Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[upbeat music plays]
2
00:00:13,458 --> 00:00:14,375
BACK IN IMPERATRIZ
3
00:00:14,458 --> 00:00:16,778
[Anita] Luiza's back home,
and our family's together again.
4
00:00:16,833 --> 00:00:18,753
[Vânia] Are you trying
to give me a heart attack?
5
00:00:18,791 --> 00:00:19,666
[Antônio] Calm down.
6
00:00:19,750 --> 00:00:21,916
[Luiza] Leave him alone, Mom.
Why are you so annoying?
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,875
[Vânia] He can't go fishing
without his rod.
8
00:00:23,958 --> 00:00:25,559
- Stop being such a pain!
- [Vânia] Let go.
9
00:00:25,583 --> 00:00:27,343
[Antônio] Sweetie,
don't be rude to your mom.
10
00:00:27,416 --> 00:00:30,666
And, Vânia, dangerous?
That's a bit much don't you think?
11
00:00:30,750 --> 00:00:34,958
He can't always be cooped up inside.
And you're always fussing over him, Mom!
12
00:00:35,041 --> 00:00:37,958
If you keep smothering him,
he's gonna need an oxygen tank.
13
00:00:38,041 --> 00:00:39,833
And I thought
you were clubbing in São Paulo.
14
00:00:39,916 --> 00:00:42,125
I didn't realize
that you knew so much about medicine.
15
00:00:42,208 --> 00:00:45,958
- Are you short of breath, Antônio?
- Mom, Dad needs to live his life!
16
00:00:46,041 --> 00:00:49,250
What your dad needs is to be resting
and to reduce his sodium intake.
17
00:00:49,333 --> 00:00:50,333
Mom, my God.
18
00:00:50,416 --> 00:00:53,000
Whenever you two are ready to hear
what I think I need,
19
00:00:53,083 --> 00:00:54,625
I'll just be sitting right here, okay?
20
00:00:54,708 --> 00:00:56,708
- See mom?
- [Vânia] Let go.
21
00:00:57,333 --> 00:00:58,517
- [Antônio grunts]
- [Vânia] Ow!
22
00:00:58,541 --> 00:01:00,125
Hey, Mom's right, though, Luiza.
23
00:01:00,208 --> 00:01:01,583
- Whoa. What?
- Think about it.
24
00:01:01,666 --> 00:01:03,375
Don't you think this is too risky?
25
00:01:03,458 --> 00:01:06,541
What if he, like, gets sick
while he's in the middle of nowhere?
26
00:01:06,625 --> 00:01:08,750
Because Imperatriz isn't
the middle of nowhere, right?
27
00:01:08,833 --> 00:01:11,458
It's just a two-day trip,
and Giba's gonna be there.
28
00:01:11,541 --> 00:01:12,541
Uh-huh, Giba.
29
00:01:12,583 --> 00:01:15,041
- A guy who thinks zit cream's a cure-all?
- Sweetie...
30
00:01:15,125 --> 00:01:18,000
I don't wanna hear
another word about this, okay?
31
00:01:22,875 --> 00:01:25,916
BACK TO 15
32
00:01:27,708 --> 00:01:29,833
We're just trying to look after him, Lu.
33
00:01:29,916 --> 00:01:31,500
I know that Dad's getting treatment,
34
00:01:31,583 --> 00:01:35,833
but you need to face the fact
that he might not always be here.
35
00:01:35,916 --> 00:01:38,541
What the hell, Anita!
Don't say stuff like that.
36
00:01:38,625 --> 00:01:40,250
- Fine.
- You're such a pessimist.
37
00:01:40,750 --> 00:01:42,458
And Dad's gonna get through this.
38
00:01:43,708 --> 00:01:47,250
And if he doesn't, what better reason
for him to do whatever he wants to?
39
00:01:47,333 --> 00:01:50,708
Imagine spending your last days on earth
shut away in your house.
40
00:01:51,875 --> 00:01:54,625
And with Mom, to top it off. No!
[chuckles]
41
00:01:54,708 --> 00:01:55,708
No, no.
42
00:01:57,750 --> 00:01:59,708
Hey, ladies! What's up?
43
00:02:00,250 --> 00:02:02,666
Are either of you
interested in being my guinea pig?
44
00:02:02,750 --> 00:02:05,666
- Mmm.
- I gotta help my dad out at the diner.
45
00:02:05,750 --> 00:02:09,208
And I'd like for someone to taste test
our new ice cream flavor.
46
00:02:09,291 --> 00:02:11,171
It's rum raisin
with a little something special.
47
00:02:11,250 --> 00:02:12,500
That's my favorite flavor.
48
00:02:12,583 --> 00:02:14,875
You seriously like that old-person flavor?
49
00:02:14,958 --> 00:02:16,916
[both] Yeah, I mean, it's the best one.
50
00:02:20,375 --> 00:02:21,375
[chuckles]
51
00:02:21,875 --> 00:02:23,291
I don't think I'll make it.
52
00:02:23,375 --> 00:02:26,708
But you guys can go
and try this hip new flavor together.
53
00:02:31,500 --> 00:02:34,041
Hey, so I'll try to bring her along.
54
00:02:34,125 --> 00:02:35,625
Okay, I'll be waiting for you.
55
00:02:36,875 --> 00:02:38,208
You guys, yeah.
56
00:02:38,291 --> 00:02:39,375
Mm-hmm.
57
00:02:40,083 --> 00:02:41,500
- Okay.
- Yeah.
58
00:02:43,375 --> 00:02:44,458
Joel!
59
00:02:44,541 --> 00:02:45,708
I'll talk to you later.
60
00:02:50,416 --> 00:02:54,083
So what's the deal with you
and your sister's 17-year-old ex, huh?
61
00:02:54,791 --> 00:02:57,333
Nothing's going on
between me and Fabrício.
62
00:02:57,833 --> 00:03:00,500
So you trying to make me jealous
because of our kiss?
63
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Anita,
64
00:03:02,416 --> 00:03:05,625
you should know I'm too young
for a relationship right now.
65
00:03:05,708 --> 00:03:07,958
- I'm not old enough for commitment.
- Uh-huh.
66
00:03:08,041 --> 00:03:11,500
What is it? Are you worried there's a way
our kiss could've altered the timeline?
67
00:03:11,583 --> 00:03:12,583
No!
68
00:03:13,666 --> 00:03:16,166
But actually, that kiss was okay.
69
00:03:16,708 --> 00:03:19,166
Uh, like a... six.
70
00:03:19,250 --> 00:03:20,250
Goddamn!
71
00:03:20,625 --> 00:03:22,833
And if only I'd gotten two more points.
72
00:03:23,583 --> 00:03:24,666
We just gotta
73
00:03:25,375 --> 00:03:26,500
practice a little bit.
74
00:03:26,583 --> 00:03:29,958
Ugh, no way.
My future's with another man, Joel.
75
00:03:32,083 --> 00:03:34,500
- [Carol] Where's it gonna be?
- [Henrique] I'm not sure.
76
00:03:39,250 --> 00:03:40,570
INTERSCHOLASTIC GAMES COMING SOON
77
00:03:40,625 --> 00:03:42,208
[Carol] It's crooked, Henrique!
78
00:03:42,291 --> 00:03:44,458
Henrique. Yo!
79
00:03:44,541 --> 00:03:45,541
Hey!
80
00:03:46,375 --> 00:03:49,250
- You're daydreaming!
- Sorry. Sorry. I was distracted. My fault.
81
00:03:49,833 --> 00:03:51,083
My bad.
