All language subtitles for Back to 15 s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [upbeat music plays] 2 00:00:13,458 --> 00:00:14,375 BACK IN IMPERATRIZ 3 00:00:14,458 --> 00:00:16,778 [Anita] Luiza's back home, and our family's together again. 4 00:00:16,833 --> 00:00:18,753 [Vânia] Are you trying to give me a heart attack? 5 00:00:18,791 --> 00:00:19,666 [Antônio] Calm down. 6 00:00:19,750 --> 00:00:21,916 [Luiza] Leave him alone, Mom. Why are you so annoying? 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,875 [Vânia] He can't go fishing without his rod. 8 00:00:23,958 --> 00:00:25,559 - Stop being such a pain! - [Vânia] Let go. 9 00:00:25,583 --> 00:00:27,343 [Antônio] Sweetie, don't be rude to your mom. 10 00:00:27,416 --> 00:00:30,666 And, Vânia, dangerous? That's a bit much don't you think? 11 00:00:30,750 --> 00:00:34,958 He can't always be cooped up inside. And you're always fussing over him, Mom! 12 00:00:35,041 --> 00:00:37,958 If you keep smothering him, he's gonna need an oxygen tank. 13 00:00:38,041 --> 00:00:39,833 And I thought you were clubbing in São Paulo. 14 00:00:39,916 --> 00:00:42,125 I didn't realize that you knew so much about medicine. 15 00:00:42,208 --> 00:00:45,958 - Are you short of breath, Antônio? - Mom, Dad needs to live his life! 16 00:00:46,041 --> 00:00:49,250 What your dad needs is to be resting and to reduce his sodium intake. 17 00:00:49,333 --> 00:00:50,333 Mom, my God. 18 00:00:50,416 --> 00:00:53,000 Whenever you two are ready to hear what I think I need, 19 00:00:53,083 --> 00:00:54,625 I'll just be sitting right here, okay? 20 00:00:54,708 --> 00:00:56,708 - See mom? - [Vânia] Let go. 21 00:00:57,333 --> 00:00:58,517 - [Antônio grunts] - [Vânia] Ow! 22 00:00:58,541 --> 00:01:00,125 Hey, Mom's right, though, Luiza. 23 00:01:00,208 --> 00:01:01,583 - Whoa. What? - Think about it. 24 00:01:01,666 --> 00:01:03,375 Don't you think this is too risky? 25 00:01:03,458 --> 00:01:06,541 What if he, like, gets sick while he's in the middle of nowhere? 26 00:01:06,625 --> 00:01:08,750 Because Imperatriz isn't the middle of nowhere, right? 27 00:01:08,833 --> 00:01:11,458 It's just a two-day trip, and Giba's gonna be there. 28 00:01:11,541 --> 00:01:12,541 Uh-huh, Giba. 29 00:01:12,583 --> 00:01:15,041 - A guy who thinks zit cream's a cure-all? - Sweetie... 30 00:01:15,125 --> 00:01:18,000 I don't wanna hear another word about this, okay? 31 00:01:22,875 --> 00:01:25,916 BACK TO 15 32 00:01:27,708 --> 00:01:29,833 We're just trying to look after him, Lu. 33 00:01:29,916 --> 00:01:31,500 I know that Dad's getting treatment, 34 00:01:31,583 --> 00:01:35,833 but you need to face the fact that he might not always be here. 35 00:01:35,916 --> 00:01:38,541 What the hell, Anita! Don't say stuff like that. 36 00:01:38,625 --> 00:01:40,250 - Fine. - You're such a pessimist. 37 00:01:40,750 --> 00:01:42,458 And Dad's gonna get through this. 38 00:01:43,708 --> 00:01:47,250 And if he doesn't, what better reason for him to do whatever he wants to? 39 00:01:47,333 --> 00:01:50,708 Imagine spending your last days on earth shut away in your house. 40 00:01:51,875 --> 00:01:54,625 And with Mom, to top it off. No! [chuckles] 41 00:01:54,708 --> 00:01:55,708 No, no. 42 00:01:57,750 --> 00:01:59,708 Hey, ladies! What's up? 43 00:02:00,250 --> 00:02:02,666 Are either of you interested in being my guinea pig? 44 00:02:02,750 --> 00:02:05,666 - Mmm. - I gotta help my dad out at the diner. 45 00:02:05,750 --> 00:02:09,208 And I'd like for someone to taste test our new ice cream flavor. 46 00:02:09,291 --> 00:02:11,171 It's rum raisin with a little something special. 47 00:02:11,250 --> 00:02:12,500 That's my favorite flavor. 48 00:02:12,583 --> 00:02:14,875 You seriously like that old-person flavor? 49 00:02:14,958 --> 00:02:16,916 [both] Yeah, I mean, it's the best one. 50 00:02:20,375 --> 00:02:21,375 [chuckles] 51 00:02:21,875 --> 00:02:23,291 I don't think I'll make it. 52 00:02:23,375 --> 00:02:26,708 But you guys can go and try this hip new flavor together. 53 00:02:31,500 --> 00:02:34,041 Hey, so I'll try to bring her along. 54 00:02:34,125 --> 00:02:35,625 Okay, I'll be waiting for you. 55 00:02:36,875 --> 00:02:38,208 You guys, yeah. 56 00:02:38,291 --> 00:02:39,375 Mm-hmm. 57 00:02:40,083 --> 00:02:41,500 - Okay. - Yeah. 58 00:02:43,375 --> 00:02:44,458 Joel! 59 00:02:44,541 --> 00:02:45,708 I'll talk to you later. 60 00:02:50,416 --> 00:02:54,083 So what's the deal with you and your sister's 17-year-old ex, huh? 61 00:02:54,791 --> 00:02:57,333 Nothing's going on between me and Fabrício. 62 00:02:57,833 --> 00:03:00,500 So you trying to make me jealous because of our kiss? 63 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Anita, 64 00:03:02,416 --> 00:03:05,625 you should know I'm too young for a relationship right now. 65 00:03:05,708 --> 00:03:07,958 - I'm not old enough for commitment. - Uh-huh. 66 00:03:08,041 --> 00:03:11,500 What is it? Are you worried there's a way our kiss could've altered the timeline? 67 00:03:11,583 --> 00:03:12,583 No! 68 00:03:13,666 --> 00:03:16,166 But actually, that kiss was okay. 69 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 Uh, like a... six. 70 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 Goddamn! 71 00:03:20,625 --> 00:03:22,833 And if only I'd gotten two more points. 72 00:03:23,583 --> 00:03:24,666 We just gotta 73 00:03:25,375 --> 00:03:26,500 practice a little bit. 74 00:03:26,583 --> 00:03:29,958 Ugh, no way. My future's with another man, Joel. 75 00:03:32,083 --> 00:03:34,500 - [Carol] Where's it gonna be? - [Henrique] I'm not sure. 76 00:03:39,250 --> 00:03:40,570 INTERSCHOLASTIC GAMES COMING SOON 77 00:03:40,625 --> 00:03:42,208 [Carol] It's crooked, Henrique! 78 00:03:42,291 --> 00:03:44,458 Henrique. Yo! 79 00:03:44,541 --> 00:03:45,541 Hey! 80 00:03:46,375 --> 00:03:49,250 - You're daydreaming! - Sorry. Sorry. I was distracted. My fault. 