All language subtitles for Bewafaa 2005 Hindi HDRip 720p x264 AC3...Hon3y

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35.291 --> 00:03:36.916 Tell, me what does it mean? 2 00:03:37.666 --> 00:03:39.000 What does it mean? 3 00:03:39.208 --> 00:03:41.208 I know what it means. 4 00:03:42.041 --> 00:03:43.791 There's just one God 5 00:03:44.166 --> 00:03:45.416 There's just one God 6 00:03:46.250 --> 00:03:48.541 He is the Eternal Truth 7 00:03:48.791 --> 00:03:50.083 He is the Eternal Truth 8 00:03:50.708 --> 00:03:52.291 Eternal Truth is God 9 00:03:53.291 --> 00:03:55.291 Eternal Truth is God 10 00:03:56.291 --> 00:03:59.208 He's the one who does everything 11 00:04:00.041 --> 00:04:04.208 He fears nothing and no one 12 00:04:05.041 --> 00:04:09.000 He has no enemies either. He does not discriminate 13 00:04:09.125 --> 00:04:15.833 Just one God, the Supreme Lord, whom nobody can ever defile 14 00:04:16.625 --> 00:04:22.833 Nobody can distrust His trust, His peace, His faith 15 00:04:23.083 --> 00:04:25.041 That is God 16 00:04:25.500 --> 00:04:27.125 That is God 17 00:04:27.875 --> 00:04:29.291 That is God 18 00:04:31.875 --> 00:04:38.500 Praise Him, for all is His. - Hail Lord! Victory is His! 19 00:04:44.000 --> 00:04:49.000 Have some oblations. That makes for a good beginning of the day 20 00:04:52.500 --> 00:04:54.125 What a beautiful day. 21 00:04:54.375 --> 00:04:57.083 And Anjali's still asleep..? Go and wake her up 22 00:05:03.875 --> 00:05:07.000 Okay. 23 00:05:07.041 --> 00:05:10.833 Wake up.. 24 00:05:11.625 --> 00:05:14.125 Good morning, Anjali. Rise and shine darling. 25 00:05:14.208 --> 00:05:19.291 No, as your Papa says, "Those who sleep, always lose out" 26 00:05:19.500 --> 00:05:22.458 And I don't want my beautiful daughter.. 27 00:05:22.541 --> 00:05:25.875 to lose out a single moment of this glorious morning 28 00:05:26.041 --> 00:05:28.500 So get up, Anjali. Wake up 29 00:05:33.041 --> 00:05:36.583 Mama, what's the exact time like. 30 00:05:36.750 --> 00:05:42.041 Talk to me only in Hindi. It makes Papa happy 31 00:05:42.333 --> 00:05:47.500 Okay, Mama. What's the time like exactly? 32 00:05:48.166 --> 00:05:51.000 Now don't ask me for the Hindi translation of "exactly" 33 00:05:51.166 --> 00:05:54.000 I'll have to check that in my Hindi dictionary. 34 00:05:55.458 --> 00:05:58.916 Right now, it's 9:30:51 35 00:06:00.041 --> 00:06:03.458 What? Oh my gosh, I am horribly late. 36 00:06:03.750 --> 00:06:05.375 What're you late for, Anjali. 37 00:06:06.000 --> 00:06:09.250 But your classes don't start until late in the afternoon, do they? 38 00:06:09.500 --> 00:06:16.208 So what are you late for? - Well.. today's Friday, Mummy 39 00:06:17.041 --> 00:06:18.916 The latest movie from Bollywood is being released today 40 00:06:19.041 --> 00:06:22.750 Vidhu, Shivani and I were going to catch the morning show 41 00:06:22.916 --> 00:06:26.166 The whole of the Indian community must be there. 42 00:06:26.250 --> 00:06:27.666 I'll go with you, too 43 00:06:28.875 --> 00:06:32.875 With you around, my friends are going to be very reserved! 44 00:06:33.083 --> 00:06:35.458 Really? 45 00:06:36.583 --> 00:06:41.041 I know I'm late, but I'll be there exactly at 10:30, okay? 46 00:06:41.125 --> 00:06:42.708 Don't sulk. 47 00:06:42.958 --> 00:06:46.041 Who are you talking to? 48 00:06:46.208 --> 00:06:50.250 I was talking to Shivani, Mama. Go on now.. let me get ready 49 00:06:50.500 --> 00:06:51.666 Wear some nice clothes. 50 00:06:51.750 --> 00:06:53.708 The entire Indian community must be present there 51 00:06:53.791 --> 00:06:56.041 Your daughter, mama. - Okay. 52 00:07:04.041 --> 00:07:07.041 Sorry, God, I had to tell a lie early in the day 53 00:07:07.500 --> 00:07:11.291 But this Western mother of mine is stricter than the Indian mothers 54 00:07:12.125 --> 00:07:16.000 Had I told her who I'm going to really meet.. 55 00:07:16.875 --> 00:07:18.125 I would've been in trouble 56 00:08:34.416 --> 00:08:36.125 Hi Indian Raja.. 57 00:08:36.958 --> 00:08:38.583 Pop star of tomorrow. 58 00:08:40.541 --> 00:08:44.791 Mama says, I must talk in Hindi. 59 00:08:45.916 --> 00:08:47.291 Hi Indian Raja. 60 00:08:48.875 --> 00:08:51.791 Superstar of tomorrow 61 00:08:54.125 --> 00:08:55.458 Hi, baby. 62 00:08:56.625 --> 00:09:00.833 Sorry. As your Mama says, always speak in Hindi 63 00:09:01.583 --> 00:09:04.708 Hello sweetheart. 64 00:09:06.291 --> 00:09:11.416 21 years of age and still secretly sets out to meet.. 65 00:09:11.500 --> 00:09:18.791 her lover, on the sly. Right? 66 00:09:19.333 --> 00:09:23.750 It's girls who come out secretly that you compose your songs for 67 00:09:23.833 --> 00:09:25.458 If everything were to come out in the open.. 68 00:09:25.541 --> 00:09:26.875 ..where would that leave romance? 69 00:09:27.000 --> 00:09:31.041 And without romance.. there's nothing 70 00:09:31.208 --> 00:09:32.666 Now tell me something. 71 00:09:33.833 --> 00:09:36.750 What'll you do if your lies are exposed some day? 72 00:09:36.916 --> 00:09:39.791 I'll say I don't recognise you 73 00:09:40.125 --> 00:09:42.541 But I'll still keep coming to meet you secretly 74 00:09:42.625 --> 00:09:45.666 Wow! You seem to be in a great mood today! 75 00:09:46.041 --> 00:09:49.416 To begin with, you're late. And you're already talking big! 76 00:09:49.666 --> 00:09:51.750 Whom will I talk big with, if not you? 77 00:09:53.375 --> 00:09:56.000 Now you tell me.. what am I getting to hear from you today? 78 00:09:56.291 --> 00:09:58.541 Which language would you like to hear it in? 79 00:09:58.708 --> 00:10:03.125 Hindi, English, Spanish, Punjabi..? - Hindi! 80 00:10:04.416 --> 00:10:07.416 In any case, everyone here's going to understand the language of love 81 00:10:07.750 --> 00:10:09.041 Really? 82 00:10:10.583 --> 00:10:15.291 So let me see how much you love me 83 00:11:22.000 --> 00:11:29.041 "The one I've lost my heart to.." 84 00:11:29.125 --> 00:11:36.458 "is a real sweetheart" 85 00:11:36.666 --> 00:11:43.666 "The one I love, the one I'm loyal to.." 86 00:11:43.750 --> 00:11:51.208 "is a real sweetheart" 87 00:11:51.291 --> 00:11:58.250 "The one I've lost my heart to.." 88 00:11:58.458 --> 00:12:07.916 "is a real sweetheart" 89 00:12:44.375 --> 00:12:48.041 "I want to fondle your tresses.." 90 00:12:48.083 --> 00:12:51.333 "I want to gather you in my arms" 91 00:12:51.583 --> 00:12:55.166 "I want to fondle your tresses.." 92 00:12:55.250 --> 00:12:58.875 "I want to gather you in my arms" 93 00:12:58.958 --> 00:13:02.500 "I want to kiss your eyes.." 94 00:13:02.583 --> 00:13:06.458 "I want to dance, romance you" 95 00:13:12.875 --> 00:13:17.083 "I wish to dream of you.." 96 00:13:17.333 --> 00:13:20.833 "I wish to make you mine" 97 00:13:20.916 --> 00:13:24.541 "I wish to keep you in my heart." 98 00:13:24.625 --> 00:13:28.041 "I wish I could steal you from yourself" 99 00:13:28.291 --> 00:13:37.000 "The one I love has charms that stand out.." 100 00:13:37.083 --> 00:13:44.458 "she's a real sweetheart" 101 00:13:44.541 --> 00:13:51.625 "The one I've lost my heart to.." 102 00:13:51.708 --> 00:14:01.333 "is a real sweetheart" 103 00:14:30.375 --> 00:14:37.625 "I have loved you, my love. I have always waited for you" 104 00:14:37.708 --> 00:14:44.916 "I have loved you, my love. I have always waited for you" 105 00:14:45.000 --> 00:14:52.583 "Don't look away from me, for I have trusted you alone" 106 00:14:58.916 --> 00:15:03.291 "In your memories, I shall forever be lost.." 107 00:15:03.375 --> 00:15:06.916 "for you, I shall bear every sorrow" 108 00:15:07.000 --> 00:15:10.583 "For me alone, has God sent you to earth.." 109 00:15:10.666 --> 00:15:14.333 "I could say that to the whole world" 110 00:15:14.416 --> 00:15:23.083 "The one who holds me under a spell.." 111 00:15:23.166 --> 00:15:30.666 "is a real sweetheart, a sweetheart all the way" 112 00:15:30.750 --> 00:15:37.708 "The one I've lost my heart to.." 113 00:15:37.791 --> 00:15:45.208 "is a real sweetheart" 114 00:15:45.291 --> 00:15:52.333 "The one I love, the one I'm loyal to.." 115 00:15:52.416 --> 00:16:01.625 "is a real sweetheart" 116 00:16:16.125 --> 00:16:19.833 "Beautiful, beautiful, you're so beautiful." 117 00:16:19.916 --> 00:16:23.208 "Beautiful, beautiful, sweetheart." 118 00:16:40.416 --> 00:16:44.708 Announces the arrival of flight 111 from New Delhi to Montreal. 119 00:16:44.916 --> 00:16:48.000 Passengers are requested to.. - Hi. 120 00:16:51.583 --> 00:16:52.916 Hi, mom. 121 00:16:54.541 --> 00:16:57.708 Love you sweet mama. 122 00:16:57.791 --> 00:17:00.291 My child.. bless you? 123 00:17:00.375 --> 00:17:02.083 Oh sister, getting sentimental. 124 00:17:02.166 --> 00:17:05.541 If you cry, so will Mama and Papa. And I'll have to follow suit 125 00:17:06.000 --> 00:17:08.291 And here at the Canadian airport, we'll have a tear-jerker.. 126 00:17:08.375 --> 00:17:09.750 right out of a Bollywood flick! 127 00:17:09.833 --> 00:17:13.000 No pleasure in laughing as there is in crying. 128 00:17:13.208 --> 00:17:15.541 So let's go home and cry all we want to, okay? 129 00:17:19.458 --> 00:17:22.500 I don't believe this. 130 00:17:24.791 --> 00:17:26.458 I can't get over this thing. 131 00:17:27.166 --> 00:17:31.791 You're five months pregnant. And you haven't even told us yet! 132 00:17:33.333 --> 00:17:36.458 And nobody's even got to know! 133 00:17:36.750 --> 00:17:39.750 Wow. 134 00:17:40.208 --> 00:17:41.875 Half western, you see 135 00:17:42.041 --> 00:17:43.958 Or eating the greasy stuff of Delhi.. 136 00:17:44.041 --> 00:17:46.875 ..I'd have looked 10 months pregnant! 137 00:17:47.458 --> 00:17:52.166 Sis, you're my friend. But you can never be the typical Indian sister 138 00:17:53.083 --> 00:17:54.666 But how could you do this, sis? 139 00:17:55.458 --> 00:18:00.000 How could you keep it hidden from Papa, Mummy and ME ? 140 00:18:01.916 --> 00:18:04.041 As if we'd have grudged you any happiness 141 00:18:07.166 --> 00:18:08.458 I am sorry, Anjali. 142 00:18:09.375 --> 00:18:10.958 But you know. 143 00:18:11.333 --> 00:18:13.291 We've been married for ten years 144 00:18:14.666 --> 00:18:19.000 But after three miscarriages, I was so demoralised.. 145 00:18:19.833 --> 00:18:24.916 that until I reached the fifth month of pregnancy.. 146 00:18:25.958 --> 00:18:29.583 and was sure that I would certainly become a mother this time.. 147 00:18:30.875 --> 00:18:33.541 I didn't want to give you folks any false hopes 148 00:18:35.583 --> 00:18:38.958 He agreed with me, too. - "He", I see! 149 00:18:41.166 --> 00:18:43.041 Your husband must be thrilled to bits.. 150 00:18:43.125 --> 00:18:45.125 ..to see that finally he's becoming a father? 151 00:18:45.541 --> 00:18:48.041 Oh yes, he's very thrilled 152 00:18:48.083 --> 00:18:53.375 And despite my pregnancy, he's away on a world business tour 153 00:18:54.333 --> 00:18:57.125 He'll return just a month before the delivery 154 00:18:58.041 --> 00:19:03.000 But the whole of that one month will belong only to us, Anjali 155 00:19:03.833 --> 00:19:05.083 Only to us 156 00:19:12.833 --> 00:19:15.041 I'm going to be a grandfather 157 00:19:18.125 --> 00:19:20.000 I'm going to be a grandmother! 158 00:19:20.041 --> 00:19:22.833 I'm going to be a grandfather 159 00:19:22.916 --> 00:19:24.916 I'm going to be a grandfather 160 00:19:25.000 --> 00:19:26.166 Look at grandfather-grandmother groom. 161 00:19:34.500 --> 00:19:36.958 Look at grandfather-grandmother groom. 162 00:19:40.458 --> 00:19:43.208 Okay, everybody. 163 00:19:43.416 --> 00:19:46.625 Calm down now. 164 00:19:46.708 --> 00:19:49.041 Okay, everybody. Calm down now. 165 00:19:49.125 --> 00:19:51.875 You're pregnant, you've got to be very careful 166 00:19:52.958 --> 00:19:56.000 You can't even imagine how happy I am 167 00:19:56.250 --> 00:19:59.750 Look.. I'm close to tears? - Papa. 168 00:20:00.333 --> 00:20:04.791 To become grandparents is the biggest joy in the world.. 169 00:20:05.083 --> 00:20:07.083 the biggest joy 170 00:20:08.250 --> 00:20:12.958 I'm eagerly awaiting the day.. 171 00:20:14.291 --> 00:20:16.416 ..when I can carry him in my arms 172 00:20:18.750 --> 00:20:22.708 That moment is going to change our lives 173 00:20:23.333 --> 00:20:24.916 I love you, papa. 174 00:20:28.333 --> 00:20:29.875 Bless you my child. 175 00:20:31.000 --> 00:20:32.375 May you live long 176 00:20:52.166 --> 00:20:53.833 So you've a boyfriend. 177 00:20:55.708 --> 00:20:57.416 You're in love with him. 178 00:20:58.541 --> 00:20:59.833 So what's the problem? 179 00:21:00.666 --> 00:21:04.125 You know how Mom and Dad are 180 00:21:04.750 --> 00:21:06.791 Raj's just a struggling musician. 181 00:21:07.416 --> 00:21:11.208 And Mama and Papa would want me to have a husband like yours, right? 182 00:21:16.416 --> 00:21:19.791 Leave it to me to convince Mama and Papa 183 00:21:20.083 --> 00:21:23.916 But I need to be convinced first, whether the one you've chosen.. 