Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,148 --> 00:00:08,150
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:08,151 --> 00:00:09,526
♪ ♪
3
00:00:09,527 --> 00:00:12,529
[COUGHING]
4
00:00:12,530 --> 00:00:17,701
♪ ♪
5
00:00:17,702 --> 00:00:20,496
[GROANS]
6
00:00:20,497 --> 00:00:22,664
Fucking pond.
7
00:00:22,665 --> 00:00:26,251
I know. Isn't it great?
8
00:00:26,252 --> 00:00:28,712
I'm beginning to think
this one's a little touched.
9
00:00:28,713 --> 00:00:30,005
You just noticed?
10
00:00:30,006 --> 00:00:31,840
Guys, quit fucking around.
This is serious.
11
00:00:31,841 --> 00:00:34,259
Don't worry.
The chop looks good.
12
00:00:34,260 --> 00:00:35,511
Just stand there, look pretty.
13
00:00:35,512 --> 00:00:36,845
I'll do the talking.
14
00:00:36,846 --> 00:00:39,515
It looked good in our basement.
15
00:00:39,516 --> 00:00:42,184
But ripping off Happy Jack
is a different fucking story.
16
00:00:42,185 --> 00:00:46,605
If this deal goes sideways,
I'm fucking blaming you.
17
00:00:46,606 --> 00:00:48,524
If this goes sideways,
it won't matter.
18
00:00:48,525 --> 00:00:50,151
[GLASS SHATTERS]
19
00:00:56,908 --> 00:01:00,828
I hope you Chinamen didn't
come to us for credit.
20
00:01:00,829 --> 00:01:03,205
Because you put me
in a very difficult position
21
00:01:03,206 --> 00:01:06,792
the last time you asked me
to hold onto your shit.
22
00:01:06,793 --> 00:01:08,710
We had a minor cash flow issue.
23
00:01:08,711 --> 00:01:10,170
And we very much appreciate
24
00:01:10,171 --> 00:01:11,130
you holding on
to our product for us...
25
00:01:11,131 --> 00:01:13,465
He ain't interested
in your appreciation.
26
00:01:13,466 --> 00:01:16,302
You got our money?
27
00:01:17,637 --> 00:01:18,847
{\an8}[SPEAKING CANTONESE]
28
00:01:22,350 --> 00:01:26,228
This covers our last order
and our next one,
29
00:01:26,229 --> 00:01:27,063
plus a little extra
for your trouble.
30
00:01:39,075 --> 00:01:43,412
What are you doing here, Chao?
31
00:01:43,413 --> 00:01:46,540
Hmm?
32
00:01:46,541 --> 00:01:48,250
You're running
with the Hop Wei now?
33
00:01:48,251 --> 00:01:51,253
[TENSE MUSIC]
34
00:01:51,254 --> 00:01:52,462
♪ ♪
35
00:01:52,463 --> 00:01:55,591
I make investment.
36
00:01:55,592 --> 00:01:58,927
Investments?
[CHUCKLES]
37
00:01:58,928 --> 00:02:02,598
Things must be worse
than I thought.
38
00:02:02,599 --> 00:02:04,349
[LAUGHS]
39
00:02:04,350 --> 00:02:06,602
Like I said,
a minor cash flow issue.
40
00:02:06,603 --> 00:02:10,063
The cops are squeezing us.
41
00:02:10,064 --> 00:02:12,441
We have it all worked out now.
42
00:02:12,442 --> 00:02:17,696
♪ ♪
43
00:02:17,697 --> 00:02:19,324
They're straight.
44
00:02:21,534 --> 00:02:23,118
[SIGHS]
45
00:02:23,119 --> 00:02:24,746
I guess you do.
46
00:02:27,415 --> 00:02:29,416
Give these men their product.
47
00:02:29,417 --> 00:02:32,294
[DRAMATIC
SPAGHETTI WESTERN MUSIC]
48
00:02:32,295 --> 00:02:39,010
{\an8}♪ ♪
49
00:03:52,625 --> 00:03:55,461
{\an8}[BLADE SWISHES]
50
00:04:02,343 --> 00:04:05,263
[HORSE SNORTS, WHINNIES]
51
00:04:10,935 --> 00:04:12,936
Douglas.
52
00:04:12,937 --> 00:04:14,896
You're back.
53
00:04:14,897 --> 00:04:17,399
The work is never done,
it seems.
54
00:04:17,400 --> 00:04:19,192
Was there a problem
with your wine?
55
00:04:19,193 --> 00:04:21,069
I wasn't expecting
to see you again so soon.
56
00:04:21,070 --> 00:04:22,279
No, not at all.
57
00:04:22,280 --> 00:04:24,322
It might be
your best vintage yet.
58
00:04:24,323 --> 00:04:29,244
I just came by to see
if you'd reconsidered my offer.
59
00:04:29,245 --> 00:04:31,872
I thought I made
my position clear.
60
00:04:31,873 --> 00:04:33,290
You did, you did, but...
61
00:04:33,291 --> 00:04:35,125
I wouldn't be where I am today
without believing
62
00:04:35,126 --> 00:04:40,297
there's always a deal
to be made.
63
00:04:40,298 --> 00:04:41,049
I couldn't help noticing
you have a lot
64
00:04:41,050 --> 00:04:44,760
of Chinese girls working here.
65
00:04:44,761 --> 00:04:46,470
What of it?
66
00:04:46,471 --> 00:04:48,972
Well, it's just
that some folks...
67
00:04:48,973 --> 00:04:51,475
not me, mind you...
but some folks around here
68
00:04:51,476 --> 00:04:56,355
might surmise that this place
was some kind of brothel.
69
00:04:59,358 --> 00:05:00,109
But not you.
70
00:05:00,110 --> 00:05:02,235
Of course, you're quite familiar
71
00:05:02,236 --> 00:05:03,945
with the genuine article.
72
00:05:03,946 --> 00:05:06,364
[SCOFFS]
I blame the politicians.
73
00:05:06,365 --> 00:05:06,991
They've got everyone
all riled up
74
00:05:06,992 --> 00:05:10,285
with this Page Act business.
75
00:05:10,286 --> 00:05:12,287
Well, you know me.
76
00:05:12,288 --> 00:05:14,206
I never much cared
what other people think,
77
00:05:14,207 --> 00:05:16,333
least of all politicians.
78
00:05:16,334 --> 00:05:18,627
On that, we can agree.
79
00:05:18,628 --> 00:05:20,212
But nevertheless,
if the government
80
00:05:20,213 --> 00:05:22,297
caught wind
of what's happening here...
81
00:05:22,298 --> 00:05:25,467
Oh, I have a dozen
San Francisco police
82
00:05:25,468 --> 00:05:27,552
who will testify on my behalf.
83
00:05:27,553 --> 00:05:28,887
They helped me
liberate these girls.
84
00:05:28,888 --> 00:05:29,764
Of course.
85
00:05:29,765 --> 00:05:31,765
I read all about it
in the "Register."
86
00:05:31,766 --> 00:05:36,187
Nellie Davenport,
savior of Chinatown's whores.
87
00:05:37,605 --> 00:05:41,817
I just wonder
what they'd make of you now,
88
00:05:41,818 --> 00:05:42,527
sharing your bed with one.
89
00:05:44,070 --> 00:05:47,656
[TENSE GUITAR MUSIC]
90
00:05:47,657 --> 00:05:48,824
♪ ♪
91
00:05:48,825 --> 00:05:50,535
It's a reasonable offer.
92
00:05:55,248 --> 00:05:57,541
Get the hell off my land.
93
00:05:57,542 --> 00:06:04,423
♪ ♪
94
00:06:17,854 --> 00:06:20,522
So this cop knows
you're wanted for murder.
95
00:06:20,523 --> 00:06:24,442
And instead of arresting you,
he wants to deputize you.
96
00:06:24,443 --> 00:06:26,862
That's the gist of it.
97
00:06:26,863 --> 00:06:29,197
Must be nice to be white.
98
00:06:29,198 --> 00:06:32,076
You're not considering it,
are you?
99
00:06:34,912 --> 00:06:37,205
You're considering it.
100
00:06:37,206 --> 00:06:40,000
If I help him,
we can finally stop
101
00:06:40,001 --> 00:06:41,877
looking over our shoulders.
102
00:06:41,878 --> 00:06:44,004
Have you looked
in a mirror lately?
103
00:06:44,005 --> 00:06:46,173
As long as we're together, honey,
104
00:06:46,174 --> 00:06:48,049
we're always gonna be
looking over our shoulders.
105
00:06:48,050 --> 00:06:49,509
You said that you wanted
to stay in San Francisco.
106
00:06:49,510 --> 00:06:52,137
This is how we do it.
No more bounty hunters.
107
00:06:52,138 --> 00:06:54,931
And a cop living in my bar?
108
00:06:54,932 --> 00:06:56,934
How do you think
that's gonna play?
