All language subtitles for True to Love S01E14 - True to Love (NetNaija.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,984
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,767 --> 00:00:38,977
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,060 --> 00:00:42,522
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:49,029 --> 00:00:51,740
When you were good to me,
you were just being kind and nice.
5
00:00:52,199 --> 00:00:54,034
When you gave me a hug, it was a free hug.
6
00:00:54,117 --> 00:00:56,995
When you kissed me, it was... a mistake?
7
00:00:58,038 --> 00:01:01,333
When you expressed your feelings about me,
it was an act. Right?
8
00:01:03,126 --> 00:01:05,003
Who is the dishonest one here?
9
00:01:05,086 --> 00:01:06,588
Was I the only one in that kiss?
10
00:01:07,130 --> 00:01:09,716
Didn't we agree that
it was mutual and simultaneous?
11
00:01:09,800 --> 00:01:12,552
And who said it was a mistake first?
12
00:01:12,636 --> 00:01:13,804
Then why did you invite me...
13
00:01:13,887 --> 00:01:17,849
This is why
I persistently banned office romances.
14
00:01:18,683 --> 00:01:20,060
I didn't feel you out!
15
00:01:20,143 --> 00:01:22,521
If not, what was it then?
16
00:01:31,613 --> 00:01:33,448
I really can't work on this book.
17
00:01:34,115 --> 00:01:38,703
An ingenuine ending that refuses growth
can't give any inspiration to the readers.
18
00:01:39,204 --> 00:01:41,623
No, let me be clear. I quit.
19
00:01:41,706 --> 00:01:43,917
I can't work with a planner
who doesn't even try to
20
00:01:44,000 --> 00:01:46,253
understand the writer's intentions
and easily gives up.
21
00:01:49,840 --> 00:01:51,132
Let me know the penalty.
22
00:01:51,216 --> 00:01:53,134
I'm willing to pay
whatever amount you like.
23
00:01:54,344 --> 00:01:56,680
Wait...
24
00:01:57,305 --> 00:01:58,306
- Take care.
- Take care.
25
00:02:01,476 --> 00:02:03,353
Hey... Hey! You...
26
00:02:03,687 --> 00:02:04,688
How...
27
00:02:04,771 --> 00:02:06,523
Did you really...
28
00:02:09,484 --> 00:02:10,569
Did you kiss her?
29
00:02:14,990 --> 00:02:16,199
Here.
30
00:02:17,075 --> 00:02:20,328
{\an8}What are you doing?
You want me to drink all this and die?
31
00:02:20,787 --> 00:02:22,539
{\an8}Just drink it.
32
00:02:23,164 --> 00:02:26,877
{\an8}It's a revenge for lying to me all along
and punishment for botching the project.
33
00:02:48,189 --> 00:02:50,233
{\an8}So what's the problem?
34
00:02:50,317 --> 00:02:51,610
I don't want beer.
35
00:02:51,693 --> 00:02:53,194
Pour me soju. I'm full.
36
00:02:56,114 --> 00:02:58,366
You're not a divorcé like me.
37
00:02:58,450 --> 00:02:59,826
And from what I saw earlier,
38
00:02:59,910 --> 00:03:01,786
Bo-ra clearly has
some feelings for you too.
39
00:03:02,329 --> 00:03:04,039
Is it because of her ex-boyfriend?
40
00:03:04,623 --> 00:03:06,958
He's only an ex-boyfriend.
41
00:03:07,542 --> 00:03:10,211
- You chickened out, right?
- No, I didn't.
42
00:03:11,129 --> 00:03:13,924
Perhaps I was convinced by him.
43
00:03:14,883 --> 00:03:15,926
Like you said,
44
00:03:16,384 --> 00:03:20,388
I'm afraid I might be the bad guy
in their love story with a happy ending.
45
00:03:20,931 --> 00:03:22,641
That's what crossed my mind.
46
00:03:26,269 --> 00:03:28,355
He seemed quite sincere,
47
00:03:29,481 --> 00:03:32,567
and if what Bo-ra really wanted
was getting back with him,
48
00:03:32,651 --> 00:03:35,153
maybe it's not right for me to keep going.
49
00:03:39,407 --> 00:03:40,617
What if...
50
00:03:41,743 --> 00:03:45,413
how she feels about me
is just out of gratitude...
51
00:03:47,499 --> 00:03:48,875
after her breakup?
52
00:03:49,209 --> 00:03:50,627
If that was just it,
53
00:03:52,671 --> 00:03:55,090
she may regret it in the long run.
54
00:03:55,799 --> 00:03:57,050
So...
55
00:03:57,133 --> 00:03:58,760
It's difficult and complicated.
56
00:03:59,594 --> 00:04:01,137
Why is it so complicated?
57
00:04:01,221 --> 00:04:03,098
Stop overthinking. Think simple.
58
00:04:03,181 --> 00:04:04,808
Do you know why you're like this?
59
00:04:05,392 --> 00:04:08,561
Because you always
try to be cool all by yourself.
60
00:04:09,312 --> 00:04:11,690
When you're in love,
you should swallow your pride
61
00:04:11,773 --> 00:04:13,692
and do some embarrassing stuff...
62
00:04:16,486 --> 00:04:18,196
Oh, well.
63
00:04:18,905 --> 00:04:20,991
If you don't have the guts, just give up.
64
00:04:21,825 --> 00:04:23,618
You think I want to be like this?
65
00:04:24,327 --> 00:04:26,037
I hate being like this.
66
00:04:26,121 --> 00:04:27,288
Hey, enough.
67
00:04:28,373 --> 00:04:30,542
Enough, let's forget everything.
68
00:04:30,625 --> 00:04:33,878
Let's forget. Just forget about it!
69
00:04:37,590 --> 00:04:40,427
Maybe it's for the best.
70
00:04:41,011 --> 00:04:42,554
In my opinion,
71
00:04:42,637 --> 00:04:44,347
Bo-ra is quite a talker.
72
00:04:45,557 --> 00:04:48,727
She's kind of like a pit bull.
You saw her in a tense situation.
73
00:04:48,810 --> 00:04:52,605
She's too overwhelming.
Way too overwhelming.
74
00:04:52,689 --> 00:04:54,232
Not really.
75
00:04:54,315 --> 00:04:56,109
She's not the talkative type.
76
00:04:56,192 --> 00:04:57,861
And though she comes off tough,
77
00:05:01,072 --> 00:05:02,907
she's really soft and vulnerable inside.
78
00:05:03,825 --> 00:05:06,369
Hey, what do you mean?
79
00:05:09,831 --> 00:05:11,541
I don't believe you.
80
00:05:12,083 --> 00:05:14,753
Anyways, she's not right for you.
81
00:05:15,211 --> 00:05:16,254
Stop it.
82
00:05:16,337 --> 00:05:18,089
Stop what?
83
00:05:18,173 --> 00:05:19,507
Stop talking about her.
84
00:05:24,637 --> 00:05:25,889
It's making me miss her.
85
00:05:32,228 --> 00:05:33,480
And stop making me drink.
86
00:05:37,442 --> 00:05:38,693
It makes me miss her more.
87
00:05:50,455 --> 00:05:51,539
Didn't I...
88
00:05:52,832 --> 00:05:54,501
Didn't I tell you I won't do it?
89
00:05:56,503 --> 00:05:58,546
I told you from the very beginning!
90
00:06:00,340 --> 00:06:02,592
I said I wasn't up for Deborah
from the start.
91
00:06:51,641 --> 00:06:53,977
I'll schedule a doctor's appointment
tomorrow, come with me.
92
00:06:55,603 --> 00:06:57,564
Why would I go with you?
93
00:06:59,232 --> 00:07:01,025
Because I'm your legal guardian.
94
00:07:04,154 --> 00:07:05,155
Bo-mi.
95
00:07:07,282 --> 00:07:09,659
There's no need to get married
just because you're pregnant.
96
00:07:09,742 --> 00:07:11,578
You have the right to make a choice.
97
00:07:11,661 --> 00:07:13,246
You think I don't know that?
98
00:07:13,329 --> 00:07:15,540
Am I a minor?
Why are you treating me like one?
99
00:07:15,623 --> 00:07:17,834
I'm just saying think carefully.
100
00:07:17,917 --> 00:07:20,295
What's there to think about?
101
00:07:20,378 --> 00:07:22,463
We were going to get married anyway.
102
00:07:22,547 --> 00:07:24,549
We can just go ahead with it.
103
00:07:27,135 --> 00:07:28,136
So...
104
00:07:28,511 --> 00:07:30,513
because you like each other,
you live together,
105
00:07:30,597 --> 00:07:33,892
because you love him, you marry him,
you're pregnant, so you have a baby,
106
00:07:33,975 --> 00:07:35,185
you'll just live like that?
107
00:07:35,268 --> 00:07:37,729
What about it? What's wrong with that?
108
00:07:38,313 --> 00:07:39,814
You think everyone is like you?
109
00:07:40,356 --> 00:07:42,984
Not everyone splits hairs
over everything like you.
110
00:07:43,443 --> 00:07:45,195
You think I'm pathetic, right?
111
00:07:45,278 --> 00:07:46,613
Jin-ho doesn't.
112
00:07:46,988 --> 00:07:49,991
He never says, "You're so clueless"
or "What will you do with your life?"
113
00:07:52,785 --> 00:07:56,247
Instead, he says, "You're doing great.
We can do anything if we're together."
114
00:07:57,582 --> 00:07:59,792
I'm terrified already.
115
00:07:59,876 --> 00:08:02,545
I don't expect your support,
but how could you do this to me?
116
00:08:03,963 --> 00:08:06,007
How are you going to face our Su Su later?
117
00:08:09,135 --> 00:08:10,178
Bo-mi...
118
00:08:13,723 --> 00:08:16,142
I'm sure she was just worried about you.
119
00:08:16,226 --> 00:08:18,394
Who asked her to worry about me?
120
00:08:18,478 --> 00:08:21,272
Who is she to say that?
She drives me nuts.
121
00:08:22,315 --> 00:08:23,399
Stop crying.
122
00:08:23,483 --> 00:08:26,110
If you cry, our Su Su will feel sad, babe.
123
00:08:26,986 --> 00:08:29,322
Open the window.
Looks like it's snowing outside.
124
00:08:30,365 --> 00:08:31,491
Snow?
125
00:08:42,502 --> 00:08:44,087
No way.
126
00:08:44,170 --> 00:08:46,965
I'm grounded. Why did you come?
127
00:08:47,048 --> 00:08:48,424
I'm going to jump out the window.
128
00:08:48,508 --> 00:08:51,719
Don't cry. Let's see each other like this.
129
00:08:51,803 --> 00:08:53,429
I'll be here.
130
00:08:53,513 --> 00:08:54,847
Let me know when she's asleep.
131
00:08:55,556 --> 00:08:56,641
I'll bring these to you.
132
00:08:58,059 --> 00:08:59,143
What is that?
133
00:08:59,227 --> 00:09:01,646
It's cake and strawberries that you like,
134
00:09:01,729 --> 00:09:03,439
and folic acid?
135
00:09:03,523 --> 00:09:05,191
I heard you have to take it
during pregnancy.
136
00:09:05,275 --> 00:09:07,360
I read it on the Internet. And vitamins.
137
00:09:09,279 --> 00:09:10,697
Aren't you cold?
138
00:09:10,780 --> 00:09:12,615
Go somewhere inside.
