Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,346 --> 00:00:43,413
O que est� fazendo?
2
00:00:45,002 --> 00:00:45,902
Nada.
3
00:00:47,737 --> 00:00:49,738
Fala o que est� fazendo.
4
00:00:50,406 --> 00:00:53,609
Instalando estes alto-falantes
que o meu amigo Mike me deu.
5
00:00:54,362 --> 00:00:56,190
- Posso ajudar?
- N�o.
6
00:00:56,190 --> 00:00:58,156
- Qual �, por favor?
- N�o!
7
00:00:58,158 --> 00:01:00,525
- Por que n�o?
- Porque n�o.
8
00:01:02,363 --> 00:01:05,297
- Sai daqui e me deixa em paz!
- M�e!
9
00:01:06,393 --> 00:01:07,494
O qu�?
10
00:01:07,496 --> 00:01:09,863
O que voc� est� fazendo?
11
00:01:13,807 --> 00:01:16,463
- Posso ajudar, por favor?
- Para de me bater, porra!
12
00:01:16,463 --> 00:01:17,635
- Por favor?
- N�o!
13
00:01:17,635 --> 00:01:20,636
- M�e!
- Certo, tudo bem.
14
00:01:21,972 --> 00:01:25,541
- O que precisa que eu fa�a?
- Me ajuda a levantar a TV.
15
00:01:25,541 --> 00:01:27,166
Por que voc� precisa
tirar a TV?
16
00:01:27,166 --> 00:01:30,167
Porque tenho que chegar l�
e fazer um furo na parte de tr�s.
17
00:01:30,169 --> 00:01:31,969
� pesada!
18
00:01:39,375 --> 00:01:41,039
O que vamos fazer agora?
19
00:01:41,039 --> 00:01:42,582
Me ajuda a tirar isto.
20
00:01:48,500 --> 00:01:51,502
Certo, agora me passa
a furadeira.
21
00:01:51,992 --> 00:01:53,836
- N�o, eu quero a furadeira.
- Me d� a porra da furadeira.
22
00:01:53,836 --> 00:01:55,039
- Eu quero a furadeira.
- Me d� a furadeira, tudo bem?
23
00:01:55,040 --> 00:01:56,841
- N�o - Para de brincar,
me d� a furadeira!
24
00:01:56,846 --> 00:01:57,308
N�o!
25
00:01:57,308 --> 00:01:58,258
- Me d�...
- M�e!
26
00:01:58,258 --> 00:01:59,345
Tudo bem.
27
00:02:00,836 --> 00:02:03,671
- No meio, bem aqui.
- Tudo bem.
28
00:02:16,540 --> 00:02:18,138
N�o est� funcionando...
29
00:02:21,870 --> 00:02:23,204
Oh, meu Deus.
30
00:02:23,206 --> 00:02:24,713
Tem certeza
que est� fazendo direito?
31
00:02:30,468 --> 00:02:33,904
- � s� empurrar!
- Estou tentando!
32
00:02:34,839 --> 00:02:37,741
- Me d� a porra da furadeira.
- Tudo bem.
33
00:02:38,629 --> 00:02:41,596
� s� me dar, pare de brincar.
34
00:02:46,512 --> 00:02:48,579
Porra, est� ao contr�rio.
35
00:02:56,243 --> 00:02:57,499
Ai, o meu olho!
36
00:02:57,499 --> 00:02:59,181
Eu n�o queria!
Voc� est� bem?
37
00:02:59,999 --> 00:03:01,900
Eu n�o queria,
est� tudo bem.
38
00:03:02,638 --> 00:03:05,516
- O que... Marc! Jesus! - Eu estava
montando o som e fazendo um buraco
39
00:03:05,516 --> 00:03:07,907
- e ele estava perto...
- Tudo bem, vamos, vamos!
40
00:03:11,955 --> 00:03:13,331
N�o sei no que
voc� estava pensando.
41
00:03:13,331 --> 00:03:15,128
N�o foi culpa minha,
n�o entendo por que me culpa
42
00:03:15,135 --> 00:03:16,788
- por tudo.
- Ent�o � culpa de quem?
43
00:03:16,788 --> 00:03:18,755
Minha n�o �! Eu estava
instalando os alto-falantes...
44
00:03:18,757 --> 00:03:20,524
Voc� n�o tem 11 anos de idade,
� uma ferramenta poderosa!
45
00:03:20,526 --> 00:03:22,225
Estava colocando os alto-falantes
que ganhei e ele queria para ajudar,
46
00:03:22,227 --> 00:03:23,860
- e ele ficou pentelhando... - Valeu
pelos alto-falantes, grande ideia...
47
00:03:23,860 --> 00:03:26,330
De nada! O lugar � um buraco de
merda e eu s� estava tentando...
48
00:03:26,330 --> 00:03:28,366
- N�o chame de buraco de merda!
- � um buraco de merda, porra!
49
00:03:28,366 --> 00:03:30,087
N�o ria!
50
00:03:31,060 --> 00:03:32,568
Eu trabalho pra caramba!
51
00:03:32,568 --> 00:03:33,867
Bem, trabalhe mais.
52
00:03:36,384 --> 00:03:40,188
Oh, isso � engra�ado?
Voc� precisa crescer.
53
00:03:43,079 --> 00:03:44,365
Ol�, Stephen.
54
00:03:44,365 --> 00:03:45,831
Ol�.
55
00:03:45,831 --> 00:03:47,640
- Oi.
- Oi.
56
00:03:51,066 --> 00:03:53,169
Voc� tem muita sorte.
57
00:03:53,169 --> 00:03:55,807
O olho arranhado
est� muito bom.
58
00:03:55,807 --> 00:03:58,746
Poderia ter
uma c�rnea dilacerada.
59
00:03:58,746 --> 00:04:03,181
Felizmente, a broca
mal tocou no olho.
60
00:04:04,720 --> 00:04:06,853
Agora, a cicatriz
vai estar ali para sempre,
61
00:04:06,853 --> 00:04:10,488
mas n�o � nada que voc�
n�o consiga tirar de letra. Certo?
62
00:04:12,334 --> 00:04:14,215
Ent�o... vamos ficar vendo
um monte de voc�?
63
00:04:14,215 --> 00:04:16,182
Bem, sim.
