173
02:00:29.500 --> 02:00:34.583
The crisis we were laden with has at last been resolved
1174
02:00:35.375 --> 02:00:38.875
Anjali, you've looked after this house so well
1175
02:00:46.583 --> 02:00:50.500
What we asked you for was no petty thing, my child
1176
02:00:50.833 --> 02:00:56.000
But you did us all such a huge favour, without any regret whatsoever
1177
02:00:56.541 --> 02:01:00.041
Aditya was telling us how well you have..
1178
02:01:00.125 --> 02:01:03.666
taken care of him, the children and the whole house
1179
02:01:04.125 --> 02:01:06.291
I am so proud of you, Anjali.
1180
02:01:07.166 --> 02:01:09.250
You have indeed done commendably well..
1181
02:01:09.333 --> 02:01:12.166
..with the values we imparted to you
1182
02:01:16.958 --> 02:01:19.708
Parents rarely see how far their children can go..
1183
02:01:20.083 --> 02:01:24.250
but some children defy all boundaries and go far beyond them..
1184
02:01:24.958 --> 02:01:31.250
and set an example, far outdoing the expectations of their parents..
1185
02:01:31.333 --> 02:01:36.583
bringing them so much of glory. As you have set an example now
1186
02:01:40.875 --> 02:01:48.208
I will pray to God that this family of yours, your house..
1187
02:01:48.958 --> 02:01:50.875
may forever be happy
1188
02:01:51.916 --> 02:01:55.958
May no evil eye ever effect you, may you never face any hardship
1189
02:02:06.375 --> 02:02:11.750
That's your air-ticket and your companion's too. Both confirmed?
1190
02:02:12.250 --> 02:02:16.125
At what time will the show begin? - 15 minutes to go for your entry
1191
02:02:16.541 --> 02:02:18.666
I think you better change. - Yeah, I think you're right.
1192
02:02:18.833 --> 02:02:20.291
I've only got to wear my costume
1193
02:02:20.375 --> 02:02:21.666
Excuse me, can I come in please.
1194
02:02:23.083 --> 02:02:24.666
Yes, of course.
1195
02:02:28.125 --> 02:02:30.750
Please do come in.
1196
02:02:30.958 --> 02:02:34.333
Let me get ready then. - Okay. You've got your tickets
1197
02:02:35.041 --> 02:02:36.375
Vini, Please look after the chief guest.
1198
02:02:38.416 --> 02:02:40.750
I guessed right.
1199
02:02:41.541 --> 02:02:44.458
I was thinking right.
1200
02:02:44.916 --> 02:02:47.500
After your show is over tonight you will go away
1201
02:02:48.000 --> 02:02:51.583
And I wonder where I'll look for you. - That's hardly how it is
1202
02:02:52.083 --> 02:02:56.000
Actually there's no point in staying on once my work is over
1203
02:02:56.250 --> 02:03:00.166
And my work will be over tonight. - Except for one
1204
02:03:00.791 --> 02:03:03.000
Which one..? - Shake hands
1205
02:03:04.291 --> 02:03:06.791
What..? - Shake hands, I say..
1206
02:03:07.041 --> 02:03:08.791
Don't worry, you won't regret.
1207
02:03:11.125 --> 02:03:12.666
That's it.
1208
02:03:13.583 --> 02:03:15.875
I wonder why I always get positive vibes..
1209
02:03:15.958 --> 02:03:17.875
..whenever I shake hands with you
1210
02:03:18.791 --> 02:03:20.041
That's good.
1211
02:03:22.875 --> 02:03:26.416
Now please congratulate me. - What for?
1212
02:03:26.500 --> 02:03:28.083
Come on, congratulate me.
1213
02:03:31.000 --> 02:03:34.416
It isn't just another beautiful night of your performance..
1214
02:03:35.000 --> 02:03:37.250
it's also the wedding anniversary for Anjali and me
1215
02:03:37.791 --> 02:03:39.333
It's our wedding anniversary.