109
00:07:00,271 --> 00:07:03,690
That badge isn't just bad
for business.
110
00:07:03,691 --> 00:07:04,901
It's bad for you.
111
00:07:08,654 --> 00:07:13,241
The last thing I want to do
is go back to Chinatown.
112
00:07:13,242 --> 00:07:16,453
But if there's
even half a chance
113
00:07:16,454 --> 00:07:19,290
I can buy us a future,
I have to try.
114
00:07:27,381 --> 00:07:30,717
The attack on Li Yong was
a desperate act of cowardice
115
00:07:30,718 --> 00:07:32,135
by Muchen.
116
00:07:32,136 --> 00:07:36,473
But thanks to Kong Pak,
his plot failed.
117
00:07:36,474 --> 00:07:38,892
The surviving members
of the Three Brothers tong
118
00:07:38,893 --> 00:07:40,310
will be sworn in soon.
119
00:07:40,311 --> 00:07:42,896
These men betrayed us.
120
00:07:42,897 --> 00:07:45,107
How can we ensure their loyalty?
121
00:07:47,693 --> 00:07:49,945
Kong Pak, you know these men.
122
00:07:49,946 --> 00:07:53,073
What do you think?
123
00:07:53,074 --> 00:07:56,117
Muchen ruled by fear.
124
00:07:56,118 --> 00:08:00,414
Now that he's gone,
his hatchets will fall in line.
125
00:08:02,333 --> 00:08:05,126
Then we'll proceed as planned.
126
00:08:05,127 --> 00:08:07,003
But I'd like you
to keep an eye on them.
127
00:08:07,004 --> 00:08:10,006
[SOFT MUSIC]
128
00:08:10,007 --> 00:08:16,805
♪ ♪
129
00:08:16,806 --> 00:08:19,140
Not the sort of dress
you usually wear.
130
00:08:19,141 --> 00:08:23,144
It was a gift from Eliza.
131
00:08:23,145 --> 00:08:26,232
She invited me
to an art gallery.
132
00:08:30,361 --> 00:08:33,613
You're starting to spend
a lot of time in the pond.
133
00:08:33,614 --> 00:08:36,324
Just enough time
to look after our interests.
134
00:08:36,325 --> 00:08:39,244
It's a risk.
135
00:08:39,245 --> 00:08:42,081
But a calculated one.
136
00:08:44,917 --> 00:08:46,668
I should come with you.
137
00:08:46,669 --> 00:08:48,920
You're not safe out there alone.
138
00:08:48,921 --> 00:08:51,089
It's not a meeting
with a rival tong.
139
00:08:51,090 --> 00:08:54,050
I'll be fine.
140
00:08:54,051 --> 00:08:56,845
Besides, your presence
will only make it harder
141
00:08:56,846 --> 00:08:58,556
to gain their trust.
142
00:09:04,186 --> 00:09:07,188
Agent Moseley.
143
00:09:07,189 --> 00:09:10,150
I take it you know Mr. Lee?
144
00:09:10,151 --> 00:09:13,862
Only by reputation,
which does you no favors.
145
00:09:13,863 --> 00:09:15,613
Coming from this outfit,
I take that
146
00:09:15,614 --> 00:09:16,532
as a compliment, sir.
147
00:09:19,785 --> 00:09:21,328
If you're done
fawning over each other,
148
00:09:21,329 --> 00:09:22,621
maybe you could do us a favor
and round up
149
00:09:22,622 --> 00:09:23,913
the Chinatown squad...
150
00:09:23,914 --> 00:09:27,459
Chief?
151
00:09:27,460 --> 00:09:31,713
Yes, sir.
152
00:09:31,714 --> 00:09:34,716
Agent Moseley has tracked
the counterfeiting operation
153
00:09:34,717 --> 00:09:35,551
- to San Francisco.
- [SIGHS]
154
00:09:37,720 --> 00:09:40,388
We have reason to believe
the men running it
155
00:09:40,389 --> 00:09:42,390
are headquartered in Chinatown.
156
00:09:42,391 --> 00:09:43,641
Which is why
we'd like your squad
157
00:09:43,642 --> 00:09:49,105
to test the local currency
as you make your rounds.
158
00:09:49,106 --> 00:09:53,361
A single drop is all it takes
to ferret out a fake.
159
00:09:56,989 --> 00:10:01,409
If the bill is legal tender,
the iodine won't leave a mark.
160
00:10:01,410 --> 00:10:04,746
We're trying to keep the chinks
161
00:10:04,747 --> 00:10:06,581
from slaughtering one another.
162
00:10:06,582 --> 00:10:09,585
There's no time
for fucking chemistry.
163
00:10:11,796 --> 00:10:14,881
Those payoffs you're taking
could be counterfeit too.
164
00:10:14,882 --> 00:10:17,968
So you'd be doing yourself
a favor.
165
00:10:19,345 --> 00:10:22,263
Would you mind repeating that?
166
00:10:22,264 --> 00:10:23,390
Which word
didn't you understand?
167
00:10:23,391 --> 00:10:27,268
You shit-sucking son of a bitch.
168
00:10:27,269 --> 00:10:28,978
- Come on.
- Thank you, gentlemen.
169
00:10:28,979 --> 00:10:32,024
We'll keep your concerns
in mind.
170
00:10:34,693 --> 00:10:37,737
Now, if there's nothing more,
171
00:10:37,738 --> 00:10:40,782
my men have work to do.
172
00:10:40,783 --> 00:10:43,451
You told me you were done
with police work.
173
00:10:43,452 --> 00:10:44,619
I was.
174
00:10:44,620 --> 00:10:48,416
I will be again,
as soon as this is over.
175
00:10:52,211 --> 00:10:56,297
So... what's the plan?
176
00:10:56,298 --> 00:10:59,592
Besides insulting my men.
177
00:10:59,593 --> 00:11:02,137
Moseley says
the original crew was buying
178
00:11:02,138 --> 00:11:04,013
weapons from a Chinaman.
179
00:11:04,014 --> 00:11:07,643
I figured I'd start by paying
a visit to Mr. Wang Chao.
180
00:11:10,396 --> 00:11:12,480
Well, Chao is not
much of a fan of yours.
181
00:11:12,481 --> 00:11:15,775
Oh, maybe I should come along
182
00:11:15,776 --> 00:11:18,987
and help smooth things over.
183
00:11:18,988 --> 00:11:23,032
I appreciate that, but...
184
00:11:23,033 --> 00:11:26,036
that might muddy the waters.
185
00:11:29,957 --> 00:11:31,876
I need to do this my way, Bill.
186
00:11:37,089 --> 00:11:40,175
Well...
187
00:11:40,176 --> 00:11:43,219
well, in that case...
[CLEARS THROAT]
188
00:11:43,220 --> 00:11:46,014
Stay safe, Agent Lee.
189
00:11:46,015 --> 00:11:46,849
Afraid I can't promise that.
190
00:11:46,850 --> 00:11:48,057
Well, then just for fuck's sake,
191
00:11:48,058 --> 00:11:50,852
stay alive, huh?
192
00:11:50,853 --> 00:11:53,855
[TENSE MUSIC]
193
00:11:53,856 --> 00:12:00,738
♪ ♪
194
00:12:02,865 --> 00:12:05,200
[GRUNTS]
195
00:12:05,201 --> 00:12:06,827
That's... that's all of it.
196
00:12:09,497 --> 00:12:11,206
"Thank you."
You're welcome.
197
00:12:11,207 --> 00:12:13,750
For what?
198
00:12:13,751 --> 00:12:14,752
Forcing me to work for you?
199
00:12:18,756 --> 00:12:20,381
Hey, do I need to remind you
200
00:12:20,382 --> 00:12:23,718
that you came to us?
201
00:12:23,719 --> 00:12:26,221
[SCOFFS] Yeah, to get you
up and running,
202
00:12:26,222 --> 00:12:30,058
not to join your gang.
203
00:12:30,059 --> 00:12:32,977
Look,
204
00:12:32,978 --> 00:12:35,647
I get it,
but you don't need to worry.
205
00:12:35,648 --> 00:12:38,233
We protect our own.
206
00:12:38,234 --> 00:12:40,735
You know, one of you said
207
00:12:40,736 --> 00:12:44,364
the exact same thing
to my father.
208
00:12:44,365 --> 00:12:49,077
We missed one payment,
and you beat him.
209
00:12:49,078 --> 00:12:50,119
That wasn't me.
210
00:12:50,120 --> 00:12:52,039
You wear the same suit.
211
00:12:54,041 --> 00:12:56,459
[SIGHS]
212
00:12:56,460 --> 00:12:59,003
That...
213
00:12:59,004 --> 00:13:02,423
yeah, that never
should have happened.
214
00:13:02,424 --> 00:13:06,220
I know it might not mean much,
but I'm sorry.
215
00:13:13,852 --> 00:13:16,813
[SIGHS]
216
00:13:16,814 --> 00:13:18,774
Come find me when you're done.
