All language subtitles for The.Wraith.Within.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:18,780 --> 00:01:20,480 No, Dad, no. 3 00:01:52,179 --> 00:01:53,615 Hey! 4 00:01:53,648 --> 00:01:55,583 -You killed Mom! -It wasn't my fault! 5 00:01:55,617 --> 00:01:57,417 -You killed Mom! -You know what? 6 00:02:59,446 --> 00:03:00,515 Ami? 7 00:03:17,397 --> 00:03:18,766 ♪ Just have to let go ♪ 8 00:03:18,800 --> 00:03:20,434 Okay. 9 00:03:20,467 --> 00:03:23,905 Jason Voorhees, Freddy Krueger, and Chucky. 10 00:03:24,706 --> 00:03:26,239 Oh, come on. 11 00:03:26,273 --> 00:03:28,710 Okay, marry Freddy, 12 00:03:28,743 --> 00:03:32,479 kill Jason, and that leaves fuck Chucky? 13 00:03:32,513 --> 00:03:34,015 Yeah, fuck Chucky. 14 00:03:35,817 --> 00:03:37,417 Well, you go then. 15 00:03:37,852 --> 00:03:40,722 Marry Jason, kill Jason, fuck Jason. 16 00:03:40,755 --> 00:03:41,989 In that order. 17 00:03:42,924 --> 00:03:44,391 Both of y'all are dead to me. 18 00:03:49,931 --> 00:03:53,467 Bert, I swear, dude, if you spill again, 19 00:03:53,501 --> 00:03:55,770 I'm coming back there and I'm gonna strangle you myself. 20 00:04:07,314 --> 00:04:08,448 Don't tickle me! 21 00:04:09,617 --> 00:04:11,318 Oh, God. 22 00:04:11,351 --> 00:04:12,587 My lady. 23 00:04:12,620 --> 00:04:14,522 Aw, you're so sweet. 24 00:04:14,555 --> 00:04:16,289 That's me. 25 00:04:22,462 --> 00:04:24,498 Uh. 26 00:04:24,866 --> 00:04:26,968 So, where should we go first? 27 00:04:27,001 --> 00:04:29,537 Oh, I wonder if that one burger place is open. 28 00:04:29,570 --> 00:04:31,606 -Uh, what's it called? -Henry's. 29 00:04:31,639 --> 00:04:33,406 Dude, that place had the best shakes. 30 00:04:33,440 --> 00:04:34,509 Good one. 31 00:04:34,542 --> 00:04:35,943 That sounds like a plan, 32 00:04:35,977 --> 00:04:37,845 but I think first we should grab a few things 33 00:04:37,879 --> 00:04:39,412 before heading out to the cabin. 34 00:04:39,446 --> 00:04:40,782 Yeah, that's smart. 35 00:04:40,815 --> 00:04:41,916 Meet back here in 30 minutes? 36 00:04:42,617 --> 00:04:43,718 -Sounds good. -Okay. 37 00:04:44,484 --> 00:04:45,686 Let's go, boy. 38 00:04:46,721 --> 00:04:48,089 Uh, sure, let's go. 39 00:04:48,122 --> 00:04:49,724 So what? 40 00:04:49,757 --> 00:04:51,324 You just want us wait here? 41 00:04:51,358 --> 00:04:53,694 Come on, Leyla, let's go look around 42 00:04:53,728 --> 00:04:55,428 and see what's still here after all these years. 43 00:04:56,697 --> 00:04:58,032 Well, I don't know about you ladies, 44 00:04:58,065 --> 00:04:59,901 but I have to change my shirt 45 00:04:59,934 --> 00:05:01,969 because certain somebodies can't keep it in their pants. 