Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,004 --> 00:00:08,007
[CROWD CHATTERING]
2
00:00:36,660 --> 00:00:39,579
[INTENSE GUITAR CHORD]
3
00:00:39,580 --> 00:00:42,999
♪ ♪
4
00:00:43,000 --> 00:00:44,710
[SLURPS]
5
00:00:58,974 --> 00:01:00,517
Come here.
6
00:01:05,189 --> 00:01:06,481
You know me?
7
00:01:06,482 --> 00:01:07,858
Everyone knows you.
8
00:01:10,361 --> 00:01:12,363
You know Young Jun?
9
00:01:14,782 --> 00:01:16,784
Tell him it's time.
10
00:01:18,452 --> 00:01:20,412
Go.
11
00:01:26,710 --> 00:01:29,504
[STEADY, DRIVING MUSIC]
12
00:01:29,505 --> 00:01:36,553
♪ ♪
13
00:01:47,606 --> 00:01:49,608
What's going on here?
14
00:01:54,405 --> 00:01:56,240
[MATCH STRIKES]
15
00:02:00,327 --> 00:02:01,995
Hey, how's it going?
16
00:02:07,793 --> 00:02:09,168
You guys seem to have
wandered off
17
00:02:09,169 --> 00:02:10,586
Long Zii territory.
18
00:02:10,587 --> 00:02:11,838
It's okay.
19
00:02:11,839 --> 00:02:14,173
We all get turned around
now and then.
20
00:02:14,174 --> 00:02:16,259
I'd be happy to point you
in the right direction.
21
00:02:16,260 --> 00:02:19,470
You're the one who's
turned around, motherfucker.
22
00:02:19,471 --> 00:02:20,972
Wow, you escalated that
pretty fast.
23
00:02:20,973 --> 00:02:22,724
Usually there's
a little more repartee,
24
00:02:22,725 --> 00:02:23,725
a few zingers
25
00:02:23,726 --> 00:02:25,101
before the hatchets come out,
you know?
26
00:02:25,102 --> 00:02:26,395
Walk away, asshole.
27
00:02:27,730 --> 00:02:30,773
We fought the ducks together
for one day.
28
00:02:30,774 --> 00:02:32,775
Now Mai Ling thinks she can
just set up opium dens
29
00:02:32,776 --> 00:02:34,277
in Hop Wei territory?
30
00:02:34,278 --> 00:02:36,070
That's against the treaty.
31
00:02:36,071 --> 00:02:39,782
And, you know,
basic common sense.
32
00:02:39,783 --> 00:02:43,119
So take your molasses,
get the fuck out of here,
33
00:02:43,120 --> 00:02:44,454
or I'll take it,
34
00:02:44,455 --> 00:02:46,122
and then you'll have to explain
to Mai Ling
35
00:02:46,123 --> 00:02:50,293
how you lost your opium
and got your asses kicked.
36
00:02:50,294 --> 00:02:52,795
[CLICKS TONGUE]
37
00:02:52,796 --> 00:02:55,798
[DRAMATIC STRING MUSIC]
38
00:02:55,799 --> 00:02:56,966
♪ ♪
39
00:02:56,967 --> 00:02:58,469
Huh.
40
00:03:00,679 --> 00:03:02,638
Still gonna feed you
that hatchet in three seconds.
41
00:03:02,639 --> 00:03:03,765
Listen to me, you dumb fuck...
42
00:03:03,766 --> 00:03:04,932
- Two.
- I don't know what you think
43
00:03:04,933 --> 00:03:05,975
- is gonna happen here.
- One.
44
00:03:05,976 --> 00:03:07,810
It's not gonna end well.
[GRUNTS]
45
00:03:07,811 --> 00:03:10,146
[BOTH YELLING]
46
00:03:10,147 --> 00:03:13,149
[ALL GRUNTING]
47
00:03:13,150 --> 00:03:20,032
♪ ♪
48
00:03:25,871 --> 00:03:27,497
- [BONE SNAPS]
- [SCREAMS]
49
00:03:27,498 --> 00:03:34,588
♪ ♪
50
00:03:44,348 --> 00:03:47,600
[ALL YELLING]
51
00:03:47,601 --> 00:03:54,149
♪ ♪
52
00:03:56,568 --> 00:03:57,735
[CHICKENS CLUCK]
53
00:03:57,736 --> 00:04:00,738
[CROWD CHATTERING]
54
00:04:00,739 --> 00:04:07,830
♪ ♪
55
00:04:13,210 --> 00:04:16,379
[FOOTSTEPS APPROACHING]
56
00:04:16,380 --> 00:04:18,047
- All right, let's go, boys!
- Yeah!
57
00:04:18,048 --> 00:04:19,882
Let's go get 'em!
58
00:04:19,883 --> 00:04:21,718
Now, boys. Let's go!
59
00:04:21,719 --> 00:04:22,885
Come on.
60
00:04:22,886 --> 00:04:26,389
♪ ♪
61
00:04:26,390 --> 00:04:29,225
[BOTH GRUNTING]
62
00:04:29,226 --> 00:04:33,896
♪ ♪
63
00:04:33,897 --> 00:04:36,275
[YELLING]
64
00:04:37,443 --> 00:04:40,570
[YELLS]
65
00:04:40,571 --> 00:04:43,573
[ALL YELLING, GRUNTING]
66
00:04:43,574 --> 00:04:49,412
♪ ♪
67
00:04:49,413 --> 00:04:50,830
[YELPS]
68
00:04:50,831 --> 00:04:57,880
♪ ♪
69
00:05:44,885 --> 00:05:46,803
[GROANS]
70
00:05:46,804 --> 00:05:48,763
[SIGHS]
71
00:05:48,764 --> 00:05:49,972
Hey, how's it going?
72
00:05:49,973 --> 00:05:51,307
You know there's a door
right there.
73
00:05:51,308 --> 00:05:53,018
Shut up and help me up.
74
00:05:55,938 --> 00:05:57,356
[GROANS]
75
00:06:03,195 --> 00:06:05,780
[ALL YELLING]
76
00:06:05,781 --> 00:06:08,783
[EXCITING MUSIC]
77
00:06:08,784 --> 00:06:15,541
♪ ♪
78
00:07:08,052 --> 00:07:11,012
[INTENSE TONES]
79
00:07:11,013 --> 00:07:14,058
[MUFFLED YELLING]
80
00:07:22,066 --> 00:07:25,069
[BOTH GRUNTING]
81
00:07:27,112 --> 00:07:30,073
[SPARSE DRAMATIC MUSIC]
82
00:07:30,074 --> 00:07:37,122
♪ ♪
83
00:07:41,210 --> 00:07:42,251
[EXHALES]
84
00:07:42,252 --> 00:07:45,839
[BREATHING DEEPLY]
85
00:07:49,426 --> 00:07:52,429
[BOTH GRUNTING]
86
00:07:53,931 --> 00:07:55,348
[GUNSHOT]
87
00:07:55,349 --> 00:07:56,683
[CROWD SHOUTING]
88
00:07:56,684 --> 00:07:59,435
- [WHISTLE BLOWING]
- San Francisco police!
89
00:07:59,436 --> 00:08:00,978
Stand down!
90
00:08:00,979 --> 00:08:03,940
[CROWD SHOUTING]
91
00:08:03,941 --> 00:08:05,400
[WHISTLE BLOWS]
92
00:08:05,401 --> 00:08:08,444
[SUSPENSEFUL MUSIC]
93
00:08:08,445 --> 00:08:09,654
♪ ♪
94
00:08:09,655 --> 00:08:11,072
Hey!
95
00:08:11,073 --> 00:08:12,073
Get up!
96
00:08:12,074 --> 00:08:13,449
[PEOPLE SHOUTING
IN CHINESE LANGUAGE]
97
00:08:13,450 --> 00:08:15,618
[WHISTLE BLOWING]
98
00:08:15,619 --> 00:08:19,205
Police! Hold your ground!
Hold your ground!
99
00:08:19,206 --> 00:08:20,707
Ah Sahm!
[GUN COCKS]
100
00:08:20,708 --> 00:08:22,709
Don't move.
101
00:08:22,710 --> 00:08:24,378
Put your hands
where I can see 'em.
102
00:08:27,047 --> 00:08:29,799
It's not my hands
you have to worry about.
103
00:08:29,800 --> 00:08:31,259
Yeah?
104
00:08:31,260 --> 00:08:34,138
You think you can kick
faster than a 12-gauge?
105
00:08:36,473 --> 00:08:38,433
They finally put this place
back together,
106
00:08:38,434 --> 00:08:39,976
and you and the Long Zii are
out here
107
00:08:39,977 --> 00:08:41,310
tearing it apart again.
108
00:08:41,311 --> 00:08:43,813
You're the one coming in here
every day with an army of cops,
109
00:08:43,814 --> 00:08:45,023
busting heads.
110
00:08:45,024 --> 00:08:46,774
Because it's fucking chaos here.
111
00:08:46,775 --> 00:08:49,527
Only since you cops started
cracking down in Chinatown.