184 00:21:24.125 --> 00:21:26.083 is right for you 185 00:21:26.583 --> 00:21:29.000 I'll give you the only green signal only after I'm convinced 186 00:21:29.083 --> 00:21:30.250 That's it 187 00:21:31.333 --> 00:21:33.250 That's exactly why I've brought you here. 188 00:21:33.875 --> 00:21:35.583 You're going to simply adore him 189 00:21:37.708 --> 00:21:40.833 He loves me very much. - I'm sure 190 00:21:41.083 --> 00:21:43.083 Mama and Papa will also be sure.. 191 00:21:43.166 --> 00:21:45.750 ..when they meet your boyfriend in happy circumstances.. 192 00:21:46.083 --> 00:21:49.083 And that will be when they become grandparents 193 00:21:49.541 --> 00:21:53.083 With the baby cradling in their arms, they won't refuse you anything 194 00:21:53.916 --> 00:21:56.291 You're such a darling. 195 00:21:56.750 --> 00:21:59.083 I knew you'd find the perfect solution 196 00:21:59.291 --> 00:22:01.041 Come, let me introduce you to Raja 197 00:22:02.041 --> 00:22:03.416 You're right. 198 00:22:04.791 --> 00:22:08.000 It's always necessary to broach every subject at the right time 199 00:22:08.375 --> 00:22:10.083 Else, things could go wrong. 200 00:22:11.833 --> 00:22:14.666 I don't want things to go wrong for Anjali and me.. 201 00:22:14.750 --> 00:22:16.166 ..for anything in the world 202 00:22:17.916 --> 00:22:22.041 Because I know how important the family is for Anjali 203 00:22:24.458 --> 00:22:27.750 Thank you, Raja. I'm glad you understand.. 204 00:22:28.083 --> 00:22:30.875 how much our family means to us 205 00:22:32.166 --> 00:22:33.833 You don't need to thank me. 206 00:22:35.250 --> 00:22:39.833 When you love someone, you always want to see her happy 207 00:22:40.291 --> 00:22:44.083 And that's exactly why I want Anjali to be happy too? 208 00:22:44.916 --> 00:22:48.458 And I know Anjali wants to see everyone happy. 209 00:22:49.375 --> 00:22:50.875 Whether it has to do with her family .. 210 00:22:52.958 --> 00:22:54.208 ..or me 211 00:22:55.250 --> 00:23:01.250 As you know, Raja, I'll be staying here only till I deliver the baby 212 00:23:01.875 --> 00:23:08.125 And I want to see everyplace you and Anjali visit, sit and chat.. 213 00:23:08.500 --> 00:23:11.041 and dream of your lives ahead 214 00:23:11.625 --> 00:23:14.250 So what place is that.. 215 00:23:14.583 --> 00:23:15.958 which two people deeply in love.. 216 00:23:16.041 --> 00:23:19.291 ..consider to be the most beautiful one? 217 00:23:19.625 --> 00:23:22.125 Show me. - Paradise 218 00:23:23.333 --> 00:23:24.666 Paradise..? 219 00:23:28.041 --> 00:23:31.875 Paradise for him is Beaver Lake. It's heaven 220 00:23:32.375 --> 00:23:34.000 Beaver Lake. 221 00:23:34.958 --> 00:23:39.791 So let's go there and start our first meeting together 222 00:24:25.875 --> 00:24:28.375 Wow. - Thank you. 223 00:24:29.125 --> 00:24:33.875 Raja, Anjali never told me you were such a terrific guitarist 224 00:24:34.375 --> 00:24:35.541 What music. 225 00:24:37.000 --> 00:24:41.458 But you didn't have any lyrics for the tune, did you? 226 00:24:42.708 --> 00:24:44.541 I composed the tune right now. 227 00:24:46.166 --> 00:24:48.625 Inspired by the surroundings and the serenity. 228 00:24:49.083 --> 00:24:50.750 I didn't even think of the lyrics 229 00:24:51.750 --> 00:24:53.250 So what are you waiting for? 230 00:24:53.583 --> 00:24:57.541 Your inspiration is right before you. Lend words to your tune 231 00:24:58.375 --> 00:24:59.750 Now..? 232 00:25:00.458 --> 00:25:01.666 Right now? 233 00:25:02.791 --> 00:25:05.375 All right. Let me help you 234 00:25:05.875 --> 00:25:09.750 Can you tell me just how much you love my sister? 235 00:25:11.041 --> 00:25:12.750 I keep telling her that every day. 236 00:25:13.375 --> 00:25:14.833 Let me try something different today 237 00:25:15.583 --> 00:25:18.583 Why don't we make Anjali tell us how much she loves me? 238 00:25:18.666 --> 00:25:22.000 Oh yes! He's got a point, Anjali! Give him an answer 239 00:25:24.208 --> 00:25:26.041 As if I am a musician! 240 00:25:27.208 --> 00:25:30.166 Look at her making excuses. - He's right 241 00:25:30.250 --> 00:25:33.500 You mustn't make excuses. To express your feelings.. 242 00:25:33.583 --> 00:25:37.500 you don't have to be a musician. Just say it 243 00:25:39.125 --> 00:25:44.500 Okay, just make a beginning. Later, I'll join you too 244 00:25:45.041 --> 00:25:50.458 Oh God! What am I to say now? - Anything.. but please sing 245 00:25:51.458 --> 00:25:55.375 C'mon, Anjali. Bring your feelings to your lips 246 00:25:57.833 --> 00:26:06.291 "Whoever cares for the consequences of love..?" 247 00:26:07.500 --> 00:26:16.541 "we merrily carry on loving" 248 00:26:32.708 --> 00:26:37.625 "Whoever cares for the consequences of love..?" 249 00:26:37.708 --> 00:26:43.041 "we merrily carry on loving" 250 00:26:46.958 --> 00:26:51.583 "He's the one I'm crazy about.." 251 00:26:51.666 --> 00:26:56.666 "it's his name I keep chanting" 252 00:27:00.958 --> 00:27:05.666 "My love for you shall always be there.." 253 00:27:05.750 --> 00:27:10.208 "My love for you shall always be there.." 254 00:27:10.291 --> 00:27:14.541 "this much I promise you" 255 00:27:14.625 --> 00:27:19.500 "Whoever cares for the consequences of love..?" 256 00:27:19.583 --> 00:27:24.125 "we merrily carry on loving" 257 00:27:24.208 --> 00:27:28.833 "He's the one I'm crazy about.." 258 00:27:28.916 --> 00:27:33.750 "it's his name I keep chanting" 259 00:27:58.833 --> 00:28:03.416 "Tis a season for hearts that thirst,.." 260 00:28:03.500 --> 00:28:09.041 "Spring, at last, is here" 261 00:28:12.750 --> 00:28:17.333 "In your arms, I want to live.." 262 00:28:17.416 --> 00:28:22.333 "I'm going to love my beloved more than my life" 263 00:28:22.416 --> 00:28:27.083 "Life desires only you.." 264 00:28:27.166 --> 00:28:31.625 "Life desires only you.." 265 00:28:31.791 --> 00:28:36.041 "I give you all I have" 266 00:28:36.125 --> 00:28:41.000 "Whoever cares for the consequences of love..?" 267 00:28:41.083 --> 00:28:46.291 "we merrily carry on loving" 268 00:29:41.166 --> 00:29:45.791 "Happiness everywhere.." 269 00:29:45.958 --> 00:29:50.958 "without him, however, I feel very lonely" 270 00:29:55.041 --> 00:29:59.708 "Anxiety grips my heart.." 271 00:29:59.833 --> 00:30:02.208 "we're expecting a new guest at home..? 272 00:30:02.291 --> 00:30:04.541 ..Obsessed with the baby" 273 00:30:04.875 --> 00:30:14.041 ..Obsessed with the baby, 274 00:30:14.125 --> 00:30:18.708 "I live on"? 275 00:30:18.791 --> 00:30:28.166 "He's the one I'm crazy about, it's his name I keep chanting" 276 00:31:05.000 --> 00:31:09.625 "As long as there is fragrance in the roses.." 277 00:31:09.708 --> 00:31:15.583 "the air shall be scented" 278 00:31:18.958 --> 00:31:23.583 "For as long as roses blossom.." 279 00:31:23.666 --> 00:31:28.500 "my heart shall have only love for you" 280 00:31:28.666 --> 00:31:33.125 "You have no idea how much I love you.." 281 00:31:33.208 --> 00:31:37.833 "You have no idea how much I love you.." 282 00:31:37.916 --> 00:31:42.208 "it's love alone that I'm drunk on" 283 00:31:42.291 --> 00:31:47.166 "Whoever cares for the consequences of love..?" 284 00:31:47.250 --> 00:31:52.541 "we just keep loving" 285 00:31:56.416 --> 00:32:06.250 "He's the one I'm crazy about; it's his name I keep chanting" 286 00:32:10.458 --> 00:32:15.041 "Love shall always be there.." 287 00:32:15.125 --> 00:32:19.708 "Love shall always be there.." 288 00:32:19.791 --> 00:32:24.125 "this much, I promise you" 289 00:32:24.208 --> 00:32:29.000 "Whoever cares for the consequences of love..?" 290 00:32:29.083 --> 00:32:34.166 "we just keep loving" 291 00:33:08.291 --> 00:33:09.625 Okay, Raja, I've reached the airport. 292 00:33:09.791 --> 00:33:11.875 Don't get to the hospital to see sis.. 293 00:33:11.958 --> 00:33:13.416 Ma and Pa are totally stressed out 294 00:33:13.500 --> 00:33:15.166 I don't want them to meet you for the first time in such circumstances 295 00:33:15.250 --> 00:33:16.583 ..in such circumstances 296 00:33:16.791 --> 00:33:18.375 Please. Got me. Dare not go to the hospital. 297 00:33:18.458 --> 00:33:21.500 It's important for me to find bro-in-law first! Please! 298 00:33:23.916 --> 00:33:25.916 I hope I haven't missed you. 299 00:33:27.583 --> 00:33:30.083 Excuse, has the BA flight from New York landed? 300 00:33:30.166 --> 00:33:32.625 Half an hour back. 301 00:33:33.125 --> 00:33:36.500 Where're you bro-in-law..? - Right behind you 302 00:33:38.833 --> 00:33:42.416 I thought I lost you. 303 00:33:47.416 --> 00:33:49.541 I thought I'd lost you, bro-in-law 304 00:33:50.125 --> 00:33:51.833 I thought I'd lost you, bro-in-law 305 00:33:51.916 --> 00:33:55.166 Wonderful. Your Hindi's gotten to be very good 306 00:33:56.375 --> 00:33:58.458 Looks like you've been watching a lot of Hindi movies 307 00:33:59.000 --> 00:34:02.333 Oh, no bro-in-law! Actually, that's not true at all? 308 00:34:02.541 --> 00:34:05.125 Let's buy some flowers for your sister. 309 00:34:07.791 --> 00:34:09.625 Come on. 310 00:34:10.041 --> 00:34:13.125 Let's pick up those flowers later. We got to rush, bro-in-law 311 00:34:13.583 --> 00:34:14.875 Don't worry. 312 00:34:15.416 --> 00:34:18.333 My missus knows how to take care of me and herself 313 00:34:19.083 --> 00:34:22.000 I've got nothing to do. I only make money.. 314 00:34:22.083 --> 00:34:25.750 and buy my wife her favourite flowers. 315 00:34:27.250 --> 00:34:31.166 There's no better trained wife than Mrs. Sahni in the whole society 316 00:34:32.208 --> 00:34:36.250 This Punjabi guy's trained his wife in such a way.. 317 00:34:36.625 --> 00:34:40.833 she never says anything out of turn. She remains quiet 318 00:34:41.041 --> 00:34:42.708 Come on, Anjali. 319 00:34:43.041 --> 00:34:44.583 I think we should hurry. 320 00:34:45.708 --> 00:34:47.083 Thank you. 321 00:34:47.541 --> 00:34:49.583 Bro-in-law.. - Relax, relax 322 00:34:49.750 --> 00:34:53.291 I know she's going to be such a chatter-box after the delivery.. 323 00:34:53.375 --> 00:34:55.416 I'll have to leave on a world tour again 324 00:34:56.250 --> 00:34:57.791 But to tell you the truth. 325 00:34:59.666 --> 00:35:01.041 She's a doll. 326 00:35:10.125 --> 00:35:12.375 Anjali, please help me here. 327 00:35:12.458 --> 00:35:15.791 I think I ought to buy more than just flowers. Maybe some.. 328 00:35:15.875 --> 00:35:18.041 But sis wants to see you immediately bro-in-law! 329 00:35:18.125 --> 00:35:19.291 I don't think you should wait anymore. 330 00:35:19.375 --> 00:35:21.958 Your sis and I have a perfect understanding 331 00:35:22.000 --> 00:35:25.750 I always get there after she has herself handled all the tension 332 00:35:25.916 --> 00:35:27.791 She is unbelievable. 333 00:35:29.750 --> 00:35:31.833 Mama, look who is here. 334 00:35:32.250 --> 00:35:34.333 Look who is here, papa? 335 00:35:47.333 --> 00:35:48.791 Aditya. You're late. 336 00:35:50.250 --> 00:35:54.291 You're very, very late. 337 00:35:54.958 --> 00:35:57.000 She has passed away. 338 00:35:58.291 --> 00:36:00.791 Our child has gone. 339 00:36:12.250 --> 00:36:15.416 Mama. That's not possible. 340 00:36:15.875 --> 00:36:19.250 She can't leave us and go. 341 00:36:33.625 --> 00:36:36.541 Papa. - Anjali! Listen to me! 342 00:36:41.500 --> 00:36:43.083 Aarti's no more. 343 00:36:44.583 --> 00:36:46.500 My daughter's no more 344 00:36:48.916 --> 00:36:50.708 She has left behind a pair of twins. 345 00:36:52.791 --> 00:36:54.375 What's going to happen of them? 346 00:36:57.416 --> 00:36:59.375 What's going to happen of all of us..? 347 00:37:01.458 --> 00:37:02.708 What..? 348 00:40:53.333 --> 00:40:55.916 It's for you to make the decision, Anjali 349 00:40:56.875 --> 00:41:01.875 We have always let both our daughters make their own decisions 350 00:41:02.541 --> 00:41:05.708 We have always inculcated in you values.. 351 00:41:05.791 --> 00:41:09.041 that will make your conscience and heart tell you.. 352 00:41:09.333 --> 00:41:12.541 whether what you're doing is right or wrong 353 00:41:13.666 --> 00:41:20.250 In keeping with traditions then, we want you to make up your mind 354 00:41:23.125 --> 00:41:29.166 Whatever you decide, whether you agree or not.. 355 00:41:30.250 --> 00:41:32.916 we will respect your preference 356 00:41:34.041 --> 00:41:38.333 So think, my child. Take your own time.. 357 00:41:39.416 --> 00:41:46.500 and only then take a decision. Because we need to decide something 358 00:41:48.583 --> 00:41:50.500 Come, let her think. 359 00:42:56.791 --> 00:43:06.750 "The ache of love will never leave the heart" 360 00:43:07.708 --> 00:43:18.625 "For this is an obsession that cannot be ended even with death" 361 00:43:19.041 --> 00:43:29.625 "What world is that, Lord..?" 362 00:43:29.916 --> 00:43:41.333 "from which we hear no voice..?" 363 00:43:43.458 --> 00:43:49.791 "In love, everything else is wiped out.." 364 00:43:49.875 --> 00:43:55.833 "it's only the yearning that torments us.." 365 00:43:55.916 --> 00:44:00.958 "oh memories..! that's all that is left: memories" 366 00:44:01.041 --> 00:44:03.125 "Your memories.." 367 00:44:03.208 --> 00:44:06.375 "memories are all we have" 368 00:44:06.583 --> 00:44:11.583 "In love, everything else is wiped out.." 369 00:44:11.666 --> 00:44:16.791 "In love, everything else is wiped out.." 370 00:44:16.875 --> 00:44:21.791 "it's only the yearning that torments us.." 371 00:44:21.875 --> 00:44:27.708 "it's only the yearning that torments us.." 372 00:44:27.916 --> 00:44:32.791 "oh memories..! that's all that is left: memories" 373 00:44:33.041 --> 00:44:35.166 "Your memories.." 