82
00:03:51,166 --> 00:03:52,166
But you can help me.
83
00:03:53,958 --> 00:03:57,083
I talked to the girl I have a crush on
at Luiza's party.
84
00:03:57,750 --> 00:04:01,500
The night didn't turn out great,
but I think she likes me.
85
00:04:02,333 --> 00:04:03,373
Well, how can you be sure?
86
00:04:03,916 --> 00:04:04,916
Just feel it.
87
00:04:05,666 --> 00:04:10,250
Anyway, uh, how can I maybe get closer
to her without being too obvious?
88
00:04:10,333 --> 00:04:12,291
Well, why don't you rent a car, you know?
89
00:04:12,375 --> 00:04:14,500
Then have it blast The Calling for her.
90
00:04:14,583 --> 00:04:16,041
That would be pretty sick, huh?
91
00:04:16,125 --> 00:04:17,416
I would hate that.
92
00:04:19,166 --> 00:04:23,416
Uh... uh, well, no one likes loud cars,
I mean. They're so dumb. [chuckles]
93
00:04:23,500 --> 00:04:27,083
But today you're... you're shooting
the video with the band, aren't you?
94
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
Why don't you sing her favorite song?
95
00:04:29,583 --> 00:04:33,458
And mine is "Xote da Alegria"
by Falamansa, for the record.
96
00:04:33,541 --> 00:04:37,333
And mine is "Crucificados pelo Sistema"
by Ratos de Porão.
97
00:04:37,416 --> 00:04:39,458
- Ah, yeah.
- Hey, Henrique.
98
00:04:40,333 --> 00:04:42,333
- Hey.
- So you weren't gonna tell me at all?
99
00:04:42,916 --> 00:04:43,750
Tell you?
100
00:04:43,833 --> 00:04:47,458
Uh... Uh, what? I... I... I don't know
what you're talking about.
101
00:04:47,541 --> 00:04:49,083
[Anita chuckles] Your guitar.
102
00:04:49,166 --> 00:04:52,208
- So you're rehearsing today?
- Ah, my guitar? Uh, it's here.
103
00:04:52,291 --> 00:04:53,541
Uh, here. Uh, yeah, I am.
104
00:04:53,625 --> 00:04:55,791
We're shooting
the music video for the contest.
105
00:04:55,875 --> 00:04:56,708
Oh, that's cool.
106
00:04:56,791 --> 00:04:59,916
- I'm sure you guys are gonna win.
- [Henrique] Thank you.
107
00:05:00,000 --> 00:05:02,250
Guys, is it cool
if I steal my cousin from you?
108
00:05:02,333 --> 00:05:03,958
- Go ahead.
- [Anita] Thank you. Come on.
109
00:05:04,541 --> 00:05:06,541
Hey, don't forget the advice
I gave you, okay?
110
00:05:06,625 --> 00:05:08,000
Yeah, okay.
111
00:05:12,125 --> 00:05:13,750
We gotta talk about your taste in music.
112
00:05:14,541 --> 00:05:17,041
What was it you and Henrique
were talking about?
113
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Nothing.
114
00:05:19,708 --> 00:05:22,083
But I think he's into me again.
Crazy, huh?
115
00:05:23,416 --> 00:05:25,541
- And are you into him?
- No.
116
00:05:26,666 --> 00:05:29,333
I mean, maybe just a little.
117
00:05:29,416 --> 00:05:30,708
Henrique is so cute!
118
00:05:30,791 --> 00:05:32,708
And have you seen
the way he holds his guitar?
119
00:05:32,791 --> 00:05:37,375
So tenderly, but... but also firmly,
in a way that makes you feel protected.
120
00:05:42,458 --> 00:05:43,458
Hey, Anita.
121
00:05:44,541 --> 00:05:45,583
Hey, Carol!
122
00:05:45,666 --> 00:05:46,666
Hey!
123
00:05:47,541 --> 00:05:50,291
So you're training, aren't you? Later?
124
00:05:50,958 --> 00:05:52,458
No, there's no training today.
125
00:05:52,541 --> 00:05:55,083
Oh, it's just that I wanted to
126
00:05:56,000 --> 00:05:57,083
see you out there.
127
00:06:00,083 --> 00:06:02,041
But since you don't have training later,
128
00:06:02,125 --> 00:06:04,875
if you feel like doing something
maybe after school's over,
129
00:06:04,958 --> 00:06:07,041
just tell me, okay?
130
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Ciao, Anita.
131
00:06:13,416 --> 00:06:14,416
Ciao.
132
00:06:17,375 --> 00:06:18,375
[sighs]
133
00:06:18,958 --> 00:06:19,958
Well, buddy,
134
00:06:20,416 --> 00:06:23,208
it doesn't look like
Henrique's your crush after all.
135
00:06:25,875 --> 00:06:27,750
But I can be into both at once.
136
00:06:29,000 --> 00:06:30,041
Can't I?
137
00:06:30,125 --> 00:06:32,833
[bell rings]
138
00:06:40,291 --> 00:06:43,250
Hey! So are you pumped
for the event of the year or...
139
00:06:43,333 --> 00:06:45,250
The what? Wait. The World Cup's now?
140
00:06:45,333 --> 00:06:49,333
No, girl, I'm talking about
the final episode of Rebelde.
141
00:06:49,416 --> 00:06:50,708
- Oh.
- [Beth] Okay, okay, class.
142
00:06:50,791 --> 00:06:53,125
Please quiet down, everyone.
143
00:06:53,208 --> 00:06:57,958
Today you'll be watching a video
that's part of your sex-ed.
144
00:06:58,041 --> 00:06:59,041
I'm against it.
145
00:06:59,458 --> 00:07:01,291
However, fortunately, I myself
146
00:07:01,375 --> 00:07:04,333
have put together a video
that's more appropriate.
147
00:07:04,416 --> 00:07:08,166
Guys, today Henrique's shooting his video.
I wanna go watch.
148
00:07:08,250 --> 00:07:09,958
No!
149
00:07:10,916 --> 00:07:14,750
You're not really gonna miss
the event of the year for that, right?
150
00:07:14,833 --> 00:07:17,958
Well, Anita, two seconds ago,
you apparently didn't know about the show.
151
00:07:18,041 --> 00:07:19,416
So it's all settled.
152
00:07:19,500 --> 00:07:21,291
Then we'll all watch it at my place later?
153
00:07:22,416 --> 00:07:25,000
- Okay.
- [Beth] Play the tape please, Hugo.
154
00:07:26,291 --> 00:07:27,731
- [Beth on TV] Syphilis.
- [girl] Ew.
155
00:07:27,791 --> 00:07:29,208
[Beth] Gonorrhea.
156
00:07:29,875 --> 00:07:31,083
Chancroids.
157
00:07:31,708 --> 00:07:34,125
These are just a few of the many STDs
158
00:07:34,208 --> 00:07:37,625
that young people
are at prevailing risk to contract
159
00:07:37,708 --> 00:07:40,208
once they become sexually active.
160
00:07:40,291 --> 00:07:42,041
What do you think of Kaká?
161
00:07:42,125 --> 00:07:44,085
Probably gonna knock it
out of the park, you know?
162
00:07:46,083 --> 00:07:48,083
What, Hugo? You're never gonna talk again?
163
00:07:49,500 --> 00:07:51,559
Exactly, he's the strongest side
of the magic square.
164
00:07:51,583 --> 00:07:54,458
- Everyone knows that, man.
- We won't get past quarterfinals.