139
00:09:13,574 --> 00:09:14,701
I'm not cold if I do this.
140
00:09:24,794 --> 00:09:28,256
You're no different from everyone else.
Always just acting cool.
141
00:09:42,312 --> 00:09:45,898
If this doesn't work,
then I don't know what to do.
142
00:10:00,246 --> 00:10:02,915
He can't resist calling her
when he's that drunk.
143
00:10:15,845 --> 00:10:17,138
U-RI
144
00:10:18,097 --> 00:10:20,183
It will never happen again.
145
00:10:20,266 --> 00:10:22,352
I got over you now.
146
00:10:23,436 --> 00:10:25,438
And I'm cool.
147
00:10:28,775 --> 00:10:30,151
Han Sang-jin.
148
00:10:31,110 --> 00:10:32,695
Let's act my age.
149
00:10:45,375 --> 00:10:47,085
JINLEE PUBLISHING
LEE SU-HYEOK
150
00:10:51,464 --> 00:10:52,757
I'm not picking up.
151
00:11:13,486 --> 00:11:14,737
Yes.
152
00:11:14,821 --> 00:11:15,863
Hello?
153
00:11:16,614 --> 00:11:17,698
Hello...
154
00:11:18,533 --> 00:11:20,368
This is Su-hyeok.
155
00:11:20,868 --> 00:11:22,203
The thing is...
156
00:11:22,829 --> 00:11:25,373
I want to go home now.
157
00:11:25,456 --> 00:11:27,291
You should take me home.
158
00:11:27,875 --> 00:11:30,753
It's just that I want to go home now.
159
00:11:31,504 --> 00:11:33,089
You're drunk.
160
00:11:33,172 --> 00:11:34,173
I'm hanging up.
161
00:11:34,257 --> 00:11:35,633
No.
162
00:11:35,716 --> 00:11:38,094
Why can't you?
163
00:11:38,177 --> 00:11:39,804
Take me home please.
164
00:11:40,138 --> 00:11:42,098
I took you home too.
165
00:11:42,557 --> 00:11:44,475
Of course, you should take me home.
166
00:11:44,809 --> 00:11:47,061
Right? Take me home.
167
00:11:47,937 --> 00:11:49,605
Take me home.
168
00:11:49,689 --> 00:11:51,941
Let's talk when you sober up.
169
00:11:52,024 --> 00:11:54,360
Take me home.
170
00:11:56,070 --> 00:11:57,864
Sir, sir.
171
00:11:57,947 --> 00:11:58,990
Are you okay, sir?
172
00:11:59,073 --> 00:12:00,741
Sir, get up.
173
00:12:01,367 --> 00:12:03,202
You're very drunk.
174
00:12:04,162 --> 00:12:05,163
Are you all right?
175
00:12:05,246 --> 00:12:07,081
- The address...
- Come again?
176
00:12:07,165 --> 00:12:08,583
Please take the call.
177
00:12:08,666 --> 00:12:09,667
Call?
178
00:12:12,170 --> 00:12:15,506
- Hello? Is this "Kiddo?"
- What?
179
00:12:16,507 --> 00:12:17,508
KIDDO
180
00:12:17,592 --> 00:12:18,926
It says so on the phone.
181
00:12:19,010 --> 00:12:22,054
Anyhow, he is very drunk.
182
00:12:22,138 --> 00:12:24,182
It's almost our closing time.
183
00:12:24,265 --> 00:12:26,142
I'll send you our address.
184
00:12:26,225 --> 00:12:27,810
I think you need to hurry here.
185
00:12:37,028 --> 00:12:39,238
Honey, turn off the light
when you're done.
186
00:12:39,614 --> 00:12:41,240
Why did you come upstairs?
187
00:12:41,324 --> 00:12:42,658
Stop being mad, honey.
188
00:12:42,742 --> 00:12:45,620
We've fought enough yesterday.
I said I was sorry as well.
189
00:12:45,703 --> 00:12:48,331
When did you say sorry?
You said you did nothing wrong.
190
00:12:49,582 --> 00:12:52,418
Yu-jeong... I'm so exhausted today.
191
00:12:52,502 --> 00:12:53,503
Please?
192
00:13:09,268 --> 00:13:10,269
He's over there.
193
00:13:10,353 --> 00:13:11,521
Please hurry and take him.
194
00:13:21,739 --> 00:13:23,866
Su-hyeok.
195
00:13:24,325 --> 00:13:25,993
Wake up.
196
00:13:26,869 --> 00:13:28,829
Su-hyeok, get up.
197
00:13:29,455 --> 00:13:32,041
Su-hyeok. Try getting up.
198
00:13:36,921 --> 00:13:38,005
Are you all right?
199
00:13:49,433 --> 00:13:51,060
Don't get back with him.
200
00:13:57,775 --> 00:13:59,068
Get up already.
201
00:13:59,151 --> 00:14:02,029
Come on. Get up. Hold my arm.
202
00:14:05,700 --> 00:14:07,577
Get in. Careful!
203
00:14:13,374 --> 00:14:14,709
Sorry.
204
00:14:15,376 --> 00:14:16,961
Could you take us to Yeonseo-ro?
205
00:14:17,044 --> 00:14:19,171
Seongsu River Castle, please.
206
00:14:19,255 --> 00:14:20,381
To where?
207
00:14:21,382 --> 00:14:23,259
Hold on. Where?
208
00:14:23,718 --> 00:14:26,345
Seongsu River Castle.
209
00:14:28,598 --> 00:14:31,309
- Can you take us to Seongsu River Castle?
- Sure.
210
00:14:33,477 --> 00:14:35,521
Let me help you.
211
00:14:41,652 --> 00:14:43,904
How much did you drink?
212
00:14:46,657 --> 00:14:47,908
Don't...
213
00:14:50,453 --> 00:14:51,787
Don't get back with him.
214
00:15:01,964 --> 00:15:02,965
Don't...
215
00:15:05,635 --> 00:15:06,886
Don't get back with him.
216
00:15:08,763 --> 00:15:09,847
Please?
217
00:15:14,477 --> 00:15:16,062
Okay.
218
00:15:17,188 --> 00:15:19,690
You won't remember anything anyway,
'cause you're drunk.
219
00:15:21,442 --> 00:15:22,777
Give me a hug.
220
00:15:27,531 --> 00:15:28,532
What?
221
00:15:29,700 --> 00:15:31,077
Give me a hug.
222
00:15:39,669 --> 00:15:40,795
All right.
223
00:15:49,762 --> 00:15:52,056
Don't ask me why later
when you remember this.
224
00:15:52,598 --> 00:15:54,809
I'll insist that it was just a free hug.
225
00:16:17,331 --> 00:16:18,416
Thank you.
226
00:16:20,876 --> 00:16:21,961
Is it here?
227
00:17:10,593 --> 00:17:12,595
When I met him,
228
00:17:12,678 --> 00:17:15,806
he always said he lived nearby
and took me home,
229
00:17:16,348 --> 00:17:18,476
and turned around to head back home alone.
230
00:17:19,727 --> 00:17:22,271
Is this the way he loves someone?
231
00:17:39,497 --> 00:17:42,583
{\an8}
This term was used in old movies
to mean "falling in love."
232
00:17:43,042 --> 00:17:45,961
The feeling of deeply covered
with lavender colored haze.
233
00:17:46,045 --> 00:17:48,380
I think I know how it feels.
234
00:17:49,048 --> 00:17:50,591
Because I'm in the lavender haze now.
235
00:17:51,383 --> 00:17:53,260
{\an8}
In celebration of Yeon Bo-ra's new start,
236
00:17:54,094 --> 00:17:55,179
Su-hyeok.
237
00:18:14,532 --> 00:18:17,618
This man is so hard to comprehend.
238
00:18:21,914 --> 00:18:28,087
{\an8}EP 14
TRUE TO LOVE
239
00:19:11,255 --> 00:19:12,798
RECENT CALLS
KIDDO
240
00:19:21,849 --> 00:19:24,351
OUTGOING CALL: 3 MINUTES
241
00:19:35,446 --> 00:19:38,073
You really don't remember a thing?
242
00:19:38,157 --> 00:19:39,658
Not even how you got home?
243
00:19:39,742 --> 00:19:41,493
No, I don't.
244
00:19:41,869 --> 00:19:43,996
I drank too fast last night.
245
00:19:44,663 --> 00:19:46,540
I drank over my limit because of you.
246
00:19:48,042 --> 00:19:49,627
Good thing you got home safely.
247
00:19:49,710 --> 00:19:51,670
And you came to work as usual.
248
00:19:51,754 --> 00:19:53,005
But the problem is...
249
00:19:53,589 --> 00:19:55,215
I checked my call history.
250
00:19:55,299 --> 00:19:57,134
Turns out I called Deborah.
251
00:19:57,760 --> 00:19:59,970
But I'm don't remember what I said at all.
252
00:20:02,222 --> 00:20:03,933
What did I say?
253
00:20:06,060 --> 00:20:07,436
It's all for the best.
254
00:20:07,519 --> 00:20:09,980
If you black out,
it'd better be a complete blackout.
255
00:20:10,064 --> 00:20:12,858
When you have spotty memories,
that's super irritating.
256
00:20:12,942 --> 00:20:14,902
You always say it's for the best!
257
00:20:14,985 --> 00:20:16,570
It's the worst.
258
00:20:17,988 --> 00:20:21,158
If you're that curious,
why don't you call and ask her?
259
00:20:21,241 --> 00:20:23,619
You need to apologize to her anyway.
260
00:20:33,087 --> 00:20:36,131
RECENT CALLS
261
00:20:38,175 --> 00:20:40,010
Why can't you?
262
00:20:40,094 --> 00:20:41,303
Take me home please.
263
00:20:42,304 --> 00:20:44,264
Su-hyeok, get up.
264
00:20:46,141 --> 00:20:48,143
Don't get back with him.
265
00:21:26,890 --> 00:21:28,058
Bo-mi.
266
00:21:28,559 --> 00:21:31,186
Can I come in? I want to talk to you.
267
00:21:31,270 --> 00:21:33,856
Forget it. I got nothing
to talk to you about.
268
00:21:34,857 --> 00:21:36,442
I'm sorry.
269
00:21:36,525 --> 00:21:39,194
Please? You need to eat something.
270
00:21:39,278 --> 00:21:40,571
Let's...
271
00:21:41,739 --> 00:21:44,950
Why did you lock the door, Bo-mi?
272
00:21:45,284 --> 00:21:48,037
Just leave me alone.
273
00:21:48,120 --> 00:21:50,330
I want to be alone right now.
274
00:22:01,425 --> 00:22:03,927
U-ri, would you like to
have coffee with me later?
275
00:22:43,133 --> 00:22:46,970
Why did you want to have coffee with me?
276
00:22:48,430 --> 00:22:52,559
I have questions
277
00:22:52,643 --> 00:22:54,228
and I have something to tell you.
278
00:22:54,812 --> 00:22:55,938
About what?
279
00:22:56,605 --> 00:22:58,690
Are you going to ask me
280
00:22:58,774 --> 00:23:00,692
why I still have a crush on you
when I acted cool
281
00:23:01,735 --> 00:23:03,403
and said I was over you?
282
00:23:05,030 --> 00:23:06,156
You're going to tell me
283
00:23:06,240 --> 00:23:08,951
that I should stop having
feelings for you, right?