1216
02:03:43.875 --> 02:03:45.791
It's three years since we got married
1217
02:03:46.666 --> 02:03:48.833
You must've noticed there's an age.
1218
02:03:49.291 --> 02:03:52.250
There's an age gap between Anjali and me
1219
02:03:53.083 --> 02:03:56.000
Actually, it wasn't even a properly arranged marriage
1220
02:03:56.750 --> 02:04:02.416
You must've heard how Anjali got married to me, as a commitment..
1221
02:04:03.250 --> 02:04:05.541
and made a supreme sacrifice for my family
1222
02:04:07.916 --> 02:04:12.166
As days are going by, I'm beginning to..
1223
02:04:12.250 --> 02:04:14.208
feel more and more love for her
1224
02:04:15.166 --> 02:04:18.333
Yes, I've heard. She made a very big sacrifice
1225
02:04:20.916 --> 02:04:24.958
Sorry, I just got talking about my wife..
1226
02:04:25.041 --> 02:04:28.916
I had actually come backstage to wish you all the best
1227
02:04:29.416 --> 02:04:31.166
I am sure you're going to have a beautiful performance.
1228
02:04:31.583 --> 02:04:32.708
Good luck. - Thank you.
1229
02:04:32.916 --> 02:04:35.000
Let me see you to the door.. - No, no, please!
1230
02:04:35.041 --> 02:04:38.041
Your fans are going to mob you out there
1231
02:04:38.833 --> 02:04:40.041
I'll find my way
1232
02:04:41.333 --> 02:04:42.916
Good luck my friend.
1233
02:05:06.708 --> 02:05:07.958
You, Anjali..?
1234
02:05:08.458 --> 02:05:13.291
Aditya was here moments ago. He didn't see you, did he?
1235
02:05:15.416 --> 02:05:17.625
He was saying a lot of strange things to me
1236
02:05:18.125 --> 02:05:20.333
He didn't seem to be saying what he had on his mind
1237
02:05:20.791 --> 02:05:22.625
I don't know what was wrong with him?
1238
02:05:23.916 --> 02:05:26.125
He hasn't got to know, has he?
1239
02:05:26.833 --> 02:05:30.375
Even if he's got to know, we care a damn! Big deal!
1240
02:05:31.666 --> 02:05:33.958
Look, even if it comes out in the open..
1241
02:05:34.291 --> 02:05:37.916
tell him straightaway that you're going to spend your life with Raja
1242
02:05:38.666 --> 02:05:40.958
I've even got two tickets to Montreal..
1243
02:05:41.000 --> 02:05:44.250
we'll go back to our world. We'll forget about everything
1244
02:05:47.000 --> 02:05:48.916
Including our values?
1245
02:05:51.791 --> 02:05:53.041
What do you mean?
1246
02:05:54.041 --> 02:05:58.416
I'm talking about the values I have imbibed from my parents
1247
02:05:59.958 --> 02:06:03.625
When I reached home the other day, I met Mama and Papa there
1248
02:06:05.000 --> 02:06:06.791
They were going to the Golden Temple..
1249
02:06:08.500 --> 02:06:10.875
to pray for a happy married life for me
1250
02:06:12.333 --> 02:06:14.916
Seeing me at home was a dream come true for them
1251
02:06:17.083 --> 02:06:19.875
I was Anjali, and yet they looked at me as if I were Aarti
1252
02:06:21.333 --> 02:06:23.041
But I'm not Aarti..
1253
02:06:25.250 --> 02:06:26.458
..I'm Anjali
1254
02:06:27.625 --> 02:06:29.500
And I couldn't look them in the eye
1255
02:06:31.541 --> 02:06:34.000
Those who cannot look their parents in the eye..
1256
02:06:35.500 --> 02:06:37.458
are surely doing something wrong
1257
02:06:39.125 --> 02:06:40.916
So I won't be able to do it, Raja.
