Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,880
(The tassel crowns the knight.
The sword is snow white.)
2
00:00:01,881 --> 00:00:03,240
(In the silver saddle,
he rides like a shooting star.)
3
00:00:03,240 --> 00:00:06,480
(He kills a man within ten steps.
Invincible he is all the way ahead.)
4
00:00:06,480 --> 00:00:12,040
(He would leave once it's done.
No trace of him is to be found.)
5
00:01:25,040 --> 00:01:30,000
=Sword Snow Stride=
(Season 1)
6
00:02:07,500 --> 00:02:10,740
=Episode 9=
7
00:02:13,115 --> 00:02:14,740
Jian Jiuhuang asked me to come here.
8
00:02:17,100 --> 00:02:17,765
Old Huang?
9
00:02:18,415 --> 00:02:19,020
Wait!
10
00:02:23,390 --> 00:02:24,390
Do you mean
11
00:02:25,115 --> 00:02:26,100
Old Huang
12
00:02:26,100 --> 00:02:27,965
asked you to take Huangman'er
to Mount Longhu?
13
00:02:28,380 --> 00:02:31,090
Jian Jiuhuang knew
you were in a dilemma.
14
00:02:31,219 --> 00:02:32,340
He left North Liang
15
00:02:32,340 --> 00:02:33,590
and came to Mount Longhu.
16
00:02:33,980 --> 00:02:35,440
You know
17
00:02:35,699 --> 00:02:37,215
your brother is now
18
00:02:37,540 --> 00:02:39,415
wanted by many.
19
00:02:42,265 --> 00:02:44,340
(Mansion of Lord of North Liang)
20
00:02:45,765 --> 00:02:47,259
What else did you find?
21
00:02:47,565 --> 00:02:49,580
And those who supported Young Master.
22
00:02:50,315 --> 00:02:51,015
Didn't you catch them?
23
00:02:51,015 --> 00:02:52,219
Like Ning Emei,
24
00:02:52,440 --> 00:02:53,900
they were all baits.
25
00:02:54,540 --> 00:02:56,059
The mastermind behind
26
00:02:56,290 --> 00:02:57,215
is well hidden.
27
00:03:03,390 --> 00:03:05,420
Is Fengnian in Wudang?
28
00:03:05,815 --> 00:03:06,490
Yes.
29
00:03:06,990 --> 00:03:08,460
He refuses to leave there.
30
00:03:09,490 --> 00:03:10,715
He'll come around.
31
00:03:13,065 --> 00:03:14,779
The royal is going crazy
32
00:03:14,865 --> 00:03:16,020
waiting for North Liang's mistakes.
33
00:03:16,690 --> 00:03:17,915
But they know,
34
00:03:18,460 --> 00:03:20,015
as long as you are in charge,
35
00:03:20,565 --> 00:03:22,340
North Liang is the Xus'.
36
00:03:24,565 --> 00:03:26,140
We all die.
37
00:03:26,540 --> 00:03:28,460
That's why Young Master matters.
38
00:03:29,540 --> 00:03:31,740
If you hand over North Liang
to Xu Fengnian,
39
00:03:32,390 --> 00:03:34,900
the royal will seek power
by using Young Master,
40
00:03:35,190 --> 00:03:36,620
and North Liang will fall apart.
41
00:03:37,615 --> 00:03:39,140
If you hand over North Liang
42
00:03:40,090 --> 00:03:41,290
to Young Master...
43
00:03:43,390 --> 00:03:45,180
That's exactly what they want.
44
00:03:46,940 --> 00:03:48,140
Huangman'er
45
00:03:48,490 --> 00:03:49,580
is still young.
46
00:03:50,890 --> 00:03:52,340
How can he beat
47
00:03:52,715 --> 00:03:55,620
the wily royals?
48
00:03:56,700 --> 00:03:57,690
Thus,
49
00:03:57,990 --> 00:04:00,040
all the eyes in the capital are
on Young Master.
50
00:04:00,499 --> 00:04:01,565
Speaking boldly,
51
00:04:01,900 --> 00:04:03,315
in this world,
52
00:04:03,659 --> 00:04:05,315
only my Mount Longhu
53
00:04:05,659 --> 00:04:08,180
can keep him safe.
54
00:04:11,340 --> 00:04:13,340
Mount Longhu has no connection
55
00:04:13,765 --> 00:04:15,059
to our Xu family.
56
00:04:15,390 --> 00:04:17,990
Jian Jiuhuang once told me,
57
00:04:18,115 --> 00:04:18,900
Young Master
58
00:04:19,940 --> 00:04:21,515
was born with great power
59
00:04:21,765 --> 00:04:23,190
and excellent talent.
60
00:04:23,415 --> 00:04:24,300
So what?
61
00:04:26,015 --> 00:04:27,620
Do you know
62
00:04:27,790 --> 00:04:30,779
why I haven't yet taken any disciple?
63
00:04:31,490 --> 00:04:33,259
Because the Heart Arts of my sect
64
00:04:33,490 --> 00:04:35,289
has extremely high requirements
65
00:04:35,540 --> 00:04:37,979
on the disciple.
66
00:04:38,420 --> 00:04:40,860
One must be born extraordinary
67
00:04:41,180 --> 00:04:43,219
to assume the mantle.
68
00:04:43,615 --> 00:04:44,900
Jian Jiuhuang chose me,
69
00:04:45,340 --> 00:04:46,315
because I truly meant to
70
00:04:47,059 --> 00:04:48,700
take him as my disciple.
71
00:04:49,140 --> 00:04:50,420
Your Highness.
72
00:04:51,315 --> 00:04:52,580
It's true.
73
00:04:53,240 --> 00:04:55,465
The line of the sect matters more
74
00:04:55,865 --> 00:04:57,099
than their own lives.
75
00:05:00,700 --> 00:05:02,340
So, will you protect Huangman'er?
76
00:05:02,340 --> 00:05:03,340
Since he's my disciple,
77
00:05:04,165 --> 00:05:05,739
that's for sure.
78
00:05:05,739 --> 00:05:07,490
The capital and the royal
79
00:05:07,700 --> 00:05:08,900
all have their eyes on my brother.
80
00:05:09,500 --> 00:05:11,565
Mount Longhu is known as the Top Sect.
81
00:05:12,020 --> 00:05:13,859
Can you really resist
the imperial edict?
82
00:05:14,299 --> 00:05:16,815
That's exactly the deal
83
00:05:17,179 --> 00:05:18,700
Jian Jiuhuang made with us.
84
00:05:18,715 --> 00:05:19,740
What deal?
