All language subtitles for supernatural.s11e15.bdrip.x264-mayhem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:04,175 Can you really beat her? 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,931 - I can. - Then yes. 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,259 Dean. That's not Cass! 4 00:00:08,467 --> 00:00:09,593 Cat's out. 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,979 - Lucifer. - Lucifer. 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,983 We've had a coward and a fool at the helm for too long. 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,778 I'm still your master. Did I let you out of that kennel too soon? 8 00:00:19,978 --> 00:00:23,323 What treasonous thoughts do you have brewing in that little head of yours? 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,860 If you thought you could beat Amara, you'd be taking the fight to her. 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,589 You're not strong enough. 11 00:00:28,529 --> 00:00:29,997 I may be a bit under-equipped. 12 00:00:30,447 --> 00:00:33,621 Did you know the Nazis had a special branch devoted to archeology? 13 00:00:33,825 --> 00:00:34,997 What is that, mon amour? 14 00:00:35,202 --> 00:00:37,296 And they speak of a super weapon. 15 00:00:37,496 --> 00:00:38,873 Yeah? What was it? 16 00:00:39,289 --> 00:00:40,290 "The Hand of God." 17 00:00:40,832 --> 00:00:41,958 Look, from Men of Letters to Men of Letters, 18 00:00:42,167 --> 00:00:43,635 I'm fighting a war in the future. 19 00:00:43,794 --> 00:00:46,343 It's not like your war, it's big. Biblical. 20 00:00:46,547 --> 00:00:47,747 And I need your weapon to win. 21 00:00:48,173 --> 00:00:49,641 Dean's the one with the link to Amara. 22 00:00:49,800 --> 00:00:51,518 Why have I been trying to spare you? 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,144 It's kicked. 24 00:00:53,303 --> 00:00:56,023 Who'd have thought the Hand of God would turn out to be a one-hitter? 25 00:00:57,516 --> 00:00:59,436 This is a barn-burner, folks! 26 00:00:59,810 --> 00:01:02,188 Off the ropes! Picks him up and... 27 00:01:03,480 --> 00:01:04,527 Oh, it's a back-breaker! 28 00:01:05,983 --> 00:01:07,030 One, two... 29 00:01:07,192 --> 00:01:08,592 It's only a two-count. 30 00:01:08,652 --> 00:01:12,202 The rookie, Shawn Harley, fails to take the Hangman down. 31 00:01:13,490 --> 00:01:15,333 Ooh, a stinger to the neck. 32 00:01:17,202 --> 00:01:18,670 Are you seriously drunk right now? 33 00:01:19,830 --> 00:01:21,753 Just shut up and get ready. 34 00:01:23,542 --> 00:01:25,590 Ooh, and it's a stinger to the back. 35 00:01:25,836 --> 00:01:26,928 He's going in! 36 00:01:27,170 --> 00:01:28,922 He takes him to the turnbuckle. 37 00:01:29,172 --> 00:01:30,219 Yeah! 38 00:01:32,593 --> 00:01:35,096 - Oh, and we know what's coming next! - Yeah! 39 00:01:35,345 --> 00:01:38,098 Give it up, baby! It's all over! 40 00:01:38,348 --> 00:01:39,850 I'm gonna hang his ass! 41 00:01:43,937 --> 00:01:45,234 Oh, yeah, baby! 42 00:01:45,897 --> 00:01:47,570 It's all over now, folks! 43 00:01:48,191 --> 00:01:50,785 - We have lift-off! - Stop! 44 00:01:51,028 --> 00:01:52,746 And Harley struggling to breathe now. 45 00:01:53,196 --> 00:01:54,539 He's turning blue. 46 00:02:00,579 --> 00:02:02,047 Hey, has anyone seen my rope? 47 00:02:03,582 --> 00:02:05,142 What the hell? I almost died out there. 48 00:02:05,208 --> 00:02:06,255 Harley, back off. 49 00:02:06,418 --> 00:02:08,098 You're gonna take the wino's side? Really? 50 00:02:08,712 --> 00:02:10,192 - It's not what this is... - Whatever. 51 00:02:10,756 --> 00:02:12,554 You old-timers like to stick together, right? 52 00:02:14,384 --> 00:02:15,761 Do us a favor. 53 00:02:16,386 --> 00:02:18,059 Keep a leash on your boy. 54 00:02:18,597 --> 00:02:19,769 Or he might get hurt. 55 00:02:37,407 --> 00:02:38,624 Hey! 56 00:03:00,681 --> 00:03:03,525 Hey. Have you seen the, uh... 57 00:03:04,768 --> 00:03:06,315 Yeah, thanks. 58 00:03:06,770 --> 00:03:08,488 - Bottoms up. - Yeah. 59 00:03:10,440 --> 00:03:11,612 What's with the bag? 60 00:03:12,484 --> 00:03:13,531 Oh. 61 00:03:13,777 --> 00:03:15,825 You remember Top Notch Wrestling? 62 00:03:16,488 --> 00:03:19,867 Yeah. Those wrestling shows Dad took us to when we were kids. 63 00:03:20,784 --> 00:03:25,790 Right. Came across an obituary last night. Larry "The Hangman" Lee died. 64 00:03:26,498 --> 00:03:28,466 Oh, no. Wasn't he, uh... 65 00:03:28,667 --> 00:03:30,044 He was Dad's favorite. 66 00:03:30,293 --> 00:03:33,012 Every time that noose would come out, Dad would be up on his feet. 67 00:03:33,839 --> 00:03:36,199 That was one of the few times I ever saw him actually happy. 68 00:03:36,508 --> 00:03:37,555 Yeah, I remember that. 69 00:03:38,135 --> 00:03:40,354 Anyway, the funeral's less than a day's drive. 70 00:03:40,887 --> 00:03:42,309 I say we go pay our respects. 