284
00:23:13,080 --> 00:23:16,959
The thing is, I really tried.
285
00:23:18,710 --> 00:23:21,797
But it's not something I can control.
286
00:23:23,757 --> 00:23:25,592
That's not what I was going to say.
287
00:23:26,677 --> 00:23:28,428
I'm not sure how I can put this.
288
00:23:28,887 --> 00:23:32,015
You should have let me
confess to you that day.
289
00:23:32,975 --> 00:23:34,476
One can get over a crush
290
00:23:35,227 --> 00:23:37,020
only after confessing the crush.
291
00:23:39,189 --> 00:23:41,441
If I was allowed to confide in you
and then face rejection,
292
00:23:42,526 --> 00:23:45,237
it may have been over already.
293
00:23:46,738 --> 00:23:48,198
Then do it now.
294
00:23:48,782 --> 00:23:49,783
What?
295
00:23:50,242 --> 00:23:52,035
I will help you get over your crush.
296
00:23:56,748 --> 00:23:57,833
Okay.
297
00:24:02,254 --> 00:24:03,714
I've come to
298
00:24:04,840 --> 00:24:06,592
have feelings for you.
299
00:24:07,384 --> 00:24:10,971
I think it started from
the first moment we met.
300
00:24:11,889 --> 00:24:13,223
In the morning,
301
00:24:14,683 --> 00:24:17,477
saying "good morning" to each other,
302
00:24:18,312 --> 00:24:20,939
eating lunch and having coffee together,
303
00:24:21,899 --> 00:24:23,775
I loved doing all that.
304
00:24:25,485 --> 00:24:29,656
Then I heard that having a meal,
coffee, and seeing a movie together
305
00:24:29,740 --> 00:24:31,909
is what romantic relationships are like.
306
00:24:33,535 --> 00:24:35,787
I hoped to do that with you.
307
00:24:36,997 --> 00:24:41,335
That is why I asked you out
by asking you to go to a movie with me.
308
00:24:45,297 --> 00:24:49,593
But I really didn't know
that would make you uncomfortable.
309
00:24:49,676 --> 00:24:53,096
So I tried acting cool, but...
310
00:24:56,892 --> 00:24:57,893
But...
311
00:24:59,061 --> 00:25:00,187
To be honest,
312
00:25:03,232 --> 00:25:05,067
I still like you a lot.
313
00:25:12,449 --> 00:25:14,743
U-ri, you are very cheerful,
314
00:25:15,661 --> 00:25:17,496
pretty, cute,
315
00:25:18,205 --> 00:25:19,831
smart, and brave.
316
00:25:20,707 --> 00:25:22,125
You're a really good person.
317
00:25:24,378 --> 00:25:26,171
But I'm the head of the company.
318
00:25:27,214 --> 00:25:31,051
And you're a valuable employee
of my company.
319
00:25:32,302 --> 00:25:34,721
I'm a divorcé. You're not.
320
00:25:35,430 --> 00:25:38,392
I'm older. You're young.
321
00:25:39,268 --> 00:25:42,271
So I thought, over time,
322
00:25:43,563 --> 00:25:47,651
you may regret and probably wonder,
323
00:25:48,443 --> 00:25:51,071
"Why did I like that old guy?"
324
00:25:51,780 --> 00:25:53,240
That's why I acted like that.
325
00:26:01,373 --> 00:26:02,791
But on second thought,
326
00:26:05,919 --> 00:26:07,379
even if that happens,
327
00:26:10,799 --> 00:26:12,384
if you're okay with it...
328
00:26:15,929 --> 00:26:17,389
- Shall we...
- Yes!
329
00:26:23,312 --> 00:26:26,064
What did you say "yes" to?
You didn't even hear the sentence.
330
00:26:26,940 --> 00:26:29,151
I'd love to do anything with you.
331
00:26:29,234 --> 00:26:30,819
It's a "yes" no matter what.
332
00:26:38,827 --> 00:26:41,163
Then shall we go to a movie together?
333
00:26:41,246 --> 00:26:43,123
We can have coffee after that
334
00:26:43,206 --> 00:26:44,499
and dinner together.
335
00:26:45,000 --> 00:26:46,209
I would love to!
336
00:26:56,511 --> 00:26:58,180
Hey.
337
00:26:58,263 --> 00:27:00,140
You didn't make up with him yet?
338
00:27:01,266 --> 00:27:03,310
If this is where you end up
after you ran away,
339
00:27:03,393 --> 00:27:04,978
would he be even worried?
340
00:27:05,062 --> 00:27:06,938
It's so obvious.
341
00:27:07,022 --> 00:27:09,316
Then we shouldn't let him
know that I ended up here.
342
00:27:09,399 --> 00:27:11,151
Order something for dinner.
343
00:27:13,570 --> 00:27:14,696
What do you want to eat?
344
00:27:20,952 --> 00:27:22,204
Bo-mi.
345
00:27:22,287 --> 00:27:24,790
Dinner is in front of the door. Eat some.
346
00:27:27,626 --> 00:27:30,128
It's just like that scene from
Oldboy.
347
00:27:30,212 --> 00:27:33,006
- How long has she been in there?
- Since last night.
348
00:27:33,924 --> 00:27:36,968
Hey, then you can't just
leave her like that.
349
00:27:37,052 --> 00:27:40,180
Pregnancy causes hormonal changes
and suddenly makes you depressed.
350
00:27:40,764 --> 00:27:42,182
She'll feel more depressed.
351
00:27:42,891 --> 00:27:44,393
You can't leave her alone.
352
00:27:45,727 --> 00:27:47,312
- Really?
- Bo-mi.
353
00:27:50,899 --> 00:27:53,151
Bo-mi. It's me.
354
00:27:53,235 --> 00:27:54,277
Open the door.
355
00:27:54,361 --> 00:27:57,155
I don't want to eat. I said I'm fine!
356
00:27:57,906 --> 00:28:00,534
Come on, open the door.
357
00:28:00,617 --> 00:28:02,452
Don't come in, I'm serious.
358
00:28:03,036 --> 00:28:05,622
If you keep doing this,
we'll unlock the door.
359
00:28:05,705 --> 00:28:07,499
No, please don't come in!
360
00:28:07,582 --> 00:28:09,501
For crying out loud, leave me alone!
361
00:28:10,127 --> 00:28:11,878
Hey, bring a chopstick. I know the drill.
362
00:28:12,629 --> 00:28:14,089
Okay.
363
00:28:16,049 --> 00:28:17,300
Here.
364
00:28:19,261 --> 00:28:20,512
Bo-mi, I'm unlocking the door.
365
00:28:20,595 --> 00:28:23,390
No, no! Don't come in!
366
00:28:27,394 --> 00:28:28,562
Bo-mi.
367
00:28:28,645 --> 00:28:31,022
I want to be alone. Just get out!
368
00:28:31,106 --> 00:28:33,108
I don't want to eat!
369
00:28:33,191 --> 00:28:35,193
Still, you need to eat something.
370
00:28:35,277 --> 00:28:36,736
You shouldn't get stressed out.
371
00:28:36,820 --> 00:28:39,823
I'm okay. Get out!
372
00:28:39,906 --> 00:28:41,450
I'm not going to eat!
373
00:28:41,950 --> 00:28:43,618
You should get out, too.
374
00:28:43,702 --> 00:28:45,203
Okay, I will.
375
00:28:45,287 --> 00:28:47,080
Get out already.
376
00:28:51,084 --> 00:28:52,169
Goodness gracious!
377
00:28:52,252 --> 00:28:53,462
You bastard!
378
00:28:53,920 --> 00:28:56,006
What is it?
379
00:28:56,548 --> 00:28:57,591
You!
380
00:28:59,092 --> 00:29:00,093
Hey!
381
00:29:01,511 --> 00:29:02,679
You...
382
00:29:02,762 --> 00:29:04,931
Bo-ra, listen.
383
00:29:05,474 --> 00:29:09,019
He came to drop some folic acid
and some vitamins.
384
00:29:09,102 --> 00:29:10,812
He missed his timing to get out.
385
00:29:15,400 --> 00:29:18,445
Bo-ra, can't you just allow us to love?
386
00:29:18,528 --> 00:29:21,198
- Please?
- Get up, Jin-ho.
387
00:29:21,740 --> 00:29:23,116
No, Bo-mi.
388
00:29:24,159 --> 00:29:25,952
Until I get your approval,
389
00:29:26,036 --> 00:29:30,207
I will sit here without moving an inch,
no matter how long it takes.
390
00:29:30,290 --> 00:29:31,833
You wanted to go to the bathroom.
391
00:29:31,917 --> 00:29:33,084
Come on, get up.
392
00:29:33,168 --> 00:29:34,419
I'm okay.
393
00:29:35,795 --> 00:29:37,964
Then I'll kneel down instead of you.
394
00:29:38,548 --> 00:29:39,591
Happy now?
395
00:29:39,674 --> 00:29:40,717
Unbelievable.
396
00:29:40,800 --> 00:29:44,971
You guys chose to kneel down.
Why are you looking at me like that?
397
00:29:45,472 --> 00:29:46,806
Bo-mi, don't.
398
00:29:46,890 --> 00:29:48,475
Even if I end up peeing myself here,
399
00:29:48,558 --> 00:29:50,227
I will never budge.
400
00:29:50,310 --> 00:29:51,311
You trust me?
401
00:29:51,394 --> 00:29:52,854
Yes, I trust you.
402
00:29:55,315 --> 00:29:58,401
Then can you hold my hand?
403
00:30:01,112 --> 00:30:02,280
These hands,
404
00:30:02,822 --> 00:30:03,823
let's never let go.
405
00:30:04,407 --> 00:30:06,243
Till death do us part.
406
00:30:06,326 --> 00:30:07,869
Of course. I can never let go.
407
00:30:07,953 --> 00:30:09,955
- Protect our love, no matter what.
- Yes.
408
00:30:11,164 --> 00:30:12,249
Unbelievable.
409
00:30:12,332 --> 00:30:14,292
You guys wrecked someone's marriage,
410
00:30:14,376 --> 00:30:16,962
and here you are, declaring
the greatest love of the century.
411
00:30:17,420 --> 00:30:19,839
So, who in the world
is opposed to their love
412
00:30:19,923 --> 00:30:22,217
that even death can't do them apart?
413
00:30:22,634 --> 00:30:24,261
I don't know.
414
00:30:24,803 --> 00:30:26,888
I get it now. Come on, get up.
415
00:30:26,972 --> 00:30:29,599
Don't you dare pee yourself here. Get up.
416
00:30:29,683 --> 00:30:31,685
So do we have your approval?
417
00:30:33,311 --> 00:30:36,231
I've never disapproved.
418
00:30:36,314 --> 00:30:37,399
Get up already.
419
00:30:41,736 --> 00:30:43,780
Hey, Jin-ho.
420
00:30:43,863 --> 00:30:45,365
Sit down to pee.
421
00:30:45,448 --> 00:30:47,367
- Don't forget your manners!
- Okay!
422
00:30:48,076 --> 00:30:49,202
Seriously...
423
00:30:49,286 --> 00:30:51,079
You made me worry!
424
00:30:53,248 --> 00:30:54,708
I'll get going then.
425
00:30:56,960 --> 00:30:58,086
- I'll call you later.
- Okay.
426
00:30:58,169 --> 00:30:59,254
Bye.
427
00:30:59,337 --> 00:31:00,338
See you.
