Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:04,425
Let us introduce you
to the Men of Letters.
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,265
A rabid group of
sanctimonious do-gooders.
3
00:00:07,508 --> 00:00:08,509
Secret society.
4
00:00:08,675 --> 00:00:12,100
The last true beacon
of light in a world gone topsy-turvy.
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,223
European team.
They were active during World War ll.
6
00:00:14,431 --> 00:00:15,603
Inducted in 1939,
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,442
pan' of a small delegation
that was sent to Europe.
8
00:00:17,601 --> 00:00:18,602
We're legacies.
9
00:00:18,769 --> 00:00:20,289
Time travel. That's a reasonable plan?
10
00:00:20,395 --> 00:00:22,944
What, angels got their hands
on some Deloreans? How did I get here?
11
00:00:23,106 --> 00:00:24,733
You tapped the power
of your soul to get here?
12
00:00:24,900 --> 00:00:26,072
Freaking time travel, man.
13
00:00:26,276 --> 00:00:27,448
The Thule Society, right. They were Nazis.
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,695
Nazi necromancers.
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,502
Dark magic, mostly with dead people.
16
00:00:30,697 --> 00:00:33,246
You can kill me,
but you will never kill all the Thule.
17
00:00:33,450 --> 00:00:35,373
Nazi bastards.
18
00:00:36,370 --> 00:00:37,917
- Lucifer?
- Bloody hell.
19
00:00:40,874 --> 00:00:41,921
Let's chat.
20
00:00:42,084 --> 00:00:45,133
We want to kill The Darkness,
we need to kill The Darkness.
21
00:00:45,295 --> 00:00:48,390
I've had two shots at Amara.
And I don't think I can.
22
00:00:49,091 --> 00:00:50,263
I got it, Dean.
23
00:01:22,833 --> 00:01:24,506
The bed is cold.
24
00:01:27,671 --> 00:01:29,264
What is that, mon amour?
25
00:01:34,011 --> 00:01:35,354
This is why I've come here.
26
00:01:37,139 --> 00:01:39,983
And I thought you occupied my country
to meet me.
27
00:01:40,183 --> 00:01:41,184
Mmm-hmm.
28
00:01:41,435 --> 00:01:43,858
You were a bonus, Delphine.
29
00:01:44,688 --> 00:01:47,487
A treasure. Ma petite collaboratrice.
30
00:01:48,650 --> 00:01:49,947
But this,
31
00:01:51,194 --> 00:01:53,314
this is what
my country has been waiting for.
32
00:01:53,488 --> 00:01:54,535
Can I see it?
33
00:01:55,449 --> 00:01:58,202
- Naughty Delphine.
- Peter.
34
00:02:01,872 --> 00:02:03,670
One little peek.
35
00:02:47,584 --> 00:02:51,054
I have lived a hard life,
but these months?
36
00:02:51,254 --> 00:02:54,098
Pretending to love a Nazi cochon like you
has been the worst.
37
00:02:54,925 --> 00:02:56,051
But this moment,
38
00:02:57,552 --> 00:03:00,180
watching you die? It is the best.
39
00:03:10,399 --> 00:03:13,243
The Men of Letters send their regards.
40
00:03:27,082 --> 00:03:28,254
We're out.
41
00:03:30,293 --> 00:03:31,840
There was a half a bag yesterday.
42
00:03:32,087 --> 00:03:33,134
I killed it.
43
00:03:33,588 --> 00:03:37,764
Hey, did you know the Nazis had
a special branch devoted to archeology?
44
00:03:38,301 --> 00:03:41,350
Little early for Nazi trivia,
especially without caffeine.
45
00:03:41,596 --> 00:03:43,690
It's called the "Ahnenerbe."
46
00:03:43,932 --> 00:03:45,309
There were sites all over Germany,
47
00:03:45,517 --> 00:03:47,397
and then as the Nazis
increased their territory,
48
00:03:47,436 --> 00:03:50,485
they started popping up
in Poland, Finland, North Africa.
49
00:03:50,689 --> 00:03:53,009
Yeah, how is this more important
than our coffee situation?
50
00:03:53,150 --> 00:03:55,824
'Cause I found something.
I mean, we need something.
51
00:03:56,027 --> 00:03:59,031
A magic, a weapon strong enough
to give us a shot against Amara.
52
00:03:59,698 --> 00:04:01,792
So, I've been looking outside
the lore in history
53
00:04:01,992 --> 00:04:04,666
and I found this, the Vichy Memorandums.
54
00:04:04,870 --> 00:04:07,794
They were Nazi communications
that puzzle historians to this day.
55
00:04:07,998 --> 00:04:12,504
And they speak of a super weapon
obtained by the Ahnenerbe,
56
00:04:12,711 --> 00:04:14,311
said to be strong enough to win the war.
57
00:04:14,379 --> 00:04:16,131
Yeah? What was it?
58
00:04:16,840 --> 00:04:21,641
Well, these memos refer to it as
"The Hand of God."
59
00:04:21,845 --> 00:04:23,925
That was sort of a catch-all term
for several objects
60
00:04:24,014 --> 00:04:26,358
he touched on Earth in Biblical times.
61
00:04:26,641 --> 00:04:29,815
But they're believed to contain
traces of his power.
62
00:04:31,313 --> 00:04:33,361
The Nazis believed a lot of things.
63
00:04:33,523 --> 00:04:36,367
Dean, Lucifer's caged, God's MIA.
64
00:04:36,526 --> 00:04:39,496
The only beings strong enough
to battle Amara are gone.
65
00:04:40,322 --> 00:04:41,995
If we're gonna fight her,
what better way to arm up
66
00:04:42,199 --> 00:04:44,577
than with an actual dose of his power?
67
00:04:45,702 --> 00:04:49,752
Okay, so, you said the Nazis
got their hands on one of these
68
00:04:49,998 --> 00:04:50,999
- hands.
- Right.
69
00:04:51,166 --> 00:04:54,420
If it was so powerful, it could
win them the war, why didn't it?
70
00:04:54,836 --> 00:04:58,010
Because they lost it.
En route to Berlin, it was stolen.
71
00:04:58,215 --> 00:05:00,015
The Nazis searched high and low
for the thief,
72
00:05:00,175 --> 00:05:02,018
but they never found their prime suspect.
73
00:05:02,260 --> 00:05:06,686
Here, Delphine Seydoux.
French mistress to a high-ranking Nazi.