46 00:05:02,003 --> 00:05:03,704 Okay, Bert. 47 00:05:03,738 --> 00:05:05,405 Yeah, just come find us when you're done, okay? 48 00:05:05,438 --> 00:05:07,675 Hey, Leyla, this taco's for you. 49 00:05:07,708 --> 00:05:09,777 Oh, fuck you, Bert. 50 00:05:09,811 --> 00:05:11,546 Bert! All right, you know what? 51 00:05:11,579 --> 00:05:13,413 - Why don't you stay by the car? - Oh, yeah. 52 00:05:14,782 --> 00:05:16,383 Yeah, it's good to be back. 53 00:05:16,984 --> 00:05:18,786 Fuck, man. Why did you drag me into this? 54 00:05:18,820 --> 00:05:20,087 I don't wanna go shopping with you. 55 00:05:20,788 --> 00:05:22,455 Cory, I know you hate shopping, bro. 56 00:05:23,624 --> 00:05:26,694 Look, we've grown close over the years as brothers. 57 00:05:27,128 --> 00:05:29,530 You look at me as, like, your blood brother, right? 58 00:05:30,097 --> 00:05:31,732 After what we've been through? 59 00:05:31,766 --> 00:05:32,834 Like, yeah, you're more than a step brother. 60 00:05:33,466 --> 00:05:34,535 Why are you being weird? 61 00:05:36,436 --> 00:05:38,139 Oh, fuck. Is that what I think it is? 62 00:05:38,172 --> 00:05:39,439 Sure is, bro. 63 00:05:40,041 --> 00:05:42,342 -It's long overdue. -Yeah, you think? 64 00:05:42,810 --> 00:05:45,613 And I need my best man to help me. 65 00:05:47,081 --> 00:05:49,050 All right, is this going to be all for you today? 66 00:05:49,083 --> 00:05:50,651 - That's it. - All right, just $5. 67 00:05:55,756 --> 00:05:57,490 All right. Y'all have a great day. 68 00:05:57,525 --> 00:05:58,826 Enjoy that. 69 00:05:58,860 --> 00:05:59,994 - Tell everyone I said hi. - Will do. 70 00:06:07,735 --> 00:06:10,738 Well, well, well, look what the cat dragged in. 71 00:06:10,771 --> 00:06:13,074 Oh, my God. Is that you, Annie? 72 00:06:13,107 --> 00:06:15,943 You still fucking work here. 73 00:06:15,977 --> 00:06:18,746 Hey, watch your mouth. My daughter's right here. 74 00:06:18,779 --> 00:06:20,715 Okay. 75 00:06:20,748 --> 00:06:22,415 Oh, my God. 76 00:06:22,449 --> 00:06:24,719 How are you two? I haven't seen y'all-- 77 00:06:24,752 --> 00:06:27,788 what, since high school graduation? 78 00:06:27,822 --> 00:06:29,557 How have you been, Annie? 79 00:06:29,590 --> 00:06:31,158 Um, I'm okay. 80 00:06:31,192 --> 00:06:32,994 Mommy, who are they? 81 00:06:33,027 --> 00:06:34,829 Don't point, baby. It's not polite. 82 00:06:34,862 --> 00:06:36,764 Do you remember all those pictures I showed you of me 83 00:06:36,797 --> 00:06:38,599 in my high school uniform? 84 00:06:38,633 --> 00:06:41,602 Well, these two... ladies, were on the same team as me. 85 00:06:41,636 --> 00:06:44,437 -This is Jennifer and Leyla. -Hi. 86 00:06:44,471 --> 00:06:46,073 Leyla was the one I told you about. 87 00:06:46,107 --> 00:06:48,175 Who stole my high school boyfriend 88 00:06:48,209 --> 00:06:49,710 and my homecoming queen title. 89 00:06:49,744 --> 00:06:51,779 Oh, my God. 90 00:06:51,812 --> 00:06:53,480 Still haven't let that one go, hey? 91 00:06:53,514 --> 00:06:55,049 Oh, come off it, Leyla. 92 00:06:55,082 --> 00:06:57,551 You got everything so easy in high school. 93 00:06:57,585 --> 00:06:59,754 You got off scot-free with everything. 