374 00:44:35.250 --> 00:44:38.125 "memories are all we have" 375 00:44:38.541 --> 00:44:43.583 "Your memories.." 376 00:44:43.666 --> 00:44:48.583 "Your memories.." 377 00:44:48.791 --> 00:44:54.666 "Your memories.." 378 00:44:54.750 --> 00:44:59.708 "oh memories..! that's all that is left: memories" 379 00:44:59.916 --> 00:45:05.166 "oh memories..! that's all that is left: memories" 380 00:45:47.708 --> 00:45:52.791 "Plunging my life in loneliness.." 381 00:45:52.875 --> 00:45:57.833 "you have walked out of my life" 382 00:45:57.916 --> 00:46:02.875 "I can take it no more.." 383 00:46:02.958 --> 00:46:08.083 "without you, I won't be able to live" 384 00:46:08.166 --> 00:46:13.208 "Every breath of mine steeped in pain.." 385 00:46:13.291 --> 00:46:18.291 "I can hardly cope with my anguish" 386 00:46:18.375 --> 00:46:22.166 "Every breath of mine steeped in pain.." 387 00:46:22.250 --> 00:46:28.166 "I can hardly cope with my anguish" 388 00:46:28.583 --> 00:46:33.708 "Come now, for I have always been loyal to you.." 389 00:46:33.791 --> 00:46:39.666 "Come now, for I have always been loyal to you.." 390 00:46:39.750 --> 00:46:44.666 "Oh memories.. I have only memories" 391 00:46:44.833 --> 00:46:47.041 "Your memories.." 392 00:46:47.083 --> 00:46:50.125 "memories.. all I have" 393 00:46:50.416 --> 00:46:55.291 "Your memories.." 394 00:46:55.458 --> 00:46:58.750 "Your memories.." 395 00:46:58.833 --> 00:47:01.333 "Your memories.." 396 00:47:01.416 --> 00:47:06.375 "Oh memories.. I have only memories" 397 00:47:06.541 --> 00:47:11.875 "Oh memories.. I have only memories" 398 00:47:52.041 --> 00:47:54.208 Mama. 399 00:48:27.625 --> 00:48:32.708 "In memory was the magnificent Taj Mahal built.." 400 00:48:32.791 --> 00:48:37.916 "in memory were penned the best of poems" 401 00:48:50.708 --> 00:48:55.666 "In memory was the magnificent Taj Mahal built.." 402 00:48:55.791 --> 00:49:00.875 "in memory were penned the best of poems" 403 00:49:00.958 --> 00:49:06.041 "The heart is an ocean in which blossoms the lotus of our dreams.." 404 00:49:06.125 --> 00:49:11.166 "and how we miss those moments gone by" 405 00:49:11.250 --> 00:49:16.208 "You are not here, but your memories torment me,.." 406 00:49:16.291 --> 00:49:22.166 "You are not here, but your memories torment me,.." 407 00:49:22.250 --> 00:49:27.166 "Oh memories..! that's all we are left with" 408 00:49:27.333 --> 00:49:32.708 "Oh memories..! that's all we are left with" 409 00:49:32.916 --> 00:49:37.916 "Love wipes out everything else.." 410 00:49:38.000 --> 00:49:43.083 "it causes us to pine, makes us suffer.." 411 00:49:43.166 --> 00:49:48.166 "Love wipes out everything else.." 412 00:49:48.250 --> 00:49:54.208 "it causes us to pine, makes us suffer.." 413 00:49:54.291 --> 00:49:59.125 "Oh memories..! that's all we are left with" 414 00:49:59.291 --> 00:50:04.250 "Oh memories..! that's all we are left with" 415 00:50:04.916 --> 00:50:10.000 "Your memories.." 416 00:50:10.041 --> 00:50:13.333 "Your memories.." 417 00:50:13.416 --> 00:50:21.000 "memories, memories.. they're all I am left with" 418 00:50:21.083 --> 00:50:26.041 "memories, memories.. they're all I am left with" 419 00:50:26.166 --> 00:50:31.208 "memories, memories.. they're all I am left with" 420 00:50:31.291 --> 00:50:37.333 "memories, memories.. they're all I am left with" 421 00:50:57.708 --> 00:50:59.666 You look so beautiful.. 422 00:51:00.166 --> 00:51:02.708 You look so beautiful.. 423 00:51:03.208 --> 00:51:04.791 Just like your sister. 424 00:51:11.000 --> 00:51:16.500 I wonder why God always takes away nice people so soon 425 00:51:16.916 --> 00:51:18.750 I am so sorry, Anjali. 426 00:51:21.458 --> 00:51:22.958 It's okay. 427 00:51:23.916 --> 00:51:25.166 But tell me.. 428 00:51:26.791 --> 00:51:28.875 ..am I really looking just like my sis? 429 00:51:29.083 --> 00:51:33.916 Of course. As beautiful as her and as goodhearted. 430 00:51:34.458 --> 00:51:36.958 No wonder you took such a great step! 431 00:51:37.250 --> 00:51:41.000 But how sad..! Isn't it, Manju? 432 00:51:41.458 --> 00:51:44.458 I'm told he hasn't been able to get over his first wife yet? 433 00:51:44.875 --> 00:51:46.083 True, Anju. 434 00:51:46.291 --> 00:51:52.375 Despite Anjali doing her best to adapt to things like her sister 435 00:51:52.583 --> 00:51:53.875 Right. 436 00:51:53.958 --> 00:51:57.625 And look at the age difference. She's so young! 437 00:51:57.833 --> 00:52:01.041 C'mon, Anju! Aditya isn't old yet 438 00:52:01.458 --> 00:52:03.500 Actually, it's just the right age. 439 00:52:03.875 --> 00:52:07.625 I think we must all forget about our own husbands.. 440 00:52:07.833 --> 00:52:12.041 and have an extra-marital affair with her husband 441 00:52:12.458 --> 00:52:13.958 You're so naughty. 442 00:52:15.875 --> 00:52:19.750 Look at this one getting scandalised! - Of course, darling 443 00:52:19.916 --> 00:52:21.708 We are, after all, the ideal "Indian women" 444 00:52:22.208 --> 00:52:25.500 We aren't half Indian, half western.. 445 00:52:25.791 --> 00:52:30.166 to already start looking bored, although lovely and beautiful.. 446 00:52:30.250 --> 00:52:32.708 in just three years of marriage 447 00:52:33.458 --> 00:52:34.583 Then what about the rest of her life? 448 00:52:35.333 --> 00:52:38.083 If she's so bored in just three years.. 449 00:52:39.291 --> 00:52:41.375 how's she going to spend an entire lifetime? 450 00:53:23.750 --> 00:53:25.208 I.. 451 00:53:27.375 --> 00:53:32.416 may I serve dinner? - Yes.. do that 452 00:53:56.625 --> 00:53:58.333 Is the salt okay? 453 00:53:58.750 --> 00:53:59.958 Yes.. 454 00:54:01.250 --> 00:54:02.583 it's okay 455 00:54:05.291 --> 00:54:07.958 Will you eat just this much? Let me serve you more.. 456 00:54:08.125 --> 00:54:10.750 No.. I'll take it on my own 457 00:54:14.666 --> 00:54:17.333 Have Pooja and Gauri gone to sleep? - Yes 458 00:54:18.666 --> 00:54:24.458 They go to sleep at nine. They've got to wake up early.. for school 459 00:54:26.708 --> 00:54:31.000 Gauri was saying, "Papa arrives after we've gone to sleep.." 460 00:54:32.416 --> 00:54:34.333 "and leaves even before we have woken" 461 00:54:39.375 --> 00:54:43.333 Dad and Mom called from Canada today. - I see 462 00:54:44.458 --> 00:54:46.250 They asked me how you are 463 00:54:48.625 --> 00:54:50.083 "How" the two of us are 464 00:54:50.833 --> 00:54:52.208 So what did you say? 465 00:54:55.041 --> 00:54:56.916 I said we're all right 466 00:55:01.000 --> 00:55:03.000 They wanted to know when we're visiting them 467 00:55:03.916 --> 00:55:05.500 What did you say then? 468 00:55:07.833 --> 00:55:09.958 I said I'd ask you and tell them 469 00:55:10.208 --> 00:55:11.541 Right. 470 00:55:12.625 --> 00:55:14.125 I'll give it a try 471 00:55:15.166 --> 00:55:19.125 I have so much to do, but I'll try to find time 472 00:55:26.958 --> 00:55:28.875 What have you done to yourself? 473 00:55:30.625 --> 00:55:33.416 Why..? What do you think of it? 474 00:55:34.333 --> 00:55:40.416 Nice. You were nice even earlier. You're also nice now, as you are 475 00:55:57.500 --> 00:56:02.125 My heart is beating. Keeps on repeating. 476 00:56:02.333 --> 00:56:05.791 I am waiting for you. 477 00:56:37.666 --> 00:56:39.125 Sis.. 478 00:56:55.583 --> 00:56:56.791 Hello. 479 00:56:59.041 --> 00:57:02.541 I'm sorry.. if I have disturbed you 480 00:57:02.791 --> 00:57:06.333 No, not at all. Go on 481 00:57:06.791 --> 00:57:11.333 Well.. I was just wondering.. 482 00:57:11.541 --> 00:57:14.166 if you were having dinner at home tonight? 483 00:57:15.583 --> 00:57:16.708 Yes. 484 00:57:18.083 --> 00:57:21.125 I ate dinner at home last night also 485 00:57:21.875 --> 00:57:25.041 Yes.. so when will you be back? 486 00:57:26.708 --> 00:57:29.500 Soon.. anything else? 487 00:57:29.708 --> 00:57:31.041 There's something more 488 00:57:31.958 --> 00:57:36.208 It's Teachers' Day at Pooja's nursery today 489 00:57:36.916 --> 00:57:40.458 There's this diamond set of sis'.. 490 00:57:42.958 --> 00:57:44.875 I wondered if I could wear it and go there..? 491 00:57:47.166 --> 00:57:53.541 Of course. It's all yours. Is there anything else? 492 00:57:54.041 --> 00:57:57.875 No.. that's all. That's just it 493 00:57:58.250 --> 00:57:59.458 Ok. 494 00:58:04.333 --> 00:58:06.083 "It's all yours" 495 00:58:08.458 --> 00:58:10.166 "It's all yours" 496 00:58:27.125 --> 00:58:34.208 "How am I ever going to tell him how much I love him?" 497 00:58:34.500 --> 00:58:41.583 "How am I ever going to tell him how much I love him?" 498 00:58:41.916 --> 00:58:44.916 "My eyes wait for him.." 499 00:58:45.000 --> 00:58:48.208 "at heart, I pine" 500 00:58:48.291 --> 00:58:51.583 "Our union will surely happen.." 501 00:58:51.666 --> 00:58:56.500 "I have the faith" 502 00:58:56.750 --> 00:58:59.541 "Our union will surely happen.." 503 00:58:59.625 --> 00:59:03.875 "I have the faith" 504 00:59:04.208 --> 00:59:10.375 "I wait to see him.. at heart, I pine" 505 00:59:10.458 --> 00:59:15.583 "How am I ever going to tell him.. 506 00:59:52.458 --> 00:59:55.875 "When he comes.." 507 00:59:56.083 --> 00:59:59.625 "I'm going to take him in my arms" 508 00:59:59.875 --> 01:00:03.416 "When he comes.." 509 01:00:03.666 --> 01:00:07.041 "I'm going to take him in my arms" 510 01:00:07.250 --> 01:00:11.041 "I'll do as he says.." 511 01:00:11.125 --> 01:00:14.708 "I will not act difficult" 512 01:00:22.166 --> 01:00:25.333 "I'm in a daze.." 513 01:00:25.416 --> 01:00:29.333 "what intoxication is this?" 514 01:00:29.583 --> 01:00:32.583 "I'm in a daze.." 515 01:00:32.666 --> 01:00:36.666 "what intoxication is this?" 516 01:00:37.083 --> 01:00:43.333 "My eyes wait to see him.. at heart, I pine" 517 01:00:43.416 --> 01:00:48.458 "How am I ever going to tell him.. 518 01:01:25.375 --> 01:01:32.500 "I shall forever be the Queen of his house" 519 01:01:32.791 --> 01:01:39.833 "I shall forever be the Queen of his house" 520 01:01:40.208 --> 01:01:47.333 "I'll give him every happiness and bear all his sorrow" 521 01:01:55.041 --> 01:01:57.416 "I've given him my heart.." 522 01:01:57.500 --> 01:02:02.208 "for him, I'd lay down my life" 523 01:02:02.583 --> 01:02:04.791 "I've given him my heart.." 524 01:02:04.875 --> 01:02:09.625 "for him, I'd lay down my life" 525 01:02:10.000 --> 01:02:16.125 "My eyes wait to see him.. at heart, I pine" 526 01:02:16.208 --> 01:02:24.250 "How will I tell him how much I love him?" 527 01:02:24.750 --> 01:02:31.041 "My eyes to wait to see him.. at heart, I pine" 528 01:02:31.125 --> 01:02:39.125 "Our union is surely happening, I have faith" 529 01:02:39.541 --> 01:02:46.000 "My eyes to wait to see him.. at heart, I pine" 530 01:02:47.708 --> 01:02:51.000 Ram, give me the keys. I'm driving the car today 531 01:02:51.625 --> 01:02:53.750 But the master will be angry, madam. 532 01:02:53.916 --> 01:02:56.166 No. He won't say anything today 533 01:03:44.833 --> 01:03:47.500 Welcome, sir. 534 01:03:53.291 --> 01:03:56.791 Welcome, Mr. Sahni, please sit down. - No thanks.. 535 01:03:58.000 --> 01:04:00.291 Mo question of sitting, Inspector 536 01:04:01.666 --> 01:04:04.208 I'll pay whatever losses have been caused 537 01:04:04.291 --> 01:04:07.916 It isn't about losses, sir. Someone was about to lose his life 538 01:04:08.666 --> 01:04:12.375 I know. Such negligence will never take place again 539 01:04:12.750 --> 01:04:15.791 I'm glad the accident took place in my area.. 540 01:04:16.500 --> 01:04:19.666 else, your wife would have had to spend the night in the lock-up 541 01:04:26.958 --> 01:04:28.291 I am sorry. 542 01:04:30.583 --> 01:04:32.041 I am really sorry. 543 01:04:33.166 --> 01:04:34.958 I don't know how it happened 544 01:04:36.166 --> 01:04:38.125 But I'll never make such a mistake again 545 01:04:41.250 --> 01:04:42.708 Being sorry doesn't help. 546 01:04:44.083 --> 01:04:47.375 Anyway, you're not driving again 547 01:04:48.583 --> 01:04:51.583 Wherever you go, you will take the driver 548 01:04:52.416 --> 01:04:53.708 Is that clear? 549 01:04:55.125 --> 01:04:57.708 But I said I'm sorry. 550 01:04:58.708 --> 01:05:00.958 And it didn't happen deliberately 551 01:05:02.500 --> 01:05:04.166 I promise you, it'll never happen again 552 01:05:05.041 --> 01:05:09.500 And sis kept driving around for years.. and nothing ever happened 553 01:05:13.125 --> 01:05:16.000 Why do you always compare yourself with your sister? 554 01:05:17.666 --> 01:05:19.750 Why you keep comparing with her? 555 01:05:21.458 --> 01:05:24.333 Why must you always equate yourself with her? 556 01:05:25.625 --> 01:05:29.000 Why do you keep kidding yourself that by changing your looks.. 557 01:05:29.041 --> 01:05:33.041 your appearance and your behaviour, you will become another Aarti? 558 01:05:34.666 --> 01:05:40.458 Remain what you are. Don't ever try to become Aarti.. 559 01:05:41.208 --> 01:05:43.375 because you can never be Aarti 560 01:05:47.625 --> 01:05:52.708 You don't have to tell me that I can never be Aarti 561 01:05:54.333 --> 01:05:58.708 Everything you have done in the last 3 years, everything.. 