64
00:04:16,184 --> 00:04:19,065
Ser� que teremos aqueles tratamentos
cont�nuos para, c�rnea, ou...
65
00:04:19,065 --> 00:04:21,607
Ele ter� que vir algumas vezes
para check-ups e
66
00:04:21,607 --> 00:04:24,762
mesmo ap�s tirar o curativo
vamos querer monitorar a
67
00:04:24,762 --> 00:04:27,815
cicatriz, s� para ter certeza que
tudo est� curando corretamente.
68
00:04:29,245 --> 00:04:31,240
� bastante normal.
69
00:04:32,863 --> 00:04:35,932
Stephen, voc� pode ir l�
para fora um pouco?
70
00:04:36,084 --> 00:04:37,117
Tudo bem.
71
00:04:46,394 --> 00:04:48,556
Eu estava... Eu s�...
72
00:04:49,936 --> 00:04:54,672
Eu queria saber, se voc� faz alguma
ideia de quanto isso vai me custar?
73
00:06:28,007 --> 00:06:30,903
�, eu tenho esse esquema
para ganhar as garotas...
74
00:06:30,903 --> 00:06:35,218
Eu vou onde todas elas est�o,
sabe, voando juntas...
75
00:06:35,218 --> 00:06:40,054
e a� dou uma quebrada no violino
e toco algo realmente rom�ntico
76
00:06:40,064 --> 00:06:41,182
S�rio?
77
00:06:41,206 --> 00:06:44,248
Se voc� n�o tem ningu�m
para trepar tem que procurar
78
00:06:44,248 --> 00:06:47,089
alguma coisa, sabe?
79
00:06:48,858 --> 00:06:50,666
Voc� alguma vez
j� foi numa dessas...
80
00:06:51,051 --> 00:06:53,179
"Noites Sociais" do
centro comunit�rio, hein?
81
00:06:53,179 --> 00:06:56,080
N�o, n�o sei do que se trata.
82
00:06:57,800 --> 00:07:00,401
Bem, talvez voc� seja muito
jovem para isso tamb�m.
83
00:07:00,403 --> 00:07:07,008
� mais para garotas maduras, tipo
divorciadas, vi�vas e essas merdas...
84
00:07:07,854 --> 00:07:11,785
- �, uma viagem total.
- Aposto que �.
85
00:07:13,925 --> 00:07:16,761
Quando eu tinha a sua idade,
eu tive uma garota.
86
00:07:17,188 --> 00:07:18,654
Qual era o nome dela?
87
00:07:18,654 --> 00:07:21,288
Era Crystal.
88
00:07:23,332 --> 00:07:29,366
Ela trepava do que jeito que
eu queria, sempre que eu queria.
89
00:07:30,466 --> 00:07:32,148
Beleza.
90
00:07:38,705 --> 00:07:40,316
Como vai o olho?
91
00:07:40,316 --> 00:07:41,449
Bem.
92
00:07:43,552 --> 00:07:45,255
Voc� enxerga bem?
93
00:07:45,255 --> 00:07:46,755
Sim.
94
00:07:48,314 --> 00:07:51,289
O que tem feito na escola?
95
00:07:51,289 --> 00:07:55,258
� escola de ver�o, ningu�m
se importa. � est�pido.
96
00:07:55,376 --> 00:07:58,310
Bem, tenho que trabalhar todos
os dias, e o Marc o ver�o todo,
97
00:07:58,312 --> 00:08:01,115
ent�o voc� n�o pode ficar aqui
vendo TV todo dia.
98
00:08:01,115 --> 00:08:04,149
Todos v�o rir
do meu tapa-olho.
99
00:08:05,754 --> 00:08:07,622
Quer que eu ligue pra eles?
100
00:08:07,623 --> 00:08:10,212
N�o quero que voc� ligue.
Eu posso cuidar disso.
101
00:08:10,213 --> 00:08:11,391
Qual � o nome
da sua professora?
102
00:08:11,396 --> 00:08:13,625
Srt�. Moss.
103
00:08:45,898 --> 00:08:47,932
N�mero 3?
104
00:08:48,338 --> 00:08:50,249
Eles podem propor leis.
105
00:08:50,249 --> 00:08:52,178
Certo, eles podem propor leis.
106
00:08:52,178 --> 00:08:55,670
Assim, n�o apenas eles t�m
o direito de acabar com a lei,
107
00:08:55,670 --> 00:08:58,804
t�m tamb�m o direito
de sugerir uma lei.
108
00:08:59,162 --> 00:09:00,687
Tudo bem.
109
00:09:00,691 --> 00:09:03,991
Quem pode me dar tr�s
responsabilidades do Poder Judici�rio?
110
00:09:04,010 --> 00:09:05,422
Sim.
111
00:09:05,422 --> 00:09:08,457
Eles controlam a Suprema Corte?
112
00:09:08,457 --> 00:09:09,923
Isso mesmo.
113
00:09:16,191 --> 00:09:20,626
Controlam a Suprema Corte.
Algu�m mais?
114
00:09:22,898 --> 00:09:26,033
- Stephen, que tal voc�?
-Hein?
115
00:09:28,066 --> 00:09:30,567
O que eu acabei de dizer?
116
00:09:33,325 --> 00:09:36,794
Stephen, pode vir
aqui na frente, por favor?
117
00:09:42,635 --> 00:09:46,846
Obrigada. Agora, quero que voc� fa�a
um favor para mim e os seus colegas...
118
00:09:46,846 --> 00:09:49,380
Eu quero que voc� diga a todos
o que aconteceu com o seu olho,
119
00:09:49,382 --> 00:09:52,760
para que eles parem de perguntar
e comecem a prestar aten��o.
120
00:09:52,760 --> 00:09:55,528
Eu estava ajudando o meu irm�o
e me machuquei.
121
00:09:55,530 --> 00:09:57,453
Tudo bem, e como fez isso?
122
00:09:57,453 --> 00:09:59,086
Uma furadeira.
123
00:10:00,074 --> 00:10:00,843
Como �?
124
00:10:00,843 --> 00:10:02,843
Uma broca entrou no meu olho.
125
00:10:07,838 --> 00:10:10,940
Obrigada.
Pode se sentar.
126
00:10:14,010 --> 00:10:14,869
Tudo bem.
127
00:11:13,242 --> 00:11:14,253
Ei, Sheryl, como vai indo?
