All language subtitles for Woman.in.a.Veil.S01E81.230705.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:08,914 (Episode 81) 2 00:00:14,214 --> 00:00:15,585 Jung Young Jun! 3 00:00:21,095 --> 00:00:22,154 Jung Young Jun! 4 00:00:25,494 --> 00:00:27,735 That jerk! How could he... 5 00:00:36,005 --> 00:00:37,174 Is that true? 6 00:00:38,074 --> 00:00:42,415 Did Se Rin really do that to stop Nam Yu Jin from donating his liver? 7 00:00:42,985 --> 00:00:45,884 Yes. Only when Nam Yu Jin couldn't donate his liver... 8 00:00:45,985 --> 00:00:49,555 could Se Rin use marriage as a condition for Tae Yang. 9 00:00:51,324 --> 00:00:55,324 Tae Yang. You should've told me if such a thing happened. 10 00:00:56,494 --> 00:00:57,625 I'm sorry. 11 00:00:57,765 --> 00:01:00,634 I was planning to tell you after Ha Neul's surgery. 12 00:01:02,835 --> 00:01:06,405 How could she have done such a thing as a human being? 13 00:01:07,104 --> 00:01:09,174 Let's put that aside for now. 14 00:01:09,174 --> 00:01:11,974 Didn't she agree to donate her liver? 15 00:01:11,974 --> 00:01:14,215 So why is she refusing to do it now? 16 00:01:14,715 --> 00:01:15,774 You see... 17 00:01:17,284 --> 00:01:19,784 I found evidence proving Oh Se Rin's crime... 18 00:01:20,054 --> 00:01:21,955 and used that to pressure her. 19 00:01:23,185 --> 00:01:24,655 I demanded that she donate her liver to Ha Neul... 20 00:01:25,185 --> 00:01:27,125 and call off the marriage with Tae Yang. 21 00:01:28,194 --> 00:01:30,965 In short, your words upset her which is why... 22 00:01:30,965 --> 00:01:32,735 she canceled the surgery? 23 00:01:33,265 --> 00:01:34,334 Yes. 24 00:01:35,265 --> 00:01:38,004 I thought she would listen to me to avoid going to jail. 25 00:01:38,664 --> 00:01:40,105 She went beyond my imagination. 26 00:01:41,974 --> 00:01:45,444 I'm the cause of this. I'll try to persuade her somehow. 27 00:01:45,875 --> 00:01:47,845 And how will you do that? 28 00:01:47,914 --> 00:01:50,584 You can't even get in touch with Oh Se Rin. 29 00:01:51,985 --> 00:01:54,385 I'll wait at the hotel Oh Se Rin is staying at. 30 00:01:56,855 --> 00:01:58,955 Then I'll visit her. 31 00:01:58,955 --> 00:02:02,295 Me persuading her is a better shot than Mr. Jung doing it. 32 00:02:03,095 --> 00:02:04,265 I'll get going. 33 00:02:08,334 --> 00:02:11,064 I knew this would happen. 34 00:02:11,534 --> 00:02:14,135 Something felt off when she agreed to donate her liver... 35 00:02:14,135 --> 00:02:15,774 without a fuss. 36 00:02:19,674 --> 00:02:20,774 Se Rin? 37 00:02:23,915 --> 00:02:26,255 You came at the right time. 38 00:02:26,515 --> 00:02:28,455 I was on my way to see you. 39 00:02:29,885 --> 00:02:31,985 You only look for me when you need help. 40 00:02:32,184 --> 00:02:33,424 I heard about it all. 41 00:02:34,255 --> 00:02:36,964 I get that you're acting like this because you're upset. 42 00:02:37,265 --> 00:02:39,394 But using Ha Neul's life is wrong. 43 00:02:40,035 --> 00:02:42,094 And how could you want Tae Yang to marry you... 44 00:02:42,195 --> 00:02:44,464 in return for donating your liver? 45 00:02:46,135 --> 00:02:49,545 It wasn't a condition. Tae Yang was mine in the first place. 46 00:02:50,105 --> 00:02:52,614 Everything was going back to its original place. 47 00:02:53,174 --> 00:02:55,874 But Jung Young Jun, that jerk, provoked me. 48 00:02:57,244 --> 00:02:59,554 Yes, you're right. 49 00:02:59,785 --> 00:03:01,885 My son was at fault. 50 00:03:02,154 --> 00:03:04,554 I'll apologize instead as his mom. 51 00:03:05,385 --> 00:03:09,994 So, I beg you. Tell us you'll do the surgery. Okay? 52 00:03:10,295 --> 00:03:12,024 Please. Do us this favor. 53 00:03:12,195 --> 00:03:13,265 Let go of me. 54 00:03:13,565 --> 00:03:16,605 Why would I do that when they might stab me in the back again? 55 00:03:18,135 --> 00:03:19,635 Here. Take it. 56 00:03:23,075 --> 00:03:24,075 Really. 57 00:03:24,274 --> 00:03:25,674 Why do you keep provoking me... 58 00:03:25,674 --> 00:03:27,874 when you don't have the confidence to beat me? 59 00:03:28,374 --> 00:03:31,885 Then you'll donate your liver to Ha Neul, right? 