All language subtitles for ita3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:10,575 - Umbria, 2 00:00:10,619 --> 00:00:14,579 il cuore verde d'Italia. 3 00:00:14,623 --> 00:00:18,148 It means it's the green heart of Italy. 4 00:00:18,192 --> 00:00:21,804 Not a jealous heart but a fertile one. 5 00:00:23,806 --> 00:00:26,243 Arriving in early fall, I chart a course 6 00:00:26,287 --> 00:00:29,855 through Umbria's ancient forests and misty mountains. 7 00:00:29,899 --> 00:00:32,641 This is Italy before the Romans, 8 00:00:32,684 --> 00:00:35,122 a place where families live close to the land, 9 00:00:35,165 --> 00:00:37,776 a land of saintly legends, 10 00:00:37,820 --> 00:00:39,822 impossibly perched hilltop towns, 11 00:00:39,865 --> 00:00:41,389 and rustic cuisine. 12 00:00:41,432 --> 00:00:42,520 Wow. 13 00:00:42,564 --> 00:00:44,261 Stop filming and just eat it. 14 00:00:44,305 --> 00:00:45,610 Cheers. 15 00:00:45,654 --> 00:00:46,785 I'm Stanley Tucci. 16 00:00:46,829 --> 00:00:47,917 I'm Italian on both sides, 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,440 and I'm traveling across Italy 18 00:00:49,484 --> 00:00:51,181 to discover how the food 19 00:00:51,225 --> 00:00:53,749 in each of this country's 20 regions 20 00:00:53,792 --> 00:00:57,100 is as unique as the people and their past. 21 00:01:00,669 --> 00:01:03,454 - Umbrian food isn't about expensive restaurants 22 00:01:03,498 --> 00:01:05,413 or tricky techniques. 23 00:01:05,456 --> 00:01:07,850 It's all about the skill and hard work 24 00:01:07,893 --> 00:01:10,809 that goes into producing its precious raw ingredients, 25 00:01:10,853 --> 00:01:13,029 from innovative farmers... 26 00:01:14,552 --> 00:01:16,685 To noble hunters. 27 00:01:16,728 --> 00:01:19,122 And let's not forget the chefs and butchers preserving 28 00:01:19,166 --> 00:01:22,430 the traditional ways to cook these treasures of the land. 29 00:01:22,473 --> 00:01:24,649 Si. 30 00:01:24,693 --> 00:01:26,825 And a note for any vegetarians watching: 31 00:01:26,869 --> 00:01:30,786 Umbrians eat a lot of meat, particularly pork... 32 00:01:30,829 --> 00:01:34,006 Like, a lot of it, huge amounts of it. 33 00:01:34,050 --> 00:01:36,531 - Mmm! 34 00:01:36,574 --> 00:01:40,056 - I surrender... to the pork. 35 00:01:53,025 --> 00:01:55,854 Umbria is named after the Umbri, 36 00:01:55,898 --> 00:01:58,379 one of Italy's most ancient peoples. 37 00:01:58,422 --> 00:02:00,163 Their landlocked homeland 38 00:02:00,207 --> 00:02:02,513 is right in the middle of the country. 39 00:02:02,557 --> 00:02:04,950 Bordered on the west by its more glamorous neighbor, 40 00:02:04,994 --> 00:02:07,823 Tuscany, it's often overlooked. 41 00:02:07,866 --> 00:02:10,173 But while the landscape here is similar, 42 00:02:10,217 --> 00:02:11,609 the culture is very different... 43 00:02:11,653 --> 00:02:14,177 Less fancy, if you will. 44 00:02:14,221 --> 00:02:16,527 And I hear the locals like it that way. 45 00:02:18,877 --> 00:02:20,792 They're like flames, aren't they? 46 00:02:22,359 --> 00:02:23,926 I'm heading deep into the heart 47 00:02:23,969 --> 00:02:26,102 of Sagrantino territory, 48 00:02:26,146 --> 00:02:29,279 Umbria's luscious, world-renowned red wine, 49 00:02:29,323 --> 00:02:31,542 to meet a man who fell in love with this rustic region 50 00:02:31,586 --> 00:02:33,196 over 25 years ago. 51 00:02:33,240 --> 00:02:36,025 We're going to meet Big George, 52 00:02:36,068 --> 00:02:38,375 in Italian, known as Giorgione. 53 00:02:38,419 --> 00:02:40,856 He's a chef and restauranteur 54 00:02:40,899 --> 00:02:42,510 who lives at one with nature 55 00:02:42,553 --> 00:02:45,252 on a secluded farm outside Montefalco 56 00:02:45,295 --> 00:02:47,123 with an assortment of animals, 57 00:02:47,167 --> 00:02:49,952 including the porcine pride of Umbria. 58 00:02:51,997 --> 00:02:53,173 - Good morning! 59 00:02:58,308 --> 00:03:00,092 - Oh, look, wine grapes. 60 00:03:00,136 --> 00:03:02,094 Only the best for pigs around here. 61 00:03:23,246 --> 00:03:24,421 - Ow! 62 00:03:31,298 --> 00:03:33,648 - In addition to wearing all his other hats, 63 00:03:33,691 --> 00:03:37,695 this rural Renaissance man also, somehow, finds time 64 00:03:37,739 --> 00:03:41,917 to host one of Italy's best-loved cookery shows. 65 00:03:41,960 --> 00:03:44,224 "E Cucina" takes in all aspects 66 00:03:44,267 --> 00:03:46,443 of Giorgione's life on the farm. 67 00:03:46,487 --> 00:03:48,532 But the heart of the action takes place here, 68 00:03:48,576 --> 00:03:49,620 in this very kitchen. 69 00:03:52,623 --> 00:03:57,628 - On the menu ismaialino cooked in porchetta style. 70 00:03:57,672 --> 00:04:00,065 But instead of the rolled loin of pork, 71 00:04:00,109 --> 00:04:02,851 we have a whole piglet, and nothing goes to waste. 72 00:04:13,818 --> 00:04:14,993 - Mm-hmm. 73 00:04:22,871 --> 00:04:23,871 - Yeah. 74 00:04:36,537 --> 00:04:37,799 - Okay. 75 00:04:40,584 --> 00:04:42,238 - Oh, nice. Yeah. 76 00:04:44,022 --> 00:04:46,982 - So this is the lining that's inside, 77 00:04:47,025 --> 00:04:48,505 that's lining all the organs? 78 00:04:53,554 --> 00:04:56,296 - I'm beginning to feel like a guest on Giorgione's show, 79 00:04:56,339 --> 00:04:58,080 not the other way around. 80 00:05:00,909 --> 00:05:03,520 The piglet goes into this giant wood-fired oven 81 00:05:03,564 --> 00:05:04,869 for 2 1/2 hours. 82 00:05:10,266 --> 00:05:11,789 - Per favore. 83 00:05:12,790 --> 00:05:15,358 - The beauty of slow cooking in a sealed oven 84 00:05:15,402 --> 00:05:17,360 is, once that door is shut, 85 00:05:17,404 --> 00:05:18,927 there's not really much more you can do 86 00:05:18,970 --> 00:05:20,145 but sit back... 87 00:05:20,189 --> 00:05:22,583 Eh? 88 00:05:22,626 --> 00:05:23,714 - And wait. 89 00:05:35,944 --> 00:05:38,338 - Cheers. 90 00:05:38,381 --> 00:05:40,601 As the lovely Sagrantino opens up, 91 00:05:40,644 --> 00:05:41,819 so does my new friend. 92 00:05:53,570 --> 00:05:54,789 - Si, si. 93 00:05:55,790 --> 00:05:56,790 - Si. 94 00:05:58,053 --> 00:05:59,141 - Yeah. 95 00:06:07,367 --> 00:06:08,759 Stanley, look there. - Yes. 96 00:06:08,803 --> 00:06:10,413 Two hours have flown by, 97 00:06:10,457 --> 00:06:12,633 and the moment we've been waiting for is upon us. 98 00:06:12,676 --> 00:06:13,982 - Et voilà. 