71 00:03:42,973 --> 00:03:44,020 Uh... 72 00:03:44,558 --> 00:03:46,731 Don't you think our plates are a little full? 73 00:03:47,477 --> 00:03:49,400 I mean, it's bad out there, Dean. 74 00:03:49,646 --> 00:03:51,569 Yeah, Sam, you think I don't know that? 75 00:03:51,982 --> 00:03:54,155 We've done nothing but mainline lore for a week, okay? 76 00:03:54,317 --> 00:03:56,536 We've got jack on another Hand of God and Amara, 77 00:03:56,737 --> 00:03:58,831 and we've got even less jack on how to save Cass. 78 00:03:59,030 --> 00:04:00,373 Yeah, if he wants to be saved. 79 00:04:01,032 --> 00:04:04,252 He does. Even if he doesn't know it yet. 80 00:04:06,663 --> 00:04:08,836 - Dean... - I’m burnt, man, okay? 81 00:04:12,002 --> 00:04:15,097 And I need... We need to get out of here. 82 00:04:16,673 --> 00:04:18,050 Let's go stretch our legs. 83 00:04:29,561 --> 00:04:30,687 Oh, good. 84 00:04:31,563 --> 00:04:33,031 Yes! 85 00:04:33,356 --> 00:04:36,030 Remember ABC. 86 00:04:36,485 --> 00:04:39,238 Always Be Closing. 87 00:04:39,738 --> 00:04:42,412 The sooner you little storm clouds find me another Hand of God, 88 00:04:42,616 --> 00:04:44,334 the happier I will be. 89 00:04:45,410 --> 00:04:47,210 You want me to be happy, don't you, doll face? 90 00:04:48,538 --> 00:04:50,085 Of course, my Lord. 91 00:04:51,917 --> 00:04:53,385 Good answer. 92 00:04:54,878 --> 00:05:00,806 All right. You're gonna look high, look low, far and wide. 93 00:05:01,009 --> 00:05:05,936 Search every warehouse, every farmhouse, every henhouse, outhouse and doghouse. 94 00:05:13,939 --> 00:05:15,532 What about you, little puppy? 95 00:05:17,192 --> 00:05:18,284 You have something to add? 96 00:05:19,694 --> 00:05:20,946 Nothing, Master. 97 00:05:25,742 --> 00:05:26,789 Really? 98 00:05:26,952 --> 00:05:28,795 I would tell you. I swear. 99 00:05:30,455 --> 00:05:31,547 I believe you. 100 00:05:36,878 --> 00:05:38,130 May I return to my task? 101 00:05:38,964 --> 00:05:40,056 Oh. Of course. 102 00:05:41,716 --> 00:05:42,808 Uh-uh. 103 00:05:44,469 --> 00:05:48,190 Just one minor tweak. 104 00:05:51,393 --> 00:05:52,485 Use your tongue. 105 00:06:20,714 --> 00:06:23,308 Dude, check it out. 106 00:06:23,508 --> 00:06:26,182 - That's "The Scream" Casey Lyons. - Oh, yeah. 107 00:06:26,845 --> 00:06:30,440 There's "Wrecking Ball" Calhoon. Wow. 108 00:06:30,932 --> 00:06:31,979 The Brooklyn Beast. 109 00:06:32,726 --> 00:06:34,148 What happened to 'em? 110 00:06:34,352 --> 00:06:36,320 I mean, they're all broken. 111 00:06:41,401 --> 00:06:43,870 Dude, dude. Gunnar-freaking-Lawless. 112 00:06:46,573 --> 00:06:47,870 - Groupie much? - Shut up. 113 00:06:48,992 --> 00:06:50,835 Should I go say hi? I should go say hi. I'm gonna go say hi. 114 00:06:50,994 --> 00:06:52,041 I... 115 00:06:52,245 --> 00:06:53,337 I know it's hard. 116 00:06:53,663 --> 00:06:54,755 All right, take care. 117 00:06:55,540 --> 00:07:00,262 Hi, sir. I, uh, saw you standing over here, 118 00:07:00,503 --> 00:07:02,756 and told my brother that I should come over and say hi. 119 00:07:02,964 --> 00:07:05,058 So I came over and, uh... 120 00:07:07,552 --> 00:07:08,644 Hi. 121 00:07:09,220 --> 00:07:10,312 Gunnar Lawless. 122 00:07:10,805 --> 00:07:13,649 Oh, I know. Man, I got to tell you, 123 00:07:13,850 --> 00:07:16,524 I worshipped you growing up. 124 00:07:16,728 --> 00:07:18,526 Thanks. I plan on keeping that hand. 125 00:07:19,648 --> 00:07:20,695 Oh, sorry. 126 00:07:21,441 --> 00:07:25,162 Uh, you know, when I was 10, I got my first B&E, 127 00:07:25,362 --> 00:07:27,330 borrowing some family's pay-per-view 128 00:07:27,530 --> 00:07:31,205 so that I could watch the cage match between you and The Tower of Power. 129 00:07:32,077 --> 00:07:35,707 I'm not sure how I feel about contributing to your juvenile delinquency, 130 00:07:35,914 --> 00:07:37,632 but appreciate it all the same. 131 00:07:37,832 --> 00:07:40,301 Yeah. You were robbed, by the way. 132 00:07:42,379 --> 00:07:43,596 Bet your ass I was. 133 00:07:45,340 --> 00:07:46,512 Oh, yes. 134 00:07:48,760 --> 00:07:50,137 Hey. 135 00:07:50,345 --> 00:07:52,063 You're Rio. 136 00:07:52,263 --> 00:07:54,982 You used to manage "Superbomb" Sanchez, right? 137 00:07:55,976 --> 00:07:57,273 That was a long time ago. 138 00:07:58,603 --> 00:08:01,356 Well, yeah, but you... 139 00:08:02,983 --> 00:08:04,075 You look great. 140 00:08:05,110 --> 00:08:08,455 Sorry, uh, wrong place. 141 00:08:09,531 --> 00:08:12,034 It's just, you were my first crush. 142 00:08:13,243 --> 00:08:16,123 You weren't one of those guys that had my poster above his bed, were you? 143 00:08:17,789 --> 00:08:19,462 What? No. 144 00:08:23,128 --> 00:08:24,300 Are you still managing? 145 00:08:24,713 --> 00:08:27,683 Oh, no, I call some matches sometimes, 146 00:08:27,924 --> 00:08:30,848 but I'm mostly behind the curtain, you know. 147 00:08:31,052 --> 00:08:34,056 Booking the shows and taking care of the guys. 148 00:08:35,890 --> 00:08:38,484 Yeah. Must be hard to see one go. 149 00:08:39,310 --> 00:08:40,436 Yeah. 150 00:08:40,645 --> 00:08:43,273 Well, we spent a lot of time on the road together. 