60 00:03:35,485 --> 00:03:37,755 Fine, I will. But... 61 00:03:38,924 --> 00:03:40,355 not right away. 62 00:03:41,355 --> 00:03:44,195 What? I gave you the evidence. 63 00:03:44,394 --> 00:03:45,725 What's your problem now? 64 00:03:47,364 --> 00:03:48,494 Seriously. 65 00:03:49,364 --> 00:03:53,404 Just thinking of what I went through during the day blows my top off. 66 00:03:54,635 --> 00:03:56,744 I'll do it when I've calmed down. 67 00:03:57,075 --> 00:04:00,144 Reflect on what you did wrong until then. 68 00:04:01,214 --> 00:04:02,274 My goodness. 69 00:04:02,274 --> 00:04:03,285 - Se Rin. - Se Rin. 70 00:04:03,285 --> 00:04:04,285 - Se Rin. - Se Rin. 71 00:04:05,045 --> 00:04:06,154 - What? - Darn it. 72 00:04:13,094 --> 00:04:17,065 That's right. I'd rather die than go to jail. 73 00:04:17,825 --> 00:04:22,094 But as long as I'm the only one who can save Ha Neul, 74 00:04:22,594 --> 00:04:24,865 you can't beat me in any way possible. 75 00:04:27,375 --> 00:04:28,435 Seriously. 76 00:04:42,584 --> 00:04:44,385 (Jung Young Jun) 77 00:04:52,164 --> 00:04:53,195 Good grief. 78 00:04:56,765 --> 00:05:01,205 Se Rin. Isn't this enough? Please save my Ha Neul. 79 00:05:05,644 --> 00:05:08,214 Se Rin. Let's talk in person. 80 00:05:09,445 --> 00:05:12,315 Se Rin. Ha Neul's really sick. 81 00:05:13,214 --> 00:05:15,815 Do this favor for your uncle. Please. 82 00:05:17,385 --> 00:05:18,825 Stop it, Se Rin. 83 00:05:22,224 --> 00:05:24,195 Stop it, my foot. 84 00:05:24,825 --> 00:05:26,394 We still have a long way to go. 85 00:05:35,075 --> 00:05:37,274 What is it, Father? Is something wrong? 86 00:05:37,675 --> 00:05:40,745 I've had enough. I don't have any appetite. 87 00:05:41,445 --> 00:05:42,544 Keep digging in. 88 00:05:46,584 --> 00:05:50,024 Dad is worried about Ha Neul. 89 00:05:50,654 --> 00:05:54,125 But why can't Gyeo Ul... 90 00:05:54,125 --> 00:05:55,394 donate her liver? 91 00:05:57,094 --> 00:05:59,394 According to Mr. Jung, she fell ill... 92 00:05:59,594 --> 00:06:01,565 and couldn't do it anymore. 93 00:06:01,995 --> 00:06:05,104 Didn't she get tested and decide to do it... 94 00:06:05,104 --> 00:06:07,904 because she felt all better? 95 00:06:08,474 --> 00:06:10,474 So why did she suddenly fall ill? 96 00:06:10,945 --> 00:06:13,315 Yu Jin. Have you heard of anything? 97 00:06:13,714 --> 00:06:14,774 What? 98 00:06:15,375 --> 00:06:18,214 No. I don't know what happened, either. 99 00:06:19,584 --> 00:06:21,484 Could Gyeo Ul be faking it... 100 00:06:21,484 --> 00:06:23,584 so she wouldn't need to give her liver away? 101 00:06:23,654 --> 00:06:26,654 Come on, Mom. Gyeo Ul would never do that. 102 00:06:26,825 --> 00:06:29,394 Did you forget she gave up... 103 00:06:29,394 --> 00:06:30,794 on her corneal surgery to give birth to Ha Neul? 104 00:06:30,995 --> 00:06:33,834 She's right. Gyeo Ul is different from you, Young Ran. 105 00:06:33,834 --> 00:06:35,464 Gyeo Ul is nothing like that. 106 00:06:35,464 --> 00:06:36,865 Nonsense. 107 00:06:37,065 --> 00:06:40,875 It's strange that she suddenly fell sick right now of all times. 108 00:06:42,774 --> 00:06:46,344 Hey, Ae Ra. While you deliver tea to Father, 109 00:06:46,644 --> 00:06:48,844 prepare some snacks for him too. 110 00:06:49,515 --> 00:06:51,144 Okay, I will. 111 00:06:56,284 --> 00:06:57,425 Ae Ra. 112 00:07:00,294 --> 00:07:04,664 Do you know why Oh Se Rin can't donate her liver all of a sudden? 113 00:07:06,464 --> 00:07:08,664 No. I don't. 114 00:07:08,664 --> 00:07:10,365 I haven't been in touch with her recently. 115 00:07:11,005 --> 00:07:12,065 Really? 116 00:07:12,904 --> 00:07:15,774 Then can't you give her a call... 117 00:07:16,104 --> 00:07:17,544 and persuade her? 118 00:07:19,144 --> 00:07:22,214 That woman, Oh Se Rin, trusts you. 119 00:07:22,315 --> 00:07:23,515 I think she'll listen to you. 120 00:07:25,945 --> 00:07:27,015 Okay. 121 00:07:27,354 --> 00:07:29,955 But I'm not sure if she'll listen to me. 122 00:07:30,325 --> 00:07:31,724 I'll ask her anyway. 123 00:07:33,055 --> 00:07:34,195 Thanks, Ae Ra. 124 00:07:34,755 --> 00:07:37,495 Then do ask her by today. 125 00:07:43,205 --> 00:07:46,274 Oh Se Rin went on about how she had to donate her liver. 