94 00:06:59,787 --> 00:07:01,055 You know you stole Cory from me. 95 00:07:01,088 --> 00:07:02,890 The two of you were pure evil. 96 00:07:02,924 --> 00:07:04,959 And you, you just let it happen. 97 00:07:04,992 --> 00:07:07,194 Annie, come on. That was forever ago. 98 00:07:07,228 --> 00:07:08,763 We were just kids. 99 00:07:08,796 --> 00:07:10,164 Look, Leyla's a different person now. 100 00:07:10,197 --> 00:07:12,833 She's grown up. So have I. 101 00:07:12,867 --> 00:07:15,870 I work as a social worker with addicts at an Austin hospital 102 00:07:15,903 --> 00:07:17,605 and Leyla's a registered nurse there. 103 00:07:17,638 --> 00:07:18,806 - Yeah. - Yeah. 104 00:07:18,839 --> 00:07:20,174 I help people now, Annie. 105 00:07:20,207 --> 00:07:22,109 That's more than you can say for yourself. 106 00:07:22,143 --> 00:07:24,211 Yeah, super mature, Leyla. 107 00:07:24,245 --> 00:07:25,813 So what? 108 00:07:25,846 --> 00:07:28,582 You two are big city girl, career girls now? 109 00:07:28,616 --> 00:07:30,584 Is that what's going on? You forgot where you came from? 110 00:07:32,086 --> 00:07:34,221 Beats sitting around the same dusty old shop 111 00:07:34,255 --> 00:07:37,490 15 years later with no future. 112 00:07:37,992 --> 00:07:40,661 You will probably die at that counter one day. 113 00:07:40,695 --> 00:07:42,663 -Leyla. -No, it's okay, Jen. 114 00:07:42,697 --> 00:07:44,464 Let's let the has-been talk. 115 00:07:44,865 --> 00:07:46,767 Same old story. She peaked in high school. 116 00:07:46,801 --> 00:07:48,468 We know she's never gonna amount to anything. 117 00:07:48,869 --> 00:07:51,739 - I've amounted plenty. - Yeah. 118 00:07:53,174 --> 00:07:55,142 You know what? You break it, you buy it. 119 00:07:55,176 --> 00:07:56,811 - Hey. - You got it? 120 00:07:56,844 --> 00:07:58,279 Is that little Annie Eastman? 121 00:07:58,312 --> 00:07:59,880 Oh, dude! 122 00:07:59,914 --> 00:08:01,782 Oh, shit. 123 00:08:01,816 --> 00:08:03,284 Oh, for fuck's sake. 124 00:08:03,317 --> 00:08:05,485 Bert, you clumsy oaf. 125 00:08:06,087 --> 00:08:07,588 You will have to buy it, 126 00:08:07,621 --> 00:08:09,156 since you probably broke it. 127 00:08:09,190 --> 00:08:10,725 Isn't that right, Annie? 128 00:08:11,692 --> 00:08:14,829 $1,000? For this? 129 00:08:14,862 --> 00:08:16,564 You've got to be joking. 130 00:08:16,597 --> 00:08:18,632 It's never been opened. You clearly damaged it. 131 00:08:18,666 --> 00:08:21,135 It's just a little scratch. Maybe I could un-scratch it. 132 00:08:21,168 --> 00:08:22,303 No! 133 00:08:22,336 --> 00:08:23,604 No. 134 00:08:25,272 --> 00:08:26,574 Pay up first. 135 00:08:26,607 --> 00:08:29,310 I'm sorry. I only have $200. 136 00:08:29,343 --> 00:08:30,878 I don't have 1,000. 137 00:08:30,911 --> 00:08:32,980 For God's sake, Bert. 138 00:08:33,014 --> 00:08:34,949 Don't apologize to her. 139 00:08:34,982 --> 00:08:36,951 That's probably how she makes all her money 140 00:08:36,984 --> 00:08:39,286 out of this dustbin. 