1258
02:06:43.000 --> 02:06:44.416
I'm not going
1259
02:06:44.916 --> 02:06:46.375
Wonderful!
1260
02:06:47.875 --> 02:06:49.375
Whenever my life is about to settle down..
1261
02:06:49.458 --> 02:06:52.000
you are reminded of your duties towards the world
1262
02:06:57.083 --> 02:07:02.083
Raja is heart-broken. His house is blown asunder..
1263
02:07:03.500 --> 02:07:05.083
he stands isolated
1264
02:07:06.833 --> 02:07:09.916
Because you always kept him out of your life
1265
02:07:13.375 --> 02:07:15.000
Aarti only had to die..
1266
02:07:16.291 --> 02:07:18.583
for you to go about making people's lives
1267
02:07:20.250 --> 02:07:21.958
Couldn't you spot me anywhere?
1268
02:07:24.708 --> 02:07:27.250
Once earlier, you had walked out of my life
1269
02:07:29.375 --> 02:07:31.291
And now, you're walking out again
1270
02:07:33.875 --> 02:07:35.916
Do not ruin me anymore
1271
02:07:38.000 --> 02:07:42.541
Whatever you say, I'm not changing the path I have chosen
1272
02:07:43.875 --> 02:07:46.000
And Raja has decided his path too
1273
02:07:48.083 --> 02:07:49.666
I'm taking you away
1274
02:07:50.875 --> 02:07:54.708
Either you come of your own volition, or I'll have to create a scene
1275
02:07:56.083 --> 02:07:57.833
Don't force me, please
1276
02:07:58.416 --> 02:08:00.375
It would be better if we end this here and now
1277
02:08:01.500 --> 02:08:03.625
Even creating a scene will end it once and for all
1278
02:08:07.083 --> 02:08:08.458
I'm leaving
1279
02:08:10.750 --> 02:08:16.208
In that case, I too will ruin your happy family before I leave
1280
02:08:17.041 --> 02:08:19.000
I leave that to you, Raja
1281
02:08:20.833 --> 02:08:22.875
Whether you call me loyal for the decision I've taken..
1282
02:08:25.208 --> 02:08:26.833
or even unfaithful
1283
02:09:59.041 --> 02:10:01.708
"Do not view the thorns with such contempt.."
1284
02:10:03.000 --> 02:10:04.458
"they're useful too"
1285
02:10:05.958 --> 02:10:11.291
"Have not love for roses alone"
1286
02:10:17.041 --> 02:10:20.750
"The one I've lost my heart to.."
1287
02:10:20.833 --> 02:10:24.208
"The one I've lost my heart to.."
1288
02:10:24.291 --> 02:10:31.833
"is an unfaithful woman, she is faithless"
1289
02:10:31.916 --> 02:10:35.416
"My love for you is indeed a curse.."
1290
02:10:35.500 --> 02:10:39.083
"My love for you is indeed a curse.."
1291
02:10:39.166 --> 02:10:46.833
"for you are unfaithful, you are faithless"
1292
02:10:46.916 --> 02:10:50.250
"The one I've lost my heart to.."
1293
02:10:50.500 --> 02:10:53.958
"The one I've lost my heart to.."
1294
02:10:54.000 --> 02:11:03.833
"for you are unfaithful, you are faithless"
1295
02:11:41.166 --> 02:11:45.958
"A glass wrecked.."
1296
02:11:47.375 --> 02:11:52.958
"causes a shrill noise"
1297
02:11:54.041 --> 02:11:58.375
"The cries of a broken heart.."
1298
02:11:59.458 --> 02:12:06.041
"no one listens to"
1299
02:12:06.166 --> 02:12:09.958
"I'm crazy, mad, obsessed.."