128
00:11:14,253 --> 00:11:17,611
Oi, est� quase pronto, desculpe.
129
00:11:17,611 --> 00:11:20,178
N�o se preocupe,
fique � vontade.
130
00:11:21,247 --> 00:11:24,269
Na verdade n�s pensamos
que estar�amos aqui mais cedo
131
00:11:24,269 --> 00:11:27,350
mas estamos um pouco atrasados.
Desculpe por isso.
132
00:11:28,530 --> 00:11:30,464
- Est� tudo bem.
- Cheque para voc�?
133
00:11:31,463 --> 00:11:33,405
Seria �timo.
134
00:11:39,018 --> 00:11:40,718
Como foi o seu dia hoje?
135
00:11:41,091 --> 00:11:43,358
Foi bom, obrigada.
136
00:11:47,377 --> 00:11:49,637
Certo, ent�o, aqui est�,
muito obrigado.
137
00:11:49,637 --> 00:11:52,872
- Parece �timo.
- Obrigada, eu agrade�o.
138
00:11:52,874 --> 00:11:54,073
Claro.
139
00:12:49,961 --> 00:12:51,415
Eu fumo.
140
00:12:51,415 --> 00:12:54,836
Cara, alguns amigos fumam maconha
e eu quero tentar isso em breve.
141
00:12:54,858 --> 00:12:58,073
O meu amigo... os meus amigos,
mam�e e papai,
142
00:12:58,079 --> 00:12:59,279
os dois fumaram.
143
00:12:59,293 --> 00:13:00,302
Eles estavam fumando,
144
00:13:00,315 --> 00:13:02,873
pegaram o sof�
pegando fogo!
145
00:13:03,607 --> 00:13:05,884
Alguma vez voc� j� viu
uma dessas antes?
146
00:13:07,459 --> 00:13:09,022
Alguma vez voc� j� viu
uma dessas antes?
147
00:13:09,022 --> 00:13:09,821
N�o.
148
00:13:09,823 --> 00:13:10,955
Aqui.
149
00:13:12,223 --> 00:13:13,727
Est� t�o quente aqui, cara.
150
00:13:13,727 --> 00:13:15,109
Por que voc�s est�o
na escola de ver�o?
151
00:13:15,109 --> 00:13:17,267
N�o leu os livros.
152
00:13:17,267 --> 00:13:20,873
A minha m�e apenas
me colocou aqui...
153
00:13:20,873 --> 00:13:22,483
Cala a boca.
154
00:13:23,508 --> 00:13:24,556
Ei!
155
00:13:29,322 --> 00:13:31,823
Voc� n�o pode ficar neste telhado!
156
00:13:33,421 --> 00:13:35,704
Venha aqui!
157
00:13:36,041 --> 00:13:39,075
Todos voc�s t�m at� o 3
para chegarem at� aqui.
158
00:13:41,712 --> 00:13:43,313
Stephen!
159
00:13:44,472 --> 00:13:46,552
Voc� pode ter muitos
problemas por isso!
160
00:13:46,552 --> 00:13:48,385
Eu sei.
161
00:13:51,011 --> 00:13:53,264
Sinto muito.
162
00:14:04,869 --> 00:14:06,443
Belo curativo.
163
00:14:06,443 --> 00:14:07,976
Obrigado.
164
00:14:14,016 --> 00:14:16,882
Voc� parece
um tipo de pirata.
165
00:14:16,882 --> 00:14:20,283
Obrigado, eu sei.
166
00:14:22,086 --> 00:14:23,320
Como �?
167
00:14:23,322 --> 00:14:25,355
O que quer dizer?
168
00:14:25,638 --> 00:14:28,565
Bem, voc� s� enxerga
a metade de tudo?
169
00:14:28,565 --> 00:14:31,166
Eu vejo tudo muito bem.
170
00:15:09,995 --> 00:15:12,330
Ent�o o que voc� acha
deste lugar?
171
00:15:14,496 --> 00:15:16,774
� muito legal.
172
00:15:16,774 --> 00:15:18,507
�, � bem legal.
173
00:15:27,283 --> 00:15:29,586
Ent�o, voc� tem namorado?
174
00:15:35,225 --> 00:15:36,892
N�o.
175
00:15:36,894 --> 00:15:38,327
Por que n�o?
176
00:15:39,286 --> 00:15:41,124
Eu n�o tenho.
177
00:15:45,987 --> 00:15:49,557
Bem, voc� acha que talvez
eu pudesse ser seu namorado?
178
00:15:54,829 --> 00:15:57,264
N�o.
179
00:16:00,013 --> 00:16:01,447
Por que n�o?
180
00:16:13,354 --> 00:16:15,789
Eu n�o sei...
181
00:16:19,358 --> 00:16:22,260
Eu nunca tive
um namorado antes.
182
00:16:24,131 --> 00:16:26,731
Bem, eu tive
algumas namoradas.
183
00:16:28,969 --> 00:16:31,215
O que voc�s fazem juntos?
184
00:16:31,215 --> 00:16:35,829
Voc� sabe, sai da escola,
vai para cinemas,
185
00:16:36,413 --> 00:16:38,102
nada de mais.
186
00:16:40,782 --> 00:16:43,162
Ser� que todo mundo sabe?
187
00:16:44,352 --> 00:16:47,154
Bem, eu acho que sim.
188
00:16:48,697 --> 00:16:50,356
Isso � ruim?
189
00:16:50,356 --> 00:16:54,191
N�o, mas,
os meus pais n�o iam gostar.
190
00:16:54,193 --> 00:16:56,846
Bem, temos que manter
em segredo por enquanto.
191
00:17:04,911 --> 00:17:06,876
Ent�o voc� me quer
como sua namorada?
192
00:17:06,876 --> 00:17:07,942
Quero.
193
00:17:17,760 --> 00:17:19,294
Tudo bem.
194
00:17:20,500 --> 00:17:22,741
Tudo bem.
195
00:17:41,780 --> 00:17:43,547
Chave de bra�o? Hein?
196
00:17:47,852 --> 00:17:50,421
Oh, porra!
197
00:17:58,793 --> 00:18:02,645
1! 2! 3!
198
00:19:57,284 --> 00:19:58,613
Oi, como vai indo?
199
00:19:58,613 --> 00:20:00,312
Indo bem, e voc�?