81 00:03:49,833 --> 00:03:51,083 My bad. 82 00:03:51,166 --> 00:03:52,166 But you can help me. 83 00:03:53,958 --> 00:03:57,083 I talked to the girl I have a crush on at Luiza's party. 84 00:03:57,750 --> 00:04:01,500 The night didn't turn out great, but I think she likes me. 85 00:04:02,333 --> 00:04:03,373 Well, how can you be sure? 86 00:04:03,916 --> 00:04:04,916 Just feel it. 87 00:04:05,666 --> 00:04:10,250 Anyway, uh, how can I maybe get closer to her without being too obvious? 88 00:04:10,333 --> 00:04:12,291 Well, why don't you rent a car, you know? 89 00:04:12,375 --> 00:04:14,500 Then have it blast The Calling for her. 90 00:04:14,583 --> 00:04:16,041 That would be pretty sick, huh? 91 00:04:16,125 --> 00:04:17,416 I would hate that. 92 00:04:19,166 --> 00:04:23,416 Uh... uh, well, no one likes loud cars, I mean. They're so dumb. [chuckles] 93 00:04:23,500 --> 00:04:27,083 But today you're... you're shooting the video with the band, aren't you? 94 00:04:27,166 --> 00:04:29,083 Why don't you sing her favorite song? 95 00:04:29,583 --> 00:04:33,458 And mine is "Xote da Alegria" by Falamansa, for the record. 96 00:04:33,541 --> 00:04:37,333 And mine is "Crucificados pelo Sistema" by Ratos de Porão. 97 00:04:37,416 --> 00:04:39,458 - Ah, yeah. - Hey, Henrique. 98 00:04:40,333 --> 00:04:42,333 - Hey. - So you weren't gonna tell me at all? 99 00:04:42,916 --> 00:04:43,750 Tell you? 100 00:04:43,833 --> 00:04:47,458 Uh... Uh, what? I... I... I don't know what you're talking about. 101 00:04:47,541 --> 00:04:49,083 [Anita chuckles] Your guitar. 102 00:04:49,166 --> 00:04:52,208 - So you're rehearsing today? - Ah, my guitar? Uh, it's here. 103 00:04:52,291 --> 00:04:53,541 Uh, here. Uh, yeah, I am. 104 00:04:53,625 --> 00:04:55,791 We're shooting the music video for the contest. 105 00:04:55,875 --> 00:04:56,708 Oh, that's cool. 106 00:04:56,791 --> 00:04:59,916 - I'm sure you guys are gonna win. - [Henrique] Thank you. 107 00:05:00,000 --> 00:05:02,250 Guys, is it cool if I steal my cousin from you? 108 00:05:02,333 --> 00:05:03,958 - Go ahead. - [Anita] Thank you. Come on. 109 00:05:04,541 --> 00:05:06,541 Hey, don't forget the advice I gave you, okay? 110 00:05:06,625 --> 00:05:08,000 Yeah, okay. 111 00:05:12,125 --> 00:05:13,750 We gotta talk about your taste in music. 112 00:05:14,541 --> 00:05:17,041 What was it you and Henrique were talking about? 113 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 Nothing. 114 00:05:19,708 --> 00:05:22,083 But I think he's into me again. Crazy, huh? 115 00:05:23,416 --> 00:05:25,541 - And are you into him? - No. 116 00:05:26,666 --> 00:05:29,333 I mean, maybe just a little. 117 00:05:29,416 --> 00:05:30,708 Henrique is so cute! 118 00:05:30,791 --> 00:05:32,708 And have you seen the way he holds his guitar? 119 00:05:32,791 --> 00:05:37,375 So tenderly, but... but also firmly, in a way that makes you feel protected. 120 00:05:42,458 --> 00:05:43,458 Hey, Anita. 121 00:05:44,541 --> 00:05:45,583 Hey, Carol! 122 00:05:45,666 --> 00:05:46,666 Hey! 123 00:05:47,541 --> 00:05:50,291 So you're training, aren't you? Later? 124 00:05:50,958 --> 00:05:52,458 No, there's no training today. 125 00:05:52,541 --> 00:05:55,083 Oh, it's just that I wanted to 126 00:05:56,000 --> 00:05:57,083 see you out there. 127 00:06:00,083 --> 00:06:02,041 But since you don't have training later, 128 00:06:02,125 --> 00:06:04,875 if you feel like doing something maybe after school's over, 129 00:06:04,958 --> 00:06:07,041 just tell me, okay? 130 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Ciao, Anita. 131 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 Ciao. 132 00:06:17,375 --> 00:06:18,375 [sighs] 133 00:06:18,958 --> 00:06:19,958 Well, buddy, 134 00:06:20,416 --> 00:06:23,208 it doesn't look like Henrique's your crush after all. 135 00:06:25,875 --> 00:06:27,750 But I can be into both at once. 136 00:06:29,000 --> 00:06:30,041 Can't I? 137 00:06:30,125 --> 00:06:32,833 [bell rings] 138 00:06:40,291 --> 00:06:43,250 Hey! So are you pumped for the event of the year or... 139 00:06:43,333 --> 00:06:45,250 The what? Wait. The World Cup's now? 140 00:06:45,333 --> 00:06:49,333 No, girl, I'm talking about the final episode of Rebelde. 141 00:06:49,416 --> 00:06:50,708 - Oh. - [Beth] Okay, okay, class. 142 00:06:50,791 --> 00:06:53,125 Please quiet down, everyone. 143 00:06:53,208 --> 00:06:57,958 Today you'll be watching a video that's part of your sex-ed. 144 00:06:58,041 --> 00:06:59,041 I'm against it. 145 00:06:59,458 --> 00:07:01,291 However, fortunately, I myself 146 00:07:01,375 --> 00:07:04,333 have put together a video that's more appropriate. 147 00:07:04,416 --> 00:07:08,166 Guys, today Henrique's shooting his video. I wanna go watch. 148 00:07:08,250 --> 00:07:09,958 No! 149 00:07:10,916 --> 00:07:14,750 You're not really gonna miss the event of the year for that, right? 150 00:07:14,833 --> 00:07:17,958 Well, Anita, two seconds ago, you apparently didn't know about the show. 151 00:07:18,041 --> 00:07:19,416 So it's all settled. 152 00:07:19,500 --> 00:07:21,291 Then we'll all watch it at my place later? 153 00:07:22,416 --> 00:07:25,000 - Okay. - [Beth] Play the tape please, Hugo. 154 00:07:26,291 --> 00:07:27,731 - [Beth on TV] Syphilis. - [girl] Ew. 155 00:07:27,791 --> 00:07:29,208 [Beth] Gonorrhea. 156 00:07:29,875 --> 00:07:31,083 Chancroids. 157 00:07:31,708 --> 00:07:34,125 These are just a few of the many STDs 158 00:07:34,208 --> 00:07:37,625 that young people are at prevailing risk to contract 159 00:07:37,708 --> 00:07:40,208 once they become sexually active. 160 00:07:40,291 --> 00:07:42,041 What do you think of Kaká? 161 00:07:42,125 --> 00:07:44,085 Probably gonna knock it out of the park, you know? 162 00:07:46,083 --> 00:07:48,083 What, Hugo? You're never gonna talk again? 163 00:07:49,500 --> 00:07:51,559 Exactly, he's the strongest side of the magic square. 