126 00:07:46,435 --> 00:07:47,575 So what happened now? 127 00:07:48,205 --> 00:07:50,404 Was there a glitch in her plan? 128 00:07:54,344 --> 00:07:56,344 Come and eat something. 129 00:07:56,344 --> 00:07:57,685 Get up. 130 00:07:58,214 --> 00:08:00,385 I don't have an appetite. 131 00:08:00,755 --> 00:08:02,615 You're going to collapse if you don't eat. 132 00:08:02,615 --> 00:08:05,055 Lying here like this won't change anything. 133 00:08:05,385 --> 00:08:08,555 Goodness. My Ha Neul. 134 00:08:09,195 --> 00:08:12,825 Goodness, whomever watches over us, grant mercy. 135 00:08:13,635 --> 00:08:16,705 Please let Ha Neul live. 136 00:08:17,505 --> 00:08:19,305 Please let Oh Se Rin... 137 00:08:19,305 --> 00:08:22,334 change her mind. 138 00:08:26,144 --> 00:08:27,615 Ha Neul... 139 00:08:30,445 --> 00:08:32,385 The person you have reached is... 140 00:08:32,385 --> 00:08:33,484 She still won't pick up. 141 00:08:35,284 --> 00:08:38,854 Does this mean Mr. Jung is still waiting in front of her hotel? 142 00:08:39,224 --> 00:08:41,724 Yes, he waited all night, 143 00:08:41,724 --> 00:08:43,764 but she hadn't left her room. 144 00:08:45,624 --> 00:08:47,665 What on earth is Se Rin thinking? 145 00:08:48,464 --> 00:08:52,205 We can't just sit and wait until she reaches out. 146 00:08:53,035 --> 00:08:54,535 It's all my fault. 147 00:08:55,305 --> 00:08:58,145 This wouldn't have happened if I hadn't told Young Jun... 148 00:08:58,575 --> 00:09:00,445 about your marriage. 149 00:09:01,214 --> 00:09:02,945 How is this your fault? 150 00:09:03,685 --> 00:09:05,014 Don't get such an odd idea. 151 00:09:06,484 --> 00:09:09,854 Ha Neul's condition is failing by the day. 152 00:09:10,584 --> 00:09:13,795 What if something happens as we wait until she can have the surgery? 153 00:09:14,754 --> 00:09:15,994 I'm so scared. 154 00:09:16,925 --> 00:09:18,065 Gyeo Ul. 155 00:09:24,364 --> 00:09:25,504 Hello, Mom? 156 00:09:27,604 --> 00:09:29,205 Mom, what's wrong? 157 00:09:31,545 --> 00:09:32,905 Is that true? 158 00:09:34,974 --> 00:09:36,075 Mom. 159 00:09:36,584 --> 00:09:38,384 Aunt Jung Hye, where's Ha Neul? 160 00:09:38,815 --> 00:09:42,114 She went to get a few exams she needed for surgery. 161 00:09:42,555 --> 00:09:46,825 How come her turn came so quickly for a brain-dead patient's liver? 162 00:09:47,695 --> 00:09:50,295 Her place on the list was quite low, 163 00:09:50,425 --> 00:09:52,764 so I thought it'd take a while until she found a donor. 164 00:09:53,035 --> 00:09:56,065 A patient in another hospital... 165 00:09:56,065 --> 00:09:57,634 declined to take the liver. 166 00:09:58,464 --> 00:10:00,935 The patient was in bad condition, 167 00:10:01,374 --> 00:10:03,744 and the liver that was donated wasn't in good condition either. 168 00:10:03,874 --> 00:10:07,045 So they gave up because it'd be tough for them to recover. 169 00:10:07,775 --> 00:10:09,545 If the liver isn't in good condition, 170 00:10:09,915 --> 00:10:12,484 Ha Neul's condition can also fail after the surgery. 171 00:10:12,815 --> 00:10:15,915 I got worried about that and asked the doctor in charge. 172 00:10:16,685 --> 00:10:19,185 Thankfully, Ha Neul's condition isn't that dire, 173 00:10:19,185 --> 00:10:21,195 so she'll be fine once she gets the surgery. 174 00:10:23,025 --> 00:10:26,634 So let's believe the best for her and pray her surgery will go well. 175 00:10:27,134 --> 00:10:30,165 This is a great chance for her. 176 00:10:33,305 --> 00:10:34,435 Yes, Gyeo Ul. 177 00:10:34,905 --> 00:10:37,445 Let's think of this in a positive light. 178 00:10:39,004 --> 00:10:41,114 Then I'll call Mr. Jung. 179 00:10:53,754 --> 00:10:57,665 I told you not to come here until you had time to self-reflect. 180 00:10:57,925 --> 00:10:59,025 Self-reflect? 181 00:10:59,964 --> 00:11:01,464 That's for you to do. 182 00:11:03,065 --> 00:11:04,935 You're still talking nonsense. 183 00:11:05,805 --> 00:11:09,104 Did you forget that I was the only one who could save Ha Neul? 184 00:11:09,405 --> 00:11:13,114 No, we can save Ha Neul without you. 185 00:11:14,114 --> 00:11:16,275 She got a liver donated by a brain-dead patient. 186 00:11:17,945 --> 00:11:19,045 What? 187 00:11:19,045 --> 00:11:21,014 Why? Are you in shock? 