151 00:08:43,481 --> 00:08:45,154 We're like family. 152 00:08:45,358 --> 00:08:49,283 And, lately, I have seen too many of my boys be put in the dirt. 153 00:08:51,031 --> 00:08:53,250 I knew Hangman for 25 years. 154 00:08:53,992 --> 00:08:57,292 He was a good man. Great family. 155 00:08:58,038 --> 00:08:59,756 I just can't believe he would do this. 156 00:09:01,499 --> 00:09:02,591 Do what? 157 00:09:04,085 --> 00:09:05,132 Kill himself. 158 00:09:06,087 --> 00:09:07,930 Wait, that wasn't in the obituary. 159 00:09:08,715 --> 00:09:12,390 Uh, the family didn't want that advertised, so... 160 00:09:13,470 --> 00:09:15,268 Speaking of which, if you'll excuse me. 161 00:09:20,101 --> 00:09:21,148 Poor son of a bitch. 162 00:09:21,352 --> 00:09:23,025 Yeah. 163 00:09:23,229 --> 00:09:25,448 You know, uh, word is... 164 00:09:25,648 --> 00:09:27,867 Yeah, I heard. 165 00:09:28,485 --> 00:09:30,704 They're gonna have a memorial show tonight. 166 00:09:30,945 --> 00:09:32,322 I mean, I know you're itching to get back, but, uh... 167 00:09:32,530 --> 00:09:33,873 We should go to it. 168 00:09:35,325 --> 00:09:36,998 - Really? - Why not? 169 00:09:37,202 --> 00:09:39,250 World's still gonna be screwed tomorrow, right? 170 00:09:40,163 --> 00:09:41,210 Yeah. 171 00:09:41,372 --> 00:09:43,090 The Brooklyn Beast returns against Rush in an epic... 172 00:09:43,249 --> 00:09:44,296 All right. 173 00:09:44,459 --> 00:09:46,177 ...Iron Man match-up! 174 00:09:46,544 --> 00:09:48,546 Let me hear you make some noise. 175 00:09:49,089 --> 00:09:51,183 Are you ready? 176 00:09:55,136 --> 00:09:58,982 You know, I remember the Top Notch shows being grander. You know, top-notch. 177 00:09:59,182 --> 00:10:02,106 Yeah. Well, you drink enough, it'll be just like old times. 178 00:10:08,525 --> 00:10:10,118 Rio? You dog. 179 00:10:10,318 --> 00:10:12,946 Oh, shut up. Dude, we met at the wake. She's nice. 180 00:10:13,154 --> 00:10:16,408 You tell her you used to have a poster of her over your bed when you were a kid? 181 00:10:17,867 --> 00:10:19,244 - No. - Yeah. 182 00:10:19,452 --> 00:10:22,877 Get this. A guy at the wake told me they're only making 25 bucks tonight. 183 00:10:23,373 --> 00:10:24,795 - That's it? - Yeah. 184 00:10:25,250 --> 00:10:27,344 Well, that hardly seems worth it. 185 00:10:27,710 --> 00:10:29,929 You think about that, town after town, putting your ass on the line 186 00:10:30,130 --> 00:10:31,473 for next to nothing? 187 00:10:31,673 --> 00:10:34,017 No money, no glory. 188 00:10:34,259 --> 00:10:35,306 Well... 189 00:10:35,593 --> 00:10:38,517 You realize you just literally described our jobs? 190 00:10:40,348 --> 00:10:41,645 Ooh, excuse me, fellas. 191 00:10:41,850 --> 00:10:43,210 - It's all right. - It's all right. 192 00:10:43,268 --> 00:10:45,111 - This is gonna be great. - Yeah. 193 00:10:45,436 --> 00:10:46,562 Got to love some rasslin', am I right? 194 00:10:46,771 --> 00:10:48,114 Yeah. 195 00:10:49,941 --> 00:10:53,946 Beer's cheap, kid's entertained. Parenting. 196 00:10:55,738 --> 00:10:57,240 Remember, don't tell Mom any of that. 197 00:10:57,448 --> 00:10:59,701 Yeah, now that brings me back. 198 00:11:01,452 --> 00:11:03,532 You want to not try and ruin one of the nicest things 199 00:11:03,621 --> 00:11:06,044 Dad ever did for us, please? Thank you. 200 00:11:06,207 --> 00:11:07,254 - Yeah! - Yeah! 201 00:11:07,417 --> 00:11:10,216 Put your hands together for Hellrazor! 202 00:11:20,305 --> 00:11:21,477 Almost showtime. 203 00:11:24,184 --> 00:11:25,652 Got a little something for you. 204 00:11:37,280 --> 00:11:38,372 And now, 205 00:11:38,573 --> 00:11:44,580 ladies and gentlemen, put your hands together for Gunnar Lawless. 206 00:11:45,538 --> 00:11:47,006 Yeah! 207 00:11:48,166 --> 00:11:49,713 Yeah! 208 00:11:52,337 --> 00:11:56,308 Yeah. Oh, yeah! 209 00:11:58,009 --> 00:11:59,602 Right, right! 210 00:12:00,345 --> 00:12:02,143 Hey, get up, show some respect. 211 00:12:02,680 --> 00:12:04,978 Who's getting it? Who's getting it, huh? 212 00:12:05,225 --> 00:12:06,317 Who's got this? 213 00:12:06,476 --> 00:12:09,696 Remember, when he takes a glove off and gives it to some kid before the match? 214 00:12:10,188 --> 00:12:11,565 Whoo! 215 00:12:14,025 --> 00:12:15,902 - Yeah! Yeah, yeah, yeah! - Come on! Over here! 216 00:12:16,277 --> 00:12:17,324 Cool! 217 00:12:22,867 --> 00:12:23,993 Maybe next time. 218 00:12:24,827 --> 00:12:27,330 It's all right, I'm not a child. It's fine. 219 00:12:31,209 --> 00:12:33,177 Cross kick right in the face. 220 00:12:33,378 --> 00:12:35,472 Lawless up on the ropes now. 221 00:12:38,383 --> 00:12:40,135 om 222 00:12:43,721 --> 00:12:45,064 Oh. Oh. Oh. 223 00:12:45,306 --> 00:12:48,150 - Get up! Get up, Gunnar! - Come on, man. 224 00:12:48,393 --> 00:12:49,690 You can do it, Gunnar. 225 00:12:50,728 --> 00:12:52,071 Get up, buddy! 