141 00:08:39,320 --> 00:08:42,890 Scams putting unsuspecting travelers out of their money. 142 00:08:43,324 --> 00:08:46,560 No one would actually buy anything from this dump. 143 00:08:47,194 --> 00:08:48,262 What? 144 00:08:48,295 --> 00:08:49,764 You know what, Bert? 145 00:08:49,797 --> 00:08:51,866 $200 actually sounds pretty good. 146 00:08:51,899 --> 00:08:54,769 I'm serious. $200. 147 00:08:54,802 --> 00:08:56,137 You can take the damn thing with you. 148 00:08:57,038 --> 00:08:58,339 It gives me the creeps anyway. 149 00:08:58,372 --> 00:09:00,641 But you said it's one of a kind, 150 00:09:00,674 --> 00:09:03,044 and I wouldn't even know what to do with it. 151 00:09:03,077 --> 00:09:04,645 Well, you know, it's fine, it's just-- 152 00:09:04,678 --> 00:09:05,813 Annie, be smart, girl. 153 00:09:07,381 --> 00:09:09,283 It's okay, Papa. I got this. 154 00:09:09,316 --> 00:09:10,785 I got this, it's fine. 155 00:09:11,986 --> 00:09:14,688 Seriously, Bert, $200 is fine. We'll be right as rain. 156 00:09:14,722 --> 00:09:18,159 Again, I'm really sorry. 157 00:09:19,627 --> 00:09:21,228 Thanks for letting me off for only 200. 158 00:09:21,262 --> 00:09:24,799 So, uh, Annie, you have any newcomers around here? 159 00:09:24,832 --> 00:09:27,068 Or is it just as quiet as when we were kids? 160 00:09:27,101 --> 00:09:30,571 Not too long ago, a family bought the old Cutter farm. 161 00:09:31,372 --> 00:09:32,973 But they didn't last very long. 162 00:09:33,007 --> 00:09:34,809 They left pretty quickly after they realized 163 00:09:34,842 --> 00:09:36,177 the land wasn't worth anything 164 00:09:36,210 --> 00:09:37,611 and they couldn't grow anything on it. 165 00:09:37,645 --> 00:09:39,346 That creepy piece of land? 166 00:09:39,380 --> 00:09:41,248 Isn't it haunted by some curse? 167 00:09:41,282 --> 00:09:43,918 It was tainted by a bunch of Satan worshipers. 168 00:09:43,951 --> 00:09:45,953 People still see the carvings in the trees. 169 00:09:47,021 --> 00:09:48,823 No, the Cutters were a bunch of idiots 170 00:09:48,856 --> 00:09:50,758 who couldn't take care of their land. 171 00:09:50,791 --> 00:09:52,093 Now look at it. 172 00:09:52,126 --> 00:09:53,661 Cows can't even graze on it. 173 00:09:55,729 --> 00:09:57,665 Well, if that's everything, 174 00:09:57,698 --> 00:09:59,700 now feel free to get the fuck out of my shop. 175 00:10:01,836 --> 00:10:04,071 Nothing would make me happier. 176 00:10:04,105 --> 00:10:05,639 -Oh, I'm sure, honey. -What? 177 00:10:07,007 --> 00:10:08,175 Are you going to the reunion, Annie? 178 00:10:08,209 --> 00:10:09,777 That's why we're all back. 179 00:10:09,810 --> 00:10:11,011 I wouldn't miss it for the world. 180 00:10:11,912 --> 00:10:12,980 Okay. 181 00:10:23,824 --> 00:10:26,260 Well, what's in it? 182 00:10:26,293 --> 00:10:27,394 -I don't know. -Open it up! 183 00:10:27,428 --> 00:10:28,863 It's never been opened before. 