165
00:07:54,958 --> 00:07:58,291
Whoa, dude. I bet ten bucks Brazil
is gonna win, man. Have some faith.
166
00:07:58,375 --> 00:08:01,875
Then I'm gonna bet 50
that we're gonna lose the game to France.
167
00:08:01,958 --> 00:08:03,000
Fifty, yeah right.
168
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
Are you a millionaire now or what?
169
00:08:08,416 --> 00:08:10,833
Man, everyone in this school is nuts,
seriously.
170
00:08:11,458 --> 00:08:12,500
Yeah, not now.
171
00:08:13,875 --> 00:08:14,875
But I can get there.
172
00:08:17,708 --> 00:08:18,750
"Italy
173
00:08:19,583 --> 00:08:22,250
wins during the penalty kicks."
174
00:08:25,166 --> 00:08:27,291
- I need you to help me, Joel.
- Hmm?
175
00:08:27,375 --> 00:08:29,083
I invited the girls to my house.
176
00:08:29,166 --> 00:08:32,333
I'm gonna make Carol forget
about Henrique and focus on Douglas.
177
00:08:32,416 --> 00:08:34,791
And maybe I'll convince Luiza
to try again with Fabrício.
178
00:08:34,875 --> 00:08:38,250
And you want me
to accompany you to your sleepover?
179
00:08:38,833 --> 00:08:40,875
Isn't that a bit inappropriate
there, Anita?
180
00:08:40,958 --> 00:08:42,916
[chuckles] No way.
181
00:08:43,000 --> 00:08:46,666
I want you to hang out with Henrique
and figure out if he's into Carol.
182
00:08:46,750 --> 00:08:48,916
If he is, get him to forget about her.
183
00:08:49,625 --> 00:08:50,625
How though?
184
00:08:51,166 --> 00:08:53,375
I broke his guitar. Henrique hates me now.
185
00:08:53,458 --> 00:08:56,625
I don't know. Come on.
Figure it out. You're, like, 30.
186
00:08:57,541 --> 00:09:00,875
You remember what your future
was like after that mess-up earlier?
187
00:09:01,791 --> 00:09:04,833
Do you really wanna live all of that over?
188
00:09:11,625 --> 00:09:14,708
Zidane and Materazzi
with the headbutt, yes!
189
00:09:20,250 --> 00:09:23,333
Ugh, lock up your instruments
before Joel breaks them all.
190
00:09:23,416 --> 00:09:25,500
Hey, man, don't do it.
These sticks are brand new.
191
00:09:25,583 --> 00:09:28,375
Calm down, guys.
Calm down. I come in peace, okay?
192
00:09:28,458 --> 00:09:30,666
Right, but we're busy,
with the vid man, okay?
193
00:09:30,750 --> 00:09:33,125
Now that you've already interrupted us,
which one's better?
194
00:09:33,208 --> 00:09:36,708
Those Max Steel action figures
pretending to play the instruments or...
195
00:09:36,791 --> 00:09:38,250
Sock puppets I made!
196
00:09:38,333 --> 00:09:39,875
[laughs]
197
00:09:41,541 --> 00:09:42,958
Wait. You're serious?
198
00:09:43,041 --> 00:09:46,375
Serious as hell.
Henrique doesn't wanna be filmed.
199
00:09:46,458 --> 00:09:47,625
He says he's shy.
200
00:09:48,708 --> 00:09:53,000
No, no, but if you're not in the video,
it'll be impossible to win the contest.
201
00:09:53,083 --> 00:09:56,333
An uncle of mine works
with... with bands and stuff.
202
00:09:56,416 --> 00:09:58,708
Thanks, dude, but we've got the puppets.
We're all set.
203
00:09:59,333 --> 00:10:00,333
I know.
204
00:10:00,833 --> 00:10:04,125
But why don't you shoot the video
maybe... over in that skating rink?
205
00:10:05,791 --> 00:10:07,208
- Mmm.
- I'll be your director!
206
00:10:07,708 --> 00:10:11,291
I've got loads of video references,
guys, like Charlie Brown, you know?
207
00:10:11,375 --> 00:10:14,208
You're all there. The skaters will be
weaving between you guys
208
00:10:14,291 --> 00:10:16,458
while you're playing.
It'll be super radical!
209
00:10:16,541 --> 00:10:19,375
I'm in, if our other choice
is puppets and action figures.
210
00:10:19,458 --> 00:10:20,833
Hey, let's do it like this.
211
00:10:21,791 --> 00:10:24,666
I'll be the director,
the producer, the editor,
212
00:10:25,583 --> 00:10:27,375
and I've got the concept too!
213
00:10:32,291 --> 00:10:35,875
Okay, if it's bad,
you'll never have to speak to me.
214
00:10:36,833 --> 00:10:38,208
But if it turns out good,
215
00:10:39,833 --> 00:10:41,458
then please can we move on?
216
00:10:46,125 --> 00:10:47,125
[sighs]
217
00:10:47,500 --> 00:10:50,083
If it's terrible,
in addition to not forgiving you,
218
00:10:50,916 --> 00:10:52,083
you'll owe me a guitar.
219
00:10:54,958 --> 00:10:56,041
Deal.
220
00:10:58,000 --> 00:11:04,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
221
00:11:09,916 --> 00:11:13,791
♪ If I'm not able to touch your heart
I'll be giving you a guitar ♪
222
00:11:15,041 --> 00:11:16,250
[laughs]
223
00:11:16,333 --> 00:11:17,500
[Spark chuckles]
224
00:11:17,583 --> 00:11:18,625
What a guy.
225
00:11:18,708 --> 00:11:20,166
All right, so let's rehearse.
226
00:11:20,791 --> 00:11:22,500
- Fine, cool.
- [Bruna] Right.
227
00:11:23,833 --> 00:11:24,875
[Bruna] Let's go.
228
00:11:26,958 --> 00:11:29,083
I read this. It's by Bruna Vieira.
229
00:11:30,000 --> 00:11:31,291
Oh, I love her.
230
00:11:31,833 --> 00:11:32,875
Hmm.
231
00:11:32,958 --> 00:11:34,375
I've decided.
232
00:11:34,458 --> 00:11:36,791
I would get married to Zac Efron,
233
00:11:37,291 --> 00:11:39,583
kiss Joe Jonas, and kill Felipe Dylon.
234
00:11:39,666 --> 00:11:41,500
- [door opens]
- Oh, no way, Cé!
235
00:11:41,583 --> 00:11:44,958
No, I'd... I'd marry everyone
to not hurt any feelings.
236
00:11:45,041 --> 00:11:47,125
I'd make out with all three
and marry no one.
237
00:11:47,208 --> 00:11:52,625
Mmm... I always thought you were into
those skater guys, like, you know...
238
00:11:52,708 --> 00:11:54,708
[gasps] ...guys like Fabrício!
239
00:11:54,791 --> 00:11:58,125
How funny. At school today, it seemed like
that was actually your type.
240
00:11:58,833 --> 00:12:00,708
No way, don't be crazy.
You two are a couple.
241
00:12:00,791 --> 00:12:02,291
We were. Past tense.
242
00:12:03,375 --> 00:12:06,083
[chuckles] And then I realized
that kissing the same mouth every day
243
00:12:06,166 --> 00:12:07,333
isn't for me.
244
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
[chuckles]
245
00:12:09,166 --> 00:12:10,083
What are you doing?
246
00:12:10,166 --> 00:12:14,500
Oh, uh, Carol's gonna do a test to see if
she should get with Douglas or Henrique.