217
00:13:25,489 --> 00:13:29,242
[LIGHT PIANO MUSIC PLAYING]
218
00:13:29,243 --> 00:13:35,332
♪ ♪
219
00:13:37,042 --> 00:13:40,253
Can you imagine
living in a log cabin
220
00:13:40,254 --> 00:13:41,963
with nothing but dirt
for a floor?
221
00:13:41,964 --> 00:13:47,385
Nothing to relieve yourself
into but a wooden bucket?
222
00:13:47,386 --> 00:13:50,431
Actually, I can.
223
00:13:52,349 --> 00:13:55,935
Sorry.
God, I must sound so entitled.
224
00:13:55,936 --> 00:13:57,312
Not at all.
225
00:13:57,313 --> 00:13:59,440
Just American.
226
00:14:01,567 --> 00:14:02,151
Is the artist here?
227
00:14:02,152 --> 00:14:04,861
Who knows?
228
00:14:04,862 --> 00:14:06,821
Nobody comes here for the art.
229
00:14:06,822 --> 00:14:09,324
They come here
to see and be seen.
230
00:14:09,325 --> 00:14:12,160
And to drink.
231
00:14:12,161 --> 00:14:13,829
Thank you.
232
00:14:19,168 --> 00:14:20,501
Gosh, it feels like I'm the one
233
00:14:20,502 --> 00:14:22,003
hanging on the wall.
234
00:14:22,004 --> 00:14:23,963
[SCOFFS]
Don't mind them.
235
00:14:23,964 --> 00:14:25,381
They're just jealous.
236
00:14:25,382 --> 00:14:28,801
You wear that dress
better than they ever could.
237
00:14:28,802 --> 00:14:31,554
Well, dear,
238
00:14:31,555 --> 00:14:35,308
if you wanted to cause a stir,
you've certainly done it.
239
00:14:35,309 --> 00:14:37,185
Not my intention.
240
00:14:37,186 --> 00:14:40,438
But a nice fringe benefit.
[BOTH LAUGH]
241
00:14:40,439 --> 00:14:42,649
Mai Ling,
this is my husband, Bernard.
242
00:14:42,650 --> 00:14:45,193
It's a pleasure to meet you.
243
00:14:45,194 --> 00:14:46,235
Pleasure is mine.
244
00:14:46,236 --> 00:14:49,697
Eliza hasn't stopped
talking about you all week.
245
00:14:49,698 --> 00:14:51,616
She says you're quite
the business woman.
246
00:14:51,617 --> 00:14:53,743
I've made some good investments.
247
00:14:53,744 --> 00:14:55,620
But hardly the sort
that would impress
248
00:14:55,621 --> 00:14:58,331
a banker of your stature.
249
00:14:58,332 --> 00:15:00,291
Your firm finances
some of the largest
250
00:15:00,292 --> 00:15:02,293
construction projects
in the city.
251
00:15:02,294 --> 00:15:04,712
You've done your research.
252
00:15:04,713 --> 00:15:07,256
May I say
your English is flawless?
253
00:15:07,257 --> 00:15:09,092
[CHUCKLES]
254
00:15:09,093 --> 00:15:11,303
Well, yours isn't
too bad either.
255
00:15:12,471 --> 00:15:16,307
[BOTH LAUGH]
256
00:15:16,308 --> 00:15:18,184
You did not tell me
she was funny.
257
00:15:18,185 --> 00:15:19,394
She's funny.
[LAUGHS]
258
00:15:19,395 --> 00:15:20,979
Cheers.
259
00:15:29,154 --> 00:15:33,825
It looks like Eliza Pendleton
has a new project.
260
00:15:33,826 --> 00:15:37,412
Gentlemen.
261
00:15:37,413 --> 00:15:38,746
You know her?
262
00:15:38,747 --> 00:15:39,956
The Chinese girl? No.
263
00:15:39,957 --> 00:15:42,917
But Eliza's always been
determined to seem
264
00:15:42,918 --> 00:15:45,837
just this side
of the avant-garde.
265
00:15:45,838 --> 00:15:47,672
Miss Archer, wasn't it?
266
00:15:47,673 --> 00:15:50,425
I'm flattered you remembered.
267
00:15:50,426 --> 00:15:52,927
Since I imagine
you misplaced my card,
268
00:15:52,928 --> 00:15:56,598
or is there some other reason
you haven't called on me?
269
00:15:58,225 --> 00:16:01,811
I thought
you were simply being polite.
270
00:16:01,812 --> 00:16:03,229
[LAUGHS]
271
00:16:03,230 --> 00:16:05,022
When you get to know me,
you'll realize
272
00:16:05,023 --> 00:16:07,024
I'm rarely, if ever, polite.
273
00:16:07,025 --> 00:16:09,902
[LAUGHTER]
274
00:16:09,903 --> 00:16:15,283
I can't wait to watch you knock
that smug bastard on his ass.
275
00:16:15,284 --> 00:16:16,993
That makes two of us.
276
00:16:16,994 --> 00:16:18,870
I mean, the whole
"man of the people" routine
277
00:16:18,871 --> 00:16:21,373
is getting stale,
don't you think?
278
00:16:24,376 --> 00:16:26,461
Well, I think I've had
about all the culture
279
00:16:26,462 --> 00:16:27,962
I can stand for one day.
280
00:16:27,963 --> 00:16:30,798
I recommend you call on me
soon, Mr. Buckley,
281
00:16:30,799 --> 00:16:33,509
or else I might decide
you don't like me,
282
00:16:33,510 --> 00:16:36,429
and then I'll become intolerable.
283
00:16:36,430 --> 00:16:42,728
♪ ♪
284
00:16:44,730 --> 00:16:47,815
And you can prove this?
285
00:16:47,816 --> 00:16:48,525
Given the amount of money
in that envelope,
286
00:16:48,526 --> 00:16:50,526
it shouldn't matter.
287
00:16:50,527 --> 00:16:52,069
But yes.
288
00:16:52,070 --> 00:16:53,738
We've got two witnesses
who can put
289
00:16:53,739 --> 00:16:55,907
Thayer's brother-in-law
in a Chinese opium den
290
00:16:55,908 --> 00:16:57,074
as recently as last week.
291
00:16:57,075 --> 00:17:01,413
A real scandal,
if it were to come out.
292
00:17:02,581 --> 00:17:05,458
The story will play better
if I can bring them in,
293
00:17:05,459 --> 00:17:06,667
ask a few questions.
294
00:17:06,668 --> 00:17:08,002
For obvious reasons,
295
00:17:08,003 --> 00:17:10,463
these men wish
to remain anonymous.
296
00:17:10,464 --> 00:17:13,883
However, in the interest
of due diligence,
297
00:17:13,884 --> 00:17:15,343
everything is there.
298
00:17:15,344 --> 00:17:18,305
Quotes, dates, and times.
299
00:17:21,558 --> 00:17:22,850
I was thinking for the headline,
300
00:17:22,851 --> 00:17:26,230
"Thayer Campaign, Up In Smoke."
301
00:17:30,025 --> 00:17:32,486
You're the professional.
302
00:17:37,950 --> 00:17:41,077
Evening, Mr. Strickland.
303
00:17:41,078 --> 00:17:42,537
I'm sorry, do I know you?
304
00:17:42,538 --> 00:17:45,540
Name's Dylan Leary.
305
00:17:45,541 --> 00:17:47,041
I need a quick word.
306
00:17:47,042 --> 00:17:48,918
Leary.
307
00:17:48,919 --> 00:17:51,504
Champion of the workingman.
308
00:17:51,505 --> 00:17:53,381
I hear you've been causing
quite a stir
309
00:17:53,382 --> 00:17:54,216
down at City Council.
310
00:17:54,217 --> 00:17:56,759
I'm here on behalf
of Leonard Pierce.
311
00:17:56,760 --> 00:17:58,219
[CHUCKLES]
312
00:17:58,220 --> 00:17:59,637
So now the City Council
has got you
313
00:17:59,638 --> 00:18:02,723
breaking legs for them,
is that it?
314
00:18:02,724 --> 00:18:04,934
I don't doubt you're
a dangerous man, Mr. Leary.
315
00:18:04,935 --> 00:18:06,269
But if Pierce went
to all the trouble
316
00:18:06,270 --> 00:18:10,481
to pay you to threaten me,
I would at least think
317
00:18:10,482 --> 00:18:12,484
he told you
I never travel alone.
318
00:18:15,946 --> 00:18:17,613
It must have slipped his mind.
319
00:18:17,614 --> 00:18:20,741
That's too bad.
320
00:18:20,742 --> 00:18:22,159
Either way, I hope
it's becoming clear to you,
321
00:18:22,160 --> 00:18:26,914
I'm not the man you threaten,
Mr. Leary.
322
00:18:26,915 --> 00:18:29,333
I'm the man
with whom you make a deal.