188 00:11:22,084 --> 00:11:24,224 Then let me share something even more shocking. 189 00:11:25,825 --> 00:11:28,695 All of Nam Yu Jin's assailants got arrested. 190 00:11:30,395 --> 00:11:32,994 They already spilled that you put them up for it. 191 00:11:33,295 --> 00:11:34,764 The police will barge in soon. 192 00:11:35,935 --> 00:11:37,104 Oh Se Rin. 193 00:11:38,004 --> 00:11:39,364 It's the end of you, Oh Se Rin. 194 00:11:41,974 --> 00:11:43,275 Stop lying. 195 00:11:43,705 --> 00:11:45,045 Do you think I'll believe you? 196 00:11:45,374 --> 00:11:47,575 If you don't, you can check for yourself. 197 00:11:48,315 --> 00:11:50,685 Jung Young Jun is coming on pretty strong, 198 00:11:51,014 --> 00:11:52,945 so I doubt he's lying. 199 00:11:53,214 --> 00:11:54,484 What am I going to do? 200 00:11:56,685 --> 00:12:00,724 Fine, I'll check and see if you're telling the truth. 201 00:12:05,964 --> 00:12:07,065 Darn it! 202 00:12:07,935 --> 00:12:10,234 Hey, stop right there! 203 00:12:15,104 --> 00:12:16,205 Darn it. 204 00:12:20,945 --> 00:12:21,974 Man. 205 00:12:27,055 --> 00:12:29,415 Darn it. 206 00:12:46,634 --> 00:12:49,035 Please sign here. 207 00:12:56,984 --> 00:12:58,114 All right. 208 00:12:58,744 --> 00:13:01,214 Do you need anything else? 209 00:13:02,055 --> 00:13:03,425 I do need something. 210 00:13:04,854 --> 00:13:05,955 A liver. 211 00:13:06,724 --> 00:13:08,094 I need a liver. 212 00:13:08,695 --> 00:13:09,795 Sorry? 213 00:13:12,124 --> 00:13:13,264 Never mind. 214 00:13:14,264 --> 00:13:17,935 Okay then. Goodbye. 215 00:13:22,935 --> 00:13:24,645 I can't even focus on work. 216 00:13:25,744 --> 00:13:27,915 I should just close early and go home. 217 00:13:34,884 --> 00:13:37,925 Did Ae Ra ask Oh Se Rin for a favor or not? 218 00:13:38,754 --> 00:13:40,494 Why hasn't she called? 219 00:13:46,994 --> 00:13:49,964 I wonder how Ha Neul is doing right now. 220 00:13:51,834 --> 00:13:55,205 I can't visit her there in case I give her hepatitis. 221 00:14:02,175 --> 00:14:05,484 Jung Gyeo Ul, how's Ha Neul doing? 222 00:14:07,514 --> 00:14:10,754 What? Why are you telling me this now? 223 00:14:15,094 --> 00:14:16,195 Ji Seok. 224 00:14:16,964 --> 00:14:19,364 I hear the summer cold can be more awful. 225 00:14:19,724 --> 00:14:22,264 Shouldn't you see a doctor? 226 00:14:22,734 --> 00:14:24,905 No, I'm fine. 227 00:14:24,905 --> 00:14:26,734 I feel better than yesterday. 228 00:14:28,205 --> 00:14:29,705 I'm home. 229 00:14:29,874 --> 00:14:32,705 Hey, you're home early. 230 00:14:33,374 --> 00:14:34,445 Yes. 231 00:14:35,244 --> 00:14:37,484 I couldn't focus on work... 232 00:14:37,584 --> 00:14:40,084 whenever I thought of So Yi. 233 00:14:40,815 --> 00:14:42,754 Grandpa. 234 00:14:43,825 --> 00:14:46,584 Ha Neul can get her surgery. 235 00:14:47,155 --> 00:14:49,494 What? Is that true? 236 00:14:49,994 --> 00:14:52,695 Yes, she found a brain-dead donor. 237 00:14:52,764 --> 00:14:54,695 She can get a liver transplant. 238 00:14:55,165 --> 00:14:58,805 My goodness. Really? 239 00:14:59,234 --> 00:15:00,334 Goodness. 240 00:15:00,775 --> 00:15:04,344 So Yi can live now. 241 00:15:04,675 --> 00:15:06,915 When is her surgery? 242 00:15:07,014 --> 00:15:09,575 She's getting it today. 243 00:15:09,645 --> 00:15:12,945 So I'm going to get ready and go to the hospital. 244 00:15:13,045 --> 00:15:14,114 Yes, okay. 245 00:15:14,114 --> 00:15:18,155 Then I should get ready too. 246 00:15:18,155 --> 00:15:19,354 Me too. 247 00:15:19,685 --> 00:15:22,754 Ji Seok, you've caught a cold, so you should stay home. 248 00:15:23,094 --> 00:15:24,395 Just in case. 249 00:15:25,025 --> 00:15:26,464 I want to see her too, 250 00:15:27,334 --> 00:15:29,895 but I can't let her catch a cold. 251 00:15:29,964 --> 00:15:31,734 - I'll stay home. - Okay. 252 00:15:31,805 --> 00:15:34,334 I'll tell you all about it once I get home. 253 00:15:37,104 --> 00:15:39,874 This is almost too good to be true! 254 00:15:40,114 --> 00:15:43,884 Thank you so much. Thank you. 255 00:15:48,714 --> 00:15:49,915 Hello? 256 00:15:51,124 --> 00:15:53,594 Yes, this is Nam Yu Jin's house. 257 00:15:55,094 --> 00:15:56,254 The police station? 