164 00:07:51,583 --> 00:07:54,458 - Everyone knows that, man. - We won't get past quarterfinals. 165 00:07:54,958 --> 00:07:58,291 Whoa, dude. I bet ten bucks Brazil is gonna win, man. Have some faith. 166 00:07:58,375 --> 00:08:01,875 Then I'm gonna bet 50 that we're gonna lose the game to France. 167 00:08:01,958 --> 00:08:03,000 Fifty, yeah right. 168 00:08:04,541 --> 00:08:06,375 Are you a millionaire now or what? 169 00:08:08,416 --> 00:08:10,833 Man, everyone in this school is nuts, seriously. 170 00:08:11,458 --> 00:08:12,500 Yeah, not now. 171 00:08:13,875 --> 00:08:14,875 But I can get there. 172 00:08:17,708 --> 00:08:18,750 "Italy 173 00:08:19,583 --> 00:08:22,250 wins during the penalty kicks." 174 00:08:25,166 --> 00:08:27,291 - I need you to help me, Joel. - Hmm? 175 00:08:27,375 --> 00:08:29,083 I invited the girls to my house. 176 00:08:29,166 --> 00:08:32,333 I'm gonna make Carol forget about Henrique and focus on Douglas. 177 00:08:32,416 --> 00:08:34,791 And maybe I'll convince Luiza to try again with Fabrício. 178 00:08:34,875 --> 00:08:38,250 And you want me to accompany you to your sleepover? 179 00:08:38,833 --> 00:08:40,875 Isn't that a bit inappropriate there, Anita? 180 00:08:40,958 --> 00:08:42,916 [chuckles] No way. 181 00:08:43,000 --> 00:08:46,666 I want you to hang out with Henrique and figure out if he's into Carol. 182 00:08:46,750 --> 00:08:48,916 If he is, get him to forget about her. 183 00:08:49,625 --> 00:08:50,625 How though? 184 00:08:51,166 --> 00:08:53,375 I broke his guitar. Henrique hates me now. 185 00:08:53,458 --> 00:08:56,625 I don't know. Come on. Figure it out. You're, like, 30. 186 00:08:57,541 --> 00:09:00,875 You remember what your future was like after that mess-up earlier? 187 00:09:01,791 --> 00:09:04,833 Do you really wanna live all of that over? 188 00:09:11,625 --> 00:09:14,708 Zidane and Materazzi with the headbutt, yes! 189 00:09:20,250 --> 00:09:23,333 Ugh, lock up your instruments before Joel breaks them all. 190 00:09:23,416 --> 00:09:25,500 Hey, man, don't do it. These sticks are brand new. 191 00:09:25,583 --> 00:09:28,375 Calm down, guys. Calm down. I come in peace, okay? 192 00:09:28,458 --> 00:09:30,666 Right, but we're busy, with the vid man, okay? 193 00:09:30,750 --> 00:09:33,125 Now that you've already interrupted us, which one's better? 194 00:09:33,208 --> 00:09:36,708 Those Max Steel action figures pretending to play the instruments or... 195 00:09:36,791 --> 00:09:38,250 Sock puppets I made! 196 00:09:38,333 --> 00:09:39,875 [laughs] 197 00:09:41,541 --> 00:09:42,958 Wait. You're serious? 198 00:09:43,041 --> 00:09:46,375 Serious as hell. Henrique doesn't wanna be filmed. 199 00:09:46,458 --> 00:09:47,625 He says he's shy. 200 00:09:48,708 --> 00:09:53,000 No, no, but if you're not in the video, it'll be impossible to win the contest. 201 00:09:53,083 --> 00:09:56,333 An uncle of mine works with... with bands and stuff. 202 00:09:56,416 --> 00:09:58,708 Thanks, dude, but we've got the puppets. We're all set. 203 00:09:59,333 --> 00:10:00,333 I know. 204 00:10:00,833 --> 00:10:04,125 But why don't you shoot the video maybe... over in that skating rink? 205 00:10:05,791 --> 00:10:07,208 - Mmm. - I'll be your director! 206 00:10:07,708 --> 00:10:11,291 I've got loads of video references, guys, like Charlie Brown, you know? 207 00:10:11,375 --> 00:10:14,208 You're all there. The skaters will be weaving between you guys 208 00:10:14,291 --> 00:10:16,458 while you're playing. It'll be super radical! 209 00:10:16,541 --> 00:10:19,375 I'm in, if our other choice is puppets and action figures. 210 00:10:19,458 --> 00:10:20,833 Hey, let's do it like this. 211 00:10:21,791 --> 00:10:24,666 I'll be the director, the producer, the editor, 212 00:10:25,583 --> 00:10:27,375 and I've got the concept too! 213 00:10:32,291 --> 00:10:35,875 Okay, if it's bad, you'll never have to speak to me. 214 00:10:36,833 --> 00:10:38,208 But if it turns out good, 215 00:10:39,833 --> 00:10:41,458 then please can we move on? 216 00:10:46,125 --> 00:10:47,125 [sighs] 217 00:10:47,500 --> 00:10:50,083 If it's terrible, in addition to not forgiving you, 218 00:10:50,916 --> 00:10:52,083 you'll owe me a guitar. 219 00:10:54,958 --> 00:10:56,041 Deal. 220 00:10:58,000 --> 00:11:04,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 221 00:11:09,916 --> 00:11:13,791 ♪ If I'm not able to touch your heart I'll be giving you a guitar ♪ 222 00:11:15,041 --> 00:11:16,250 [laughs] 223 00:11:16,333 --> 00:11:17,500 [Spark chuckles] 224 00:11:17,583 --> 00:11:18,625 What a guy. 225 00:11:18,708 --> 00:11:20,166 All right, so let's rehearse. 226 00:11:20,791 --> 00:11:22,500 - Fine, cool. - [Bruna] Right. 227 00:11:23,833 --> 00:11:24,875 [Bruna] Let's go. 228 00:11:26,958 --> 00:11:29,083 I read this. It's by Bruna Vieira. 229 00:11:30,000 --> 00:11:31,291 Oh, I love her. 230 00:11:31,833 --> 00:11:32,875 Hmm. 231 00:11:32,958 --> 00:11:34,375 I've decided. 232 00:11:34,458 --> 00:11:36,791 I would get married to Zac Efron, 233 00:11:37,291 --> 00:11:39,583 kiss Joe Jonas, and kill Felipe Dylon. 234 00:11:39,666 --> 00:11:41,500 - [door opens] - Oh, no way, Cé! 235 00:11:41,583 --> 00:11:44,958 No, I'd... I'd marry everyone to not hurt any feelings. 236 00:11:45,041 --> 00:11:47,125 I'd make out with all three and marry no one. 237 00:11:47,208 --> 00:11:52,625 Mmm... I always thought you were into those skater guys, like, you know... 238 00:11:52,708 --> 00:11:54,708 [gasps] ...guys like Fabrício! 239 00:11:54,791 --> 00:11:58,125 How funny. At school today, it seemed like that was actually your type. 240 00:11:58,833 --> 00:12:00,708 No way, don't be crazy. You two are a couple. 241 00:12:00,791 --> 00:12:02,291 We were. Past tense. 242 00:12:03,375 --> 00:12:06,083 [chuckles] And then I realized that kissing the same mouth every day 243 00:12:06,166 --> 00:12:07,333 isn't for me. 244 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 [chuckles] 245 00:12:09,166 --> 00:12:10,083 What are you doing? 