562 01:05:59.500 --> 01:06:01.291 but never ever told me.. 563 01:06:02.250 --> 01:06:04.583 ..has been screaming at me.. 564 01:06:05.666 --> 01:06:07.750 ..and telling me that I can never replace Aarti 565 01:06:09.750 --> 01:06:14.541 Yes, I can never equate myself with Aarti 566 01:06:16.416 --> 01:06:18.541 But in one respect, I can surely step into her shoes.. 567 01:06:20.083 --> 01:06:21.833 something you have perhaps forgotten 568 01:06:23.666 --> 01:06:25.208 She was lonely.. 569 01:06:26.666 --> 01:06:28.208 ..as I am lonely today 570 01:06:30.291 --> 01:06:32.583 You didn't have time for her. 571 01:06:34.250 --> 01:06:36.416 And you don't have time for me 572 01:06:38.500 --> 01:06:41.583 She led her life, always waiting for you 573 01:06:43.708 --> 01:06:47.125 And I'm leading my life, too, waiting for you 574 01:06:49.250 --> 01:06:51.750 She eventually died, waiting for you.. 575 01:06:53.250 --> 01:06:56.083 as I will die one day, waiting for you 576 01:06:58.208 --> 01:07:03.291 And like you started realising her worth only after she was dead.. 577 01:07:04.583 --> 01:07:09.833 you will perhaps realise my worth after I'm gone 578 01:07:12.250 --> 01:07:15.000 Because you do not care for those who live 579 01:07:25.625 --> 01:07:28.625 "She lead her life, always waiting for you" 580 01:07:29.000 --> 01:07:32.291 "And I'm leading my life, too, waiting for you" 581 01:07:33.000 --> 01:07:35.416 "She eventually died, waiting for you.." 582 01:07:36.125 --> 01:07:38.833 "as I will die one day, waiting for you" 583 01:07:39.625 --> 01:07:43.833 "And like you started realising her worth only after she was dead.." 584 01:07:44.416 --> 01:07:49.000 "you will perhaps realise my worth after I'm gone" 585 01:08:53.833 --> 01:08:56.041 Anjali hasn't arrived with my luggage yet 586 01:08:56.500 --> 01:08:59.958 Actually, we're early sir. You're always so punctual 587 01:09:01.833 --> 01:09:04.750 She's angry with me. And rightly too 588 01:09:05.625 --> 01:09:08.916 It's my mistake, Harwinder. I never really cared for her 589 01:09:10.166 --> 01:09:12.000 But I'm going to make up for the lost time. 590 01:09:12.666 --> 01:09:15.000 It's never really too late, is it? - No, sir. 591 01:09:16.666 --> 01:09:18.583 When I return from Germany this time.. 592 01:09:19.625 --> 01:09:21.875 ..everything else will take a back seat 593 01:09:22.541 --> 01:09:27.458 My wife, my kids.. my family will take priority 594 01:09:28.583 --> 01:09:30.541 They are going to be my priority. 595 01:09:31.666 --> 01:09:34.500 I'll take my family on a long vacation, as soon as I return 596 01:09:34.875 --> 01:09:36.291 You organize everything. - Right, sir. 597 01:09:36.375 --> 01:09:38.541 And keep everything readt. 598 01:09:39.500 --> 01:09:43.666 I'll give my wife this surprise as soon as I return 599 01:09:46.541 --> 01:09:48.000 There she is. 600 01:09:53.833 --> 01:09:55.750 Hello, ma'am. Let me check in. 601 01:09:56.291 --> 01:09:58.000 Sir, your bag. 602 01:10:02.041 --> 01:10:05.416 Well.. I have to make a sudden trip to Germany 603 01:10:06.291 --> 01:10:08.083 I couldn't come home, because there was very little time 604 01:10:09.000 --> 01:10:12.166 So I asked you to pack my bags and bring them to the airport 605 01:10:12.500 --> 01:10:16.291 I think I've to rush. 606 01:10:16.375 --> 01:10:19.500 Okay. Bye. 607 01:10:22.375 --> 01:10:24.083 I'll try and return soon 608 01:10:24.833 --> 01:10:26.041 Take care. 609 01:11:24.375 --> 01:11:25.666 There he is. 610 01:11:26.166 --> 01:11:28.125 Hello, Indian Raja. - Hi. 611 01:11:28.208 --> 01:11:30.333 I'm Ravi Sarin and this is Vini Bharti. 612 01:11:30.416 --> 01:11:32.250 we're the organisers of your show in Delhi 613 01:11:32.375 --> 01:11:35.083 There's a lot of excitement in Delhi over your show of fusion music 614 01:11:35.291 --> 01:11:36.958 All tickets sold in advance. 615 01:11:37.375 --> 01:11:40.333 We've booked a hotel for your own accommodation and your troupe's.. 616 01:11:40.416 --> 01:11:42.916 as well as for your rehearsals. Is that okay with you? 617 01:11:43.000 --> 01:11:44.250 Is that fine with you? - That's fine. 618 01:11:44.416 --> 01:11:46.041 Thank you. - Would you like to go to the venue or.. 619 01:11:53.791 --> 01:11:56.000 You can always call me on my cellphone.. 620 01:11:56.083 --> 01:11:57.750 ..if there's anything you need 621 01:11:58.041 --> 01:12:01.041 I assure you Indian Raja. 622 01:12:01.583 --> 01:12:04.958 Everything will go extremely well. 623 01:12:19.125 --> 01:12:20.375 Anjali.. 624 01:12:22.916 --> 01:12:24.291 hiding from me? 625 01:12:27.250 --> 01:12:28.458 Why're you hiding? 626 01:12:29.958 --> 01:12:32.958 What wrong have you done that you can't look me in the eye? 627 01:12:36.000 --> 01:12:38.416 Well, at least you now meet my gaze 628 01:12:40.791 --> 01:12:42.250 Whom have you come to see off? 629 01:12:43.791 --> 01:12:45.000 I see.. 630 01:12:45.750 --> 01:12:49.333 you came to see off the one you left me for 631 01:12:49.666 --> 01:12:50.958 Wait.. 632 01:13:00.916 --> 01:13:02.583 I want to meet you 633 01:13:05.458 --> 01:13:06.666 You will meet me, won't you? 634 01:13:09.791 --> 01:13:12.583 You will give your old friend a chance, I hope? 635 01:13:15.291 --> 01:13:19.458 I wish to forget you once.. forever 636 01:13:22.000 --> 01:13:24.416 As you had forgotten me 637 01:13:28.291 --> 01:13:29.875 You'll give me the chance, won't you? 638 01:13:32.041 --> 01:13:33.875 I'll wait for you 639 01:13:35.666 --> 01:13:36.916 You'll come, I hope? 640 01:15:30.791 --> 01:15:33.625 You must have very little time for me, isn't it? 641 01:15:35.250 --> 01:15:40.291 You expect me to say what I have to as quickly as I can.. 642 01:15:41.500 --> 01:15:46.000 so you can show me your back and go back to your love-filled life 643 01:15:49.000 --> 01:15:53.625 What right did you have to simply walk out of my life.. 644 01:15:53.708 --> 01:15:58.500 without as much as meeting me or giving me an explanation? 645 01:16:01.125 --> 01:16:03.208 Now don't tell me you don't have words.. 646 01:16:03.291 --> 01:16:05.250 ..to explain what you did was right 647 01:16:07.875 --> 01:16:13.458 Even if the world says what you did was right.. 648 01:16:14.000 --> 01:16:16.208 even if you claim what you did was right.. 649 01:16:17.333 --> 01:16:19.708 was it necessary for you to severe relations with me.. 650 01:16:21.041 --> 01:16:23.125 to preserve the ones you had? 651 01:16:26.916 --> 01:16:32.208 Whatever anyone has to say, at heart I'll always believe.. 652 01:16:32.875 --> 01:16:36.333 that you are unfaithful 653 01:16:39.875 --> 01:16:43.375 Yes. I am unfaithful 654 01:16:45.416 --> 01:16:49.708 You are right, I am unfaithful 655 01:16:53.041 --> 01:16:56.166 But do you know whom I have been most unfaithful to? 656 01:17:00.250 --> 01:17:01.833 To my own self 657 01:17:04.375 --> 01:17:06.708 What disloyalty have I shown to you.. 658 01:17:08.583 --> 01:17:10.458 ..compared to the one I showed myself? 659 01:17:12.750 --> 01:17:19.041 In a life full of illusions, loneliness and hollowness.. 660 01:17:20.500 --> 01:17:22.625 I have been faithful to everyone else.. 661 01:17:25.625 --> 01:17:27.291 I gave happiness to everyone.. 662 01:17:29.583 --> 01:17:33.166 as for my own happiness.. I had it snatched away 663 01:17:40.125 --> 01:17:42.250 Things aren't as you imagine them to be 664 01:17:45.291 --> 01:17:47.083 You can't cast stones at me 665 01:17:50.375 --> 01:17:52.333 I'm like the crumbling wall.. 666 01:17:55.958 --> 01:17:57.791 ..that is itself looking for support 667 01:17:59.458 --> 01:18:01.583 How am I going to lead my life? 668 01:18:06.500 --> 01:18:08.500 I have done a great wrong to you. 669 01:18:12.166 --> 01:18:13.583 Please forgive me 670 01:18:16.708 --> 01:18:18.208 Forgive me.. 671 01:18:19.125 --> 01:18:20.708 Forgive me.. 672 01:18:23.541 --> 01:18:33.041 "Love can never be hidden, however hard you try" 673 01:18:34.000 --> 01:18:43.041 "I've been your lover for eons" 674 01:19:11.833 --> 01:19:17.666 "Love can never be hidden, however hard you try" 675 01:19:17.958 --> 01:19:23.833 "Love can never be hidden, however hard you try" 676 01:19:24.083 --> 01:19:29.708 "I've been your lover for aeons" 677 01:19:30.125 --> 01:19:35.958 "I've been your lover for aeons" 678 01:19:36.250 --> 01:19:41.916 "I've been your lover for aeons" 679 01:19:42.291 --> 01:19:48.125 "Do not stop me from getting closer.." 680 01:19:48.458 --> 01:19:54.333 "Do not stop me from getting closer.." 681 01:19:54.666 --> 01:20:00.208 "I've been your lover for ages" 682 01:20:00.750 --> 01:20:06.625 "I've been your lover for ages" 683 01:20:06.916 --> 01:20:12.583 "I've been your lover for ages" 684 01:20:13.000 --> 01:20:19.500 "Love can never be hidden. however hard you try" 685 01:20:59.916 --> 01:21:05.750 "Don't ever leave me again.." 686 01:21:05.916 --> 01:21:12.500 "don't ever leave me heartbroken" 687 01:21:20.250 --> 01:21:26.166 "Don't ever leave me again.." 688 01:21:26.333 --> 01:21:32.250 "don't ever leave me heartbroken" 689 01:21:32.500 --> 01:21:38.250 "You have come after much placating.." 690 01:21:38.625 --> 01:21:44.666 "do not ever make excuses to go missing again" 691 01:21:44.875 --> 01:21:50.500 "Life ebbs out of me, when you begin to leave.." 692 01:21:50.875 --> 01:21:56.583 "Life ebbs out of me, when you begin to leave.." 693 01:21:57.000 --> 01:22:02.583 "I've been your love for ages" 694 01:22:03.041 --> 01:22:08.833 "I've been your love for ages" 695 01:22:09.208 --> 01:22:15.458 "Love can never be hidden, however hard you try" 696 01:23:02.541 --> 01:23:10.500 "My love.. O my love.." 697 01:23:10.916 --> 01:23:18.416 "My love.. O my love.." 698 01:23:18.500 --> 01:23:24.291 "my love, you do not know.." 699 01:23:24.583 --> 01:23:30.541 "you are the one my eyes seek everywhere" 700 01:23:39.000 --> 01:23:44.666 "my love, you do not know.." 701 01:23:45.041 --> 01:23:50.708 "you are the one my eyes seek everywhere" 702 01:23:51.000 --> 01:23:56.958 "I live and die, for I see you.." 703 01:23:57.250 --> 01:24:03.333 "I think of you every moment" 704 01:24:03.458 --> 01:24:08.958 "I can never forget you, however hard I try" 705 01:24:09.541 --> 01:24:15.333 "I can never forget you, however hard I try" 706 01:24:15.666 --> 01:24:21.166 "For I've been your love over the ages" 707 01:24:21.750 --> 01:24:27.291 "For I've been your love over the ages" 708 01:24:27.875 --> 01:24:33.500 "Love can never be hidden, however hard you try" 709 01:24:34.041 --> 01:24:39.541 "I've been your lover for aeons" 710 01:24:40.041 --> 01:24:45.875 "Do not stop me from coming closer.." 711 01:24:46.250 --> 01:24:51.875 "I've been your lover over the ages" 712 01:24:52.333 --> 01:24:58.000 "I've been your lover over the ages" 713 01:24:58.500 --> 01:25:04.208 "Love can never be hidden, however hard you try" 714 01:25:04.583 --> 01:25:10.541 "Love can never be hidden, however hard you try" 715 01:25:30.666 --> 01:25:34.333 Stop it. You'll are too much. 716 01:25:34.416 --> 01:25:37.083 You guys keep poking fun at someone or the other 717 01:25:38.916 --> 01:25:43.000 Anjali.. where have you been? I've been looking for you 718 01:25:43.375 --> 01:25:45.125 I kept trying your cell-phone all morning 719 01:25:45.333 --> 01:25:47.208 I wanted you to receive me at the airport 720 01:25:48.375 --> 01:25:52.458 But you weren't taking any calls. Had you switched off your cell? 721 01:25:52.666 --> 01:25:54.250 Well, yes.. 722 01:25:54.333 --> 01:25:56.916 How have you been? 723 01:26:00.916 --> 01:26:03.833 Look who's here to meet you 724 01:26:06.416 --> 01:26:08.083 You're meeting them for the first time 725 01:26:08.541 --> 01:26:11.833 I myself ran into them after 3 years 726 01:26:14.000 --> 01:26:19.083 This is my closest friend, Dil. (Dil: heart).. Dil Arora 727 01:26:21.666 --> 01:26:26.166 Hi, sis-in-law. I'm Dil.. Dil Arora.. 728 01:26:26.583 --> 01:26:28.875 here in the city of Delhi, where the large-hearted dwell 729 01:26:31.625 --> 01:26:33.458 But I'm not going to call you bhabhi (sister-in-law) 730 01:26:34.208 --> 01:26:36.916 What should I call you? Babs. 731 01:26:40.833 --> 01:26:43.833 Funny guy. He's a joker. 732 01:26:44.166 --> 01:26:46.875 And that's Dil's wife. Pallavi 733 01:26:47.875 --> 01:26:50.250 Oh, come on, Adi. 734 01:26:50.500 --> 01:26:53.125 Pallavi's such a serious and boring name! 735 01:26:53.458 --> 01:26:54.791 Call me Pallu 736 01:26:55.041 --> 01:26:58.375 A few of my male friends call me Pallu anyway 737 01:27:00.250 --> 01:27:01.875 Naughty girl. 738 01:27:01.958 --> 01:27:03.750 I'll spank on your bottom. 739 01:27:06.000 --> 01:27:07.250 But I prefer Pallavi. 740 01:27:07.625 --> 01:27:11.250 Pallavi and Dil often keep visiting Delhi from Jamshedpur 741 01:27:11.333 --> 01:27:17.625 Jamshedpur! It's going to make her think we're farmers. Right, babs? 742 01:27:17.708 --> 01:27:18.958 That hurts. 743 01:27:19.750 --> 01:27:23.000 Oh no, not at all. 744 01:27:23.375 --> 01:27:25.250 Dil Arora's name figures in Forbes' list.. 745 01:27:25.333 --> 01:27:27.875 ..of the thousand richest Indians 746 01:27:28.375 --> 01:27:33.875 But 999 Indians are still richer than I am 747 01:27:34.375 --> 01:27:38.166 That includes your husband Aditya Sahni 748 01:27:38.958 --> 01:27:41.416 So what am I doing in your lap, darling? 