428
00:31:00,422 --> 00:31:04,134
Jin-ho, don't bother
to tell him that I'm here.
429
00:31:04,217 --> 00:31:05,218
All right?
430
00:31:05,302 --> 00:31:06,636
Got it!
431
00:31:07,304 --> 00:31:10,390
Hey, you think he'd get what you mean?
432
00:31:10,473 --> 00:31:12,559
She means you should let it slip.
433
00:31:14,894 --> 00:31:15,895
Got it!
434
00:31:17,897 --> 00:31:20,066
Go now, please.
435
00:31:20,150 --> 00:31:21,318
I'll call you.
436
00:31:21,401 --> 00:31:22,944
- I'll get going.
- Bye.
437
00:31:23,486 --> 00:31:25,363
Can't take their eyes off of each other.
438
00:31:26,364 --> 00:31:27,782
How adorable.
439
00:31:29,200 --> 00:31:32,245
Right. I understand
he needs some alone time.
440
00:31:32,996 --> 00:31:36,708
He set up a store to work when he wants
and chill out when he wants.
441
00:31:37,250 --> 00:31:40,211
He can't rest on the weekends
or go on a vacation when he wants.
442
00:31:41,713 --> 00:31:43,840
I'm sure he has his share of difficulties.
443
00:31:45,175 --> 00:31:46,509
I do know that.
444
00:31:47,886 --> 00:31:50,305
But we even decided to
postpone having a baby
445
00:31:50,722 --> 00:31:53,099
to spend more time just the two of us.
446
00:31:54,100 --> 00:31:56,436
We wanted to have spontaneous getaways,
447
00:31:56,519 --> 00:31:59,230
drink together all night,
448
00:32:00,398 --> 00:32:02,817
and do everything we want.
449
00:32:04,110 --> 00:32:05,528
But spontaneous getaways?
450
00:32:06,154 --> 00:32:07,405
Drink all night?
451
00:32:08,573 --> 00:32:09,949
None of that happened.
452
00:32:10,825 --> 00:32:12,702
We never even had a proper date.
453
00:32:14,537 --> 00:32:17,582
I just wonder
how we ended up like this already.
454
00:32:19,751 --> 00:32:22,962
I thought marriage would end
relationship issues, but I guess not.
455
00:32:23,046 --> 00:32:25,757
- It's the same.
- It's not the same.
456
00:32:25,840 --> 00:32:27,926
On top of all the worries
dating brings about,
457
00:32:28,009 --> 00:32:31,554
doing the dishes, recycling, cleaning
the toilet, paying credit card bills...
458
00:32:32,097 --> 00:32:33,640
There are more reasons to fight.
459
00:32:36,142 --> 00:32:37,936
Yang Jin-woo, he's really changed.
460
00:32:41,606 --> 00:32:42,691
By the way, Jin-woo.
461
00:32:42,774 --> 00:32:44,359
Don't you need to go bring Yu-jeong?
462
00:32:45,026 --> 00:32:46,319
You'd better go.
463
00:32:46,695 --> 00:32:47,696
Not yet.
464
00:32:48,154 --> 00:32:50,198
Times like this require
a more careful approach.
465
00:32:50,281 --> 00:32:52,534
You should just hurry
and say sorry to her.
466
00:32:52,951 --> 00:32:55,036
I should figure out what to say
after I say I'm sorry.
467
00:32:55,495 --> 00:32:57,372
The answer to, "What are you sorry for?"
468
00:32:57,997 --> 00:33:00,542
If I don't get it right at once,
it gets really serious.
469
00:33:10,385 --> 00:33:14,013
IS THIS A REASON FOR DIVORCE?
470
00:33:18,435 --> 00:33:20,061
Why would you ask there?
471
00:33:21,312 --> 00:33:22,313
What is it?
472
00:33:29,946 --> 00:33:31,364
Personality differences.
473
00:33:32,407 --> 00:33:34,993
I'm not sure if this could
be a reason for divorce.
474
00:33:35,827 --> 00:33:38,329
But I don't feel mad anymore,
I don't even want to fight.
475
00:33:39,497 --> 00:33:41,750
It feels like we've become disconnected
at some point.
476
00:33:45,086 --> 00:33:46,713
This is a first for me.
477
00:33:47,172 --> 00:33:50,300
Feels like I'm the only one trying hard.
Something like that.
478
00:33:51,634 --> 00:33:55,221
You can go for it, if you want.
Why would you need others' approval?
479
00:33:55,764 --> 00:33:58,767
I know, right?
That's the way it is, right?
480
00:33:58,850 --> 00:34:02,187
Even if you do, listen to him for once.
481
00:34:02,896 --> 00:34:04,939
It's not too late
to make a decision after that.
482
00:34:05,023 --> 00:34:06,524
That's the one thing I regret.
483
00:34:07,484 --> 00:34:10,069
I should have asked him at least once.
484
00:34:12,071 --> 00:34:13,406
I should have heard him out.
485
00:35:06,209 --> 00:35:08,920
I wondered if you still had a hangover,
486
00:35:09,003 --> 00:35:11,130
or if your fingers were broken,
487
00:35:11,798 --> 00:35:14,217
or if you couldn't speak
due to vocal cord nodules,
488
00:35:14,300 --> 00:35:18,012
or if you had amnesia
after a car accident.
489
00:35:20,181 --> 00:35:21,683
But none of those were the case.
490
00:35:23,810 --> 00:35:24,853
What a relief.
491
00:35:29,107 --> 00:35:30,817
I've waited for your call.
492
00:35:31,985 --> 00:35:33,778
How come I feel like I'm always waiting?
493
00:35:34,863 --> 00:35:36,573
I was going to call you, but...
494
00:35:40,493 --> 00:35:42,287
Right, it's all excuses.
495
00:35:42,787 --> 00:35:44,330
I'm sorry I'm always late.
496
00:35:45,415 --> 00:35:47,208
Let me apologize first.
497
00:35:47,292 --> 00:35:48,334
The truth is...
498
00:35:51,796 --> 00:35:53,256
I don't have any memory of that day.
499
00:35:55,216 --> 00:35:57,969
If I made mistakes of any kind,
500
00:35:58,052 --> 00:35:59,429
it was because I was so drunk.
501
00:36:03,474 --> 00:36:05,393
It was because you were drunk.
I expected that.
502
00:36:05,977 --> 00:36:07,437
I assumed that might be it.
503
00:36:07,520 --> 00:36:10,481
But you don't have any memory,
that's a letdown.
504
00:36:13,359 --> 00:36:14,861
I even took you home.
505
00:36:17,196 --> 00:36:20,158
Turns out your house wasn't
in the same direction as mine at all.
506
00:36:21,242 --> 00:36:22,535
That said, let me ask you this.
507
00:36:22,619 --> 00:36:26,831
Besides an apology,
don't you have anything to tell me?
508
00:36:29,626 --> 00:36:30,793
For instance?
509
00:36:39,969 --> 00:36:41,512
Like, you missed me,
510
00:36:42,305 --> 00:36:43,598
or you're happy to see me,
511
00:36:44,766 --> 00:36:46,100
or...
512
00:37:05,536 --> 00:37:06,621
Fine.
513
00:37:08,581 --> 00:37:11,042
I'm not here to ask you questions today.
514
00:37:11,125 --> 00:37:14,045
I'm here to tell you something,
so let me do the talking.
515
00:37:18,883 --> 00:37:21,260
Unlike you,
516
00:37:23,137 --> 00:37:24,847
I'm not one to do someone favors.
517
00:37:25,473 --> 00:37:28,101
It's a pain
to be involved in others' business,
518
00:37:28,184 --> 00:37:29,686
so I don't care about others.
519
00:37:29,769 --> 00:37:31,646
I feel uncomfortable
getting comfort from others.
520
00:37:32,105 --> 00:37:33,272
In business relationships,
521
00:37:33,356 --> 00:37:36,734
I never share anything personal
that could be used as my flaw.
522
00:37:37,151 --> 00:37:38,778
In that type of relationship, a kiss?
523
00:37:39,487 --> 00:37:44,075
And of all places, at a coin karaoke
where teenagers hang around?
524
00:37:45,576 --> 00:37:48,997
That is something that
I would never allow to happen.
525
00:37:49,747 --> 00:37:51,666
But it was different with you.
526
00:37:53,251 --> 00:37:54,711
Because I didn't mind any of it.
527
00:37:58,756 --> 00:38:00,633
So what I'm saying is...
528
00:38:04,721 --> 00:38:05,722
I like you.
529
00:38:05,805 --> 00:38:08,474
I like you a lot, Su-hyeok.
530
00:38:14,355 --> 00:38:16,482
And do you know what it's like now?
531
00:38:16,566 --> 00:38:18,109
Everything is a mess.
532
00:38:19,068 --> 00:38:21,029
Still, you have nothing to tell me?
533
00:38:42,675 --> 00:38:45,428
It's embarrassing to confess my feelings
that won't be reciprocated.
534
00:38:45,511 --> 00:38:47,305
But I couldn't help but tell you.
535
00:38:51,726 --> 00:38:54,187
I'm always the side of the relationship
that loves first,
536
00:38:54,270 --> 00:38:56,105
loves more, and gets my feelings hurt.
537
00:38:56,606 --> 00:38:59,275
I'm sick and tired of
repeating this pattern of mine.
538
00:39:00,401 --> 00:39:02,528
But let's face it, it is who I am.
539
00:39:09,202 --> 00:39:10,828
But I don't want a man
540
00:39:12,163 --> 00:39:14,290
who can't say he likes me,
and instead says that
541
00:39:14,373 --> 00:39:15,958
the right side of my face is prettier
542
00:39:16,042 --> 00:39:18,086
and he feels like
he's in the lavender haze.
543
00:39:18,169 --> 00:39:20,963
I don't want a man
who says things like that.
544
00:39:21,047 --> 00:39:23,674
That's why this is not working out.
545
00:39:25,635 --> 00:39:28,179
This is not working out.
546
00:39:37,105 --> 00:39:40,733
Thanks for keeping your promise
that you'd let me dump you first.
547
00:39:45,196 --> 00:39:46,239
I'm off.
548
00:39:48,324 --> 00:39:50,618
You said it's all messed up.
What can I say to that?
549
00:39:55,414 --> 00:39:56,541
I don't know
550
00:39:59,210 --> 00:40:00,878
what's for the best.
551
00:40:04,590 --> 00:40:06,551
I can't just put my emotions first.
552
00:40:09,971 --> 00:40:11,889
You are just not that committed.
553
00:40:12,807 --> 00:40:15,434
You aren't committed enough
to swallow up your petty pride.
554
00:40:20,106 --> 00:40:22,358
And back to business.
555
00:40:23,901 --> 00:40:26,529
I've been flip-flopping so many times.
556
00:40:27,238 --> 00:40:30,867
Now I'm really ready to write the ending.
557
00:40:30,950 --> 00:40:32,535
I can finish the book.
558
00:40:32,618 --> 00:40:34,996
Tell President Han
I'm very willing to finish the project.
559
00:40:39,917 --> 00:40:41,085
Bye.
560
00:41:10,489 --> 00:41:12,658
It was technically a sad ending.
561
00:41:13,284 --> 00:41:15,161
Because it wasn't an ending I'd hoped for.