184 00:10:28,896 --> 00:10:30,030 Well, then fuckin' open it, bud. 185 00:10:30,064 --> 00:10:31,165 Open up. 186 00:10:33,400 --> 00:10:34,802 Come on, big money. 187 00:10:36,270 --> 00:10:39,773 Oh, this is rubbish! 188 00:10:41,108 --> 00:10:43,010 200 bucks for a fucking bear? 189 00:10:43,711 --> 00:10:45,179 Way to go. What a waste of money. 190 00:10:45,212 --> 00:10:46,814 I'll tell you what a waste of money is, 191 00:10:46,847 --> 00:10:48,716 that new wave medicine that nobody wants. 192 00:10:50,050 --> 00:10:51,418 Fuck you, inbreed. 193 00:10:51,452 --> 00:10:54,221 Cory, hey, rude. Apologize to Bert right now. 194 00:10:54,255 --> 00:10:55,856 No, it's okay, Jen. 195 00:10:55,890 --> 00:10:57,424 That's the best that Cory can come up with 196 00:10:57,458 --> 00:10:59,994 since he's basically special needs anyway. 197 00:11:00,027 --> 00:11:01,362 Isn't that right, Gory Cory? 198 00:11:01,395 --> 00:11:03,097 I told you not to fucking call me that. 199 00:11:03,130 --> 00:11:04,365 -Hey, enough. Enough. -Hey, hey. 200 00:11:04,398 --> 00:11:05,966 -Come on, guys. -Stop. Enough. 201 00:11:06,000 --> 00:11:07,968 Come on. Calm down. 202 00:11:08,002 --> 00:11:09,303 We came here to have a good time, 203 00:11:09,336 --> 00:11:10,905 and that's what we're going to do. 204 00:11:12,139 --> 00:11:14,141 This is too much drama for me. 205 00:11:14,175 --> 00:11:15,910 That's calling the kettle black, Leyla. 206 00:11:16,511 --> 00:11:19,914 Sure, Aaron. I'll chill. 207 00:11:19,947 --> 00:11:21,482 Let's go. 208 00:11:21,516 --> 00:11:23,184 But you better watch those comments of yours, Cory. 209 00:11:24,852 --> 00:11:26,353 Come on, bro. All right? 210 00:11:29,790 --> 00:11:31,225 Hey, you're going too fast. 211 00:11:31,258 --> 00:11:33,794 Hey, backseat driver, zip it. 212 00:11:33,827 --> 00:11:36,063 Oh, fuck. 213 00:11:36,096 --> 00:11:37,464 Way to fucking go, bro. 214 00:11:44,238 --> 00:11:46,774 Hey, Gibson. Go around the back. 215 00:11:46,807 --> 00:11:47,875 10-4. 216 00:11:54,281 --> 00:11:55,849 I got this, guys. 217 00:11:59,887 --> 00:12:01,222 Yes, Officer? 218 00:12:01,255 --> 00:12:03,991 Uh, I'm not an officer. I'm a sheriff. 219 00:12:04,024 --> 00:12:06,760 -Oh, my bad. -There's a big difference. 220 00:12:07,461 --> 00:12:11,065 Anyway, you have any idea how fast you were going? 221 00:12:11,098 --> 00:12:12,833 Uh, no, sir. 222 00:12:14,168 --> 00:12:16,270 -Was I speeding? -Oh, yeah. 223 00:12:16,303 --> 00:12:20,941 We're 25 'round here, we clocked you at about 53. 224 00:12:23,110 --> 00:12:25,112 Yeah, you were going kind of fast there, pal. 225 00:12:25,547 --> 00:12:28,048 Uh, you might hit somebody, hurt somebody. 226 00:12:31,952 --> 00:12:33,854 Gimme your driver's license and registration. 227 00:12:35,456 --> 00:12:37,258 And IDs from everybody in this car. 228 00:12:37,291 --> 00:12:38,959 We didn't do anything wrong. 