246 00:12:10,166 --> 00:12:14,500 Oh, uh, Carol's gonna do a test to see if she should get with Douglas or Henrique. 247 00:12:14,583 --> 00:12:16,000 - [Luiza] Mmm. - Mmm... no. 248 00:12:16,583 --> 00:12:18,708 No, it's nothing like that, Lu. I just... 249 00:12:19,708 --> 00:12:21,666 I... I just think that Douglas is cute. 250 00:12:22,166 --> 00:12:24,083 I... I'd never do anything to hurt you, okay? 251 00:12:24,166 --> 00:12:26,375 Okay, guys, let me make one thing clear. 252 00:12:26,458 --> 00:12:28,208 Douglas is in the past now. 253 00:12:28,291 --> 00:12:30,458 And Fabrício's also in the past. 254 00:12:30,541 --> 00:12:34,083 So you can relax, okay? I can give you pointers. [chuckles] 255 00:12:34,166 --> 00:12:36,166 Right. Mmm. Let's get started. 256 00:12:37,208 --> 00:12:41,041 So... "which boy do I like best?" 257 00:12:41,708 --> 00:12:44,250 I don't know. I... I really don't know. 258 00:12:45,000 --> 00:12:49,208 Douglas is really attentive, you know. He comes to my handball practice. 259 00:12:49,708 --> 00:12:51,625 But Henrique is romantic. 260 00:12:52,291 --> 00:12:54,833 He sings, plays guitar, composes... 261 00:12:54,916 --> 00:12:58,208 Ah, though, Douglas matches much better with you. 262 00:12:58,291 --> 00:12:59,916 Just trust me, Carol. 263 00:13:00,000 --> 00:13:02,833 - You guys have more of a future. - Huh? Why? 264 00:13:02,916 --> 00:13:06,833 Because you're a Taurus sign and... and he's an Aries. 265 00:13:06,916 --> 00:13:09,750 - That's a big deal, actually. - An Aries is hell for a Taurus. 266 00:13:09,833 --> 00:13:11,708 - No. - She's right though, look. 267 00:13:12,958 --> 00:13:16,125 Anita, if I didn't know better, I'd say you were jealous. 268 00:13:17,125 --> 00:13:18,916 - Are you really? - Of course I'm not. 269 00:13:19,416 --> 00:13:22,041 All I'm trying to do is help you make the best decision. 270 00:13:23,041 --> 00:13:25,208 [sighs] Do I really have to wear this blazer? 271 00:13:25,291 --> 00:13:26,371 I think we look ridiculous. 272 00:13:26,416 --> 00:13:29,083 No, no, no. We're looking like a super legit band. 273 00:13:29,166 --> 00:13:31,791 Yeah, now we just need to play like a legit band. 274 00:13:35,625 --> 00:13:37,750 Come on in. The director hasn't started shooting yet. 275 00:13:37,833 --> 00:13:39,958 No, my bad. I was, uh... 276 00:13:40,750 --> 00:13:43,208 Actually, I was on my way to the library to return this, so... 277 00:13:43,291 --> 00:13:44,583 Amélie Poulain? 278 00:13:44,666 --> 00:13:46,083 That one's a favorite of Anita's. 279 00:13:46,166 --> 00:13:47,208 [chuckles] 280 00:13:47,291 --> 00:13:48,375 This thing here? 281 00:13:48,458 --> 00:13:51,041 Really? Cool, didn't know that. Uh... 282 00:13:51,750 --> 00:13:56,458 Had no clue. You know, I watched it, 'cause I was bored, but I wasn't into it. 283 00:13:56,541 --> 00:13:57,666 [Joel] Uh-huh. 284 00:13:57,750 --> 00:13:59,541 Okay, so listen to me, man. 285 00:13:59,625 --> 00:14:02,101 You need to stop worrying about what other people think of you. 286 00:14:02,125 --> 00:14:03,750 You understand? Or it'll look bad. 287 00:14:04,458 --> 00:14:05,625 You look cool. 288 00:14:06,250 --> 00:14:08,541 You're incredible. Okay? 289 00:14:09,208 --> 00:14:10,333 Trust me. 290 00:14:10,416 --> 00:14:13,125 Henrique, Anita's gonna love your outfit. 291 00:14:13,208 --> 00:14:16,666 But you're missing... attitude. You're missing some attitude. 292 00:14:16,750 --> 00:14:17,750 Hang on, man. 293 00:14:18,083 --> 00:14:20,208 You're not interested in Anita too, are you? 294 00:14:20,291 --> 00:14:22,083 Hey, yo... [chuckles] 295 00:14:22,958 --> 00:14:25,375 He said "too." What do you mean by that? 296 00:14:26,500 --> 00:14:29,208 - But I thought you were into Carol. - Wait, Carol? 297 00:14:29,791 --> 00:14:30,791 No! 298 00:14:31,208 --> 00:14:34,875 Uh, that... I... sure, I used to be into Carol, yes, but that's... 299 00:14:35,708 --> 00:14:38,375 - Who else is into Anita? - Probably the person who brought it up. 300 00:14:38,458 --> 00:14:39,625 [laughs] 301 00:14:39,708 --> 00:14:40,541 Yeah, good one. 302 00:14:40,625 --> 00:14:43,309 It might look like that, uh, but I was just messing with you guys so... 303 00:14:43,333 --> 00:14:46,166 - [Spark] Oh. - Anyway, cut the small talk, please. 304 00:14:46,250 --> 00:14:48,125 Let's head out and start filming. Shall we? 305 00:14:48,208 --> 00:14:50,125 - Yeah, we should do that. Yeah. - Sure. 306 00:14:50,208 --> 00:14:52,708 Oh, this on here's pretty hot. Look. 307 00:14:52,791 --> 00:14:53,625 [Anita] Mm-hmm. 308 00:14:53,708 --> 00:14:55,833 [chuckles] What about this? This look good? Huh? 309 00:14:55,916 --> 00:14:57,708 Good for someone who's gonna die a virgin. 310 00:14:57,791 --> 00:14:59,416 Hey, Luiza, don't say stuff like that! 311 00:14:59,500 --> 00:15:03,166 Ah, sounds like little Carol's trying to get some. 312 00:15:04,041 --> 00:15:06,291 Okay, Luiza, don't you have anything better to do? 313 00:15:06,375 --> 00:15:07,750 Babe, come here. 314 00:15:09,583 --> 00:15:11,583 First of all, you always gotta carry one of these. 315 00:15:12,291 --> 00:15:13,291 - Always. - [chuckles] 316 00:15:13,375 --> 00:15:15,208 Right, like I can just carry that around. 317 00:15:17,083 --> 00:15:19,958 Yeah. I think Luiza's right though. 318 00:15:20,041 --> 00:15:22,375 It's always good to have one, in case you... 319 00:15:23,083 --> 00:15:26,000 in case things start escalating, you know? Hmm? 320 00:15:29,125 --> 00:15:32,000 If my little sister says she's no longer a virgin... 321 00:15:32,083 --> 00:15:34,708 Whoa, guys, of course I am. 322 00:15:36,125 --> 00:15:38,833 But you saw that video in class today, right? Ugh. 323 00:15:38,916 --> 00:15:40,458 Those images are seared into my eyes! 324 00:15:40,541 --> 00:15:42,892 They're trapped in my head and I'll have nightmares forever. 