749 01:27:42.041 --> 01:27:44.708 I ought to be in Aditya's lap 750 01:27:44.791 --> 01:27:47.000 Bad girl! I'm going to bite you! 751 01:27:49.333 --> 01:27:51.791 She's dirty. - Society. 752 01:27:54.833 --> 01:27:59.458 This friend of mine from Jamshedpur is getting worse by the day! 753 01:28:02.791 --> 01:28:04.958 Babs is getting scandalized, darling. 754 01:28:05.208 --> 01:28:08.291 I'm feeling so shy.. - Really? 755 01:28:09.000 --> 01:28:11.833 Who could've named her Anjali then? 756 01:28:12.458 --> 01:28:16.416 She ought to have been called Bharti (Indian). 757 01:28:16.916 --> 01:28:19.750 Anjali, don't take their humour seriously 758 01:28:19.916 --> 01:28:22.833 Believe me, their jokes are the life of every party 759 01:28:22.916 --> 01:28:27.916 Enough of keeping yourself and your wife lonely, Adi.. 760 01:28:28.125 --> 01:28:33.000 Come on, get up. 761 01:28:33.041 --> 01:28:34.208 Let's party. 762 01:28:34.291 --> 01:28:38.375 Else, Dil Arora will always remain a notch under Aditya Sahni 763 01:28:40.291 --> 01:28:41.583 Now tell me, Adi. 764 01:28:41.833 --> 01:28:46.708 How did you outdo me and bag the Hanten and Toubro contract? 765 01:28:46.791 --> 01:28:51.833 C'mon now.. tell me the secret. - It's no secret, Dil 766 01:28:52.041 --> 01:28:53.500 It's my strongest belief. 767 01:28:53.583 --> 01:28:56.500 The shortest distance between two points is a straight line. 768 01:28:56.666 --> 01:28:59.333 Hard work always bears fruit 769 01:28:59.666 --> 01:29:03.458 No wonder you are my friend, philosopher and guide, Adi 770 01:29:03.875 --> 01:29:06.000 For a friend, I could lay down my life 771 01:29:06.041 --> 01:29:09.916 If I give away my heart to someone, I give it away for good! 772 01:29:10.041 --> 01:29:11.208 Excuse me, darlings. 773 01:29:11.458 --> 01:29:17.541 Discuss those boring things, while I freshen up? 774 01:29:17.750 --> 01:29:20.250 Anjali, where's the wash room? 775 01:29:20.875 --> 01:29:23.583 Come on, show me the world. 776 01:29:23.833 --> 01:29:26.458 Oh yes, go and come back hot! 777 01:29:28.375 --> 01:29:31.333 Why do women always keep going to the wash-room? 778 01:29:31.583 --> 01:29:34.208 Can you tell me why? - Pallavi just told you! 779 01:29:34.291 --> 01:29:39.041 She's gone to freshen up. - Freshen up more..? How much more? 780 01:29:39.333 --> 01:29:43.125 We're already trapped. How much more are they going to trap us? 781 01:29:45.625 --> 01:29:47.708 Hello, Mrs. Shani - Hi! 782 01:29:54.583 --> 01:29:56.375 Hello. - Hi. 783 01:30:11.958 --> 01:30:13.291 Hello. 784 01:30:15.958 --> 01:30:17.166 What happened? 785 01:30:18.291 --> 01:30:23.000 By the time I got home yesterday.. 786 01:30:24.083 --> 01:30:25.833 Aditya had already arrived 787 01:30:29.416 --> 01:30:30.833 What are we going to do now? 788 01:30:31.875 --> 01:30:36.041 Simple. Leave everything and come to me 789 01:30:38.000 --> 01:30:39.291 Are you mad? 790 01:30:40.166 --> 01:30:42.958 Think before you talk.. - I've thought it over 791 01:30:44.416 --> 01:30:46.500 I don't want you to face any more tension 792 01:30:48.083 --> 01:30:51.791 Come here. We'll get together and find a solution 793 01:30:52.625 --> 01:30:55.333 I can't come right now. I'm calling from the nursery 794 01:30:55.583 --> 01:30:59.041 I'll drop the kids home and try and find an excuse 795 01:30:59.375 --> 01:31:01.000 I will contact you 796 01:31:02.583 --> 01:31:04.458 I'll be waiting for you 797 01:31:06.375 --> 01:31:09.458 Sure. I'll be there 798 01:31:15.833 --> 01:31:17.333 You..? - Yes 799 01:31:18.375 --> 01:31:20.041 As usual, right behind you 800 01:31:21.916 --> 01:31:24.166 Whom did you say, "I'll be there" to? 801 01:31:25.166 --> 01:31:27.708 Jappi. - Jappi..? 802 01:31:27.916 --> 01:31:29.291 Your hairstylist. 803 01:31:30.458 --> 01:31:31.541 Yeah. 804 01:31:34.333 --> 01:31:36.416 Surprised to see me here? 805 01:31:38.166 --> 01:31:39.375 But if.. 806 01:31:39.750 --> 01:31:42.125 Have you noticed? I'm a changed man 807 01:31:43.500 --> 01:31:45.791 The one who had left for Germany was another man.. 808 01:31:46.250 --> 01:31:49.000 the one who has returned, is someone else 809 01:31:49.250 --> 01:31:53.500 Keeping that in mind, a father and a husband.. 810 01:31:54.250 --> 01:31:56.333 has come to give his wife and daughters a surprise 811 01:31:57.875 --> 01:32:01.041 And sweetheart, the surprises don't end here 812 01:32:01.666 --> 01:32:05.000 I've got a huge surprise for you. Guess what? 813 01:32:06.000 --> 01:32:08.583 What? - Papa.. 814 01:32:10.875 --> 01:32:12.041 Papa.. 815 01:32:12.083 --> 01:32:16.041 Gauri and Pooja! Shocked to see Papa here? 816 01:32:16.208 --> 01:32:18.708 I've shocked your Mummy too! 817 01:32:21.000 --> 01:32:22.791 And now time for surprises. 818 01:32:23.125 --> 01:32:25.375 Papa's now going to deliver the big surprise! 819 01:32:26.041 --> 01:32:29.375 I've told my secretary that we're going away for 2 and a half months 820 01:32:29.750 --> 01:32:30.833 On vacation! 821 01:32:31.375 --> 01:32:35.166 Holiday on a world tour. 822 01:32:36.666 --> 01:32:40.208 Around the world in 80 days. 823 01:32:52.291 --> 01:32:54.333 Happy? And now let's all of us have some lunch. 824 01:32:57.625 --> 01:33:00.250 There's going to be a lot of traffic today.. 825 01:33:00.333 --> 01:33:02.416 ..because it's the Republic Day 826 01:33:02.875 --> 01:33:04.500 That's why I'm taking a train 827 01:33:05.416 --> 01:33:10.458 I'll meet you at the Shahdra Station. Nobody will recognise us there 828 01:33:28.791 --> 01:33:32.125 "India - the best in the world" 829 01:33:32.458 --> 01:33:36.166 "We're its blossoms.." 830 01:33:36.250 --> 01:33:38.625 "India - the best in the world" 831 01:33:40.875 --> 01:33:43.541 "India - the best in the world" 832 01:33:43.625 --> 01:33:46.666 "We're its blossoms.." 833 01:33:47.125 --> 01:33:50.291 "India - the best in the world" 834 01:33:51.041 --> 01:33:54.625 "We're its blossoms.." 835 01:33:54.708 --> 01:33:57.916 "India - the best in the world" 836 01:33:59.083 --> 01:34:02.000 "We're its blossoms.." 837 01:34:02.208 --> 01:34:03.791 You..? 838 01:34:04.708 --> 01:34:07.708 Yes, me. Always right behind you 839 01:34:09.791 --> 01:34:11.041 I don't believe it. 840 01:34:11.541 --> 01:34:13.958 People say the husband and wife.. 841 01:34:14.000 --> 01:34:16.041 ..start resembling each other after a few years 842 01:34:16.250 --> 01:34:19.541 But that they even start thinking alike.. I had no idea 843 01:34:21.125 --> 01:34:24.541 I'm in this metro-rail of Delhi, so are you.. 844 01:34:24.708 --> 01:34:26.291 I just don't believe it. 845 01:34:27.708 --> 01:34:30.625 Actually.. - Yes, I know, I know 846 01:34:31.000 --> 01:34:33.833 We've all been listening to the great strides India is taking.. 847 01:34:33.916 --> 01:34:37.250 and the metro-rail is something we've all been talking about 848 01:34:37.416 --> 01:34:41.083 You decided to check it out, right? So did I! 849 01:34:42.625 --> 01:34:44.500 Even I decided to check it out. 850 01:34:51.541 --> 01:34:53.458 "India - the best in the world" 851 01:34:53.541 --> 01:34:56.375 "We're its blossoms.." 852 01:34:56.583 --> 01:34:59.958 "We're its blossoms.." 853 01:35:00.250 --> 01:35:03.958 "and this is our rosegarden" 854 01:35:04.000 --> 01:35:11.291 "India - the best in the world" 855 01:35:11.375 --> 01:35:14.458 Adi. 856 01:35:15.916 --> 01:35:18.041 Adi. 857 01:35:19.291 --> 01:35:21.500 I say! What the hell are you doing here..? 858 01:35:21.708 --> 01:35:24.041 What are you the two of you doing here on the sly? 859 01:35:24.125 --> 01:35:28.000 Celebrating Independence. What else? - Like us..? 860 01:35:28.458 --> 01:35:31.708 I told the wife, let me give you a ride on the metro-rail! 861 01:35:31.791 --> 01:35:34.833 You too..? - Great stuff from the Indian government! 862 01:35:34.916 --> 01:35:37.375 We're no longer lagging behind any nation in the world 863 01:35:37.708 --> 01:35:41.625 What say, babs..? We're going places! 864 01:36:00.541 --> 01:36:02.958 When I sat in the metro in London.. 865 01:36:03.041 --> 01:36:05.291 I thought we couldn't dream of having it in India 866 01:36:05.375 --> 01:36:07.875 But here in Delhi, what a surprise..! 867 01:36:08.083 --> 01:36:11.041 Aditya. 868 01:36:11.208 --> 01:36:14.500 Forget about the train, they've made such a beautiful station too 869 01:36:14.583 --> 01:36:20.083 Oh yes! You've hit the nail on the head. Beautiful station too 870 01:36:20.416 --> 01:36:23.416 The train is like the husband; the station is like the wife 871 01:36:24.291 --> 01:36:25.583 Hey! 872 01:36:28.458 --> 01:36:32.833 What am I seeing..? What on earth am I seeing? 873 01:36:33.208 --> 01:36:36.833 "I see the gentleman hiding.." 874 01:36:37.458 --> 01:36:39.291 "I see signs of the devastation that is about .. 875 01:36:39.375 --> 01:36:40.708 ..to be unleashed on my heart!" 876 01:36:40.791 --> 01:36:43.375 Hey, Adi.. 877 01:36:44.041 --> 01:36:49.000 My.. my favourite musician. Fusion master. 878 01:36:49.541 --> 01:36:55.291 East meets west. West meets eats. In Raja's voice. 879 01:36:55.625 --> 01:36:58.791 Sir! I've kept hearing and hearing your songs over and over again! 880 01:36:58.875 --> 01:37:04.250 I can't believe it! Here you are at the Shahdra Station.. 881 01:37:04.333 --> 01:37:07.875 right in front of my eyes! When did you come to India? 882 01:37:07.958 --> 01:37:09.791 You have a show here, right? - Yes 883 01:37:09.875 --> 01:37:12.583 I knew it. I knew it, sir. 884 01:37:13.875 --> 01:37:17.583 I'm your biggest fan! Dil Arora! 885 01:37:18.208 --> 01:37:22.666 I hope I'm not dreaming. Can I touch you, sir..? 886 01:37:24.791 --> 01:37:27.041 Hey! Here in flesh and blood! - What happened? 887 01:37:27.125 --> 01:37:28.250 Sir, please. 888 01:37:28.458 --> 01:37:32.000 This is Aditya Sahni, my best friend and a big shot of Delhi 889 01:37:32.041 --> 01:37:36.000 Take it easy, Dil. Take it easy. - Can't stop my voice, buddy! 890 01:37:36.041 --> 01:37:38.166 Raja, let me introduce you to the rest of them 891 01:37:38.250 --> 01:37:44.125 This is my lovely sister-in-law. Anjali Sahni. His wife 892 01:37:44.416 --> 01:37:48.833 And this is my wife. Sexy sexy.. so loving! 893 01:37:50.125 --> 01:37:53.000 How about having lunch with us? Let's go, if you're free? 894 01:37:53.208 --> 01:37:55.166 Maybe another day. Not right now 895 01:37:55.416 --> 01:37:58.125 But it's nice meeting you folks 896 01:37:58.333 --> 01:38:03.625 So you're making excuses, I see! Never mind, never mind.. 897 01:38:03.708 --> 01:38:06.416 I'll catch hold of you another day! No problem! 898 01:38:06.500 --> 01:38:12.250 What are you doing at Shahdra Station? - I'm waiting for someone 899 01:38:12.458 --> 01:38:15.833 I'm expecting someone.. - Who? 900 01:38:16.291 --> 01:38:19.041 C'mon! Why're you bothering him? Let's go.. 901 01:38:19.083 --> 01:38:21.125 Oh no.. - C'mon! C'mon! 902 01:38:21.208 --> 01:38:25.166 What a singer! What a fantastic singer.. 903 01:38:25.333 --> 01:38:28.666 Sorry, my friend is a bit of a nut. But it was nice meeting you 904 01:38:28.750 --> 01:38:31.833 Same here. - See you soon. 905 01:38:32.500 --> 01:38:35.541 This is unbelievable, Adi! Let me sing a song for you.. 906 01:38:35.625 --> 01:38:41.875 "the train hurtles ahead.. reminding me of my love" 907 01:38:41.958 --> 01:38:47.416 "the train hurtles ahead.. reminding me of my love" 908 01:38:49.875 --> 01:38:53.708 What are you thinking about? Why're you upset? 909 01:38:55.000 --> 01:38:56.625 I'll tell you a way out. 910 01:38:58.791 --> 01:39:02.208 Say you can't go on the world tour.. 911 01:39:03.500 --> 01:39:05.541 ..because the kids' studies will suffer 912 01:39:05.750 --> 01:39:08.916 Yes.. that would be the correct thing to do 913 01:39:09.500 --> 01:39:12.666 But how long are we going to continue like this? 914 01:39:13.041 --> 01:39:15.041 Until you take a decision 915 01:39:16.708 --> 01:39:19.000 I'm telling you even now; leave everything and come to me 916 01:39:20.458 --> 01:39:23.875 No.. we must wait for sometime 917 01:39:25.458 --> 01:39:30.000 I have no right to ruin other people's lives in a moment.. 918 01:39:30.041 --> 01:39:32.583 so as to make my own future 919 01:39:34.625 --> 01:39:38.625 I'll go to the office right now and get Aditya to agree to stay back 920 01:39:39.208 --> 01:39:42.958 And please leave. It's not right for us to stay here for very long 921 01:39:43.375 --> 01:39:44.750 Someone might see us 922 01:39:55.416 --> 01:39:58.916 Honey, honey, oh yeah. 923 01:39:59.416 --> 01:40:00.875 Hey, Raja. 924 01:40:02.208 --> 01:40:04.166 What a surprise. 925 01:40:04.500 --> 01:40:07.291 I can't believe we could meet so soon! 926 01:40:07.625 --> 01:40:10.916 Don't you recognise me..? But I don't mind! 927 01:40:11.000 --> 01:40:12.208 Don't tell me. 928 01:40:12.291 --> 01:40:14.375 You must be meeting so many people! 929 01:40:14.833 --> 01:40:18.291 Hello! Pallavi Arora.. the metro station? 930 01:40:18.375 --> 01:40:20.541 Oh yeah, right. 