229 00:12:38,993 --> 00:12:40,528 Why have you stopped us? 230 00:12:40,562 --> 00:12:42,162 I didn't ask you anything so you shouldn't talk to me. 231 00:12:43,264 --> 00:12:44,331 Okay. 232 00:12:47,868 --> 00:12:49,270 -There you go, Sheriff. -All right. 233 00:12:50,838 --> 00:12:51,905 I got it. 234 00:12:54,475 --> 00:12:55,909 Fucking prick. 235 00:12:55,943 --> 00:12:57,878 Hey, long time no see, Leyla. 236 00:12:57,911 --> 00:12:59,313 Hi, Danny. How are you? 237 00:12:59,346 --> 00:13:00,814 - I'm doing good. - Long time, man. 238 00:13:00,848 --> 00:13:02,349 Yeah, how y'all doing? 239 00:13:02,383 --> 00:13:04,251 Y'all in town for the reunion, I assume? 240 00:13:08,389 --> 00:13:10,090 Okay, listen, I'll let you go 241 00:13:10,124 --> 00:13:11,392 with a warning this time, all right? 242 00:13:11,425 --> 00:13:12,493 - Okay. - Thank you, Sheriff. 243 00:13:12,527 --> 00:13:14,028 Sure, sure, sure. 244 00:13:14,061 --> 00:13:14,995 Just slow down next time, would you? 245 00:13:15,029 --> 00:13:16,598 Yes, sir. My bad. 246 00:13:16,631 --> 00:13:18,165 You guys have a good afternoon, all right? 247 00:13:18,198 --> 00:13:19,333 All right, you too, Sheriff. 248 00:13:19,366 --> 00:13:20,502 Thank you, Your Honor. 249 00:13:31,178 --> 00:13:33,247 - Here we go. - Okay, let's see. 250 00:13:33,280 --> 00:13:35,382 Welcome to my humble house! 251 00:13:35,416 --> 00:13:37,519 - God. - Go, Bert. 252 00:13:37,552 --> 00:13:40,988 I'm carrying a lot of shit, guys, come on. 253 00:13:44,325 --> 00:13:46,126 Unbelievable. 254 00:13:46,160 --> 00:13:48,195 Those motherfuckers were supposed to remodel 255 00:13:48,228 --> 00:13:50,497 this entire house before we got here. 256 00:13:51,666 --> 00:13:53,200 - Leyla. - What? 257 00:13:53,233 --> 00:13:55,369 -It's fine. -You're kidding me, right? 258 00:13:55,402 --> 00:13:57,338 It's-- it's got some-- 259 00:13:57,371 --> 00:13:58,606 it's got some character. 260 00:13:58,640 --> 00:14:00,207 Yeah, Leyla. 261 00:14:00,240 --> 00:14:03,010 It's a-- it's a really manly man's place. 262 00:14:03,043 --> 00:14:05,479 Real butch. Hoorah. 263 00:14:05,513 --> 00:14:07,014 Fuck off, okay? 264 00:14:09,016 --> 00:14:11,985 So that means it's time to go back to Austin, right, guys? 265 00:14:12,019 --> 00:14:13,521 You're not helping. Okay? 266 00:14:13,555 --> 00:14:15,923 I'm kidding, Leyla. It's fine! 267 00:14:15,956 --> 00:14:18,425 - It's a mess. - The place is fine. 268 00:14:19,259 --> 00:14:20,394 It's only for a couple of days. 269 00:14:20,427 --> 00:14:21,962 Sure. 270 00:14:25,232 --> 00:14:27,134 -Leyla. -What? 271 00:14:28,369 --> 00:14:29,470 It's a nice place. 272 00:14:30,638 --> 00:14:31,939 Come on, sweetheart. 273 00:14:31,972 --> 00:14:33,073 Yeah, just-- just go ahead. 274 00:14:33,107 --> 00:14:34,174 Let's go find our room. 275 00:14:35,075 --> 00:14:36,143 Just go ahead. 