112
00:08:49,528 --> 00:08:51,320
Hey, I was here during that riot
113
00:08:51,321 --> 00:08:52,989
trying to keep your people safe.
114
00:08:52,990 --> 00:08:56,367
We don't need you
to keep us safe.
115
00:08:56,368 --> 00:08:58,619
We need you to stay the hell
out of our business.
116
00:08:58,620 --> 00:08:59,954
Tong business.
117
00:08:59,955 --> 00:09:01,622
I mean every business
the cops have shut down
118
00:09:01,623 --> 00:09:03,750
with these bullshit ordinances.
119
00:09:03,751 --> 00:09:05,418
People are starving.
120
00:09:05,419 --> 00:09:08,671
And how are your turf wars
gonna feed them?
121
00:09:08,672 --> 00:09:12,175
[GUNSHOT]
Fuck's sake!
122
00:09:12,176 --> 00:09:13,176
Get the fuck out of here.
123
00:09:13,177 --> 00:09:16,179
[DRAMATIC GUITAR MUSIC]
124
00:09:16,180 --> 00:09:17,305
♪ ♪
125
00:09:17,306 --> 00:09:20,641
Little shit.
126
00:09:20,642 --> 00:09:23,311
Stone, no shooting!
We're pulling out.
127
00:09:23,312 --> 00:09:25,104
- What are you talking about?
- Fight's over.
128
00:09:25,105 --> 00:09:26,606
We're not here
to start it up again.
129
00:09:26,607 --> 00:09:29,442
[WHISTLE BLOWS]
Come on! Let's fall back!
130
00:09:29,443 --> 00:09:31,694
Fuck, Bill.
131
00:09:31,695 --> 00:09:33,863
Something on your mind?
132
00:09:33,864 --> 00:09:35,531
Ever since the chief kicked it,
133
00:09:35,532 --> 00:09:37,700
you've had your eye
on his damn job.
134
00:09:37,701 --> 00:09:40,870
And you're tying our fucking
hands behind our backs.
135
00:09:40,871 --> 00:09:44,374
You sure you wanna speak
to the new chief that way?
136
00:09:44,375 --> 00:09:45,541
You're not him yet.
137
00:09:45,542 --> 00:09:52,633
♪ ♪
138
00:09:54,802 --> 00:09:57,345
[DRAMATIC
SPAGHETTI WESTERN MUSIC]
139
00:09:57,346 --> 00:10:04,395
♪ ♪
140
00:11:13,339 --> 00:11:16,342
[BLADE SWISHES]
141
00:11:31,690 --> 00:11:34,526
And where is Mr. Greer? Hmm?
142
00:11:35,736 --> 00:11:38,072
Hey, Greer!
143
00:11:41,033 --> 00:11:42,242
Greer!
144
00:11:48,332 --> 00:11:51,292
[TENSE GUITAR MUSIC]
145
00:11:51,293 --> 00:11:58,342
♪ ♪
146
00:11:59,635 --> 00:12:01,052
Mr. Greer.
147
00:12:01,053 --> 00:12:03,180
So good to see you again.
148
00:12:06,725 --> 00:12:10,270
- 100 for the lot?
- As agreed.
149
00:12:11,605 --> 00:12:12,939
They look kinda old.
150
00:12:12,940 --> 00:12:14,857
100, you get old.
151
00:12:14,858 --> 00:12:16,818
200, you get new.
152
00:12:16,819 --> 00:12:19,405
I say this. You choose 100.
153
00:12:20,531 --> 00:12:22,031
I know what I chose.
154
00:12:22,032 --> 00:12:23,533
I just wanna make sure
they work.
155
00:12:23,534 --> 00:12:25,660
I test all myself.
156
00:12:25,661 --> 00:12:26,869
Oh, yeah?
157
00:12:26,870 --> 00:12:29,415
And I'm supposed to take
your word for it?
158
00:12:32,376 --> 00:12:33,960
[INHALES DEEPLY]
159
00:12:33,961 --> 00:12:35,712
[GUN COCKS]
160
00:12:35,713 --> 00:12:37,380
[SIGHS]
Hey.
161
00:12:37,381 --> 00:12:39,882
"Hey" what?
162
00:12:39,883 --> 00:12:42,427
Think anyone's gonna miss
one uppity Chinaman?
163
00:12:42,428 --> 00:12:44,595
[TENSE MUSIC]
164
00:12:44,596 --> 00:12:46,222
You got something to say?
165
00:12:46,223 --> 00:12:48,725
♪ ♪
166
00:12:48,726 --> 00:12:50,518
One...
167
00:12:50,519 --> 00:12:52,186
hundred...
168
00:12:52,187 --> 00:12:53,647
dollar.
169
00:12:57,151 --> 00:13:00,403
[LAUGHS]
170
00:13:00,404 --> 00:13:03,449
You're one ballsy Chinaman,
I'll give you that.
171
00:13:07,703 --> 00:13:10,079
[MOCKING ACCENT]
"One hundred dollar."
172
00:13:10,080 --> 00:13:12,583
[LAUGHS]
173
00:13:19,923 --> 00:13:21,675
Now get the fuck out of here.
174
00:13:28,599 --> 00:13:35,606
♪ ♪
175
00:13:37,941 --> 00:13:40,944
[CROWD CHATTERING]
176
00:13:48,077 --> 00:13:50,621
[SPEAKING CANTONESE]
177
00:13:55,084 --> 00:13:58,002
Used to be the Chinatown squad
was a joke.
178
00:13:58,003 --> 00:14:00,129
Now they got half the police
force cracking skulls.
179
00:14:00,130 --> 00:14:01,339
It's all politics.
180
00:14:01,340 --> 00:14:04,635
Ducks are just trying to look
tough before the election.
181
00:14:06,804 --> 00:14:07,970
Yeah, but why
they gotta shut down
182
00:14:07,971 --> 00:14:09,639
all my favorite spots, though?
183
00:14:09,640 --> 00:14:11,641
I finally find
a decent egg tart,
184
00:14:11,642 --> 00:14:14,310
and bang,
Mr. Gaoyuan is gone, man.
185
00:14:14,311 --> 00:14:16,062
Meanwhile, Mai Ling breaks
the treaty
186
00:14:16,063 --> 00:14:17,313
and we can't even retaliate
187
00:14:17,314 --> 00:14:18,981
because of all these damn bulls.
188
00:14:18,982 --> 00:14:22,652
We're losing protection money
and we're losing guys.
189
00:14:22,653 --> 00:14:25,738
Either we find a way
to dodge these ordinances
190
00:14:25,739 --> 00:14:27,990
- or we're fucked.
- Yeah.
191
00:14:27,991 --> 00:14:31,036
[PRINTING PRESS CLATTERING]
192
00:14:33,539 --> 00:14:36,166
[CLATTERING STOPS]
193
00:14:43,173 --> 00:14:45,800
Young Jun.
194
00:14:45,801 --> 00:14:47,719
I am, uh, honored.
195
00:14:47,720 --> 00:14:51,848
And I am, uh, pissed off.
196
00:14:51,849 --> 00:14:54,183
I'm only here because my men
have come up empty-handed
197
00:14:54,184 --> 00:14:55,518
two weeks in a row.
198
00:14:55,519 --> 00:14:57,854
I know, and I'm sorry,
199
00:14:57,855 --> 00:15:01,024
but the bulls shut us down
twice in the last month.
200
00:15:01,025 --> 00:15:02,650
These are tough times
for all of us.
201
00:15:02,651 --> 00:15:05,361
But that doesn't absolve us
of our debts.
202
00:15:05,362 --> 00:15:08,865
I'm happy to pay
for the protection, but...
203
00:15:08,866 --> 00:15:11,743
I don't see
that we're protected now.
204
00:15:11,744 --> 00:15:13,870
Do you really wanna talk
to me like that?
205
00:15:13,871 --> 00:15:16,080
I don't have the money
to pay you.
206
00:15:16,081 --> 00:15:18,875
I'm just telling you how it is.
207
00:15:18,876 --> 00:15:21,044
Your father would've understood.
208
00:15:21,045 --> 00:15:24,130
♪ ♪
209
00:15:24,131 --> 00:15:26,049
My father isn't
running things anymore.
210
00:15:26,050 --> 00:15:27,383
I am.
211
00:15:27,384 --> 00:15:28,551
So if I were you, I'd leave him
212
00:15:28,552 --> 00:15:30,178
the fuck out
of this conversation.
213
00:15:30,179 --> 00:15:31,721
If he could see you now...
214
00:15:31,722 --> 00:15:33,056
This fucking onion.
215
00:15:33,057 --> 00:15:34,307
Hey, let's...
216
00:15:34,308 --> 00:15:36,976
let's let Hong handle this, huh?
217
00:15:36,977 --> 00:15:39,062
It's okay. You're the boss.
218
00:15:39,063 --> 00:15:41,732
You shouldn't be collecting anyway...
219
00:15:44,902 --> 00:15:47,403
Boss.