931 01:40:20.625 --> 01:40:23.041 My husband kicked up such a fuss! 932 01:40:23.083 --> 01:40:25.666 Any girl would be excited to see you.. 933 01:40:25.875 --> 01:40:30.125 she'd go mad, crazy.. but what are you doing here? 934 01:40:31.250 --> 01:40:36.166 Well, simply.. - Simply? I'm around "simply" too 935 01:40:36.333 --> 01:40:38.416 You know, shopping.. as usual. 936 01:40:38.791 --> 01:40:43.083 I'm so sorry, you're in a hurry and I'm stopping you 937 01:40:43.458 --> 01:40:45.875 What a pile-on I am. 938 01:40:45.958 --> 01:40:47.958 See you again, okay? - Okay 939 01:40:48.041 --> 01:40:51.083 You will be in Delhi for sometime, won't you? See you again then? 940 01:40:51.166 --> 01:40:53.041 Okay, bye. 941 01:40:53.291 --> 01:40:59.083 "Life.. is just happenstance" 942 01:41:12.750 --> 01:41:14.541 "So it was yesterday." 943 01:41:17.041 --> 01:41:22.416 Hey! What are you doing here? Obviously, sipping coffee. Right? 944 01:41:22.583 --> 01:41:25.166 I believe the coffee here is excellent 945 01:41:25.375 --> 01:41:27.750 But why're you all alone? 946 01:41:29.791 --> 01:41:32.375 Why're you getting so uncomfortable, Anjali? 947 01:41:35.416 --> 01:41:37.375 What happened? 948 01:41:55.041 --> 01:41:57.250 How much coffee do you drink, Anjali? 949 01:41:59.208 --> 01:42:03.125 From two cups, that is? 950 01:42:03.583 --> 01:42:09.041 Excuse me, Anjali. I must leave. - Sure.. go on. By all means 951 01:42:11.875 --> 01:42:17.500 I won't reveal your secret to anyone 952 01:42:17.750 --> 01:42:19.083 What? 953 01:42:20.208 --> 01:42:24.916 That you drink coffee from two cups! 954 01:42:33.041 --> 01:42:34.458 Good afternoon, ma'am. 955 01:42:36.375 --> 01:42:37.625 Hello, ma'am. 956 01:42:44.666 --> 01:42:47.791 What are you doing here in the office, Anjali? 957 01:42:48.541 --> 01:42:50.000 Come and sit down 958 01:42:55.666 --> 01:42:58.541 Looks like it's a day of surprises. Dil came first and now you.. 959 01:42:58.625 --> 01:43:01.208 and you're the one he was talking about.. well, what'll you have? 960 01:43:02.208 --> 01:43:06.041 What's this formality between man and wife..? 961 01:43:06.208 --> 01:43:11.750 "What'll you have!" The speciality of this office is coffee 962 01:43:12.416 --> 01:43:15.250 Yummy! I'm sure Babs is going to love the coffee 963 01:43:15.333 --> 01:43:16.875 Babs, have some coffee. 964 01:43:18.541 --> 01:43:19.625 No, thanks. 965 01:43:19.833 --> 01:43:21.625 Take his advise, Anjali 966 01:43:22.000 --> 01:43:24.708 When he first says something to me, I never believe it 967 01:43:25.000 --> 01:43:28.958 But in time I discover, whatever he says always turns out to be true 968 01:43:29.166 --> 01:43:31.500 I've been telling Aditya for the last one hour.. 969 01:43:31.583 --> 01:43:34.458 and he just won't understand! He says it's impossible.. 970 01:43:34.541 --> 01:43:38.166 and I said, "Why's it impossible? Let's ask babs herself.." 971 01:43:38.333 --> 01:43:39.916 and before we start looking for you.. 972 01:43:40.000 --> 01:43:41.083 ..you walk right in through the door! 973 01:43:41.166 --> 01:43:44.000 Now tell me, is there anyone else you're seeing apart from Aditya? 974 01:43:46.791 --> 01:43:50.000 I know! I know you're seeing no one! 975 01:43:50.083 --> 01:43:55.250 You must either be shopping or sipping coffee. Lonely, all alone! 976 01:43:55.416 --> 01:43:59.375 And now that Dil is here all the way from Jamshedpur.. 977 01:43:59.458 --> 01:44:03.291 and is still lonely and all alone, what good is that? 978 01:44:03.750 --> 01:44:06.958 How can you leave before you get to know me or understand me? 979 01:44:07.041 --> 01:44:10.958 Please don't go, babs.. - I don't understand 980 01:44:11.083 --> 01:44:12.625 The world tour, babs! 981 01:44:12.708 --> 01:44:15.291 Aditya told me you folks are leaving on a world tour 982 01:44:15.541 --> 01:44:18.875 The farce hasn't even begun and you're already quitting..? 983 01:44:18.958 --> 01:44:22.250 He's beating around the bush to tell us to postpone our world tour.. 984 01:44:22.625 --> 01:44:26.916 so as to attend his party. - You must listen to Dil.. 985 01:44:27.000 --> 01:44:30.125 and attend Dil's party.. Please! Please! 986 01:44:30.208 --> 01:44:33.458 Please, babs! Babs! Say yes! Please! 987 01:44:33.541 --> 01:44:37.083 Please,Say yes! Please! 988 01:44:37.250 --> 01:44:39.041 Please, babs! 989 01:44:39.541 --> 01:44:43.083 Since he's being so insistent, let's stay back till the party 990 01:44:43.333 --> 01:44:47.500 But I've put all my work on hold to make time for the vacation 991 01:44:48.166 --> 01:44:52.000 It's going to be difficult later. - That's for you to manage 992 01:44:53.375 --> 01:44:55.416 The children's studies are also going to suffer.. 993 01:44:56.916 --> 01:44:58.583 ..we can always go later 994 01:45:00.166 --> 01:45:01.458 Right. 995 01:45:03.166 --> 01:45:06.041 You're the boss. We'll do as you say 996 01:45:06.916 --> 01:45:10.125 Come on, girls. 997 01:45:10.208 --> 01:45:11.625 Come on. 998 01:45:11.708 --> 01:45:14.166 Now tell me how I'm looking? - Oh lovely 999 01:45:14.250 --> 01:45:17.291 What about my hair. 1000 01:45:17.625 --> 01:45:19.458 Oh my God! That's the Pop star! 1001 01:45:19.541 --> 01:45:22.125 Excuse me. 1002 01:45:22.916 --> 01:45:25.041 Raja.. ? Indian Raja? - Yes 1003 01:45:25.250 --> 01:45:27.291 Oh my, God. You're so hot. 1004 01:45:27.583 --> 01:45:28.666 We love you. 1005 01:45:28.750 --> 01:45:30.625 Love your music. 1006 01:45:32.000 --> 01:45:35.125 When did you come to Delhi? And what brings you here? 1007 01:45:35.333 --> 01:45:36.958 Look who is here. 1008 01:45:37.291 --> 01:45:40.500 Raja, the great fusion singer. 1009 01:45:41.041 --> 01:45:43.125 Raja, three beauties. 1010 01:45:43.208 --> 01:45:45.833 Oh, I am sorry. Society queens. 1011 01:45:46.000 --> 01:45:50.250 Mrs. Anju. - Hi. 1012 01:45:50.541 --> 01:45:53.458 Mrs. Manju. 1013 01:45:53.541 --> 01:45:55.208 And Mrs. Sanju. 1014 01:45:55.416 --> 01:45:58.833 Come, let me introduce you to the others. C'mon.. 1015 01:45:59.583 --> 01:46:02.916 Dil, why didn't you tell us he was coming to the party? 1016 01:46:03.000 --> 01:46:05.666 Yes, why not? - What's all the secrecy for? 1017 01:46:05.750 --> 01:46:07.625 I didn't want you girls to get all hot! 1018 01:46:09.250 --> 01:46:13.833 Hot. 1019 01:46:14.750 --> 01:46:16.083 Hot debouched. 1020 01:46:16.458 --> 01:46:19.833 You've come to my party despite the short notice 1021 01:46:20.208 --> 01:46:25.000 It was actually my wife's brainwave. She said "Darling Dil.." 1022 01:46:25.125 --> 01:46:29.041 "our party's going to be attended by millionaires and billionaires.." 1023 01:46:29.416 --> 01:46:34.875 "we have all types of businessmen, but we don't have an artist.." 1024 01:46:34.958 --> 01:46:37.041 that's you.. and here you are! 1025 01:46:37.375 --> 01:46:41.666 How sensitive of you. 1026 01:46:41.750 --> 01:46:44.791 And I promise you, I'm not going to disappoint you 1027 01:46:44.875 --> 01:46:48.250 I'll introduce to such people, show you such beautiful faces.. 1028 01:46:49.000 --> 01:46:53.291 your senses are bound to be numbed. Am I right? 1029 01:46:53.375 --> 01:46:54.750 Yes. 1030 01:46:57.958 --> 01:46:59.125 Anjali.. 1031 01:46:59.666 --> 01:47:03.666 ..isn't he the musician we met at the metro station the other day? 1032 01:47:10.958 --> 01:47:12.333 I must meet him. 1033 01:47:15.666 --> 01:47:20.333 Meet Lala, that's his wife Lali, Suresh Bajaj, wife Maninder.. 1034 01:47:20.416 --> 01:47:24.291 Elder brother Golu. 1035 01:47:24.500 --> 01:47:28.541 And good old Anju, Manju, Sanju. - Hi. 1036 01:47:28.916 --> 01:47:30.166 And my best friend, Aditya Sahani. - Hello. Nice to see you again. 1037 01:47:30.375 --> 01:47:33.541 What's just nice, buddy? It's wonderful, man! Wonderful! 1038 01:47:33.625 --> 01:47:37.083 I told Raja no one must know he's coming to the party! 1039 01:47:37.166 --> 01:47:39.000 Surprise. 1040 01:47:39.041 --> 01:47:43.000 Isn't it amazing..? - Indeed. It is amazing 1041 01:47:43.583 --> 01:47:46.958 It was at the metro station first, then the restaurant.. 1042 01:47:47.291 --> 01:47:49.875 and now at our party 1043 01:47:50.583 --> 01:47:54.375 Some people always seem to be crossing each other's paths 1044 01:47:54.666 --> 01:47:58.208 Aditya, where's your wife? - Where's Anjali? 1045 01:47:58.291 --> 01:47:59.500 Where's Mrs. Sahani. 1046 01:47:59.583 --> 01:48:03.083 She's with my wife. By the way, who are you girls with nowadays? 1047 01:48:03.166 --> 01:48:05.166 What sort of a question is that? 1048 01:48:05.250 --> 01:48:08.291 I mean, where are your husbands? 1049 01:48:08.375 --> 01:48:10.458 China. 1050 01:48:10.541 --> 01:48:15.875 Not in Bangkok, I hope..? Having a hot, hot massage! 1051 01:48:18.750 --> 01:48:21.000 They must be visiting India sometimes? 1052 01:48:21.083 --> 01:48:22.625 What sort of a sick joke is that? 1053 01:48:22.708 --> 01:48:24.625 I told you, this is one party we mustn't go to! 1054 01:48:24.708 --> 01:48:27.666 Manju. - Anju - Sanju. 1055 01:48:27.750 --> 01:48:31.875 Why're you teasing them, Dil? - Stop scolding me, feller.. 1056 01:48:31.958 --> 01:48:33.375 they're a bunch of shameless women 1057 01:48:33.458 --> 01:48:36.541 They'll be here at the next party for sure 1058 01:48:36.875 --> 01:48:41.333 I wasn't teasing them really. I was breathing life into my party! 1059 01:48:41.666 --> 01:48:45.750 There'll be some scandals, a few hearts will be broken.. 1060 01:48:45.833 --> 01:48:47.625 only then will it be fun! 1061 01:48:47.708 --> 01:48:50.583 Why're you getting so tense, Anjali? 1062 01:48:52.166 --> 01:48:56.791 There's a thin line dividing "P" and "M" 1063 01:48:58.333 --> 01:49:02.041 "Piya" (beloved), Miyan (husband). Miyan and Piya.. 1064 01:49:03.250 --> 01:49:05.166 The husband and the lover. 1065 01:49:06.750 --> 01:49:08.000 What are you trying to say? 1066 01:49:09.875 --> 01:49:12.375 That which you're trying to hide 1067 01:49:13.166 --> 01:49:18.500 Sipping coffee from two cups, you can sure fool your husband.. 1068 01:49:19.125 --> 01:49:23.166 but do you take me for an imbecile too? I could create a scene! 1069 01:49:27.125 --> 01:49:31.625 Scared, are you..? All right, I won't talk about it 1070 01:49:32.500 --> 01:49:34.333 I won't tell anyone 1071 01:49:35.458 --> 01:49:39.333 But there is someone who knows everything 1072 01:49:39.916 --> 01:49:41.375 Who? 1073 01:49:43.291 --> 01:49:46.375 It isn't your husband.. it's mine 1074 01:49:50.250 --> 01:49:51.458 Dil. 1075 01:50:58.458 --> 01:51:01.875 "Says the pigeon.. - What?" 1076 01:51:02.458 --> 01:51:04.708 "there's something fishy" 1077 01:51:05.083 --> 01:51:06.166 "Oh." 1078 01:51:06.375 --> 01:51:10.791 "It flies, carrying word to everyone" 1079 01:51:18.375 --> 01:51:22.250 "Says the pigeon there's something fishy" 1080 01:51:22.458 --> 01:51:26.250 "Says the pigeon there's something fishy" 1081 01:51:26.416 --> 01:51:30.958 "It flies, carrying word to everyone" 1082 01:51:34.291 --> 01:51:38.125 "Love is an amazing test.." 1083 01:51:38.291 --> 01:51:42.083 "Love is an amazing test.." 1084 01:51:42.166 --> 01:51:46.750 "some pass it, some fail" 1085 01:51:50.166 --> 01:51:54.125 "Says the pigeon there's something fishy" 1086 01:51:54.208 --> 01:51:58.083 "It flies, carrying word to everyone" 1087 01:51:58.166 --> 01:52:02.041 "Love is an amazing test.." 1088 01:52:02.083 --> 01:52:06.583 "some pass it, some fail" 1089 01:52:37.458 --> 01:52:40.083 "Husband, lover.." 1090 01:52:40.166 --> 01:52:44.083 "Husband, lover.." 1091 01:52:44.291 --> 01:52:46.416 "I'm so confused, darling" 1092 01:52:46.500 --> 01:52:50.958 "Society's all about confusions of relationships, darling" 1093 01:52:51.000 --> 01:52:56.041 "That's society. High society." 1094 01:53:01.333 --> 01:53:05.250 "Mind the end of your sari.. it's about to slip" 1095 01:53:05.333 --> 01:53:09.625 "And I'm crazy.. it'll send my heart pounding" 1096 01:53:13.208 --> 01:53:17.166 "The end of my sari, I must mind. It could surely slip.." 1097 01:53:17.250 --> 01:53:21.166 "the crazy hearts would surely skip a beat" 1098 01:53:21.250 --> 01:53:25.125 "Take a look, my love, where's your mind wandering?" 1099 01:53:25.208 --> 01:53:29.083 "Watch your step; there are pitfalls all the way" 1100 01:53:29.500 --> 01:53:33.333 "Every face is masked.." 1101 01:53:33.416 --> 01:53:37.416 "Every face is masked.." 1102 01:53:37.500 --> 01:53:41.875 "they all have their clandestine affairs" 1103 01:53:45.375 --> 01:53:49.333 "Says the pigeon there's something fishy" 1104 01:53:49.416 --> 01:53:53.958 "It flies, carrying word to everyone" 1105 01:54:29.750 --> 01:54:33.333 "They look at something and aim for something else.." 1106 01:54:33.708 --> 01:54:37.208 "why do these lovers take the world for madcaps?" 1107 01:54:38.291 --> 01:54:42.625 "Time will tell, my bird.. - Really?" 1108 01:54:43.083 --> 01:54:48.583 "who's the madcap and who's going to regret it all" 1109 01:54:52.166 --> 01:54:56.500 "One's gain, another's loss" 1110 01:54:56.583 --> 01:55:01.041 "The killer gaze has felled many" 1111 01:55:04.083 --> 01:55:08.375 "One's gain, another's loss" 1112 01:55:08.458 --> 01:55:12.166 "The killer gaze has felled many" 1113 01:55:12.250 --> 01:55:16.333 "Oh these deadly nights.. they set my passions on fire" 1114 01:55:16.416 --> 01:55:20.541 "let's seal our lips. It's a secret after all" 1115 01:55:20.750 --> 01:55:24.666 "It's a cruel world. They fear disgrace.." 