247
00:12:14,583 --> 00:12:16,000
- [Luiza] Mmm.
- Mmm... no.
248
00:12:16,583 --> 00:12:18,708
No, it's nothing like that, Lu. I just...
249
00:12:19,708 --> 00:12:21,666
I... I just think that Douglas is cute.
250
00:12:22,166 --> 00:12:24,083
I... I'd never do anything
to hurt you, okay?
251
00:12:24,166 --> 00:12:26,375
Okay, guys, let me make one thing clear.
252
00:12:26,458 --> 00:12:28,208
Douglas is in the past now.
253
00:12:28,291 --> 00:12:30,458
And Fabrício's also in the past.
254
00:12:30,541 --> 00:12:34,083
So you can relax, okay?
I can give you pointers. [chuckles]
255
00:12:34,166 --> 00:12:36,166
Right. Mmm. Let's get started.
256
00:12:37,208 --> 00:12:41,041
So... "which boy do I like best?"
257
00:12:41,708 --> 00:12:44,250
I don't know. I... I really don't know.
258
00:12:45,000 --> 00:12:49,208
Douglas is really attentive, you know.
He comes to my handball practice.
259
00:12:49,708 --> 00:12:51,625
But Henrique is romantic.
260
00:12:52,291 --> 00:12:54,833
He sings, plays guitar, composes...
261
00:12:54,916 --> 00:12:58,208
Ah, though,
Douglas matches much better with you.
262
00:12:58,291 --> 00:12:59,916
Just trust me, Carol.
263
00:13:00,000 --> 00:13:02,833
- You guys have more of a future.
- Huh? Why?
264
00:13:02,916 --> 00:13:06,833
Because you're a Taurus sign
and... and he's an Aries.
265
00:13:06,916 --> 00:13:09,750
- That's a big deal, actually.
- An Aries is hell for a Taurus.
266
00:13:09,833 --> 00:13:11,708
- No.
- She's right though, look.
267
00:13:12,958 --> 00:13:16,125
Anita, if I didn't know better,
I'd say you were jealous.
268
00:13:17,125 --> 00:13:18,916
- Are you really?
- Of course I'm not.
269
00:13:19,416 --> 00:13:22,041
All I'm trying to do is help you
make the best decision.
270
00:13:23,041 --> 00:13:25,208
[sighs] Do I really
have to wear this blazer?
271
00:13:25,291 --> 00:13:26,371
I think we look ridiculous.
272
00:13:26,416 --> 00:13:29,083
No, no, no.
We're looking like a super legit band.
273
00:13:29,166 --> 00:13:31,791
Yeah, now we just need
to play like a legit band.
274
00:13:35,625 --> 00:13:37,750
Come on in.
The director hasn't started shooting yet.
275
00:13:37,833 --> 00:13:39,958
No, my bad. I was, uh...
276
00:13:40,750 --> 00:13:43,208
Actually, I was on my way
to the library to return this, so...
277
00:13:43,291 --> 00:13:44,583
Amélie Poulain?
278
00:13:44,666 --> 00:13:46,083
That one's a favorite of Anita's.
279
00:13:46,166 --> 00:13:47,208
[chuckles]
280
00:13:47,291 --> 00:13:48,375
This thing here?
281
00:13:48,458 --> 00:13:51,041
Really? Cool, didn't know that. Uh...
282
00:13:51,750 --> 00:13:56,458
Had no clue. You know, I watched it,
'cause I was bored, but I wasn't into it.
283
00:13:56,541 --> 00:13:57,666
[Joel] Uh-huh.
284
00:13:57,750 --> 00:13:59,541
Okay, so listen to me, man.
285
00:13:59,625 --> 00:14:02,101
You need to stop worrying about
what other people think of you.
286
00:14:02,125 --> 00:14:03,750
You understand? Or it'll look bad.
287
00:14:04,458 --> 00:14:05,625
You look cool.
288
00:14:06,250 --> 00:14:08,541
You're incredible. Okay?
289
00:14:09,208 --> 00:14:10,333
Trust me.
290
00:14:10,416 --> 00:14:13,125
Henrique, Anita's gonna love your outfit.
291
00:14:13,208 --> 00:14:16,666
But you're missing... attitude.
You're missing some attitude.
292
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
Hang on, man.
293
00:14:18,083 --> 00:14:20,208
You're not interested
in Anita too, are you?
294
00:14:20,291 --> 00:14:22,083
Hey, yo... [chuckles]
295
00:14:22,958 --> 00:14:25,375
He said "too." What do you mean by that?
296
00:14:26,500 --> 00:14:29,208
- But I thought you were into Carol.
- Wait, Carol?
297
00:14:29,791 --> 00:14:30,791
No!
298
00:14:31,208 --> 00:14:34,875
Uh, that... I... sure,
I used to be into Carol, yes, but that's...
299
00:14:35,708 --> 00:14:38,375
- Who else is into Anita?
- Probably the person who brought it up.
300
00:14:38,458 --> 00:14:39,625
[laughs]
301
00:14:39,708 --> 00:14:40,541
Yeah, good one.
302
00:14:40,625 --> 00:14:43,309
It might look like that, uh,
but I was just messing with you guys so...
303
00:14:43,333 --> 00:14:46,166
- [Spark] Oh.
- Anyway, cut the small talk, please.
304
00:14:46,250 --> 00:14:48,125
Let's head out and start filming.
Shall we?
305
00:14:48,208 --> 00:14:50,125
- Yeah, we should do that. Yeah.
- Sure.
306
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
Oh, this on here's pretty hot. Look.
307
00:14:52,791 --> 00:14:53,625
[Anita] Mm-hmm.
308
00:14:53,708 --> 00:14:55,833
[chuckles] What about this?
This look good? Huh?
309
00:14:55,916 --> 00:14:57,708
Good for someone
who's gonna die a virgin.
310
00:14:57,791 --> 00:14:59,416
Hey, Luiza, don't say stuff like that!
311
00:14:59,500 --> 00:15:03,166
Ah, sounds like little Carol's
trying to get some.
312
00:15:04,041 --> 00:15:06,291
Okay, Luiza,
don't you have anything better to do?
313
00:15:06,375 --> 00:15:07,750
Babe, come here.
314
00:15:09,583 --> 00:15:11,583
First of all,
you always gotta carry one of these.
315
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
- Always.
- [chuckles]
316
00:15:13,375 --> 00:15:15,208
Right, like I can just carry that around.
317
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Yeah. I think Luiza's right though.
318
00:15:20,041 --> 00:15:22,375
It's always good to have one, in case you...
319
00:15:23,083 --> 00:15:26,000
in case things start escalating, you know?
Hmm?
320
00:15:29,125 --> 00:15:32,000
If my little sister says
she's no longer a virgin...
321
00:15:32,083 --> 00:15:34,708
Whoa, guys, of course I am.
322
00:15:36,125 --> 00:15:38,833
But you saw that video
in class today, right? Ugh.
323
00:15:38,916 --> 00:15:40,458
Those images are seared into my eyes!
324
00:15:40,541 --> 00:15:42,892
They're trapped in my head
and I'll have nightmares forever.
325
00:15:42,916 --> 00:15:45,458
And I thought a chancroid
was a Portuguese dish.
326
00:15:45,541 --> 00:15:46,958
I brought snacks for you!
327
00:15:48,708 --> 00:15:51,541
You don't all need to stop talking
just because I walked in here, okay?
328
00:15:51,625 --> 00:15:53,458
Mom! Here you are, huh?