220
00:15:47,404 --> 00:15:49,197
You better watch the way
you fucking talk to me,
221
00:15:49,198 --> 00:15:51,200
old man.
222
00:16:02,836 --> 00:16:04,046
Handle it.
223
00:16:05,714 --> 00:16:08,383
Young Jun. Hey, hey.
224
00:16:08,384 --> 00:16:10,468
What the fuck was that?
225
00:16:10,469 --> 00:16:11,552
What?
226
00:16:11,553 --> 00:16:14,055
Getting in my way like that!
227
00:16:14,056 --> 00:16:15,431
You were beating on an old man.
228
00:16:15,432 --> 00:16:18,059
I was making a fucking point.
229
00:16:18,060 --> 00:16:19,435
He disrespected me.
230
00:16:19,436 --> 00:16:21,354
You want respect,
231
00:16:21,355 --> 00:16:24,732
you're not gonna get it by
flying off the fucking handle.
232
00:16:24,733 --> 00:16:27,735
Don't you ever challenge me
in public again.
233
00:16:27,736 --> 00:16:32,782
♪ ♪
234
00:16:32,783 --> 00:16:35,243
It's getting dangerous
out there.
235
00:16:35,244 --> 00:16:36,452
Fuck.
236
00:16:36,453 --> 00:16:38,621
The bulls are coming
in larger numbers,
237
00:16:38,622 --> 00:16:42,083
shutting down businesses,
damaging our property.
238
00:16:42,084 --> 00:16:44,419
Our unity might be
the only weapon we have
239
00:16:44,420 --> 00:16:46,754
against this enemy.
240
00:16:46,755 --> 00:16:49,048
The Jiang Yao Tong
has always enjoyed
241
00:16:49,049 --> 00:16:51,634
a friendship with the Long Zii.
242
00:16:51,635 --> 00:16:54,762
But the truth is,
the more tongs there are,
243
00:16:54,763 --> 00:16:57,140
the more we are divided.
244
00:16:57,141 --> 00:17:00,476
And so as you asked
245
00:17:00,477 --> 00:17:03,813
and under the terms
you stipulated,
246
00:17:03,814 --> 00:17:08,277
the Jiang Yao Tong are honored
to become part of the Long Zii.
247
00:17:14,491 --> 00:17:18,786
We pledge our blades, our blood,
248
00:17:18,787 --> 00:17:22,498
and our souls to the Long Zii
and to its leader,
249
00:17:22,499 --> 00:17:24,001
Mai Ling.
250
00:17:32,343 --> 00:17:33,927
Kong Pak.
251
00:17:42,436 --> 00:17:44,854
After leading a tong
for so long,
252
00:17:44,855 --> 00:17:48,191
I'm sure this was not
an easy decision.
253
00:17:48,192 --> 00:17:50,026
It wasn't.
254
00:17:50,027 --> 00:17:52,904
But when you're given no choice,
255
00:17:52,905 --> 00:17:55,239
the choice becomes clear.
256
00:17:55,240 --> 00:17:58,201
[SOFT TENSE MUSIC]
257
00:17:58,202 --> 00:18:00,536
♪ ♪
258
00:18:00,537 --> 00:18:03,582
Li Yong tells me
you're a great warrior...
259
00:18:05,459 --> 00:18:09,712
And an honorable man.
260
00:18:09,713 --> 00:18:12,548
I hope you will sit
on my council with the elders.
261
00:18:12,549 --> 00:18:18,012
♪ ♪
262
00:18:18,013 --> 00:18:19,682
It would be my honor.
263
00:18:27,272 --> 00:18:28,732
Well, then...
264
00:18:34,071 --> 00:18:36,572
Welcome to the Long Zii.
265
00:18:36,573 --> 00:18:43,622
♪ ♪
266
00:18:59,138 --> 00:19:02,141
[BELLS CHIMING]
267
00:19:10,441 --> 00:19:12,900
I am Irish. Dublin-born.
268
00:19:12,901 --> 00:19:15,445
And it pains me,
as I'm sure it does
269
00:19:15,446 --> 00:19:18,448
everyone on this council,
to be unable
270
00:19:18,449 --> 00:19:20,783
to hire Irish labor.
271
00:19:20,784 --> 00:19:23,494
But with lumber prices
bleeding me dry,
272
00:19:23,495 --> 00:19:26,622
I just don't have the margins.
273
00:19:26,623 --> 00:19:29,292
If you don't have the margins
to pay a living wage,
274
00:19:29,293 --> 00:19:31,252
you're doing something wrong.
275
00:19:31,253 --> 00:19:33,254
It's a wage
the Chinese can live on.
276
00:19:33,255 --> 00:19:35,965
A dog could live on it too,
but that doesn't make it right.
277
00:19:35,966 --> 00:19:37,425
Mr. Leary,
we've been through this.
278
00:19:37,426 --> 00:19:39,302
If you would simply study
the economics...
279
00:19:39,303 --> 00:19:40,803
I understand the economics.
280
00:19:40,804 --> 00:19:43,473
Well, then why don't you
explain them to me?
281
00:19:43,474 --> 00:19:46,392
Because clearly, we're seeing
the numbers differently.
282
00:19:46,393 --> 00:19:48,479
[LAUGHS]
283
00:19:50,356 --> 00:19:53,483
[SCOFFS]
284
00:19:53,484 --> 00:19:55,568
I'll give you a number.
285
00:19:55,569 --> 00:19:57,653
25,000.
286
00:19:57,654 --> 00:19:59,322
What's that?
287
00:19:59,323 --> 00:20:02,867
That's how many chinks
there are in this city.
288
00:20:02,868 --> 00:20:06,996
And not a single damn one
of them can vote.
289
00:20:06,997 --> 00:20:09,165
Now...
[KNOCKS ON TABLE]
290
00:20:09,166 --> 00:20:10,291
Do you happen to know
291
00:20:10,292 --> 00:20:13,002
how many Irish there are
in San Francisco?
292
00:20:13,003 --> 00:20:14,337
I have no idea.
293
00:20:14,338 --> 00:20:16,673
Well, Mr. Buckley does.
294
00:20:16,674 --> 00:20:19,217
He's got that special election
to win.
295
00:20:19,218 --> 00:20:22,387
And I got 30,000 votes he needs
to do it.
296
00:20:22,388 --> 00:20:23,638
How many votes do you have?
297
00:20:23,639 --> 00:20:25,723
Mr. Leary, you've been
on this council long enough
298
00:20:25,724 --> 00:20:28,685
to know we all want
the Chinese gone, but given...
299
00:20:28,686 --> 00:20:30,520
But that won't stop you all
300
00:20:30,521 --> 00:20:32,188
from making
every last buck you can
301
00:20:32,189 --> 00:20:33,481
while they're still here.
302
00:20:33,482 --> 00:20:37,110
If I could show you what I am
paying for steel and lumber...
303
00:20:37,111 --> 00:20:38,695
So negotiate
with your suppliers!
304
00:20:38,696 --> 00:20:40,530
You think I haven't?
It's all I do!
305
00:20:40,531 --> 00:20:41,948
Enough.
306
00:20:41,949 --> 00:20:43,700
We're going round in circles.
307
00:20:43,701 --> 00:20:45,159
[LAUGHS]
308
00:20:45,160 --> 00:20:47,787
That's because no one ever says
anything new.
309
00:20:47,788 --> 00:20:50,123
Welcome to politics,
Mr. Leary.
310
00:20:50,124 --> 00:20:52,000
Now, I move to adjourn.
311
00:20:52,001 --> 00:20:53,501
Seconded.
312
00:20:53,502 --> 00:20:56,045
Fuck.
313
00:20:56,046 --> 00:20:57,463
I've got seniority.
314
00:20:57,464 --> 00:21:00,383
And Flannagan himself
recommended me for the position
315
00:21:00,384 --> 00:21:01,551
before he passed.
316
00:21:01,552 --> 00:21:03,428
So what's Mr. Buckley
waiting for?
317
00:21:03,429 --> 00:21:05,013
He needs a police chief,
doesn't he?
318
00:21:05,014 --> 00:21:08,016
I think he's just
sorting himself out.
319
00:21:08,017 --> 00:21:11,561
He's focused on keeping
his own job right now.
320
00:21:11,562 --> 00:21:13,563
He practically gave you
the keys to the city
321
00:21:13,564 --> 00:21:15,565
when you arrested
that swordsman.
322
00:21:15,566 --> 00:21:18,443
It will happen,
and when it does,
323
00:21:18,444 --> 00:21:20,903
I will be out of Chinatown
for good.
324
00:21:20,904 --> 00:21:23,906
[SOFT MUSIC]
325
00:21:23,907 --> 00:21:25,074
♪ ♪
326
00:21:25,075 --> 00:21:26,577
I miss you.
327
00:21:29,955 --> 00:21:31,790
I miss my family.
328
00:21:36,128 --> 00:21:37,378
Please come home.