74
00:05:07,182 --> 00:05:08,604
Thought to be a French traitor
75
00:05:08,850 --> 00:05:11,399
until she killed her German lover
and made off with the weapon.
76
00:05:12,187 --> 00:05:13,439
Allied spy? French Resistance?
77
00:05:13,688 --> 00:05:14,888
That's what the Nazis thought,
78
00:05:15,273 --> 00:05:18,072
but their investigation led them
to a different conclusion.
79
00:05:18,235 --> 00:05:20,203
That she was une Femme de Lettres.
80
00:05:22,739 --> 00:05:24,207
A Woman of Letters.
81
00:05:39,422 --> 00:05:42,642
Uh, sir? Would you like to hear
the latest soul numbers?
82
00:05:42,884 --> 00:05:44,932
No, because I don't care.
83
00:05:48,223 --> 00:05:49,770
How about an update on Amara?
84
00:05:52,978 --> 00:05:54,776
Well, the update is...
85
00:05:55,230 --> 00:05:57,107
Well, that there is no update.
We still haven't found her.
86
00:05:57,315 --> 00:05:59,238
Sir, if I may?
87
00:06:00,318 --> 00:06:03,413
Since you've claimed the throne,
we could use some direction.
88
00:06:04,406 --> 00:06:06,079
Any direction.
89
00:06:06,783 --> 00:06:08,126
We could deploy a force.
90
00:06:08,285 --> 00:06:11,164
Real boots on the ground,
shake the trees to find her
91
00:06:11,413 --> 00:06:14,963
with you leading the charge, of course.
92
00:06:16,126 --> 00:06:19,676
We've had a coward and a fool
at the helm for too long.
93
00:06:20,630 --> 00:06:22,598
Perhaps it's time to...
94
00:06:25,468 --> 00:06:27,095
Doggie wants to speak.
95
00:06:35,186 --> 00:06:36,278
How dare you.
96
00:06:37,480 --> 00:06:38,777
The impudence.
97
00:06:39,274 --> 00:06:41,447
The lack of humility.
98
00:06:41,651 --> 00:06:44,120
It's no way to talk to your master.
99
00:06:45,488 --> 00:06:46,535
Lucifer.
100
00:06:47,991 --> 00:06:49,368
That's a good doggie.
101
00:06:51,536 --> 00:06:53,959
Who knew Men of Letters
had European chapters?
102
00:06:54,164 --> 00:06:57,168
Maybe it wasn't an entire chapter,
just some assets, you know.
103
00:06:57,375 --> 00:06:59,377
Yeah, and letting women
join way back in the '40s?
104
00:06:59,628 --> 00:07:02,347
I just never got the impression
they were so big on gender equality.
105
00:07:02,505 --> 00:07:03,665
It's right there in the name.
106
00:07:03,673 --> 00:07:06,517
It was World War ll.
An all-hands-on-deck situation.
107
00:07:06,843 --> 00:07:09,141
Yeah, Rosie the Riveter. Cool.
108
00:07:09,346 --> 00:07:12,316
Here we go. This report
was written by Clifford Henshaw.
109
00:07:12,515 --> 00:07:15,519
A Bunker-based Man of Letters,
back in 1943.
110
00:07:15,685 --> 00:07:16,982
It's the right era.
111
00:07:18,980 --> 00:07:20,027
But it's in French.
112
00:07:26,529 --> 00:07:27,655
- Well?
- Hey.
113
00:07:28,657 --> 00:07:30,705
So, it's definitely about Delphine.
114
00:07:30,909 --> 00:07:35,085
Her name's at the top of every page.
Check this out. Transcriptions.
115
00:07:35,330 --> 00:07:38,004
From transatlantic cables
between Clifford and Delphine.
116
00:07:38,208 --> 00:07:39,209
What do they say?
117
00:07:39,376 --> 00:07:41,879
Give me a second.
Web translation's buggy.
118
00:07:43,505 --> 00:07:46,054
Seriously? Dude, it's, like, noon.
119
00:07:46,383 --> 00:07:49,887
Uh, well, you drank all the coffee,
so what am I supposed to drink, water?
120
00:07:52,555 --> 00:07:53,556
Look at this.
121
00:07:53,723 --> 00:07:54,883
They were making arrangements
122
00:07:55,058 --> 00:07:57,481
to get the artifact out of Europe,
to keep it safe.
123
00:07:58,603 --> 00:08:00,731
Henshaw pulled some strings
with a Man of Letters in the OSS
124
00:08:00,939 --> 00:08:02,907
to requisition an active US submarine
125
00:08:03,108 --> 00:08:06,408
to transport Delphine and the weapon
back to the States.
126
00:08:06,820 --> 00:08:07,821
Back to here.
127
00:08:07,988 --> 00:08:09,160
- Wait, the Bunker?
- Yeah.
128
00:08:09,406 --> 00:08:10,999
It's been here the whole time.
129
00:08:11,241 --> 00:08:12,288
Uh...
130
00:08:17,580 --> 00:08:19,799
No. Never arrived.
131
00:08:20,917 --> 00:08:22,919
"The USS Bluefin came under German attack
132
00:08:23,128 --> 00:08:25,347
"midway through
its trip across the Atlantic.
133
00:08:25,588 --> 00:08:28,512
"The sub was sunk,
and the ship and its contents
134
00:08:28,758 --> 00:08:30,852
"haven't been recovered to this day."
135
00:08:31,094 --> 00:08:32,767
Great, it's lost.
136
00:08:33,596 --> 00:08:34,688
Or is it?
137
00:08:36,599 --> 00:08:38,146
Yeah, I'd say so.
138
00:08:38,351 --> 00:08:39,477
Tides took the wreckage,
139
00:08:39,686 --> 00:08:42,280
submersibles have been
trying to locate it for years.
140
00:08:42,480 --> 00:08:45,029
If James Cameron
and his Avatar billions can't find it...
141
00:08:45,275 --> 00:08:49,121
Yeah, but we have something
that James Cameron doesn't have.
142
00:09:06,629 --> 00:09:07,721
That's all of it?
143
00:09:07,964 --> 00:09:11,639
Yes, sir. The requested weaponry
from your crypts.
144
00:09:12,886 --> 00:09:14,638
Does it please you?
145
00:09:16,056 --> 00:09:17,148
Spare me.
146
00:09:28,485 --> 00:09:29,828
How are your wounds, Doggie?