323
00:18:29,334 --> 00:18:31,335
[TENSE MUSIC]
324
00:18:31,336 --> 00:18:39,219
♪ ♪
325
00:18:49,062 --> 00:18:51,814
Come on.
326
00:18:51,815 --> 00:18:54,526
Let's have a chat.
327
00:18:56,987 --> 00:18:59,947
[INTENSE MUSIC]
328
00:18:59,948 --> 00:19:07,039
♪ ♪
329
00:19:14,046 --> 00:19:19,467
So this is what gangsters do
for fun?
330
00:19:19,468 --> 00:19:23,137
You know, when they're not
beating up old men.
331
00:19:23,138 --> 00:19:28,017
Well, actually,
I have many interests.
332
00:19:28,018 --> 00:19:30,394
Sometimes I beat up young men.
333
00:19:30,395 --> 00:19:33,397
Oh, how sweet.
334
00:19:33,398 --> 00:19:34,774
I'm done printing.
335
00:19:34,775 --> 00:19:36,150
The bills will be dry
in the morning.
336
00:19:36,151 --> 00:19:37,652
Great. I'll walk you home.
337
00:19:37,653 --> 00:19:40,571
Uh, thank you.
338
00:19:40,572 --> 00:19:43,991
Actually, I think I'll just
take my payment and go.
339
00:19:43,992 --> 00:19:47,996
Well, I need
to pat you down first.
340
00:19:48,914 --> 00:19:51,666
Young Jun's orders.
341
00:19:51,667 --> 00:19:53,210
They have trust issues.
342
00:19:54,461 --> 00:19:55,837
Arms up.
343
00:20:09,142 --> 00:20:10,267
Just, um...
344
00:20:10,268 --> 00:20:11,395
Mm-hmm.
345
00:20:15,899 --> 00:20:19,318
Okay, all good.
346
00:20:19,319 --> 00:20:20,821
Yeah.
347
00:20:22,614 --> 00:20:25,950
- There you go.
- Thanks.
348
00:20:25,951 --> 00:20:27,868
Have a good night.
349
00:20:27,869 --> 00:20:31,873
You have fun
playing with your wood.
350
00:20:39,172 --> 00:20:42,133
[DRAMATIC MUSIC]
351
00:20:42,134 --> 00:20:47,264
♪ ♪
352
00:20:49,599 --> 00:20:51,892
You were in the cavalry?
353
00:20:51,893 --> 00:20:55,312
Served under Sheridan
in the Army of the Potomac.
354
00:20:55,313 --> 00:20:56,814
Fightin' Phil Sheridan?
355
00:20:56,815 --> 00:20:59,400
The man's a fucking legend.
356
00:20:59,401 --> 00:21:02,111
[CHUCKLES]
He certainly thought so.
357
00:21:02,112 --> 00:21:04,739
We used to call him Little Phil
behind his back.
358
00:21:04,740 --> 00:21:06,907
He was so short,
359
00:21:06,908 --> 00:21:09,243
he could scratch his own ankles
without stooping over.
360
00:21:09,244 --> 00:21:12,079
[LAUGHS]
361
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Did you serve?
362
00:21:13,081 --> 00:21:18,085
88th Infantry, Irish brigade.
363
00:21:18,086 --> 00:21:20,588
The Fearless Sons of Erin.
364
00:21:20,589 --> 00:21:24,008
You gave those Rebels hell.
365
00:21:24,009 --> 00:21:27,095
They sent a few of us there too.
366
00:21:30,140 --> 00:21:34,101
My boy, Louis, fell at
the Battle of Sailors' Creek.
367
00:21:34,102 --> 00:21:38,939
I lost his mother
in childbirth, and...
368
00:21:38,940 --> 00:21:39,940
at the time, I remember thinking
369
00:21:39,941 --> 00:21:42,360
I'd suffered the worst pain
life has to offer.
370
00:21:46,656 --> 00:21:49,409
Turns out I was wrong.
371
00:21:53,830 --> 00:21:57,333
Every day of the war,
372
00:21:57,334 --> 00:22:00,128
I prayed to make it home
to my boys.
373
00:22:03,799 --> 00:22:09,470
And I did...
374
00:22:09,471 --> 00:22:10,430
so the pox could take 'em.
375
00:22:15,185 --> 00:22:17,353
If there is a God,
he has a sick sense of humor.
376
00:22:17,354 --> 00:22:19,523
He's a fucking prick
is what he is.
377
00:22:22,651 --> 00:22:25,612
You and I know the price
this country demands.
378
00:22:28,031 --> 00:22:29,824
We've paid it tenfold
for the freedom
379
00:22:29,825 --> 00:22:33,828
to build something of our own.
380
00:22:33,829 --> 00:22:36,330
Men like Pierce and his cronies
will never understand that.
381
00:22:36,331 --> 00:22:37,832
They were born into wealth.
382
00:22:37,833 --> 00:22:38,583
They've sacrificed nothing.
383
00:22:38,584 --> 00:22:41,502
I earned every dime I ever made.
384
00:22:41,503 --> 00:22:44,756
From where I'm sitting,
you don't look so different.
385
00:22:46,133 --> 00:22:48,175
On the surface, maybe.
386
00:22:48,176 --> 00:22:51,303
But I don't think
the way they do.
387
00:22:51,304 --> 00:22:55,057
They see you as a thug,
someone to do their dirty work.
388
00:22:55,058 --> 00:22:56,767
I see something else.
389
00:22:56,768 --> 00:22:59,186
And what's that?
390
00:22:59,187 --> 00:23:01,480
A political powerhouse.
391
00:23:01,481 --> 00:23:04,900
The voice of the Irish.
392
00:23:04,901 --> 00:23:07,903
But what good is that voice
if nobody listens?
393
00:23:07,904 --> 00:23:09,405
You twist some arms, you get
394
00:23:09,406 --> 00:23:11,365
five Irish hired here,
ten there.
395
00:23:11,366 --> 00:23:13,033
- And their families eat.
- Yes, but nothing has changed.
396
00:23:13,034 --> 00:23:16,829
You're thinking too small.
397
00:23:16,830 --> 00:23:19,582
The problem you face
is systemic.
398
00:23:19,583 --> 00:23:22,251
It's built into the economics
of the country.
399
00:23:22,252 --> 00:23:24,211
If you want to change that,
400
00:23:24,212 --> 00:23:26,046
you need the kind
of political capital
401
00:23:26,047 --> 00:23:29,800
that comes with real power.
402
00:23:29,801 --> 00:23:32,887
Otherwise, you'll end up
a washed-up gangster
403
00:23:32,888 --> 00:23:34,889
with nothing
but your noble intentions
404
00:23:34,890 --> 00:23:36,349
to show for your troubles.
405
00:23:39,811 --> 00:23:42,021
These are fucked-up times.
406
00:23:42,022 --> 00:23:45,274
The bulls are in our bowl.
407
00:23:45,275 --> 00:23:47,568
The Long Zii are puffing up
their chests.
408
00:23:47,569 --> 00:23:51,655
Fuck the Long Zii!
[LAUGHTER]
409
00:23:51,656 --> 00:23:53,240
It's been tough.
410
00:23:53,241 --> 00:23:54,868
I won't deny it.
411
00:23:57,495 --> 00:24:01,540
But we're
the motherfucking Hop Wei!
412
00:24:01,541 --> 00:24:02,875
[ALL CHEERING]
413
00:24:02,876 --> 00:24:04,418
And there aren't enough cops
in San Francisco
414
00:24:04,419 --> 00:24:07,087
to stop us
from running our business.
415
00:24:07,088 --> 00:24:09,673
[CROWD SHOUTING]
416
00:24:09,674 --> 00:24:13,428
We're back in the molasses game
stronger than ever.
417
00:24:14,179 --> 00:24:19,600
[CROWD LAUGHING AND CHEERING]
418
00:24:19,601 --> 00:24:22,728
So get drunk.
419
00:24:22,729 --> 00:24:23,313
Get sticky.
420
00:24:23,314 --> 00:24:26,607
Yeah!
[ALL CHEERING]
421
00:24:26,608 --> 00:24:30,486
Because tomorrow,
we get back to being
422
00:24:30,487 --> 00:24:32,780
the baddest fucking tong
in Chinatown!
423
00:24:32,781 --> 00:24:36,952
[ALL CHEERING]
424
00:24:51,007 --> 00:24:52,509
Your boss seems happy.
425
00:24:54,886 --> 00:24:56,595
[EXHALES SHARPLY]
426
00:24:56,596 --> 00:24:57,972
Yeah.
427
00:24:57,973 --> 00:25:00,516
But you're not.
428
00:25:00,517 --> 00:25:03,894
Printing was supposed to be
a solution,
429
00:25:03,895 --> 00:25:05,604
not the solution.
430
00:25:05,605 --> 00:25:09,358
We should be using the chop
to buy more soldiers, not...
431
00:25:09,359 --> 00:25:11,610
not booze and whores.
432
00:25:11,611 --> 00:25:13,654
Then you better hurry.