226 00:12:54,482 --> 00:12:55,859 This one's out of the cage! 227 00:12:56,067 --> 00:12:57,990 Oh! 228 00:12:58,528 --> 00:12:59,950 Hey, referee, the match! 229 00:13:01,990 --> 00:13:03,788 Come on. Open your eyes. 230 00:13:05,076 --> 00:13:06,168 Come on, man. 231 00:13:08,538 --> 00:13:09,710 Get out of it! 232 00:13:11,457 --> 00:13:12,674 Gunnar! 233 00:13:13,293 --> 00:13:16,092 Go! Go! Go! 234 00:13:22,218 --> 00:13:23,765 - Yeah! - Here we go. 235 00:13:28,516 --> 00:13:30,018 Come on, let's do this! 236 00:13:36,024 --> 00:13:38,072 Up and over! Up and over! 237 00:13:43,614 --> 00:13:45,457 One, two, three! 238 00:13:47,452 --> 00:13:49,625 Oh, yeah! Yes! 239 00:13:50,955 --> 00:13:52,957 I got to drain the dragon. Be good. 240 00:13:53,958 --> 00:13:56,131 Oh, but it's all over now, folks. 241 00:14:12,894 --> 00:14:14,487 Yes, yes, yes. 242 00:14:39,003 --> 00:14:40,380 All right, you guys are good. 243 00:14:41,839 --> 00:14:43,307 Hey, buddy. Try to keep your head up, okay? 244 00:14:43,508 --> 00:14:44,600 Thank you. 245 00:14:45,635 --> 00:14:47,308 Come on. Let's go. 246 00:14:50,139 --> 00:14:51,311 - Poor kid. - Yeah. 247 00:14:51,516 --> 00:14:52,688 What'd they say? 248 00:14:53,184 --> 00:14:54,481 You're not gonna believe this. 249 00:14:54,685 --> 00:14:57,279 The body was marked. 250 00:14:59,148 --> 00:15:00,240 Wow. By what? 251 00:15:00,441 --> 00:15:02,641 What, he get in a tickle-fight with Edward Scissorhands? 252 00:15:03,069 --> 00:15:04,286 Dude. 253 00:15:05,363 --> 00:15:09,118 Look, the cuts look deliberate, you know, ritualistic. 254 00:15:09,325 --> 00:15:10,565 What, you think this is a case? 255 00:15:10,576 --> 00:15:11,748 You think it's not? 256 00:15:12,036 --> 00:15:13,128 Okay, what're you thinking? 257 00:15:13,329 --> 00:15:16,333 I don't know. A witch maybe? 258 00:15:17,583 --> 00:15:19,943 You know, I'll head back to the motel, look into the symbol. 259 00:15:20,837 --> 00:15:22,680 I'll stay here, shake some trees. 260 00:15:30,555 --> 00:15:31,852 Hello? 261 00:15:33,641 --> 00:15:35,439 FBI. I got some questions. 262 00:15:39,105 --> 00:15:40,197 Bueller? 263 00:16:01,419 --> 00:16:02,591 Whoo! 264 00:16:08,176 --> 00:16:10,053 Oh, yeah! 265 00:16:13,222 --> 00:16:14,394 Nice moves. 266 00:16:14,599 --> 00:16:15,942 Yes. 267 00:16:20,688 --> 00:16:22,565 - Are you all right? - Yeah, good. 268 00:16:22,773 --> 00:16:23,865 Oh. 269 00:16:24,567 --> 00:16:25,614 Uh... 270 00:16:26,360 --> 00:16:29,409 Agent Roussimoff, FBI. 271 00:16:30,948 --> 00:16:32,541 You were at the wake, weren't you? 272 00:16:32,742 --> 00:16:34,039 I was, yeah. 273 00:16:34,243 --> 00:16:37,543 And then the body dropped and back on the clock. 274 00:16:38,706 --> 00:16:40,174 Did you know the deceased? 275 00:16:40,374 --> 00:16:44,174 I'm... I sold him some tickets. He had a kid, right? 276 00:16:44,712 --> 00:16:46,134 Yeah. 277 00:16:46,964 --> 00:16:48,011 Wow. 278 00:16:48,633 --> 00:16:50,510 Maybe my boys are right. 279 00:16:50,718 --> 00:16:52,641 Maybe we really are cursed. 280 00:16:53,638 --> 00:16:54,685 Cursed? 281 00:16:54,847 --> 00:16:57,270 Back in Shreveport, our first stop on the tour, 282 00:16:57,475 --> 00:17:01,025 a maintenance guy found a body stashed in a dumpster 283 00:17:01,229 --> 00:17:04,028 behind the VFW. And now this. 284 00:17:07,109 --> 00:17:08,629 Could I get a list of your whole crew? 285 00:17:08,653 --> 00:17:10,826 Uh, wrestlers, roadies. Anybody that you roll with. 286 00:17:12,114 --> 00:17:15,334 We use locals for all the setups and concessions. 287 00:17:15,868 --> 00:17:17,586 I can only afford to travel my boys. 288 00:17:18,037 --> 00:17:19,397 And where would they be right now? 289 00:17:20,665 --> 00:17:23,885 Try the nearest bar. I know that's where I'll be. 290 00:17:24,835 --> 00:17:26,087 Okay. Thanks. 291 00:17:26,629 --> 00:17:27,801 Hmm. 292 00:17:31,384 --> 00:17:32,556 Yeah. 293 00:17:40,434 --> 00:17:42,937 We don't have much time. I'm getting you out of here. 294 00:17:43,854 --> 00:17:44,901 Now. 295 00:17:46,941 --> 00:17:48,067 I can't leave. 296 00:17:48,276 --> 00:17:51,780 You can. You still have friends, people who want you back, 297 00:17:52,321 --> 00:17:53,743 who want Lucifer gone. 298 00:17:57,118 --> 00:17:59,158 I don't know what he's done to you, I can't imagine, 299 00:17:59,328 --> 00:18:04,129 but you're not a slave, a dog. 300 00:18:06,043 --> 00:18:07,340 You're Crowley. 301 00:18:07,545 --> 00:18:09,968 And the devil should be afraid of you. 302 00:18:21,392 --> 00:18:22,689 Whoo! 303 00:18:40,494 --> 00:18:41,586 Hey. 304 00:18:41,787 --> 00:18:43,084 Hey. 305 00:18:45,958 --> 00:18:47,050 Dean, right? 306 00:18:47,209 --> 00:18:48,426 Yeah. 307 00:18:49,170 --> 00:18:50,513 Enjoy the show? 308 00:18:51,881 --> 00:18:54,509 Show was great. Yeah, you were great. 309 00:18:55,092 --> 00:18:57,936 After the show, not so much, but... 310 00:18:58,137 --> 00:19:01,107 Yeah, I heard. It's a damn shame. 