329
00:21:37,379 --> 00:21:40,673
♪ ♪
330
00:21:40,674 --> 00:21:42,175
[CHILDREN CHATTERING]
331
00:21:42,176 --> 00:21:44,427
[CLATTERING]
[GLASS SHATTERS]
332
00:21:44,428 --> 00:21:47,555
Get out of Chinatown,
and we can talk about it.
333
00:21:47,556 --> 00:21:54,103
♪ ♪
334
00:21:54,104 --> 00:21:57,608
Molly. Michael.
Cut it out right now.
335
00:21:59,818 --> 00:22:01,278
Some whiskey, Bill?
336
00:22:03,947 --> 00:22:05,366
Thank you.
337
00:22:08,410 --> 00:22:11,079
And how did that go?
338
00:22:11,080 --> 00:22:12,956
Okay, I think.
339
00:22:15,959 --> 00:22:17,126
[SIGHS]
340
00:22:17,127 --> 00:22:19,796
And the chief job?
341
00:22:19,797 --> 00:22:21,924
- Any day now.
- Excellent.
342
00:22:23,550 --> 00:22:25,468
Well, you have
a wonderful family,
343
00:22:25,469 --> 00:22:27,095
but it's a large one.
344
00:22:27,096 --> 00:22:29,430
And I would love to get
these people out of my house.
345
00:22:29,431 --> 00:22:31,265
[LAUGHS]
346
00:22:31,266 --> 00:22:33,559
Michael, stop doing that
to your sister.
347
00:22:33,560 --> 00:22:35,896
Molly, look after your brother.
348
00:22:36,855 --> 00:22:38,648
Headed back to Sonoma?
349
00:22:38,649 --> 00:22:41,484
Just a weekend trip.
350
00:22:41,485 --> 00:22:43,277
So is someone running
the place while you're gone,
351
00:22:43,278 --> 00:22:45,988
or is it on the honor system?
352
00:22:45,989 --> 00:22:48,741
Chao will keep an eye on things.
353
00:22:48,742 --> 00:22:50,994
- Chao?
- Mm-hmm.
354
00:22:52,663 --> 00:22:55,874
Yeah, and who is keeping
an eye on him?
355
00:23:00,504 --> 00:23:02,839
Feels like you're gone more
than you're here these days.
356
00:23:02,840 --> 00:23:04,258
Miss me?
357
00:23:06,135 --> 00:23:08,469
Things are getting worse
out there.
358
00:23:08,470 --> 00:23:10,806
I'm of no use to you right now.
359
00:23:14,852 --> 00:23:16,728
How's the shoulder?
360
00:23:16,729 --> 00:23:21,524
Mm, I'm starting to be able
to move it again.
361
00:23:21,525 --> 00:23:23,067
How are things at the Hop Wei?
362
00:23:23,068 --> 00:23:25,028
Not great.
363
00:23:25,029 --> 00:23:26,280
And Young Jun?
364
00:23:30,284 --> 00:23:33,036
Doesn't take a lot
to set him off these days.
365
00:23:33,037 --> 00:23:35,038
Doing what I can
to keep him on point.
366
00:23:35,039 --> 00:23:37,040
If Young Jun can't
find his way as a leader,
367
00:23:37,041 --> 00:23:38,875
there's nothing you can do
about it.
368
00:23:38,876 --> 00:23:42,003
Some things are beyond
even your control.
369
00:23:42,004 --> 00:23:45,381
Yeah, maybe I should just
start leaving town with you.
370
00:23:45,382 --> 00:23:47,884
There's plenty of room
in the carriage.
371
00:23:47,885 --> 00:23:49,344
[CHUCKLES]
372
00:23:49,345 --> 00:23:52,347
[TENSE MUSIC]
373
00:23:52,348 --> 00:23:59,396
♪ ♪
374
00:24:06,445 --> 00:24:08,363
Mai Ling.
375
00:24:08,364 --> 00:24:10,740
Mr. Buckley.
376
00:24:10,741 --> 00:24:13,117
How goes the campaign?
377
00:24:13,118 --> 00:24:15,244
Running for a position
I already have,
378
00:24:15,245 --> 00:24:17,789
it's a tricky business.
379
00:24:17,790 --> 00:24:19,123
You mean democracy.
380
00:24:19,124 --> 00:24:20,541
Politics.
381
00:24:20,542 --> 00:24:23,086
Glad-handing. Crowd-pleasing.
It's not in my nature.
382
00:24:23,087 --> 00:24:25,088
I'm sure.
383
00:24:25,089 --> 00:24:26,923
You know, if it helps,
384
00:24:26,924 --> 00:24:29,550
and old Chinese philosopher
once said,
385
00:24:29,551 --> 00:24:31,219
"No one is ever defeated
386
00:24:31,220 --> 00:24:33,930
until defeat has been accepted
as reality."
387
00:24:33,931 --> 00:24:37,433
Thank you. It doesn't.
388
00:24:37,434 --> 00:24:39,560
You caused quite a fracas
the other day.
389
00:24:39,561 --> 00:24:42,021
[CHUCKLES]
It was a misunderstanding.
390
00:24:42,022 --> 00:24:45,441
You were making a move
into Hop Wei territory.
391
00:24:45,442 --> 00:24:47,276
I'm keeping the police
off your back
392
00:24:47,277 --> 00:24:49,278
as per our arrangement,
393
00:24:49,279 --> 00:24:50,738
but expanding your operations
394
00:24:50,739 --> 00:24:52,240
was never part of the agreement.
395
00:24:52,241 --> 00:24:54,701
Then I'll change our agreement.
396
00:24:54,702 --> 00:24:56,536
You offered me
some Chinese wisdom.
397
00:24:56,537 --> 00:24:59,414
I will offer you some American.
398
00:24:59,415 --> 00:25:00,748
Benjamin Franklin said,
399
00:25:00,749 --> 00:25:02,959
"Necessity never made
a good bargain."
400
00:25:02,960 --> 00:25:05,294
You might think you have me
at a disadvantage
401
00:25:05,295 --> 00:25:08,548
with that
incriminating photograph,
402
00:25:08,549 --> 00:25:10,258
but there's only so far
you can push me
403
00:25:10,259 --> 00:25:14,304
before I decide your leverage
isn't worth the price.
404
00:25:15,973 --> 00:25:18,141
No more moves.
405
00:25:18,142 --> 00:25:22,353
No more violence of any kind
until after the election.
406
00:25:22,354 --> 00:25:24,981
Understood.
407
00:25:24,982 --> 00:25:27,191
Believe me,
408
00:25:27,192 --> 00:25:29,861
the Long Zii greatly value
our relationship
409
00:25:29,862 --> 00:25:32,113
with the mayor of San Francisco.
410
00:25:32,114 --> 00:25:36,993
♪ ♪
411
00:25:36,994 --> 00:25:39,246
For your campaign.
412
00:25:42,416 --> 00:25:46,169
If the glad-handing ever gets
to be too much,
413
00:25:46,170 --> 00:25:48,921
just do what I do.
414
00:25:48,922 --> 00:25:51,632
Imagine your knife
in their throat.
415
00:25:51,633 --> 00:25:56,512
♪ ♪
416
00:25:56,513 --> 00:25:59,515
[LIVELY IRISH FIDDLE MUSIC]
417
00:25:59,516 --> 00:26:06,022
♪ ♪
418
00:26:06,023 --> 00:26:08,858
Here you go, boys.
419
00:26:08,859 --> 00:26:10,860
We closed our tab.
420
00:26:10,861 --> 00:26:12,820
This round's on me.
421
00:26:12,821 --> 00:26:14,364
Charity?
422
00:26:14,365 --> 00:26:16,991
It's just a round, Killy.
423
00:26:16,992 --> 00:26:20,995
Wouldn't need your round
if we were working.
424
00:26:20,996 --> 00:26:23,206
I thought the idea of you
joining the city council
425
00:26:23,207 --> 00:26:26,376
was to get rid of the Chinese
and get us all working again.
426
00:26:26,377 --> 00:26:29,587
What the fuck do you think
I'm doing?
427
00:26:29,588 --> 00:26:31,214
You think I like
sitting 'round a table
428
00:26:31,215 --> 00:26:34,926
with those fat fucks
talking down to me?
429
00:26:34,927 --> 00:26:38,930
I can't just force them
to write new laws.
430
00:26:38,931 --> 00:26:41,391
Listen.
431
00:26:41,392 --> 00:26:43,726
It's like anything else, right?
432
00:26:43,727 --> 00:26:45,061
You find the pressure points,
433
00:26:45,062 --> 00:26:47,689
and then you dig your thumbs in.
434
00:26:47,690 --> 00:26:49,524
These things take time.
435
00:26:49,525 --> 00:26:51,359
Ooh, careful there.
436
00:26:51,360 --> 00:26:55,238
You're even starting to sound
like a politician.
437
00:26:55,239 --> 00:26:57,699
You're an asshole
when you're drunk, Killy.
438
00:26:57,700 --> 00:26:59,826
And a cunt when I'm sober.
439
00:26:59,827 --> 00:27:02,913
[LAUGHTER]
440
00:27:05,249 --> 00:27:07,166
Whiskey, three glasses.