99 00:06:14,025 --> 00:06:16,637 - Maialino alla Giorgione. 100 00:06:16,680 --> 00:06:20,597 It's pork with pork inside and pork on top and pork... 101 00:06:20,641 --> 00:06:21,641 It's a lot of pork. 102 00:06:22,599 --> 00:06:24,166 Whoa. 103 00:06:24,209 --> 00:06:25,297 - And a moment. 104 00:06:27,343 --> 00:06:28,343 - Okay. 105 00:06:29,737 --> 00:06:30,738 - Oh, yeah. 106 00:06:34,437 --> 00:06:36,004 - Okay. 107 00:06:40,008 --> 00:06:42,053 - Mm. - That's too much. 108 00:06:46,188 --> 00:06:48,495 - Eh? 109 00:06:48,538 --> 00:06:49,931 This is... 110 00:06:53,543 --> 00:06:55,545 Giorgione's loving preparation 111 00:06:55,589 --> 00:06:58,026 of the very best fresh ingredients 112 00:06:58,069 --> 00:07:01,203 and the alchemy of the slow cook of the wood fire 113 00:07:01,246 --> 00:07:02,639 have turned this dish 114 00:07:02,683 --> 00:07:04,946 into something really quite spectacular. 115 00:07:12,083 --> 00:07:13,824 Mmm. 116 00:07:13,868 --> 00:07:16,000 - My God. Oh, my God. 117 00:07:19,569 --> 00:07:21,049 - Nom, nom, nom! 118 00:07:22,529 --> 00:07:24,095 - It's so good. 119 00:07:24,139 --> 00:07:25,140 - Mmm! 120 00:07:28,709 --> 00:07:29,753 - Si, perfetto. 121 00:07:33,975 --> 00:07:36,847 You should stop filming and just eat it. 122 00:07:39,459 --> 00:07:41,417 I surrender. 123 00:07:41,461 --> 00:07:44,942 Literally, I surrender... to the pork. 124 00:07:57,259 --> 00:08:00,175 - Like 5 million others who come here each year, 125 00:08:00,218 --> 00:08:01,916 my journey has brought me to the mecca 126 00:08:01,959 --> 00:08:03,439 that is Assisi 127 00:08:03,483 --> 00:08:06,181 to pay homage to Umbria's most famous 128 00:08:06,224 --> 00:08:08,749 and still vitally relevant saint, Francis. 129 00:08:10,968 --> 00:08:13,841 Approaching the stunning 13th-century basilica, 130 00:08:13,884 --> 00:08:15,407 I remember the first time 131 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 I came here as a young kid with my parents. 132 00:08:23,415 --> 00:08:26,027 Being an art teacher, my dad wanted our family 133 00:08:26,070 --> 00:08:28,420 to see the 28 frescoes inside 134 00:08:28,464 --> 00:08:30,771 that tell the legend of Saint Francis. 135 00:08:30,814 --> 00:08:34,514 And to help me, quietly, navigate the story today 136 00:08:34,557 --> 00:08:37,429 is local historian Matteo Grandi. 137 00:08:37,473 --> 00:08:40,955 - Probably, this is the most iconic one, the most famous. 138 00:08:40,998 --> 00:08:44,698 You know, he had an incredible connection with the nature. 139 00:08:44,741 --> 00:08:48,353 Probably he was the first environmentalist 140 00:08:48,397 --> 00:08:50,791 of the history of the church. 141 00:08:50,834 --> 00:08:53,794 - But I remember the first time I came here, I was 12, 142 00:08:53,837 --> 00:08:57,449 but we didn't have this opportunity 143 00:08:57,493 --> 00:08:59,843 to have it just to ourselves, I mean... 144 00:08:59,887 --> 00:09:01,758 - Just for us. - Yeah, it's incredible. 145 00:09:01,802 --> 00:09:04,456 I feel very lucky. 146 00:09:04,500 --> 00:09:06,328 Legend has it that Saint Francis 147 00:09:06,371 --> 00:09:08,722 renounced his privileged life 148 00:09:08,765 --> 00:09:10,071 to instead walking penniless 149 00:09:10,114 --> 00:09:12,595 among the poor folk of rural Umbria. 150 00:09:12,639 --> 00:09:15,076 He was devoted to all God's creatures. 151 00:09:15,119 --> 00:09:16,947 And where better to preach his message 152 00:09:16,991 --> 00:09:19,907 than in the green heart of Italy? 153 00:09:19,950 --> 00:09:22,083 Because of his connection with nature, 154 00:09:22,126 --> 00:09:25,652 is he, like, the quintessential saint of Umbria? 155 00:09:25,695 --> 00:09:29,220 - Yes, Umbria is really connected to nature, you know? 156 00:09:29,264 --> 00:09:30,613 - Yeah. - Umbria is nature. 157 00:09:30,657 --> 00:09:33,573 And that's why he's so representative of Umbria. 158 00:09:38,055 --> 00:09:39,666 - I could stay in here all day, 159 00:09:39,709 --> 00:09:43,539 but it seems Matteo's mind has wandered. 160 00:09:43,583 --> 00:09:45,802 - Which is your favorite food? 161 00:09:45,846 --> 00:09:47,935 - Mm, it's hard to say. 162 00:09:47,978 --> 00:09:50,328 I do like salami. 163 00:09:53,462 --> 00:09:55,159 In Italy, it's never long 164 00:09:55,203 --> 00:09:57,205 until someone talks about food. 165 00:09:57,248 --> 00:10:00,948 But here in Umbria, everything comes back to pork. 166 00:10:00,991 --> 00:10:03,037 You could say it's like a religion, 167 00:10:03,080 --> 00:10:05,300 not with its roots in the saints of Assisi 168 00:10:05,343 --> 00:10:06,910 but out here 169 00:10:06,954 --> 00:10:08,216 in the forest primeval. 170 00:10:13,917 --> 00:10:15,702 Today is hunt day, 171 00:10:15,745 --> 00:10:18,835 and I've been invited to tag along by Claudia Ferracchiato. 172 00:10:21,490 --> 00:10:22,839 Wow. 173 00:10:35,504 --> 00:10:38,507 We're hunting boar, but looking at this spread, 174 00:10:38,550 --> 00:10:40,230 it's a wonder there are any left out there. 175 00:10:41,902 --> 00:10:43,773 Claudia's hunting group 176 00:10:43,817 --> 00:10:46,820 is the first all-female huntingsquadra in Italy. 177 00:10:46,863 --> 00:10:48,624 But they're letting me and a few other fellows 178 00:10:48,648 --> 00:10:50,258 in on the action today. 179 00:10:52,564 --> 00:10:53,827 We have to be very quiet. 180 00:10:57,047 --> 00:11:00,398 I guess because the boars 181 00:11:00,442 --> 00:11:02,052 must have really good hearing. 182 00:11:04,881 --> 00:11:08,232 And we're just waiting for the okay to go down... 183 00:11:08,276 --> 00:11:09,494 to try to kill them. 184 00:11:12,062 --> 00:11:14,238 People are starting to move forward. 185 00:11:14,282 --> 00:11:16,719 I think we're on the way. Can you hear me? 186 00:11:19,287 --> 00:11:20,592 The boar can't. 187 00:11:26,903 --> 00:11:28,731 The hunters set out in groups 188 00:11:28,775 --> 00:11:31,603 and take up positions in the valley below. 