85
00:05:24,715 --> 00:05:26,419
It concerns the royal,
86
00:05:26,865 --> 00:05:28,060
highly confidential.
87
00:05:28,690 --> 00:05:29,539
I can
88
00:05:29,915 --> 00:05:32,140
tell you only.
89
00:05:36,490 --> 00:05:37,165
I...
90
00:05:37,765 --> 00:05:38,990
I'll wait outside.
91
00:05:43,665 --> 00:05:44,619
You can stay and listen.
92
00:05:45,165 --> 00:05:46,590
Given my identity,
93
00:05:46,890 --> 00:05:48,240
to listen to Liyang's secret,
94
00:05:48,315 --> 00:05:50,179
do you want me to die sooner?
95
00:06:03,215 --> 00:06:04,460
Why are you out?
96
00:06:05,040 --> 00:06:05,865
I don't wanna die.
97
00:06:10,640 --> 00:06:12,020
I'm really confused
98
00:06:12,020 --> 00:06:13,580
about Xu Fengnian and you.
99
00:06:13,940 --> 00:06:15,090
Why?
100
00:06:19,165 --> 00:06:19,979
Young lady.
101
00:06:21,040 --> 00:06:23,500
Of all people in the world,
102
00:06:25,140 --> 00:06:26,779
it's hard to meet the right one.
103
00:06:27,965 --> 00:06:29,990
People are not chained to each other.
104
00:06:31,140 --> 00:06:32,580
Time separates them.
105
00:06:34,565 --> 00:06:36,020
Cherish the present.
106
00:06:37,240 --> 00:06:39,779
Don't be like me,
107
00:06:41,265 --> 00:06:42,979
only regrets left at my age.
108
00:06:45,015 --> 00:06:46,500
There is nothing to cherish.
109
00:06:46,765 --> 00:06:47,640
It has been fated
110
00:06:48,099 --> 00:06:49,500
between us.
111
00:06:50,015 --> 00:06:51,020
What is fated?
112
00:06:53,640 --> 00:06:54,700
Life and death.
113
00:06:55,915 --> 00:06:57,060
We are alone now.
114
00:06:57,060 --> 00:06:57,820
Please go ahead.
115
00:06:57,820 --> 00:06:58,979
Why do you think
116
00:06:59,540 --> 00:07:00,665
Mount Longhu
117
00:07:01,165 --> 00:07:04,380
is the Top Sect?
118
00:07:05,090 --> 00:07:06,099
Did you pledge allegiance early?
119
00:07:07,815 --> 00:07:11,020
Because one person hides here.
120
00:07:11,490 --> 00:07:12,940
He's also surnamed Zhao.
121
00:07:14,690 --> 00:07:17,539
Isn't everyone surnamed Zhao
after Arch-Taoist?
122
00:07:18,340 --> 00:07:20,099
Not Arch-Taoist's surname Zhao,
123
00:07:20,890 --> 00:07:22,979
but the royal surname Zhao.
124
00:07:23,615 --> 00:07:24,419
The royal?
125
00:07:24,515 --> 00:07:25,365
Yes.
126
00:07:25,659 --> 00:07:26,590
As to seniority,
127
00:07:26,590 --> 00:07:29,565
he's the ancestor of Liyang.
128
00:07:31,390 --> 00:07:34,140
A royal hides in Mount Longhu.
129
00:07:34,290 --> 00:07:36,415
Who else deserves the title
130
00:07:36,419 --> 00:07:37,659
of the Top Sect?
131
00:07:39,615 --> 00:07:40,940
Why does he hide in Mount Longhu?
132
00:07:41,890 --> 00:07:43,500
He is fishing.
133
00:07:43,500 --> 00:07:44,260
What?
134
00:07:45,015 --> 00:07:46,500
Don't bother about the details.
135
00:07:46,500 --> 00:07:47,790
You only need to know
136
00:07:47,979 --> 00:07:50,460
he pursues the ultimate martial arts
137
00:07:50,460 --> 00:07:51,690
in the world.
138
00:07:52,140 --> 00:07:54,260
But to achieve it,
139
00:07:56,140 --> 00:07:58,265
Wang Xianzhi in Wudi City
140
00:07:58,265 --> 00:08:00,565
is an unavoidable challenge.
141
00:08:02,640 --> 00:08:04,540
An old man in Mount Longhu
142
00:08:04,690 --> 00:08:07,140
wants to test Wang Xianzhi's strength,
143
00:08:07,140 --> 00:08:08,779
but he doesn't dare.
144
00:08:08,779 --> 00:08:09,990
Knowing that I'd go to challenge him,
145
00:08:09,990 --> 00:08:12,340
he gladly wanted to watch it.
146
00:08:12,465 --> 00:08:13,779
Isn't it a deal?
147
00:08:13,779 --> 00:08:15,859
Did Old Huang put himself in the deal?
148
00:08:16,190 --> 00:08:16,990
Exactly.
149
00:08:18,060 --> 00:08:21,060
Jian Jiuhuang challenges Wang Xianzhi.
150
00:08:21,615 --> 00:08:22,580
That person
151
00:08:22,915 --> 00:08:25,539
tries to test Wang Xianzhi's strength,
152
00:08:25,539 --> 00:08:28,220
provided that Mount Longhu
protects Young Master.
153
00:08:28,815 --> 00:08:30,490
Will the royal let it go at that?
154
00:08:31,390 --> 00:08:33,659
After all, a royal elder proposed it.
155
00:08:33,659 --> 00:08:34,419
Moreover,
156
00:08:35,290 --> 00:08:37,140
he is in Mount Longhu.
157
00:08:37,240 --> 00:08:38,820
The royal is at ease, of course.
158
00:08:39,099 --> 00:08:42,380
Plus, he's my disciple now.
159
00:08:43,165 --> 00:08:46,725
I'll protect Young Master in secret.
160
00:08:47,690 --> 00:08:48,820
In all aspects,
161
00:08:48,890 --> 00:08:51,215
Young Master is perfectly safe.
162
00:08:52,299 --> 00:08:53,215
Your Highness.
163
00:08:53,779 --> 00:08:55,140
Jian Jiuhuang once said,
164
00:08:55,515 --> 00:08:56,690
he came to Mount Longhu
165
00:08:56,859 --> 00:08:58,299
so that you could
166
00:08:58,299 --> 00:09:00,299
figure out a third way.
167
00:09:01,060 --> 00:09:03,500
These days, I've been thinking about
168
00:09:03,500 --> 00:09:06,619
the things in the past three years.
169
00:09:07,615 --> 00:09:10,300
I'm useless,
170
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
but
171
00:09:12,240 --> 00:09:14,315
I wanna help you.