147
00:09:31,654 --> 00:09:36,034
They are no less than I deserve.
148
00:09:37,994 --> 00:09:38,995
Oh.
149
00:09:39,662 --> 00:09:43,257
You're scared of your master.
That's a good doggie.
150
00:09:44,334 --> 00:09:45,381
Ah!
151
00:09:45,543 --> 00:09:49,514
But it's an act. I broke you, but...
152
00:09:51,716 --> 00:09:56,392
Yep, I can still smell it. You've got that
delectable little whiff of defiance.
153
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
You're just playing, huh?
154
00:09:58,848 --> 00:10:02,944
Waiting for your moment
to retake the throne? Am I right?
155
00:10:04,104 --> 00:10:05,401
Yes, sir.
156
00:10:06,856 --> 00:10:09,860
Well, then, tell me,
157
00:10:10,360 --> 00:10:13,910
once and future King of Hell,
158
00:10:15,365 --> 00:10:18,915
you've been watching my rule,
what treasonous thoughts do you have
159
00:10:19,202 --> 00:10:21,045
brewing in that little head of yours, huh?
160
00:10:24,707 --> 00:10:25,924
What are you really thinking?
161
00:10:26,543 --> 00:10:27,635
Hmm?
162
00:10:28,461 --> 00:10:30,384
- The truth, sir?
- Yeah.
163
00:10:33,383 --> 00:10:34,635
You're not strong enough.
164
00:10:35,552 --> 00:10:39,557
You had your weapons delivered.
You realize they won't be enough.
165
00:10:41,099 --> 00:10:44,148
If you thought you could beat Amara,
you'd be taking the fight to her.
166
00:10:44,394 --> 00:10:45,395
Right now.
167
00:10:48,273 --> 00:10:49,946
You're a clever little doggie.
168
00:10:51,609 --> 00:10:54,909
You're right, at the moment,
I may be a bit under-equipped.
169
00:10:55,446 --> 00:10:58,245
Maybe defeating Amara
was bit more of a team effort
170
00:10:58,449 --> 00:11:00,747
than I led certain people to believe.
171
00:11:02,579 --> 00:11:04,252
All that said,
172
00:11:05,790 --> 00:11:08,589
I'm still your master.
Did I let you out of that kennel too soon?
173
00:11:10,587 --> 00:11:11,588
No.
174
00:11:15,675 --> 00:11:19,600
No barking. It's show time.
175
00:11:27,937 --> 00:11:29,359
Hello, Dean.
176
00:11:29,939 --> 00:11:33,614
There were several God-touched objects,
but never occurred to me
177
00:11:33,776 --> 00:11:37,030
that any had survived the Flood,
let alone the 20th century.
178
00:11:37,280 --> 00:11:39,783
Do you think we can use it against Amara?
179
00:11:39,949 --> 00:11:41,166
It's perfect.
180
00:11:44,120 --> 00:11:45,292
And I can get you back there.
181
00:11:45,455 --> 00:11:49,130
Without wings?
Cass, you can't even teleport.
182
00:11:49,626 --> 00:11:53,176
Time travel is a...
It's a whole different system.
183
00:11:53,796 --> 00:11:54,968
Told ya.
184
00:11:55,173 --> 00:11:58,393
So, uh, these the last coordinates?
185
00:11:58,635 --> 00:12:00,808
That's the Bluefin's last transmission
to shore, yeah.
186
00:12:00,970 --> 00:12:02,563
- All right.
- Wait a second.
187
00:12:02,972 --> 00:12:05,475
Cass, aren't there still risks
with time travel?
188
00:12:05,642 --> 00:12:06,859
I mean, aren't there consequences that...
189
00:12:07,060 --> 00:12:09,483
Sam, this is the ideal scenario.
190
00:12:09,646 --> 00:12:10,693
What?
191
00:12:10,855 --> 00:12:13,529
That sub is a tin can floating in the
middle of the ocean, doomed to go down.
192
00:12:13,733 --> 00:12:16,577
You can't really mess with history
at 20,000 leagues.
193
00:12:16,819 --> 00:12:19,322
We get in, get the weapon,
get out. It's a milk run.
194
00:12:19,530 --> 00:12:21,999
No, that's not a very good plan.
195
00:12:22,158 --> 00:12:25,583
Well, if things get out of hand,
then Cass will just zap me right back.
196
00:12:27,747 --> 00:12:28,839
You?
197
00:12:29,415 --> 00:12:30,507
You're not going.
198
00:12:32,085 --> 00:12:33,462
- I beg your pardon?
- You need to stay here.
199
00:12:33,670 --> 00:12:36,093
- "Stay here?"
- Just in case things go sideways,
200
00:12:36,297 --> 00:12:38,817
somebody needs to be left standing
to take care of The Darkness.
201
00:12:39,926 --> 00:12:43,396
We can't risk us both! And at the moment,
I'm the least valuable player.
202
00:12:43,596 --> 00:12:45,116
You both know that I can't kill Amara,
203
00:12:45,223 --> 00:12:48,568
so, the least I could do is get the thing
that we need so that you can.
204
00:12:48,768 --> 00:12:50,270
So you expect me to sit here
and ride the pine
205
00:12:50,478 --> 00:12:52,038
while you and Cass go play Jules Verne?
206
00:12:52,105 --> 00:12:54,403
Yes. No? Who?
207
00:12:54,607 --> 00:12:55,984
I won't let him out of my sight.
208
00:13:02,282 --> 00:13:04,284
You'll stay by his side the entire time?
209
00:13:04,701 --> 00:13:05,953
I will.
210
00:13:07,328 --> 00:13:08,375
Sam.
211
00:13:09,706 --> 00:13:12,880
Let me do this. Okay? I need to do this.
212
00:13:19,507 --> 00:13:21,009
- Be safe.
- When am I not?
213
00:13:23,219 --> 00:13:24,266
Let's do this, Cass.
214
00:13:29,058 --> 00:13:30,435
Bon voyage.
215
00:13:38,568 --> 00:13:39,694
Cass?
216
00:13:56,794 --> 00:13:57,920
Cass?
217
00:14:14,479 --> 00:14:16,777
See, I enlisted to sink German ships.
218
00:14:16,981 --> 00:14:18,449
You're up.
219
00:14:18,649 --> 00:14:20,743
Let's go, vacation's over.