329
00:15:53,541 --> 00:15:56,875
Carol, here's some stuffed cheesy bread.
I know it's your favorite.
330
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
[Carol] Mm-hmm.
331
00:15:58,833 --> 00:16:00,166
Not having any?
332
00:16:00,250 --> 00:16:02,125
- [all] Mm-hmm!
- Thanks!
333
00:16:02,208 --> 00:16:06,583
Oh! The best form of contraception
is always abstinence, okay? Got that?
334
00:16:06,666 --> 00:16:08,250
- [Luiza] Mom!
- [groans]
335
00:16:10,458 --> 00:16:11,791
[Anita chuckles]
336
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Hey, listen. This camera's got seven mega...
337
00:16:26,083 --> 00:16:27,083
Hey, look at me.
338
00:16:27,125 --> 00:16:29,583
One, two, three, seven megapixels.
339
00:16:29,666 --> 00:16:31,791
If it gets one scratch,
I'll be dead and that's that.
340
00:16:33,666 --> 00:16:36,000
Just trust the process,
all right, Douglas?
341
00:16:40,041 --> 00:16:42,000
Something's still missing here.
342
00:16:45,666 --> 00:16:46,666
What's going on?
343
00:16:47,583 --> 00:16:48,583
[Joel] Leo!
344
00:16:49,125 --> 00:16:51,333
Damn, you're just what we need
for the video.
345
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
Me?
346
00:16:53,791 --> 00:16:55,809
- So I should quickly skate down?
- Full speed, dude.
347
00:16:55,833 --> 00:16:57,000
You got it.
348
00:16:57,916 --> 00:16:59,250
- [Joel] Action!
- [camera beeps]
349
00:16:59,333 --> 00:17:01,333
[pop music plays]
350
00:17:11,416 --> 00:17:13,916
[Fabrício] Look!
Damn, this looks awesome, man.
351
00:17:15,458 --> 00:17:16,833
- Doesn't it?
- That is so cool.
352
00:17:16,916 --> 00:17:18,708
Even Charlie Brown's videos
ain't this good.
353
00:17:18,791 --> 00:17:21,041
[chuckles] Gotta admit
it's looking really good.
354
00:17:21,125 --> 00:17:23,791
Dude, if Anita doesn't get
with you after this music video...
355
00:17:23,875 --> 00:17:24,875
[chuckles]
356
00:17:26,291 --> 00:17:29,666
[clears throat] Again with the small talk,
guys? Remember that we're filming.
357
00:17:29,750 --> 00:17:31,250
Come on, Bruna. It's your turn now.
358
00:17:31,750 --> 00:17:35,416
All right, so you'll come down
this way super fast, okay?
359
00:17:35,500 --> 00:17:38,291
And you'll go at full speed, but you're
gonna jump off when you pass.
360
00:17:39,166 --> 00:17:40,000
Ready?
361
00:17:40,083 --> 00:17:41,333
I was born ready.
362
00:17:42,750 --> 00:17:44,833
Let's go! This is the final shot!
363
00:17:46,333 --> 00:17:47,916
[Eduardo laughs]
364
00:17:49,416 --> 00:17:50,583
Hey, Joel!
365
00:17:51,583 --> 00:17:52,750
Did you miss me?
366
00:17:54,916 --> 00:17:56,708
["Tras de mí" plays]
367
00:17:57,875 --> 00:17:59,625
[lyrics in Spanish]
368
00:18:30,083 --> 00:18:31,083
[camera beeps]
369
00:18:33,750 --> 00:18:34,833
[camera beeps]
370
00:18:36,625 --> 00:18:38,416
Hey, Cé, what are you doing in there?
371
00:18:38,500 --> 00:18:39,541
What's taking so long?
372
00:18:48,458 --> 00:18:50,583
What's wrong? It looks awful, right?
[chuckles]
373
00:18:50,666 --> 00:18:52,208
- I'll go change.
- No!
374
00:18:52,291 --> 00:18:55,083
- Cé, it's not... It's just that you look...
- Perfect.
375
00:19:00,458 --> 00:19:01,666
[chuckles]
376
00:19:10,583 --> 00:19:11,416
Don't know.
377
00:19:11,500 --> 00:19:12,958
It's like I'm seeing myself
378
00:19:14,000 --> 00:19:15,583
for the first time, you know?
379
00:19:16,166 --> 00:19:17,375
It feels kind of nice.
380
00:19:18,458 --> 00:19:19,708
Uh... [chuckles]
381
00:19:21,291 --> 00:19:23,750
It's... I don't really know
what's happening, but...
382
00:19:25,541 --> 00:19:27,458
I don't know. I was talking to Dani
383
00:19:28,291 --> 00:19:29,416
in São Paulo.
384
00:19:33,416 --> 00:19:34,500
I don't know, I... I...
385
00:19:35,000 --> 00:19:39,291
I don't think that I'm like Fabrício,
you know? Or like Leo.
386
00:19:41,375 --> 00:19:44,291
And I also don't think I'm like you guys.
387
00:19:44,375 --> 00:19:45,375
Um...
388
00:19:47,125 --> 00:19:49,416
I don't know. I'm just... I'm just me.
389
00:19:53,625 --> 00:19:54,791
I... yeah.
390
00:19:54,875 --> 00:19:56,166
[Anita giggles]
391
00:19:59,125 --> 00:20:01,250
- I love you guys.
- [girls] Aw!
392
00:20:01,333 --> 00:20:03,916
- [Anita] Oh my God, we love you!
- [all laugh]
393
00:20:04,708 --> 00:20:06,291
So, so much!
394
00:20:06,375 --> 00:20:07,541
[Eduardo] Whoa, man.
395
00:20:08,333 --> 00:20:09,625
What's with all this?
396
00:20:10,666 --> 00:20:13,041
- Henrique looks like Latino.
- [boys laugh]
397
00:20:13,125 --> 00:20:15,166
Yeah, well,
Latino is a bona fide rock star.
398
00:20:15,250 --> 00:20:18,000
Not to mention... rich and famous.
399
00:20:18,083 --> 00:20:19,375
- [boy] Hmm.
- Oh yeah?
400
00:20:19,875 --> 00:20:24,125
And since when do you know so much
about... celebrities, Nelson Rubens?
401
00:20:25,000 --> 00:20:26,767
- [Douglas] Whoa! Hey!
- [Fabrício] Chill, man!
402
00:20:26,791 --> 00:20:28,416
- [boy] Back off, man!
- Stop. Enough.
403
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
[camera beeps]
404
00:20:30,000 --> 00:20:31,375
- Oh no.
- Oh no.
405
00:20:31,458 --> 00:20:33,625
- Look at how lame they are.
- What a dumbass video.
406
00:20:33,708 --> 00:20:35,583
- What is that?!
- [Eduardo] Oh, how sweet.
407
00:20:35,666 --> 00:20:37,625
- Oh, this is so cute. Aw...
- [laughs]
408
00:20:37,708 --> 00:20:38,750
Hand it over, man!
409
00:20:38,833 --> 00:20:40,666
What is this piece of shit?
410
00:20:42,250 --> 00:20:44,625
Hey, bro, I'm just appreciating your art.
411
00:20:45,708 --> 00:20:47,541
Isn't that what friends do?
412
00:20:47,625 --> 00:20:48,875
Eh, Fabrício?
413
00:20:50,791 --> 00:20:52,541
So don't be an idiot.
414
00:20:52,625 --> 00:20:53,791
[laughs]
415
00:20:53,875 --> 00:20:55,833
That laugh makes you sound like an idiot.