311 00:19:01,307 --> 00:19:02,479 Yeah. 312 00:19:05,603 --> 00:19:08,072 That's, uh... Kind of why I'm here. 313 00:19:08,272 --> 00:19:09,444 Uh... 314 00:19:12,234 --> 00:19:13,874 Kind of buried the lead on that one, huh? 315 00:19:13,903 --> 00:19:16,122 Yeah. Thanks. 316 00:19:16,280 --> 00:19:17,327 You're welcome. 317 00:19:17,490 --> 00:19:20,039 I hear this isn't the first murder at a Top Notch show. 318 00:19:20,701 --> 00:19:23,250 It's a rough crowd, inside the ring and out. 319 00:19:23,663 --> 00:19:24,960 Yeah. 320 00:19:26,165 --> 00:19:27,838 '92. 321 00:19:30,544 --> 00:19:32,763 I'm leaving the ring, and some damn reprobate goes at me 322 00:19:32,963 --> 00:19:34,886 with a broken beer bottle. 323 00:19:36,217 --> 00:19:38,811 Well, couple of years ago 324 00:19:39,804 --> 00:19:42,728 a perp got the drop on me, 325 00:19:42,932 --> 00:19:44,900 decided to take a chunk of my leg as a keepsake. 326 00:19:47,978 --> 00:19:49,446 See this right here? 327 00:19:49,647 --> 00:19:51,194 Far as I can bend these. 328 00:19:51,607 --> 00:19:53,234 Thanks to good old Jonah Rancid 329 00:19:53,442 --> 00:19:56,867 and all 400 pounds of him just dropping down on me. 330 00:19:57,154 --> 00:19:58,326 Wow. 331 00:19:58,989 --> 00:20:01,412 Yeah. But you're still out there. Still doing it. 332 00:20:02,159 --> 00:20:06,630 I've been beat up, spit on, stabbed, roughed up, 333 00:20:06,831 --> 00:20:10,256 but I will be damned if I didn't always get back up. 334 00:20:11,961 --> 00:20:13,679 One thing I learned? 335 00:20:13,879 --> 00:20:16,678 You got to keep on grinding no matter what's thrown your way. 336 00:20:19,510 --> 00:20:21,308 Damn, you're awesome. 337 00:20:21,512 --> 00:20:23,014 Tell that to my ex-wives. 338 00:20:29,145 --> 00:20:31,193 Yeah, give me a sec. 339 00:20:32,606 --> 00:20:33,653 ', what you got? 340 00:20:33,816 --> 00:20:35,113 A lot, actually. 341 00:20:35,317 --> 00:20:39,367 Uh, so every stop on the Top Notch tour, somebody turned up dead. 342 00:20:39,780 --> 00:20:43,125 It didn't all happen at the venue, and most of them look like accidents, 343 00:20:43,325 --> 00:20:44,577 but they all had the symbol. 344 00:20:44,785 --> 00:20:46,082 Hangman, too. 345 00:20:46,996 --> 00:20:48,116 I thought he killed himself. 346 00:20:48,372 --> 00:20:50,124 Yeah, well, that's what Rio said, 347 00:20:50,332 --> 00:20:52,334 but the cops are treating it like an open case. 348 00:20:52,543 --> 00:20:56,093 They're thinking, and I quote, "It's some kind of weird, Satanic crap." 349 00:20:57,381 --> 00:20:59,600 - Awesome. - Yeah, it gets better. 350 00:20:59,800 --> 00:21:05,557 That symbol? Ancient Sumerian said to have the power to "pluck the spark of life." 351 00:21:07,224 --> 00:21:08,396 And that means? 352 00:21:09,852 --> 00:21:11,024 Souls, maybe? 353 00:21:11,479 --> 00:21:12,605 So we're talking demon? 354 00:21:12,813 --> 00:21:13,905 It's worth checking out. 355 00:21:14,356 --> 00:21:16,404 Well, Rio says that they use locals to set up, so... 356 00:21:16,609 --> 00:21:18,169 So it's got to be one of the wrestlers. 357 00:21:18,861 --> 00:21:20,955 Maybe. All right, just get here. 358 00:21:21,155 --> 00:21:22,247 What're you gonna do? 359 00:21:22,573 --> 00:21:23,995 I'm working on it. 360 00:21:24,200 --> 00:21:27,500 Yo, sweetheart, hit me again! 361 00:21:28,996 --> 00:21:31,044 Hey, Harley. Go easy. I think you had enough. 362 00:21:31,582 --> 00:21:32,674 Screw off. 363 00:21:33,250 --> 00:21:34,297 Just trying to help. 364 00:21:34,460 --> 00:21:35,882 Like you helped me in Fort Worth? 365 00:21:39,381 --> 00:21:43,602 What? You think I don't know you got me kicked off the card? 366 00:21:44,053 --> 00:21:46,806 You wouldn’t job to Crazy D, and I couldn't abide by that. 367 00:21:48,057 --> 00:21:49,354 Yeah. 368 00:21:50,684 --> 00:21:54,689 I think you just can't stand the thought of me stealing your thunder. 369 00:21:56,941 --> 00:21:59,615 Kid, I got no worries about that. 370 00:22:05,866 --> 00:22:07,288 All right. That's enough! 371 00:22:07,618 --> 00:22:09,916 Get up, old man! Or do you need your go-juice? 372 00:22:10,120 --> 00:22:11,212 What? 373 00:22:12,832 --> 00:22:15,676 That's right. I saw him and his dealer. 374 00:22:15,876 --> 00:22:17,970 Your golden boy's a freaking junkie. 375 00:22:18,587 --> 00:22:19,679 - He's lying. - Like hell! 376 00:22:19,880 --> 00:22:23,680 All right, all right. Harley, we got two days till Memphis. 377 00:22:23,884 --> 00:22:25,386 Sleep it off. 378 00:22:25,594 --> 00:22:27,471 Gunnar, I'll talk to you about this tomorrow. 379 00:22:30,349 --> 00:22:31,475 Go. 380 00:22:32,977 --> 00:22:34,069 Hey. 381 00:22:34,228 --> 00:22:35,275 - Hey. - You okay? 382 00:22:35,437 --> 00:22:36,984 Yeah, yeah. 383 00:22:38,190 --> 00:22:40,318 I've been hit harder by guys a lot tougher. 384 00:22:40,818 --> 00:22:41,944 Yeah. 385 00:22:42,695 --> 00:22:44,697 Why, uh... Why didn't you fight back? 386 00:22:46,073 --> 00:22:47,393 I got nothing to prove. 