200
00:20:00,314 --> 00:20:02,081
Estou bem, bom.
201
00:20:02,083 --> 00:20:04,216
Eu estava quase
indo embora, na verdade...
202
00:20:04,218 --> 00:20:06,648
Oh, droga,
eu lamento ouvir isso.
203
00:20:06,648 --> 00:20:08,613
Obrigada.
Tenha uma boa noite.
204
00:20:08,613 --> 00:20:10,223
Obrigado, talvez a gente se veja
de novo na pr�xima.
205
00:21:18,718 --> 00:21:20,612
N�o comeu ela ainda?
206
00:21:20,612 --> 00:21:25,113
N�o, ainda n�o, mas, quer dizer,
estamos indo bem r�pido.
207
00:21:25,756 --> 00:21:28,274
Voc� ainda n�o comeu,
eu posso dizer.
208
00:21:28,274 --> 00:21:31,652
Voc� quer que ela libere,
voc� tem dar algo legal.
209
00:21:31,892 --> 00:21:34,492
Tipo joias ou outras merdas.
210
00:21:34,933 --> 00:21:37,102
Por que voc� diz isso?
211
00:21:37,102 --> 00:21:39,134
As meninas s�o malucas
por isso.
212
00:21:39,134 --> 00:21:43,917
Voc� d� uma joias,
ela vai liberar, confie em mim.
213
00:22:14,031 --> 00:22:16,066
Estou fazendo direito?
214
00:22:16,068 --> 00:22:19,116
Est�, est�,
voc� est� bem.
215
00:22:19,116 --> 00:22:20,696
Alguma coisa errada?
216
00:22:20,696 --> 00:22:21,929
N�o.
217
00:22:22,854 --> 00:22:25,137
Eu posso dizer
que algo est� errado.
218
00:22:25,137 --> 00:22:26,837
Nada est� errado.
219
00:22:27,559 --> 00:22:29,614
Voc� quer fazer
outra coisa?
220
00:22:29,951 --> 00:22:32,000
N�o, voc� est� bem.
221
00:22:41,075 --> 00:22:43,743
Voc� quer que eu fa�a
outra coisa?
222
00:22:44,194 --> 00:22:46,067
Bem...
223
00:22:46,825 --> 00:22:50,653
Quer dizer, s�, sabe,
uma ideia...
224
00:22:50,653 --> 00:22:53,075
Sim, pode falar...
225
00:22:53,075 --> 00:22:55,616
Voc� pode usar a boca?
226
00:22:59,403 --> 00:23:01,237
Eu nunca...
227
00:23:01,239 --> 00:23:04,018
� s� uma ideia,
voc� n�o precisa fazer.
228
00:23:10,414 --> 00:23:13,225
Voc� quer?
Quer mesmo que eu fa�a isso?
229
00:23:13,225 --> 00:23:15,136
Quero, claro.
230
00:23:19,704 --> 00:23:22,773
Ser� que vai ser bom pra voc�?
231
00:23:22,776 --> 00:23:26,410
Vai, com certeza.
232
00:23:30,310 --> 00:23:33,312
Certo, bem,
voc� tem que me dizer quando.
233
00:23:33,315 --> 00:23:35,548
Porque eu n�o quero engolir.
234
00:23:35,701 --> 00:23:37,389
Claro.
235
00:23:38,381 --> 00:23:40,353
Promete?
236
00:23:40,353 --> 00:23:43,788
Sim, eu prometo, claro.
237
00:23:43,946 --> 00:23:45,785
Voc� promete com o mindinho?
238
00:23:45,785 --> 00:23:48,124
Com o mindinho.
239
00:23:49,565 --> 00:23:51,788
Tudo bem.
240
00:24:16,910 --> 00:24:19,067
Olhe pra aquele carro!
� um peda�o de merda!
241
00:24:19,067 --> 00:24:21,117
Aposto que � o seu carro,
Stephen!
242
00:24:21,117 --> 00:24:24,118
Esse foi o arremesso mais fraco
que eu j� vi.
243
00:24:26,243 --> 00:24:27,643
Boa!
244
00:24:30,942 --> 00:24:32,808
� isso a�!
245
00:24:34,464 --> 00:24:36,465
Vamos l�, pessoal!
246
00:24:44,771 --> 00:24:47,073
N�s podemos fazer melhor
do que isso!
247
00:24:51,351 --> 00:24:54,086
Aquela de perto,
voc� n�o pode fazer nada!
248
00:24:54,788 --> 00:24:56,889
Voc� n�o pode
fazer melhor!
249
00:24:59,812 --> 00:25:02,294
Bela jogada, seu fracote!
250
00:25:03,517 --> 00:25:05,818
Qual � galera, vejam isto!
251
00:25:17,847 --> 00:25:20,786
Que porra voc� est� fazendo?
252
00:25:20,792 --> 00:25:22,493
O que voc� vai fazer
sobre isso?
253
00:25:38,737 --> 00:25:39,671
O que devo escrever?
254
00:25:39,673 --> 00:25:40,772
O que ele deveria escrever?
255
00:25:40,773 --> 00:25:41,772
"Bicha"
256
00:25:41,775 --> 00:25:43,441
Escreve "bicha", Stephen!
257
00:25:43,443 --> 00:25:44,809
Isso mesmo!
258
00:25:44,811 --> 00:25:47,162
Aposto que ele n�o consegue
nem soletrar "bicha"!
259
00:25:50,118 --> 00:25:51,785
Isso � o que ele �!
260
00:25:53,430 --> 00:25:55,323
Ele n�o consegue soletrar
o pr�prio nome!
261
00:26:30,067 --> 00:26:32,769
Ei, voc� sabe
o que � um boquete?
262
00:26:34,073 --> 00:26:37,341
� quando uma garota
coloca na boca.
263
00:26:39,740 --> 00:26:41,279
Qual � a sensa��o?
264
00:26:41,284 --> 00:26:44,933
Muito boa. A minha namorada
faz sempre que eu quero.
265
00:26:45,582 --> 00:26:47,156
Voc� tem uma namorada?
266
00:26:47,156 --> 00:26:48,736
N�o conte pra m�e.
267
00:26:49,674 --> 00:26:50,468
Por que n�o?
268
00:26:50,468 --> 00:26:52,502
N�o conte pra ela, porra!