433
00:25:13,655 --> 00:25:14,697
Why?
434
00:25:14,698 --> 00:25:16,115
Cash won't matter
if there aren't
435
00:25:16,116 --> 00:25:18,575
any soldiers left to buy.
436
00:25:18,576 --> 00:25:22,413
Mai Ling just absorbed
another tong.
437
00:25:22,414 --> 00:25:23,664
How is she making moves
438
00:25:23,665 --> 00:25:25,874
when we're out here
fighting for scraps?
439
00:25:25,875 --> 00:25:27,251
How doesn't matter.
440
00:25:27,252 --> 00:25:31,505
What matters is that Mai Ling
is building an army.
441
00:25:31,506 --> 00:25:34,508
She won't come
directly at us again.
442
00:25:34,509 --> 00:25:37,177
Not with this much heat
in the streets.
443
00:25:37,178 --> 00:25:39,888
[TENSE MUSIC]
444
00:25:39,889 --> 00:25:43,392
Doesn't seem like she's
all that bothered by the heat.
445
00:25:43,393 --> 00:25:43,852
Does it?
446
00:25:43,853 --> 00:25:49,189
♪ ♪
447
00:25:49,190 --> 00:25:52,276
[DRAMATIC GUITAR MUSIC]
448
00:25:52,277 --> 00:25:59,409
♪ ♪
449
00:26:10,337 --> 00:26:12,713
[GRUNTS]
450
00:26:12,714 --> 00:26:16,050
[CHICKENS CLUCKING]
451
00:26:16,051 --> 00:26:17,217
[SIGHS]
452
00:26:17,218 --> 00:26:18,802
You know, if it weren't
for the tailored suits,
453
00:26:18,803 --> 00:26:21,221
I'd almost believe
this whole poultry setup.
454
00:26:21,222 --> 00:26:24,058
Former Officer Lee.
455
00:26:24,059 --> 00:26:27,811
I thought you were
Barbary Coast problem now.
456
00:26:27,812 --> 00:26:30,647
Not a lot of room in here
for contraband, Chao.
457
00:26:30,648 --> 00:26:34,943
Chinatown squad make
business bad for Chao.
458
00:26:34,944 --> 00:26:36,070
Turn over new leaf.
459
00:26:36,071 --> 00:26:37,571
Good.
460
00:26:37,572 --> 00:26:41,784
Then you won't mind
if I ask you a few questions.
461
00:26:41,785 --> 00:26:43,327
Too bad.
462
00:26:43,328 --> 00:26:45,704
I almost like you for a second.
463
00:26:45,705 --> 00:26:48,749
I'm looking into
a counterfeiting operation.
464
00:26:48,750 --> 00:26:50,667
Somebody printing
American greenbacks,
465
00:26:50,668 --> 00:26:52,127
possibly here in Chinatown.
466
00:26:52,128 --> 00:26:53,212
What I know
about printing money?
467
00:26:53,213 --> 00:26:55,756
I have a witness,
468
00:26:55,757 --> 00:26:57,383
part of the original
counterfeiting crew,
469
00:26:57,384 --> 00:27:00,427
says a Chinese man sold weapons
to his partners
470
00:27:00,428 --> 00:27:01,845
down at the docks
471
00:27:01,846 --> 00:27:04,098
shortly before they were robbed.
472
00:27:04,099 --> 00:27:07,267
And you think this Chao?
473
00:27:07,268 --> 00:27:09,436
Given what I know about you,
I'd be foolish not to ask.
474
00:27:09,437 --> 00:27:11,563
You're foolish either way.
475
00:27:11,564 --> 00:27:14,149
[LAUGHS]
476
00:27:14,150 --> 00:27:17,611
Look, I'm not a cop anymore.
477
00:27:17,612 --> 00:27:21,658
I work for the government.
I can do things differently.
478
00:27:26,788 --> 00:27:29,289
Different how?
479
00:27:29,290 --> 00:27:32,668
You give me something useful,
you get paid.
480
00:27:32,669 --> 00:27:35,754
And I make sure
you stay out of jail.
481
00:27:35,755 --> 00:27:38,841
New badge, new rules.
482
00:27:38,842 --> 00:27:42,636
Sound like old rule for snitch.
483
00:27:42,637 --> 00:27:43,304
I'm just asking you to point me
484
00:27:43,305 --> 00:27:47,182
in the right direction.
485
00:27:47,183 --> 00:27:49,102
Exit that way.
486
00:27:52,522 --> 00:27:55,482
[SUSPENSEFUL MUSIC]
487
00:27:55,483 --> 00:28:02,615
♪ ♪
488
00:28:07,412 --> 00:28:11,165
[INDISTINCT CROWD CHATTER]
489
00:28:11,166 --> 00:28:17,881
♪ ♪
490
00:29:20,485 --> 00:29:21,319
Took you guys long enough.
491
00:29:21,320 --> 00:29:23,111
I've been wandering
around your territory
492
00:29:23,112 --> 00:29:24,905
for, like, 20 minutes.
493
00:29:24,906 --> 00:29:26,198
Yeah, we knew.
494
00:29:26,199 --> 00:29:27,616
We just didn't care.
495
00:29:27,617 --> 00:29:29,451
Ah.
[CHUCKLES]
496
00:29:29,452 --> 00:29:31,870
Right, so you're the funny one.
497
00:29:31,871 --> 00:29:33,581
Which one of you's
the smart one?
498
00:29:36,543 --> 00:29:38,919
None of you. Got it.
499
00:29:38,920 --> 00:29:40,671
Enough.
500
00:29:40,672 --> 00:29:43,924
[TENSE MUSIC]
501
00:29:43,925 --> 00:29:50,807
♪ ♪
502
00:29:53,268 --> 00:29:54,435
Hey, sis.
503
00:29:57,438 --> 00:30:00,857
I think my men are still
itchy about the other day.
504
00:30:00,858 --> 00:30:03,151
Oh, you mean
when you almost started a war
505
00:30:03,152 --> 00:30:05,445
by setting up shop
in our backyard?
506
00:30:05,446 --> 00:30:07,281
It was an honest mistake.
507
00:30:07,282 --> 00:30:09,366
Hop Wei territory is
shrinking by the day.
508
00:30:09,367 --> 00:30:10,951
Hard to know
who owns what anymore.
509
00:30:10,952 --> 00:30:15,247
Yeah, tough times all around
for everyone but you.
510
00:30:15,248 --> 00:30:17,082
Your point?
511
00:30:17,083 --> 00:30:18,917
Well, there are no bulls here.
512
00:30:18,918 --> 00:30:21,128
No shutdowns or raids,
and you're parading around
513
00:30:21,129 --> 00:30:22,671
like the queen of Chinatown
514
00:30:22,672 --> 00:30:24,381
while everyone else suffers.
515
00:30:24,382 --> 00:30:25,382
It's a big world, Ah Sahm.
516
00:30:25,383 --> 00:30:27,134
Opportunities everywhere.
517
00:30:27,135 --> 00:30:29,303
Oh, my God.
518
00:30:29,304 --> 00:30:32,180
Do you have any idea...
519
00:30:32,181 --> 00:30:36,643
do you have any idea
how arrogant you sound?
520
00:30:36,644 --> 00:30:39,689
And you sound like a sore loser.
521
00:30:41,691 --> 00:30:44,735
[GROANS]
522
00:30:44,736 --> 00:30:47,029
Listen, I don't know
who you made a deal with,
523
00:30:47,030 --> 00:30:48,155
but it's only a matter of time
524
00:30:48,156 --> 00:30:49,323
before it blows up in your face,
525
00:30:49,324 --> 00:30:50,699
and when it does,
526
00:30:50,700 --> 00:30:54,745
Hop Wei will be
the least of your worries.
527
00:30:54,746 --> 00:30:59,166
The Hop Wei are
the least of my worries.
528
00:30:59,167 --> 00:31:03,086
Ever since Young Jun took over,
he's been doing my work for me.
529
00:31:03,087 --> 00:31:04,005
All I have to do is wait.
530
00:31:07,425 --> 00:31:10,969
- Hmm.
- Hmm.
531
00:31:10,970 --> 00:31:12,305
Ah Sahm.
532
00:31:16,684 --> 00:31:19,936
You don't have
to go down with him.
533
00:31:19,937 --> 00:31:23,815
I mean that.
534
00:31:23,816 --> 00:31:26,193
Don't worry.
535
00:31:26,194 --> 00:31:27,819
I won't.
536
00:31:27,820 --> 00:31:32,407
♪ ♪
537
00:31:32,408 --> 00:31:36,329
[INDISTINCT CHATTER]
538
00:31:37,955 --> 00:31:42,376
This man, he was friends
with your husband?
539
00:31:42,377 --> 00:31:44,127
[CHUCKLES]
540
00:31:44,128 --> 00:31:46,046
I don't think
Douglas Strickland has friends.