1116 01:55:24.750 --> 01:55:28.500 "It's a cruel world. They fear disgrace.." 1117 01:55:28.666 --> 01:55:33.291 "how they suppress their feelings to put up with people!" 1118 01:55:36.583 --> 01:55:38.541 "Says the pigeon.." 1119 01:55:38.625 --> 01:55:40.541 "there's something fishy" 1120 01:55:40.625 --> 01:55:42.500 "Says the pigeon.." 1121 01:55:42.583 --> 01:55:44.500 "there's something fishy" 1122 01:55:44.583 --> 01:55:49.125 "It flies, spreading the word" 1123 01:55:52.458 --> 01:55:56.458 "Love is an amazing test.." 1124 01:55:56.541 --> 01:56:00.375 "Love is an amazing test.." 1125 01:56:00.458 --> 01:56:05.250 "some pass it, some fail" 1126 01:56:44.000 --> 01:56:46.208 You guys are the limit! 1127 01:57:19.291 --> 01:57:20.416 Don't cry 1128 01:57:22.833 --> 01:57:24.416 And be afraid of no one 1129 01:57:29.208 --> 01:57:32.833 Neither have you committed a sin, nor have I 1130 01:57:34.791 --> 01:57:38.125 Don't take Dil and Pallavi's ribbing so seriously 1131 01:57:40.958 --> 01:57:45.333 If they've got to know what's brewing between us, it's okay 1132 01:57:48.666 --> 01:57:53.750 But what if they tell Aditya..? - What will happen? 1133 01:57:54.375 --> 01:57:55.583 That will be good for us. 1134 01:57:56.708 --> 01:57:58.041 Not at all 1135 01:58:00.125 --> 01:58:03.375 I'm not prepared yet to tell Aditya about it 1136 01:58:03.625 --> 01:58:05.208 You were never prepared. 1137 01:58:06.750 --> 01:58:08.750 You always chose the least difficult path 1138 01:58:12.333 --> 01:58:14.333 I'll have to take all the decisions now 1139 01:58:18.416 --> 01:58:19.791 Look at me 1140 01:58:22.958 --> 01:58:24.541 My show's being staged in two days 1141 01:58:27.541 --> 01:58:30.041 And that's the night I plan to leave India 1142 01:58:33.166 --> 01:58:34.583 But not alone. 1143 01:58:36.500 --> 01:58:37.916 I want to leave with you 1144 01:58:40.250 --> 01:58:41.541 Make sure you're ready 1145 01:58:56.625 --> 01:59:04.083 It means, God is the Eternal Truth. Be honest in whatever you do 1146 01:59:04.583 --> 01:59:07.916 That is the path to inner peace 1147 01:59:08.333 --> 01:59:09.666 Now repeat after me.. 1148 01:59:16.208 --> 01:59:18.958 Very good. 1149 01:59:20.083 --> 01:59:22.625 Mama. Papa. - Anjali. 1150 01:59:23.333 --> 01:59:27.041 Anjali, how are you, my child? - When did you come..? 1151 01:59:27.625 --> 01:59:29.250 You didn't even inform us you'd be coming 1152 01:59:30.000 --> 01:59:32.041 Mom and Papa decided to give us a pleasant surprise 1153 01:59:33.000 --> 01:59:34.958 They're visiting the Golden Temple in Amritsar.. 1154 01:59:36.041 --> 01:59:37.750 and will be staying over in Delhi for a day 1155 01:59:39.958 --> 01:59:41.125 The Golden Temple? 1156 01:59:41.291 --> 01:59:43.208 Your Papa had sworn a thanksgiving.. 1157 01:59:43.541 --> 01:59:46.000 that when everything had settled down in the family.. 1158 01:59:46.625 --> 01:59:49.291 he'd pay a visit to the Golden Temple to pay obeisance's to Guru Nanak 1159 01:59:49.375 --> 01:59:52.291 And thanks to Nanak, not only is everything okay.. 1160 01:59:53.000 --> 01:59:54.083 It's just wonderful! 1161 01:59:54.166 --> 01:59:56.916 Madam, the children still haven't had their milk 1162 01:59:57.291 --> 02:00:00.583 May I give it to them? 1163 02:00:00.666 --> 02:00:04.500 Pooja, Gauri.. go and drink your milk 1164 02:00:04.916 --> 02:00:08.666 No, Mama. We want to be with grandma and grandpa 1165 02:00:08.750 --> 02:00:10.833 Sweet. - Please. 1166 02:00:11.041 --> 02:00:14.416 Children, listen to Mama and go and finish your milk 1167 02:00:14.625 --> 02:00:16.416 I'll give you both a chocolate later 1168 02:00:16.500 --> 02:00:18.291 Come on, Pooja, Gauri. 1169 02:00:18.458 --> 02:00:21.500 Go up to your room, have your milk. 1170 02:00:21.583 --> 02:00:23.875 Come on children. 1171 02:00:24.250 --> 02:00:25.958 Praise the Lord! 1172 02:00:26.333 --> 02:00:28.875 God has indeed been very kind to us 1173 02:00:29.500 --> 02:00:34.583 The crisis we were laden with has at last been resolved 1174 02:00:35.375 --> 02:00:38.875 Anjali, you've looked after this house so well 1175 02:00:46.583 --> 02:00:50.500 What we asked you for was no petty thing, my child 1176 02:00:50.833 --> 02:00:56.000 But you did us all such a huge favour, without any regret whatsoever 1177 02:00:56.541 --> 02:01:00.041 Aditya was telling us how well you have.. 1178 02:01:00.125 --> 02:01:03.666 taken care of him, the children and the whole house 1179 02:01:04.125 --> 02:01:06.291 I am so proud of you, Anjali. 1180 02:01:07.166 --> 02:01:09.250 You have indeed done commendably well.. 1181 02:01:09.333 --> 02:01:12.166 ..with the values we imparted to you 1182 02:01:16.958 --> 02:01:19.708 Parents rarely see how far their children can go.. 1183 02:01:20.083 --> 02:01:24.250 but some children defy all boundaries and go far beyond them.. 1184 02:01:24.958 --> 02:01:31.250 and set an example, far outdoing the expectations of their parents.. 1185 02:01:31.333 --> 02:01:36.583 bringing them so much of glory. As you have set an example now 1186 02:01:40.875 --> 02:01:48.208 I will pray to God that this family of yours, your house.. 1187 02:01:48.958 --> 02:01:50.875 may forever be happy 1188 02:01:51.916 --> 02:01:55.958 May no evil eye ever effect you, may you never face any hardship 1189 02:02:06.375 --> 02:02:11.750 That's your air-ticket and your companion's too. Both confirmed? 1190 02:02:12.250 --> 02:02:16.125 At what time will the show begin? - 15 minutes to go for your entry 1191 02:02:16.541 --> 02:02:18.666 I think you better change. - Yeah, I think you're right. 1192 02:02:18.833 --> 02:02:20.291 I've only got to wear my costume 1193 02:02:20.375 --> 02:02:21.666 Excuse me, can I come in please. 1194 02:02:23.083 --> 02:02:24.666 Yes, of course. 1195 02:02:28.125 --> 02:02:30.750 Please do come in. 1196 02:02:30.958 --> 02:02:34.333 Let me get ready then. - Okay. You've got your tickets 1197 02:02:35.041 --> 02:02:36.375 Vini, Please look after the chief guest. 1198 02:02:38.416 --> 02:02:40.750 I guessed right. 1199 02:02:41.541 --> 02:02:44.458 I was thinking right. 1200 02:02:44.916 --> 02:02:47.500 After your show is over tonight you will go away 1201 02:02:48.000 --> 02:02:51.583 And I wonder where I'll look for you. - That's hardly how it is 1202 02:02:52.083 --> 02:02:56.000 Actually there's no point in staying on once my work is over 1203 02:02:56.250 --> 02:03:00.166 And my work will be over tonight. - Except for one 1204 02:03:00.791 --> 02:03:03.000 Which one..? - Shake hands 1205 02:03:04.291 --> 02:03:06.791 What..? - Shake hands, I say.. 1206 02:03:07.041 --> 02:03:08.791 Don't worry, you won't regret. 1207 02:03:11.125 --> 02:03:12.666 That's it. 1208 02:03:13.583 --> 02:03:15.875 I wonder why I always get positive vibes.. 1209 02:03:15.958 --> 02:03:17.875 ..whenever I shake hands with you 1210 02:03:18.791 --> 02:03:20.041 That's good. 1211 02:03:22.875 --> 02:03:26.416 Now please congratulate me. - What for? 1212 02:03:26.500 --> 02:03:28.083 Come on, congratulate me. 1213 02:03:31.000 --> 02:03:34.416 It isn't just another beautiful night of your performance.. 1214 02:03:35.000 --> 02:03:37.250 it's also the wedding anniversary for Anjali and me 1215 02:03:37.791 --> 02:03:39.333 It's our wedding anniversary. 1216 02:03:43.875 --> 02:03:45.791 It's three years since we got married 1217 02:03:46.666 --> 02:03:48.833 You must've noticed there's an age. 1218 02:03:49.291 --> 02:03:52.250 There's an age gap between Anjali and me 1219 02:03:53.083 --> 02:03:56.000 Actually, it wasn't even a properly arranged marriage 1220 02:03:56.750 --> 02:04:02.416 You must've heard how Anjali got married to me, as a commitment.. 1221 02:04:03.250 --> 02:04:05.541 and made a supreme sacrifice for my family 1222 02:04:07.916 --> 02:04:12.166 As days are going by, I'm beginning to.. 1223 02:04:12.250 --> 02:04:14.208 feel more and more love for her 1224 02:04:15.166 --> 02:04:18.333 Yes, I've heard. She made a very big sacrifice 1225 02:04:20.916 --> 02:04:24.958 Sorry, I just got talking about my wife.. 1226 02:04:25.041 --> 02:04:28.916 I had actually come backstage to wish you all the best 1227 02:04:29.416 --> 02:04:31.166 I am sure you're going to have a beautiful performance. 1228 02:04:31.583 --> 02:04:32.708 Good luck. - Thank you. 1229 02:04:32.916 --> 02:04:35.000 Let me see you to the door.. - No, no, please! 1230 02:04:35.041 --> 02:04:38.041 Your fans are going to mob you out there 1231 02:04:38.833 --> 02:04:40.041 I'll find my way 1232 02:04:41.333 --> 02:04:42.916 Good luck my friend. 1233 02:05:06.708 --> 02:05:07.958 You, Anjali..? 1234 02:05:08.458 --> 02:05:13.291 Aditya was here moments ago. He didn't see you, did he? 1235 02:05:15.416 --> 02:05:17.625 He was saying a lot of strange things to me 1236 02:05:18.125 --> 02:05:20.333 He didn't seem to be saying what he had on his mind 1237 02:05:20.791 --> 02:05:22.625 I don't know what was wrong with him? 1238 02:05:23.916 --> 02:05:26.125 He hasn't got to know, has he? 1239 02:05:26.833 --> 02:05:30.375 Even if he's got to know, we care a damn! Big deal! 1240 02:05:31.666 --> 02:05:33.958 Look, even if it comes out in the open.. 1241 02:05:34.291 --> 02:05:37.916 tell him straightaway that you're going to spend your life with Raja 1242 02:05:38.666 --> 02:05:40.958 I've even got two tickets to Montreal.. 1243 02:05:41.000 --> 02:05:44.250 we'll go back to our world. We'll forget about everything 1244 02:05:47.000 --> 02:05:48.916 Including our values? 1245 02:05:51.791 --> 02:05:53.041 What do you mean? 1246 02:05:54.041 --> 02:05:58.416 I'm talking about the values I have imbibed from my parents 1247 02:05:59.958 --> 02:06:03.625 When I reached home the other day, I met Mama and Papa there 1248 02:06:05.000 --> 02:06:06.791 They were going to the Golden Temple.. 1249 02:06:08.500 --> 02:06:10.875 to pray for a happy married life for me 1250 02:06:12.333 --> 02:06:14.916 Seeing me at home was a dream come true for them 1251 02:06:17.083 --> 02:06:19.875 I was Anjali, and yet they looked at me as if I were Aarti 1252 02:06:21.333 --> 02:06:23.041 But I'm not Aarti.. 1253 02:06:25.250 --> 02:06:26.458 ..I'm Anjali 1254 02:06:27.625 --> 02:06:29.500 And I couldn't look them in the eye 1255 02:06:31.541 --> 02:06:34.000 Those who cannot look their parents in the eye.. 1256 02:06:35.500 --> 02:06:37.458 are surely doing something wrong 1257 02:06:39.125 --> 02:06:40.916 So I won't be able to do it, Raja. 1258 02:06:43.000 --> 02:06:44.416 I'm not going 1259 02:06:44.916 --> 02:06:46.375 Wonderful! 1260 02:06:47.875 --> 02:06:49.375 Whenever my life is about to settle down.. 1261 02:06:49.458 --> 02:06:52.000 you are reminded of your duties towards the world 1262 02:06:57.083 --> 02:07:02.083 Raja is heart-broken. His house is blown asunder.. 1263 02:07:03.500 --> 02:07:05.083 he stands isolated 1264 02:07:06.833 --> 02:07:09.916 Because you always kept him out of your life 1265 02:07:13.375 --> 02:07:15.000 Aarti only had to die.. 1266 02:07:16.291 --> 02:07:18.583 for you to go about making people's lives 1267 02:07:20.250 --> 02:07:21.958 Couldn't you spot me anywhere? 1268 02:07:24.708 --> 02:07:27.250 Once earlier, you had walked out of my life 1269 02:07:29.375 --> 02:07:31.291 And now, you're walking out again 1270 02:07:33.875 --> 02:07:35.916 Do not ruin me anymore 1271 02:07:38.000 --> 02:07:42.541 Whatever you say, I'm not changing the path I have chosen 1272 02:07:43.875 --> 02:07:46.000 And Raja has decided his path too 1273 02:07:48.083 --> 02:07:49.666 I'm taking you away 1274 02:07:50.875 --> 02:07:54.708 Either you come of your own volition, or I'll have to create a scene 1275 02:07:56.083 --> 02:07:57.833 Don't force me, please 1276 02:07:58.416 --> 02:08:00.375 It would be better if we end this here and now 1277 02:08:01.500 --> 02:08:03.625 Even creating a scene will end it once and for all 1278 02:08:07.083 --> 02:08:08.458 I'm leaving 1279 02:08:10.750 --> 02:08:16.208 In that case, I too will ruin your happy family before I leave 1280 02:08:17.041 --> 02:08:19.000 I leave that to you, Raja 1281 02:08:20.833 --> 02:08:22.875 Whether you call me loyal for the decision I've taken.. 1282 02:08:25.208 --> 02:08:26.833 or even unfaithful 1283 02:09:59.041 --> 02:10:01.708 "Do not view the thorns with such contempt.." 1284 02:10:03.000 --> 02:10:04.458 "they're useful too" 1285 02:10:05.958 --> 02:10:11.291 "Have not love for roses alone" 1286 02:10:17.041 --> 02:10:20.750 "The one I've lost my heart to.." 1287 02:10:20.833 --> 02:10:24.208 "The one I've lost my heart to.." 1288 02:10:24.291 --> 02:10:31.833 "is an unfaithful woman, she is faithless" 1289 02:10:31.916 --> 02:10:35.416 "My love for you is indeed a curse.." 1290 02:10:35.500 --> 02:10:39.083 "My love for you is indeed a curse.." 