220
00:14:20,943 --> 00:14:23,571
Now we got zip running patrols
in the bay,
221
00:14:23,780 --> 00:14:26,249
and now captain's got us
goin' in the wrong direction?
222
00:14:26,449 --> 00:14:29,419
To run some mystery mission
for some broad? Tell me that makes sense.
223
00:14:29,619 --> 00:14:31,619
I wouldn't worry
about it. Get some rest.
224
00:14:31,788 --> 00:14:33,631
You know I can't rest.
225
00:15:03,569 --> 00:15:07,699
Cass? Why... Wait a second, where's Dean?
226
00:15:08,324 --> 00:15:11,498
We made the leap. He got on, I didn't.
227
00:15:12,578 --> 00:15:13,625
What?
228
00:15:16,999 --> 00:15:19,297
I couldn't make it past the hull.
229
00:15:30,847 --> 00:15:32,269
"1996?"
230
00:15:34,267 --> 00:15:36,690
Where's Delphine? Where's the broad?
231
00:15:36,894 --> 00:15:38,862
I don't know what you're talking about.
232
00:15:40,022 --> 00:15:42,616
Someone must've warded the ship.
233
00:15:42,817 --> 00:15:46,538
Delphine. It has to be.
She's protecting the weapon, right?
234
00:15:48,197 --> 00:15:50,916
Cass, just go back to their last port
before she boarded.
235
00:15:51,117 --> 00:15:53,085
Leave a message, so Dean knows.
236
00:15:53,286 --> 00:15:54,378
Where?
237
00:15:55,663 --> 00:15:58,166
Where would Dean see it
that the crew wouldn't?
238
00:15:59,792 --> 00:16:03,638
He's as likely to find the warding
as he is any message I'd leave.
239
00:16:04,714 --> 00:16:07,263
Then send me. You got Dean past the hull.
240
00:16:07,467 --> 00:16:11,392
Right. We'll double down
on what screwed us the first time.
241
00:16:12,472 --> 00:16:15,396
You're really bringing
your "A" ideas today.
242
00:16:16,392 --> 00:16:18,190
I can't believe I lost it.
243
00:16:20,396 --> 00:16:24,572
Him. I can't believe I lost Dean.
244
00:16:26,319 --> 00:16:28,868
Well, it's up to him now
to find and clear the warding.
245
00:16:29,071 --> 00:16:30,573
No. We can help.
246
00:16:30,781 --> 00:16:33,910
There's got to be something
in magic or angel lore.
247
00:16:34,827 --> 00:16:36,829
Some way to clear the sigils
from the outside.
248
00:16:38,206 --> 00:16:39,332
Cass.
249
00:16:40,583 --> 00:16:43,086
Don't worry. We'll bring him back.
250
00:16:50,885 --> 00:16:54,014
Look out. Coming through. Coming through.
251
00:16:58,267 --> 00:16:59,393
Sir.
252
00:17:09,111 --> 00:17:10,328
When can I smoke?
253
00:17:10,780 --> 00:17:12,340
When it's your turn, I'll let you know.
254
00:17:12,657 --> 00:17:15,501
Surely, some of you boys
take breaks in the engine room.
255
00:17:18,663 --> 00:17:19,915
Captain wants you stayed put.
256
00:17:20,122 --> 00:17:23,092
Let me guess.
He fears I would distract his men?
257
00:17:23,292 --> 00:17:26,546
Does not want a skirt roaming the decks?
Give me the light.
258
00:17:26,963 --> 00:17:30,058
But ma'am, you're wearing pants.
259
00:17:38,432 --> 00:17:40,981
Rich, ain't it? Frog's sitting pretty
like Queen of Sheba
260
00:17:41,185 --> 00:17:42,825
and getting room service in the wardroom,
261
00:17:42,895 --> 00:17:47,116
and I can't even gripe because...
Have you seen that dame? The gams on her?
262
00:17:47,316 --> 00:17:49,159
Yeah, yeah, she's a hottie.
263
00:17:51,779 --> 00:17:53,452
Yeah, those gams, huh?
264
00:18:02,999 --> 00:18:04,467
Who are you?
265
00:18:05,626 --> 00:18:09,426
Delphine. You might find this
hard to believe, but...
266
00:18:13,884 --> 00:18:18,390
Not a soul on this ship knows my name,
so I repeat, who are you?
267
00:18:18,598 --> 00:18:20,441
- Coming through.
- Hey!
268
00:18:21,517 --> 00:18:25,772
I'm a friend of Clifford Henshaw.
I'm a Man of Letters.
269
00:18:28,316 --> 00:18:30,364
That's him! That's the guy.
270
00:18:30,568 --> 00:18:31,569
Captain.
271
00:18:32,862 --> 00:18:34,330
- Sit down.
- Okay, I'm on it, Pete.
272
00:18:34,530 --> 00:18:36,930
He took my clothes,
and he hog-tied me in the head, this guy.
273
00:18:37,116 --> 00:18:39,156
- What should we do with him, Captain?
- Search him.
274
00:18:41,412 --> 00:18:43,414
All right, all right. Yes.
275
00:18:47,043 --> 00:18:48,920
Petey, this yours?
276
00:18:52,089 --> 00:18:53,432
What the hell is this?
277
00:18:55,801 --> 00:18:57,018
It's a phone.
278
00:18:57,845 --> 00:19:00,223
Right. A phone in your pocket.
279
00:19:00,431 --> 00:19:02,525
Well, next thing this guy's gonna tell us
is he's from space.
280
00:19:02,725 --> 00:19:04,102
Yeah, or the future.
281
00:19:05,269 --> 00:19:06,361
I am.
282
00:19:10,107 --> 00:19:11,233
Captain James Dearborn?
283
00:19:13,361 --> 00:19:16,615
My name is Dean Winchester,
and I am on a mission from the future.
284
00:19:16,947 --> 00:19:19,041
The details of which
I am not at liberty to discuss,
285
00:19:19,241 --> 00:19:20,743
but know this, within the hour,
286
00:19:20,951 --> 00:19:24,205
a German Destroyer will find
and attack this submarine.
287
00:19:25,581 --> 00:19:27,128
And you will go down.
288
00:19:39,387 --> 00:19:42,186
Okay, you said your piece.
Let me tell you what I think.
289
00:19:42,390 --> 00:19:43,482
Captain...
290
00:19:43,683 --> 00:19:45,363
I think you're a soldier that's gone AWOL.