441
00:27:07,167 --> 00:27:09,419
- Anything else?
- That's all.
442
00:27:09,420 --> 00:27:12,422
[SIGHS]
What time is it?
443
00:27:12,423 --> 00:27:13,923
Bedtime.
444
00:27:13,924 --> 00:27:15,550
Earn your keep, baby.
445
00:27:15,551 --> 00:27:17,427
[CLATTERING AND CRASHING]
446
00:27:17,428 --> 00:27:18,594
[PIANO KEYS CLASH]
447
00:27:18,595 --> 00:27:20,805
Hey!
448
00:27:20,806 --> 00:27:22,432
- You all right?
- I'm all right. I'm all right.
449
00:27:22,433 --> 00:27:25,268
- [MEN GRUNTING]
- Hey! Come here.
450
00:27:25,269 --> 00:27:27,437
[GLASS SHATTERS]
451
00:27:27,438 --> 00:27:28,938
[ALL GRUNTING]
452
00:27:28,939 --> 00:27:30,190
Hey!
453
00:27:31,525 --> 00:27:34,110
- [GLASS SHATTERS]
- Get the fuck off me!
454
00:27:34,111 --> 00:27:36,320
Hey, what are you doing?
He's robbing me!
455
00:27:36,321 --> 00:27:38,072
It's nine drinks
between the two of you,
456
00:27:38,073 --> 00:27:39,407
plus everything you broke.
457
00:27:39,408 --> 00:27:41,242
He didn't pay
for his fucking drinks.
458
00:27:41,243 --> 00:27:42,452
- So take that up with him!
- [GROANS]
459
00:27:42,453 --> 00:27:45,747
Now, I see you in here again,
460
00:27:45,748 --> 00:27:47,874
I'ma hang you up
like Mama's wet washing.
461
00:27:47,875 --> 00:27:49,459
What?
462
00:27:49,460 --> 00:27:50,794
Just go.
463
00:27:52,546 --> 00:27:55,382
- Asshole!
- My hero.
464
00:27:58,302 --> 00:28:01,304
[BREATHING HEAVILY]
465
00:28:01,305 --> 00:28:04,057
Just keeping the peace.
466
00:28:04,058 --> 00:28:05,391
[HIGH-PITCHED RINGING]
467
00:28:05,392 --> 00:28:08,394
- Richard?
- [BREATHING HEAVILY]
468
00:28:08,395 --> 00:28:11,397
[SOFT TENSE MUSIC]
469
00:28:11,398 --> 00:28:17,487
♪ ♪
470
00:28:17,488 --> 00:28:19,614
Bad one?
471
00:28:19,615 --> 00:28:21,991
Um, not... not too bad.
472
00:28:21,992 --> 00:28:29,083
♪ ♪
473
00:28:34,546 --> 00:28:37,507
[CROWD CHATTERING]
474
00:28:37,508 --> 00:28:40,510
[STEADY UPBEAT MUSIC]
475
00:28:40,511 --> 00:28:41,719
♪ ♪
476
00:28:41,720 --> 00:28:43,888
[GRUNTS]
477
00:28:43,889 --> 00:28:45,808
What the fuck is this?
478
00:28:57,861 --> 00:29:00,863
Standard hatchet,
bevel blade, U.S. steel.
479
00:29:00,864 --> 00:29:02,865
The Long Zii use these.
480
00:29:02,866 --> 00:29:04,200
And you make it for them.
481
00:29:04,201 --> 00:29:05,952
I didn't make this.
482
00:29:05,953 --> 00:29:07,370
But you do deal with them.
483
00:29:07,371 --> 00:29:10,623
- Hatchets?
- The Long Zii.
484
00:29:10,624 --> 00:29:12,709
I deal with a lot of people.
485
00:29:12,710 --> 00:29:13,961
Hmm.
486
00:29:15,963 --> 00:29:18,756
You sit here drinking
like you're one of us,
487
00:29:18,757 --> 00:29:22,593
but tomorrow, you might sell
the blade that kills me.
488
00:29:22,594 --> 00:29:26,222
Or I might save your life.
489
00:29:26,223 --> 00:29:27,932
Your father understood the value
490
00:29:27,933 --> 00:29:30,685
of an independent contractor
with his ear to the streets.
491
00:29:30,686 --> 00:29:34,731
My father valued loyalty
above all.
492
00:29:34,732 --> 00:29:37,192
And so do I.
493
00:29:40,070 --> 00:29:43,906
At some point, you're gonna
have to choose a side.
494
00:29:43,907 --> 00:29:46,909
[TENSE MUSIC]
495
00:29:46,910 --> 00:29:48,411
♪ ♪
496
00:29:48,412 --> 00:29:50,038
[GRUNTS]
497
00:29:50,039 --> 00:29:55,376
♪ ♪
498
00:29:55,377 --> 00:29:58,630
You know, Zing said
the exact same thing to me.
499
00:30:00,799 --> 00:30:03,594
Ask for my help,
and I will happily give it.
500
00:30:05,971 --> 00:30:09,098
But don't threaten me.
501
00:30:09,099 --> 00:30:10,809
Doesn't work.
502
00:30:19,651 --> 00:30:22,111
- Something up?
- I don't trust him.
503
00:30:22,112 --> 00:30:25,114
It's Chao.
You pay and he delivers.
504
00:30:25,115 --> 00:30:27,408
And that's what you trust.
505
00:30:27,409 --> 00:30:29,077
Cause and effect, right?
506
00:30:29,078 --> 00:30:30,411
It's very Buddhist.
507
00:30:30,412 --> 00:30:32,163
You a Buddhist?
508
00:30:32,164 --> 00:30:33,915
Fuck no.
509
00:30:33,916 --> 00:30:35,667
[LAUGHING]
Come on, boss.
510
00:30:35,668 --> 00:30:38,961
You here to fuck with Chao
or to get some sticky?
511
00:30:38,962 --> 00:30:41,631
[CHUCKLES]
512
00:30:41,632 --> 00:30:43,133
Hey.
513
00:30:54,395 --> 00:30:57,480
- What was that?
- Just the new boss flexing.
514
00:30:57,481 --> 00:30:59,482
Think he's starting
to get paranoid.
515
00:30:59,483 --> 00:31:00,650
This business about Mai Ling
516
00:31:00,651 --> 00:31:02,235
being your sister
isn't helping matters.
517
00:31:02,236 --> 00:31:03,820
I mean,
what'd you think would happen?
518
00:31:03,821 --> 00:31:05,988
I just didn't figure
she would tell him.
519
00:31:05,989 --> 00:31:07,657
It was a cold and reckless
520
00:31:07,658 --> 00:31:10,493
and ultimately brilliant move
on her part.
521
00:31:10,494 --> 00:31:11,994
Classic Mai Ling.
522
00:31:11,995 --> 00:31:13,830
I think he's still worried
about it.
523
00:31:13,831 --> 00:31:16,916
He should be.
524
00:31:16,917 --> 00:31:18,751
Chao, I am loyal to the tong.
525
00:31:18,752 --> 00:31:21,004
You crossed the salt
to find her.
526
00:31:21,005 --> 00:31:23,381
And she ordered my death.
527
00:31:23,382 --> 00:31:25,883
- Family can be complicated.
- [SIGHS]
528
00:31:25,884 --> 00:31:27,552
- Look, if you ask me...
- I didn't.
529
00:31:27,553 --> 00:31:30,179
I don't see you moving
against your own sister,
530
00:31:30,180 --> 00:31:32,015
and neither does Young Jun.
531
00:31:32,016 --> 00:31:33,474
You've gotta keep an eye on him.
532
00:31:33,475 --> 00:31:35,685
He's not his father.
533
00:31:35,686 --> 00:31:36,728
He goes off the wrong way,
534
00:31:36,729 --> 00:31:39,022
he could bring down
the whole tong.
535
00:31:39,023 --> 00:31:41,482
We might not have to wait
that long.
536
00:31:41,483 --> 00:31:43,317
The bulls are bleeding us dry.
537
00:31:43,318 --> 00:31:45,069
We don't have the chop
to pay for our molasses,
538
00:31:45,070 --> 00:31:47,572
and now Happy Jack won't
release the product.
539
00:31:47,573 --> 00:31:49,365
None of which reflects well
on the new boss.
540
00:31:49,366 --> 00:31:51,035
I get it. Hmm.
541
00:31:56,040 --> 00:31:59,167
I may be able to help.
542
00:31:59,168 --> 00:32:00,960
Yeah?
543
00:32:00,961 --> 00:32:03,546
I delivered some shooters
to these guys on the docks.
544
00:32:03,547 --> 00:32:06,049
While I was there, I saw cash.
545
00:32:06,050 --> 00:32:07,300
Piles of it.
546
00:32:07,301 --> 00:32:08,718
We're not thieves, Chao.
547
00:32:08,719 --> 00:32:11,804
Now is exactly the wrong time
to get proud.
548
00:32:11,805 --> 00:32:15,224
Now is the time to adapt or die.