1300
02:12:10.000 --> 02:12:14.166
"in her memories, I live. In my love for her, I die"
1301
02:12:17.375 --> 02:12:21.083
"The state of my heart, she will never realise.."
1302
02:12:21.166 --> 02:12:23.041
"a million times I reason with her..
1303
02:12:23.083 --> 02:12:25.291
..but she's still not going to listen"
1304
02:12:25.375 --> 02:12:29.000
"How wicked are her charms.."
1305
02:12:29.041 --> 02:12:32.375
"How wicked are her charms.."
1306
02:12:32.583 --> 02:12:40.125
"she's treacherous, a betrayer"
1307
02:12:40.208 --> 02:12:43.708
"The one I've lost my heart to.."
1308
02:12:43.875 --> 02:12:47.250
"The one I've lost my heart to.."
1309
02:12:47.333 --> 02:12:57.041
"is an unfaithful woman, she is faithless"
1310
02:13:30.875 --> 02:13:35.208
"May she never sleep.."
1311
02:13:36.291 --> 02:13:42.666
"may she awake all nights"
1312
02:13:43.791 --> 02:13:48.125
"For someone's love.."
1313
02:13:48.958 --> 02:13:55.083
"may she pine forever"
1314
02:13:55.875 --> 02:13:59.625
"She has tormented me, I will torment her too"
1315
02:13:59.708 --> 02:14:03.708
"In this gathering today, I'm going to disgrace her"
1316
02:14:06.958 --> 02:14:10.791
"There's a fire on my breath, a restlessness in my heart.."
1317
02:14:10.875 --> 02:14:14.875
"she sits with her head bowed, in another man's arms"
1318
02:14:14.958 --> 02:14:22.083
"The one whose charms I'm drunk on.."
1319
02:14:22.166 --> 02:14:29.791
"is a betrayer, a faithless one"
1320
02:14:29.875 --> 02:14:36.875
"The one I've lost my heart to.."
1321
02:14:37.000 --> 02:14:44.666
"is an unfaithful woman, she is faithless"
1322
02:14:44.750 --> 02:14:48.166
"Oh, what a curse love has been.."
1323
02:14:48.250 --> 02:14:51.791
"Oh, what a curse love has been.."
1324
02:14:51.875 --> 02:15:01.791
"you are disloyal, you are unfaithful"
1325
02:15:30.166 --> 02:15:32.083
"The one I've lost my heart to.."
1326
02:15:32.166 --> 02:15:35.708
"The one I've lost my heart to.."
1327
02:15:35.791 --> 02:15:39.458
"is an unfaithful woman, she is faithless"
1328
02:15:39.541 --> 02:15:43.833
"The one I've lost my heart to.."
1329
02:15:43.916 --> 02:15:47.083
"is an unfaithful woman, she is faithless"
1330
02:15:47.750 --> 02:15:51.083
"The one I've lost my heart to.."
1331
02:15:51.166 --> 02:15:54.666
"is an unfaithful woman, she is faithless"
1332
02:16:19.750 --> 02:16:21.041
What..?
1333
02:16:21.583 --> 02:16:25.000
Raja.. what the hell are you doing?!
1334
02:16:28.208 --> 02:16:30.875
No.
1335
02:16:38.208 --> 02:16:40.583
No.
1336
02:16:40.958 --> 02:16:44.916
Stop it, I say!
1337
02:16:51.375 --> 02:16:53.791
You don't know what they were upto! They were..
1338
02:16:53.875 --> 02:16:55.083
I know everything
1339
02:16:57.000 --> 02:16:58.791
I've known everything right from the beginning
1340
02:17:00.416 --> 02:17:02.000
I'm the one who told them
1341
02:17:03.500 --> 02:17:06.833
If you have any questions, you can ask me
1342
02:17:22.375 --> 02:17:25.166
You couldn't forget your first love, even after our marriage
1343
02:17:28.208 --> 02:17:30.000
You were justified too.