416
00:20:56,416 --> 00:20:58,875
It's like a mix of SpongeBob and Zacarias.
417
00:20:58,958 --> 00:21:00,000
[Spark laughs]
418
00:21:00,083 --> 00:21:01,625
Bro, bro, that's spot on, bro.
419
00:21:02,708 --> 00:21:04,791
I don't recall asking
Wednesday Addams anything.
420
00:21:05,500 --> 00:21:08,208
- [boy] Wednesday...
- But it's whatever. Is this what you want?
421
00:21:09,166 --> 00:21:12,500
No, no, no. Give me that!
Eduardo! Give me that!
422
00:21:12,583 --> 00:21:14,000
Give me that! Stop!
423
00:21:21,541 --> 00:21:22,708
[Bruna grunts]
424
00:21:23,375 --> 00:21:24,375
[screams]
425
00:21:28,125 --> 00:21:30,005
- [Douglas] I'll kill you!
- Where does it hurt?
426
00:21:30,041 --> 00:21:33,000
[Fabrício] Douglas, relax.
We'll figure it out. Relax.
427
00:21:33,083 --> 00:21:34,500
Take it. Take it.
428
00:21:38,666 --> 00:21:41,375
[phone ringing]
429
00:21:42,166 --> 00:21:43,875
- [Carol] How's it looking? Here?
- Hello?
430
00:21:45,875 --> 00:21:47,250
Okay, what's going on?
431
00:21:49,208 --> 00:21:50,208
[gasps]
432
00:21:50,291 --> 00:21:51,291
Uh-huh.
433
00:21:52,333 --> 00:21:53,373
Got you. We're on our way.
434
00:21:53,416 --> 00:21:55,136
- [César] Yeah, nice.
- [Luiza] That's good.
435
00:21:55,583 --> 00:21:57,663
Hey, we gotta go to the skate park
and save the boys.
436
00:21:58,458 --> 00:22:00,416
♪ I say R, you say BD ♪
437
00:22:00,500 --> 00:22:01,375
- ♪ R! ♪
- ♪ BD! ♪
438
00:22:01,458 --> 00:22:02,833
- ♪ R! ♪
- ♪ BD! ♪
439
00:22:02,916 --> 00:22:04,041
[Anita chuckles] Let's go.
440
00:22:04,125 --> 00:22:06,375
[man on TV] In winter,
the fish migrate to the coast...
441
00:22:06,458 --> 00:22:09,375
- Hey, Dad, can we borrow your camera?
- Of course.
442
00:22:09,458 --> 00:22:11,666
I gotta go to the skate park
and help my friends.
443
00:22:11,750 --> 00:22:14,666
It's fully charged, because I was planning
to take it fishing later.
444
00:22:15,708 --> 00:22:19,000
Have a look on there. I think there's
a photo of that fish over a meter long
445
00:22:19,083 --> 00:22:21,875
that I caught
that nobody believed was real. It's there.
446
00:22:21,958 --> 00:22:22,833
Okay, thank you!
447
00:22:22,916 --> 00:22:25,291
- Rest up! I love you!
- [Antônio] I love you too!
448
00:22:25,875 --> 00:22:27,875
["Tras de mí" plays]
449
00:22:47,250 --> 00:22:48,750
Anita you saved the day.
450
00:22:48,833 --> 00:22:51,416
[chuckles] And how're things
with Henrique? All fixed?
451
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
Good, good, but what I do
452
00:22:52,583 --> 00:22:54,833
with this camera's gonna
guarantee he forgives me.
453
00:22:54,916 --> 00:22:55,916
[Anita] Okay, okay.
454
00:22:56,333 --> 00:22:58,208
So now we'll get Bruna skating!
455
00:22:58,291 --> 00:23:01,375
Hey, Bruna isn't gonna be
skating anywhere with this ankle.
456
00:23:01,458 --> 00:23:02,583
There's no way.
457
00:23:07,375 --> 00:23:08,583
Spark, hey!
458
00:23:08,666 --> 00:23:11,208
Hey, let me guess.
You're Mia from season two, right?
459
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
[laughs]
460
00:23:12,708 --> 00:23:15,541
- I can't believe you like Rebelde too.
- [laughs]
461
00:23:18,958 --> 00:23:20,541
I got an idea! I got an idea!
462
00:23:21,000 --> 00:23:22,291
I think this is gonna work.
463
00:23:22,375 --> 00:23:23,500
[exhales]
464
00:23:24,583 --> 00:23:25,583
Mmm...
465
00:23:33,833 --> 00:23:34,833
[sighs]
466
00:23:35,750 --> 00:23:37,291
Uh, I don't think I can do it.
467
00:23:38,375 --> 00:23:41,250
Hurry up. It's gonna be dark soon.
Without this scene, there's no video.
468
00:23:41,333 --> 00:23:43,666
And without the video,
Henrique won't forgive me.
469
00:23:45,666 --> 00:23:46,708
- Go on.
- Right.
470
00:23:48,500 --> 00:23:49,500
Okay, fine.
471
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Mmm...
472
00:23:54,833 --> 00:23:56,916
Is this about your fear
of changing the future?
473
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
No.
474
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
It's that I'm scared of dying here.
475
00:24:00,208 --> 00:24:02,958
I won't have a future if I break my neck
in a stupid skating accident
476
00:24:03,041 --> 00:24:04,875
when I'm 15, right?
477
00:24:05,541 --> 00:24:07,541
It's better to regret something you did
478
00:24:08,666 --> 00:24:10,208
than something you didn't do.
479
00:24:12,708 --> 00:24:13,958
[Fabrício] Hey, Anita.
480
00:24:14,041 --> 00:24:15,041
Let me help you.
481
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
Come here.
482
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Get on.
483
00:24:23,041 --> 00:24:24,041
That's it.
484
00:24:24,916 --> 00:24:26,500
Bend your knees a little more.
485
00:24:26,583 --> 00:24:28,476
- [chuckles] That's it. That's good.
- Like this?
486
00:24:28,500 --> 00:24:29,875
That's it. Now get your balance.
487
00:24:31,333 --> 00:24:32,333
A little more.
488
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
- Like this?
- That's perfect.
489
00:24:34,250 --> 00:24:35,750
- Whoa.
- There you go.
490
00:24:35,833 --> 00:24:37,625
- [chuckles]
- Yeah. All right.
491
00:24:37,708 --> 00:24:39,708
When you go, you gotta have faith.
492
00:24:42,125 --> 00:24:43,625
Oh my gosh. [chuckles]
493
00:24:44,125 --> 00:24:46,291
- Oh!
- Hey, relax. Relax. Bend your knee.
494
00:24:46,375 --> 00:24:47,375
Hold on.
495
00:24:47,833 --> 00:24:48,750
That's it.
496
00:24:48,833 --> 00:24:51,250
And then you... go with the flow.
497
00:24:52,458 --> 00:24:55,058
Come on. Come on! Enough
going with the flow. Let's roll. Come on.
498
00:24:55,583 --> 00:24:56,583
Gonna get dark soon.
499
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
[cheering]
500
00:25:08,416 --> 00:25:11,291
Hey, I did it! I survived it! [chuckles]
501
00:25:11,375 --> 00:25:13,333
Got it?! What's it look like?
502
00:25:13,416 --> 00:25:14,541
Nothing at all!
503
00:25:14,625 --> 00:25:17,375
Next time, you gotta wait
for me to say "action."
504
00:25:18,166 --> 00:25:20,375
Okay? Let's roll, let's roll!