269
00:28:30,614 --> 00:28:33,516
Eu acho que te amo.
270
00:28:34,809 --> 00:28:36,009
Voc� me ama?
271
00:28:36,011 --> 00:28:37,677
Amo.
272
00:28:38,271 --> 00:28:40,122
Voc� est� apaixonada por mim?
273
00:28:40,122 --> 00:28:42,351
Estou, isso � ruim?
274
00:28:45,446 --> 00:28:47,219
Eu n�o estou pronta ainda.
275
00:28:47,219 --> 00:28:49,186
O que quer dizer
com n�o estar pronta?
276
00:28:51,552 --> 00:28:53,119
Eu n�o consigo.
277
00:28:53,122 --> 00:28:55,723
Bem, quando vai estar pronta?
278
00:28:58,181 --> 00:29:00,140
Se voc� me ama,
ent�o n�o h� pressa.
279
00:29:00,140 --> 00:29:01,618
Pessoas que se amam transam.
280
00:29:01,618 --> 00:29:03,541
Isso � o que acontece.
281
00:29:07,453 --> 00:29:09,118
Eu apenas n�o estou pronta.
282
00:29:09,118 --> 00:29:10,308
Bem, quando voc�
vai estar pronta?
283
00:29:10,308 --> 00:29:11,870
Eu estou ficando cansado
de esperar.
284
00:29:11,870 --> 00:29:15,004
Eu s� quero muito voc�,
isso � errado?
285
00:29:15,476 --> 00:29:17,279
N�o.
286
00:29:17,279 --> 00:29:20,121
Bem, ent�o eu n�o entendo
qual � o problema.
287
00:29:22,664 --> 00:29:24,866
Eu ouvi dizer que d�i.
288
00:29:24,868 --> 00:29:26,801
N�o d�i.
289
00:29:27,369 --> 00:29:28,860
Para as meninas d�i.
290
00:29:28,860 --> 00:29:30,542
N�o, n�o d�i, � �timo!
291
00:29:30,542 --> 00:29:32,087
Como voc� sabe?
292
00:29:32,088 --> 00:29:33,977
Eu apenas sei.
293
00:29:34,076 --> 00:29:37,477
Ser� que voc� vai me dizer
quando estiver pronta?
294
00:29:38,703 --> 00:29:40,632
Eu n�o sei.
295
00:30:16,558 --> 00:30:18,359
M�e?
296
00:30:18,739 --> 00:30:20,107
Sim?
297
00:30:20,542 --> 00:30:22,759
Pode me dar uma grana?
298
00:30:23,896 --> 00:30:26,031
Por que precisa de dinheiro?
299
00:30:27,867 --> 00:30:30,747
Eu n�o sei,
eu poderia precisar.
300
00:30:31,973 --> 00:30:34,821
Bem, voc� tem um emprego,
poderia usar esse dinheiro.
301
00:30:34,821 --> 00:30:38,931
�, poderia ser se eu esperasse o
ver�o todo, mas preciso agora.
302
00:30:41,127 --> 00:30:43,828
Bem, voc� deve saber,
como um adulto, se voc�...
303
00:30:44,815 --> 00:30:49,490
gasta o que n�o tem,
voc� fica numa situa��o ruim.
304
00:30:52,062 --> 00:30:53,456
Por favor, pode me dar a grana
305
00:30:53,456 --> 00:30:55,769
e eu devolvo assim
que receber do meu trabalho?
306
00:31:00,932 --> 00:31:02,920
De quanto voc� precisa?
307
00:31:05,865 --> 00:31:07,472
Talvez, 200?
308
00:31:12,044 --> 00:31:14,979
Para que diabos voc�
precisa de 200 d�lares?
309
00:31:15,607 --> 00:31:18,335
Eu quero dar alguma coisa
para a minha namorada.
310
00:31:22,001 --> 00:31:24,570
Bem, eu n�o tenho 200 d�lares.
311
00:31:26,072 --> 00:31:28,974
Ent�o eu n�o posso dar
uma coisa que eu n�o tenho...
312
00:31:30,427 --> 00:31:33,529
Voc� pode economizar dinheiro,
ent�o comprar isso
313
00:31:33,532 --> 00:31:36,629
que voc� quer
com o seu pr�prio dinheiro.
314
00:31:42,688 --> 00:31:43,524
M�e?
315
00:31:43,524 --> 00:31:44,857
Sim?
316
00:31:44,859 --> 00:31:47,259
Pode me dar uma grana tamb�m?
317
00:31:48,812 --> 00:31:50,657
Ningu�m est� recebendo dinheiro!
318
00:31:50,657 --> 00:31:51,859
Mas eu preciso de um pouco...
319
00:31:51,859 --> 00:31:55,110
Tudo bem, cala a boca!
Coma a sua comida.
320
00:32:02,269 --> 00:32:05,819
Tudo bem, 7 princ�pios
b�sicos da Constitui��o,
321
00:32:05,832 --> 00:32:08,722
algu�m pode citar um?
322
00:32:10,357 --> 00:32:12,691
- Sim.
- Liberdade de express�o?
323
00:32:13,031 --> 00:32:17,501
Liberdade de express�o, sim, mas
em qual princ�pio ela se enquadra?
324
00:32:18,416 --> 00:32:19,503
Direitos individuais?
325
00:32:19,503 --> 00:32:23,239
Isso mesmo,
direitos individuais.
326
00:32:24,906 --> 00:32:27,712
Algu�m pode citar outro?
327
00:32:29,177 --> 00:32:32,179
H� um em particular
que eu estou procurando... sim.
328
00:32:32,181 --> 00:32:33,386
Separa��o dos poderes?
329
00:32:33,386 --> 00:32:36,288
Mandou bem,
separa��o dos poderes.
330
00:32:40,303 --> 00:32:43,474
A raz�o pela qual
eu estava esperando esse
331
00:32:43,474 --> 00:32:46,425
� porque n�s abordamos
isso no outro dia.
332
00:32:46,425 --> 00:32:48,925
Quem pode me dar
um terceiro princ�pio b�sico?
333
00:33:01,779 --> 00:33:04,781
Stephen, voc� pode ficar
por um minuto, por favor?
334
00:33:04,783 --> 00:33:07,194
Voc� pode vir aqui?
335
00:33:11,587 --> 00:33:15,769
Todos os outros, n�o se esque�am
do dever de casa para amanh�.