172
00:09:15,515 --> 00:09:16,820
Old Huang.
173
00:09:18,640 --> 00:09:20,540
Who won, Wang Xianzhi or he?
174
00:09:20,899 --> 00:09:21,815
The latest information has that
175
00:09:22,190 --> 00:09:23,965
he is already outside Wudi City.
176
00:09:25,139 --> 00:09:25,940
I guess
177
00:09:26,580 --> 00:09:28,840
the result of the battle will come soon.
178
00:09:28,979 --> 00:09:32,139
If any news, I'll get you updated.
179
00:09:36,490 --> 00:09:37,515
I've said everything.
180
00:09:38,040 --> 00:09:39,619
Can I see
181
00:09:39,619 --> 00:09:41,015
Young Master Longxiang now?
182
00:09:46,690 --> 00:09:47,540
Thanks,
183
00:09:48,190 --> 00:09:48,979
but no.
184
00:09:49,615 --> 00:09:50,340
This...
185
00:09:50,340 --> 00:09:52,315
This is the best way out.
186
00:09:52,440 --> 00:09:53,580
Mount Longhu is far away.
187
00:09:53,790 --> 00:09:54,899
Huangman'er will miss home.
188
00:09:56,165 --> 00:09:58,115
Will you take him back to North Liang?
189
00:09:58,315 --> 00:09:59,219
I'm his brother.
190
00:09:59,415 --> 00:10:00,379
I'll protect him.
191
00:10:01,715 --> 00:10:03,379
If he goes back,
192
00:10:03,640 --> 00:10:06,115
North Liang will be in great chaos.
193
00:10:06,115 --> 00:10:07,019
I know.
194
00:10:07,215 --> 00:10:08,180
I'll cope with it.
195
00:10:09,465 --> 00:10:10,139
Brother.
196
00:10:10,580 --> 00:10:11,940
I'll go to Mount Longhu with him.
197
00:10:11,940 --> 00:10:13,259
You know nothing. Don't talk nonsense!
198
00:10:13,390 --> 00:10:14,215
I do!
199
00:10:14,365 --> 00:10:15,019
If I go,
200
00:10:15,165 --> 00:10:15,700
I can help you.
201
00:10:15,700 --> 00:10:16,499
Nonsense.
202
00:10:16,840 --> 00:10:18,060
I don't need your help.
203
00:10:18,215 --> 00:10:19,060
Stay at home.
204
00:10:19,060 --> 00:10:20,300
You have me whatever happens.
205
00:10:20,915 --> 00:10:21,515
Brother.
206
00:10:21,790 --> 00:10:22,780
I'm willing to go.
207
00:10:33,290 --> 00:10:36,731
You are the talented one in the world!
208
00:10:36,815 --> 00:10:39,019
Jian Jiuhuang didn't lie to me!
209
00:10:39,765 --> 00:10:41,060
The line of my school
210
00:10:41,465 --> 00:10:42,990
will be finally carried on!
211
00:10:43,940 --> 00:10:44,940
Taoist Priest.
212
00:10:45,815 --> 00:10:46,859
Can we leave now?
213
00:10:46,965 --> 00:10:48,540
Call me Master!
214
00:10:59,440 --> 00:11:01,099
Why do you take so many men out?
215
00:11:02,515 --> 00:11:03,820
I don't want this, either.
216
00:11:04,540 --> 00:11:06,090
The newest sect rule.
217
00:11:06,340 --> 00:11:09,315
It's a must when Arch-Taoist goes out.
218
00:11:11,065 --> 00:11:12,379
Why did you talk
219
00:11:12,379 --> 00:11:13,660
with the door closed?
220
00:11:13,790 --> 00:11:15,580
If I hadn't put on airs,
221
00:11:15,915 --> 00:11:18,300
they would've reported it to the Chief.
222
00:11:19,139 --> 00:11:21,300
And I have to explain.
223
00:11:21,300 --> 00:11:22,739
It's annoying.
224
00:11:23,040 --> 00:11:25,015
Are there so many rules in your sect?
225
00:11:25,365 --> 00:11:26,340
Don't worry, Your Highness.
226
00:11:27,040 --> 00:11:28,460
My courtyard
227
00:11:28,465 --> 00:11:30,420
is at the foot of Mount Longhu,
228
00:11:30,420 --> 00:11:31,665
far away from the sect.
229
00:11:32,060 --> 00:11:33,099
I have no rules there.
230
00:11:33,265 --> 00:11:35,515
I won't let my disciple down.
231
00:11:35,515 --> 00:11:36,460
Don't beat him.
232
00:11:36,790 --> 00:11:37,700
Don't scold him.
233
00:11:38,140 --> 00:11:39,019
Don't bully him.
234
00:11:39,740 --> 00:11:41,340
I finally got a disciple.
235
00:11:41,340 --> 00:11:42,490
I will never allow him
236
00:11:42,490 --> 00:11:43,619
to be bullied.
237
00:11:44,665 --> 00:11:45,915
Your Highness.
238
00:11:45,915 --> 00:11:47,340
Rest assured.
239
00:11:47,660 --> 00:11:48,619
My place
240
00:11:49,065 --> 00:11:50,979
is picturesque
241
00:11:50,979 --> 00:11:52,460
and pleasing.
242
00:11:52,940 --> 00:11:54,859
I'm sure he will like it.
243
00:11:55,060 --> 00:11:57,099
There are rare creatures
in the mountain
244
00:11:57,420 --> 00:11:58,739
for him to catch,
245
00:11:58,820 --> 00:12:01,180
and peach trees and hawthorns.
246
00:12:01,180 --> 00:12:02,815
He can pick the fruits.
247
00:12:03,415 --> 00:12:04,460
Hawthorns?
248
00:12:04,460 --> 00:12:05,660
Yes, hawthorns.
249
00:12:05,660 --> 00:12:06,415
Are there many?
250
00:12:06,765 --> 00:12:08,740
Yes, many hawthorns.
251
00:12:08,990 --> 00:12:09,780
What?
252
00:12:09,780 --> 00:12:11,615
Do you like hawthorns?
253
00:12:11,765 --> 00:12:12,700
My brother does.
254
00:12:13,465 --> 00:12:14,180
Brother.
255
00:12:14,565 --> 00:12:15,740
When hawthorns are ripe,
256
00:12:16,165 --> 00:12:17,859
I'll pick and hide them all
257
00:12:17,859 --> 00:12:18,540
for you.
258
00:12:19,215 --> 00:12:19,859
OK.
259
00:12:20,640 --> 00:12:21,890
When hawthorns are ripe,
260
00:12:22,240 --> 00:12:23,420
I'll go see you.