276 00:14:38,212 --> 00:14:39,514 So, uh... 277 00:14:40,682 --> 00:14:42,082 where's our room? 278 00:14:42,116 --> 00:14:43,183 Back off, Cory. 279 00:14:43,217 --> 00:14:44,952 Back off, okay? 280 00:14:44,985 --> 00:14:46,286 It's ladies only. 281 00:14:48,322 --> 00:14:50,190 Well, hey, Bert, you're invited, then. 282 00:14:52,727 --> 00:14:53,994 Hey, uh, Leyla. 283 00:14:54,529 --> 00:14:55,963 Where do you want your shit? 284 00:14:55,996 --> 00:14:57,064 Just leave it there, okay? 285 00:14:57,431 --> 00:14:58,932 I'm not in the mood right now. 286 00:14:58,966 --> 00:15:00,033 Thank you. 287 00:15:00,467 --> 00:15:02,102 You're welcome, your Majesty. 288 00:15:02,704 --> 00:15:03,971 Oh, hey. 289 00:15:05,406 --> 00:15:07,141 Fuck you. 290 00:16:08,803 --> 00:16:10,070 Come on. 291 00:16:11,171 --> 00:16:12,239 Any luck, Bert? 292 00:16:13,207 --> 00:16:15,743 Not much today, but I'm-- I'm still hopeful. 293 00:16:16,644 --> 00:16:18,111 Damn. 294 00:16:18,145 --> 00:16:19,714 So, Aaron, it's been a while, man. 295 00:16:19,747 --> 00:16:21,348 When are you gonna finally propose? 296 00:16:22,182 --> 00:16:24,351 It's all in the timing, my guy. 297 00:16:25,052 --> 00:16:28,255 Besides, I'm not gonna drop any hints 298 00:16:28,288 --> 00:16:31,225 with the biggest gossip since high school around. 299 00:16:31,258 --> 00:16:33,427 Do you really think I don't have the self-control 300 00:16:33,460 --> 00:16:35,362 - to hide it from Jennifer? - No. 301 00:16:35,395 --> 00:16:37,632 Well, you did tell us about Cory's penis. 302 00:16:37,665 --> 00:16:39,366 - What? - What'd you say? 303 00:16:39,834 --> 00:16:42,704 I did not! Tell him you're lying. 304 00:16:42,737 --> 00:16:44,506 She said it was cute. 305 00:16:44,539 --> 00:16:47,107 Similar to how a sorority girl reacts to a Chihuahua. 306 00:16:47,140 --> 00:16:49,711 Fucking end you, bud. 307 00:16:49,744 --> 00:16:52,212 Oh, good one, Gory Cory. 308 00:16:53,313 --> 00:16:54,348 Hey, come on, guys. 309 00:16:55,482 --> 00:16:58,085 Damn, can't y'all get along just for one weekend? 310 00:16:58,620 --> 00:17:00,788 And after that, you don't have to see each other ever again. 311 00:17:02,489 --> 00:17:03,591 Just calm down. 312 00:17:04,258 --> 00:17:05,292 Okay, boys. 313 00:17:06,326 --> 00:17:09,697 Let Aaron have his practice kissing the bride. 314 00:17:10,732 --> 00:17:12,366 - Leyla. - What? 315 00:17:12,399 --> 00:17:13,467 I'm not proposing. 316 00:17:14,301 --> 00:17:16,436 Not yet, Johnson. 317 00:17:16,470 --> 00:17:19,373 And you, sir, messed up my tan. 318 00:17:19,874 --> 00:17:21,108 Let's go. 319 00:17:22,777 --> 00:17:24,344 Give them space. 320 00:17:25,345 --> 00:17:26,413 It's still funny. 321 00:17:57,779 --> 00:17:59,346 Oh, Jesus. 322 00:18:21,769 --> 00:18:22,837 You all right? 323 00:18:24,271 --> 00:18:25,773 Are you gonna help a lady up? 324 00:18:28,643 --> 00:18:29,744 Certainly. 