325 00:15:42,916 --> 00:15:45,458 And I thought a chancroid was a Portuguese dish. 326 00:15:45,541 --> 00:15:46,958 I brought snacks for you! 327 00:15:48,708 --> 00:15:51,541 You don't all need to stop talking just because I walked in here, okay? 328 00:15:51,625 --> 00:15:53,458 Mom! Here you are, huh? 329 00:15:53,541 --> 00:15:56,875 Carol, here's some stuffed cheesy bread. I know it's your favorite. 330 00:15:56,958 --> 00:15:57,958 [Carol] Mm-hmm. 331 00:15:58,833 --> 00:16:00,166 Not having any? 332 00:16:00,250 --> 00:16:02,125 - [all] Mm-hmm! - Thanks! 333 00:16:02,208 --> 00:16:06,583 Oh! The best form of contraception is always abstinence, okay? Got that? 334 00:16:06,666 --> 00:16:08,250 - [Luiza] Mom! - [groans] 335 00:16:10,458 --> 00:16:11,791 [Anita chuckles] 336 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Hey, listen. This camera's got seven mega... 337 00:16:26,083 --> 00:16:27,083 Hey, look at me. 338 00:16:27,125 --> 00:16:29,583 One, two, three, seven megapixels. 339 00:16:29,666 --> 00:16:31,791 If it gets one scratch, I'll be dead and that's that. 340 00:16:33,666 --> 00:16:36,000 Just trust the process, all right, Douglas? 341 00:16:40,041 --> 00:16:42,000 Something's still missing here. 342 00:16:45,666 --> 00:16:46,666 What's going on? 343 00:16:47,583 --> 00:16:48,583 [Joel] Leo! 344 00:16:49,125 --> 00:16:51,333 Damn, you're just what we need for the video. 345 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 Me? 346 00:16:53,791 --> 00:16:55,809 - So I should quickly skate down? - Full speed, dude. 347 00:16:55,833 --> 00:16:57,000 You got it. 348 00:16:57,916 --> 00:16:59,250 - [Joel] Action! - [camera beeps] 349 00:16:59,333 --> 00:17:01,333 [pop music plays] 350 00:17:11,416 --> 00:17:13,916 [Fabrício] Look! Damn, this looks awesome, man. 351 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 - Doesn't it? - That is so cool. 352 00:17:16,916 --> 00:17:18,708 Even Charlie Brown's videos ain't this good. 353 00:17:18,791 --> 00:17:21,041 [chuckles] Gotta admit it's looking really good. 354 00:17:21,125 --> 00:17:23,791 Dude, if Anita doesn't get with you after this music video... 355 00:17:23,875 --> 00:17:24,875 [chuckles] 356 00:17:26,291 --> 00:17:29,666 [clears throat] Again with the small talk, guys? Remember that we're filming. 357 00:17:29,750 --> 00:17:31,250 Come on, Bruna. It's your turn now. 358 00:17:31,750 --> 00:17:35,416 All right, so you'll come down this way super fast, okay? 359 00:17:35,500 --> 00:17:38,291 And you'll go at full speed, but you're gonna jump off when you pass. 360 00:17:39,166 --> 00:17:40,000 Ready? 361 00:17:40,083 --> 00:17:41,333 I was born ready. 362 00:17:42,750 --> 00:17:44,833 Let's go! This is the final shot! 363 00:17:46,333 --> 00:17:47,916 [Eduardo laughs] 364 00:17:49,416 --> 00:17:50,583 Hey, Joel! 365 00:17:51,583 --> 00:17:52,750 Did you miss me? 366 00:17:54,916 --> 00:17:56,708 ["Tras de mí" plays] 367 00:17:57,875 --> 00:17:59,625 [lyrics in Spanish] 368 00:18:30,083 --> 00:18:31,083 [camera beeps] 369 00:18:33,750 --> 00:18:34,833 [camera beeps] 370 00:18:36,625 --> 00:18:38,416 Hey, Cé, what are you doing in there? 371 00:18:38,500 --> 00:18:39,541 What's taking so long? 372 00:18:48,458 --> 00:18:50,583 What's wrong? It looks awful, right? [chuckles] 373 00:18:50,666 --> 00:18:52,208 - I'll go change. - No! 374 00:18:52,291 --> 00:18:55,083 - Cé, it's not... It's just that you look... - Perfect. 375 00:19:00,458 --> 00:19:01,666 [chuckles] 376 00:19:10,583 --> 00:19:11,416 Don't know. 377 00:19:11,500 --> 00:19:12,958 It's like I'm seeing myself 378 00:19:14,000 --> 00:19:15,583 for the first time, you know? 379 00:19:16,166 --> 00:19:17,375 It feels kind of nice. 380 00:19:18,458 --> 00:19:19,708 Uh... [chuckles] 381 00:19:21,291 --> 00:19:23,750 It's... I don't really know what's happening, but... 382 00:19:25,541 --> 00:19:27,458 I don't know. I was talking to Dani 383 00:19:28,291 --> 00:19:29,416 in São Paulo. 384 00:19:33,416 --> 00:19:34,500 I don't know, I... I... 385 00:19:35,000 --> 00:19:39,291 I don't think that I'm like Fabrício, you know? Or like Leo. 386 00:19:41,375 --> 00:19:44,291 And I also don't think I'm like you guys. 387 00:19:44,375 --> 00:19:45,375 Um... 388 00:19:47,125 --> 00:19:49,416 I don't know. I'm just... I'm just me. 389 00:19:53,625 --> 00:19:54,791 I... yeah. 390 00:19:54,875 --> 00:19:56,166 [Anita giggles] 391 00:19:59,125 --> 00:20:01,250 - I love you guys. - [girls] Aw! 392 00:20:01,333 --> 00:20:03,916 - [Anita] Oh my God, we love you! - [all laugh] 393 00:20:04,708 --> 00:20:06,291 So, so much! 394 00:20:06,375 --> 00:20:07,541 [Eduardo] Whoa, man. 395 00:20:08,333 --> 00:20:09,625 What's with all this? 396 00:20:10,666 --> 00:20:13,041 - Henrique looks like Latino. - [boys laugh] 397 00:20:13,125 --> 00:20:15,166 Yeah, well, Latino is a bona fide rock star. 398 00:20:15,250 --> 00:20:18,000 Not to mention... rich and famous. 399 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 - [boy] Hmm. - Oh yeah? 400 00:20:19,875 --> 00:20:24,125 And since when do you know so much about... celebrities, Nelson Rubens? 401 00:20:25,000 --> 00:20:26,767 - [Douglas] Whoa! Hey! - [Fabrício] Chill, man! 402 00:20:26,791 --> 00:20:28,416 - [boy] Back off, man! - Stop. Enough. 403 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 [camera beeps] 404 00:20:30,000 --> 00:20:31,375 - Oh no. - Oh no. 405 00:20:31,458 --> 00:20:33,625 - Look at how lame they are. - What a dumbass video. 406 00:20:33,708 --> 00:20:35,583 - What is that?! - [Eduardo] Oh, how sweet. 407 00:20:35,666 --> 00:20:37,625 - Oh, this is so cute. Aw... - [laughs] 408 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 Hand it over, man! 409 00:20:38,833 --> 00:20:40,666 What is this piece of shit? 410 00:20:42,250 --> 00:20:44,625 Hey, bro, I'm just appreciating your art. 411 00:20:45,708 --> 00:20:47,541 Isn't that what friends do? 412 00:20:47,625 --> 00:20:48,875 Eh, Fabrício? 