562
00:41:16,412 --> 00:41:18,122
Still, I was okay,
563
00:41:18,206 --> 00:41:19,790
because it was a choice I made
564
00:41:19,874 --> 00:41:21,792
and it was the ending I could accept.
565
00:41:22,585 --> 00:41:25,671
Still, I can't help but feel sad.
566
00:41:25,755 --> 00:41:28,299
What did I expect out of this?
567
00:42:23,604 --> 00:42:24,814
Hey.
568
00:42:25,606 --> 00:42:27,775
Are you available tomorrow evening?
569
00:42:29,986 --> 00:42:32,154
- Ju-wan.
- Let's have dinner.
570
00:42:32,238 --> 00:42:34,365
Just once. Let's have something nice.
571
00:42:39,578 --> 00:42:41,122
Okay, let's do that.
572
00:42:41,205 --> 00:42:42,957
Let's have something nice.
573
00:42:43,040 --> 00:42:44,250
It's on me.
574
00:42:46,419 --> 00:42:47,461
Okay.
575
00:42:49,839 --> 00:42:53,342
He deserved a chance to say goodbye.
576
00:42:54,427 --> 00:42:55,970
That'd be only fair.
577
00:43:20,161 --> 00:43:22,163
That movie was real fun.
578
00:43:23,247 --> 00:43:24,790
Shall we have coffee now?
579
00:43:25,166 --> 00:43:26,500
Yes, sounds great!
580
00:43:26,584 --> 00:43:28,711
Is there anything else you want to do?
581
00:43:29,253 --> 00:43:32,048
Coffee, meals, movies, besides those.
582
00:43:34,425 --> 00:43:37,053
There are so many
that I'm forgetting out of the blue.
583
00:43:37,887 --> 00:43:39,305
I'll think about it.
584
00:43:47,271 --> 00:43:50,441
LIST BY DISTRICT
MONTHLY RENT
585
00:43:59,492 --> 00:44:01,327
You got hyped up after Bo-ra's approval,
586
00:44:01,410 --> 00:44:02,453
now you're down?
587
00:44:04,205 --> 00:44:06,248
Why? Is it hard?
588
00:44:06,332 --> 00:44:08,501
I have to get a place for us.
589
00:44:08,584 --> 00:44:09,794
I'm at a loss.
590
00:44:09,877 --> 00:44:11,545
Your parents said they'll help you out.
591
00:44:11,629 --> 00:44:13,089
And Bo-ra will help, too.
592
00:44:13,172 --> 00:44:14,882
You can start off like that for now.
593
00:44:14,965 --> 00:44:18,052
I wanted to manage it
on our own, without getting help.
594
00:44:18,719 --> 00:44:21,222
Hey, that's not possible
for your generation these days.
595
00:44:21,305 --> 00:44:22,807
Don't beat yourself up.
596
00:44:24,475 --> 00:44:27,853
But remember one thing.
Propose to her before marriage.
597
00:44:27,937 --> 00:44:28,938
It's a must.
598
00:44:29,021 --> 00:44:31,899
Celebrate your anniversaries
as well. So...
599
00:44:32,900 --> 00:44:34,777
Get married on Christmas or something.
600
00:44:34,860 --> 00:44:36,946
It's perfect.
You can celebrate two things at once.
601
00:44:37,446 --> 00:44:39,156
Marriage takes a lot of planning.
602
00:44:39,240 --> 00:44:41,367
Everything seems so complicated
all of a sudden.
603
00:44:41,450 --> 00:44:44,620
Bo-mi would be really disappointed
if she knew.
604
00:44:45,121 --> 00:44:47,123
That's common. I've been there.
605
00:44:54,672 --> 00:44:57,383
All right, I will hear you out
just for once.
606
00:45:05,516 --> 00:45:08,436
I was daunted by the idea of marriage,
so I thought I'd never marry.
607
00:45:08,519 --> 00:45:10,604
- How did you come to get married?
- What?
608
00:45:11,439 --> 00:45:13,357
Because Yu-jeong asked me to.
609
00:45:14,108 --> 00:45:15,443
That's your reason?
610
00:45:15,526 --> 00:45:17,695
Yes. If it was someone else,
I wouldn't have.
611
00:45:18,988 --> 00:45:20,990
She uses five towels for a shower.
612
00:45:21,073 --> 00:45:24,034
She always loses her wedding ring
or cell phone and then finds them.
613
00:45:24,118 --> 00:45:27,830
Her food tastes like metal and makeup,
but cooking makes her the happiest.
614
00:45:27,913 --> 00:45:30,124
I said yes only
because it was Yu-jeong who asked.
615
00:45:30,541 --> 00:45:33,794
Jin-woo, I'm a little confused.
616
00:45:34,920 --> 00:45:36,297
You do love her, right?
617
00:45:36,380 --> 00:45:37,798
No doubt.
618
00:45:38,424 --> 00:45:40,301
Why? Can't you tell?
619
00:45:41,177 --> 00:45:43,179
Yu-jeong keeps asking me that.
620
00:45:43,596 --> 00:45:45,681
Your expressions are a bit...
621
00:45:48,517 --> 00:45:51,270
Love is like air.
622
00:45:51,645 --> 00:45:54,482
You die without it.
The problem is you can't see it.
623
00:45:57,067 --> 00:45:58,986
But I can tell
even if Yu-jeong doesn't tell me.
624
00:46:00,779 --> 00:46:01,780
How?
625
00:46:04,241 --> 00:46:05,951
When I fall asleep on the couch,
626
00:46:06,994 --> 00:46:08,204
I'm covered with a blanket.
627
00:46:08,621 --> 00:46:09,914
You call that love?
628
00:46:09,997 --> 00:46:12,333
Of course, that's love.
629
00:46:12,416 --> 00:46:13,501
How warm is that?
630
00:46:14,793 --> 00:46:16,295
You'll understand later.
631
00:46:19,757 --> 00:46:20,925
Jin-woo.
632
00:46:21,342 --> 00:46:22,468
That's so cool.
633
00:46:23,802 --> 00:46:26,555
If you tell her that,
I think you can make up with her.
634
00:46:26,639 --> 00:46:27,723
Really?
635
00:46:28,390 --> 00:46:30,142
But what did I just say?
636
00:46:32,770 --> 00:46:34,021
- Love is...
- Hang on.
637
00:46:36,607 --> 00:46:38,108
Love is
638
00:46:38,192 --> 00:46:39,360
like air.
639
00:46:54,708 --> 00:46:56,669
Why are you here? Come inside.
640
00:46:57,253 --> 00:46:58,587
No thanks.
641
00:46:58,671 --> 00:47:00,047
You hate me.
642
00:47:13,435 --> 00:47:14,937
Cover yourself with this at least.
643
00:47:18,983 --> 00:47:20,943
- Honey.
- What's with you?
644
00:47:28,534 --> 00:47:29,702
I'm sorry.
645
00:47:30,160 --> 00:47:31,370
Not that.
646
00:47:35,207 --> 00:47:36,292
I was wrong.
647
00:47:36,709 --> 00:47:38,085
Not that.
648
00:47:40,087 --> 00:47:41,171
I love you.
649
00:47:47,386 --> 00:47:48,387
Yu-jeong.
650
00:47:49,054 --> 00:47:51,056
I didn't change.
651
00:47:51,140 --> 00:47:52,182
I got used to you.
652
00:47:53,726 --> 00:47:55,561
I didn't cool off at all.
653
00:47:56,145 --> 00:47:57,271
I'm getting warm.
654
00:48:00,482 --> 00:48:03,652
But I can promise you one thing.
655
00:48:07,740 --> 00:48:09,074
I will always be warm.
656
00:48:13,203 --> 00:48:14,288
So, Yu-jeong...
657
00:48:21,170 --> 00:48:22,630
Would you trust me
658
00:48:22,713 --> 00:48:24,256
and stay with me for life?
659
00:48:30,929 --> 00:48:31,930
Jeez.
660
00:48:33,432 --> 00:48:36,060
When did you hide this?
661
00:48:36,435 --> 00:48:38,354
I didn't. It was on the sink.
662
00:48:38,437 --> 00:48:39,605
Really?
663
00:48:39,938 --> 00:48:41,982
I had no idea.
664
00:48:42,941 --> 00:48:43,942
It's okay.
665
00:48:44,360 --> 00:48:45,986
I'll always look out for you.
666
00:48:58,415 --> 00:49:00,334
Things are going to be heated tonight.
667
00:49:01,669 --> 00:49:03,128
Call 911.
668
00:49:03,212 --> 00:49:04,463
Tonight, in our house,
669
00:49:04,546 --> 00:49:07,841
there's going to be a really big fire...
670
00:49:16,558 --> 00:49:19,436
TRUE TO LOVE
DEBORAH
671
00:49:19,895 --> 00:49:21,772
Deborah sent this to me.
672
00:49:22,356 --> 00:49:24,525
I won't force you
if you insist on not doing it.
673
00:49:25,859 --> 00:49:27,778
You don't mind someone else taking it?
674
00:49:34,785 --> 00:49:35,911
I will.
675
00:49:37,246 --> 00:49:38,247
I'll do it.
676
00:50:18,203 --> 00:50:20,789
A SAD ENDING?
A HAPPY ENDING?
677
00:50:20,873 --> 00:50:24,042
Every love story has an ending.
678
00:50:28,881 --> 00:50:32,009
We were reaching the ending
of our stories.
679
00:50:32,968 --> 00:50:36,096
"That's how a man looks
when he buys a ring."
680
00:50:38,974 --> 00:50:42,603
I wanted to shout out
"good luck" to his proposal.
681
00:50:48,108 --> 00:50:50,611
THE WITNESS OF MY MOST HUMILIATING MOMENT
682
00:50:50,694 --> 00:50:54,239
After a while,
I ran into him at a publishing company.
683
00:50:56,241 --> 00:50:59,203
The man who witnessed the most tragic
684
00:50:59,286 --> 00:51:01,705
and humiliating moment of my life.
685
00:51:03,415 --> 00:51:04,500
Are you all right?
686
00:51:04,583 --> 00:51:07,252
In a situation
where it's obviously not okay,
687
00:51:07,336 --> 00:51:08,879
he asks me if I am all right.
688
00:51:13,342 --> 00:51:14,343
Smile.
689
00:51:16,512 --> 00:51:19,097
He grants a favor pretty easily.
690
00:51:19,181 --> 00:51:22,142
- Smile.
- Okay.
691
00:51:23,268 --> 00:51:24,561
At face value.
692
00:51:32,945 --> 00:51:35,823
He's generous in showing his kindness.
693
00:51:35,906 --> 00:51:37,032
You want a hug?
694
00:51:39,201 --> 00:51:40,202
Why?
695
00:51:40,577 --> 00:51:42,287
'Cause you're shaking so much.
696
00:51:47,042 --> 00:51:49,002
A free hug wouldn't hurt.
697
00:51:59,263 --> 00:52:00,389
How's it coming along?
698
00:52:00,848 --> 00:52:04,059
I can't reveal my heart to him yet.
699
00:52:04,852 --> 00:52:06,353
Why are you hiding it?
700
00:52:07,354 --> 00:52:09,106
Like Mulder and Scully did,
701
00:52:09,189 --> 00:52:12,192
I don't want to just flirt
with him for nine years.
702
00:52:12,276 --> 00:52:14,611
Like DiCaprio and Kate Winslet,
703
00:52:14,695 --> 00:52:18,073
I don't want us to remain friends
for over two decades.