387 00:22:47,825 --> 00:22:50,669 Hey. You okay, boss? 388 00:22:50,870 --> 00:22:53,623 Yeah, yeah. It's just another day, huh? 389 00:22:57,126 --> 00:22:59,470 Well, hey, here's, uh... 390 00:22:59,670 --> 00:23:01,190 Here's to being the bigger man, right? 391 00:23:01,755 --> 00:23:03,553 Mmm. Obliged. 392 00:23:10,389 --> 00:23:12,357 We're gonna need more shots. 393 00:23:13,517 --> 00:23:15,235 A lot more. 394 00:23:17,438 --> 00:23:18,906 This way. 395 00:23:23,819 --> 00:23:25,162 I wasn't... 396 00:23:25,362 --> 00:23:26,579 She made me. 397 00:23:37,458 --> 00:23:39,176 - How did you... - I'm Crowley. 398 00:23:58,228 --> 00:23:59,571 Dean? 399 00:24:00,856 --> 00:24:02,233 - Dean! - Mmm. 400 00:24:03,233 --> 00:24:04,735 Hey! 401 00:24:08,822 --> 00:24:10,824 Dude, you okay? 402 00:24:11,033 --> 00:24:12,159 Yeah. 403 00:24:13,953 --> 00:24:15,045 What happened? 404 00:24:17,331 --> 00:24:20,961 Mostly tequila. Cut with holy water. 405 00:24:22,127 --> 00:24:25,047 I bought drinks for all the wrestlers, and then, you know, they were like, 406 00:24:25,214 --> 00:24:28,263 "Well, you got to drink, too." 407 00:24:30,928 --> 00:24:32,646 Man, they can drink. 408 00:24:32,846 --> 00:24:34,519 Especially Rio. Oh... 409 00:24:34,723 --> 00:24:36,363 I think I heard my liver screaming at me. 410 00:24:36,475 --> 00:24:38,523 So, did anyone react? 411 00:24:38,727 --> 00:24:39,819 No. 412 00:24:39,979 --> 00:24:41,071 And you got them all? 413 00:24:41,230 --> 00:24:42,732 Uh, except Harley. 414 00:24:42,940 --> 00:24:45,140 The ultimate douchebag bailed before I could get to him. 415 00:24:45,192 --> 00:24:46,569 Why's it so bright in here? 416 00:24:46,777 --> 00:24:48,654 - All right. Let's go find him. - Okay. 417 00:24:55,619 --> 00:24:57,997 - Dude! - Coming. 418 00:25:12,636 --> 00:25:14,104 Harley! 419 00:25:15,055 --> 00:25:16,602 Harley! 420 00:25:34,199 --> 00:25:35,371 That's not good. 421 00:25:36,994 --> 00:25:38,337 Uh, you think? 422 00:25:47,838 --> 00:25:49,340 My Lord. 423 00:25:49,715 --> 00:25:50,967 That's better. 424 00:25:51,175 --> 00:25:53,849 Now let's go find the ace up my sleeve. 425 00:26:00,017 --> 00:26:01,519 Hey, check this out. Come here. 426 00:26:02,603 --> 00:26:05,527 - Got something? - Yeah, yeah. Uh, security cam footage. 427 00:26:06,440 --> 00:26:08,488 All right, let's see if we got anything. 428 00:26:08,692 --> 00:26:11,320 Um, so this is 1:07 a.m. Harley heads to his room... 429 00:26:12,029 --> 00:26:13,201 Um... 430 00:26:14,782 --> 00:26:16,250 - Who's... - No idea. 431 00:26:16,450 --> 00:26:20,000 But, in there for a few minutes and that's Harley. 432 00:26:20,204 --> 00:26:21,706 Wow. Looks knocked out. 433 00:26:22,039 --> 00:26:23,336 Yeah. 434 00:26:23,540 --> 00:26:24,632 Now, let's see. 435 00:26:30,964 --> 00:26:32,056 Lawless? 436 00:26:32,216 --> 00:26:35,720 If Harley is a demon, then how did Gunnar get the drop on him? 437 00:26:37,221 --> 00:26:38,473 Let's find him and ask him. 438 00:26:55,489 --> 00:26:58,618 Hey! Help! 439 00:27:02,079 --> 00:27:04,582 Dude, what the hell is going on? 440 00:27:07,000 --> 00:27:13,133 Look, I know I've been a dick, but I'm sorry, okay? 441 00:27:14,299 --> 00:27:19,476 I took a shot at you, it was a cheap shot, it was... It was a cheap-ass shot. 442 00:27:22,099 --> 00:27:23,442 And I just... 443 00:27:26,520 --> 00:27:29,319 Just don't hurt me. Please? 444 00:27:31,483 --> 00:27:33,030 It's not my call. 445 00:27:40,117 --> 00:27:41,334 Hello, Shawn. 446 00:27:46,498 --> 00:27:48,296 I'm your new best friend. 447 00:27:49,042 --> 00:27:51,170 Okay, traffic cameras show the truck heading north on Wilson, 448 00:27:51,378 --> 00:27:53,005 past 1st and 2nd, 449 00:27:53,213 --> 00:27:54,465 but it never got to 3rd. 450 00:27:55,883 --> 00:27:57,556 - Wait a second, that's by the... - Yeah. 451 00:28:04,141 --> 00:28:05,233 You want my what? 452 00:28:05,851 --> 00:28:08,445 Forget what I want, what do you want? 453 00:28:09,897 --> 00:28:13,276 Money? Women? Glory? 454 00:28:13,859 --> 00:28:16,157 A big, shiny belt? 455 00:28:16,361 --> 00:28:18,409 Say the word, and it's yours. 456 00:28:19,907 --> 00:28:20,999 'Cause you're a demon? 457 00:28:21,742 --> 00:28:22,994 Businessman. 458 00:28:23,493 --> 00:28:25,666 - Dude, what the hell is... - Eyes on me, champ. 459 00:28:26,914 --> 00:28:28,416 Think about it. 460 00:28:28,624 --> 00:28:31,548 No more crappy motels, Podunk towns. 461 00:28:31,752 --> 00:28:33,754 You'll have the life you always wanted. 462 00:28:33,962 --> 00:28:37,136 Gumdrops and G-strings, as far as the eye can see. 463 00:28:37,841 --> 00:28:39,969 And all I ask in return is... 464 00:28:40,177 --> 00:28:41,269 My soul. 465 00:28:41,845 --> 00:28:43,267 And your service. 466 00:28:43,472 --> 00:28:49,696 See, I might occasionally ask you to do me a teeny, tiny little favor. 467 00:28:51,063 --> 00:28:52,155 What kind of favor? 468 00:28:53,190 --> 00:28:54,362 The kill somebody kind. 469 00:28:55,651 --> 00:28:56,743 Why me? 470 00:28:57,194 --> 00:29:01,745 Because I like you. You're brash, driven and hungry. 