505
00:25:20,875 --> 00:25:22,875
[pop music plays]
506
00:25:32,791 --> 00:25:35,458
[singing in Portuguese]
507
00:26:22,750 --> 00:26:24,625
Goddamn, Henrique!
508
00:26:24,708 --> 00:26:25,833
It's perfect.
509
00:26:26,958 --> 00:26:30,166
I mean,
it's like you're a different person.
510
00:26:31,375 --> 00:26:32,833
You're much more confident.
511
00:26:32,916 --> 00:26:34,541
[chuckles] You think I'm that different?
512
00:26:35,250 --> 00:26:36,416
That's just how I am.
513
00:26:38,375 --> 00:26:41,041
Yeah, and personally,
that song's my favorite one.
514
00:26:48,583 --> 00:26:49,708
Hey.
515
00:26:51,583 --> 00:26:52,583
HOW TO BE POPULAR
516
00:26:56,083 --> 00:26:57,291
Are we friends now?
517
00:26:59,958 --> 00:27:01,125
Hmm.
518
00:27:02,541 --> 00:27:06,458
[Anita] Guys, you were awesome.
Seriously. The music video looks amazing.
519
00:27:06,541 --> 00:27:07,541
[Joel] It was awesome.
520
00:27:07,625 --> 00:27:08,916
[Anita chuckles]
521
00:27:09,000 --> 00:27:10,083
Hey, Anita.
522
00:27:11,375 --> 00:27:13,291
So I'll see you at the diner later on?
523
00:27:14,375 --> 00:27:16,833
There's that new ice cream flavor.
The one you like.
524
00:27:16,916 --> 00:27:18,625
It's rum raisin
525
00:27:18,708 --> 00:27:20,041
but with Coke.
526
00:27:20,125 --> 00:27:21,125
We call it...
527
00:27:22,583 --> 00:27:24,333
[snaps fingers] ...Cuba Libre.
528
00:27:25,291 --> 00:27:26,666
It's pretty good. [clears throat]
529
00:27:26,750 --> 00:27:29,666
Oh,
so then that's what makes it so special.
530
00:27:29,750 --> 00:27:30,750
Yeah.
531
00:27:31,166 --> 00:27:33,083
Don't you think it's a good idea?
532
00:27:33,166 --> 00:27:37,000
[clears throat] Anita, uh...
hey, uh, can we go talk?
533
00:27:41,750 --> 00:27:43,000
I'll see you, then.
534
00:27:52,125 --> 00:27:53,166
[inhales sharply]
535
00:27:56,500 --> 00:27:59,000
[Luiza] Hey, got some ice for you
from the canteen.
536
00:27:59,083 --> 00:28:00,083
Thank you.
537
00:28:00,666 --> 00:28:02,916
- I always sprain the same one.
- Hang on.
538
00:28:05,458 --> 00:28:07,708
My ex was always carrying me around.
539
00:28:07,791 --> 00:28:08,916
A bit more here.
540
00:28:13,958 --> 00:28:15,708
That's a good color for you.
541
00:28:16,583 --> 00:28:17,875
[Luiza] Thank you.
542
00:28:18,458 --> 00:28:20,625
- Does it hurt a lot?
- Yeah.
543
00:28:27,708 --> 00:28:29,708
I thought your future was with Henrique.
544
00:28:30,458 --> 00:28:31,708
Do you wanna change that?
545
00:28:32,625 --> 00:28:35,833
No way, Joel. I'm still focused on
our original plan, no doubt.
546
00:28:35,916 --> 00:28:37,166
No, I got you.
547
00:28:38,375 --> 00:28:42,000
You don't even want to hear what
I have to say about Henrique and Carol?
548
00:28:42,625 --> 00:28:43,791
Tell me what you know.
549
00:28:43,875 --> 00:28:44,875
Nothing.
550
00:28:46,833 --> 00:28:47,833
It's just that,
551
00:28:48,291 --> 00:28:51,166
well, Henrique,
he really only has eyes for you.
552
00:28:51,250 --> 00:28:53,750
[chuckles] That's great though!
553
00:28:53,833 --> 00:28:55,583
And so I'm on the right track.
554
00:28:55,666 --> 00:28:58,416
I'll be waking up in Paris with Henrique.
555
00:28:58,500 --> 00:28:59,625
[chuckles]
556
00:29:03,791 --> 00:29:06,625
So you and Spark are now...
557
00:29:06,708 --> 00:29:07,791
He's my friend.
558
00:29:08,541 --> 00:29:09,541
Oh.
559
00:29:10,125 --> 00:29:12,041
- No, sure. Totally.
- Yeah.
560
00:29:12,125 --> 00:29:14,000
It's just I saw how you guys...
561
00:29:14,833 --> 00:29:17,041
And acting really close
and I was curious.
562
00:29:17,750 --> 00:29:20,750
Yeah, but he's not embarrassed
to be seen with me.
563
00:29:23,458 --> 00:29:24,583
You know?
564
00:29:24,666 --> 00:29:26,000
- I got it.
- [César] Hmm.
565
00:29:26,875 --> 00:29:29,541
César, I shouldn't have rejected you.
566
00:29:30,250 --> 00:29:31,375
Okay? I'm sorry.
567
00:29:32,375 --> 00:29:34,166
And now I see what we had...
568
00:29:34,250 --> 00:29:35,875
- It was really cool.
- It was.
569
00:29:35,958 --> 00:29:38,458
- Yeah. It was pretty great, Leo.
- Yeah.
570
00:29:38,958 --> 00:29:40,708
And then you threw it all away.
571
00:29:41,958 --> 00:29:42,958
Yeah.
572
00:29:44,375 --> 00:29:46,166
I do miss it, you know what I mean?
573
00:29:47,750 --> 00:29:50,666
I miss getting together
and playing Street Fighter.
574
00:29:50,750 --> 00:29:51,916
- Huh?
- [César chuckles]
575
00:29:54,125 --> 00:29:55,291
[laughs]
576
00:29:55,791 --> 00:29:57,916
You miss me slamming
you with Chun-Li, huh, Leo?
577
00:29:58,000 --> 00:30:01,166
- Hey, it wasn't exactly like that.
- Yes, it was! It was.
578
00:30:01,250 --> 00:30:02,333
[chuckles]
579
00:30:03,666 --> 00:30:05,500
If I could go back in time,
you know I would.
580
00:30:07,875 --> 00:30:11,333
Well, it's too bad
that's not how it works, huh?
581
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Yeah.
582
00:30:20,333 --> 00:30:21,625
I'm going in.
583
00:30:23,791 --> 00:30:25,750
Okay. Well, it was good to see you.
584
00:30:25,833 --> 00:30:27,250
You look great, you know?
585
00:30:27,833 --> 00:30:28,833
[chuckles]
586
00:30:29,750 --> 00:30:32,041
- Okay. Ciao.
- See you at the games, then.
587
00:30:32,125 --> 00:30:33,125
[César] Okay.
588
00:30:40,041 --> 00:30:41,961
Seems like you're
really worried about this, huh?
589
00:30:42,583 --> 00:30:43,750
I can help you.
590
00:30:47,166 --> 00:30:48,166
[chuckles]
591
00:30:50,125 --> 00:30:52,333
You know, those clothes
look really good on you.
592
00:30:52,416 --> 00:30:53,416
[chuckles]
593
00:30:56,083 --> 00:30:58,375
- Pfft. It'll work out. [chuckles]
- [scoffs]
594
00:31:02,291 --> 00:31:03,291
[Joel] Hmm.