261
00:12:28,665 --> 00:12:29,379
Alright.
262
00:12:30,090 --> 00:12:30,990
- Let's go.
- Hey.
263
00:12:30,990 --> 00:12:31,780
Wait.
264
00:12:35,715 --> 00:12:36,580
Huangman'er.
265
00:12:38,765 --> 00:12:40,420
I want something of yours.
266
00:12:42,415 --> 00:12:44,815
When I miss you,
267
00:12:44,965 --> 00:12:46,060
I can look at it.
268
00:12:47,740 --> 00:12:48,415
Yes.
269
00:12:59,165 --> 00:13:00,340
OK. Brother.
270
00:13:01,190 --> 00:13:02,700
If you miss me,
271
00:13:02,990 --> 00:13:04,060
call my name loudly.
272
00:13:04,565 --> 00:13:05,899
I can definitely hear.
273
00:13:09,990 --> 00:13:10,899
Alright.
274
00:13:11,739 --> 00:13:12,315
Your Highness.
275
00:13:12,490 --> 00:13:13,420
Come.
276
00:13:13,840 --> 00:13:14,780
Let's go, my disciple.
277
00:13:17,015 --> 00:13:17,765
Wait.
278
00:13:18,765 --> 00:13:19,615
Your Highness.
279
00:13:20,340 --> 00:13:21,379
Can you
280
00:13:21,499 --> 00:13:24,690
take a message to Wang Chonglou?
281
00:13:25,815 --> 00:13:26,540
Please go ahead.
282
00:13:27,540 --> 00:13:30,859
"Chief Wang's known for Dahuangting.
283
00:13:30,899 --> 00:13:33,379
How can you hide it?
284
00:13:33,915 --> 00:13:36,190
Mount Longhu would like a spar
285
00:13:36,340 --> 00:13:38,619
and see the brilliance of Dahuangting".
286
00:13:38,740 --> 00:13:39,815
These are the words.
287
00:13:40,040 --> 00:13:42,240
Please relay the message to him.
288
00:13:43,765 --> 00:13:46,060
Will you suppress Wudang by force?
289
00:13:47,390 --> 00:13:48,540
We are sects.
290
00:13:48,815 --> 00:13:49,580
It's all like this.
291
00:13:49,915 --> 00:13:50,490
Alright.
292
00:13:51,265 --> 00:13:52,379
Let's go, my disciple.
293
00:14:02,940 --> 00:14:03,780
Huangman'er.
294
00:14:04,840 --> 00:14:06,190
If you don't want to go,
295
00:14:06,565 --> 00:14:07,739
tell me.
296
00:14:08,415 --> 00:14:09,540
I'll keep you.
297
00:14:19,690 --> 00:14:21,979
Do you know how to get him back?
298
00:14:30,665 --> 00:14:31,619
I know.
299
00:14:33,890 --> 00:14:35,099
If I take over North Liang,
300
00:14:36,140 --> 00:14:37,465
then I can get him back.
301
00:14:43,815 --> 00:14:45,820
You said you didn't want to.
302
00:14:48,515 --> 00:14:50,190
If everything is on me,
303
00:14:52,665 --> 00:14:54,379
it'll be easier for Huangman'er.
304
00:15:03,865 --> 00:15:04,590
Eh?
305
00:15:11,715 --> 00:15:13,515
Did something big happen?
306
00:15:19,440 --> 00:15:20,580
Why did he look at you?
307
00:15:45,840 --> 00:15:46,899
What happened?
308
00:15:47,640 --> 00:15:49,660
I just got the message.
309
00:15:50,490 --> 00:15:51,499
Is it about me?
310
00:15:55,240 --> 00:15:56,915
Say it.
311
00:16:00,340 --> 00:16:01,621
Jian Jiuhuang
312
00:16:02,815 --> 00:16:03,899
is dead.
313
00:16:14,490 --> 00:16:15,215
Give it to me.
314
00:16:22,190 --> 00:16:25,415
Jian Jiuhuang went to Wudi City.
315
00:16:26,060 --> 00:16:27,740
He found a tavern,
316
00:16:29,140 --> 00:16:31,099
ordered two taels of rice wine...
317
00:16:31,740 --> 00:16:33,019
(Jian Jiuhuang walked in Wudi City,)
half tael of sauced meat
318
00:16:33,840 --> 00:16:35,460
(with the sword box...)
and a plate of peanuts.
319
00:16:36,890 --> 00:16:37,580
Fried ones.
320
00:16:39,965 --> 00:16:41,540
He didn't like vinegar-soaked ones.
321
00:16:42,365 --> 00:16:43,515
Nor boiled ones.
322
00:16:45,365 --> 00:16:48,440
He preferred fried peanuts with salt.
323
00:17:19,340 --> 00:17:21,415
(Jian Jiuhuang watched Wudi City
from above,)
324
00:17:21,415 --> 00:17:23,590
(and invited Wang Xianzhi.)
325
00:17:23,590 --> 00:17:25,418
(Wang Xianzhi arrived...)
326
00:17:55,390 --> 00:17:57,419
Wang Xianzhi arrived.
327
00:17:57,565 --> 00:17:59,365
Jian Jiuhuang used five blades,
328
00:17:59,465 --> 00:18:01,490
fighting with eight blade moves.
329
00:18:01,890 --> 00:18:04,379
Wang Xianzhi fought
with a single hand,
330
00:18:04,379 --> 00:18:05,699
not taking a step back.
331
00:18:06,065 --> 00:18:07,265
After 68 moves,
332
00:18:07,740 --> 00:18:09,580
Jian Jiuhuang played the Ninth Move.
333
00:18:10,459 --> 00:18:13,619
A martial artist who witnessed this move
334
00:18:14,215 --> 00:18:15,090
said it was like
335
00:18:15,340 --> 00:18:16,699
the Milky Way
336
00:18:16,840 --> 00:18:18,260
flowing down.
337
00:18:18,540 --> 00:18:20,340
It was no earthly swordplay.
338
00:18:21,115 --> 00:18:23,899
Wang Xianzhi finally used both hands.
339
00:18:24,090 --> 00:18:27,090
Jian Jiuhuang damaged Wang's sleeve.
340
00:18:27,340 --> 00:18:28,990
The two were well matched.
341
00:18:29,139 --> 00:18:30,765
After another 49 moves,
342
00:18:31,515 --> 00:18:34,490
Jian Jiuhuang died of exhaustion.
343
00:18:36,190 --> 00:18:37,390
Old Huang didn't lose.
344
00:18:39,015 --> 00:18:40,340
He was just old.
345
00:18:41,915 --> 00:18:42,590
Um.