258 00:15:56,925 --> 00:15:59,094 We've arrested suspects in Mr. Nam's assault. 259 00:15:59,195 --> 00:16:02,035 I wanted to ask him to come and check on the assailants. 260 00:16:02,935 --> 00:16:05,935 What? Yes, okay. 261 00:16:06,364 --> 00:16:10,705 So why did those jerks beat Yu Jin up? 262 00:16:11,244 --> 00:16:13,045 We'd have to keep investigating, 263 00:16:13,045 --> 00:16:15,545 but they were instigated by someone named Jung Gyeo Ul. 264 00:16:15,744 --> 00:16:18,484 What? Jung Gyeo Ul? 265 00:16:19,114 --> 00:16:21,514 Yes, okay. 266 00:16:21,514 --> 00:16:23,354 I understand. Bye. 267 00:16:24,754 --> 00:16:27,555 Young Ran, what about Gyeo Ul? 268 00:16:28,025 --> 00:16:30,724 That was the police station. 269 00:16:30,964 --> 00:16:34,634 He said Gyeo Ul was the one who got Yu Jin beaten up. 270 00:16:35,165 --> 00:16:36,195 What? 271 00:16:36,695 --> 00:16:38,935 Gyeo Ul wouldn't do that. That's impossible. 272 00:16:39,305 --> 00:16:41,374 The police must be wrong. 273 00:16:41,874 --> 00:16:44,545 I wonder. What's going on? 274 00:16:45,874 --> 00:16:48,775 Darn it. I don't even have a penny on me. 275 00:16:50,984 --> 00:16:53,045 I can't reach out to Tae Yang either. 276 00:16:55,714 --> 00:16:57,854 (Contacts) 277 00:16:58,884 --> 00:16:59,955 Ju Ae Ra. 278 00:17:00,624 --> 00:17:03,155 Yes, she might help me. 279 00:17:07,035 --> 00:17:09,065 What if I get tracked? 280 00:17:09,535 --> 00:17:10,635 Darn it. 281 00:17:13,804 --> 00:17:15,474 Oh, yes. 282 00:17:16,135 --> 00:17:19,645 (Incoming Collect Call) 283 00:17:22,115 --> 00:17:24,814 Hyun Jung, what do you mean, you found my sister? 284 00:17:25,044 --> 00:17:26,784 How did you do it so quickly? 285 00:17:27,784 --> 00:17:30,284 Actually, she once... 286 00:17:31,024 --> 00:17:33,895 reached out to me because she thought I was you. 287 00:17:35,324 --> 00:17:36,455 Really? 288 00:17:36,964 --> 00:17:39,665 Then why didn't you tell me when I mentioned my sister? 289 00:17:40,895 --> 00:17:43,905 Back then, I thought your creditors used someone... 290 00:17:43,905 --> 00:17:46,365 and made up a lie just to find you. 291 00:17:47,605 --> 00:17:49,574 I always thought you were an only child. 292 00:17:49,935 --> 00:17:51,804 But you mentioned that you had a sister. 293 00:17:52,244 --> 00:17:55,675 I wanted to tell you after finding out for sure. 294 00:17:57,744 --> 00:17:58,885 I see. 295 00:17:59,585 --> 00:18:03,855 So how's my sister doing? 296 00:18:05,054 --> 00:18:06,585 Just like you, 297 00:18:07,824 --> 00:18:11,925 she's living a tough life while paying off your mom's debt. 298 00:18:13,734 --> 00:18:17,004 As you already know, her mom was terminally ill. 299 00:18:17,905 --> 00:18:20,234 So quite a lot of money was needed here and there. 300 00:18:23,034 --> 00:18:25,774 Hyun Jung. Where's my sister right now? 301 00:18:26,405 --> 00:18:28,274 I want to see her right away. 302 00:18:29,974 --> 00:18:31,945 I knew you'd say that, so I asked her to come here. 303 00:18:32,314 --> 00:18:33,445 She'll be here soon. 304 00:18:34,355 --> 00:18:35,484 Thanks, Hyun Jung. 305 00:18:36,214 --> 00:18:39,984 By the way, my sister would know me as Ju Ae Ra. 306 00:18:40,794 --> 00:18:42,024 Don't worry about that. 307 00:18:42,455 --> 00:18:44,064 I've already explained everything to her. 308 00:18:45,125 --> 00:18:49,395 Because your sister knew you had it tough with your parents' debt, 309 00:18:49,964 --> 00:18:51,135 she accepted it all. 310 00:18:52,064 --> 00:18:54,675 Is that so? That's a relief. 311 00:18:56,675 --> 00:18:58,375 Right. It must be her. 312 00:18:58,504 --> 00:18:59,574 Come in. 313 00:19:05,385 --> 00:19:07,284 Are you Yu Ra? 314 00:19:08,714 --> 00:19:10,484 It's me, your big sister. 315 00:19:12,585 --> 00:19:13,655 "Big sister?" 316 00:19:14,455 --> 00:19:17,564 Where have you been all along? 317 00:19:20,635 --> 00:19:21,695 I'm so sorry. 