413 00:20:50,791 --> 00:20:52,541 So don't be an idiot. 414 00:20:52,625 --> 00:20:53,791 [laughs] 415 00:20:53,875 --> 00:20:55,833 That laugh makes you sound like an idiot. 416 00:20:56,416 --> 00:20:58,875 It's like a mix of SpongeBob and Zacarias. 417 00:20:58,958 --> 00:21:00,000 [Spark laughs] 418 00:21:00,083 --> 00:21:01,625 Bro, bro, that's spot on, bro. 419 00:21:02,708 --> 00:21:04,791 I don't recall asking Wednesday Addams anything. 420 00:21:05,500 --> 00:21:08,208 - [boy] Wednesday... - But it's whatever. Is this what you want? 421 00:21:09,166 --> 00:21:12,500 No, no, no. Give me that! Eduardo! Give me that! 422 00:21:12,583 --> 00:21:14,000 Give me that! Stop! 423 00:21:21,541 --> 00:21:22,708 [Bruna grunts] 424 00:21:23,375 --> 00:21:24,375 [screams] 425 00:21:28,125 --> 00:21:30,005 - [Douglas] I'll kill you! - Where does it hurt? 426 00:21:30,041 --> 00:21:33,000 [Fabrício] Douglas, relax. We'll figure it out. Relax. 427 00:21:33,083 --> 00:21:34,500 Take it. Take it. 428 00:21:38,666 --> 00:21:41,375 [phone ringing] 429 00:21:42,166 --> 00:21:43,875 - [Carol] How's it looking? Here? - Hello? 430 00:21:45,875 --> 00:21:47,250 Okay, what's going on? 431 00:21:49,208 --> 00:21:50,208 [gasps] 432 00:21:50,291 --> 00:21:51,291 Uh-huh. 433 00:21:52,333 --> 00:21:53,373 Got you. We're on our way. 434 00:21:53,416 --> 00:21:55,136 - [César] Yeah, nice. - [Luiza] That's good. 435 00:21:55,583 --> 00:21:57,663 Hey, we gotta go to the skate park and save the boys. 436 00:21:58,458 --> 00:22:00,416 ♪ I say R, you say BD ♪ 437 00:22:00,500 --> 00:22:01,375 - ♪ R! ♪ - ♪ BD! ♪ 438 00:22:01,458 --> 00:22:02,833 - ♪ R! ♪ - ♪ BD! ♪ 439 00:22:02,916 --> 00:22:04,041 [Anita chuckles] Let's go. 440 00:22:04,125 --> 00:22:06,375 [man on TV] In winter, the fish migrate to the coast... 441 00:22:06,458 --> 00:22:09,375 - Hey, Dad, can we borrow your camera? - Of course. 442 00:22:09,458 --> 00:22:11,666 I gotta go to the skate park and help my friends. 443 00:22:11,750 --> 00:22:14,666 It's fully charged, because I was planning to take it fishing later. 444 00:22:15,708 --> 00:22:19,000 Have a look on there. I think there's a photo of that fish over a meter long 445 00:22:19,083 --> 00:22:21,875 that I caught that nobody believed was real. It's there. 446 00:22:21,958 --> 00:22:22,833 Okay, thank you! 447 00:22:22,916 --> 00:22:25,291 - Rest up! I love you! - [Antônio] I love you too! 448 00:22:25,875 --> 00:22:27,875 ["Tras de mí" plays] 449 00:22:47,250 --> 00:22:48,750 Anita you saved the day. 450 00:22:48,833 --> 00:22:51,416 [chuckles] And how're things with Henrique? All fixed? 451 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Good, good, but what I do 452 00:22:52,583 --> 00:22:54,833 with this camera's gonna guarantee he forgives me. 453 00:22:54,916 --> 00:22:55,916 [Anita] Okay, okay. 454 00:22:56,333 --> 00:22:58,208 So now we'll get Bruna skating! 455 00:22:58,291 --> 00:23:01,375 Hey, Bruna isn't gonna be skating anywhere with this ankle. 456 00:23:01,458 --> 00:23:02,583 There's no way. 457 00:23:07,375 --> 00:23:08,583 Spark, hey! 458 00:23:08,666 --> 00:23:11,208 Hey, let me guess. You're Mia from season two, right? 459 00:23:11,291 --> 00:23:12,625 [laughs] 460 00:23:12,708 --> 00:23:15,541 - I can't believe you like Rebelde too. - [laughs] 461 00:23:18,958 --> 00:23:20,541 I got an idea! I got an idea! 462 00:23:21,000 --> 00:23:22,291 I think this is gonna work. 463 00:23:22,375 --> 00:23:23,500 [exhales] 464 00:23:24,583 --> 00:23:25,583 Mmm... 465 00:23:33,833 --> 00:23:34,833 [sighs] 466 00:23:35,750 --> 00:23:37,291 Uh, I don't think I can do it. 467 00:23:38,375 --> 00:23:41,250 Hurry up. It's gonna be dark soon. Without this scene, there's no video. 468 00:23:41,333 --> 00:23:43,666 And without the video, Henrique won't forgive me. 469 00:23:45,666 --> 00:23:46,708 - Go on. - Right. 470 00:23:48,500 --> 00:23:49,500 Okay, fine. 471 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Mmm... 472 00:23:54,833 --> 00:23:56,916 Is this about your fear of changing the future? 473 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 No. 474 00:23:58,333 --> 00:24:00,125 It's that I'm scared of dying here. 475 00:24:00,208 --> 00:24:02,958 I won't have a future if I break my neck in a stupid skating accident 476 00:24:03,041 --> 00:24:04,875 when I'm 15, right? 477 00:24:05,541 --> 00:24:07,541 It's better to regret something you did 478 00:24:08,666 --> 00:24:10,208 than something you didn't do. 479 00:24:12,708 --> 00:24:13,958 [Fabrício] Hey, Anita. 480 00:24:14,041 --> 00:24:15,041 Let me help you. 481 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 Come here. 482 00:24:19,583 --> 00:24:20,583 Get on. 483 00:24:23,041 --> 00:24:24,041 That's it. 484 00:24:24,916 --> 00:24:26,500 Bend your knees a little more. 485 00:24:26,583 --> 00:24:28,476 - [chuckles] That's it. That's good. - Like this? 486 00:24:28,500 --> 00:24:29,875 That's it. Now get your balance. 487 00:24:31,333 --> 00:24:32,333 A little more. 488 00:24:32,791 --> 00:24:34,166 - Like this? - That's perfect. 489 00:24:34,250 --> 00:24:35,750 - Whoa. - There you go. 490 00:24:35,833 --> 00:24:37,625 - [chuckles] - Yeah. All right. 491 00:24:37,708 --> 00:24:39,708 When you go, you gotta have faith. 492 00:24:42,125 --> 00:24:43,625 Oh my gosh. [chuckles] 493 00:24:44,125 --> 00:24:46,291 - Oh! - Hey, relax. Relax. Bend your knee. 494 00:24:46,375 --> 00:24:47,375 Hold on. 495 00:24:47,833 --> 00:24:48,750 That's it. 496 00:24:48,833 --> 00:24:51,250 And then you... go with the flow. 497 00:24:52,458 --> 00:24:55,058 Come on. Come on! Enough going with the flow. Let's roll. Come on. 498 00:24:55,583 --> 00:24:56,583 Gonna get dark soon. 499 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 [cheering] 500 00:25:08,416 --> 00:25:11,291 Hey, I did it! I survived it! [chuckles] 501 00:25:11,375 --> 00:25:13,333 Got it?! What's it look like? 502 00:25:13,416 --> 00:25:14,541 Nothing at all! 503 00:25:14,625 --> 00:25:17,375 Next time, you gotta wait for me to say "action." 