1344
02:17:31.666 --> 02:17:33.375
You just weren't mature enough
1345
02:17:35.208 --> 02:17:39.291
But I should've been wiser, and yet I made a mistake
1346
02:17:41.250 --> 02:17:45.375
And by the time I could realise it, things had totally changed
1347
02:17:47.916 --> 02:17:52.458
It was too late by the time I saw the writing on the wall
1348
02:17:54.250 --> 02:17:55.875
You had already walked out..
1349
02:17:59.083 --> 02:18:00.333
..of my life
1350
02:18:04.750 --> 02:18:08.250
I then started thinking how I could bring you back
1351
02:18:09.416 --> 02:18:11.833
Had I even reasoned with you then..
1352
02:18:11.916 --> 02:18:13.708
maybe you wouldn't have been able to understand
1353
02:18:15.375 --> 02:18:19.791
I wondered how I could bring you back to my house, to my family..
1354
02:18:22.833 --> 02:18:27.000
and it was there that my friends came to my help
1355
02:18:30.250 --> 02:18:33.500
They're not enemies; they, in fact, have shared my secret
1356
02:18:35.958 --> 02:18:37.208
Sister-in-law..
1357
02:18:38.958 --> 02:18:41.041
..I won't call you "babs" today
1358
02:18:42.625 --> 02:18:45.000
For whatever mistakes we might have made..
1359
02:18:46.291 --> 02:18:48.041
please forgive us
1360
02:18:49.250 --> 02:18:53.541
We had no other way of saving your family
1361
02:18:56.041 --> 02:18:57.125
Anjali..
1362
02:18:58.375 --> 02:19:00.333
..there is no need for you to feel ashamed
1363
02:19:01.500 --> 02:19:05.875
You have done no wrong. Nor have I ever considered you guilty
1364
02:19:06.833 --> 02:19:11.416
If I have done whatever I did it was only to make you aware..
1365
02:19:11.500 --> 02:19:13.416
as to the path you wanted to choose for yourself
1366
02:19:14.250 --> 02:19:16.250
Even when you married me..
1367
02:19:16.833 --> 02:19:20.750
you might perhaps have taken a wrong step, in a fit of emotions
1368
02:19:22.375 --> 02:19:26.125
But today, you can think only about yourself
1369
02:19:27.375 --> 02:19:29.791
You can think with a calm mind and decide for yourself
1370
02:19:30.708 --> 02:19:32.041
I will accept it.
1371
02:19:33.083 --> 02:19:35.125
You need not worry about me
1372
02:19:36.416 --> 02:19:38.166
As for the children..
1373
02:19:39.708 --> 02:19:41.500
they'll start understanding too
1374
02:19:43.291 --> 02:19:47.125
I will stand by you in any decision you take
1375
02:19:57.875 --> 02:19:59.375
What are you thinking about?
1376
02:20:00.416 --> 02:20:02.500
What is there to think about anymore?
1377
02:20:03.625 --> 02:20:08.416
We were either wrong to have met secretly, or we were right
1378
02:20:09.000 --> 02:20:10.708
Must we think about all that at this stage?
1379
02:20:12.916 --> 02:20:14.750
Now that everybody has got to know the truth..
1380
02:20:15.666 --> 02:20:18.625
I have no hesitation in saying that I love you very dearly
1381
02:20:20.625 --> 02:20:24.625
And I've loved you since the days they weren't even part of your life
1382
02:20:27.000 --> 02:20:28.875
It's just our misfortune that..
1383
02:20:30.750 --> 02:20:32.875
..your sister is no longer with us
1384
02:20:35.791 --> 02:20:38.166
She wanted us both to get married too..
1385
02:20:39.458 --> 02:20:42.416
but our destiny let us down
1386
02:20:44.750 --> 02:20:48.250
And now that destiny has given us another chance..
1387
02:20:49.375 --> 02:20:51.000
must you still keep thinking?