1291 02:10:39.166 --> 02:10:46.833 "for you are unfaithful, you are faithless" 1292 02:10:46.916 --> 02:10:50.250 "The one I've lost my heart to.." 1293 02:10:50.500 --> 02:10:53.958 "The one I've lost my heart to.." 1294 02:10:54.000 --> 02:11:03.833 "for you are unfaithful, you are faithless" 1295 02:11:41.166 --> 02:11:45.958 "A glass wrecked.." 1296 02:11:47.375 --> 02:11:52.958 "causes a shrill noise" 1297 02:11:54.041 --> 02:11:58.375 "The cries of a broken heart.." 1298 02:11:59.458 --> 02:12:06.041 "no one listens to" 1299 02:12:06.166 --> 02:12:09.958 "I'm crazy, mad, obsessed.." 1300 02:12:10.000 --> 02:12:14.166 "in her memories, I live. In my love for her, I die" 1301 02:12:17.375 --> 02:12:21.083 "The state of my heart, she will never realise.." 1302 02:12:21.166 --> 02:12:23.041 "a million times I reason with her.. 1303 02:12:23.083 --> 02:12:25.291 ..but she's still not going to listen" 1304 02:12:25.375 --> 02:12:29.000 "How wicked are her charms.." 1305 02:12:29.041 --> 02:12:32.375 "How wicked are her charms.." 1306 02:12:32.583 --> 02:12:40.125 "she's treacherous, a betrayer" 1307 02:12:40.208 --> 02:12:43.708 "The one I've lost my heart to.." 1308 02:12:43.875 --> 02:12:47.250 "The one I've lost my heart to.." 1309 02:12:47.333 --> 02:12:57.041 "is an unfaithful woman, she is faithless" 1310 02:13:30.875 --> 02:13:35.208 "May she never sleep.." 1311 02:13:36.291 --> 02:13:42.666 "may she awake all nights" 1312 02:13:43.791 --> 02:13:48.125 "For someone's love.." 1313 02:13:48.958 --> 02:13:55.083 "may she pine forever" 1314 02:13:55.875 --> 02:13:59.625 "She has tormented me, I will torment her too" 1315 02:13:59.708 --> 02:14:03.708 "In this gathering today, I'm going to disgrace her" 1316 02:14:06.958 --> 02:14:10.791 "There's a fire on my breath, a restlessness in my heart.." 1317 02:14:10.875 --> 02:14:14.875 "she sits with her head bowed, in another man's arms" 1318 02:14:14.958 --> 02:14:22.083 "The one whose charms I'm drunk on.." 1319 02:14:22.166 --> 02:14:29.791 "is a betrayer, a faithless one" 1320 02:14:29.875 --> 02:14:36.875 "The one I've lost my heart to.." 1321 02:14:37.000 --> 02:14:44.666 "is an unfaithful woman, she is faithless" 1322 02:14:44.750 --> 02:14:48.166 "Oh, what a curse love has been.." 1323 02:14:48.250 --> 02:14:51.791 "Oh, what a curse love has been.." 1324 02:14:51.875 --> 02:15:01.791 "you are disloyal, you are unfaithful" 1325 02:15:30.166 --> 02:15:32.083 "The one I've lost my heart to.." 1326 02:15:32.166 --> 02:15:35.708 "The one I've lost my heart to.." 1327 02:15:35.791 --> 02:15:39.458 "is an unfaithful woman, she is faithless" 1328 02:15:39.541 --> 02:15:43.833 "The one I've lost my heart to.." 1329 02:15:43.916 --> 02:15:47.083 "is an unfaithful woman, she is faithless" 1330 02:15:47.750 --> 02:15:51.083 "The one I've lost my heart to.." 1331 02:15:51.166 --> 02:15:54.666 "is an unfaithful woman, she is faithless" 1332 02:16:19.750 --> 02:16:21.041 What..? 1333 02:16:21.583 --> 02:16:25.000 Raja.. what the hell are you doing?! 1334 02:16:28.208 --> 02:16:30.875 No. 1335 02:16:38.208 --> 02:16:40.583 No. 1336 02:16:40.958 --> 02:16:44.916 Stop it, I say! 1337 02:16:51.375 --> 02:16:53.791 You don't know what they were upto! They were.. 1338 02:16:53.875 --> 02:16:55.083 I know everything 1339 02:16:57.000 --> 02:16:58.791 I've known everything right from the beginning 1340 02:17:00.416 --> 02:17:02.000 I'm the one who told them 1341 02:17:03.500 --> 02:17:06.833 If you have any questions, you can ask me 1342 02:17:22.375 --> 02:17:25.166 You couldn't forget your first love, even after our marriage 1343 02:17:28.208 --> 02:17:30.000 You were justified too. 1344 02:17:31.666 --> 02:17:33.375 You just weren't mature enough 1345 02:17:35.208 --> 02:17:39.291 But I should've been wiser, and yet I made a mistake 1346 02:17:41.250 --> 02:17:45.375 And by the time I could realise it, things had totally changed 1347 02:17:47.916 --> 02:17:52.458 It was too late by the time I saw the writing on the wall 1348 02:17:54.250 --> 02:17:55.875 You had already walked out.. 1349 02:17:59.083 --> 02:18:00.333 ..of my life 1350 02:18:04.750 --> 02:18:08.250 I then started thinking how I could bring you back 1351 02:18:09.416 --> 02:18:11.833 Had I even reasoned with you then.. 1352 02:18:11.916 --> 02:18:13.708 maybe you wouldn't have been able to understand 1353 02:18:15.375 --> 02:18:19.791 I wondered how I could bring you back to my house, to my family.. 1354 02:18:22.833 --> 02:18:27.000 and it was there that my friends came to my help 1355 02:18:30.250 --> 02:18:33.500 They're not enemies; they, in fact, have shared my secret 1356 02:18:35.958 --> 02:18:37.208 Sister-in-law.. 1357 02:18:38.958 --> 02:18:41.041 ..I won't call you "babs" today 1358 02:18:42.625 --> 02:18:45.000 For whatever mistakes we might have made.. 1359 02:18:46.291 --> 02:18:48.041 please forgive us 1360 02:18:49.250 --> 02:18:53.541 We had no other way of saving your family 1361 02:18:56.041 --> 02:18:57.125 Anjali.. 1362 02:18:58.375 --> 02:19:00.333 ..there is no need for you to feel ashamed 1363 02:19:01.500 --> 02:19:05.875 You have done no wrong. Nor have I ever considered you guilty 1364 02:19:06.833 --> 02:19:11.416 If I have done whatever I did it was only to make you aware.. 1365 02:19:11.500 --> 02:19:13.416 as to the path you wanted to choose for yourself 1366 02:19:14.250 --> 02:19:16.250 Even when you married me.. 1367 02:19:16.833 --> 02:19:20.750 you might perhaps have taken a wrong step, in a fit of emotions 1368 02:19:22.375 --> 02:19:26.125 But today, you can think only about yourself 1369 02:19:27.375 --> 02:19:29.791 You can think with a calm mind and decide for yourself 1370 02:19:30.708 --> 02:19:32.041 I will accept it. 1371 02:19:33.083 --> 02:19:35.125 You need not worry about me 1372 02:19:36.416 --> 02:19:38.166 As for the children.. 1373 02:19:39.708 --> 02:19:41.500 they'll start understanding too 1374 02:19:43.291 --> 02:19:47.125 I will stand by you in any decision you take 1375 02:19:57.875 --> 02:19:59.375 What are you thinking about? 1376 02:20:00.416 --> 02:20:02.500 What is there to think about anymore? 1377 02:20:03.625 --> 02:20:08.416 We were either wrong to have met secretly, or we were right 1378 02:20:09.000 --> 02:20:10.708 Must we think about all that at this stage? 1379 02:20:12.916 --> 02:20:14.750 Now that everybody has got to know the truth.. 1380 02:20:15.666 --> 02:20:18.625 I have no hesitation in saying that I love you very dearly 1381 02:20:20.625 --> 02:20:24.625 And I've loved you since the days they weren't even part of your life 1382 02:20:27.000 --> 02:20:28.875 It's just our misfortune that.. 1383 02:20:30.750 --> 02:20:32.875 ..your sister is no longer with us 1384 02:20:35.791 --> 02:20:38.166 She wanted us both to get married too.. 1385 02:20:39.458 --> 02:20:42.416 but our destiny let us down 1386 02:20:44.750 --> 02:20:48.250 And now that destiny has given us another chance.. 1387 02:20:49.375 --> 02:20:51.000 must you still keep thinking? 1388 02:20:58.125 --> 02:21:00.166 Do you want to know what I'm thinking about 1389 02:21:03.833 --> 02:21:05.250 I think.. 1390 02:21:06.833 --> 02:21:08.958 ..a wife can be unfaithful.. 1391 02:21:10.541 --> 02:21:14.416 a girl, a lover, can also be unfaithful 1392 02:21:17.291 --> 02:21:19.583 But a mother can never be unfaithful 1393 02:21:22.416 --> 02:21:25.750 A mother can never be unfaithful with her children 1394 02:21:27.083 --> 02:21:29.083 So how can I abandon these children.. 1395 02:21:29.166 --> 02:21:31.791 ..whose mother has already left them? 1396 02:21:33.541 --> 02:21:36.208 How may I snatch their mother from them all over again..? 1397 02:21:38.875 --> 02:21:40.291 And the truth is that.. 1398 02:21:42.541 --> 02:21:44.291 ..they were never Aarti's children.. 1399 02:21:45.750 --> 02:21:49.833 they were always Anjali's children. My children 1400 02:21:49.916 --> 02:21:52.500 Mama.. 1401 02:21:54.000 --> 02:21:55.583 Mama.. 1402 02:21:57.625 --> 02:21:59.041 Mama.. 1403 02:22:01.500 --> 02:22:04.166 Mama.. 1404 02:22:07.791 --> 02:22:09.000 Mama.. 1405 02:22:09.541 --> 02:22:10.791 Mama.. 1406 02:22:10.875 --> 02:22:14.500 Where had you gone away, Mama? - Where, Mama? 1407 02:22:15.000 --> 02:22:16.625 Nowhere, my children.. 1408 02:22:18.208 --> 02:22:20.750 ..I'd never leave my children and go anywhere 1409 02:22:23.875 --> 02:22:29.000 I will never leave you and go away. Never ever.. okay? 1410 02:22:37.375 --> 02:22:38.666 I love you. 1411 02:23:07.083 --> 02:23:10.625 Papa, why's Mama crying? - Why's she in tears? 1412 02:23:13.083 --> 02:23:14.791 It's because she loves you very much 1413 02:23:25.166 --> 02:23:26.291 Raja.. 1414 02:23:29.000 --> 02:23:30.250 ..are you going away? 1415 02:23:33.041 --> 02:23:34.541 Yes. 1416 02:23:36.166 --> 02:23:38.541 Yes. Going away from here would be the path for me 1417 02:23:41.458 --> 02:23:45.208 The path Anjali had chosen earlier, was the right one 1418 02:23:47.000 --> 02:23:51.000 And the path she has chosen today, is the right one too 1419 02:23:54.541 --> 02:23:55.833 Raja.. 1420 02:23:58.583 --> 02:24:00.958 we gave you a lot of trouble, didn't we? 1421 02:24:03.458 --> 02:24:08.000 Please forgive us, my friend. We aren't so bad after all 1422 02:24:09.583 --> 02:24:11.708 You are the best friends one can hope to have 1423 02:24:12.916 --> 02:24:18.625 With friends like you, destiny would never let anyone down 1424 02:24:24.416 --> 02:24:29.166 "Difficult is the path of love.." 1425 02:24:29.250 --> 02:24:33.791 "it's only after you're trudged far and wide that you find your goal" 1426 02:24:41.750 --> 02:24:46.083 "Difficult is the path of love.." 1427 02:24:46.166 --> 02:24:50.083 "it's only after you're trudged far and wide that you find your goal" 1428 02:24:50.333 --> 02:24:54.541 "Heed your heart, keep loving.." 1429 02:24:54.625 --> 02:24:58.708 "lead your life as your heart asks you to" 1430 02:24:58.791 --> 02:25:04.750 "I know, Love is God.." 1431 02:25:05.000 --> 02:25:08.916 "I know, Love is God.." 1432 02:25:09.000 --> 02:25:17.625 "it's different from everything else" 1433 02:25:17.708 --> 02:25:21.541 "The one I've lost my heart to.." 1434 02:25:21.833 --> 02:25:25.666 "The one I've lost my heart to.." 1435 02:25:25.750 --> 02:25:35.958 "is different from everyone else" 1436 02:25:36.000 --> 02:25:37.208 Where are the children? 1437 02:25:37.416 --> 02:25:40.958 They've already checked in with Pallavi They were quite a handful 1438 02:25:41.125 --> 02:25:43.041 They're really excited about this world tour. 1439 02:25:43.250 --> 02:25:47.375 And that gives us husband and wife some moments of privacy 1440 02:25:47.458 --> 02:25:49.916 We have also decided that.. 1441 02:25:50.000 --> 02:25:51.583 ..when we return this time, we'll be a threesome 1442 02:25:51.666 --> 02:25:54.666 I've told Pallavi to learn how to handle kids, bring them up 1443 02:25:54.958 --> 02:25:59.166 Enough of fun and teasing, I say. Let's start a family now! Right? 1444 02:25:59.500 --> 02:26:04.000 Raja, why're you staring at me like that? Forgive me, I say! 1445 02:26:04.166 --> 02:26:06.375 In any case, I'm like a fly in your presence.. 1446 02:26:06.458 --> 02:26:09.375 a swat and it'll be good-bye! Adieu! 1447 02:26:10.083 --> 02:26:12.708 We must leave now, Raja 1448 02:26:12.875 --> 02:26:14.458 We've to check-in for our flight. 1449 02:26:14.625 --> 02:26:15.958 It's famous at the Delhi airport anyway.. 1450 02:26:16.041 --> 02:26:18.916 that Aditya Sahni always turns up at the last call 1451 02:26:19.166 --> 02:26:22.083 I want to check-in on time today and give everyone a shock 1452 02:26:22.625 --> 02:26:24.791 Shall we, Dil..? - Sure 1453 02:26:25.625 --> 02:26:26.916 Hi. - Hello. 1454 02:26:29.750 --> 02:26:31.500 You've a companion ticket sir. 1455 02:26:31.708 --> 02:26:34.291 Your companion? - No. No companion. 1456 02:26:34.666 --> 02:26:37.250 On the contrary, I want cancel my companion ticket. 1457 02:26:37.458 --> 02:26:39.000 Can you do that for me, please. - Sure. 1458 02:26:39.416 --> 02:26:42.000 Is this the immigration form? - Yes. - Thank you. 1459 02:26:47.291 --> 02:26:51.083 Everyone falls in love. So did I 1460 02:26:51.458 --> 02:26:53.000 You folks must've fallen in love, too 1461 02:26:53.750 --> 02:26:57.625 It's said that man can never forget his first love 1462 02:26:58.333 --> 02:27:02.208 But it's quite an outdated thing. 1463 02:27:03.625 --> 02:27:06.250 We must quietly accept whatever God decides for us 1464 02:27:06.333 --> 02:27:07.666 Because we should not argue with him. 1465 02:27:07.958 --> 02:27:10.000 Because God knows best.. 1466 02:27:10.500 --> 02:27:14.041 and He's not our enemy, He's our friend 1467 02:27:15.666 --> 02:27:19.666 He will surely find you someone who will love you beyond all limits 1468 02:27:20.083 --> 02:27:24.750 She will come, she surely will. For you, for me.. 1469 02:27:25.000 --> 02:27:26.083 I am waiting for her. 1470 02:27:26.458 --> 02:27:28.166 So best of luck to all of you.. 1471 02:27:28.375 --> 02:27:31.875 And please wish me all the best. 1472 02:27:32.875 --> 02:27:34.000 Your ticket, sir. And boarding pass. - Right on time. 1473 02:27:34.041 --> 02:27:35.958 Right on time. - Have a nice flight. - Thank you. 109338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.