189 00:11:31,647 --> 00:11:34,171 Claudia, who is six months pregnant, by the way, 190 00:11:34,215 --> 00:11:36,217 and I will oversee the proceedings 191 00:11:36,260 --> 00:11:37,871 from a suitable vantage point. 192 00:11:50,666 --> 00:11:53,408 - Wild boar have roamed the Umbrian forests 193 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 and been a core part of the diet here 194 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 for thousands of years. 195 00:11:57,368 --> 00:11:59,806 Long both revered and feared, 196 00:11:59,849 --> 00:12:01,764 today they have no natural predators, 197 00:12:01,808 --> 00:12:04,027 and the population has to be controlled. 198 00:12:29,923 --> 00:12:31,228 - My God. 199 00:12:36,843 --> 00:12:38,845 - Now, I'm under no illusion 200 00:12:38,888 --> 00:12:40,585 where all that salami comes from. 201 00:12:44,546 --> 00:12:47,331 - But witnessing that shot firsthand 202 00:12:47,375 --> 00:12:50,595 really brings home the reality of our carnivorous ways. 203 00:13:00,040 --> 00:13:02,782 - This boar will have to be hung for 28 days 204 00:13:02,825 --> 00:13:04,609 before it's ready for the pot. 205 00:13:04,653 --> 00:13:07,134 But luckily for us, Giuseppina, Claudia's mom, 206 00:13:07,177 --> 00:13:09,005 and her brigade 207 00:13:09,049 --> 00:13:11,007 have been working away on another beast, 208 00:13:11,051 --> 00:13:14,532 following a family recipe for wild boar ragu. 209 00:13:16,578 --> 00:13:18,275 The local boar is full of flavor 210 00:13:18,319 --> 00:13:21,017 thanks to its foraged diet of roots, acorns, 211 00:13:21,061 --> 00:13:22,453 and even truffles. 212 00:13:22,497 --> 00:13:24,281 But to be at its best, 213 00:13:24,325 --> 00:13:26,718 the meat first needs a slow cook 214 00:13:26,762 --> 00:13:29,025 with herbs, lemon, and vinegar. 215 00:13:32,594 --> 00:13:35,684 Then Giuseppina whizzes it up in a blender 216 00:13:35,727 --> 00:13:37,947 before adding it to a tomato sauce 217 00:13:37,991 --> 00:13:39,862 with salty green olives, 218 00:13:39,906 --> 00:13:41,429 which is the perfect complement 219 00:13:41,472 --> 00:13:42,734 to the boar's richness. 220 00:14:15,071 --> 00:14:16,116 - Si. 221 00:14:16,159 --> 00:14:17,857 Thanks to Claudia's hunting 222 00:14:17,900 --> 00:14:19,467 and the traditional culinary skills 223 00:14:19,510 --> 00:14:21,730 that Giuseppina will soon be passing down 224 00:14:21,773 --> 00:14:23,036 to her grandchild, 225 00:14:23,079 --> 00:14:25,603 no one is going hungry today. 226 00:14:29,085 --> 00:14:30,260 - That's perfect. 227 00:14:34,656 --> 00:14:36,788 - These two generations of Umbrian women 228 00:14:36,832 --> 00:14:38,660 are a force of nature. 229 00:14:38,703 --> 00:14:41,924 And they do their ancestors and the boar proud. 230 00:14:41,968 --> 00:14:44,535 I'd like to make a toast. 231 00:14:44,579 --> 00:14:46,755 Stop. I'm gonna make a toast to you. 232 00:14:48,583 --> 00:14:51,760 Thank you so much, Claudia, for taking us... 233 00:14:51,803 --> 00:14:52,911 I'm not gonna say it in Italian. 234 00:14:52,935 --> 00:14:54,415 Inglese, okay? 235 00:14:54,458 --> 00:14:56,591 Thank you so much for taking us on the hunt today 236 00:14:56,634 --> 00:14:59,681 and all of you, for it was a great experience. 237 00:14:59,724 --> 00:15:01,901 And congratulations, yeah. 238 00:15:01,944 --> 00:15:03,250 - Grazie. - Cheers. 239 00:15:03,293 --> 00:15:04,729 Thank you, thank you. Thank you. 240 00:15:04,773 --> 00:15:07,428 - Thank you so much. - Thank you. Cheers. 241 00:15:11,780 --> 00:15:14,043 The ragu is rich and comforting 242 00:15:14,087 --> 00:15:16,916 and tastes all the better after a day out in the woods. 243 00:15:18,656 --> 00:15:21,746 I think if Umbria itself had a flavor, 244 00:15:21,790 --> 00:15:23,270 this dish would be it. 245 00:15:26,969 --> 00:15:27,969 - Thank you. 246 00:15:43,377 --> 00:15:45,770 - I'm swapping Umbria's majestic forests 247 00:15:45,814 --> 00:15:47,598 for the achingly beautiful 248 00:15:47,642 --> 00:15:50,384 mountainous backdrop of Norcia. 249 00:15:50,427 --> 00:15:52,125 This medieval city is blessed 250 00:15:52,168 --> 00:15:54,779 with panoramic views of snowcapped peaks. 251 00:15:55,998 --> 00:15:58,914 But it's a place torn apart by the volatile fault line 252 00:15:58,958 --> 00:16:00,133 that runs beneath it. 253 00:16:04,180 --> 00:16:06,574 A series of disastrous earthquakes 254 00:16:06,617 --> 00:16:08,358 have battered Norcia. 255 00:16:08,402 --> 00:16:11,579 The most recent, in 2016, demolished the city center. 256 00:16:16,976 --> 00:16:21,241 Six years on, locals are still debating how best to rebuild 257 00:16:21,284 --> 00:16:23,678 without changing the town's historic character. 258 00:16:27,377 --> 00:16:29,553 Still standing amongst the rubble, however, 259 00:16:29,597 --> 00:16:31,294 is one tradition 260 00:16:31,338 --> 00:16:33,296 that's been synonymous with Norcia for centuries. 261 00:16:37,953 --> 00:16:40,303 And of all the pork joints in all the towns, 262 00:16:40,347 --> 00:16:42,001 this one reigns supreme. 263 00:16:44,394 --> 00:16:47,049 Last night, I thought I was all porked out, 264 00:16:47,093 --> 00:16:49,182 but my mouth is watering already. 265 00:16:51,184 --> 00:16:53,099 Oh, oh, oh. Okay. 266 00:16:56,798 --> 00:16:58,626 Mmm. That's so good. 267 00:17:09,115 --> 00:17:10,246 - Si. 268 00:17:11,160 --> 00:17:13,423 - Mmm. Mmm. 269 00:17:15,382 --> 00:17:18,646 - Literally some of the best... Wow. 270 00:17:29,918 --> 00:17:33,704 So you can see why they would be called donkey's balls. 271 00:17:33,748 --> 00:17:35,228 You have to use your imagination 272 00:17:35,271 --> 00:17:38,492 for the rest of the... 273 00:17:38,535 --> 00:17:40,320 Rest of the package. 274 00:17:40,363 --> 00:17:42,322 Putting innuendo to one side, 275 00:17:42,365 --> 00:17:45,499 the salami here really is incredible. 276 00:17:45,542 --> 00:17:48,458 The combination of wild herbs from the forest 277 00:17:48,502 --> 00:17:51,809 and the fresh mountain air takes it all to another level. 278 00:17:51,853 --> 00:17:53,855 I've got to meet the maker. 