1388
02:20:58.125 --> 02:21:00.166
Do you want to know what I'm thinking about
1389
02:21:03.833 --> 02:21:05.250
I think..
1390
02:21:06.833 --> 02:21:08.958
..a wife can be unfaithful..
1391
02:21:10.541 --> 02:21:14.416
a girl, a lover, can also be unfaithful
1392
02:21:17.291 --> 02:21:19.583
But a mother can never be unfaithful
1393
02:21:22.416 --> 02:21:25.750
A mother can never be unfaithful with her children
1394
02:21:27.083 --> 02:21:29.083
So how can I abandon these children..
1395
02:21:29.166 --> 02:21:31.791
..whose mother has already left them?
1396
02:21:33.541 --> 02:21:36.208
How may I snatch their mother from them all over again..?
1397
02:21:38.875 --> 02:21:40.291
And the truth is that..
1398
02:21:42.541 --> 02:21:44.291
..they were never Aarti's children..
1399
02:21:45.750 --> 02:21:49.833
they were always Anjali's children. My children
1400
02:21:49.916 --> 02:21:52.500
Mama..
1401
02:21:54.000 --> 02:21:55.583
Mama..
1402
02:21:57.625 --> 02:21:59.041
Mama..
1403
02:22:01.500 --> 02:22:04.166
Mama..
1404
02:22:07.791 --> 02:22:09.000
Mama..
1405
02:22:09.541 --> 02:22:10.791
Mama..
1406
02:22:10.875 --> 02:22:14.500
Where had you gone away, Mama? - Where, Mama?
1407
02:22:15.000 --> 02:22:16.625
Nowhere, my children..
1408
02:22:18.208 --> 02:22:20.750
..I'd never leave my children and go anywhere
1409
02:22:23.875 --> 02:22:29.000
I will never leave you and go away. Never ever.. okay?
1410
02:22:37.375 --> 02:22:38.666
I love you.
1411
02:23:07.083 --> 02:23:10.625
Papa, why's Mama crying? - Why's she in tears?
1412
02:23:13.083 --> 02:23:14.791
It's because she loves you very much
1413
02:23:25.166 --> 02:23:26.291
Raja..
1414
02:23:29.000 --> 02:23:30.250
..are you going away?
1415
02:23:33.041 --> 02:23:34.541
Yes.
1416
02:23:36.166 --> 02:23:38.541
Yes. Going away from here would be the path for me
1417
02:23:41.458 --> 02:23:45.208
The path Anjali had chosen earlier, was the right one
1418
02:23:47.000 --> 02:23:51.000
And the path she has chosen today, is the right one too
1419
02:23:54.541 --> 02:23:55.833
Raja..
1420
02:23:58.583 --> 02:24:00.958
we gave you a lot of trouble, didn't we?
1421
02:24:03.458 --> 02:24:08.000
Please forgive us, my friend. We aren't so bad after all
1422
02:24:09.583 --> 02:24:11.708
You are the best friends one can hope to have
1423
02:24:12.916 --> 02:24:18.625
With friends like you, destiny would never let anyone down
1424
02:24:24.416 --> 02:24:29.166
"Difficult is the path of love.."
1425
02:24:29.250 --> 02:24:33.791
"it's only after you're trudged far and wide that you find your goal"
1426
02:24:41.750 --> 02:24:46.083
"Difficult is the path of love.."
1427
02:24:46.166 --> 02:24:50.083
"it's only after you're trudged far and wide that you find your goal"
1428
02:24:50.333 --> 02:24:54.541
"Heed your heart, keep loving.."
1429
02:24:54.625 --> 02:24:58.708
"lead your life as your heart asks you to"
1430
02:24:58.791 --> 02:25:04.750
"I know, Love is God.."
1431
02:25:05.000 --> 02:25:08.916
"I know, Love is God.."