346
00:18:42,790 --> 00:18:45,220
Wang Xianzhi admitted it himself.
347
00:18:46,515 --> 00:18:48,665
Jian Jiuhuang was just too exhausted.
348
00:18:48,965 --> 00:18:49,790
In the battle,
349
00:18:50,060 --> 00:18:50,619
he was
350
00:18:51,215 --> 00:18:52,640
slightly at a disadvantage.
351
00:18:54,300 --> 00:18:55,859
Before Jian Jiuhuang died,
352
00:18:55,859 --> 00:18:56,965
Wang Xianzhi asked him
353
00:18:56,965 --> 00:18:58,820
the name of the swordplay.
354
00:19:00,065 --> 00:19:01,099
"The Six Thousand Li".
355
00:19:03,715 --> 00:19:04,740
I gave the name
356
00:19:06,790 --> 00:19:08,300
for this move.
357
00:19:09,060 --> 00:19:10,265
The Ninth Move.
358
00:19:11,065 --> 00:19:12,615
"The Six Thousand Li".
359
00:19:14,690 --> 00:19:16,440
Wang Xianzhi sighed,
360
00:19:16,940 --> 00:19:18,390
"In the world,
361
00:19:20,165 --> 00:19:23,640
(Jian Jiuhuang seemed to say)
there is no better swordplay than this."
362
00:19:23,640 --> 00:19:24,765
(his last words to Wang Xianzhi.)
363
00:19:25,065 --> 00:19:26,699
Where is his sword box?
364
00:19:27,590 --> 00:19:29,780
At the wall of Wudi City.
365
00:19:32,265 --> 00:19:33,240
At last,
366
00:19:33,240 --> 00:19:35,659
his meridians were all broken,
367
00:19:35,990 --> 00:19:37,165
sitting still at the wall
368
00:19:38,190 --> 00:19:40,815
and looking north
with the last breath.
369
00:19:41,765 --> 00:19:44,965
People heard him
370
00:19:45,215 --> 00:19:46,899
humming an odd song
371
00:19:47,340 --> 00:19:49,090
until his death.
372
00:19:53,990 --> 00:19:54,899
The north.
373
00:19:55,640 --> 00:19:56,915
(His meridians were all broken,)
He was
374
00:19:57,715 --> 00:19:59,300
(sitting at the wall and looking north)
watching North Liang.
375
00:19:59,300 --> 00:20:00,240
(until his death.)
376
00:20:01,015 --> 00:20:02,990
Few could corner Wang Xianzhi
377
00:20:02,990 --> 00:20:04,740
like that.
378
00:20:05,190 --> 00:20:06,260
Jian Jiuhuang
379
00:20:06,665 --> 00:20:08,306
is already a legend.
380
00:20:14,215 --> 00:20:15,190
Can I
381
00:20:17,640 --> 00:20:18,840
keep this letter?
382
00:20:22,990 --> 00:20:23,765
Sure.
383
00:20:24,240 --> 00:20:24,990
Thanks.
384
00:20:31,040 --> 00:20:32,565
Sorry for your loss, Your Highness.
385
00:20:33,840 --> 00:20:35,020
Jian Jiuhuang
386
00:20:36,215 --> 00:20:38,300
achieved what he sought.
387
00:20:40,890 --> 00:20:42,315
Farewell.
388
00:21:22,065 --> 00:21:23,060
They've gone.
389
00:22:06,765 --> 00:22:08,340
Did Jian Jiuhuang die in a battle?
390
00:22:10,590 --> 00:22:12,765
Were the details noted down?
391
00:22:20,540 --> 00:22:22,580
He forced Wang Xianzhi
to use both hands.
392
00:22:24,590 --> 00:22:26,515
The Ninth Move, Six Thousand Li
was awesome!
393
00:22:26,765 --> 00:22:28,390
Badly, I can't see it myself.
394
00:22:52,890 --> 00:22:55,265
(The Ninth Move's name is
given by Jian Jiuhuang himself.)
395
00:22:55,265 --> 00:22:57,865
(Jian Jiuhuang seemed to say
his last words to Wang Xianzhi.)
396
00:23:41,015 --> 00:23:43,915
(Jian Jiuhuang watched Wudi City
from above...)
397
00:23:43,915 --> 00:23:46,720
(Wang Xianzhi arrived...)
398
00:23:46,720 --> 00:23:48,720
(After 68 moves...)
399
00:24:17,615 --> 00:24:18,590
Young Master.
400
00:24:19,015 --> 00:24:20,140
Learning martial arts
401
00:24:20,140 --> 00:24:21,190
is not a loss.
402
00:24:21,240 --> 00:24:22,020
You have the strength...
403
00:24:22,020 --> 00:24:22,815
You're nagging.
404
00:24:30,115 --> 00:24:32,140
We traveled for 3 years.
405
00:24:32,790 --> 00:24:35,419
I've put every bit of it into it.
406
00:24:36,190 --> 00:24:36,780
Then
407
00:24:38,165 --> 00:24:39,419
the Ninth Move was created.
408
00:24:41,240 --> 00:24:42,640
Name it as Six Thousand Li.
409
00:24:42,640 --> 00:24:45,156
(The Ninth Move's name is
Six Thousand Li.)
410
00:24:45,765 --> 00:24:47,659
I can do you some help.
411
00:24:48,565 --> 00:24:50,179
(His meridians were all broken...)
Now I fear nothing.
412
00:24:50,665 --> 00:24:51,515
(until his death.)
I promise you.
413
00:24:51,790 --> 00:24:52,820
I'll be right back after the battle
414
00:24:52,915 --> 00:24:54,815
and roast sweet potatoes for you first.
415
00:24:54,915 --> 00:24:55,540
OK.
416
00:25:43,340 --> 00:25:44,540
Candles are not enough.
417
00:25:46,115 --> 00:25:47,165
Make it lighter.
418
00:25:48,740 --> 00:25:49,940
I can't see clearly.
419
00:26:05,715 --> 00:26:06,815
Have you seen enough?
420
00:26:26,165 --> 00:26:27,365
Old Huang is dead.
421
00:26:27,940 --> 00:26:28,915
Understand?
422
00:26:31,265 --> 00:26:32,060
Something is wrong.
423
00:26:33,060 --> 00:26:33,965
What is wrong?
424
00:26:35,690 --> 00:26:37,365
What the letter said.
425
00:26:43,165 --> 00:26:44,290
Where?
426
00:26:48,215 --> 00:26:50,740
I've read it over and over.
427
00:26:53,690 --> 00:26:56,790
Only the name Jian Jiuhuang is on it.