318 00:19:22,435 --> 00:19:25,365 It was really challenging without me, wasn't it? 319 00:19:26,205 --> 00:19:29,135 I'll always be with you from now on. 320 00:19:33,714 --> 00:19:34,845 Ae Ra. 321 00:19:44,054 --> 00:19:46,625 Hyun Jung. I'm really grateful to you. 322 00:19:46,724 --> 00:19:49,695 Thanks to you, I have a family now. 323 00:19:51,024 --> 00:19:52,794 Are you that happy to meet Yu Ra? 324 00:19:54,534 --> 00:19:55,595 Okay. 325 00:19:56,234 --> 00:19:58,464 Enjoy your time with Yu Ra. 326 00:19:58,534 --> 00:20:00,705 I'll call you again once I find a house for you. 327 00:20:01,804 --> 00:20:02,905 Bye. 328 00:20:10,115 --> 00:20:11,984 I didn't want to fool you. 329 00:20:13,484 --> 00:20:14,554 Sorry. 330 00:20:15,355 --> 00:20:17,085 But I had no other choice. 331 00:20:21,695 --> 00:20:25,595 You understood everything I said, right? 332 00:20:26,595 --> 00:20:30,865 Yes. I simply have to act like her little sister and leave Korea. 333 00:20:32,504 --> 00:20:35,074 But after we leave Korea, 334 00:20:35,675 --> 00:20:38,044 how much longer must I act like her sister? 335 00:20:39,845 --> 00:20:40,945 That... 336 00:20:42,415 --> 00:20:44,645 When you think it's the right time, 337 00:20:45,984 --> 00:20:48,014 tell her you can no longer live with her and return... 338 00:20:48,615 --> 00:20:51,385 or disappear in secret. It's up to you. 339 00:20:52,984 --> 00:20:54,024 But... 340 00:20:54,794 --> 00:20:58,695 don't ever let her discover you're not her real sister. 341 00:21:07,705 --> 00:21:08,804 Right. 342 00:21:09,974 --> 00:21:12,304 It won't matter if she's real or not. 343 00:21:14,214 --> 00:21:16,214 There was no real family... 344 00:21:17,314 --> 00:21:18,484 in the first place. 345 00:21:20,284 --> 00:21:22,585 (Emergency Medical Center) 346 00:21:22,585 --> 00:21:26,885 My Ha Neul. Please help her have a successful surgery. 347 00:21:31,195 --> 00:21:34,665 Gyeo Ul. I wonder why I'm feeling this anxious. 348 00:21:35,564 --> 00:21:38,405 No, Mom. Ha Neul's surgery will end well. 349 00:21:38,705 --> 00:21:39,905 Don't worry too much. 350 00:21:41,135 --> 00:21:42,675 (Emergency Medical Center) 351 00:21:42,675 --> 00:21:43,774 Ms. Yoon. 352 00:21:45,375 --> 00:21:48,074 Right. Where's Ha Neul? 353 00:21:48,675 --> 00:21:50,544 She just went into the OR. 354 00:21:50,845 --> 00:21:52,314 She's getting ready for surgery. 355 00:21:54,014 --> 00:21:55,385 We should've come sooner. 356 00:21:56,155 --> 00:21:57,855 Then we would've seen So Yi's face. 357 00:21:57,855 --> 00:22:00,625 I know, right? Then our So Yi... 358 00:22:01,855 --> 00:22:04,595 Wait. Se Rin? 359 00:22:06,524 --> 00:22:08,835 Se Rin, why are you here? 360 00:22:13,835 --> 00:22:16,605 Doctor. Why did you come out already? 361 00:22:16,605 --> 00:22:17,845 What about Ha Neul? 362 00:22:20,074 --> 00:22:22,915 I'm afraid Patient Seo Ha Neul can't get the surgery. 363 00:22:23,714 --> 00:22:26,415 What? She can't get the surgery? 364 00:22:26,415 --> 00:22:27,655 What do you mean? 365 00:22:28,115 --> 00:22:31,425 The donor's liver was a lot worse than we imagined. 366 00:22:32,355 --> 00:22:35,855 It seems today's surgery must be canceled. 367 00:22:42,234 --> 00:22:45,304 My Ha Neul. 368 00:22:45,835 --> 00:22:47,375 Ha Neul. 369 00:22:48,105 --> 00:22:49,205 What now? 370 00:22:56,044 --> 00:22:59,784 No, Ha Neul. 371 00:23:01,585 --> 00:23:04,054 Mom! 372 00:23:07,824 --> 00:23:10,724 So what happened to Ha Neul? 373 00:23:11,464 --> 00:23:13,165 Isn't it obvious? 374 00:23:13,165 --> 00:23:16,064 Unable to get the surgery, she was moved back to her room. 375 00:23:17,064 --> 00:23:18,534 Good gracious. 376 00:23:19,405 --> 00:23:21,435 Then who's currently at the hospital? 377 00:23:21,774 --> 00:23:26,345 Right now, Gyeo Ul's mom, Seo Tae Yang, and Se Rin are there. 378 00:23:27,514 --> 00:23:28,675 "Se Rin?" 379 00:23:29,714 --> 00:23:31,945 Do you mean Oh Se Rin from our company? 380 00:23:32,044 --> 00:23:33,085 Yes. 381 00:23:33,714 --> 00:23:34,955 You find it weird, too, right? 382 00:23:35,514 --> 00:23:39,425 She was waiting with Gyeo Ul's mom in front of Ha Neul's OR. 383 00:23:39,724 --> 00:23:42,324 And Gyeo Ul should've been there but wasn't. 384 00:23:52,504 --> 00:23:53,605 Hey. 385 00:23:53,605 --> 00:23:55,405 How's Aunt Jung Hye doing? 386 00:23:56,135 --> 00:23:59,504 She's asleep in the ER, getting an IV drip. 387 00:24:00,405 --> 00:24:04,615 Good grief. Once our Ha Neul wakes up, 388 00:24:05,685 --> 00:24:07,955 she'll think she got the surgery. 