541
00:31:46,047 --> 00:31:49,675
But he convinced Fred to invest
in his construction business
542
00:31:49,676 --> 00:31:51,927
just as the city was taking off.
543
00:31:51,928 --> 00:31:53,553
And they made
a fortune together.
544
00:31:53,554 --> 00:31:57,349
And now he want your land.
545
00:31:57,350 --> 00:31:59,976
You know,
he used to want me too.
546
00:31:59,977 --> 00:32:03,188
I don't think he ever
got over the rejection.
547
00:32:03,189 --> 00:32:04,648
At least he have good taste.
548
00:32:04,649 --> 00:32:06,359
[LAUGHS]
549
00:32:13,491 --> 00:32:16,201
He can do this?
550
00:32:16,202 --> 00:32:18,537
Don't worry.
551
00:32:18,538 --> 00:32:20,080
Douglas likes
to puff out his chest,
552
00:32:20,081 --> 00:32:23,375
but he knows my lawyers can
tie him up for years.
553
00:32:23,376 --> 00:32:27,504
He'll find another route
for his railroad.
554
00:32:27,505 --> 00:32:31,384
Hey, I won't let anything
happen to our girls.
555
00:32:32,844 --> 00:32:36,096
And what if he still want you?
556
00:32:36,097 --> 00:32:39,391
I didn't take you
for the jealous type.
557
00:32:39,392 --> 00:32:41,643
Not jealous.
558
00:32:41,644 --> 00:32:43,395
You too make
very handsome couple.
559
00:32:43,396 --> 00:32:44,938
[LAUGHS]
Shut up.
560
00:32:44,939 --> 00:32:46,231
He look like he make good baby.
561
00:32:46,232 --> 00:32:48,608
[LAUGHS]
562
00:32:48,609 --> 00:32:55,742
♪ ♪
563
00:32:58,703 --> 00:33:00,203
[CROWD CHATTERING]
564
00:33:00,204 --> 00:33:02,289
Take this back
to your family, okay?
565
00:33:02,290 --> 00:33:04,875
Here you go.
Take it back to your family.
566
00:33:04,876 --> 00:33:06,001
Here you go.
567
00:33:06,002 --> 00:33:08,295
Don't spend it all at once.
568
00:33:08,296 --> 00:33:11,882
All right, take this back
to your mommy, okay?
569
00:33:11,883 --> 00:33:14,968
[INDISTINCT CHATTER]
570
00:33:14,969 --> 00:33:21,058
♪ ♪
571
00:33:24,937 --> 00:33:27,606
Hey.
572
00:33:27,607 --> 00:33:29,609
What's going on?
573
00:33:31,903 --> 00:33:34,446
Just helping out a few places
that got hit by the ordinances.
574
00:33:34,447 --> 00:33:35,947
Thank you.
575
00:33:35,948 --> 00:33:37,657
I figure the sooner
they're back up and running,
576
00:33:37,658 --> 00:33:38,451
the better.
577
00:33:38,452 --> 00:33:41,119
Check out what he gave me, guys.
578
00:33:41,120 --> 00:33:41,370
It's a pipe!
579
00:33:41,371 --> 00:33:43,497
Huh.
580
00:33:43,498 --> 00:33:44,831
Since when
do you smoke a pipe, Hong?
581
00:33:44,832 --> 00:33:47,084
Since right fucking now,
I guess.
582
00:33:49,921 --> 00:33:51,254
- What's up?
- Nothing.
583
00:33:51,255 --> 00:33:53,507
I just thought
we were being careful.
584
00:33:53,508 --> 00:33:55,509
We are.
585
00:33:55,510 --> 00:33:57,594
Muscle and molasses.
That's what we agreed on.
586
00:33:57,595 --> 00:33:59,554
Not flooding the street
with fake chop.
587
00:33:59,555 --> 00:34:02,098
Okay, so you don't want me
roughing up old men,
588
00:34:02,099 --> 00:34:03,850
and you don't want me
giving them money either.
589
00:34:03,851 --> 00:34:05,435
I guess I don't know
what the fuck I'm doing,
590
00:34:05,436 --> 00:34:07,521
- do I?
- That's not what I'm saying.
591
00:34:07,522 --> 00:34:09,356
Oh, really?
592
00:34:09,357 --> 00:34:11,608
'Cause it sounded like
you were calling me out.
593
00:34:11,609 --> 00:34:13,861
Hey, guys, come on.
Take it easy.
594
00:34:15,947 --> 00:34:17,948
I'm not out here
swinging my dick
595
00:34:17,949 --> 00:34:20,909
for no reason, man.
596
00:34:20,910 --> 00:34:22,786
I'm washing the money.
597
00:34:22,787 --> 00:34:26,039
Businesses buy inventory
with the chop that I give them.
598
00:34:26,040 --> 00:34:27,541
Customers buy their shit,
599
00:34:27,542 --> 00:34:30,210
and real money flows
back into our pockets.
600
00:34:30,211 --> 00:34:33,922
And if a few fucking onions
think I'm God's gift,
601
00:34:33,923 --> 00:34:34,382
even better.
602
00:34:34,383 --> 00:34:37,342
Get me?
603
00:34:37,343 --> 00:34:40,303
Fuck, man.
604
00:34:40,304 --> 00:34:42,347
I know you're trying to help,
605
00:34:42,348 --> 00:34:44,140
but let me handle
the big picture shit,
606
00:34:44,141 --> 00:34:45,433
all right?
607
00:34:45,434 --> 00:34:47,519
You just make sure
that girl keeps printing.
608
00:34:47,520 --> 00:34:51,107
Because right now,
that's all that matters.
609
00:34:52,483 --> 00:34:54,442
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
610
00:34:54,443 --> 00:35:02,326
♪ ♪
611
00:35:09,709 --> 00:35:12,335
How'd we do today?
612
00:35:12,336 --> 00:35:14,754
Same as yesterday.
613
00:35:14,755 --> 00:35:17,550
I can only go so fast
with six plates.
614
00:35:26,017 --> 00:35:27,185
I thought you might be hungry.
615
00:35:36,694 --> 00:35:39,571
Thank you.
616
00:35:39,572 --> 00:35:40,197
You're welcome.
617
00:35:51,834 --> 00:35:54,336
Those... those are gonna be
some good ones.
618
00:35:54,337 --> 00:35:55,504
I can tell.
619
00:35:58,591 --> 00:35:59,258
[SIGHS]
620
00:36:08,351 --> 00:36:11,269
These are terrible.
621
00:36:11,270 --> 00:36:12,188
What? No.
622
00:36:12,189 --> 00:36:13,980
Those are the best dumplings
in Chinatown.
623
00:36:13,981 --> 00:36:19,152
Yeah, maybe if you grew up
on a farm.
624
00:36:19,153 --> 00:36:21,446
I did grow up on a farm.
625
00:36:21,447 --> 00:36:23,323
That explains a lot.
626
00:36:23,324 --> 00:36:25,325
You have something
against farms?
627
00:36:25,326 --> 00:36:27,827
No, I have something
against these dumplings.
628
00:36:27,828 --> 00:36:29,287
I gotta get something else.
629
00:36:29,288 --> 00:36:32,958
Well, then I need
to come with you, so...
630
00:36:32,959 --> 00:36:36,086
if there's some top-secret
dumpling spot, I need to know.
631
00:36:36,087 --> 00:36:38,756
Okay, suit yourself.
632
00:36:42,677 --> 00:36:45,637
[ERHU PLAYING]
633
00:36:45,638 --> 00:36:53,229
♪ ♪
634
00:37:00,444 --> 00:37:02,070
Hmm.
635
00:37:02,071 --> 00:37:04,531
My father used to tell us
this one at bedtime.
636
00:37:04,532 --> 00:37:06,032
Do you know it?
637
00:37:06,033 --> 00:37:07,701
I didn't really have
bedtime stories growing up,
638
00:37:07,702 --> 00:37:10,203
you know?
639
00:37:10,204 --> 00:37:14,207
That's Lei Gong, God of Thunder.
640
00:37:14,208 --> 00:37:16,835
Jade Emperor knew
that he was an angry god.
641
00:37:16,836 --> 00:37:20,171
So he gave him an axe
642
00:37:20,172 --> 00:37:22,425
and taught him
how to conjure thunder.
643
00:37:24,135 --> 00:37:27,387
But the problem was,
when he made his thunder,
644
00:37:27,388 --> 00:37:29,556
the skies got dark
and he couldn't always see
645
00:37:29,557 --> 00:37:31,683
what he was doing.
646
00:37:31,684 --> 00:37:34,227
One day, there was
a young girl named Dianmu
647
00:37:34,228 --> 00:37:36,229
throwing rice into the river.
648
00:37:36,230 --> 00:37:37,439
In his blind rage,
649
00:37:37,440 --> 00:37:41,568
Lei Gong accidentally
struck her down.
650
00:37:41,569 --> 00:37:44,988
He'd killed an innocent girl.