428
00:26:59,890 --> 00:27:01,240
Why is there no "Old Huang"?
429
00:27:05,115 --> 00:27:06,540
They only know Jian Jiuhuang
430
00:27:06,540 --> 00:27:07,815
was a peerless swordsman.
431
00:27:09,499 --> 00:27:10,665
Who would think he was
432
00:27:11,215 --> 00:27:12,365
the groom Old Huang?
433
00:27:18,540 --> 00:27:19,890
Zhao Xituan said,
434
00:27:23,390 --> 00:27:25,465
Jian Jiuhuang cornered Wang Xianzhi
435
00:27:28,415 --> 00:27:29,765
and he has become a legend.
436
00:27:32,190 --> 00:27:33,380
A legend indeed.
437
00:27:38,265 --> 00:27:41,290
Jian Jiuhuang has become a legend,
438
00:27:44,315 --> 00:27:46,365
but Old Huang is dead.
439
00:27:51,240 --> 00:27:53,715
I'd rather him not be a legend.
440
00:27:56,590 --> 00:27:58,219
I'd rather he came back to North Liang
441
00:27:58,219 --> 00:28:00,179
as a loser.
442
00:28:05,290 --> 00:28:06,259
Then
443
00:28:08,265 --> 00:28:09,840
I'd laugh,
444
00:28:11,315 --> 00:28:12,259
and let him
445
00:28:12,665 --> 00:28:14,440
steal sweet potatoes and roast.
446
00:28:18,715 --> 00:28:20,065
Old Huang is gone.
447
00:28:27,865 --> 00:28:28,765
Yeah.
448
00:28:33,415 --> 00:28:34,290
Old Huang is gone.
449
00:28:59,590 --> 00:29:00,515
Let's go home.
450
00:29:02,140 --> 00:29:03,815
Your brother went to Mount Longhu.
451
00:29:04,715 --> 00:29:06,620
You have no reason to stay in Wudang.
452
00:29:12,440 --> 00:29:13,219
Old Huang.
453
00:29:16,690 --> 00:29:17,939
I want to learn martial arts.
454
00:29:42,590 --> 00:29:44,060
You wanna learn martial arts?
455
00:29:44,490 --> 00:29:46,515
Given your identity,
456
00:29:46,715 --> 00:29:48,165
whoever you want to kill,
457
00:29:48,340 --> 00:29:50,380
North Liang Cavalry can do it.
458
00:29:50,565 --> 00:29:51,659
I wanna do it myself,
459
00:29:51,965 --> 00:29:53,940
to challenge Wang Xianzhi in Wudi City.
460
00:29:54,690 --> 00:29:56,699
Do you know what you are saying?
461
00:29:57,015 --> 00:29:58,499
Old Huang died in Wudi City.
462
00:29:58,940 --> 00:30:00,190
I'll take his sword box back.
463
00:30:00,190 --> 00:30:01,340
Take it back?
464
00:30:02,090 --> 00:30:03,620
You know who Wang Xianzhi is!
465
00:30:03,765 --> 00:30:06,165
He is unrivaled in the world.
466
00:30:06,565 --> 00:30:08,499
You didn't learn any martial arts.
467
00:30:08,499 --> 00:30:09,640
Do you want to
468
00:30:10,090 --> 00:30:11,590
challenge Wang Xianzhi?
469
00:30:11,640 --> 00:30:12,290
Yes.
470
00:30:12,965 --> 00:30:13,739
You can
471
00:30:13,790 --> 00:30:14,865
go get a bed.
472
00:30:15,090 --> 00:30:16,739
Lie on it, close your eyes,
473
00:30:17,265 --> 00:30:18,265
and dream it.
474
00:30:18,265 --> 00:30:19,540
I'm not as good as him now,
475
00:30:19,690 --> 00:30:20,565
but I can practice.
476
00:30:22,515 --> 00:30:24,899
You think you are a genius?
477
00:30:25,015 --> 00:30:27,215
How long will it take to be his match?
478
00:30:28,615 --> 00:30:29,540
Fifty years?
479
00:30:29,540 --> 00:30:30,620
No matter how many years,
480
00:30:31,165 --> 00:30:32,620
the sword box can't be at the wall.
481
00:30:35,640 --> 00:30:36,715
Please tutor me.
482
00:30:42,315 --> 00:30:43,090
Are you
483
00:30:43,515 --> 00:30:44,540
serious?
484
00:30:47,990 --> 00:30:48,659
Alright.
485
00:30:49,459 --> 00:30:50,690
What do you wanna practice?
486
00:30:51,290 --> 00:30:52,179
I only have a blade.
487
00:30:52,179 --> 00:30:53,190
Practice blade then.
488
00:30:54,490 --> 00:30:55,715
Unsheathe the blade.
489
00:30:59,265 --> 00:31:00,380
Straighten your arm.
490
00:31:02,090 --> 00:31:03,515
Stand for an hour.
491
00:31:14,780 --> 00:31:16,040
If the stone falls
492
00:31:17,240 --> 00:31:19,015
in an hour,
493
00:31:19,865 --> 00:31:21,065
don't come to me again.
494
00:31:53,090 --> 00:31:54,090
Are you alright?
495
00:31:54,090 --> 00:31:54,815
Stay away from me.
496
00:32:05,690 --> 00:32:06,965
Time is up.
497
00:32:08,140 --> 00:32:09,259
The stone didn't fall.
498
00:32:13,690 --> 00:32:14,390
My admiration.
499
00:32:15,915 --> 00:32:17,459
Next, four moves.
500
00:32:19,715 --> 00:32:20,515
Thrust.
501
00:32:22,365 --> 00:32:23,115
Slice.
502
00:32:23,915 --> 00:32:24,915
Split.
503
00:32:26,590 --> 00:32:27,419
Sweep.
504
00:32:42,240 --> 00:32:43,365
4,000 times each.
505
00:33:10,040 --> 00:33:11,259
You should know
506
00:33:11,740 --> 00:33:15,620
Wang Xianzhi is
a barrier to all martial artists.
507
00:33:15,620 --> 00:33:18,765
No one can surpass him.
508
00:33:19,165 --> 00:33:20,540
Even
509
00:33:20,540 --> 00:33:23,715
the God of Sword Li Chungang's
510
00:33:23,865 --> 00:33:27,580
sword Mumaniu was broken by him
with two fingers.
511
00:33:28,890 --> 00:33:30,615
Zhao Xituan has a message
to Wang Chonglou.
512
00:33:31,515 --> 00:33:32,365
What is it?
513
00:33:33,390 --> 00:33:36,739
"Chief Wang is known for Dahuangting.