291
00:19:46,227 --> 00:19:48,227
You've hopped a ride home,
and this cock-eyed story
292
00:19:48,354 --> 00:19:52,655
is some loony attempt to keep your cover
as a civvie. That, or you're a spy.
293
00:19:54,485 --> 00:19:57,580
Deciding which?
I'll leave that to the court martial.
294
00:19:57,988 --> 00:19:59,706
I need to speak with this man alone.
295
00:19:59,907 --> 00:20:01,375
Not a chance.
296
00:20:02,201 --> 00:20:06,001
Captain, there are things, things about
this mission that you don't know.
297
00:20:06,205 --> 00:20:08,424
Flash Gordon here will remain under guard
until we reach the shore.
298
00:20:08,582 --> 00:20:09,583
Gladly.
299
00:20:09,750 --> 00:20:11,468
What if we don't reach shore?
What if he's right?
300
00:20:11,669 --> 00:20:15,299
The odds of a German attack,
from a surface ship, this far west?
301
00:20:15,506 --> 00:20:16,758
Hunting down a lone submarine?
302
00:20:16,966 --> 00:20:18,183
Captain?
303
00:20:22,054 --> 00:20:25,183
Sonars picked up a surface ship.
On a steady bearing, closing.
304
00:20:29,478 --> 00:20:30,525
Understood.
305
00:20:32,106 --> 00:20:33,266
Harris, back to your station.
306
00:20:34,692 --> 00:20:37,115
Giraldi, watch our guest.
307
00:20:37,319 --> 00:20:38,366
Yes, sir.
308
00:20:39,280 --> 00:20:40,782
The Germans, they've come for it.
309
00:20:40,990 --> 00:20:43,960
Delphine, the warding on the hull?
The sigil?
310
00:20:45,828 --> 00:20:47,125
That's not like any I've seen.
311
00:20:52,209 --> 00:20:53,689
You're certain of the identification?
312
00:20:53,753 --> 00:20:56,222
Yes, sir. A 36B German Destroyer.
313
00:20:56,422 --> 00:20:59,392
Three thousand yards and closing,
bearing zero-nine-zero.
314
00:20:59,592 --> 00:21:01,139
- Clear the bridge.
- Clear the bridge!
315
00:21:01,343 --> 00:21:05,393
My mentor in the Men of Letters.
He taught me the symbol before he died.
316
00:21:05,890 --> 00:21:08,188
World Series, 1944, go.
317
00:21:10,519 --> 00:21:13,238
You're from the future? Tell me who won?
318
00:21:15,733 --> 00:21:16,780
The Rangers.
319
00:21:16,942 --> 00:21:18,034
The Rangers?
320
00:21:18,235 --> 00:21:20,915
He believed it would keep me
and the artifact safe on our journey...
321
00:21:20,946 --> 00:21:21,947
Who are the Rangers?
322
00:21:22,114 --> 00:21:23,866
...from supernatural interference.
323
00:21:24,074 --> 00:21:25,246
And angelic interference.
324
00:21:25,451 --> 00:21:26,543
Angels? They're not real.
325
00:21:26,744 --> 00:21:28,417
Who are the Rangers?
326
00:21:28,621 --> 00:21:32,671
Look, kid, I don't follow baseball, okay?
Yeah, and angels are real.
327
00:21:32,875 --> 00:21:35,469
In fact, one of them
is my ride off this ship.
328
00:21:35,669 --> 00:21:38,949
Now the warding that you put up to block,
the magic, it must have blocked him, too.
329
00:21:39,131 --> 00:21:40,303
I cleared the one. If there's any more,
330
00:21:40,508 --> 00:21:42,306
we gotta clear those, too.
Otherwise, I'm stuck here.
331
00:21:42,510 --> 00:21:44,478
Okay, then. The next president.
332
00:21:44,845 --> 00:21:48,099
Delphine, you wanted the weapon to be
at a Men of Letters safe house, right?
333
00:21:48,599 --> 00:21:51,022
I'm from the Bunker,
that's how I knew how to find you,
334
00:21:51,602 --> 00:21:53,104
from your communication with Henshaw.
335
00:21:53,312 --> 00:21:56,361
Now, if you clear the way,
I can get it there for you.
336
00:21:56,565 --> 00:22:01,321
And that's why you came?
To protect the object, the weapon?
337
00:22:02,279 --> 00:22:04,077
Are you gonna answer my question?
338
00:22:05,115 --> 00:22:08,961
Eisenhower, okay? No, Truman.
Now would you please shut up?
339
00:22:09,161 --> 00:22:13,166
No. This sub is going down,
but the allies do win.
340
00:22:14,917 --> 00:22:16,134
Look, from Men of Letters
to Men of Letters,
341
00:22:16,335 --> 00:22:17,803
I'm fighting a war in the future.
342
00:22:18,045 --> 00:22:19,797
It's not like your war, it's big.
343
00:22:20,089 --> 00:22:22,387
Biblical, end-is-nigh big.
344
00:22:23,217 --> 00:22:24,685
And I need your weapon to win.
345
00:22:25,636 --> 00:22:27,809
That is why I came.
346
00:22:29,974 --> 00:22:31,100
But we all die?
347
00:22:34,144 --> 00:22:37,648
Me, the girl, the rest of the crew?
348
00:22:41,819 --> 00:22:43,571
I'm just trying to get your story clear.
349
00:22:51,620 --> 00:22:52,667
Yes.
350
00:22:57,501 --> 00:23:01,472
Look, I know that's a lot to ask.
Especially from a complete stranger.
351
00:23:01,672 --> 00:23:02,844
You're not a stranger.
352
00:23:06,218 --> 00:23:08,641
Men of Letters to Men of Letters.
353
00:23:09,680 --> 00:23:11,102
I trust you.
354
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
Hatch secured.
355
00:23:15,144 --> 00:23:17,818
Alter course to 2-7-0.
Take us down to 60 feet.
356
00:23:18,022 --> 00:23:19,319
Alter course to 2-7-0!
357
00:23:19,523 --> 00:23:21,571
- Altering course to 2-7-0.
- Open front ports.
358
00:23:21,775 --> 00:23:22,867
Dive, dive, dive!
359
00:23:23,068 --> 00:23:24,240
Dive, dive, sir.
360
00:23:32,411 --> 00:23:34,379
Wait a second.
I think I have something.
361
00:23:34,580 --> 00:23:36,127
The Spell of Gathering.