1432
02:25:09.000 --> 02:25:17.625
"it's different from everything else"
1433
02:25:17.708 --> 02:25:21.541
"The one I've lost my heart to.."
1434
02:25:21.833 --> 02:25:25.666
"The one I've lost my heart to.."
1435
02:25:25.750 --> 02:25:35.958
"is different from everyone else"
1436
02:25:36.000 --> 02:25:37.208
Where are the children?
1437
02:25:37.416 --> 02:25:40.958
They've already checked in with Pallavi They were quite a handful
1438
02:25:41.125 --> 02:25:43.041
They're really excited about this world tour.
1439
02:25:43.250 --> 02:25:47.375
And that gives us husband and wife some moments of privacy
1440
02:25:47.458 --> 02:25:49.916
We have also decided that..
1441
02:25:50.000 --> 02:25:51.583
..when we return this time, we'll be a threesome
1442
02:25:51.666 --> 02:25:54.666
I've told Pallavi to learn how to handle kids, bring them up
1443
02:25:54.958 --> 02:25:59.166
Enough of fun and teasing, I say. Let's start a family now! Right?
1444
02:25:59.500 --> 02:26:04.000
Raja, why're you staring at me like that? Forgive me, I say!
1445
02:26:04.166 --> 02:26:06.375
In any case, I'm like a fly in your presence..
1446
02:26:06.458 --> 02:26:09.375
a swat and it'll be good-bye! Adieu!
1447
02:26:10.083 --> 02:26:12.708
We must leave now, Raja
1448
02:26:12.875 --> 02:26:14.458
We've to check-in for our flight.
1449
02:26:14.625 --> 02:26:15.958
It's famous at the Delhi airport anyway..
1450
02:26:16.041 --> 02:26:18.916
that Aditya Sahni always turns up at the last call
1451
02:26:19.166 --> 02:26:22.083
I want to check-in on time today and give everyone a shock
1452
02:26:22.625 --> 02:26:24.791
Shall we, Dil..? - Sure
1453
02:26:25.625 --> 02:26:26.916
Hi. - Hello.
1454
02:26:29.750 --> 02:26:31.500
You've a companion ticket sir.
1455
02:26:31.708 --> 02:26:34.291
Your companion? - No. No companion.
1456
02:26:34.666 --> 02:26:37.250
On the contrary, I want cancel my companion ticket.
1457
02:26:37.458 --> 02:26:39.000
Can you do that for me, please. - Sure.
1458
02:26:39.416 --> 02:26:42.000
Is this the immigration form? - Yes. - Thank you.
1459
02:26:47.291 --> 02:26:51.083
Everyone falls in love. So did I
1460
02:26:51.458 --> 02:26:53.000
You folks must've fallen in love, too
1461
02:26:53.750 --> 02:26:57.625
It's said that man can never forget his first love
1462
02:26:58.333 --> 02:27:02.208
But it's quite an outdated thing.
1463
02:27:03.625 --> 02:27:06.250
We must quietly accept whatever God decides for us
1464
02:27:06.333 --> 02:27:07.666
Because we should not argue with him.
1465
02:27:07.958 --> 02:27:10.000
Because God knows best..
1466
02:27:10.500 --> 02:27:14.041
and He's not our enemy, He's our friend
1467
02:27:15.666 --> 02:27:19.666
He will surely find you someone who will love you beyond all limits
1468
02:27:20.083 --> 02:27:24.750
She will come, she surely will. For you, for me..
1469
02:27:25.000 --> 02:27:26.083
I am waiting for her.
1470
02:27:26.458 --> 02:27:28.166
So best of luck to all of you..
1471
02:27:28.375 --> 02:27:31.875
And please wish me all the best.
1472
02:27:32.875 --> 02:27:34.000
Your ticket, sir. And boarding pass. - Right on time.
1473
02:27:34.041 --> 02:27:35.958
Right on time. - Have a nice flight. - Thank you.
109338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.