336
00:33:34,327 --> 00:33:36,728
Tudo bem, antes de tudo,
voc� n�o est� com problema.
337
00:33:36,730 --> 00:33:39,731
Mas eu s� queria falar
com voc� por um segundo
338
00:33:39,738 --> 00:33:43,107
porque eu tenho notado que
voc� est� disperso em sala de aula
339
00:33:43,121 --> 00:33:45,662
e voc� parece
um pouco distra�do,
340
00:33:45,662 --> 00:33:47,152
tem alguma coisa
preocupando voc�?
341
00:33:47,152 --> 00:33:48,551
N�o.
342
00:33:49,153 --> 00:33:50,791
Est� tudo bem?
343
00:33:51,230 --> 00:33:52,596
Sim.
344
00:33:52,840 --> 00:33:54,150
Tem certeza...
345
00:33:54,150 --> 00:33:55,649
Sim.
346
00:33:57,386 --> 00:34:01,222
Certo, bem,
como v�o as coisas em casa?
347
00:34:01,456 --> 00:34:03,090
Bem.
348
00:34:03,092 --> 00:34:05,989
Isso � bom, e o seu pai e a sua m�e,
voc�s se d�o bem...
349
00:34:05,989 --> 00:34:07,956
Eu n�o tenho pai.
350
00:34:09,108 --> 00:34:10,394
Bem, e o seu irm�o?
351
00:34:10,394 --> 00:34:13,447
Voc� mencionou que tinha
um irm�o... quantos anos ele tem?
352
00:34:13,447 --> 00:34:15,256
Logo ele vai fazer 16.
353
00:34:15,256 --> 00:34:18,568
Oh, tudo bem,
e ele � o seu melhor amigo?
354
00:34:18,568 --> 00:34:20,099
N�o.
355
00:34:23,271 --> 00:34:24,672
Como est� o seu olho?
356
00:34:24,838 --> 00:34:25,963
Est� melhor.
357
00:34:25,970 --> 00:34:26,985
Que bom.
358
00:34:28,604 --> 00:34:31,473
Olhe, Stephen,
359
00:34:31,717 --> 00:34:36,184
eu s� quero que voc� saiba que se
voc� tiver alguma pergunta
360
00:34:36,184 --> 00:34:39,543
ou sentir que precisa conversar com
algu�m, pode me procurar, tudo bem?
361
00:34:39,569 --> 00:34:41,202
Tudo bem.
362
00:34:59,041 --> 00:35:00,675
Sim?
363
00:35:01,270 --> 00:35:02,755
O que voc� est� fazendo?
364
00:35:02,755 --> 00:35:04,936
Usando o banheiro.
365
00:35:04,936 --> 00:35:07,646
Bem, eu vou servir o jantar.
366
00:35:07,646 --> 00:35:09,647
Tudo bem.
367
00:36:28,127 --> 00:36:30,328
Aquela vagabunda
est� me irritando.
368
00:36:30,330 --> 00:36:33,565
Ela est� sempre gritando comigo
sobre faltar e tudo mais...
369
00:36:33,567 --> 00:36:38,941
Espere, Stephen, ela n�o gosta,
fazer voc� ficar depois da aula?
370
00:36:38,941 --> 00:36:41,142
�, por qu�?
371
00:36:42,234 --> 00:36:43,535
Por qu�, cara?
372
00:36:44,932 --> 00:36:47,384
Tem umas fotos legais aqui.
373
00:36:49,073 --> 00:36:51,381
Temos que revidar
de algum jeito... alguma merda.
374
00:36:51,381 --> 00:36:54,211
Talvez a gente possa invadir a casa
dela quando ela n�o estiver l�...
375
00:36:54,211 --> 00:36:56,831
N�o, cara,
merda no carro dela...
376
00:36:56,831 --> 00:36:58,665
Mijar no jardim!
377
00:37:02,721 --> 00:37:04,482
Voc�s realmente
n�o devem revidar,
378
00:37:04,482 --> 00:37:05,852
voc�s v�o ficar presos...
379
00:37:05,852 --> 00:37:07,492
Porque n�s somos os �nicos
na classe que odiamos ela...
380
00:37:07,492 --> 00:37:08,520
Cala a boca, Stephen!
381
00:37:08,520 --> 00:37:10,311
- Todo mundo odeia ela!
- N�o vamos planejar nada!
382
00:37:10,311 --> 00:37:12,114
O que, voc� est�
defendendo ela?
383
00:37:12,114 --> 00:37:13,941
N�o, n�o estou
defendendo ela...
384
00:37:13,941 --> 00:37:16,074
Ent�o por que voc� n�o
quer ir junto?
385
00:37:16,681 --> 00:37:19,884
Voc�s acham que eu consigo
atirar nas minhas costas?
386
00:37:21,104 --> 00:37:23,138
Quem se importa?
387
00:37:38,027 --> 00:37:39,661
- Ei.
- Ei.
388
00:37:39,663 --> 00:37:41,387
- E a�?
- Nada.
389
00:37:41,387 --> 00:37:44,115
- O que vai ficar fazendo hoje?
- Trabalhando.
390
00:37:44,115 --> 00:37:47,504
Oh, bem, voc� acha que
pode vir aqui?
391
00:37:47,504 --> 00:37:48,232
Agora?
392
00:37:48,232 --> 00:37:50,101
�, fazer uma pausa para o almo�o
ou algo assim.
393
00:37:50,101 --> 00:37:51,561
Eu j� comi.
394
00:37:52,547 --> 00:37:55,094
-Bem, eu tenho uma coisa pra voc�.
-O que �?
395
00:37:55,690 --> 00:37:57,654
Uma coisa.
396
00:38:00,602 --> 00:38:02,720
Me diz o que �.
397
00:38:04,865 --> 00:38:07,859
Eu digo pessoalmente,
voc� tem que vir buscar.
398
00:38:10,561 --> 00:38:11,723
Tudo bem.
399
00:38:11,723 --> 00:38:13,412
Certo, tudo bem.
A gente se v�, tudo bem?
400
00:38:13,412 --> 00:38:15,209
- Tudo bem.
- Certo, tchau.
401
00:38:15,209 --> 00:38:17,150
Pronta?
402
00:38:17,150 --> 00:38:19,271
- Est� de olhos fechados?