279 00:17:57,163 --> 00:17:59,382 Maestro Pepe... That's him on the sign 280 00:17:59,426 --> 00:18:01,645 manning the sausage machine... 281 00:18:01,689 --> 00:18:03,908 Is the last truenorcino standing. 282 00:18:22,101 --> 00:18:24,929 - Legend has it that during the Renaissance, 283 00:18:24,973 --> 00:18:27,932 the master porksmiths of Norcia were so skilled 284 00:18:27,976 --> 00:18:29,717 with the knife that on occasion, 285 00:18:29,760 --> 00:18:32,850 they were even called upon to operate on humans. 286 00:18:32,894 --> 00:18:36,158 And they've been revered ever since for their craft 287 00:18:36,202 --> 00:18:38,247 and warrior-like work ethic. 288 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 But today the butchers here 289 00:18:39,901 --> 00:18:42,077 are struggling to recruit futurenorcini. 290 00:18:56,004 --> 00:18:57,004 - Mm. 291 00:19:08,886 --> 00:19:10,845 - No? No, no, no. 292 00:19:12,412 --> 00:19:14,370 I leave Pepe to get back to work. 293 00:19:14,414 --> 00:19:16,416 Mind you, he never actually stopped the whole time 294 00:19:16,459 --> 00:19:18,374 I've been here. 295 00:19:18,418 --> 00:19:20,855 And I'm left hoping he finds a worthy apprentice. 296 00:19:24,554 --> 00:19:27,992 Maestro Pepe's dilemma is echoed throughout the forests 297 00:19:28,036 --> 00:19:30,647 and vales of Umbria. 298 00:19:30,691 --> 00:19:32,693 And it seems as if the whole region 299 00:19:32,736 --> 00:19:36,392 is at a crossroads between its proud ancient traditions 300 00:19:36,436 --> 00:19:38,351 and the pressures of the modern world. 301 00:19:42,311 --> 00:19:43,530 What's that? 302 00:19:45,575 --> 00:19:47,621 Everything dings these days, doesn't it? 303 00:19:47,664 --> 00:19:48,970 Everything. 304 00:19:49,013 --> 00:19:50,754 Everything has to have a bell. 305 00:19:52,756 --> 00:19:54,236 - Nice to meet you. I'm Carlo. 306 00:19:54,280 --> 00:19:55,280 - Nice to meet you too. 307 00:19:58,022 --> 00:19:59,154 - Please. - Thank you. 308 00:19:59,198 --> 00:20:01,287 - I want to show you my valley. 309 00:20:01,330 --> 00:20:04,942 - But some Umbrians, like farmer Carlo Caporicci, 310 00:20:04,986 --> 00:20:06,770 believe there is a way 311 00:20:06,814 --> 00:20:09,251 to combine this region's past with the present, 312 00:20:09,295 --> 00:20:12,689 to fuse the best of the old with the best of the new. 313 00:20:17,259 --> 00:20:18,541 This place is incredibly beautiful. 314 00:20:18,565 --> 00:20:20,523 - Eh. 315 00:20:20,567 --> 00:20:22,177 - So this is all the trees you planted? 316 00:20:22,221 --> 00:20:23,526 'Cause you have, like... - Yeah. 317 00:20:23,570 --> 00:20:26,268 These are 20, 21 years old. 318 00:20:26,312 --> 00:20:29,184 - Each of these trees holds a secret. 319 00:20:29,228 --> 00:20:31,447 What you see here laid out in a perfect grid 320 00:20:31,491 --> 00:20:33,797 is a truffle plantation. 321 00:20:33,841 --> 00:20:37,497 Yes, black truffles that are farmed, not foraged. 322 00:20:51,337 --> 00:20:53,861 - 30 or so years ago, not many people 323 00:20:53,904 --> 00:20:56,603 had ever really heard of this Umbrian ingredient. 324 00:20:56,646 --> 00:20:59,214 But now Carlo can barely keep up with the demand, 325 00:20:59,258 --> 00:21:01,172 and neither can Mother Nature. 326 00:21:01,216 --> 00:21:02,913 So he's come up with a solution. 327 00:21:13,402 --> 00:21:15,186 - Let's go. 328 00:21:15,230 --> 00:21:18,364 To create the ideal conditions for truffles to grow, 329 00:21:18,407 --> 00:21:20,409 Carlo has a special technique 330 00:21:20,453 --> 00:21:23,020 for treating each acorn he plants. 331 00:21:23,064 --> 00:21:25,458 You take the nut, a little bit of the truffle... 332 00:21:28,243 --> 00:21:30,289 - Right. With this? 333 00:21:41,343 --> 00:21:44,215 - Okay. - We put inside the ground. 334 00:21:44,259 --> 00:21:45,739 - A year in the pot, 335 00:21:45,782 --> 00:21:47,480 in the ground it goes, 336 00:21:47,523 --> 00:21:49,699 five years of Umbrian sunshine 337 00:21:49,743 --> 00:21:52,528 and some rain, and there you are. 338 00:21:52,572 --> 00:21:54,530 Truffles on tap. 339 00:21:54,574 --> 00:21:56,750 I wonder if this would work in my backyard. 340 00:22:00,623 --> 00:22:03,234 - To showcase the flavor of all these truffles, 341 00:22:03,278 --> 00:22:05,628 Carlo and his daughter Alice opened a restaurant 342 00:22:05,672 --> 00:22:07,456 right here on the farm. 343 00:22:07,500 --> 00:22:10,372 It's her skill and innovation in the kitchen 344 00:22:10,416 --> 00:22:12,766 that brings out the best of each season's bounty. 345 00:23:10,476 --> 00:23:11,564 - Mmm, mmm. 346 00:23:11,607 --> 00:23:13,348 Like most young Umbrians, 347 00:23:13,392 --> 00:23:15,306 Alice moved away in her 20s 348 00:23:15,350 --> 00:23:17,439 in search of opportunity and new ideas, 349 00:23:17,483 --> 00:23:19,572 first going to London, then Rome. 350 00:23:26,405 --> 00:23:28,102 - Si, yeah. 351 00:23:33,803 --> 00:23:35,326 - Alice combines 352 00:23:35,370 --> 00:23:37,633 the distinctly Umbrian food tradition 353 00:23:37,677 --> 00:23:39,505 with a more modern sensibility. 354 00:23:47,034 --> 00:23:48,474 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 355 00:23:49,515 --> 00:23:50,515 - Si. 356 00:23:53,214 --> 00:23:55,825 - Earthy and sweet, yeah. 357 00:23:55,869 --> 00:23:58,349 The addition of beetroot is inspired, 358 00:23:58,393 --> 00:24:00,482 but nothing upstages the true star of the show... 359 00:24:02,963 --> 00:24:05,444 A mountain of truffle. 360 00:24:11,058 --> 00:24:12,494 And now here it comes, 361 00:24:12,538 --> 00:24:13,887 a fitting finale 362 00:24:13,930 --> 00:24:16,324 in celebration of Carlo, Alice, 363 00:24:16,367 --> 00:24:17,804 the future of the truffle, 364 00:24:17,847 --> 00:24:20,720 and possibly the future of Umbrian cuisine. 365 00:24:28,162 --> 00:24:29,293 - Yeah. 366 00:24:38,738 --> 00:24:40,087 - Wait. 367 00:24:40,130 --> 00:24:42,481 Wow. Yeah. 368 00:24:45,440 --> 00:24:46,833 - Mm. - Si. 369 00:24:46,876 --> 00:24:48,704 - As for Carlo's black truffle, 370 00:24:48,748 --> 00:24:52,186 it tastes woody, nutty, and luxurious. 