549
00:32:15,225 --> 00:32:22,274
♪ ♪
550
00:32:24,777 --> 00:32:26,153
Sergeant O'Hara.
551
00:32:28,572 --> 00:32:31,074
May I have a moment?
552
00:32:31,075 --> 00:32:34,119
Of course, Mr. Mayor.
553
00:32:43,379 --> 00:32:45,380
I know you've been waiting
for news
554
00:32:45,381 --> 00:32:47,757
ever since Chief Flannagan
passed away,
555
00:32:47,758 --> 00:32:49,717
and I appreciate your patience.
556
00:32:49,718 --> 00:32:51,427
Of course, sir.
557
00:32:51,428 --> 00:32:55,890
I know conventional wisdom
has you next in line for chief.
558
00:32:55,891 --> 00:32:57,433
[CHUCKLES]
559
00:32:57,434 --> 00:33:02,189
But based on a number
of extenuating factors...
560
00:33:03,273 --> 00:33:06,067
I'm afraid I've had to go
another way.
561
00:33:06,068 --> 00:33:08,111
Another way?
562
00:33:08,112 --> 00:33:11,448
I expect you to be
a professional about this.
563
00:33:19,123 --> 00:33:21,624
Sergeant O'Hara,
meet Colonel Benjamin Atwood,
564
00:33:21,625 --> 00:33:23,960
our new chief of police.
565
00:33:23,961 --> 00:33:26,005
Sergeant.
566
00:33:29,550 --> 00:33:31,134
I'm sorry.
567
00:33:31,135 --> 00:33:32,593
Who the hell is this?
568
00:33:32,594 --> 00:33:35,596
Chief Atwood comes to us
from New York City,
569
00:33:35,597 --> 00:33:37,140
where he was
extremely successful
570
00:33:37,141 --> 00:33:39,517
in bringing to bear
his military experience,
571
00:33:39,518 --> 00:33:42,645
as well as the law,
to clean up their Chinatown.
572
00:33:42,646 --> 00:33:44,772
San Francisco is
nothing like New York.
573
00:33:44,773 --> 00:33:45,982
No.
574
00:33:45,983 --> 00:33:50,319
But the Chinese are the Chinese
everywhere, aren't they?
575
00:33:50,320 --> 00:33:51,988
[SCOFFS]
576
00:33:51,989 --> 00:33:55,366
Mr. Gumm, why don't you show
the chief to his new office?
577
00:33:55,367 --> 00:33:58,369
I'm sure he'd like
to get started right away.
578
00:33:58,370 --> 00:34:01,414
[TENSE MUSIC]
579
00:34:01,415 --> 00:34:08,422
♪ ♪
580
00:34:09,506 --> 00:34:11,466
That job was mine.
581
00:34:11,467 --> 00:34:13,552
Only in your mind.
582
00:34:15,763 --> 00:34:17,805
I'm facing an election,
583
00:34:17,806 --> 00:34:19,849
and a significant pillar
of my platform
584
00:34:19,850 --> 00:34:22,185
is bringing order to Chinatown.
585
00:34:22,186 --> 00:34:24,145
And that riot left
our citizens shaken,
586
00:34:24,146 --> 00:34:25,521
wondering how vulnerable
they are
587
00:34:25,522 --> 00:34:27,607
to savage foreigners
living in their midst.
588
00:34:27,608 --> 00:34:30,360
And I am the one
who brought order to that riot.
589
00:34:30,361 --> 00:34:31,736
Maybe.
590
00:34:31,737 --> 00:34:33,529
But I would argue
that the entire thing happened
591
00:34:33,530 --> 00:34:35,823
because you failed to transport
a single prisoner...
592
00:34:35,824 --> 00:34:38,576
the man who murdered our mayor,
I might add.
593
00:34:38,577 --> 00:34:40,203
It's not as simple as that,
and you know it.
594
00:34:40,204 --> 00:34:41,704
The voters don't want excuses.
595
00:34:41,705 --> 00:34:43,039
They want results.
596
00:34:43,040 --> 00:34:44,874
And Atwood gets results.
597
00:34:44,875 --> 00:34:46,334
He will tear Chinatown apart
598
00:34:46,335 --> 00:34:48,211
and put the fear of God
into those heathens.
599
00:34:48,212 --> 00:34:50,713
He's an outsider.
These are my men.
600
00:34:50,714 --> 00:34:52,674
You can't expect them
to just follow him.
601
00:34:52,675 --> 00:34:54,759
He brought some of his own
men from New York.
602
00:34:54,760 --> 00:34:57,345
The rest will take their cues
from you,
603
00:34:57,346 --> 00:34:59,013
and if you can't deliver
those cues,
604
00:34:59,014 --> 00:35:00,723
you can deliver me
your resignation
605
00:35:00,724 --> 00:35:03,059
by the end of the day.
606
00:35:03,060 --> 00:35:05,812
- Sergeant.
- [SCOFFS]
607
00:35:05,813 --> 00:35:08,815
[STEADY MUSIC]
608
00:35:08,816 --> 00:35:15,906
♪ ♪
609
00:35:17,908 --> 00:35:19,826
[WORKERS CHATTERING]
610
00:35:19,827 --> 00:35:21,411
[HORSE WHINNIES]
611
00:35:21,412 --> 00:35:28,502
♪ ♪
612
00:36:07,166 --> 00:36:08,875
I've been waiting for you.
613
00:36:08,876 --> 00:36:11,711
I come as early as I can.
614
00:36:11,712 --> 00:36:13,379
- Oh!
- [LAUGHS]
615
00:36:13,380 --> 00:36:14,882
[SPEAKING CANTONESE]
616
00:36:21,180 --> 00:36:22,389
Mm!
617
00:36:27,353 --> 00:36:28,479
Come inside.
618
00:36:34,193 --> 00:36:37,445
You see black on wall?
619
00:36:37,446 --> 00:36:39,655
This from fire.
620
00:36:39,656 --> 00:36:42,158
You remember riot?
621
00:36:42,159 --> 00:36:44,660
After the mayor die,
622
00:36:44,661 --> 00:36:46,454
many fire.
623
00:36:46,455 --> 00:36:47,663
Yes.
624
00:36:47,664 --> 00:36:50,541
That was a horrible time.
625
00:36:50,542 --> 00:36:52,835
But Chinese people work hard.
626
00:36:52,836 --> 00:36:55,380
Build back their home, hmm?
627
00:36:55,381 --> 00:36:57,548
It should never have happened.
628
00:36:57,549 --> 00:37:00,677
Well, they did kill the mayor.
629
00:37:00,678 --> 00:37:02,720
Frannie!
630
00:37:02,721 --> 00:37:05,723
[TENSE MUSIC]
631
00:37:05,724 --> 00:37:09,852
♪ ♪
632
00:37:09,853 --> 00:37:12,980
Very sad what happen
to your mayor.
633
00:37:12,981 --> 00:37:15,858
Maybe a Chinese man kill him.
634
00:37:15,859 --> 00:37:19,821
Maybe not.
635
00:37:19,822 --> 00:37:21,531
There bad Chinese people
636
00:37:21,532 --> 00:37:25,577
and maybe bad white people too, no?
637
00:37:26,912 --> 00:37:30,456
But most of us good,
638
00:37:30,457 --> 00:37:33,209
right?
639
00:37:33,210 --> 00:37:35,713
- Of course.
- Of course.
640
00:37:38,173 --> 00:37:39,549
This way!
641
00:37:39,550 --> 00:37:46,598
♪ ♪
642
00:37:53,147 --> 00:37:55,189
Please meet Mai Ling.
643
00:37:55,190 --> 00:37:58,736
Very successful businesswoman
in Chinatown.
644
00:38:00,904 --> 00:38:02,447
Oh, my.
645
00:38:02,448 --> 00:38:04,240
She's really beautiful.
646
00:38:04,241 --> 00:38:05,908
Thank you.
647
00:38:05,909 --> 00:38:07,535
So are you.
648
00:38:07,536 --> 00:38:10,580
Would you like to come inside
and have some tea?
649
00:38:10,581 --> 00:38:12,582
I've just finished renovating,
650
00:38:12,583 --> 00:38:16,336
and it's been ages
since I've had any guests.
651
00:38:16,337 --> 00:38:18,921
You speak like an American.
652
00:38:18,922 --> 00:38:20,256
[CHUCKLES]
653
00:38:20,257 --> 00:38:23,509
When in Rome.
654
00:38:23,510 --> 00:38:25,763
Please. Come in.
655
00:38:36,648 --> 00:38:40,735
I was forced into marriage
with a very powerful warlord.
656
00:38:40,736 --> 00:38:43,154
He was cruel to me.
657
00:38:43,155 --> 00:38:44,906
And there was nowhere in China
I could run
658
00:38:44,907 --> 00:38:47,116
where he wouldn't find me.
659
00:38:47,117 --> 00:38:51,621
And so I started secretly
bringing weapons from his home
660
00:38:51,622 --> 00:38:53,956
to the market and selling them.
661
00:38:53,957 --> 00:38:56,626
He had so many.