514
00:33:36,739 --> 00:33:39,090
Mount Longhu would like a spar
515
00:33:39,465 --> 00:33:41,790
and see the brilliance of Dahuangting".
516
00:33:43,765 --> 00:33:45,465
Why didn't you tell me earlier?
517
00:33:45,465 --> 00:33:46,190
I forgot.
518
00:33:53,665 --> 00:33:54,915
A spar?
519
00:33:55,815 --> 00:33:57,415
That's a challenge.
520
00:33:59,340 --> 00:34:02,140
Mount Longhu will take action on us.
521
00:34:03,065 --> 00:34:04,840
We've never offended Mount Longhu.
522
00:34:06,615 --> 00:34:08,440
Mount Longhu is in its prime.
523
00:34:08,765 --> 00:34:10,590
The court backs them up.
524
00:34:11,090 --> 00:34:13,380
I've achieved Dahuangting.
525
00:34:13,380 --> 00:34:15,300
They want to defeat me,
526
00:34:15,865 --> 00:34:18,715
going up by taking Wudang
as a stepping stone.
527
00:34:19,840 --> 00:34:21,640
We can simply defeat them.
528
00:34:24,390 --> 00:34:25,815
It's not that easy.
529
00:34:26,915 --> 00:34:28,590
If we win,
530
00:34:29,090 --> 00:34:32,100
Wudang will be Mount Longhu's
first enemy.
531
00:34:33,440 --> 00:34:35,015
By then,
532
00:34:35,015 --> 00:34:37,090
(Sanqing Hall)
533
00:34:37,090 --> 00:34:38,140
Wudang
534
00:34:38,140 --> 00:34:41,100
could be doomed in my hand.
535
00:34:42,165 --> 00:34:43,739
We can't win or lose.
536
00:34:44,615 --> 00:34:45,699
This is really hard.
537
00:34:49,365 --> 00:34:50,860
What is Xu Fengnian doing?
538
00:34:52,540 --> 00:34:53,590
Practicing sword.
539
00:35:02,115 --> 00:35:03,300
How is my swordplay?
540
00:35:03,915 --> 00:35:05,290
It's awful.
541
00:35:06,765 --> 00:35:09,015
1,000 times more for each move.
542
00:35:09,259 --> 00:35:10,890
Looks like I do have some talent.
543
00:35:11,490 --> 00:35:12,779
Who said that?
544
00:35:13,315 --> 00:35:14,580
You promised Old Huang
545
00:35:15,390 --> 00:35:16,965
you'd protect me for only two months.
546
00:35:17,165 --> 00:35:19,100
Then you would leave.
547
00:35:19,565 --> 00:35:20,980
Now two months is over.
548
00:35:22,620 --> 00:35:24,819
If I'm not good,
549
00:35:24,819 --> 00:35:26,580
will you still tutor me here?
550
00:35:26,915 --> 00:35:28,259
The Xus
551
00:35:29,140 --> 00:35:31,020
are all sly like you.
552
00:35:32,590 --> 00:35:33,715
How talented
553
00:35:34,415 --> 00:35:35,715
do you think I am?
554
00:35:36,865 --> 00:35:37,765
I can't deny it.
555
00:35:38,440 --> 00:35:40,540
You are made for swordplay.
556
00:35:41,615 --> 00:35:42,819
The sword skills can be practiced.
557
00:35:42,819 --> 00:35:44,590
What about your genuine spirit?
558
00:35:44,915 --> 00:35:45,659
Practice it as well.
559
00:35:45,840 --> 00:35:47,115
It can be practiced,
560
00:35:47,259 --> 00:35:48,620
but it's too late.
561
00:35:48,990 --> 00:35:51,179
Practicing genuine spirit is hard work.
562
00:35:51,179 --> 00:35:52,615
It's trained over time.
563
00:35:53,240 --> 00:35:55,065
Given your age,
564
00:35:55,190 --> 00:35:56,540
you can hardly catch up with others.
565
00:35:56,915 --> 00:35:58,515
Is there a shortcut?
566
00:35:58,865 --> 00:35:59,540
No.
567
00:36:00,060 --> 00:36:02,115
The truth is cruel.
568
00:36:02,819 --> 00:36:03,790
You can never
569
00:36:03,865 --> 00:36:05,765
be Wang's match all your life.
570
00:36:06,790 --> 00:36:08,015
To go to Wudi City,
571
00:36:08,015 --> 00:36:08,890
using the North Liang Cavalry
572
00:36:09,915 --> 00:36:11,540
is the only way.
573
00:36:12,890 --> 00:36:14,215
Tomorrow, 2,000 times more
574
00:36:15,165 --> 00:36:16,540
of each move.
575
00:36:18,040 --> 00:36:19,739
It's in vain.
576
00:36:20,990 --> 00:36:22,640
Without inner power,
577
00:36:23,115 --> 00:36:25,990
you can be a second-tier master at best.
578
00:36:27,540 --> 00:36:28,565
I'll try hard.
579
00:36:36,890 --> 00:36:39,531
Inner power? Genuine spirit?
580
00:37:46,340 --> 00:37:48,840
Do you wanna cut off the waterfall?
581
00:37:49,840 --> 00:37:52,090
I'm trying to practice genuine spirit.
582
00:37:53,715 --> 00:37:55,340
You can't cut it off like that.
583
00:37:56,940 --> 00:37:57,900
Can you?
584
00:38:00,865 --> 00:38:02,060
I can't either.
585
00:38:03,340 --> 00:38:05,699
But I might not hurt my hand.
586
00:38:06,865 --> 00:38:07,840
Have a try.
587
00:38:39,779 --> 00:38:40,765
Do you play martial arts?
588
00:38:43,140 --> 00:38:44,015
No.
589
00:38:44,840 --> 00:38:46,020
What was it then?
590
00:38:47,615 --> 00:38:49,100
It's the fist arts.
591
00:38:49,615 --> 00:38:51,040
You don't play martial arts.
592
00:38:51,040 --> 00:38:52,100
Where did you learn it?
593
00:38:52,915 --> 00:38:54,065
I created it by myself.
594
00:38:54,190 --> 00:38:55,690
By yourself?
595
00:38:57,365 --> 00:38:59,240
I read Taoist scriptures
in Xuanyue Palace.
596
00:38:59,240 --> 00:39:00,739
I stretched my arms after a long sit.
597
00:39:01,065 --> 00:39:02,240
I came up with it.
598
00:39:02,490 --> 00:39:05,179
It's from Eight Trigrams to
Four Divisions,
599
00:39:05,215 --> 00:39:07,665
Three Elements to Yin and Yang,
600
00:39:08,040 --> 00:39:10,090
though it's much inferior
601
00:39:10,240 --> 00:39:11,140
to Taiji and Wuji.