371 00:24:52,229 --> 00:24:54,493 You'd never know it was farmed, not foraged. 372 00:25:04,590 --> 00:25:05,590 - Wow. 373 00:25:24,871 --> 00:25:26,960 - Hello. 374 00:25:27,003 --> 00:25:29,528 - How are you? - Good. Nice to see you. 375 00:25:29,571 --> 00:25:32,052 - Ah, chocolate. - For the kids. 376 00:25:32,095 --> 00:25:33,290 - Everybody say it's for the kids. 377 00:25:35,708 --> 00:25:38,493 - We know we can buy these Baci chocolates everywhere 378 00:25:38,537 --> 00:25:40,408 and anywhere these days, 379 00:25:40,451 --> 00:25:43,237 but this is their hometown, Perugia. 380 00:25:43,280 --> 00:25:45,065 It also happens to be where Matteo, 381 00:25:45,108 --> 00:25:47,633 my friendly historian, hails from. 382 00:25:47,676 --> 00:25:51,288 So who better to show me around Umbria's capital city? 383 00:25:51,332 --> 00:25:55,815 - This is my city, Perugia. Perugia is a young city. 384 00:25:55,858 --> 00:25:59,296 It's a city where we have two universities, 385 00:25:59,340 --> 00:26:01,255 one for Italian people and one for foreigners. 386 00:26:01,298 --> 00:26:04,084 And it's a city which is known for jazz. 387 00:26:04,127 --> 00:26:07,914 We have an incredible jazz festival during the summer. 388 00:26:07,957 --> 00:26:11,613 - This vibrant city is famous for its independent spirit. 389 00:26:11,657 --> 00:26:14,355 If Umbrians like to do things their own way, 390 00:26:14,398 --> 00:26:18,533 then Perugians multiply that by the power of ten. 391 00:26:18,577 --> 00:26:22,015 Long, long ago, when Perugia was ruled by the pope, 392 00:26:22,058 --> 00:26:24,713 things came to a head, shall we say. 393 00:26:24,757 --> 00:26:26,672 - What you can notice on this square 394 00:26:26,715 --> 00:26:30,371 is that the church is facing 395 00:26:30,414 --> 00:26:33,287 the building of the mayor, 396 00:26:33,330 --> 00:26:35,028 and it's not by chance, that. 397 00:26:36,682 --> 00:26:40,511 - And this facing the government offices... 398 00:26:40,555 --> 00:26:42,775 - Exactly. - And his hand is on... 399 00:26:42,818 --> 00:26:44,274 - The griffin, which is... - The griffin. 400 00:26:44,298 --> 00:26:46,474 - Yeah, which is the symbol of the city. 401 00:26:46,517 --> 00:26:48,998 And that is a message that the pope want to send 402 00:26:49,042 --> 00:26:51,740 to the people of Perugia, "Be careful, because"... 403 00:26:51,784 --> 00:26:53,481 - He's silencing. - That's it. 404 00:26:53,524 --> 00:26:56,005 - We are silencing. - Hmm. 405 00:26:56,049 --> 00:26:59,748 This standoff reached a breaking point in 1540 406 00:26:59,792 --> 00:27:03,796 when Pope Paul III hit Perugia where it really hurt. 407 00:27:10,585 --> 00:27:12,805 - You have to know that one of the most popular food 408 00:27:12,848 --> 00:27:14,937 in Umbria and in Perugia are the salumi. 409 00:27:14,981 --> 00:27:16,896 - Yes. - Prosciutto, salami, 410 00:27:16,939 --> 00:27:18,637 all those things, you use the salt. 411 00:27:18,680 --> 00:27:21,204 - Yeah. - What did the pope do? 412 00:27:21,248 --> 00:27:23,642 He said, "Okay, in Umbria, they use the salt. 413 00:27:23,685 --> 00:27:26,253 Now I will put a tax on the salt." 414 00:27:26,296 --> 00:27:28,690 - It's crazy. - It's crazy. 415 00:27:28,734 --> 00:27:30,823 - The salt tax was the last straw. 416 00:27:30,866 --> 00:27:32,999 Perugia declared war on the pope, 417 00:27:33,042 --> 00:27:35,305 but the papal army crushed the insurgents 418 00:27:35,349 --> 00:27:38,526 in these very streets, and the pope built a fortress 419 00:27:38,569 --> 00:27:40,571 smack in the middle of the town 420 00:27:40,615 --> 00:27:42,835 to show the people who was boss. 421 00:27:42,878 --> 00:27:45,359 But that didn't stop the Perugians. 422 00:27:45,402 --> 00:27:47,709 Their spirit of resistance lived on 423 00:27:47,753 --> 00:27:50,059 with a cunning culinary plan 424 00:27:50,103 --> 00:27:52,453 to rebel against their oppressor. 425 00:27:55,456 --> 00:27:58,807 Matteo's taking me to one of his favorite hangouts, 426 00:27:58,851 --> 00:28:00,853 La Prosciutteria. 427 00:28:00,896 --> 00:28:03,899 It's a new take on the tradition bottega. 428 00:28:03,943 --> 00:28:05,248 And amongst their bounty 429 00:28:05,292 --> 00:28:07,729 of Umbria's finest meats and cheeses 430 00:28:07,773 --> 00:28:10,123 is Perugia's secret weapon in the battle 431 00:28:10,166 --> 00:28:11,690 against the salt tax. 432 00:28:11,733 --> 00:28:13,256 Really? 433 00:28:13,300 --> 00:28:14,736 - Nice. - Wow. 434 00:28:16,782 --> 00:28:17,782 - Si. 435 00:28:25,965 --> 00:28:27,053 - Mm-hmm. 436 00:28:41,328 --> 00:28:42,329 Buon appetito. 437 00:28:45,767 --> 00:28:47,464 - The nice thing, if you notice, 438 00:28:47,508 --> 00:28:50,337 is that we have a lot of salt in this plate, 439 00:28:50,380 --> 00:28:53,383 you know, because we have salami, we have prosciutto, 440 00:28:53,427 --> 00:28:55,037 everything very salty. 441 00:28:55,081 --> 00:28:58,127 And now this kind of bread is perfect to eat. 442 00:28:58,171 --> 00:29:00,303 - Yeah, 'cause it doesn't get in the way. 443 00:29:00,347 --> 00:29:02,523 - Exactly. - It accepts the flavors. 444 00:29:02,566 --> 00:29:04,743 - The little appetizers, yes, they're delicious. 445 00:29:07,963 --> 00:29:09,138 - That's really rich. 446 00:29:09,182 --> 00:29:10,574 - Yeah, it is. 447 00:29:10,618 --> 00:29:11,943 - Also, there's the poppy seeds on it. 448 00:29:11,967 --> 00:29:13,142 - Yeah. - I like that. 449 00:29:13,186 --> 00:29:14,230 - Yeah. 450 00:29:14,274 --> 00:29:15,884 - Cheers. - Cheers. 451 00:29:15,928 --> 00:29:17,407 - The food is as good and authentic 452 00:29:17,451 --> 00:29:19,105 as I've had anywhere in Umbria. 453 00:29:19,148 --> 00:29:22,412 But the service and setting is just a bit cooler. 454 00:29:22,456 --> 00:29:24,632 So how old are you guys? 455 00:29:26,025 --> 00:29:28,375 - Why did you end up working here? 456 00:29:30,856 --> 00:29:32,161 - Ah. 457 00:29:37,036 --> 00:29:38,036 - Yeah. 458 00:29:45,479 --> 00:29:46,828 - Grazie. - Grazie. 