Never missed them.
662
00:38:56,627 --> 00:38:58,461
And eventually,
I had enough money
663
00:38:58,462 --> 00:39:01,464
for a ticket to America.
664
00:39:01,465 --> 00:39:05,134
My Lord.
665
00:39:05,135 --> 00:39:08,179
What would he have done
if he had caught you?
666
00:39:08,180 --> 00:39:11,099
He would have killed me.
667
00:39:11,100 --> 00:39:13,226
Oh, but if I had stayed,
668
00:39:13,227 --> 00:39:17,146
he would have
eventually killed me anyway.
669
00:39:17,147 --> 00:39:19,024
Or I would have killed myself.
670
00:39:20,484 --> 00:39:23,904
And now you have men
working for you.
671
00:39:26,532 --> 00:39:29,659
I have to imagine there were
almost no opportunities
672
00:39:29,660 --> 00:39:31,411
for a Chinese woman here.
673
00:39:31,412 --> 00:39:33,579
It's really very impressive.
674
00:39:33,580 --> 00:39:35,581
How did you do it?
675
00:39:35,582 --> 00:39:37,959
Well, I just have one rule, really.
676
00:39:37,960 --> 00:39:42,380
But it's... it's served me well.
677
00:39:42,381 --> 00:39:44,382
Be smarter.
678
00:39:44,383 --> 00:39:46,884
Than whom?
679
00:39:46,885 --> 00:39:48,011
Than the men.
680
00:39:48,012 --> 00:39:50,179
[SOFT MUSIC]
681
00:39:50,180 --> 00:39:52,390
[LAUGHS]
682
00:39:52,391 --> 00:39:55,393
[LAUGHTER]
683
00:39:55,394 --> 00:40:00,857
♪ ♪
684
00:40:00,858 --> 00:40:03,402
[BIRDS SINGING]
685
00:40:09,700 --> 00:40:13,036
Thank you for having us
in your home.
686
00:40:13,037 --> 00:40:15,538
It was so inspiring
to hear your story.
687
00:40:15,539 --> 00:40:18,458
We're having a small reception
in a few days.
688
00:40:18,459 --> 00:40:19,876
Just some close friends.
689
00:40:19,877 --> 00:40:23,880
But I think they would love
to hear your story.
690
00:40:23,881 --> 00:40:26,049
And it would be
such a unique opportunity
691
00:40:26,050 --> 00:40:27,508
for people to meet
692
00:40:27,509 --> 00:40:30,970
a truly exceptional
Chinese woman
693
00:40:30,971 --> 00:40:32,890
who has overcome so much.
694
00:40:35,893 --> 00:40:38,311
You're inviting me to your home?
695
00:40:38,312 --> 00:40:39,562
Yes.
696
00:40:39,563 --> 00:40:41,564
And I insist you come.
697
00:40:41,565 --> 00:40:43,733
The details are on the card.
698
00:40:43,734 --> 00:40:47,071
Goodbye.
699
00:40:52,409 --> 00:40:53,619
[DOORS SLAM]
700
00:40:55,329 --> 00:40:57,246
Chao did well.
701
00:40:57,247 --> 00:41:00,208
That group was much better
than the last one.
702
00:41:00,209 --> 00:41:02,878
Our new house is
already paying dividends.
703
00:41:06,715 --> 00:41:09,258
You disapprove.
704
00:41:09,259 --> 00:41:11,094
I just don't like the way
they look at you.
705
00:41:11,095 --> 00:41:15,056
They are fascinated with us.
706
00:41:15,057 --> 00:41:17,100
If I can gain their trust,
707
00:41:17,101 --> 00:41:21,562
I can make them see us
as people to do business with.
708
00:41:21,563 --> 00:41:23,272
Chinatown is getting smaller.
709
00:41:23,273 --> 00:41:26,567
We need to expand beyond it.
710
00:41:26,568 --> 00:41:29,196
Out in the pond,
not everyone hates us.
711
00:41:31,198 --> 00:41:33,741
They'll never treat us
as equals.
712
00:41:33,742 --> 00:41:34,951
No.
713
00:41:34,952 --> 00:41:37,704
But the ducks are greedy.
714
00:41:37,705 --> 00:41:41,124
And our money is as good
as anyone else's.
715
00:41:41,125 --> 00:41:48,173
♪ ♪
716
00:41:52,302 --> 00:41:54,137
Does it still hurt?
717
00:41:54,138 --> 00:41:56,305
Not so much.
718
00:41:56,306 --> 00:41:58,808
I move fine, no?
719
00:41:58,809 --> 00:42:01,270
Yes, you do.
720
00:42:04,857 --> 00:42:08,651
By the way, I think I may have
found another property.
721
00:42:08,652 --> 00:42:11,696
Just a few miles from here.
722
00:42:11,697 --> 00:42:13,823
Another one?
723
00:42:13,824 --> 00:42:16,659
We could help more girls.
724
00:42:16,660 --> 00:42:19,162
Maybe I buy it with you.
725
00:42:19,163 --> 00:42:23,416
If you want to, yes.
726
00:42:23,417 --> 00:42:25,835
It's very nice here.
727
00:42:25,836 --> 00:42:26,836
With you.
728
00:42:26,837 --> 00:42:28,671
Yeah?
729
00:42:28,672 --> 00:42:31,090
Well, maybe you should consider
staying longer.
730
00:42:31,091 --> 00:42:34,427
Longer? How long?
731
00:42:34,428 --> 00:42:37,847
Always.
732
00:42:37,848 --> 00:42:39,182
Always?
733
00:42:39,183 --> 00:42:41,184
Why not?
734
00:42:41,185 --> 00:42:44,187
You're here so much these days
as it is.
735
00:42:44,188 --> 00:42:48,024
Hmm.
I have business in Chinatown.
736
00:42:48,025 --> 00:42:49,692
This is better business.
737
00:42:49,693 --> 00:42:52,236
[BREATHES DEEPLY]
738
00:42:52,237 --> 00:42:55,156
Maybe it's time
to think about a change.
739
00:42:55,157 --> 00:42:56,617
Huh?
740
00:42:59,453 --> 00:43:00,871
Maybe.
741
00:43:06,919 --> 00:43:09,879
[DRAMATIC PERCUSSIVE MUSIC]
742
00:43:09,880 --> 00:43:16,929
♪ ♪
743
00:43:29,149 --> 00:43:32,152
[BREATHING HEAVILY]
744
00:43:44,748 --> 00:43:46,959
You're getting slow
in your old age.
745
00:43:51,171 --> 00:43:52,589
You want some company?
746
00:43:54,466 --> 00:43:57,802
- You sure you're up for it?
- [LAUGHS]
747
00:43:57,803 --> 00:44:00,221
I'm sure I'm not.
748
00:44:00,222 --> 00:44:03,474
My ribs still remember
the last time you hit me.
749
00:44:03,475 --> 00:44:05,435
Mm-hmm.
750
00:44:05,436 --> 00:44:07,604
I have a better idea.
751
00:44:13,861 --> 00:44:16,279
Look, you know
if I had the choice,
752
00:44:16,280 --> 00:44:18,614
I would not have joined
the Long Zii.
753
00:44:18,615 --> 00:44:22,243
But I have to say,
if nothing else,
754
00:44:22,244 --> 00:44:24,287
it's nice to be
your brother in arms again.
755
00:44:24,288 --> 00:44:27,123
It's been too long since
we fought on the same side.
756
00:44:27,124 --> 00:44:28,958
I agree, brother.
757
00:44:28,959 --> 00:44:30,251
Our friendship kept the peace
758
00:44:30,252 --> 00:44:31,627
between our tongs
for many years.
759
00:44:31,628 --> 00:44:33,463
Yes, it did.
760
00:44:33,464 --> 00:44:36,132
If only you had a friend
like me in the Hop Wei.
761
00:44:36,133 --> 00:44:37,800
[CHUCKLES]
762
00:44:37,801 --> 00:44:39,552
The thing is, the Hop Wei are
less of a threat today
763
00:44:39,553 --> 00:44:41,137
than they were yesterday.
764
00:44:41,138 --> 00:44:42,638
Maybe.
765
00:44:42,639 --> 00:44:44,807
But Ah Sahm is
no less dangerous.
766
00:44:44,808 --> 00:44:46,809
Don't worry about Ah Sahm.
767
00:44:46,810 --> 00:44:48,728
The beauty of no longer being
the head of a tong
768
00:44:48,729 --> 00:44:51,898
is that I don't worry
about anything.
769
00:44:51,899 --> 00:44:53,567
I leave that to you.
770
00:44:57,446 --> 00:44:58,864
[GLASSES CLINK]
771
00:45:05,037 --> 00:45:07,997
You know,
772
00:45:07,998 --> 00:45:09,666
we all believed
you would take over
773
00:45:09,667 --> 00:45:12,335
when Long Zii died.
774
00:45:12,336 --> 00:45:15,213
Wasn't that your understanding
with the old man?