389 00:24:08,284 --> 00:24:12,824 Finding out she didn't get it will let this young girl down. 390 00:24:19,824 --> 00:24:22,064 No. This won't do, Gyeo Ul. 391 00:24:22,195 --> 00:24:24,964 Let's go look for Oh Se Rin together. 392 00:24:25,234 --> 00:24:27,875 She's the only one who can help right now, no? 393 00:24:28,175 --> 00:24:30,974 Mom. Do you even know where she is currently? 394 00:24:31,574 --> 00:24:33,405 Even Young Jun can't find her. 395 00:24:34,145 --> 00:24:37,044 Wherever she is, we must find that woman... 396 00:24:37,044 --> 00:24:38,814 to save Ha Neul. 397 00:24:39,585 --> 00:24:41,885 Mom. I will find her. 398 00:24:42,314 --> 00:24:46,054 When I find her, I'll beg her or go on my knees and bring her here. 399 00:24:46,254 --> 00:24:48,054 I'll go with you, Gyeo Ul. 400 00:24:48,625 --> 00:24:50,595 I know where she might be. 401 00:24:52,395 --> 00:24:53,464 Okay. 402 00:25:10,244 --> 00:25:12,915 This is our old house, so I thought she would be here. 403 00:25:13,955 --> 00:25:16,885 Isn't there another place she might be? 404 00:25:21,925 --> 00:25:24,994 There's a farm where Se Rin used to go with my mom when she was young. 405 00:25:25,365 --> 00:25:27,534 - Let's check that place. - Okay. 406 00:26:04,105 --> 00:26:05,764 Since they checked this place, 407 00:26:07,004 --> 00:26:09,135 they won't come here again. 408 00:26:16,544 --> 00:26:20,085 Ha Neul must be really sad that she couldn't get the surgery. 409 00:26:20,345 --> 00:26:22,615 I need to be with her. 410 00:26:23,355 --> 00:26:24,524 You're right, Ji Seok. 411 00:26:24,984 --> 00:26:29,195 But you have a cold. Let's go together after you get better. 412 00:26:29,695 --> 00:26:30,794 Okay. 413 00:26:31,064 --> 00:26:34,494 Wasn't Ha Neul sent to the OR so she could get a new liver? 414 00:26:34,595 --> 00:26:36,865 So why couldn't she out of the blue? 415 00:26:37,665 --> 00:26:41,135 Apparently, there are cases where the liver of a brain-dead patient... 416 00:26:41,675 --> 00:26:44,645 for a transplant becomes too bad for surgery. 417 00:26:46,544 --> 00:26:49,175 Then what will happen to So Yi now? 418 00:26:50,984 --> 00:26:54,185 She will either have to wait for a brain-dead patient's liver... 419 00:26:54,885 --> 00:26:58,625 or hope Gyeo Ul gets better so she can donate her liver. 420 00:26:59,925 --> 00:27:03,324 Come to think of it, Gyeo Ul was nowhere to be seen today. 421 00:27:03,554 --> 00:27:05,824 I had no time to ask earlier. 422 00:27:06,294 --> 00:27:08,865 Young Ran, were you informed of anything? 423 00:27:09,564 --> 00:27:10,635 No. 424 00:27:11,034 --> 00:27:13,835 Because Seo Tae Yang's mom fainted... 425 00:27:14,074 --> 00:27:16,004 and Gyeo Ul's mom lost her mind... 426 00:27:16,004 --> 00:27:17,905 at the news So Yi couldn't get the surgery, 427 00:27:18,074 --> 00:27:19,375 I couldn't ask, either. 428 00:27:20,274 --> 00:27:23,945 Since we're on the topic of Gyeo Ul, 429 00:27:24,115 --> 00:27:27,085 I heard something weird before going to the hospital. 430 00:27:28,054 --> 00:27:29,415 What was it? 431 00:27:29,615 --> 00:27:33,724 The police called and told me they had arrested Yu Jin's assailants. 432 00:27:34,195 --> 00:27:36,895 But listen. Gyeo Ul... 433 00:27:36,895 --> 00:27:39,524 ordered the attack on Yu Jin. 434 00:27:39,695 --> 00:27:40,764 What? 435 00:27:41,365 --> 00:27:42,695 What do you mean by that? 436 00:27:47,064 --> 00:27:49,274 Hi. I'm back. 437 00:27:49,435 --> 00:27:52,345 Yu Jin. You just came back from the police station, yes? 438 00:27:52,875 --> 00:27:56,814 Hey, did the police really say Gyeo Ul instigated your assault? 439 00:27:57,415 --> 00:27:58,484 What? 440 00:27:58,645 --> 00:28:01,314 Oh, they don't know yet. 441 00:28:02,185 --> 00:28:04,554 I'm a bit tired. Please excuse me. 442 00:28:06,224 --> 00:28:08,955 Goodness. I clearly remember him saying... 443 00:28:09,195 --> 00:28:12,024 that Gyeo Ul was behind this. 444 00:28:12,224 --> 00:28:14,165 Stop talking nonsense. 445 00:28:14,294 --> 00:28:15,994 Even the police don't know, 446 00:28:16,335 --> 00:28:18,435 and Gyeo Ul wouldn't do that. 447 00:28:19,034 --> 00:28:20,774 I'm sure you're mistaken. 