504 00:25:18,166 --> 00:25:20,375 Okay? Let's roll, let's roll! 505 00:25:20,875 --> 00:25:22,875 [pop music plays] 506 00:25:32,791 --> 00:25:35,458 [singing in Portuguese] 507 00:26:22,750 --> 00:26:24,625 Goddamn, Henrique! 508 00:26:24,708 --> 00:26:25,833 It's perfect. 509 00:26:26,958 --> 00:26:30,166 I mean, it's like you're a different person. 510 00:26:31,375 --> 00:26:32,833 You're much more confident. 511 00:26:32,916 --> 00:26:34,541 [chuckles] You think I'm that different? 512 00:26:35,250 --> 00:26:36,416 That's just how I am. 513 00:26:38,375 --> 00:26:41,041 Yeah, and personally, that song's my favorite one. 514 00:26:48,583 --> 00:26:49,708 Hey. 515 00:26:51,583 --> 00:26:52,583 HOW TO BE POPULAR 516 00:26:56,083 --> 00:26:57,291 Are we friends now? 517 00:26:59,958 --> 00:27:01,125 Hmm. 518 00:27:02,541 --> 00:27:06,458 [Anita] Guys, you were awesome. Seriously. The music video looks amazing. 519 00:27:06,541 --> 00:27:07,541 [Joel] It was awesome. 520 00:27:07,625 --> 00:27:08,916 [Anita chuckles] 521 00:27:09,000 --> 00:27:10,083 Hey, Anita. 522 00:27:11,375 --> 00:27:13,291 So I'll see you at the diner later on? 523 00:27:14,375 --> 00:27:16,833 There's that new ice cream flavor. The one you like. 524 00:27:16,916 --> 00:27:18,625 It's rum raisin 525 00:27:18,708 --> 00:27:20,041 but with Coke. 526 00:27:20,125 --> 00:27:21,125 We call it... 527 00:27:22,583 --> 00:27:24,333 [snaps fingers] ...Cuba Libre. 528 00:27:25,291 --> 00:27:26,666 It's pretty good. [clears throat] 529 00:27:26,750 --> 00:27:29,666 Oh, so then that's what makes it so special. 530 00:27:29,750 --> 00:27:30,750 Yeah. 531 00:27:31,166 --> 00:27:33,083 Don't you think it's a good idea? 532 00:27:33,166 --> 00:27:37,000 [clears throat] Anita, uh... hey, uh, can we go talk? 533 00:27:41,750 --> 00:27:43,000 I'll see you, then. 534 00:27:52,125 --> 00:27:53,166 [inhales sharply] 535 00:27:56,500 --> 00:27:59,000 [Luiza] Hey, got some ice for you from the canteen. 536 00:27:59,083 --> 00:28:00,083 Thank you. 537 00:28:00,666 --> 00:28:02,916 - I always sprain the same one. - Hang on. 538 00:28:05,458 --> 00:28:07,708 My ex was always carrying me around. 539 00:28:07,791 --> 00:28:08,916 A bit more here. 540 00:28:13,958 --> 00:28:15,708 That's a good color for you. 541 00:28:16,583 --> 00:28:17,875 [Luiza] Thank you. 542 00:28:18,458 --> 00:28:20,625 - Does it hurt a lot? - Yeah. 543 00:28:27,708 --> 00:28:29,708 I thought your future was with Henrique. 544 00:28:30,458 --> 00:28:31,708 Do you wanna change that? 545 00:28:32,625 --> 00:28:35,833 No way, Joel. I'm still focused on our original plan, no doubt. 546 00:28:35,916 --> 00:28:37,166 No, I got you. 547 00:28:38,375 --> 00:28:42,000 You don't even want to hear what I have to say about Henrique and Carol? 548 00:28:42,625 --> 00:28:43,791 Tell me what you know. 549 00:28:43,875 --> 00:28:44,875 Nothing. 550 00:28:46,833 --> 00:28:47,833 It's just that, 551 00:28:48,291 --> 00:28:51,166 well, Henrique, he really only has eyes for you. 552 00:28:51,250 --> 00:28:53,750 [chuckles] That's great though! 553 00:28:53,833 --> 00:28:55,583 And so I'm on the right track. 554 00:28:55,666 --> 00:28:58,416 I'll be waking up in Paris with Henrique. 555 00:28:58,500 --> 00:28:59,625 [chuckles] 556 00:29:03,791 --> 00:29:06,625 So you and Spark are now... 557 00:29:06,708 --> 00:29:07,791 He's my friend. 558 00:29:08,541 --> 00:29:09,541 Oh. 559 00:29:10,125 --> 00:29:12,041 - No, sure. Totally. - Yeah. 560 00:29:12,125 --> 00:29:14,000 It's just I saw how you guys... 561 00:29:14,833 --> 00:29:17,041 And acting really close and I was curious. 562 00:29:17,750 --> 00:29:20,750 Yeah, but he's not embarrassed to be seen with me. 563 00:29:23,458 --> 00:29:24,583 You know? 564 00:29:24,666 --> 00:29:26,000 - I got it. - [César] Hmm. 565 00:29:26,875 --> 00:29:29,541 César, I shouldn't have rejected you. 566 00:29:30,250 --> 00:29:31,375 Okay? I'm sorry. 567 00:29:32,375 --> 00:29:34,166 And now I see what we had... 568 00:29:34,250 --> 00:29:35,875 - It was really cool. - It was. 569 00:29:35,958 --> 00:29:38,458 - Yeah. It was pretty great, Leo. - Yeah. 570 00:29:38,958 --> 00:29:40,708 And then you threw it all away. 571 00:29:41,958 --> 00:29:42,958 Yeah. 572 00:29:44,375 --> 00:29:46,166 I do miss it, you know what I mean? 573 00:29:47,750 --> 00:29:50,666 I miss getting together and playing Street Fighter. 574 00:29:50,750 --> 00:29:51,916 - Huh? - [César chuckles] 575 00:29:54,125 --> 00:29:55,291 [laughs] 576 00:29:55,791 --> 00:29:57,916 You miss me slamming you with Chun-Li, huh, Leo? 577 00:29:58,000 --> 00:30:01,166 - Hey, it wasn't exactly like that. - Yes, it was! It was. 578 00:30:01,250 --> 00:30:02,333 [chuckles] 579 00:30:03,666 --> 00:30:05,500 If I could go back in time, you know I would. 580 00:30:07,875 --> 00:30:11,333 Well, it's too bad that's not how it works, huh? 581 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 Yeah. 582 00:30:20,333 --> 00:30:21,625 I'm going in. 583 00:30:23,791 --> 00:30:25,750 Okay. Well, it was good to see you. 584 00:30:25,833 --> 00:30:27,250 You look great, you know? 585 00:30:27,833 --> 00:30:28,833 [chuckles] 586 00:30:29,750 --> 00:30:32,041 - Okay. Ciao. - See you at the games, then. 587 00:30:32,125 --> 00:30:33,125 [César] Okay. 588 00:30:40,041 --> 00:30:41,961 Seems like you're really worried about this, huh? 589 00:30:42,583 --> 00:30:43,750 I can help you. 590 00:30:47,166 --> 00:30:48,166 [chuckles] 591 00:30:50,125 --> 00:30:52,333 You know, those clothes look really good on you. 592 00:30:52,416 --> 00:30:53,416 [chuckles] 593 00:30:56,083 --> 00:30:58,375 - Pfft. It'll work out. [chuckles] - [scoffs] 594 00:31:02,291 --> 00:31:03,291 [Joel] Hmm. 595 00:31:03,916 --> 00:31:06,416 Yeah, I saw those, but I didn't wanna delete them. 596 00:31:07,125 --> 00:31:08,125 Thank you. 597 00:31:28,125 --> 00:31:29,541 - Hey, Dad! - [Antônio] Yes? 598 00:31:29,625 --> 00:31:32,166 Uh, can you come with me for a minute, pretty please? 