704
00:52:25,873 --> 00:52:28,125
"I love you just the way you are."
705
00:52:29,668 --> 00:52:31,670
How magical.
706
00:52:32,087 --> 00:52:33,589
There might be at least one person.
707
00:52:33,672 --> 00:52:37,259
So, where in the world
is that one person? Where?
708
00:52:38,427 --> 00:52:39,469
Perhaps,
709
00:52:40,387 --> 00:52:41,597
not that far away?
710
00:52:42,014 --> 00:52:44,933
I hoped for falling in love
as my genuine self,
711
00:52:45,475 --> 00:52:49,187
with someone who, perhaps,
would love me for the way I am.
712
00:52:49,688 --> 00:52:52,149
I never expected something
like a drama would happen.
713
00:52:55,152 --> 00:52:57,029
I wanted to know how he feels about me.
714
00:52:57,112 --> 00:52:59,197
- Do you like me?
- No.
715
00:52:59,281 --> 00:53:01,116
No. Right, me neither.
716
00:53:01,199 --> 00:53:02,951
You said you hate me.
717
00:53:05,245 --> 00:53:08,290
You said, "I don't hate you."
718
00:53:08,373 --> 00:53:10,792
Why do you keep seducing me?
719
00:53:11,793 --> 00:53:13,503
So I waited
720
00:53:13,587 --> 00:53:16,173
for his drama-like confession.
721
00:53:20,385 --> 00:53:23,221
I was going to let myself like him
if he says he likes me.
722
00:53:23,972 --> 00:53:26,725
I was going to love him
if he says he loves me.
723
00:53:29,853 --> 00:53:31,438
I wanted to get reassurance.
724
00:53:32,731 --> 00:53:34,775
Because I didn't want to be hurt.
725
00:53:35,192 --> 00:53:37,861
When a writer can't decide an ending,
in most of the cases,
726
00:53:38,695 --> 00:53:41,323
it's because the ending doesn't
seem convincing to readers.
727
00:53:43,492 --> 00:53:44,660
But...
728
00:53:45,494 --> 00:53:47,287
I think I know now.
729
00:53:47,829 --> 00:53:52,250
I don't need reassurance from someone else
for the choices I make.
730
00:53:53,210 --> 00:53:55,295
Whether it's a happy ending or a sad one,
731
00:53:55,379 --> 00:53:58,090
I have to write my own ending.
732
00:54:18,527 --> 00:54:19,611
I like you.
733
00:54:19,695 --> 00:54:22,531
I like you a lot, Su-hyeok.
734
00:54:29,746 --> 00:54:31,540
Still, you have nothing to tell me?
735
00:54:50,434 --> 00:54:51,435
Welcome.
736
00:54:53,812 --> 00:54:56,773
JINLEE PUBLISHING
LEE SU-HYEOK
737
00:55:08,076 --> 00:55:09,786
- Hey.
- Hi.
738
00:55:27,137 --> 00:55:28,305
Su-hyeok.
739
00:55:33,268 --> 00:55:34,644
Yu-jeong.
740
00:55:34,728 --> 00:55:36,021
Didn't Bo-ra come here?
741
00:55:37,981 --> 00:55:40,984
I really need to see her,
but she's not answering my calls.
742
00:55:41,526 --> 00:55:42,903
If you know where she is...
743
00:55:47,032 --> 00:55:49,284
If I tell you,
do you think you can do this?
744
00:55:51,244 --> 00:55:52,454
Yes.
745
00:55:52,871 --> 00:55:57,084
I've been such a workaholic these days
because of the brand renewal project.
746
00:55:57,542 --> 00:56:00,754
We changed everything up,
like our brand name and logo.
747
00:56:01,421 --> 00:56:04,674
Now, we're not Mom's Chicken,
748
00:56:08,303 --> 00:56:10,680
- British accent suits well...
- The fact that people don't change
749
00:56:10,764 --> 00:56:13,058
can be this horrible.
750
00:56:13,141 --> 00:56:15,560
We'll do high-end marketing.
Buying chicken like luxury goods.
751
00:56:15,977 --> 00:56:19,564
We'll issue a guarantee card to sell only
a limited amount of chicken each day.
752
00:56:19,648 --> 00:56:22,317
It'll be delivered by carriers
not on motorcycles,
753
00:56:22,400 --> 00:56:24,444
but in electric limos.
754
00:56:26,655 --> 00:56:27,656
Ding!
755
00:56:28,740 --> 00:56:32,452
I didn't know I'd hear
his vision statement yet again.
756
00:56:33,370 --> 00:56:35,831
- But it's the last time.
- We'll use high-end ingredients.
757
00:56:35,914 --> 00:56:38,375
Now it won't be
half spicy, half fried chicken.
758
00:56:39,084 --> 00:56:41,253
It's half caviar and half truffle chicken.
759
00:56:41,336 --> 00:56:43,213
Fried chicken is the best.
760
00:56:43,839 --> 00:56:45,423
Fried chicken is the best.
761
00:56:46,133 --> 00:56:47,175
What?
762
00:56:49,177 --> 00:56:50,762
Well, someone said that.
763
00:56:51,930 --> 00:56:53,265
I see, anyhow,
764
00:56:54,432 --> 00:56:56,977
do you remember what I said last time?
765
00:56:58,562 --> 00:57:01,731
That our packaging will be
100% eco-friendly.
766
00:57:02,774 --> 00:57:04,568
The sample came out today.
767
00:57:04,985 --> 00:57:06,319
Would you take a look at it?
768
00:57:07,487 --> 00:57:08,488
Sure.
769
00:57:12,909 --> 00:57:14,202
Hold on.
770
00:57:14,286 --> 00:57:15,370
Let's move that.
771
00:57:25,297 --> 00:57:26,298
Open it.
772
00:57:29,509 --> 00:57:30,635
Cool packaging.
773
00:57:44,983 --> 00:57:46,985
Chicken goes in here.
774
00:57:47,611 --> 00:57:51,281
And pickled purple beet will go in here.
775
00:57:53,200 --> 00:57:56,953
You always need radish with chicken.
776
00:57:58,205 --> 00:57:59,915
Likewise, I always
777
00:58:00,498 --> 00:58:02,000
need you.
778
00:58:08,757 --> 00:58:09,966
Bo-ra.
779
00:58:10,967 --> 00:58:14,387
I know I have let you down before.
780
00:58:15,972 --> 00:58:18,892
But I know now I can be good to you.
781
00:58:26,024 --> 00:58:29,027
I thought about the best way
to give you reassurance.
782
00:58:30,737 --> 00:58:32,155
I thought this is the only way.
783
00:58:41,957 --> 00:58:43,375
Will you marry me?
784
00:58:48,505 --> 00:58:50,548
If I tell you,
do you think you can do this?
785
00:58:52,384 --> 00:58:54,052
Then you have to hurry, because...
786
00:59:24,958 --> 00:59:26,876
I can't take this.
787
00:59:27,544 --> 00:59:29,921
You know better.
How am I supposed to take this?
788
00:59:34,175 --> 00:59:35,302
Bo-ra.
789
00:59:35,385 --> 00:59:37,304
I love you so much. I really do.
790
00:59:38,096 --> 00:59:39,973
And I will love you forever and ever.
791
00:59:40,974 --> 00:59:44,519
Though we've faced many difficulties,
we got over them well.
792
00:59:44,853 --> 00:59:47,939
All this can be part of
our good memories over time.
793
00:59:49,232 --> 00:59:52,485
I have confidence in our future together.
794
00:59:54,029 --> 00:59:55,322
Ju-wan.
795
00:59:57,073 --> 00:59:58,658
What are you doing here?
796
01:00:01,745 --> 01:00:03,246
What's this ring for?
797
01:00:04,539 --> 01:00:07,375
Da-mi, how did you find me?
798
01:00:07,459 --> 01:00:08,918
What do you mean "how"?
799
01:00:09,544 --> 01:00:11,588
You think I can't plant a bug?
800
01:00:11,671 --> 01:00:13,131
I even installed a tracking device.
801
01:00:13,214 --> 01:00:15,300
How can you do this to me?
802
01:00:20,305 --> 01:00:22,307
So you mean...
803
01:00:23,099 --> 01:00:26,269
you suspected me. Right?
804
01:00:26,353 --> 01:00:28,855
I'll take off.
805
01:00:31,733 --> 01:00:32,817
Bo-ra.
806
01:00:34,861 --> 01:00:38,490
Don't you have self-esteem?
How can you see him again?
807
01:00:44,662 --> 01:00:47,707
I don't think I'm the one
you should be mad at.
808
01:00:48,416 --> 01:00:50,126
Because I've never loved you,
809
01:00:50,210 --> 01:00:52,796
nor lied or hurt you.
810
01:00:54,672 --> 01:00:55,799
Do you get it?
811
01:00:56,466 --> 01:00:59,677
So the person you should be
looking at right now is...
812
01:01:14,067 --> 01:01:15,610
What the hell!
813
01:01:30,583 --> 01:01:32,544
It's this way you should be
looking at now.
814
01:01:42,387 --> 01:01:44,139
Now is the time
to hold your wrist and exit.
815
01:02:24,846 --> 01:02:26,473
For Pete's sake!
816
01:02:32,312 --> 01:02:33,730
Where are we going?
817
01:02:35,315 --> 01:02:37,150
What are you going to say?
818
01:02:44,991 --> 01:02:46,075
Listen to me carefully.
819
01:02:51,164 --> 01:02:52,332
By any chance...
820
01:02:54,042 --> 01:02:55,168
Do I like you?
821
01:02:57,003 --> 01:02:58,004
What?
822
01:03:00,715 --> 01:03:01,841
Do I...
823
01:03:03,176 --> 01:03:04,385
like you?
824
01:03:07,722 --> 01:03:08,973
How would I know?
825
01:03:16,105 --> 01:03:17,190
You are...
826
01:03:18,066 --> 01:03:19,067
in here.
827
01:03:26,824 --> 01:03:28,201
Are you kidding me?
828
01:03:28,284 --> 01:03:30,161
Is this why you came? To mess with me?
829
01:03:30,745 --> 01:03:35,166
No, you wanted me to
do something like a drama.
830
01:03:37,627 --> 01:03:39,128
Drama...
831
01:03:39,754 --> 01:03:42,382
"Like" a drama.
It's just a figure of speech.
832
01:03:42,465 --> 01:03:43,841
Did I tell you to do impressions?
833
01:03:45,843 --> 01:03:47,929
Is it that hard to tell me straight out?
834
01:03:48,012 --> 01:03:49,806
If you like me, just tell me you do.
835
01:03:49,889 --> 01:03:52,350
Tell me straight out why you like me.
836
01:03:52,767 --> 01:03:55,103
You think that's easy for me?
837
01:03:56,062 --> 01:03:59,023
To say that I love a woman
who pees on the street?
838
01:04:01,776 --> 01:04:03,444
Is that why you love me?
839
01:04:03,861 --> 01:04:05,196
Because I peed on the street?
840
01:04:05,280 --> 01:04:08,199
I guess that's what you expect.
It happened only once in my life.
841
01:04:08,283 --> 01:04:09,659
And it's never happening again.
842
01:04:09,742 --> 01:04:11,578
What are you talking about?
843
01:04:11,661 --> 01:04:13,371
What is it then?
844
01:04:13,454 --> 01:04:15,748
Why do you love me?