602
00:39:14,640 --> 00:39:16,020
It's not something serious,
603
00:39:16,390 --> 00:39:17,540
not for fighting.
604
00:39:18,515 --> 00:39:21,690
But cutting waterfall
won't hurt your hand.
605
00:39:22,665 --> 00:39:24,415
You can try it if you want.
606
00:39:24,890 --> 00:39:26,240
Can the fist arts
607
00:39:26,240 --> 00:39:27,339
be used for swordplay?
608
00:39:30,665 --> 00:39:32,490
One rule may suit all.
609
00:39:32,490 --> 00:39:33,659
Fist arts have no difference
from sword arts.
610
00:39:33,965 --> 00:39:35,540
So, you can learn swordplay
611
00:39:35,965 --> 00:39:37,465
from blade manuals.
612
00:39:37,890 --> 00:39:38,665
What blade manuals?
613
00:39:38,890 --> 00:39:40,299
(Jiazi Blade Manual at Lyushui)
The basic blade manual of Wudang.
614
00:39:40,840 --> 00:39:43,190
See if you can be inspired.
615
00:39:44,460 --> 00:39:46,140
Is there a shortcut for genuine spirit?
616
00:39:47,699 --> 00:39:48,515
No.
617
00:40:19,640 --> 00:40:20,690
It's ugly.
618
00:40:21,665 --> 00:40:22,815
Wash before sleeping.
619
00:40:31,365 --> 00:40:33,240
Do you think what you do
620
00:40:33,915 --> 00:40:35,659
will get Old Huang back to life?
621
00:40:40,015 --> 00:40:41,290
During the three-year travel,
622
00:40:42,690 --> 00:40:44,339
Old Huang had told me
to learn martial arts.
623
00:40:46,165 --> 00:40:47,540
I turned a deaf ear to it.
624
00:40:50,190 --> 00:40:50,940
I thought
625
00:40:50,940 --> 00:40:52,865
I could deal with problems
626
00:40:53,140 --> 00:40:54,340
with my wisdom.
627
00:40:58,665 --> 00:41:00,440
Now I get to know,
628
00:41:01,515 --> 00:41:03,290
the so-called wisdom
629
00:41:04,390 --> 00:41:05,699
is useless.
630
00:41:07,615 --> 00:41:09,100
When I was desperate,
631
00:41:10,865 --> 00:41:12,040
it was Old Huang
632
00:41:13,290 --> 00:41:15,190
who got me out of it.
633
00:41:21,440 --> 00:41:22,620
I'm learning martial arts now.
634
00:41:24,765 --> 00:41:27,065
First, I wanna take his sword box back.
635
00:41:28,690 --> 00:41:29,540
Second,
636
00:41:31,565 --> 00:41:32,500
I don't want anyone
637
00:41:32,500 --> 00:41:33,819
to die for me again
638
00:41:34,990 --> 00:41:36,640
in such a situation,
639
00:41:37,390 --> 00:41:39,060
whereas I cannot do anything.
640
00:41:43,565 --> 00:41:45,240
If Old Huang saw that
641
00:41:45,815 --> 00:41:47,219
I could protect myself,
642
00:41:49,765 --> 00:41:51,299
he might smile.
643
00:41:56,615 --> 00:41:58,219
Don't train yourself to death.
644
00:42:32,690 --> 00:42:33,565
Jiang Ni.
645
00:42:34,340 --> 00:42:35,515
Can you promise me something?
646
00:42:36,665 --> 00:42:37,460
What?
647
00:42:38,590 --> 00:42:40,115
If I get into trouble in the future,
648
00:42:40,665 --> 00:42:42,365
leave me alone and run away.
649
00:42:42,815 --> 00:42:43,540
OK?
650
00:42:49,819 --> 00:42:50,790
Noisy.
651
00:42:51,790 --> 00:42:52,515
Sleep.
652
00:43:15,240 --> 00:43:16,765
If you were dying,
653
00:43:17,365 --> 00:43:19,739
I'd stab you with Divine Token,
654
00:43:20,965 --> 00:43:22,665
at least to kill you with my own hands.
655
00:43:28,465 --> 00:43:29,990
You should stab well.
656
00:43:31,015 --> 00:43:32,390
You'll lose money if you fail again.
657
00:46:07,320 --> 00:46:10,040
♪The flower of pain♪
658
00:46:11,815 --> 00:46:14,615
♪Blooms in my heart♪
659
00:46:16,540 --> 00:46:19,460
♪I made a bet with the dawn♪
660
00:46:20,540 --> 00:46:24,340
♪That you'll answer♪
661
00:46:25,640 --> 00:46:28,540
♪Forgive this tragic end♪
662
00:46:30,240 --> 00:46:33,060
♪Moved by the moment we met♪
663
00:46:35,065 --> 00:46:37,820
♪In spite of thunder and lightning♪
664
00:46:38,840 --> 00:46:42,765
♪In spite of my falling♪
665
00:46:43,265 --> 00:46:46,020
♪When we are apart♪
666
00:46:46,020 --> 00:46:47,260
♪I'll collapse♪
667
00:46:48,040 --> 00:46:51,900
♪Capture an image of the memory♪
668
00:46:52,715 --> 00:46:55,465
♪After all these ups and downs♪
669
00:46:55,465 --> 00:46:56,900
♪The vanity♪
670
00:46:57,390 --> 00:47:01,265
♪Who will open it again♪
671
00:47:01,690 --> 00:47:03,065
♪It's worth it♪
672
00:47:03,065 --> 00:47:05,900
♪It's enough♪
673
00:47:06,315 --> 00:47:08,820
♪Drowned in sadness♪
674
00:47:08,820 --> 00:47:11,220
♪Just to see through♪
675
00:47:11,515 --> 00:47:13,565
♪I will whisper love to you♪
676
00:47:13,565 --> 00:47:15,765
♪For a lifetime♪
677
00:47:15,765 --> 00:47:19,980
♪End the worry in the world♪
678
00:47:20,340 --> 00:47:21,500
♪It's worth it♪
679
00:47:21,500 --> 00:47:24,540
♪I'll be there for you all my life♪
680
00:47:24,715 --> 00:47:26,700
♪After the moments of beauty♪
681
00:47:26,700 --> 00:47:29,420
♪You are my reason to be♪
682
00:47:29,980 --> 00:47:31,820
♪If there is a way♪
683
00:47:31,820 --> 00:47:34,340
♪To start over♪
684
00:47:34,340 --> 00:47:38,315
♪Will you still remember me♪
42847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.