448 00:28:21,974 --> 00:28:25,304 Se Rin made sure you couldn't give your liver to Ha Neul, 449 00:28:25,875 --> 00:28:28,074 then asked Tae Yang to marry her... 450 00:28:28,514 --> 00:28:31,145 in return for giving Ha Neul her liver. 451 00:28:32,085 --> 00:28:36,085 How many is she trying to hurt just to get Seo Tae Yang? 452 00:28:37,685 --> 00:28:41,794 Wait, if she gets caught as the police pursue her, 453 00:28:42,125 --> 00:28:43,754 she may get us involved too. 454 00:28:44,794 --> 00:28:45,964 Darn it. 455 00:28:46,994 --> 00:28:49,494 Does Ae Ra have any idea what's going on? 456 00:28:50,835 --> 00:28:52,004 Gosh. 457 00:28:54,875 --> 00:28:56,774 Nam Man Joong may track you down, 458 00:28:57,074 --> 00:28:59,945 so you should probably get your ticket at the airport. 459 00:29:01,044 --> 00:29:04,074 Once you arrive at the airport, someone will greet you. 460 00:29:04,544 --> 00:29:07,514 Okay, Hyun Jung. I'll call you when we arrive. 461 00:29:10,754 --> 00:29:13,085 I'm sorry. And... 462 00:29:14,724 --> 00:29:15,754 thank you. 463 00:29:16,994 --> 00:29:19,564 Don't mention it, Hyun Jung. I should thank you. 464 00:29:21,464 --> 00:29:23,835 I got you a present. 465 00:29:24,304 --> 00:29:27,574 And this was your pouch, which I found among my stuff... 466 00:29:27,574 --> 00:29:29,234 when I left ten years ago. 467 00:29:29,804 --> 00:29:32,504 I knew you cherished it, so I always kept it. 468 00:29:32,905 --> 00:29:34,105 I finally got to give it back. 469 00:29:35,875 --> 00:29:36,974 Thank you. 470 00:29:39,814 --> 00:29:41,955 You'll be late. You should go. 471 00:29:42,984 --> 00:29:44,115 Okay, Hyun Jung. 472 00:29:45,484 --> 00:29:48,754 Please be well. Bye. 473 00:29:50,925 --> 00:29:51,994 Let's go. 474 00:30:00,665 --> 00:30:03,605 It's impossible for Nam Man Joong to track me down now. 475 00:30:04,504 --> 00:30:07,544 Nothing else can stop me from getting my revenge. 476 00:30:28,635 --> 00:30:31,234 How did I end up like this? 477 00:30:32,705 --> 00:30:35,574 Darn it. It's all Jung Gyeo Ul. 478 00:30:36,905 --> 00:30:39,605 It's all Jung Gyeo Ul's fault. Jung Gyeo Ul! 479 00:30:41,274 --> 00:30:44,014 Why should I be here like this? 480 00:30:44,415 --> 00:30:46,915 Darn it! This is so frustrating! 481 00:30:47,385 --> 00:30:49,314 Jung Gyeo Ul! 482 00:30:49,585 --> 00:30:52,855 Jung Gyeo Ul! 483 00:30:53,185 --> 00:30:54,794 I hate you! 484 00:30:54,925 --> 00:30:57,625 Jung Gyeo Ul! It's all because of you! 485 00:30:57,625 --> 00:31:00,095 Darn it! 486 00:31:03,365 --> 00:31:04,435 What? 487 00:31:10,004 --> 00:31:11,145 What's this? 488 00:31:14,474 --> 00:31:15,845 Everything was fabricated. 489 00:31:16,314 --> 00:31:18,784 There's another video evidence of the real culprit! 490 00:31:19,445 --> 00:31:20,544 Video evidence? 491 00:31:21,155 --> 00:31:22,314 Where is it? 492 00:31:22,314 --> 00:31:23,754 After Tae Yang's accident, 493 00:31:23,855 --> 00:31:26,625 his bag was delivered back to him, and there was a flash drive in it. 494 00:31:26,824 --> 00:31:28,494 It's on that flash drive. 495 00:31:30,254 --> 00:31:33,524 Se Rin, where did you put that flash drive? 496 00:31:34,794 --> 00:31:39,064 Could this be that video evidence? 497 00:31:55,314 --> 00:31:56,455 This means... 498 00:31:57,824 --> 00:32:00,024 the real culprit who killed Se Yeon was... 499 00:32:01,494 --> 00:32:02,994 Ju Ae Ra? 500 00:32:49,304 --> 00:32:51,474 (Woman in a Veil) 501 00:32:51,605 --> 00:32:54,244 - Oh Se Rin turned herself in. - She turned herself in? 502 00:32:54,244 --> 00:32:57,474 I saw with my own two eyes that Ju Ae Ra killed Se Yeon. 503 00:32:57,474 --> 00:33:00,115 I'm going to repay her for everything she did to Se Yeon. 504 00:33:00,115 --> 00:33:01,714 Then do it with me. 505 00:33:01,714 --> 00:33:05,054 One of our senior managers used to work as a bar escort. 506 00:33:05,155 --> 00:33:07,284 I'll send this to Nam Yu Jin's house. 507 00:33:07,284 --> 00:33:08,695 Give that to me. 508 00:33:08,695 --> 00:33:11,524 Ju Ae Ra, have fun as I toy you around. 36100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.