471 00:29:03,408 --> 00:29:05,160 I'm looking for new franchisees. 472 00:29:05,369 --> 00:29:07,667 Why have one when I can have two? 473 00:29:10,040 --> 00:29:11,257 You did this? 474 00:29:11,792 --> 00:29:14,420 Gunnar's what I like to call a satisfied customer. 475 00:29:16,088 --> 00:29:20,138 So do we have a deal? 476 00:29:29,142 --> 00:29:30,314 No. 477 00:29:32,354 --> 00:29:37,235 Look, man, I've never been much for God or whatever. 478 00:29:38,110 --> 00:29:41,114 Sort of just thought that when your curtain came down, that was it. 479 00:29:41,321 --> 00:29:43,119 Night, night. 480 00:29:45,534 --> 00:29:48,037 But if you're a demon, that means there's a Hell, 481 00:29:48,912 --> 00:29:51,916 and if there's a Hell, there is a Heaven. 482 00:29:52,124 --> 00:29:55,970 And I'm not giving up my shot at paradise for a belt I can win on my own. 483 00:29:58,422 --> 00:29:59,548 That so? 484 00:30:06,263 --> 00:30:07,856 You're talented, Shawn. 485 00:30:08,140 --> 00:30:10,518 But the human body, it's just so fragile. 486 00:30:11,685 --> 00:30:14,655 One injury, one wrong step. 487 00:30:14,855 --> 00:30:19,952 Like, say, if somebody severed your Achilles tendon. 488 00:30:21,278 --> 00:30:22,370 Poof, you're done. 489 00:30:22,571 --> 00:30:23,823 Duke, no. 490 00:30:37,544 --> 00:30:38,636 You're up. 491 00:30:40,213 --> 00:30:41,339 He's just a kid. 492 00:30:44,134 --> 00:30:45,226 Do it. 493 00:30:57,481 --> 00:30:58,858 What is this? 494 00:30:59,733 --> 00:31:01,235 My personal lockup. 495 00:31:02,152 --> 00:31:04,154 Keepsakes, mementos. 496 00:31:04,863 --> 00:31:08,584 Things I'd prefer the rabble not to get their grubby hands on. 497 00:31:09,409 --> 00:31:10,831 Is that you? 498 00:31:11,036 --> 00:31:12,834 Oh, the good old days. 499 00:31:17,876 --> 00:31:19,298 Why are we here? 500 00:31:20,921 --> 00:31:22,173 For this. 501 00:31:25,884 --> 00:31:27,306 The Rod of Aaron. 502 00:31:27,511 --> 00:31:31,857 Created by God on the sixth day, and given to Aaron, brother of Moses. 503 00:31:32,057 --> 00:31:36,028 I knew it was powerful. But I had no idea that it was a... 504 00:31:36,228 --> 00:31:37,525 A Hand of God. 505 00:31:38,522 --> 00:31:39,899 Can I touch it? 506 00:31:40,107 --> 00:31:41,825 With all due respect, Simmons. 507 00:31:42,025 --> 00:31:43,465 I don't think you can handle my rod. 508 00:31:45,112 --> 00:31:46,409 I bet I can. 509 00:31:53,036 --> 00:31:56,961 Is it just me or is it getting a little phallic in here? 510 00:32:17,394 --> 00:32:18,520 Drop it! 511 00:32:31,408 --> 00:32:33,410 Isn't this a fun surprise. 512 00:32:38,748 --> 00:32:43,094 You really thought you could double-cross me? 513 00:32:43,295 --> 00:32:44,547 Me? 514 00:32:48,258 --> 00:32:50,386 You know, I invented the double-cross? 515 00:32:50,594 --> 00:32:52,221 Like, literally. 516 00:32:53,597 --> 00:32:58,148 Of course, I couldn't have orchestrated all of this without 517 00:32:59,227 --> 00:33:02,197 the lovely, talented Simmons here. 518 00:33:03,398 --> 00:33:05,150 She, um... 519 00:33:05,567 --> 00:33:07,786 She hates you, BT dubs. 520 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 Yeah, I really do. 521 00:33:11,198 --> 00:33:12,495 Yeah, they all do. 522 00:33:13,325 --> 00:33:15,953 Like every demon in Hell. 523 00:33:16,161 --> 00:33:17,481 Can't really blame them, can you? 524 00:33:17,662 --> 00:33:23,510 I mean, maybe once you were the evilest evil 525 00:33:23,710 --> 00:33:28,637 that ever evil-ed, present company excluded. 526 00:33:29,841 --> 00:33:35,314 But now, you're nothing but Dean Winchester's number-one fan. 527 00:33:36,973 --> 00:33:38,350 Sam and Dean, 528 00:33:39,226 --> 00:33:42,605 got to admit, after all the stories, 529 00:33:43,480 --> 00:33:46,450 I thought you'd be more. 530 00:33:47,567 --> 00:33:48,614 Well, sorry to disappoint. 531 00:33:48,860 --> 00:33:50,954 It's my fault, you get your hopes up. 532 00:33:51,196 --> 00:33:55,246 You want an LA 10, but you settle for a Kansas five. 533 00:33:57,619 --> 00:34:00,463 Life, right? The name's... 534 00:34:00,622 --> 00:34:01,794 We don't care. 535 00:34:02,582 --> 00:34:06,132 Okay, small talk over. Kill them. 536 00:34:07,295 --> 00:34:09,423 Gunnar. Gunnar, no, wait. Gunnar. Hey. 537 00:34:09,631 --> 00:34:10,757 Dean! 538 00:34:22,477 --> 00:34:25,606 I knew you were hiding something. 539 00:34:25,814 --> 00:34:29,660 I could see that last spark of defiance in your eyes. 540 00:34:32,612 --> 00:34:36,583 And rather than beating it out of you, which is doable, 541 00:34:37,075 --> 00:34:38,167 but messy, 542 00:34:39,160 --> 00:34:41,504 I let you lead me here. 543 00:34:51,798 --> 00:34:54,347 So I'm gonna take this 544 00:34:57,345 --> 00:35:02,317 and then I'm gonna take you, and, oh, puppy, 545 00:35:03,101 --> 00:35:04,944 you're not gonna like what comes next. 546 00:35:28,293 --> 00:35:29,465 You looking for this? 547 00:35:38,470 --> 00:35:42,976 You really think you could double-cross me? Me? 548 00:35:43,558 --> 00:35:45,526 I perfected the double-cross. 