362
00:23:36,332 --> 00:23:40,553
It's an incantation used to focus
the power of celestial beings, angels,
363
00:23:40,753 --> 00:23:43,973
against all drawn forms of evasion.
364
00:23:44,423 --> 00:23:48,223
The spell was designed to clear
all mystical or occult blockages.
365
00:23:48,427 --> 00:23:49,644
I mean, this is highly theoretical magic.
366
00:23:49,845 --> 00:23:51,847
It's never been used before,
but it sounds like it could work.
367
00:23:52,056 --> 00:23:53,524
You have the ingredients?
368
00:23:53,724 --> 00:23:55,226
Uh...
369
00:23:58,062 --> 00:23:59,314
All but one.
370
00:24:01,231 --> 00:24:04,485
That's why it's never been used before.
It requires the power of an archangel.
371
00:24:11,951 --> 00:24:13,874
Well, Sam, we may as well try.
372
00:24:15,704 --> 00:24:17,752
We don't have time for long shots, Cass.
373
00:24:18,749 --> 00:24:20,547
Even at full power,
you're not strong enough.
374
00:24:40,980 --> 00:24:42,903
That's the Hand of God?
375
00:24:43,857 --> 00:24:44,858
Doesn't look like much.
376
00:24:45,025 --> 00:24:46,868
No, I suppose it doesn't.
377
00:24:47,069 --> 00:24:50,289
It must have been more impressive
in its complete form.
378
00:24:50,489 --> 00:24:52,036
The Ark of the Covenant.
379
00:24:53,617 --> 00:24:57,793
So, full-on Raiders, that's... Okay.
380
00:24:58,455 --> 00:24:59,957
Don't touch it barehanded.
381
00:25:00,457 --> 00:25:02,630
Its power is potent and unstable.
382
00:25:03,585 --> 00:25:06,885
No mortal can survive long
with direct contact.
383
00:25:09,383 --> 00:25:14,310
I'll remove the warding.
I'll be back. Promise.
384
00:25:16,056 --> 00:25:17,899
Whoa, whoa, whoa. Definitely not you.
385
00:25:20,019 --> 00:25:21,145
Okay.
386
00:25:26,400 --> 00:25:27,492
When?
387
00:25:28,485 --> 00:25:29,486
When what?
388
00:25:30,779 --> 00:25:34,579
When do we win? Months, years, decades?
389
00:25:35,242 --> 00:25:38,246
Got a lot of friends and family
on other ships, in other branches.
390
00:25:38,454 --> 00:25:41,003
I wanna know what their chances are.
391
00:25:44,793 --> 00:25:45,965
Years.
392
00:25:47,212 --> 00:25:48,338
1945.
393
00:25:53,010 --> 00:25:54,307
You believe me?
394
00:25:58,599 --> 00:26:00,272
I read a lot of Flash Gordon.
395
00:26:05,189 --> 00:26:07,988
Fifteen-hundred yards.
We are not shaking him.
396
00:26:08,192 --> 00:26:09,193
Battle stations.
397
00:26:09,443 --> 00:26:13,698
Sir, respectfully, our orders
were to go home, not engage.
398
00:26:13,906 --> 00:26:15,874
XO, do not make me repeat myself.
399
00:26:18,577 --> 00:26:19,829
- Battle stations!
- Aye, aye, sir!
400
00:26:20,037 --> 00:26:21,880
General quarters, battle stations.
401
00:26:22,372 --> 00:26:25,842
General quarters,
man your battle stations. All hands...
402
00:26:26,043 --> 00:26:27,590
Okay, let's go, let's go, boys.
403
00:26:27,795 --> 00:26:29,672
Let's go. Get a move on, come on.
404
00:26:29,880 --> 00:26:33,134
Okay, okay.
Let's go, let's go, let's go, let's go.
405
00:26:33,342 --> 00:26:34,639
Keep it going, keep it going.
406
00:26:34,843 --> 00:26:36,561
- Dispatch, get a move on! Get a move on!
- Come on, come on.
407
00:26:36,720 --> 00:26:39,564
Get to it, get to it, get to it.
Everyone in positions.
408
00:26:40,849 --> 00:26:42,396
Stand by to load two number 8.
409
00:26:46,063 --> 00:26:48,065
- Load aft torpedoes.
- Load aft torpedoes.
410
00:26:48,273 --> 00:26:49,320
Load aft torpedoes.
411
00:26:54,321 --> 00:26:55,322
Harris, open the rear door.
412
00:26:55,489 --> 00:26:57,241
- Opening door.
- Clear.
413
00:26:57,449 --> 00:26:59,201
Easy. Ease it down.
414
00:27:07,626 --> 00:27:09,128
- Door secured.
- Flood the tube.
415
00:27:10,462 --> 00:27:11,759
Flooding.
416
00:27:13,924 --> 00:27:15,676
- Ready to fire.
- Ready to fire.
417
00:27:15,884 --> 00:27:18,004
- Eight hundred yards and closing.
- Torpedoes loaded.
418
00:27:18,220 --> 00:27:19,267
Line us up for a bow shot.
419
00:27:19,429 --> 00:27:20,521
Line up for a bow shot.
420
00:27:20,722 --> 00:27:21,922
Lining up for bow shot.
421
00:27:22,891 --> 00:27:23,938
Locked.
422
00:27:24,101 --> 00:27:25,181
In position, ready to fire.
423
00:27:38,323 --> 00:27:40,917
Captain, I've lost his position.
424
00:27:41,118 --> 00:27:42,711
- What?
- He's gone.
425
00:27:43,036 --> 00:27:46,666
How is it possible to lose
a 3000-ton warship from 800 yards?
426
00:27:49,001 --> 00:27:50,093
Find him!
427
00:27:59,720 --> 00:28:01,438
Thirty yards, sir!
He's right on top of us!
428
00:28:01,638 --> 00:28:02,639
How?
429
00:28:02,806 --> 00:28:05,275
Flood negative! Take us down
to max depth and rig for silent running!
430
00:28:05,475 --> 00:28:06,476
Silent running!
431
00:28:16,987 --> 00:28:17,988
- What's happening?
- Shh.
432
00:28:31,001 --> 00:28:32,844
Leveling out on 300, sir.
433
00:28:52,522 --> 00:28:54,320
- Kill me.
- Wait.
434
00:28:56,777 --> 00:28:57,869
You can't do that.
435
00:29:07,996 --> 00:29:09,088
Kill me.