599 00:31:32,250 --> 00:31:34,166 - [Antônio] Of course, sweetie. - Come on. 600 00:31:36,750 --> 00:31:39,791 Okay, do you feel like heading to the campground? 601 00:31:39,875 --> 00:31:41,791 Wow! Of course! This is great. 602 00:31:41,875 --> 00:31:44,833 Look. I promise that I'm gonna go with you on a real fishing trip someday, 603 00:31:44,916 --> 00:31:45,916 with real fish. 604 00:31:45,958 --> 00:31:47,125 I'd love that, hon. 605 00:31:47,208 --> 00:31:48,875 But for now, this is the best I could do. 606 00:31:48,958 --> 00:31:50,625 - There's fish! [laughs] - Yeah! 607 00:31:50,708 --> 00:31:53,208 - [Antônio] Oh my goodness. - Take a seat, Dad. 608 00:31:53,291 --> 00:31:55,583 - So we're going fishing, huh? - Mm-hmm. 609 00:31:55,666 --> 00:31:57,833 Oh wow. I love you, honey. 610 00:31:58,500 --> 00:31:59,791 I think I did it! I got one! 611 00:31:59,875 --> 00:32:01,226 - Oh, first one. - Oh no, I got one. 612 00:32:01,250 --> 00:32:02,625 ["Epitáfio" plays] 613 00:32:02,708 --> 00:32:03,875 [Antônio] To camping. 614 00:32:04,791 --> 00:32:06,041 Yeah, that's great. 615 00:32:06,750 --> 00:32:08,208 [indistinct chatter] 616 00:32:15,166 --> 00:32:17,000 Everything's gonna be fine, Mom. 617 00:32:17,625 --> 00:32:18,791 That's all I want, Lu. 618 00:32:24,666 --> 00:32:25,666 [Antônio] It really is. 619 00:32:25,708 --> 00:32:27,250 [Anita chuckles] It really is. 620 00:32:29,166 --> 00:32:30,416 - There? - [Antônio] There. 621 00:32:30,916 --> 00:32:34,541 Look up there. Right there. I think that constellation's Leo. 622 00:32:35,833 --> 00:32:37,208 [Anita] Ah. 623 00:32:37,291 --> 00:32:38,833 Hey, I've been thinking 624 00:32:40,291 --> 00:32:41,958 of learning to play guitar. 625 00:32:42,625 --> 00:32:45,000 Dad! That's so cool. 626 00:32:45,083 --> 00:32:46,083 Yeah. 627 00:32:46,666 --> 00:32:50,208 Could it be that someone in our family has musical talent? [chuckles] 628 00:32:50,291 --> 00:32:53,708 Well, we've all heard your mom when she's singing in the shower, 629 00:32:53,791 --> 00:32:55,166 so we know she doesn't! 630 00:32:55,250 --> 00:32:56,625 [both laugh] 631 00:33:04,250 --> 00:33:05,333 What is it, hon? 632 00:33:06,166 --> 00:33:07,208 Are you all right? 633 00:33:09,375 --> 00:33:10,375 Yeah. 634 00:33:12,083 --> 00:33:13,375 Um... I'm... 635 00:33:14,750 --> 00:33:15,750 I'm scared 636 00:33:16,416 --> 00:33:17,708 of losing you. 637 00:33:19,416 --> 00:33:21,000 It's possible that you could. 638 00:33:22,500 --> 00:33:24,833 - And you have to be prepared. - No! 639 00:33:26,083 --> 00:33:28,958 No, I don't want to. I'll never prepare myself for that. 640 00:33:29,041 --> 00:33:30,458 [Antônio] But you have to. 641 00:33:33,375 --> 00:33:34,791 And even if I'm gone... 642 00:33:39,125 --> 00:33:40,875 I'll never leave you on your own. 643 00:33:42,833 --> 00:33:47,416 Without you, I feel like a... little child lost and alone. 644 00:33:47,500 --> 00:33:49,791 Oh, don't say that. 645 00:33:51,166 --> 00:33:53,041 Do you remember when you were little 646 00:33:54,750 --> 00:33:57,333 and I took you fishing with me for the first time? 647 00:33:58,291 --> 00:34:00,083 - [Anita chuckles] - Remember? 648 00:34:00,166 --> 00:34:02,000 I remember. The first and last time, right? 649 00:34:02,083 --> 00:34:02,958 [chuckles] 650 00:34:03,041 --> 00:34:07,125 I remember getting lost and Mom said she'd never let you take us fishing again. 651 00:34:07,208 --> 00:34:10,000 We're laughing now, but I really was scared. 652 00:34:10,083 --> 00:34:12,541 But I saw you with someone from the camp staff. 653 00:34:12,625 --> 00:34:14,250 You weren't even seven yet. 654 00:34:15,000 --> 00:34:16,791 You'd made friends with her already, 655 00:34:17,291 --> 00:34:20,000 and you were talking to her and you were describing me. 656 00:34:20,708 --> 00:34:22,041 - Yeah! - [chuckles] Remember? 657 00:34:22,125 --> 00:34:25,458 I told her the man in the ugly shirt is my dad and he's teaching me to fish. 658 00:34:25,541 --> 00:34:26,458 [chuckles] 659 00:34:26,541 --> 00:34:28,625 But that was when I realized that 660 00:34:29,708 --> 00:34:32,416 there's no problem that you can't solve on your own. 661 00:34:33,958 --> 00:34:35,125 You're smart, 662 00:34:35,916 --> 00:34:36,916 intelligent, 663 00:34:38,916 --> 00:34:43,625 and that's why I'm so grateful that you wanna spend time with me. 664 00:34:53,750 --> 00:34:55,666 I just don't want you to go away. 665 00:35:00,958 --> 00:35:03,958 Sweetie, you have to stop worrying about the future. 666 00:35:06,416 --> 00:35:09,333 Right now, you and I are here, together. 667 00:35:09,416 --> 00:35:10,416 Right? 668 00:35:11,458 --> 00:35:12,458 Hmm? 669 00:35:15,125 --> 00:35:16,166 [Antônio sighs] 670 00:35:37,791 --> 00:35:39,333 I FELL IN LOVE WITH MY EX'S SISTER 671 00:35:39,416 --> 00:35:41,791 "I've fallen deeply in love with my sister's ex"?! 672 00:35:41,875 --> 00:35:44,309 No. No, come on. I was just looking at some pictures of girls. 673 00:35:44,333 --> 00:35:45,416 Uh-huh. 674 00:35:45,500 --> 00:35:46,500 Hey, César! 675 00:35:46,541 --> 00:35:50,333 Yes, your secret is safe and secure with me, Fabrício. 676 00:35:51,250 --> 00:35:54,125 Fabrício is in love! 677 00:35:54,208 --> 00:35:56,750 Fabrício's gonna get a girlfriend! 678 00:35:57,750 --> 00:36:01,416 Oh, I love this couple! [laughs] 679 00:36:04,750 --> 00:36:06,750 [upbeat pop music plays] 680 00:36:07,305 --> 00:37:07,263 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 681 00:37:07,313 --> 00:37:11,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.