- Estou.
403
00:38:19,271 --> 00:38:20,570
Tudo bem.
404
00:38:27,745 --> 00:38:29,846
� um anel de compromisso?
405
00:38:30,305 --> 00:38:33,033
Bem, se voc� quiser
que ele seja.
406
00:38:33,033 --> 00:38:34,872
Voc� quer que seja?
407
00:38:34,872 --> 00:38:36,032
Quero.
408
00:38:40,311 --> 00:38:42,558
� t�o bonito.
409
00:38:43,989 --> 00:38:45,846
Onde voc� conseguiu ele?
410
00:38:45,846 --> 00:38:48,285
� uma heran�a de fam�lia.
411
00:38:50,083 --> 00:38:51,928
E voc� est� dando
ele para mim?
412
00:38:51,928 --> 00:38:54,028
Estou, eu amo voc�.
413
00:39:00,551 --> 00:39:01,685
Obrigada.
414
00:39:01,687 --> 00:39:03,353
De nada.
415
00:39:09,394 --> 00:39:12,000
Voc� me ama de verdade?
416
00:39:12,000 --> 00:39:13,633
Amo.
417
00:39:16,831 --> 00:39:19,032
Eu te amo tamb�m.
418
00:39:29,367 --> 00:39:31,441
Tot�, tot�, tot�!
419
00:39:33,250 --> 00:39:34,968
Tot�, tot�!
420
00:39:36,122 --> 00:39:37,486
Vem aqui!
421
00:39:39,668 --> 00:39:40,774
Vem aqui, tot�!
422
00:39:40,774 --> 00:39:42,741
Tot�, tot�, tot�!
423
00:40:25,785 --> 00:40:27,519
Est� pronto?
424
00:40:29,527 --> 00:40:31,895
Vamos, Stephen!
Vamos!
425
00:40:34,231 --> 00:40:35,798
Temos que fazer isso r�pido!
426
00:40:47,074 --> 00:40:49,394
Stephen, eu quero que voc�
fique de olho, certo?
427
00:40:49,394 --> 00:40:50,660
Tudo bem.
428
00:40:51,956 --> 00:40:53,316
N�o seja uma bicha.
429
00:40:53,316 --> 00:40:54,782
- Fica de olho!
- Temos que fazer isso r�pido!
430
00:40:56,318 --> 00:40:58,284
Depressa com isso, galera!
Vamos!
431
00:41:24,238 --> 00:41:25,939
Vai logo!
432
00:41:25,949 --> 00:41:27,566
Cala a boca!
433
00:41:27,566 --> 00:41:28,832
Pessoal, r�pido!
434
00:41:28,834 --> 00:41:31,235
Vai ser demais
quando eu ver a cara dela.
435
00:41:37,511 --> 00:41:39,478
Pessoal!
Ela est� aqui!
436
00:41:40,381 --> 00:41:41,281
Depressa!
437
00:41:41,283 --> 00:41:42,349
Porra!
438
00:41:42,517 --> 00:41:43,517
Cara, vamos!
Ela est� vindo!
439
00:41:43,519 --> 00:41:44,251
Vamos, Stephen!
440
00:41:44,253 --> 00:41:45,285
Cara, vamos!
441
00:41:45,287 --> 00:41:46,453
Deixa ele a�!
442
00:41:47,021 --> 00:41:48,755
Vamos!
L� est� ela!
443
00:42:15,316 --> 00:42:17,117
N�o fui eu que fiz.
444
00:42:19,448 --> 00:42:20,648
N�o minta para mim, Stephen.
445
00:42:20,650 --> 00:42:21,916
N�o estou mentindo,
n�o fui eu que...
446
00:42:21,918 --> 00:42:22,722
Quem fez?
447
00:42:22,722 --> 00:42:24,522
Eu n�o sei!
448
00:42:27,493 --> 00:42:29,494
Vai embora.
449
00:42:30,284 --> 00:42:31,018
Vai embora.
450
00:42:31,018 --> 00:42:31,917
N�o fui eu que...
451
00:42:31,917 --> 00:42:33,583
Vai embora!
452
00:42:36,104 --> 00:42:37,638
Vai!
453
00:45:00,183 --> 00:45:02,753
Ela continua olhando pra c�!
Fale com ela!
454
00:45:02,753 --> 00:45:04,721
Olhe, olhe...
455
00:45:07,675 --> 00:45:10,104
Voc� vai nos mostrar
como se faz, mac-pai?
456
00:45:10,104 --> 00:45:12,526
Vamos l�, voc� consegue.
457
00:45:12,526 --> 00:45:15,034
Me traga uns chips
enquanto voc� est� l�.
458
00:45:23,703 --> 00:45:26,659
- Ei...
- Ei.
459
00:45:30,011 --> 00:45:33,979
Voc� quer... uma cerveja?
Eu dei uma escapada.
460
00:45:34,690 --> 00:45:36,791
Claro.
461
00:45:40,378 --> 00:45:42,045
Me chamo Sheryl.
462
00:45:43,448 --> 00:45:45,382
Me chamo Gabe.
463
00:45:46,636 --> 00:45:48,204
Obrigada.
464
00:46:00,905 --> 00:46:02,220
Mesa grande est� sua.
465
00:46:11,800 --> 00:46:15,102
Voc� vem sempre aqui?
466
00:46:15,393 --> 00:46:17,714
N�o, e voc�?
467
00:46:17,714 --> 00:46:19,013
N�o.
468
00:46:24,586 --> 00:46:26,120
Quer dan�ar?
469
00:46:26,122 --> 00:46:28,056
Sim, seria �timo, quero.
470
00:50:35,827 --> 00:50:37,161
Obrigada.
471
00:51:04,860 --> 00:51:06,523
Deus, est� chato l�, hein?
472
00:51:06,525 --> 00:51:07,491
�.
473
00:51:14,265 --> 00:51:16,300
Voc� quer dar um passeio?
474
00:51:18,672 --> 00:51:20,039
Tudo bem.
475
00:51:36,351 --> 00:51:38,752
Eu tenho dois garotos.
476
00:51:42,059 --> 00:51:45,495
Um tem 11 e o outro 15.
477
00:51:59,875 --> 00:52:03,219
O Stephen, o de 11, tem um curativo
no olho direito agora.
478
00:52:03,219 --> 00:52:05,218
- Ah, �?