436
00:29:11,792 --> 00:29:14,716
Splashes. Depth charge.
437
00:29:18,090 --> 00:29:20,718
I don't have to kill you, okay?
I can just cut it. It'll work.
438
00:29:20,968 --> 00:29:24,268
Not with this.
It's spellbound to my blood and my heart.
439
00:29:24,888 --> 00:29:27,687
Its power lives and dies with me.
440
00:29:28,558 --> 00:29:29,605
Do it.
441
00:29:49,830 --> 00:29:50,922
Hold on!
442
00:29:58,797 --> 00:30:00,970
Midshipman down! We need a medic!
443
00:30:03,677 --> 00:30:04,769
Hey.
444
00:30:07,597 --> 00:30:08,644
Cass, what is that?
445
00:30:09,808 --> 00:30:11,435
It's your Spell of Gathering.
446
00:30:11,643 --> 00:30:15,648
Are you nuts? You're not strong enough.
Cass, you could get hurt.
447
00:30:16,231 --> 00:30:17,904
You find a better option?
448
00:30:18,942 --> 00:30:21,821
No, but without a serious boost
to your angel power,
449
00:30:22,029 --> 00:30:23,155
that spell won't even work.
450
00:30:23,363 --> 00:30:24,865
My strength may surprise you.
451
00:30:28,160 --> 00:30:29,207
Wait a second.
452
00:30:30,662 --> 00:30:34,383
I remember Bobby told me when you needed
strength to retrieve us from the past,
453
00:30:34,583 --> 00:30:38,008
you used him to power up.
You touched his soul, right?
454
00:30:39,296 --> 00:30:44,052
That's right. I did that.
But that procedure can be fatal.
455
00:30:47,429 --> 00:30:51,354
Use my soul. That way, maybe you'll have
enough power to wield the spell.
456
00:30:51,808 --> 00:30:52,900
That isn't necessary.
457
00:30:53,101 --> 00:30:57,151
It's worth the risk.
Cass, Dean needs our help.
458
00:30:58,857 --> 00:31:00,029
I trust you.
459
00:31:08,742 --> 00:31:09,834
What?
460
00:31:10,744 --> 00:31:13,918
It's just... I don't need you anymore.
461
00:31:14,122 --> 00:31:16,250
Dean's the one with the link to Amara.
462
00:31:16,458 --> 00:31:18,631
Why have I been trying to spare you?
463
00:31:18,835 --> 00:31:23,011
Maybe it's because you're like the girl
464
00:31:23,215 --> 00:31:25,343
who kept turning me down at the prom.
465
00:31:27,260 --> 00:31:31,060
I will touch your soul.
Just because you asked so nicely,
466
00:31:31,264 --> 00:31:33,562
and I'll use your spell
to blast through the warding
467
00:31:33,767 --> 00:31:37,192
and retrieve Dean and the Hand of God.
468
00:31:37,813 --> 00:31:39,360
And then when Dean comes back
469
00:31:39,564 --> 00:31:43,285
and he finds this place
decorated with your guts,
470
00:31:43,485 --> 00:31:45,829
I will tell him the truth, Sam.
471
00:31:46,738 --> 00:31:48,706
I'll just say, "Dean..."
472
00:31:51,660 --> 00:31:55,506
"Dean, he knew the risks.
473
00:31:57,249 --> 00:31:59,468
"He wouldn't take no for an answer."
474
00:32:00,627 --> 00:32:01,628
Lucifer.
475
00:32:02,254 --> 00:32:03,506
In the flesh.
476
00:32:32,033 --> 00:32:33,626
Hello, Castiel.
477
00:32:35,871 --> 00:32:38,545
Medic! Come on!
478
00:32:38,748 --> 00:32:39,795
Damage report?
479
00:32:39,958 --> 00:32:41,960
Battery room's flooded. Hull's breached.
480
00:32:42,586 --> 00:32:43,678
We're dead in the water.
481
00:32:45,380 --> 00:32:46,973
Ship's locked in position above us.
482
00:32:47,174 --> 00:32:49,222
American submarine.
483
00:32:52,012 --> 00:32:56,313
Captain. The Germans
are sending a message.
484
00:32:57,058 --> 00:32:59,186
American submarine.
485
00:32:59,394 --> 00:33:01,943
Sir, it's not for you.
486
00:33:06,568 --> 00:33:07,785
Watch your head.
487
00:33:16,578 --> 00:33:17,579
Go ahead.
488
00:33:21,583 --> 00:33:23,881
Hello, mein liebchen.
489
00:33:24,836 --> 00:33:26,838
It is not possible. I killed you.
490
00:33:27,047 --> 00:33:29,141
A little advice, Delphine.
491
00:33:30,133 --> 00:33:33,387
If you want a friend of the Thule
to stay dead,
492
00:33:34,054 --> 00:33:35,556
burn the body.
493
00:33:37,390 --> 00:33:38,687
A word for the captain.
494
00:33:39,768 --> 00:33:44,239
You may have noticed you are up against
a warship and a crew possessing,
495
00:33:44,439 --> 00:33:47,989
let us say, extraordinary abilities.
496
00:33:49,277 --> 00:33:51,871
And you have taken damage
that you cannot recover from.
497
00:33:52,072 --> 00:33:54,291
So, I offer you a choice.
498
00:33:55,242 --> 00:33:58,837
Surface now,
relinquish the girl and her cargo,
499
00:33:59,037 --> 00:34:04,385
and I can assure you and your men
the highest of POW treatment.
500
00:34:05,377 --> 00:34:07,846
Or you can protect her,
501
00:34:08,838 --> 00:34:13,218
and we will depth charge you and your boat
right into the seabed
502
00:34:13,468 --> 00:34:16,142
and recover the cargo ourselves.
503
00:34:17,430 --> 00:34:19,853
You have three minutes to surrender.
504
00:34:25,814 --> 00:34:30,445
I don't expect you to understand,
but this cargo, the Germans can't have it.
505
00:34:31,570 --> 00:34:33,038
You need to believe me.
506
00:34:33,238 --> 00:34:35,616
Our orders were to protect you
and your cargo.
507
00:34:35,824 --> 00:34:37,371
We wouldn't even consider a surrender.
508
00:34:39,327 --> 00:34:43,673
You had better reconsider.
Killing me is your only way off this ship.
509
00:34:48,295 --> 00:34:49,296
Maybe not.
510
00:34:50,672 --> 00:34:53,926
Teach me how to use it.