595
00:31:03,916 --> 00:31:06,416
Yeah, I saw those,
but I didn't wanna delete them.
596
00:31:07,125 --> 00:31:08,125
Thank you.
597
00:31:28,125 --> 00:31:29,541
- Hey, Dad!
- [Antônio] Yes?
598
00:31:29,625 --> 00:31:32,166
Uh, can you come with me
for a minute, pretty please?
599
00:31:32,250 --> 00:31:34,166
- [Antônio] Of course, sweetie.
- Come on.
600
00:31:36,750 --> 00:31:39,791
Okay, do you feel like
heading to the campground?
601
00:31:39,875 --> 00:31:41,791
Wow! Of course! This is great.
602
00:31:41,875 --> 00:31:44,833
Look. I promise that I'm gonna go with you
on a real fishing trip someday,
603
00:31:44,916 --> 00:31:45,916
with real fish.
604
00:31:45,958 --> 00:31:47,125
I'd love that, hon.
605
00:31:47,208 --> 00:31:48,875
But for now,
this is the best I could do.
606
00:31:48,958 --> 00:31:50,625
- There's fish! [laughs]
- Yeah!
607
00:31:50,708 --> 00:31:53,208
- [Antônio] Oh my goodness.
- Take a seat, Dad.
608
00:31:53,291 --> 00:31:55,583
- So we're going fishing, huh?
- Mm-hmm.
609
00:31:55,666 --> 00:31:57,833
Oh wow. I love you, honey.
610
00:31:58,500 --> 00:31:59,791
I think I did it! I got one!
611
00:31:59,875 --> 00:32:01,226
- Oh, first one.
- Oh no, I got one.
612
00:32:01,250 --> 00:32:02,625
["Epitáfio" plays]
613
00:32:02,708 --> 00:32:03,875
[Antônio] To camping.
614
00:32:04,791 --> 00:32:06,041
Yeah, that's great.
615
00:32:06,750 --> 00:32:08,208
[indistinct chatter]
616
00:32:15,166 --> 00:32:17,000
Everything's gonna be fine, Mom.
617
00:32:17,625 --> 00:32:18,791
That's all I want, Lu.
618
00:32:24,666 --> 00:32:25,666
[Antônio] It really is.
619
00:32:25,708 --> 00:32:27,250
[Anita chuckles] It really is.
620
00:32:29,166 --> 00:32:30,416
- There?
- [Antônio] There.
621
00:32:30,916 --> 00:32:34,541
Look up there. Right there.
I think that constellation's Leo.
622
00:32:35,833 --> 00:32:37,208
[Anita] Ah.
623
00:32:37,291 --> 00:32:38,833
Hey, I've been thinking
624
00:32:40,291 --> 00:32:41,958
of learning to play guitar.
625
00:32:42,625 --> 00:32:45,000
Dad! That's so cool.
626
00:32:45,083 --> 00:32:46,083
Yeah.
627
00:32:46,666 --> 00:32:50,208
Could it be that someone in our family
has musical talent? [chuckles]
628
00:32:50,291 --> 00:32:53,708
Well, we've all heard your mom
when she's singing in the shower,
629
00:32:53,791 --> 00:32:55,166
so we know she doesn't!
630
00:32:55,250 --> 00:32:56,625
[both laugh]
631
00:33:04,250 --> 00:33:05,333
What is it, hon?
632
00:33:06,166 --> 00:33:07,208
Are you all right?
633
00:33:09,375 --> 00:33:10,375
Yeah.
634
00:33:12,083 --> 00:33:13,375
Um... I'm...
635
00:33:14,750 --> 00:33:15,750
I'm scared
636
00:33:16,416 --> 00:33:17,708
of losing you.
637
00:33:19,416 --> 00:33:21,000
It's possible that you could.
638
00:33:22,500 --> 00:33:24,833
- And you have to be prepared.
- No!
639
00:33:26,083 --> 00:33:28,958
No, I don't want to.
I'll never prepare myself for that.
640
00:33:29,041 --> 00:33:30,458
[Antônio] But you have to.
641
00:33:33,375 --> 00:33:34,791
And even if I'm gone...
642
00:33:39,125 --> 00:33:40,875
I'll never leave you on your own.
643
00:33:42,833 --> 00:33:47,416
Without you, I feel like
a... little child lost and alone.
644
00:33:47,500 --> 00:33:49,791
Oh, don't say that.
645
00:33:51,166 --> 00:33:53,041
Do you remember when you were little
646
00:33:54,750 --> 00:33:57,333
and I took you fishing with me
for the first time?
647
00:33:58,291 --> 00:34:00,083
- [Anita chuckles]
- Remember?
648
00:34:00,166 --> 00:34:02,000
I remember.
The first and last time, right?
649
00:34:02,083 --> 00:34:02,958
[chuckles]
650
00:34:03,041 --> 00:34:07,125
I remember getting lost and Mom said
she'd never let you take us fishing again.
651
00:34:07,208 --> 00:34:10,000
We're laughing now,
but I really was scared.
652
00:34:10,083 --> 00:34:12,541
But I saw you
with someone from the camp staff.
653
00:34:12,625 --> 00:34:14,250
You weren't even seven yet.
654
00:34:15,000 --> 00:34:16,791
You'd made friends with her already,
655
00:34:17,291 --> 00:34:20,000
and you were talking to her
and you were describing me.
656
00:34:20,708 --> 00:34:22,041
- Yeah!
- [chuckles] Remember?
657
00:34:22,125 --> 00:34:25,458
I told her the man in the ugly shirt
is my dad and he's teaching me to fish.
658
00:34:25,541 --> 00:34:26,458
[chuckles]
659
00:34:26,541 --> 00:34:28,625
But that was when I realized that
660
00:34:29,708 --> 00:34:32,416
there's no problem
that you can't solve on your own.
661
00:34:33,958 --> 00:34:35,125
You're smart,
662
00:34:35,916 --> 00:34:36,916
intelligent,
663
00:34:38,916 --> 00:34:43,625
and that's why I'm so grateful
that you wanna spend time with me.
664
00:34:53,750 --> 00:34:55,666
I just don't want you to go away.
665
00:35:00,958 --> 00:35:03,958
Sweetie, you have to stop
worrying about the future.
666
00:35:06,416 --> 00:35:09,333
Right now, you and I are here, together.
667
00:35:09,416 --> 00:35:10,416
Right?
668
00:35:11,458 --> 00:35:12,458
Hmm?
669
00:35:15,125 --> 00:35:16,166
[Antônio sighs]
670
00:35:37,791 --> 00:35:39,333
I FELL IN LOVE WITH MY EX'S SISTER
671
00:35:39,416 --> 00:35:41,791
"I've fallen deeply in love
with my sister's ex"?!
672
00:35:41,875 --> 00:35:44,309
No. No, come on. I was just looking at
some pictures of girls.
673
00:35:44,333 --> 00:35:45,416
Uh-huh.
674
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
Hey, César!
675
00:35:46,541 --> 00:35:50,333
Yes, your secret is safe
and secure with me, Fabrício.
676
00:35:51,250 --> 00:35:54,125
Fabrício is in love!
677
00:35:54,208 --> 00:35:56,750
Fabrício's gonna get a girlfriend!
678
00:35:57,750 --> 00:36:01,416
Oh, I love this couple! [laughs]
679
00:36:04,750 --> 00:36:06,750
[upbeat pop music plays]
680
00:36:07,305 --> 00:37:07,263
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
681
00:37:07,313 --> 00:37:11,863
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.