651
00:37:44,989 --> 00:37:48,992
And Jade Emperor was furious.
652
00:37:48,993 --> 00:37:50,910
So he resurrected Dianmu,
653
00:37:50,911 --> 00:37:53,747
making her
this powerful goddess.
654
00:37:53,748 --> 00:37:57,000
And as punishment,
Lei Gong had to marry her
655
00:37:57,001 --> 00:37:58,543
so she could help him.
656
00:37:58,544 --> 00:38:01,880
And she held mirrors in the sky,
657
00:38:01,881 --> 00:38:05,425
making lightning
so he could see.
658
00:38:05,426 --> 00:38:09,220
[CHEERS AND APPLAUSE]
659
00:38:09,221 --> 00:38:14,143
And that is why lightning
always comes before thunder.
660
00:38:16,187 --> 00:38:19,939
So it has a happy ending.
661
00:38:19,940 --> 00:38:22,067
- How is that happy?
- Well, think about it.
662
00:38:22,068 --> 00:38:24,486
I mean, a love story. Mm.
663
00:38:24,487 --> 00:38:27,155
She made
the thunder monster better.
664
00:38:27,156 --> 00:38:29,532
Better at killing.
665
00:38:29,533 --> 00:38:31,618
And it's not like she had
a choice in the matter either.
666
00:38:31,619 --> 00:38:33,912
[CHUCKLES]
667
00:38:33,913 --> 00:38:36,623
Nobody gets a choice.
668
00:38:36,624 --> 00:38:39,751
Or maybe you just don't like
the choice you made.
669
00:38:39,752 --> 00:38:42,796
[SOFT MUSIC]
670
00:38:42,797 --> 00:38:44,005
♪ ♪
671
00:38:44,006 --> 00:38:46,884
I saw you at the riot.
672
00:38:48,677 --> 00:38:53,973
You came in
like some avenging angel.
673
00:38:53,974 --> 00:38:58,228
Here to save us.
674
00:38:58,229 --> 00:39:01,106
But then you come to my shop
with Young Jun to collect,
675
00:39:01,107 --> 00:39:04,442
and...
676
00:39:04,443 --> 00:39:05,985
[SCOFFS]
677
00:39:05,986 --> 00:39:08,905
I realized you're not an angel
or a warrior.
678
00:39:08,906 --> 00:39:13,660
You're just...
679
00:39:13,661 --> 00:39:15,703
some hatchet man.
680
00:39:15,704 --> 00:39:22,419
♪ ♪
681
00:39:27,883 --> 00:39:30,594
Sorry to let you down.
682
00:39:35,266 --> 00:39:39,060
Well, maybe it's not too late.
683
00:39:39,061 --> 00:39:41,271
[SIGHS]
684
00:39:41,272 --> 00:39:43,232
For what?
685
00:39:44,733 --> 00:39:47,069
For you to choose differently.
686
00:39:54,785 --> 00:39:56,327
[SWINGING PIANO MUSIC]
687
00:39:56,328 --> 00:39:59,706
♪ You sing, you dance ♪
688
00:39:59,707 --> 00:40:03,543
♪ You love to romance ♪
689
00:40:03,544 --> 00:40:06,045
♪ You seem to know
just what it's all about ♪
690
00:40:06,046 --> 00:40:09,716
♪ Ooh, baby, you knock me out ♪
691
00:40:09,717 --> 00:40:13,178
♪ When you roll your eyes,
I seem hypnotized ♪
692
00:40:13,179 --> 00:40:15,430
♪ Everything you do thrills me
through and through ♪
693
00:40:15,431 --> 00:40:19,100
♪ So if that's the way,
then I have to say ♪
694
00:40:19,101 --> 00:40:22,520
♪ I'll always be loving you ♪
695
00:40:22,521 --> 00:40:22,938
♪ You kiss ♪
696
00:40:22,939 --> 00:40:25,523
[BOTH LAUGHING]
697
00:40:25,524 --> 00:40:29,527
♪ You smile, and yes ♪
698
00:40:29,528 --> 00:40:31,571
♪ I'll always love you,
but I'm still in doubt ♪
699
00:40:31,572 --> 00:40:32,947
[BOTH LAUGHING]
700
00:40:32,948 --> 00:40:36,159
♪ Ooh, baby,
you knock me out ♪
701
00:40:36,160 --> 00:40:37,952
- Is this your room?
- Mm-hmm.
702
00:40:37,953 --> 00:40:41,664
♪ ♪
703
00:40:41,665 --> 00:40:43,249
- [MOANS]
- [LAUGHS]
704
00:40:43,250 --> 00:40:50,341
♪ ♪
705
00:40:52,218 --> 00:40:56,179
[GASPING]
706
00:40:56,180 --> 00:40:58,181
Oh.
707
00:40:58,182 --> 00:41:00,434
Oh, fuck.
708
00:41:05,481 --> 00:41:09,192
Okay, is the pipe authentic
or an affectation?
709
00:41:09,193 --> 00:41:10,944
What's an affectation?
710
00:41:10,945 --> 00:41:13,488
[LAUGHS]
711
00:41:13,489 --> 00:41:16,866
Well, you seem pretty fresh.
How long ago did you cross?
712
00:41:16,867 --> 00:41:19,452
A few months ago.
713
00:41:19,453 --> 00:41:21,788
To be a hatchet man?
714
00:41:21,789 --> 00:41:23,623
No.
715
00:41:23,624 --> 00:41:28,127
I've been in a tong ever since
my father kicked me out.
716
00:41:28,128 --> 00:41:29,463
I was 14.
717
00:41:34,593 --> 00:41:37,929
Where's your family?
718
00:41:37,930 --> 00:41:39,305
My mom was indentured
719
00:41:39,306 --> 00:41:42,809
to a commodore
in the Royal Navy.
720
00:41:42,810 --> 00:41:46,521
He traveled a lot,
so we did too.
721
00:41:46,522 --> 00:41:48,147
After she died,
722
00:41:48,148 --> 00:41:51,776
he didn't have any use for me.
723
00:41:51,777 --> 00:41:53,696
Been on my own ever since.
724
00:41:57,324 --> 00:42:01,202
It must be hard to be alone
in all those places.
725
00:42:01,203 --> 00:42:04,497
It's different for artists,
I think.
726
00:42:04,498 --> 00:42:07,501
We're more accepting than most.
727
00:42:10,713 --> 00:42:12,213
Besides,
you can't be an immigrant
728
00:42:12,214 --> 00:42:15,342
if you never stay in one place.
729
00:42:20,055 --> 00:42:21,015
[BOTH LAUGH]
730
00:42:21,016 --> 00:42:23,516
[GRUNTING]
731
00:42:23,517 --> 00:42:24,184
- Oh, hang on!
- Oh!
732
00:42:24,185 --> 00:42:27,729
- [BOTH LAUGHING]
- Ow.
733
00:42:27,730 --> 00:42:29,814
[LIGHT PIANO MUSIC]
734
00:42:29,815 --> 00:42:33,484
♪ ♪
735
00:42:33,485 --> 00:42:37,280
Leary, I've been waiting
to hear from you.
736
00:42:37,281 --> 00:42:39,782
Did you speak
with Mr. Strickland?
737
00:42:39,783 --> 00:42:42,618
- We spoke.
- And?
738
00:42:42,619 --> 00:42:43,703
Didn't go your way.
739
00:42:43,704 --> 00:42:45,830
What the hell's
that supposed to mean?
740
00:42:45,831 --> 00:42:48,041
Hey! I asked you a question.
741
00:42:48,042 --> 00:42:50,835
Ah, God!
742
00:42:50,836 --> 00:42:52,545
God!
743
00:42:52,546 --> 00:42:55,715
This isn't your house,
you pasty fuck.
744
00:42:55,716 --> 00:42:57,175
It's mine.
745
00:42:57,176 --> 00:42:59,927
And when you're in my house,
746
00:42:59,928 --> 00:43:01,471
you show me
some fucking respect.
747
00:43:01,472 --> 00:43:04,057
Oh, son of a bitch!
748
00:43:04,058 --> 00:43:05,391
I'll have you arrested.
749
00:43:05,392 --> 00:43:07,435
I suppose you need a cop, then.
750
00:43:07,436 --> 00:43:10,606
Owen, get over here.
751
00:43:13,984 --> 00:43:15,526
What's the problem?
752
00:43:15,527 --> 00:43:17,528
This man attacked me.
753
00:43:17,529 --> 00:43:20,073
Hmm?
754
00:43:20,074 --> 00:43:21,157
Any witnesses?
755
00:43:21,158 --> 00:43:25,536
What do you mean?
Of course there are witnesses.
756
00:43:25,537 --> 00:43:27,456
Mm-mm-mm.
757
00:43:31,001 --> 00:43:31,919
I won't forget this.
758
00:43:31,920 --> 00:43:34,253
[EXHALES]
759
00:43:34,254 --> 00:43:37,673
That was the intention.