It's the power of God.
511
00:34:54,759 --> 00:34:56,761
Maybe I can use it to save you,
save the sub?
512
00:34:57,262 --> 00:34:58,980
- And your war?
- I wanna help you now.
513
00:34:59,180 --> 00:35:00,181
Two minutes, Captain.
514
00:35:00,348 --> 00:35:02,942
You save this ship,
get us to the surface and then what?
515
00:35:03,184 --> 00:35:04,811
The power of God will consume you,
516
00:35:05,020 --> 00:35:08,149
and you'll have merely brought the weapon
closer to the Nazis' grasp.
517
00:35:11,151 --> 00:35:15,327
We are supposed to die.
Let us do it with a purpose.
518
00:35:17,115 --> 00:35:18,635
How long can you keep the boat steady?
519
00:35:18,742 --> 00:35:20,665
Not long.
And once they resume their attack...
520
00:35:20,869 --> 00:35:22,029
Give me every second you can.
521
00:35:22,078 --> 00:35:23,330
- Delphine, what are you doing?
- One minute.
522
00:35:23,538 --> 00:35:24,664
I'm going to get you home.
523
00:35:24,873 --> 00:35:27,717
And I'm going to get you and your men
your first German ship.
524
00:35:35,300 --> 00:35:37,974
- No, no, no.
- Sam. Sam, it's me.
525
00:35:39,554 --> 00:35:41,397
Cass? Why?
526
00:35:41,723 --> 00:35:46,069
I wanted to be of service to the fight.
And only Lucifer can beat her.
527
00:35:46,561 --> 00:35:50,987
You chose this? You have to fight, Cass.
Eject him, now!
528
00:35:51,191 --> 00:35:55,913
I can't! It's taking all my strength
to keep him from killing you.
529
00:35:56,738 --> 00:35:57,739
And besides, we need him.
530
00:35:57,906 --> 00:36:00,705
No, Cass, we don't.
We'll find another way to stop Amara.
531
00:36:03,662 --> 00:36:05,790
We need him to save Dean.
532
00:36:06,706 --> 00:36:07,707
You can't time travel.
533
00:36:09,834 --> 00:36:11,177
Only Lucifer can.
534
00:36:11,461 --> 00:36:12,633
How fast is your ride back?
535
00:36:13,171 --> 00:36:14,172
- Fast.
- Good.
536
00:36:14,339 --> 00:36:15,431
It's time!
537
00:36:39,948 --> 00:36:41,120
God help us all.
538
00:36:59,718 --> 00:37:00,719
This is torpedo room...
539
00:37:00,885 --> 00:37:03,229
- Isolate that panel!
- We need assistance!
540
00:37:07,976 --> 00:37:09,319
Fire in the control room!
541
00:37:12,397 --> 00:37:16,152
Torpedo room taking water!
We need assistance!
542
00:37:21,030 --> 00:37:22,031
Electrical!
543
00:37:26,661 --> 00:37:29,039
Dean. That's not Cass!
544
00:37:32,292 --> 00:37:33,339
Cat's out.
545
00:37:43,511 --> 00:37:44,603
Mmm.
546
00:37:44,846 --> 00:37:46,189
Feel a burden lifted.
547
00:37:46,765 --> 00:37:49,860
You know, this whole
deep cover thing, just wasn't,
548
00:37:50,059 --> 00:37:52,403
it wasn't terribly well-thought-out.
549
00:37:52,937 --> 00:37:56,066
Donning this, this Cass mask,
550
00:37:56,274 --> 00:38:00,825
this grim face
of angelic constipation, just...
551
00:38:01,362 --> 00:38:03,160
And then, teaming up with you two?
552
00:38:03,364 --> 00:38:06,743
I thought you boys
were insufferable as mortal enemies,
553
00:38:06,951 --> 00:38:09,795
but working with you?
554
00:38:10,789 --> 00:38:12,086
That's the soul crusher.
555
00:38:18,713 --> 00:38:21,842
Why the faces, boys?
You should be cheering.
556
00:38:22,050 --> 00:38:23,347
We have a common enemy.
557
00:38:23,551 --> 00:38:25,599
With this, she will be no problem.
558
00:38:27,639 --> 00:38:31,610
I will have killed you both by then,
but still, come on.
559
00:38:36,564 --> 00:38:37,565
No.
560
00:38:39,859 --> 00:38:40,860
No!
561
00:38:49,369 --> 00:38:50,586
It's kicked.
562
00:38:55,416 --> 00:38:59,592
Well, who'd have thought the Hand of God
turned out to be a one-hitter?
563
00:39:39,294 --> 00:39:40,466
So......
564
00:39:41,629 --> 00:39:42,801
So......
565
00:39:44,257 --> 00:39:45,634
- Cass?
- Yeah.
566
00:39:49,971 --> 00:39:51,689
Now, what do we do?
567
00:39:53,766 --> 00:39:55,109
What else?
568
00:39:56,185 --> 00:39:59,815
We hunt Lucifer.
Trap the bastard and save Cass.
569
00:40:02,066 --> 00:40:05,195
Like I said,
Lucifer may be in control now,
570
00:40:05,403 --> 00:40:08,452
but Cass may not come back willingly.
He chose it.
571
00:40:08,656 --> 00:40:11,500
No. No, not possible.
572
00:40:18,625 --> 00:40:21,504
How'd you get through today?
What did you do?
573
00:40:23,922 --> 00:40:25,174
Nothing.
574
00:40:27,467 --> 00:40:28,889
Sam, they...
575
00:40:35,183 --> 00:40:37,026
I was just a witness.
576
00:40:41,189 --> 00:40:43,066
Do you wanna talk about it?
577
00:40:48,029 --> 00:40:50,999
No. No, story for another day.
578
00:41:01,876 --> 00:41:07,224
Hey, the German ship that sank
the Bluefin, what happened to it?
579
00:41:08,508 --> 00:41:10,010
It went down.
580
00:41:10,718 --> 00:41:13,346
Unlike the sub, its wreckage was found.
581
00:41:13,554 --> 00:41:16,979
With a giant hole
that ripped through the entire thing.
582
00:41:17,183 --> 00:41:21,154
I mean, something must have hit the
fuel tanks and exploded, but it burned.
583
00:41:21,354 --> 00:41:22,480
Sank.
584
00:42:26,753 --> 00:42:27,800
English - SDH
44069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.