459 00:29:46,872 --> 00:29:48,066 - Thank you very much, thank you. 460 00:29:48,090 --> 00:29:49,330 - Grazie mille. - And thank you. 461 00:29:50,397 --> 00:29:52,529 Having made a good dent 462 00:29:52,573 --> 00:29:54,749 in yet another mound ofsalumi, 463 00:29:54,793 --> 00:29:57,273 it's time to move on from the hustle and bustle 464 00:29:57,317 --> 00:30:00,494 of modern Umbria and head back to its ancient heart. 465 00:30:19,208 --> 00:30:20,731 - Of all the fairy-tale landscapes 466 00:30:20,775 --> 00:30:22,516 I've seen in Umbria, 467 00:30:22,559 --> 00:30:24,692 this one may be the most breathtaking. 468 00:30:26,650 --> 00:30:29,871 Perched atop a cliff of volcanic rock, 469 00:30:29,915 --> 00:30:32,787 Orvieto is visible for miles in every direction. 470 00:30:35,094 --> 00:30:37,836 Its ornate cathedral reaching up to the heavens 471 00:30:37,879 --> 00:30:39,925 is one of the finest in Italy. 472 00:30:41,578 --> 00:30:43,972 And beneath its dazzling duomo, 473 00:30:44,016 --> 00:30:46,279 Orvieto has even more stories to tell. 474 00:30:50,587 --> 00:30:53,895 Local chef Valentina Santanicchio 475 00:30:53,939 --> 00:30:55,897 is on her way to give me the grand tour, 476 00:30:55,941 --> 00:30:58,813 but I've got time to try a local delicacy 477 00:30:58,857 --> 00:31:02,425 charmingly calledil baffo, meaning mustache, 478 00:31:02,469 --> 00:31:04,645 because the strips of succulent guanciale 479 00:31:04,688 --> 00:31:06,255 resemble one. 480 00:31:06,299 --> 00:31:08,344 Sort of. 481 00:31:08,388 --> 00:31:09,824 - Hi. - Hi. 482 00:31:09,868 --> 00:31:10,956 - Hello. - Hi. 483 00:31:10,999 --> 00:31:12,348 - Nice to meet you. 484 00:31:12,392 --> 00:31:13,412 - Nice to meet you too. - How are you? 485 00:31:13,436 --> 00:31:14,698 - I'm very well. 486 00:31:14,742 --> 00:31:16,265 - It's a pleasure to see you here. 487 00:31:16,309 --> 00:31:18,026 - Well, it's a pleasure to be here. Thank you. 488 00:31:18,050 --> 00:31:19,355 Sorry, my mouth is full. 489 00:31:19,399 --> 00:31:20,661 - Good. 490 00:31:20,704 --> 00:31:21,880 - That's delicious. 491 00:31:21,923 --> 00:31:23,533 - Yeah, it's traditional recipe. 492 00:31:23,577 --> 00:31:25,100 It's done with vinegar and sage. 493 00:31:25,144 --> 00:31:26,710 It's very easy. 494 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 It was my grandfather's breakfast when I was young. 495 00:31:28,974 --> 00:31:30,758 - Really? - At 9:00. 496 00:31:30,801 --> 00:31:32,673 - Thank you. 497 00:31:32,716 --> 00:31:35,458 And just like that, Valentina whisks me away, 498 00:31:35,502 --> 00:31:38,940 leading me downwards like Alice in Wonderland 499 00:31:38,984 --> 00:31:41,769 into a labyrinth of tunnels and caves. 500 00:31:41,812 --> 00:31:44,424 - We have to go down. - Down? 501 00:31:44,467 --> 00:31:45,468 - Down, down. 502 00:31:45,512 --> 00:31:47,253 - Down, down, down. 503 00:31:47,296 --> 00:31:49,820 But unlike Alice, it's not a rabbit we've come to meet 504 00:31:49,864 --> 00:31:51,561 but another small animal 505 00:31:51,605 --> 00:31:54,564 that the people here have dined on for centuries. 506 00:31:56,349 --> 00:31:57,524 - Here we are. 507 00:31:57,567 --> 00:31:59,830 - Incredible. - Yes. 508 00:31:59,874 --> 00:32:03,182 This is the house of pigeon, my favorite pigeon, you know? 509 00:32:03,225 --> 00:32:05,488 - Your favorite pigeon? - After, you'll know why. 510 00:32:05,532 --> 00:32:07,882 - Yes, yes. We're gonna taste it, yeah. 511 00:32:07,926 --> 00:32:09,536 - Yeah. - Yeah. 512 00:32:09,579 --> 00:32:12,365 What we're looking at here are, in fact, dovecotes 513 00:32:12,408 --> 00:32:14,715 carved into the walls by the Etruscans 514 00:32:14,758 --> 00:32:17,761 who founded Orvieto over 2,000 years ago. 515 00:32:17,805 --> 00:32:19,154 Wow. 516 00:32:19,198 --> 00:32:21,678 Encouraging pigeons to nest here 517 00:32:21,722 --> 00:32:24,681 gave the early townsfolk a source of nutritious meat 518 00:32:24,725 --> 00:32:28,207 without having to stray outside the city walls. 519 00:32:28,250 --> 00:32:29,773 They could just come and go, 520 00:32:29,817 --> 00:32:30,837 but this is where they would roost? 521 00:32:30,861 --> 00:32:32,167 - Yes. 522 00:32:32,211 --> 00:32:33,492 - Well, when would they eat the pigeon? 523 00:32:33,516 --> 00:32:36,650 What stage in the pigeon's life? 524 00:32:36,693 --> 00:32:40,045 - Usually when they are ready to fly, when they were... 525 00:32:40,088 --> 00:32:41,307 - When they're babies. 526 00:32:41,350 --> 00:32:44,223 - Yeah, babies. The babies are for food. 527 00:32:44,266 --> 00:32:45,572 - For food. Right. 528 00:32:52,753 --> 00:32:56,017 Today pigeon is still an Orvietan staple. 529 00:32:56,061 --> 00:32:58,977 Braised, it's one of the town's signature dishes, 530 00:32:59,020 --> 00:33:00,804 and any self-respecting local 531 00:33:00,848 --> 00:33:02,937 can recite the recipe backwards. 532 00:33:02,981 --> 00:33:06,375 But at the restaurant Valentina's run since 2016, 533 00:33:06,419 --> 00:33:08,943 she's pioneered a new approach. 534 00:33:08,987 --> 00:33:11,728 - We are here with a pigeon. - Yes. 535 00:33:11,772 --> 00:33:13,948 - Poor pigeon. That is so nice. - Yeah. 536 00:33:13,992 --> 00:33:16,429 - Cut in this way. 537 00:33:16,472 --> 00:33:18,518 - Because pigeon can be tough, 538 00:33:18,561 --> 00:33:21,260 Valentina cooks the bird two ways, 539 00:33:21,303 --> 00:33:24,045 ensuring it's moist and flavorful. 540 00:33:24,089 --> 00:33:26,221 Half the pigeon is braised traditionally, 541 00:33:26,265 --> 00:33:29,311 and the other borrows from far and wide. 542 00:33:29,355 --> 00:33:31,270 So you never trained as a chef? 543 00:33:31,313 --> 00:33:34,186 - Never. It's something that is my blood, I think. 544 00:33:34,229 --> 00:33:36,449 I studied for... as accountant. 545 00:33:36,492 --> 00:33:39,147 That is very useful for my job but not for cooking. 546 00:33:39,191 --> 00:33:41,541 - Yeah. 547 00:33:41,584 --> 00:33:44,326 - This is the breast. - Beautiful. 548 00:33:44,370 --> 00:33:46,546 - And I put in the soya sauce marinade. 549 00:33:46,589 --> 00:33:48,113 Marinade? 550 00:33:48,156 --> 00:33:49,742 - Yeah, marinade. You put it in the soy sauce. 