760
00:43:37,674 --> 00:43:40,760
[PIANO MUSIC RESUMES]
761
00:43:40,761 --> 00:43:44,681
♪ ♪
762
00:43:50,270 --> 00:43:54,273
Here you go.
763
00:43:54,274 --> 00:43:57,443
Well, thanks
for walking me home.
764
00:43:57,444 --> 00:43:59,946
You really didn't have to.
765
00:43:59,947 --> 00:44:02,782
No, I... no, I did.
766
00:44:02,783 --> 00:44:05,410
I'm supposed to keep
an eye on you, remember?
767
00:44:05,411 --> 00:44:06,619
Right.
768
00:44:06,620 --> 00:44:10,957
So I guess you gotta
frisk me too, then.
769
00:44:10,958 --> 00:44:13,460
Uh, oh... uh, yeah.
[CLEARS THROAT]
770
00:44:19,758 --> 00:44:22,718
[GENTLE MUSIC]
771
00:44:22,719 --> 00:44:27,515
♪ ♪
772
00:44:27,516 --> 00:44:29,892
Just...
[CLEARS THROAT]
773
00:44:29,893 --> 00:44:37,025
♪ ♪
774
00:44:52,291 --> 00:44:53,876
You're good.
775
00:44:56,503 --> 00:44:59,005
Well, good night, then.
776
00:44:59,006 --> 00:45:05,178
♪ ♪
777
00:45:05,179 --> 00:45:07,347
Good night.
778
00:45:15,772 --> 00:45:17,940
[SIGHS]
779
00:45:17,941 --> 00:45:25,073
♪ ♪
780
00:46:05,155 --> 00:46:09,700
[SIGHS]
781
00:46:09,701 --> 00:46:11,869
Girls are going to bed.
782
00:46:11,870 --> 00:46:14,288
Dinner is all cleaned up.
783
00:46:14,289 --> 00:46:17,124
Just you and me now.
784
00:46:17,125 --> 00:46:18,085
You must be tired.
785
00:46:18,086 --> 00:46:20,962
I am.
786
00:46:20,963 --> 00:46:22,923
But the good kind, you know?
787
00:46:27,678 --> 00:46:29,095
I'm gonna draw a bath, I think.
788
00:46:29,096 --> 00:46:31,764
Mm.
789
00:46:31,765 --> 00:46:33,057
Good idea.
790
00:46:33,058 --> 00:46:35,017
[DOG BARKING]
791
00:46:35,018 --> 00:46:37,603
[CLATTERING]
[DOGS BARKING]
792
00:46:37,604 --> 00:46:39,480
[FIRE CRACKLING]
793
00:46:39,481 --> 00:46:43,276
Hey, go to that field.
794
00:46:43,277 --> 00:46:44,944
Get gun.
795
00:46:44,945 --> 00:46:46,445
Go, go!
796
00:46:46,446 --> 00:46:49,490
[SUSPENSEFUL MUSIC]
797
00:46:49,491 --> 00:46:56,456
♪ ♪
798
00:47:02,921 --> 00:47:05,423
Huh?
[GRUNTING]
799
00:47:05,424 --> 00:47:09,969
The fields. Go.
800
00:47:09,970 --> 00:47:11,637
Put her down.
801
00:47:11,638 --> 00:47:12,930
[GRUNTS]
802
00:47:12,931 --> 00:47:14,640
[GLASS SHATTERS]
803
00:47:14,641 --> 00:47:17,310
[BREATHING HEAVILY]
804
00:47:17,311 --> 00:47:20,896
♪ ♪
805
00:47:20,897 --> 00:47:23,357
[GUN COCKS]
806
00:47:23,358 --> 00:47:27,070
[WOMEN SCREAMING]
807
00:47:28,405 --> 00:47:30,323
[GUNSHOTS]
808
00:47:30,324 --> 00:47:34,036
[FLAMES WHOOSHING]
809
00:47:36,371 --> 00:47:38,289
[SCREAMING]
810
00:47:38,290 --> 00:47:41,334
[WHIMPERING]
811
00:47:41,335 --> 00:47:46,380
♪ ♪
812
00:47:46,381 --> 00:47:50,259
[GRUNTING]
813
00:47:50,260 --> 00:47:56,515
♪ ♪
814
00:47:56,516 --> 00:47:57,516
[GUNFIRE]
815
00:47:57,517 --> 00:48:00,353
[WOMEN WHIMPERING]
816
00:48:00,354 --> 00:48:03,147
- [SPEAKING CANTONESE]
- Get up, bitch!
817
00:48:03,148 --> 00:48:05,024
[GUNSHOT]
818
00:48:05,025 --> 00:48:06,359
[GRUNTING]
819
00:48:06,360 --> 00:48:08,694
[GUNSHOTS]
820
00:48:08,695 --> 00:48:11,447
[SCREAMS]
821
00:48:11,448 --> 00:48:13,909
[BOTH GRUNTING]
822
00:48:16,411 --> 00:48:18,287
[ALL GRUNTING]
823
00:48:18,288 --> 00:48:26,171
♪ ♪
824
00:48:27,673 --> 00:48:30,091
[BREATHING HEAVILY]
825
00:48:30,092 --> 00:48:31,634
[CHOKING]
826
00:48:31,635 --> 00:48:33,552
[SHOUTING]
827
00:48:33,553 --> 00:48:35,388
[SCREAMING]
828
00:48:35,389 --> 00:48:36,806
[BOTH GRUNT]
829
00:48:36,807 --> 00:48:38,432
[SHOUTING IN CANTONESE]
830
00:48:38,433 --> 00:48:40,518
[GROANING]
831
00:48:40,519 --> 00:48:43,437
[WOMEN SHOUTING]
832
00:48:43,438 --> 00:48:47,858
[COUGHING]
833
00:48:47,859 --> 00:48:50,194
[WOMEN SHOUTING]
834
00:48:50,195 --> 00:48:53,572
[GROANING]
835
00:48:53,573 --> 00:48:55,574
[WHIP CRACKS]
836
00:48:55,575 --> 00:48:58,745
[BREATHING HEAVILY]
837
00:49:02,499 --> 00:49:06,001
[SHOUTS]
838
00:49:06,002 --> 00:49:08,130
[ALL GRUNTING]
839
00:49:10,799 --> 00:49:13,801
- [BONE SNAPS]
- [SCREAMING]
840
00:49:13,802 --> 00:49:19,933
♪ ♪
841
00:49:34,573 --> 00:49:36,616
[SCREAMS]
842
00:49:39,411 --> 00:49:42,496
[COUGHING]
843
00:49:42,497 --> 00:49:45,458
[GRUNTING]
844
00:49:45,459 --> 00:49:48,628
[STEEL CLASHING]
845
00:49:50,505 --> 00:49:53,424
[GROANING]
846
00:49:53,425 --> 00:49:56,343
[ALL GRUNTING]
847
00:49:56,344 --> 00:50:04,227
♪ ♪
848
00:50:30,086 --> 00:50:31,671
[BOTH GROWL]
849
00:50:35,258 --> 00:50:37,468
Shaw, let's go!
We've been here too long!
850
00:50:37,469 --> 00:50:39,095
[LAUGHS]
851
00:50:41,556 --> 00:50:43,390
[SOMBER MUSIC]
852
00:50:43,391 --> 00:50:51,274
♪ ♪
853
00:51:25,016 --> 00:51:28,727
[RAPPING
IN CHINESE LANGUAGE]
854
00:51:28,728 --> 00:51:31,814
[AVA KING'S "SISTER SAY NO"]
855
00:51:31,815 --> 00:51:38,947
♪ ♪
856
00:51:41,533 --> 00:51:43,492
♪ All of my
girl, girl, girls ♪
857
00:51:43,493 --> 00:51:45,411
[RAPPING IN CHINESE LANGUAGE]
858
00:51:45,412 --> 00:51:45,912
♪ Say no, no, no ♪
859
00:51:45,913 --> 00:51:48,455
♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪
860
00:51:48,456 --> 00:51:50,583
[RAPPING IN CHINESE LANGUAGE]
861
00:51:50,584 --> 00:51:58,425
♪ ♪
862
00:51:59,676 --> 00:52:01,594
♪ So I say no ♪
863
00:52:01,595 --> 00:52:04,430
[RAPPING IN CHINESE LANGUAGE]
864
00:52:04,431 --> 00:52:11,563
♪ ♪
865
00:52:38,214 --> 00:52:40,007
♪ All of my
girl, girl, girls ♪
866
00:52:40,008 --> 00:52:42,176
[RAPPING IN CHINESE LANGUAGE]
867
00:52:42,177 --> 00:52:43,594
♪ Say no, no, no ♪
868
00:52:43,595 --> 00:52:45,095
♪ Nuh-uh, nuh-uh ♪
869
00:52:45,096 --> 00:52:48,390
♪ No ♪
870
00:52:48,391 --> 00:52:50,560
{\an8}♪ No, no ♪
54855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.