845
01:04:18,585 --> 01:04:19,752
I wouldn't know.
846
01:04:21,504 --> 01:04:27,093
Did I fall in love when you cursed
at the Golden Night party?
847
01:04:27,760 --> 01:04:29,804
Because I cursed?
848
01:04:29,887 --> 01:04:31,598
You like cuss words?
849
01:04:32,056 --> 01:04:33,808
That's not what I meant.
850
01:04:35,184 --> 01:04:38,271
I can't believe you
until you say something convincing.
851
01:04:50,450 --> 01:04:52,827
When you put a curse on me,
saying it's seduction,
852
01:04:53,745 --> 01:04:55,246
it was sexy.
853
01:04:55,830 --> 01:04:57,790
Telling lies that'd obviously get caught,
854
01:04:59,542 --> 01:05:01,628
cackling like a witch
as though you're mad,
855
01:05:04,088 --> 01:05:06,215
gritting your teeth when you fight,
856
01:05:06,841 --> 01:05:08,384
being skinny fat...
857
01:05:09,927 --> 01:05:10,928
I just...
858
01:05:11,471 --> 01:05:12,847
like you for all that you are.
859
01:05:14,140 --> 01:05:15,391
Your singing,
860
01:05:16,601 --> 01:05:18,603
or your weird poses for a camera.
861
01:05:22,690 --> 01:05:25,610
I don't understand either,
so I can't explain anymore.
862
01:05:32,742 --> 01:05:33,826
So...
863
01:05:35,870 --> 01:05:37,955
You like me no matter what I do.
864
01:05:38,039 --> 01:05:39,332
Is that what you mean?
865
01:05:40,375 --> 01:05:43,127
I have tried not to,
866
01:05:43,211 --> 01:05:44,879
but I just cannot resist.
867
01:05:45,505 --> 01:05:47,090
Whatever you do,
868
01:05:49,759 --> 01:05:51,678
nothing can make me stop liking you.
869
01:06:01,813 --> 01:06:02,980
After something like this,
870
01:06:05,900 --> 01:06:07,694
what do they usually do in a drama?
871
01:06:09,654 --> 01:06:11,072
You know what they do.
872
01:06:24,544 --> 01:06:27,296
I regret that I used to judge couples
873
01:06:27,380 --> 01:06:30,508
kissing on the streets.
874
01:06:31,467 --> 01:06:33,553
{\an8}
For those who are in love,
875
01:06:33,636 --> 01:06:36,180
{\an8}
there are moments
when they can see nothing
876
01:06:36,264 --> 01:06:37,724
but themselves in the world.
877
01:06:37,807 --> 01:06:39,475
I finally realized that.
878
01:06:40,977 --> 01:06:43,563
After that hot summer was over,
879
01:06:43,646 --> 01:06:46,691
the chaotic autumn was gone, too.
880
01:06:46,774 --> 01:06:48,735
Then our winter came.
881
01:06:49,235 --> 01:06:52,572
A winter that is so warm
that it feels like spring.
882
01:07:07,920 --> 01:07:11,841
By the way, why am I "kiddo"?
883
01:07:12,341 --> 01:07:14,719
Because you're little.
884
01:07:15,219 --> 01:07:17,722
No, I'm not little, I'm not a kiddo.
885
01:07:17,805 --> 01:07:18,931
Oh, yes, you are.
886
01:07:19,015 --> 01:07:22,059
You're so teeny-tiny that
I want to put you in my pocket.
887
01:07:22,727 --> 01:07:25,104
No, I won't go in there.
888
01:07:25,188 --> 01:07:26,564
I won't go in there.
889
01:07:26,647 --> 01:07:28,524
You're going to fit perfectly in here.
890
01:07:28,608 --> 01:07:30,359
No, no.
891
01:07:30,443 --> 01:07:31,569
Yes, you will be in there.
892
01:07:31,652 --> 01:07:34,155
- I won't.
- Yes, you will.
893
01:07:34,238 --> 01:07:35,740
No, I won't.
894
01:07:41,746 --> 01:07:45,166
I can't believe we have to
keep seeing that.
895
01:07:46,000 --> 01:07:49,086
At least, we can live together now.
896
01:07:54,175 --> 01:07:55,176
Don't get hit!
897
01:07:56,677 --> 01:07:58,054
Oh, yeah!
898
01:07:58,137 --> 01:07:59,472
Killer move!
899
01:08:03,309 --> 01:08:05,269
I won!
900
01:08:06,813 --> 01:08:07,855
Excuse me.
901
01:08:07,939 --> 01:08:10,107
I was watching you play
and thought you're very attractive.
902
01:08:10,191 --> 01:08:11,192
Could I get your number?
903
01:08:11,943 --> 01:08:12,985
Oh, my.
904
01:08:13,528 --> 01:08:14,779
I'm sorry.
905
01:08:14,862 --> 01:08:16,614
I'm married already
906
01:08:17,615 --> 01:08:19,992
to a very sexy man.
907
01:08:21,702 --> 01:08:23,496
He's one lucky guy.
908
01:08:23,579 --> 01:08:24,747
But what do I do?
909
01:08:25,414 --> 01:08:26,833
I can't give up.
910
01:08:26,916 --> 01:08:30,211
Then would you beat me in the game?
911
01:08:34,507 --> 01:08:35,842
I don't mind if I do.
912
01:08:39,303 --> 01:08:42,932
You need to pick a character carefully.
913
01:08:43,015 --> 01:08:45,017
I'll go with this one.
914
01:08:53,109 --> 01:08:56,904
{\an8}TRUE TO LOVE
915
01:09:04,704 --> 01:09:05,705
Sang-jin.
916
01:09:05,788 --> 01:09:08,165
I mean, President Han.
917
01:09:08,249 --> 01:09:11,752
I did some planning
for our next publishing project.
918
01:09:12,753 --> 01:09:13,838
Yes, what is it?
919
01:09:14,380 --> 01:09:15,798
Who's the writer?
920
01:09:23,639 --> 01:09:24,640
Just...
921
01:09:25,016 --> 01:09:26,225
Give it a read.
922
01:09:29,604 --> 01:09:31,355
Love, I Bo-ra You.
923
01:09:32,440 --> 01:09:35,026
It's like wordplay.
924
01:09:35,776 --> 01:09:37,612
"I Love You, Bo-ra."
925
01:09:37,695 --> 01:09:39,739
That'd be too direct.
926
01:09:41,282 --> 01:09:44,493
"I love you." A phrase
that's casual like morning greetings,
927
01:09:44,577 --> 01:09:46,287
holy like the Lord's Prayer,
928
01:09:46,370 --> 01:09:48,623
more whole-hearted than
the Pledge of Allegiance.
929
01:09:50,041 --> 01:09:53,878
I think it's too soon
to evaluate at this stage.
930
01:09:54,295 --> 01:09:56,547
But I think the title
needs to be changed first.
931
01:09:56,631 --> 01:09:59,008
This one won't resonate with many people.
932
01:09:59,634 --> 01:10:00,968
Really?
933
01:10:02,470 --> 01:10:04,055
What do you suggest then?
934
01:10:04,805 --> 01:10:06,974
Well, let me think.
935
01:10:11,062 --> 01:10:12,063
"Ridiculous."
936
01:10:13,064 --> 01:10:14,774
Hey, "Ridiculous" would be perfect.
937
01:10:15,191 --> 01:10:17,485
You're really ridiculous.
938
01:10:20,696 --> 01:10:22,865
How ridiculous.
939
01:10:32,875 --> 01:10:34,126
Sang-jin.
940
01:10:34,210 --> 01:10:36,045
May I have your approval on this?
941
01:10:43,260 --> 01:10:47,390
Taking pictures in a photo booth.
Taking a walk holding hands at sunset.
942
01:10:47,473 --> 01:10:49,725
Kissing on the emergency stairs
of the company.
943
01:10:52,561 --> 01:10:55,022
Meals, movies, coffee.
944
01:10:55,106 --> 01:10:58,818
You asked me what else
I want to do with you.
945
01:11:02,029 --> 01:11:03,280
Then I'd pick...
946
01:11:05,449 --> 01:11:06,659
this one.
947
01:11:22,967 --> 01:11:25,261
It's not been long
since we published the book.
948
01:11:25,344 --> 01:11:27,304
Wait, hold on.
949
01:11:27,388 --> 01:11:29,432
It made it to a second printing last week,
950
01:11:29,515 --> 01:11:31,684
and in two days,
there will be a third printing.
951
01:11:33,060 --> 01:11:36,147
- This is unbelievable.
- Congrats.
952
01:11:36,230 --> 01:11:37,565
It's all thanks to you.
953
01:11:37,648 --> 01:11:38,691
Ms. Yeon.
954
01:11:39,066 --> 01:11:41,527
We have to discourage him
from working on that book.
955
01:11:41,610 --> 01:11:44,739
If this goes south, I can't get back up.
956
01:11:44,822 --> 01:11:46,907
- It should work, too.
- What's the title?
957
01:11:46,991 --> 01:11:48,743
"Love, I Bo-ra You."
958
01:11:49,744 --> 01:11:51,245
- Outrageous.
- Seriously?
959
01:11:51,328 --> 01:11:53,330
Better to save it, Su-hyeok.
960
01:11:53,414 --> 01:11:55,332
What do you think, U-ri?
"Love, I Bo-ra You."
961
01:11:55,416 --> 01:11:56,459
What do you think, U-ri?
962
01:11:57,376 --> 01:11:59,712
To be honest, I really love it.
963
01:12:01,797 --> 01:12:02,840
Say "thanks" to her.
964
01:12:02,923 --> 01:12:04,175
She loves it.
965
01:12:04,258 --> 01:12:05,551
My goodness.
966
01:12:05,634 --> 01:12:06,802
So strange.
967
01:12:06,886 --> 01:12:07,928
- Jin-woo.
- Yeah?
968
01:12:08,012 --> 01:12:09,221
Where are they?
969
01:12:09,305 --> 01:12:10,473
Beats me.
970
01:12:10,556 --> 01:12:12,058
Where are they off to?
971
01:12:15,686 --> 01:12:18,564
- What?
- What is it?
972
01:12:19,648 --> 01:12:20,733
What is it?
973
01:12:23,402 --> 01:12:24,403
What is going on?
974
01:12:29,950 --> 01:12:31,202
What's going on?
975
01:12:32,286 --> 01:12:35,414
Ladies and gentlemen,
welcome to our wedding.
976
01:12:35,498 --> 01:12:37,083
- Thank you.
- Thank you!
977
01:12:37,500 --> 01:12:38,626
Wedding?
978
01:12:39,043 --> 01:12:40,753
Out of nowhere? Right now?
979
01:12:40,836 --> 01:12:44,381
After discussing when we should
have a wedding,
980
01:12:44,799 --> 01:12:48,469
we thought setting a date
on Christmas would be extremely romantic.
981
01:12:48,552 --> 01:12:50,179
So we're having a wedding today.
982
01:12:50,262 --> 01:12:51,722
Without even telling me?
983
01:12:51,806 --> 01:12:53,182
Look at you.
984
01:12:53,641 --> 01:12:56,644
We'll live happily with Su Su as well.
985
01:12:58,020 --> 01:13:00,106
I have a question.
986
01:13:00,189 --> 01:13:01,649
Why is it Su Su?
987
01:13:04,110 --> 01:13:07,530
Because the baby was conceived
while I was having tiramisu.