551 00:33:49,766 --> 00:33:52,639 - Yeah. And then to cook in sous vide, 552 00:33:52,682 --> 00:33:55,120 that is modern technique to cooking. 553 00:33:55,163 --> 00:33:57,687 - Yes, to make it moist. 554 00:33:57,731 --> 00:34:00,212 - And it's just easy. This is the easy part. 555 00:34:00,255 --> 00:34:01,300 For the legs... 556 00:34:06,827 --> 00:34:08,568 - Nice. 557 00:34:08,611 --> 00:34:10,744 Just like most time-honored dishes, 558 00:34:10,787 --> 00:34:13,051 no part of the pigeon goes to waste. 559 00:34:13,094 --> 00:34:14,922 - This is... has to cook all together 560 00:34:14,965 --> 00:34:17,838 in this pan with olive oil, and then... 561 00:34:17,881 --> 00:34:21,102 - The heart and the liver. - Yeah, it's very bloody. 562 00:34:21,146 --> 00:34:22,973 - Tutto. - Yeah, tutto. 563 00:34:23,017 --> 00:34:24,410 - Everything. And go down. 564 00:34:24,453 --> 00:34:27,282 - The kidneys, the liver, the heart, everything. 565 00:34:27,326 --> 00:34:28,849 Yeah. 566 00:34:28,892 --> 00:34:30,131 It's like you killed someone, yes. 567 00:34:30,155 --> 00:34:31,808 - Yeah, someone. 568 00:34:31,852 --> 00:34:34,550 - Carrots, onion, thyme, and celery go into the pot. 569 00:34:34,594 --> 00:34:37,597 Then it all needs to cook low and slow for up to four hours 570 00:34:37,640 --> 00:34:40,469 to make it meltingly tender. 571 00:34:40,513 --> 00:34:42,689 Luckily, Valentina was up with the lark today 572 00:34:42,732 --> 00:34:44,734 and started this one earlier. 573 00:34:48,869 --> 00:34:49,869 - Okay. 574 00:34:51,001 --> 00:34:52,001 - Wow. 575 00:34:54,135 --> 00:34:56,137 Thank God for the Etruscans. 576 00:34:58,661 --> 00:35:00,335 - I've always said that, yeah. - Right, right. 577 00:35:00,359 --> 00:35:02,448 - I mean, come on. That's so good. 578 00:35:02,491 --> 00:35:04,363 - Thank you. - Thank you. 579 00:35:04,406 --> 00:35:07,844 The sous vide breast now gets what they call a reverse sear 580 00:35:07,888 --> 00:35:11,065 in a little butter to crisp up the skin. 581 00:35:17,376 --> 00:35:18,376 - Yes. 582 00:35:24,513 --> 00:35:25,513 - Oh! 583 00:35:27,212 --> 00:35:28,212 Wow. 584 00:35:30,737 --> 00:35:31,737 - Okay. 585 00:35:34,044 --> 00:35:35,742 Come on. 586 00:35:35,785 --> 00:35:37,613 - Oh, I love that. 587 00:35:38,571 --> 00:35:42,444 Wow. Grazie. Thank you so much. 588 00:35:42,488 --> 00:35:45,795 Incredible amount of history in that little bowl right there. 589 00:35:45,839 --> 00:35:48,189 And then a piece of it with something new. 590 00:35:48,233 --> 00:35:51,323 You know, it's so delicious and nutritious. 591 00:35:51,366 --> 00:35:52,802 - Thank you. - It's really good. 592 00:35:52,846 --> 00:35:54,152 - Thank you. 593 00:36:03,335 --> 00:36:06,120 - It's incredibly rich soil here. 594 00:36:07,817 --> 00:36:09,167 It's really beautiful. 595 00:36:09,210 --> 00:36:11,212 It's a perfect example right here. 596 00:36:11,256 --> 00:36:14,259 We can see all that gorgeous soil that they've just tilled. 597 00:36:15,912 --> 00:36:18,219 My time in Umbria is almost over, 598 00:36:18,263 --> 00:36:20,830 but I can't leave without visiting a certain farm 599 00:36:20,874 --> 00:36:22,658 on the Tuscan border. 600 00:36:22,702 --> 00:36:25,835 My friends Colin and Livia Firth have a home here, 601 00:36:25,879 --> 00:36:27,315 and Livia's twin brothers 602 00:36:27,359 --> 00:36:30,231 have had a Saint Francis-like epiphany, 603 00:36:30,275 --> 00:36:32,712 leaving their old careers behind to do something 604 00:36:32,755 --> 00:36:35,105 very special with a plot of land next door. 605 00:36:42,156 --> 00:36:44,637 Stanley. 606 00:36:44,680 --> 00:36:45,942 - Together, the twins. 607 00:36:45,986 --> 00:36:48,815 Ciao. Ciao. Welcome. 608 00:36:48,858 --> 00:36:50,120 - Come through, come through. 609 00:36:50,164 --> 00:36:52,384 - How beautiful. So I haven't seen you guys. 610 00:36:52,427 --> 00:36:54,429 Last time, it was, like, 3 1/2 years ago. 611 00:36:54,473 --> 00:36:56,126 - We changed our life, basically. 612 00:36:56,170 --> 00:36:57,563 - You totally changed your life. 613 00:36:57,606 --> 00:36:59,149 - Ah, totally. I was doing your job, actually. 614 00:36:59,173 --> 00:37:02,263 - I know! And you were living... Were you living in Rome? 615 00:37:02,307 --> 00:37:03,830 - Yes. - You were living in Rome. 616 00:37:03,873 --> 00:37:05,658 And you were living in... 617 00:37:05,701 --> 00:37:07,897 - Between London and Milan, kind of fashion entrepreneur, 618 00:37:07,921 --> 00:37:09,488 playing the big manager... - Yes. 619 00:37:09,531 --> 00:37:12,317 - And now became a farmer. 620 00:37:12,360 --> 00:37:14,493 - This is no run-of-the-mill farm, though. 621 00:37:14,536 --> 00:37:16,669 The twins have a passion for sustainability 622 00:37:16,712 --> 00:37:18,192 and love to experiment 623 00:37:18,236 --> 00:37:21,195 by cross-pollinating long-forgotten varieties 624 00:37:21,239 --> 00:37:24,981 to create supercharged new vegetables. 625 00:37:25,025 --> 00:37:28,811 - So taking a flower from a tomato, which is good, 626 00:37:28,855 --> 00:37:31,292 but it's not really resistant to climate change, 627 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 to the summer, it was 45 degrees... 628 00:37:33,338 --> 00:37:35,470 - Yeah, yeah. - And just go to another plant 629 00:37:35,514 --> 00:37:36,906 who's got these tomatoes 630 00:37:36,950 --> 00:37:39,300 which are really resistant and crossed them. 631 00:37:39,344 --> 00:37:42,172 And as an example, this is what came out. 632 00:37:42,216 --> 00:37:43,739 - Oh, my God, look at that color. 633 00:37:43,783 --> 00:37:46,133 - This is a mix between a black one 634 00:37:46,176 --> 00:37:48,440 and, actually, this one. 635 00:37:48,483 --> 00:37:50,920 And this one is much more resistant 636 00:37:50,964 --> 00:37:52,879 than this one, and it's sweeter. 637 00:37:52,922 --> 00:37:54,620 - To the heat. - To the heat. 638 00:37:59,494 --> 00:38:01,757 - That's good. 639 00:38:01,801 --> 00:38:04,238 What began as a childhood dream 640 00:38:04,282 --> 00:38:07,154 has evolved into a very real 60-acre farm 641 00:38:07,197 --> 00:38:10,157 and extensive seed library. 