775
00:45:15,214 --> 00:45:16,964
[TENSE MUSIC]
776
00:45:16,965 --> 00:45:18,508
Mai Ling has done more
for the tong
777
00:45:18,509 --> 00:45:22,345
than I ever could have.
778
00:45:22,346 --> 00:45:23,680
I'm not a leader.
779
00:45:23,681 --> 00:45:29,352
♪ ♪
780
00:45:29,353 --> 00:45:31,021
To Long Zii.
781
00:45:36,193 --> 00:45:37,569
To the Long Zii.
782
00:45:44,493 --> 00:45:47,453
- [LAUGHTER]
- Are you kidding me?
783
00:45:47,454 --> 00:45:50,456
[LAUGHTER AND CHATTER]
784
00:45:50,457 --> 00:45:53,459
[LIVELY MUSIC PLAYING]
785
00:45:53,460 --> 00:46:00,509
♪ ♪
786
00:46:11,645 --> 00:46:15,690
Just wanted you to know
that I'm still holding onto it.
787
00:46:15,691 --> 00:46:18,736
In case, you know,
you ever wanna come back.
788
00:46:21,405 --> 00:46:22,905
I could really use you,
789
00:46:22,906 --> 00:46:26,075
what with this new chief
and all.
790
00:46:26,076 --> 00:46:28,661
I thought you were
supposed to be the new chief.
791
00:46:28,662 --> 00:46:30,580
I thought so too.
792
00:46:30,581 --> 00:46:33,625
Mr. Buckley felt otherwise.
793
00:46:35,961 --> 00:46:37,421
I'm sorry, Bill.
794
00:46:39,757 --> 00:46:42,383
But I'm not coming back.
795
00:46:42,384 --> 00:46:44,303
Now you sound like my wife.
796
00:46:47,306 --> 00:46:49,141
She's still at her sister's?
797
00:46:51,518 --> 00:46:54,729
The plan was,
I was gonna be chief
798
00:46:54,730 --> 00:46:58,775
and out of Chinatown,
and she'd come home.
799
00:46:58,776 --> 00:47:02,445
Now, I have no idea
how to get her back.
800
00:47:02,446 --> 00:47:04,155
Bill.
801
00:47:04,156 --> 00:47:05,990
It's bad enough
you drink for free.
802
00:47:05,991 --> 00:47:07,158
If you start recruiting,
803
00:47:07,159 --> 00:47:09,619
I'm gonna have to break
your legs.
804
00:47:09,620 --> 00:47:12,080
Yes, ma'am.
[LAUGHS]
805
00:47:12,081 --> 00:47:14,457
Do I need to worry about you?
806
00:47:14,458 --> 00:47:16,125
No more than usual.
807
00:47:16,126 --> 00:47:17,419
Good.
808
00:47:22,841 --> 00:47:24,967
That's a good woman
you've got there.
809
00:47:24,968 --> 00:47:27,470
Sweet as stolen honey.
810
00:47:27,471 --> 00:47:30,139
But she can ride
the rough string.
811
00:47:30,140 --> 00:47:32,225
[EXHALES SHARPLY]
Right.
812
00:47:32,226 --> 00:47:35,269
I assume that was you
agreeing with me.
813
00:47:35,270 --> 00:47:37,397
[CHUCKLES]
814
00:47:37,398 --> 00:47:39,273
I'll be seeing you.
815
00:47:39,274 --> 00:47:42,276
[GROANS]
816
00:47:42,277 --> 00:47:45,071
[EXHALES]
817
00:47:45,072 --> 00:47:47,573
She'll come back, Bill.
818
00:47:47,574 --> 00:47:49,617
Just give her time.
819
00:47:49,618 --> 00:47:51,661
That's what she said about you.
820
00:47:51,662 --> 00:47:53,746
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
821
00:47:53,747 --> 00:47:57,417
Turns out, you're both idiots.
822
00:47:57,418 --> 00:48:04,383
♪ ♪
823
00:48:07,219 --> 00:48:09,220
What's this?
824
00:48:09,221 --> 00:48:13,141
Those are your new
lumber prices.
825
00:48:13,142 --> 00:48:16,686
I paid Sanderson a visit
last night.
826
00:48:16,687 --> 00:48:18,146
What'd you do to him?
827
00:48:18,147 --> 00:48:19,856
[BOTH GRUNT]
828
00:48:19,857 --> 00:48:22,525
I negotiated.
829
00:48:22,526 --> 00:48:25,237
And now you have the margins
to hire Irish labor.
830
00:48:27,448 --> 00:48:29,032
He'll honor these numbers?
831
00:48:29,033 --> 00:48:31,076
He will.
832
00:48:33,704 --> 00:48:36,289
They don't completely bridge
the gap,
833
00:48:36,290 --> 00:48:39,876
but they do give me room
to maneuver.
834
00:48:39,877 --> 00:48:44,881
You understand your men will be
working alongside the Chinese.
835
00:48:44,882 --> 00:48:46,632
Will they agree to that?
836
00:48:46,633 --> 00:48:49,218
How many men?
837
00:48:49,219 --> 00:48:52,889
15.
838
00:48:52,890 --> 00:48:54,015
20.
839
00:48:54,016 --> 00:48:56,893
♪ ♪
840
00:48:56,894 --> 00:48:58,144
Done.
841
00:48:58,145 --> 00:49:01,147
[STEADY MUSIC]
842
00:49:01,148 --> 00:49:08,197
♪ ♪
843
00:49:21,669 --> 00:49:23,086
Good evening.
844
00:49:23,087 --> 00:49:25,755
What the fuck is this?
845
00:49:25,756 --> 00:49:28,091
Watch out.
846
00:49:28,092 --> 00:49:29,926
Watch out for what, motherfucker?
847
00:49:29,927 --> 00:49:31,094
Huh?
[GROANS]
848
00:49:31,095 --> 00:49:32,387
That.
849
00:49:32,388 --> 00:49:35,390
[ALL GRUNTING]
850
00:49:35,391 --> 00:49:38,393
[DRIVING GUITAR MUSIC]
851
00:49:38,394 --> 00:49:41,270
♪ ♪
852
00:49:41,271 --> 00:49:42,271
Hey, you!
[GUN COCKS]
853
00:49:42,272 --> 00:49:45,274
[ALL GRUNTING]
854
00:49:45,275 --> 00:49:49,278
♪ ♪
855
00:49:49,279 --> 00:49:50,571
Oh.
856
00:49:50,572 --> 00:49:51,614
Hey, asshole.
857
00:49:51,615 --> 00:49:53,032
[GUN COCKS]
Think you're gonna rob us?
858
00:49:53,033 --> 00:49:54,951
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
859
00:49:54,952 --> 00:49:56,285
[GUNSHOT]
860
00:49:56,286 --> 00:49:57,954
[GROANING]
861
00:49:57,955 --> 00:50:01,082
Oh, God!
[SCREAMING]
862
00:50:01,083 --> 00:50:03,209
[GRUNTS]
863
00:50:03,210 --> 00:50:06,463
[WHEEZING]
864
00:50:07,548 --> 00:50:08,923
You get what you pay for.
865
00:50:08,924 --> 00:50:11,634
♪ ♪
866
00:50:11,635 --> 00:50:12,678
So where's this money?
867
00:50:17,683 --> 00:50:20,018
- It was right here.
- Are you kidding me?
868
00:50:20,019 --> 00:50:23,021
[TENSE MUSIC]
869
00:50:23,022 --> 00:50:30,112
♪ ♪
870
00:50:52,551 --> 00:50:54,178
I don't see any money, Chao.
871
00:50:56,347 --> 00:50:58,515
What the hell is this?
872
00:51:02,686 --> 00:51:05,646
Something better.
873
00:51:05,647 --> 00:51:09,150
The fuck are you talking about?
874
00:51:09,151 --> 00:51:12,987
You know, my father always said,
875
00:51:12,988 --> 00:51:15,740
the best way to make money...
876
00:51:15,741 --> 00:51:18,077
is to make money.
877
00:51:25,668 --> 00:51:28,586
[NITEMRKT'S "BAG THAT BAO
(MANDARIN VERSION)"]
878
00:51:28,587 --> 00:51:31,714
[STEADY HIP-HOP MUSIC]
879
00:51:31,715 --> 00:51:38,763
♪ ♪
880
00:51:38,764 --> 00:51:40,640
- [BLADE SWISHES]
- ♪ Bag that bao ♪
881
00:51:40,641 --> 00:51:45,353
♪ Bag that bao ♪
882
00:51:45,354 --> 00:51:48,147
[RAPPING IN MANDARIN]
883
00:51:48,148 --> 00:51:55,239
♪ ♪
884
00:52:26,645 --> 00:52:27,645
♪ See you later ♪
885
00:52:27,646 --> 00:52:31,399
[RAPPING IN MANDARIN]
886
00:52:31,400 --> 00:52:37,655
♪ Bag that bao ♪
887
00:52:37,656 --> 00:52:40,658
[RAPPING IN MANDARIN]
888
00:52:40,659 --> 00:52:47,750
♪ ♪
59172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.