549 00:35:48,063 --> 00:35:49,861 Like, literally. 550 00:36:03,995 --> 00:36:05,087 Whew. 551 00:36:06,164 --> 00:36:08,508 So this is what it feels like to be God. 552 00:36:08,708 --> 00:36:10,676 Not bad. Tingly! 553 00:36:11,252 --> 00:36:16,600 So, if this can hurt something as powerful as The Darkness, 554 00:36:17,217 --> 00:36:20,721 I wonder, what could it do to you? 555 00:36:24,891 --> 00:36:26,017 - No! 556 00:36:30,605 --> 00:36:32,448 Sorry, kid. I don't want to do this. 557 00:36:32,691 --> 00:36:33,863 No? Then don't. 558 00:36:35,026 --> 00:36:38,280 You say that like I got a choice. That guy out there? He's a... 559 00:36:38,530 --> 00:36:41,079 He's a demon. I know. 560 00:36:42,867 --> 00:36:45,040 And I know about Hell. 561 00:36:45,245 --> 00:36:47,122 And deals, all of it. 562 00:36:48,707 --> 00:36:50,584 What's he got over you? 563 00:36:51,876 --> 00:36:53,423 You sold your soul, didn't you? 564 00:36:59,384 --> 00:37:03,764 Ten years ago I wanted another shot at that belt. 565 00:37:05,473 --> 00:37:08,898 Fifty thousand people screaming my name. 566 00:37:12,814 --> 00:37:14,816 I was desperate and dumb. 567 00:37:16,443 --> 00:37:18,491 But you only held the title for, like, a week. 568 00:37:20,155 --> 00:37:21,657 Desperate and dumb. 569 00:37:24,325 --> 00:37:27,078 Okay. Okay. 570 00:37:27,287 --> 00:37:29,005 Look, you screwed up, all right? 571 00:37:29,247 --> 00:37:31,249 Trust me, I've been there. 572 00:37:32,167 --> 00:37:34,670 But it is never too late to do the right thing. 573 00:37:39,174 --> 00:37:40,972 You really believe that? 574 00:37:42,761 --> 00:37:44,354 I have to. 575 00:38:16,961 --> 00:38:19,339 You made me bleed my own blood. 576 00:38:23,802 --> 00:38:25,395 You're out of juice, huh? 577 00:38:33,228 --> 00:38:34,730 Bollocks. 578 00:38:40,360 --> 00:38:42,000 Does Crowley know you're doing this? 579 00:38:42,320 --> 00:38:45,870 Crowley's Lucifer's bitch-boy, which is why I'm doing this. 580 00:38:46,074 --> 00:38:47,417 Stealing souls? 581 00:38:47,992 --> 00:38:49,209 Building a nest egg. 582 00:38:50,370 --> 00:38:52,372 With The Darkness out, and the devil running Hell, 583 00:38:52,580 --> 00:38:56,175 well, it's kind of every demon for him-her-shimself. 584 00:38:57,001 --> 00:38:58,503 So why do you need Lawless? 585 00:38:59,170 --> 00:39:01,264 Well, I can't be everywhere. 586 00:39:01,506 --> 00:39:05,010 When the G-man's deal came due, I gave him a choice. 587 00:39:05,218 --> 00:39:08,768 End up Hellhound chow, or collect souls for me. 588 00:39:09,013 --> 00:39:10,265 I'm delegating. 589 00:39:11,015 --> 00:39:12,517 That's what good managers do. 590 00:39:14,394 --> 00:39:15,691 Hey! 591 00:39:16,020 --> 00:39:17,522 Hey yourself, handsome. 592 00:39:20,733 --> 00:39:22,861 Now this, this is my favorite part. 593 00:39:35,790 --> 00:39:36,962 Thanks. 594 00:39:37,917 --> 00:39:40,545 Dean? Hey. Dean. 595 00:39:41,379 --> 00:39:43,052 - Hey, you all right? - Yeah, I'm good. 596 00:39:46,718 --> 00:39:48,061 What? 597 00:39:48,428 --> 00:39:49,645 Hellhounds. 598 00:39:50,763 --> 00:39:53,061 I always wondered what they sound like. 599 00:39:58,563 --> 00:40:01,487 Listen, man. You, uh... 600 00:40:03,484 --> 00:40:08,081 No. I've never been a good man. 601 00:40:09,949 --> 00:40:14,580 I look in the mirror and I hate the face looking back at me. 602 00:40:18,666 --> 00:40:21,920 No, I, uh... I got this coming. 603 00:40:24,923 --> 00:40:28,143 Go on. Get out. 604 00:40:30,845 --> 00:40:31,937 Now. 605 00:40:50,865 --> 00:40:52,287 You okay? 606 00:40:52,951 --> 00:40:54,373 Not even a little bit. 607 00:40:55,787 --> 00:40:57,710 Lawless was a good guy. 608 00:40:57,956 --> 00:40:59,836 He didn't deserve to go out like that, you know. 609 00:41:00,041 --> 00:41:02,544 Dean, you know what? He made a bad decision. 610 00:41:02,794 --> 00:41:04,137 We've been there. 611 00:41:05,713 --> 00:41:09,513 Yeah. Yeah, you, me, now Cass. 612 00:41:12,637 --> 00:41:15,231 Dean, we'll get him back. We will. We just got to... 613 00:41:15,390 --> 00:41:16,983 Keep grinding. 614 00:41:18,559 --> 00:41:20,759 No matter how much it hurts, no matter how hard it gets, 615 00:41:20,812 --> 00:41:22,234 you got to keep grinding. 616 00:41:24,565 --> 00:41:26,033 Right. 617 00:41:28,361 --> 00:41:30,363 And that's how we're gonna win. 618 00:41:31,030 --> 00:41:33,078 And we're gonna win. 619 00:41:33,241 --> 00:41:35,161 We're gonna save Cass, we're gonna ice the devil, 620 00:41:35,326 --> 00:41:37,328 and we're gonna shank The Darkness 621 00:41:38,329 --> 00:41:40,502 and anyone that gets in our way... 622 00:41:42,250 --> 00:41:43,502 Well, God help them. 623 00:41:46,421 --> 00:41:47,764 Damn right. 624 00:41:50,258 --> 00:41:51,510 Damn right. 625 00:42:25,626 --> 00:42:26,627 English - SDH 43022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.