642 00:38:10,200 --> 00:38:12,028 - We start cultivating 643 00:38:12,072 --> 00:38:16,772 all these wild kind of mustard, wasabi, edible flowers. 644 00:38:16,816 --> 00:38:18,687 - Oh, wow, yeah. 645 00:38:18,731 --> 00:38:21,342 I love that you can eat that. 646 00:38:21,386 --> 00:38:23,388 - And you guys eat meat. I mean, you're not... 647 00:38:23,431 --> 00:38:26,391 - Of course. We didn't turn vegetarian for this. 648 00:38:26,434 --> 00:38:28,349 You know, in Umbria, it's... - Well, in Umbria, 649 00:38:28,393 --> 00:38:30,066 if you don't love your meat, you better move. 650 00:38:30,090 --> 00:38:31,396 - Exactly, you better move. 651 00:38:31,439 --> 00:38:33,199 - I have to stand up. My knees are killing me. 652 00:38:33,223 --> 00:38:35,225 - Yeah, me too. I mean, we squat a lot. 653 00:38:35,269 --> 00:38:37,663 - Yeah, I know, I know. - But we're getting much older. 654 00:38:37,706 --> 00:38:39,882 - If I were 40, I could squat a little longer. 655 00:38:41,797 --> 00:38:45,105 Alessandro and Nicola's inventory now extends 656 00:38:45,148 --> 00:38:48,543 to over 1,000 varieties of fruit and vegetables. 657 00:38:48,587 --> 00:38:50,763 But keeping this many different plants healthy 658 00:38:50,806 --> 00:38:53,374 without using any pesticides is no easy feat. 659 00:38:55,811 --> 00:38:58,771 What was the word before that... You developed a word. 660 00:38:58,814 --> 00:39:02,035 - "Agriconcura," which come from agricultura, 661 00:39:02,078 --> 00:39:04,167 which is agriculture... - Right. 662 00:39:04,211 --> 00:39:06,909 - But curais that using of care. 663 00:39:06,953 --> 00:39:10,783 So it's agri with care. 664 00:39:10,826 --> 00:39:13,612 That actually then pays you back with that taste, 665 00:39:13,655 --> 00:39:15,875 with those colors, with those consistency. 666 00:39:15,918 --> 00:39:17,267 - Yeah. 667 00:39:17,311 --> 00:39:19,357 The twins' nurturing philosophy 668 00:39:19,400 --> 00:39:22,621 doesn't just apply to plants but to people too. 669 00:39:22,664 --> 00:39:27,147 There's a sense of community and a family feel on the farm. 670 00:39:27,190 --> 00:39:28,820 - Stanley, we're gonna start picking up some ingredients 671 00:39:28,844 --> 00:39:30,019 for our lunch. 672 00:39:30,063 --> 00:39:32,674 We're gonna get some aubergine. 673 00:39:32,718 --> 00:39:34,720 - Lookit, it's an ostrich egg. 674 00:39:34,763 --> 00:39:36,461 - It's called dragon egg, actually, 675 00:39:36,504 --> 00:39:38,332 and we got this 676 00:39:38,376 --> 00:39:41,857 because they've got a very special, special taste. 677 00:39:41,901 --> 00:39:43,468 They don't get soggy. 678 00:39:43,511 --> 00:39:45,513 I put them on the fire like that, burn them a bit, 679 00:39:45,557 --> 00:39:47,907 then cut them in half, and with a spoon. 680 00:39:47,950 --> 00:39:49,256 Like a little dessert. 681 00:39:57,743 --> 00:40:01,181 - Farm in-house chef Davide is fanning the flames 682 00:40:01,224 --> 00:40:02,922 to make one of the specials of the day, 683 00:40:02,965 --> 00:40:05,751 eggplant caviar. 684 00:40:05,794 --> 00:40:07,143 Pulled straight from the ground 685 00:40:07,187 --> 00:40:09,145 and simply pricked with a knife, 686 00:40:09,189 --> 00:40:12,192 these are going to be delicious. 687 00:40:12,235 --> 00:40:15,804 While they roast, it's time to start the pasta course. 688 00:40:15,848 --> 00:40:17,415 This is aglione? 689 00:40:17,458 --> 00:40:19,155 - This is one of my favorite things. 690 00:40:19,199 --> 00:40:21,157 - Agliois garlic, right? - Yes. 691 00:40:21,201 --> 00:40:22,942 - Aglione, big garlic. 692 00:40:24,552 --> 00:40:25,727 And that's that. 693 00:40:25,771 --> 00:40:27,011 All right, go ahead, put it in. 694 00:40:29,078 --> 00:40:31,341 The Tuscans next door like to claim 695 00:40:31,385 --> 00:40:34,823 this mellow-tasting garlic as their own. 696 00:40:34,867 --> 00:40:36,608 But don't tell that to the Umbrians. 697 00:40:36,651 --> 00:40:39,654 Its classic partner is a simplepassata 698 00:40:39,698 --> 00:40:43,397 made from tomatoes harvested just a few weeks ago. 699 00:40:43,441 --> 00:40:45,486 Thick enough to hang on to the sauce, 700 00:40:45,530 --> 00:40:48,010 these pici are the perfect pasta to go with it. 701 00:40:49,621 --> 00:40:51,666 Oh, look at that. Oh, gorgeous. 702 00:40:53,929 --> 00:40:58,238 - Now you see why they call it eggplant caviar. 703 00:40:58,281 --> 00:41:00,632 - What is that, tarragon? - Tarragon. 704 00:41:00,675 --> 00:41:03,286 The secret ingredient is a bit of Davide's fingers. 705 00:41:03,330 --> 00:41:05,680 - A little touch of humanity in there, yes. 706 00:41:05,724 --> 00:41:07,769 - If you happen to have a bruschetta... 707 00:41:07,813 --> 00:41:09,728 - Oddly enough, we do. 708 00:41:15,777 --> 00:41:17,083 More salt. 709 00:41:18,258 --> 00:41:20,129 - More salt? - No. 710 00:41:20,173 --> 00:41:21,542 - Stanley, would you mind helping me? 711 00:41:21,566 --> 00:41:22,654 - Of course, yes. 712 00:41:25,831 --> 00:41:27,485 Go, eat, eat, eat, eat. 713 00:41:27,528 --> 00:41:29,443 Mangia, mangia. Pass those down. 714 00:41:29,487 --> 00:41:31,401 This rustic open-air feast... 715 00:41:31,445 --> 00:41:33,055 Wait, I need a fork. 716 00:41:33,099 --> 00:41:35,188 Umbria's answer to fine dining. 717 00:41:35,231 --> 00:41:36,972 Guys, this is incredible. 718 00:41:37,016 --> 00:41:39,061 The twins and this farm... 719 00:41:39,105 --> 00:41:40,410 - Buon appetito. 720 00:41:40,454 --> 00:41:41,890 Buon appetito. 721 00:41:41,934 --> 00:41:44,937 - Really encapsulate Italy's green heart 722 00:41:44,980 --> 00:41:47,592 and its strong independent culture, 723 00:41:47,635 --> 00:41:51,160 cherishing the past while embracing the future, 724 00:41:51,204 --> 00:41:53,119 always on their own terms. 725 00:41:55,948 --> 00:41:57,340 And given that, 726 00:41:57,384 --> 00:42:00,256 you have to agree with Big George: 727 00:42:00,300 --> 00:42:01,823 viva l'Umbria, 728 00:42:01,867 --> 00:42:04,434 viva la cucina Italiana, 729 00:42:04,478 --> 00:42:05,914 e viva noi. 53002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.