- �.
479
00:52:09,094 --> 00:52:13,064
Marc machucou o olho
com uma furadeira.
480
00:52:17,437 --> 00:52:19,404
Como isso aconteceu?
481
00:52:23,281 --> 00:52:25,382
Est�pido... Eu n�o sei.
482
00:52:26,062 --> 00:52:28,595
Eu nunca ouvi nada assim.
483
00:52:32,844 --> 00:52:34,511
Voc� tem filhos?
484
00:52:34,513 --> 00:52:36,367
N�o.
485
00:53:32,265 --> 00:53:35,202
Poder�amos voltar para
a minha casa, se quiser.
486
00:53:37,270 --> 00:53:39,984
N�o podemos fazer barulho,
mas...
487
00:53:42,241 --> 00:53:44,443
Seria bom para sair.
488
00:53:45,156 --> 00:53:46,991
�.
489
00:54:45,711 --> 00:54:48,246
Voc� tem que parar.
490
00:54:53,023 --> 00:54:54,781
Sai de cima de mim,
voc� tem que parar.
491
00:54:54,781 --> 00:54:57,437
N�o posso. N�o posso...
492
00:55:02,070 --> 00:55:04,195
Voc� tem que parar,
sai de cima de mim.
493
00:55:04,195 --> 00:55:07,312
Gata, eu n�o posso, s�...
espera um pouco.
494
00:55:30,430 --> 00:55:32,831
Temos que tentar
e n�o fazer barulho.
495
00:55:52,476 --> 00:55:54,510
Obrigado.
496
00:56:23,172 --> 00:56:26,307
N�o podemos fazer barulho,
eles est�o bem ali.
497
00:56:42,890 --> 00:56:46,592
Eles est�o bem ali, tudo bem?
Vamos subir.
498
00:58:22,156 --> 00:58:24,023
Porra.
499
01:00:07,715 --> 01:00:09,116
Porra.
500
01:00:17,699 --> 01:00:19,000
Bom dia.
501
01:00:19,003 --> 01:00:20,268
Ei.
502
01:00:22,574 --> 01:00:24,074
Est� com pressa?
503
01:00:24,269 --> 01:00:26,036
Estou atrasado.
504
01:00:26,347 --> 01:00:29,199
Posso fazer um caf�
ou alguma coisa?
505
01:00:29,199 --> 01:00:31,033
Estou atrasado!
506
01:00:33,870 --> 01:00:37,539
Desculpe, � o meu segundo
atraso na semana...
507
01:00:37,541 --> 01:00:39,107
Eu s�...
508
01:00:41,222 --> 01:00:44,057
Eu s� queria que conhecesse
o Stephen e o Marc, est� tudo bem...
509
01:00:44,059 --> 01:00:45,692
Quem?
510
01:00:46,140 --> 01:00:48,117
Stephen e Marc...
511
01:00:48,117 --> 01:00:49,868
Oh, �, �.
512
01:00:51,228 --> 01:00:55,619
Olhe, segundo atraso
na semana, eu tenho que correr.
513
01:00:57,072 --> 01:01:00,095
Ei, eu gostei muito.
514
01:01:11,587 --> 01:01:13,555
Porra, Gabe?
515
01:01:14,023 --> 01:01:15,724
Gabe!
516
01:01:18,384 --> 01:01:21,787
Meu carro, esqueci o meu carro.
O meu carro est� no clube.
517
01:01:22,782 --> 01:01:27,267
Tudo bem, tudo bem, tudo bem!
Eu vou de caminhonete!
518
01:04:13,666 --> 01:04:14,666
Ei.
519
01:04:14,669 --> 01:04:16,173
Ei.
520
01:04:16,173 --> 01:04:17,408
Quer umas bolachas?
521
01:04:17,408 --> 01:04:19,875
N�o, obrigada, estou bem.
522
01:04:21,511 --> 01:04:22,775
Como vai o olho?
523
01:04:22,775 --> 01:04:23,767
Vai bem.
524
01:04:23,767 --> 01:04:26,983
Eu nem sei por que tenho que
usar mais este curativo est�pido.
525
01:04:26,983 --> 01:04:28,476
Ele n�o faz mais nada.
526
01:04:28,476 --> 01:04:31,327
Voc� devia tirar ele.
Quem se importa?
527
01:04:31,327 --> 01:04:33,127
Tudo bem.
528
01:04:35,063 --> 01:04:36,397
A feira est� chegando...
529
01:04:36,399 --> 01:04:37,624
Eu sei, voc� vai?
530
01:04:37,624 --> 01:04:41,292
Vou, se a minha
irm� mais velha me levar.
531
01:04:53,358 --> 01:04:56,179
Voc� beija meninas?
532
01:04:56,179 --> 01:04:58,078
Sim, por qu�?
533
01:04:58,080 --> 01:05:02,069
N�o sei.
O que mais voc� faz?
534
01:05:02,069 --> 01:05:05,515
- Como assim?
- Com as meninas, o que mais?
535
01:05:05,515 --> 01:05:07,483
Um monte de coisas.
536
01:05:07,485 --> 01:05:09,413
Com quem?
537
01:05:10,897 --> 01:05:12,998
Quem voc� beijou?
538
01:05:18,155 --> 01:05:20,390
Voc� quer me beijar?
539
01:05:20,392 --> 01:05:21,358
Claro.
540
01:05:21,360 --> 01:05:23,193
Bem, n�o se voc� n�o quiser,
porque isso...
541
01:05:23,195 --> 01:05:24,366
�.
542
01:05:25,007 --> 01:05:26,974
Tudo bem.
543
01:05:54,687 --> 01:05:55,854
Pronto?
544
01:05:55,856 --> 01:05:57,255
Sim.
545
01:06:03,022 --> 01:06:04,823
Quer tentar de novo?
546
01:06:04,825 --> 01:06:06,324
Claro.
547
01:06:12,365 --> 01:06:14,833
Quer tentar de novo?
548
01:06:14,835 --> 01:06:16,501
Claro.
549
01:06:49,268 --> 01:06:52,070
Por que voc� n�o tira
esse curativo?
550
01:06:53,039 --> 01:06:56,341
Ele n�o serve
de mais nada mesmo.
551
01:06:58,244 --> 01:07:01,012
Ele me faz parecer
um pirata.38480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.