988
01:13:07,613 --> 01:13:11,242
Bo-mi really loves tiramisu.
989
01:13:12,618 --> 01:13:14,620
Congratulations!
990
01:13:14,703 --> 01:13:16,622
- Take a seat.
- Sit!
991
01:13:16,872 --> 01:13:17,915
Ta-da!
992
01:13:19,208 --> 01:13:20,584
What is this?
993
01:13:20,668 --> 01:13:21,710
How do you like it?
994
01:13:21,794 --> 01:13:23,546
It's so pretty.
995
01:13:24,713 --> 01:13:25,756
Give me your hand.
996
01:13:30,511 --> 01:13:31,595
So pretty.
997
01:13:32,138 --> 01:13:33,180
Thank you.
998
01:13:36,684 --> 01:13:37,852
My turn.
999
01:13:42,064 --> 01:13:43,232
Are we going on a trip?
1000
01:14:19,602 --> 01:14:22,730
You want to turn me into a tiger?
1001
01:14:23,230 --> 01:14:24,231
Exactly.
1002
01:14:26,400 --> 01:14:27,401
What is it?
1003
01:14:29,486 --> 01:14:30,946
PREMIUM ROOM
1 NIGHT
1004
01:14:34,575 --> 01:14:36,160
Wear these there?
1005
01:14:36,243 --> 01:14:37,578
Got it.
1006
01:14:39,288 --> 01:14:40,623
Su-hyeok.
1007
01:14:49,506 --> 01:14:50,674
Surprise!
1008
01:14:52,009 --> 01:14:54,178
How's it? You said you like it.
1009
01:14:56,805 --> 01:14:58,724
- You don't like it?
- How did you get this?
1010
01:14:59,350 --> 01:15:00,768
I remembered and bought it.
1011
01:15:03,145 --> 01:15:04,188
You like it?
1012
01:15:04,271 --> 01:15:06,982
It's what I really wanted.
Thank you so much.
1013
01:15:11,862 --> 01:15:12,905
I wonder what it is.
1014
01:15:13,447 --> 01:15:14,490
Ta-da!
1015
01:15:16,116 --> 01:15:17,117
Mittens?
1016
01:15:19,036 --> 01:15:20,287
How cute.
1017
01:15:22,873 --> 01:15:26,543
Looks like the mittens
I used to have as a child.
1018
01:15:27,962 --> 01:15:29,171
Thank you.
1019
01:15:30,839 --> 01:15:33,175
Just like anyone who is in love,
1020
01:15:33,259 --> 01:15:36,053
we also shared this common belief.
1021
01:15:36,136 --> 01:15:37,638
- Hold on...
- What?
1022
01:15:37,721 --> 01:15:39,640
That we will reach
1023
01:15:39,723 --> 01:15:42,768
a perfect happy ending
1024
01:15:42,851 --> 01:15:45,229
like, "And they lived happily ever after."
1025
01:15:45,312 --> 01:15:46,313
What is this?
1026
01:15:47,564 --> 01:15:51,694
Like we come to believe again
that Santa may be real.
1027
01:15:52,319 --> 01:15:53,362
For real?
1028
01:15:53,445 --> 01:15:57,366
But our love is
neither a perfect happy ending
1029
01:15:57,449 --> 01:15:58,909
nor a sad ending.
1030
01:15:58,993 --> 01:16:01,412
It's an open ending.
1031
01:16:03,372 --> 01:16:06,458
There's no such thing
as a strategy for love that never fails.
1032
01:16:06,542 --> 01:16:10,337
Promises will be broken,
love will change in the course of time.
1033
01:16:10,421 --> 01:16:12,131
Some may say, "After making all that fuss,
1034
01:16:12,214 --> 01:16:14,216
you guys ended up splitting up,"
1035
01:16:14,300 --> 01:16:16,760
when our relationship ends
at some unknown point.
1036
01:16:20,431 --> 01:16:22,725
Still, we will not regret that.
1037
01:16:23,309 --> 01:16:26,312
Like we live
though we know we'll die someday,
1038
01:16:26,687 --> 01:16:29,732
and like we buy flowers
though we know they'll wilt,
1039
01:16:29,815 --> 01:16:33,277
like we sadly say goodbye though
we'll see each other again tomorrow,
1040
01:16:33,986 --> 01:16:36,739
like we make promises
that we can't keep sometimes,
1041
01:16:36,822 --> 01:16:39,033
like we buy stuff that is useless,
1042
01:16:39,742 --> 01:16:43,954
we are true to love every possible moment
1043
01:16:44,038 --> 01:16:46,081
from the bottom of our heart.
1044
01:16:46,165 --> 01:16:48,250
We are true to love.
1045
01:16:51,170 --> 01:16:52,921
TRUE TO LOVE
1046
01:16:54,757 --> 01:16:57,968
He's what we call a typical "bad boy."
1047
01:16:58,052 --> 01:16:59,928
Rings have no use in the first place.
1048
01:17:00,012 --> 01:17:02,431
Or should I just call you
a know-it-all in romance?
1049
01:17:02,514 --> 01:17:03,557
You're rude.
1050
01:17:03,640 --> 01:17:04,850
- Am I?
- Aren't you?
1051
01:17:04,933 --> 01:17:06,185
It's not what you think.
1052
01:17:06,268 --> 01:17:07,478
Wipe your lips first.
1053
01:17:07,561 --> 01:17:08,687
You saw everything, right?
1054
01:17:08,771 --> 01:17:09,897
Are you all right?
1055
01:17:09,980 --> 01:17:11,482
With Bo-ra, marriage is unlikely.
1056
01:17:11,565 --> 01:17:12,941
I tried harder.
1057
01:17:13,025 --> 01:17:14,651
But you ruined everything.
1058
01:17:14,735 --> 01:17:16,528
Trying is not love.
1059
01:17:16,612 --> 01:17:17,780
The garbage is being loaded!
1060
01:17:17,863 --> 01:17:19,406
Shall we talk about men?
1061
01:17:19,490 --> 01:17:22,910
Men. All men are...
1062
01:17:22,993 --> 01:17:24,286
This is like the common cold.
1063
01:17:24,370 --> 01:17:27,247
Everything will be all right
as if nothing happened.
1064
01:17:27,331 --> 01:17:30,167
You want a hug?
If you're okay with a free hug.
1065
01:17:30,250 --> 01:17:32,586
- What should I do?
- It's a little weird, but fun.
1066
01:17:32,669 --> 01:17:35,255
- Thanks to you, I think I lost gracefully.
- Hi.
1067
01:17:35,339 --> 01:17:38,467
Ever since I met you,
tough moments passed by before I knew it.
1068
01:17:38,801 --> 01:17:40,928
Did you really love me?
1069
01:17:41,011 --> 01:17:42,262
Come to my wedding.
1070
01:17:42,346 --> 01:17:43,347
Come and see.
1071
01:17:43,764 --> 01:17:45,432
I just want to console you.
1072
01:17:45,516 --> 01:17:48,060
As for the first time I met her,
we ran into each other at a wedding
1073
01:17:48,143 --> 01:17:49,686
of our mutual friend a few years back.
1074
01:17:49,770 --> 01:17:52,856
Then when our eyes met,
she took my breath away.
1075
01:17:52,940 --> 01:17:54,441
Why are you looking at me like that?
1076
01:17:54,525 --> 01:17:55,609
How did I look at you?
1077
01:17:55,692 --> 01:17:56,819
Dangerously?
1078
01:17:56,902 --> 01:17:58,362
Why do you keep seducing me?
1079
01:17:58,445 --> 01:18:00,197
Would you be seduced if I do?
1080
01:18:00,280 --> 01:18:02,074
Bo-ra, let's start over.
1081
01:18:02,157 --> 01:18:03,200
I love you.
1082
01:18:03,283 --> 01:18:05,619
The thought of you with someone else
is driving me crazy!
1083
01:18:05,702 --> 01:18:06,703
Do you have feelings for Bo-ra?
1084
01:18:06,787 --> 01:18:08,789
Does an ex-boyfriend
have the right to do this?
1085
01:18:08,872 --> 01:18:10,749
Don't get back with him.
1086
01:18:10,833 --> 01:18:11,834
I like you.
1087
01:18:11,917 --> 01:18:13,168
I like you, Su-hyeok.
1088
01:18:13,252 --> 01:18:15,254
Still, you have nothing to tell me?
1089
01:18:15,337 --> 01:18:17,047
Now is the time
to hold your wrist and exit.
1090
01:18:17,131 --> 01:18:19,842
I tried to stop,
but I like you for all that you are.
1091
01:18:19,925 --> 01:18:22,219
You like me no matter what I do.
Is that what you mean?
1092
01:18:22,302 --> 01:18:24,847
After this, what do they
usually do in a drama?
1093
01:18:24,930 --> 01:18:26,890
You know what they do.
1094
01:18:26,974 --> 01:18:27,975
What brought you here?
1095
01:18:28,058 --> 01:18:30,185
My name is Bang U-ri,
I'm here for an interview today.
1096
01:18:30,269 --> 01:18:32,688
I've come to have feelings for you.
1097
01:18:32,771 --> 01:18:34,231
- If you're okay with it...
- Yes!
1098
01:18:34,314 --> 01:18:35,983
Then shall we go to a movie together?
1099
01:18:36,066 --> 01:18:38,277
Why exactly didn't you propose to me?
1100
01:18:38,360 --> 01:18:39,361
Then how did we get married?
1101
01:18:39,445 --> 01:18:40,988
Brother, come on in.
1102
01:18:41,071 --> 01:18:42,781
I will hear you out just for once.
1103
01:18:42,865 --> 01:18:45,075
I didn't cool off at all.
I'm getting warm.
1104
01:18:45,159 --> 01:18:46,368
I will always be warm.
1105
01:18:46,452 --> 01:18:47,744
Are you an international student?
1106
01:18:47,828 --> 01:18:49,371
Can I get your phone number?
1107
01:18:49,455 --> 01:18:50,956
I'll kill you if you follow me.
1108
01:18:51,039 --> 01:18:52,916
If we do, you must go out with me, okay?
1109
01:18:53,000 --> 01:18:55,002
Remember what I always tell you?
I'll protect you.
1110
01:18:55,085 --> 01:18:56,837
- You trust me?
- Protect our love.
1111
01:18:56,920 --> 01:18:58,755
Protect our love, no matter what.
1112
01:18:59,381 --> 01:19:02,301
{\an8}
I'm sorry that I blamed you
for everything.
1113
01:19:02,384 --> 01:19:03,552
{\an8}
That does it for me now.
1114
01:19:03,635 --> 01:19:04,887
{\an8}
It's good enough for me.
1115
01:19:04,970 --> 01:19:08,015
{\an8}
Welcome to Golden Night,
ladies and gentlemen.
1116
01:19:08,098 --> 01:19:09,600
{\an8}- What's that?
- It's super annoying.
1117
01:19:09,683 --> 01:19:12,186
{\an8}- Will you hold grudges?
- I feel sorry and thankful.
1118
01:19:12,269 --> 01:19:13,687
{\an8}
I feel more sorry than thankful.
1119
01:19:13,770 --> 01:19:15,189
{\an8}
Don't you have self-esteem?
1120
01:19:15,272 --> 01:19:16,315
{\an8}
What are you doing?
1121
01:19:16,398 --> 01:19:17,941
{\an8}
I even installed a tracking device.
75287