325 00:18:30,812 --> 00:18:32,112 Come here. 326 00:18:34,682 --> 00:18:35,750 There you go. 327 00:18:37,250 --> 00:18:38,318 Well, thank you. 328 00:18:41,321 --> 00:18:43,825 What are you doing honking at somebody jogging down the road? 329 00:18:45,526 --> 00:18:47,461 Well, I'm sorry, 'cause, uh... 330 00:18:48,495 --> 00:18:49,631 I wasn't trying to scare you. 331 00:18:50,464 --> 00:18:52,199 -Really? -Yeah, really. 332 00:18:52,232 --> 00:18:53,534 I just-- I recognized you. 333 00:18:53,568 --> 00:18:55,335 I haven't seen you in a while. 334 00:18:55,369 --> 00:18:56,604 Yeah, it's been a minute. 335 00:18:56,638 --> 00:18:58,405 It's been a very long minute. 336 00:19:00,508 --> 00:19:01,643 So what do you want? 337 00:19:02,944 --> 00:19:05,479 -I wanna make sure you're okay. -I'm fine. 338 00:19:05,513 --> 00:19:07,749 I'm running between two fields in the daylight. 339 00:19:08,315 --> 00:19:09,149 Yeah, well... 340 00:19:10,551 --> 00:19:12,285 crazy things can happen in the daylight. 341 00:19:12,687 --> 00:19:13,755 That's true. 342 00:19:15,422 --> 00:19:18,893 Um, listen, you know, if you're... 343 00:19:19,927 --> 00:19:21,596 I could turn them lights on... 344 00:19:22,462 --> 00:19:25,900 and give you a mobile escort, wherever you're going. 345 00:19:25,933 --> 00:19:27,735 I'm pretty sure I know the way home. 346 00:19:27,769 --> 00:19:29,369 Yeah, I guess you do. 347 00:19:32,439 --> 00:19:33,741 If you're hurt when you fell down, 348 00:19:33,775 --> 00:19:35,375 I'll put you in and give you a ride. 349 00:19:35,409 --> 00:19:37,712 Well, luckily for me, I'm perfectly good. 350 00:19:38,579 --> 00:19:40,581 - Yeah? - Mm-hmm. 351 00:19:40,615 --> 00:19:41,816 Yeah, I can see that. 352 00:19:43,651 --> 00:19:45,653 Well, you know what? You know where I'm at. 353 00:19:46,020 --> 00:19:47,522 -Yeah, I do. -Sheriff. 354 00:19:48,690 --> 00:19:49,757 I see that. 355 00:19:51,559 --> 00:19:53,528 Maybe one day you'll stop by and... 356 00:19:54,829 --> 00:19:56,631 chase each other around the room again. 357 00:20:04,005 --> 00:20:05,338 Not tonight. 358 00:20:15,016 --> 00:20:17,652 I guess that means maybe tomorrow is a possibility? 359 00:20:23,958 --> 00:20:25,292 See you later, honey. 360 00:20:39,006 --> 00:20:40,842 So, how do you feel about being back home? 361 00:20:41,642 --> 00:20:42,910 It's fine, I guess. 362 00:20:42,944 --> 00:20:45,646 I don't know, Aaron. 363 00:20:45,680 --> 00:20:46,748 I just-- 364 00:20:47,815 --> 00:20:49,584 coming back to Junction brings back good memories, 365 00:20:49,617 --> 00:20:51,485 but I never liked it here. 366 00:20:51,886 --> 00:20:53,588 I just feel like I shouldn't be here. 367 00:20:55,056 --> 00:20:56,624 Babe, that's normal. 368 00:20:57,725 --> 00:20:59,694 I mean, I feel weird about this place, too. 369 00:21:00,762 --> 00:21:02,797 It's strange, after all these years, it's still the same. 370 00:21:04,397 --> 00:21:06,500 I was always anxious in Junction. 371 00:21:06,534 --> 00:21:08,636 My anxiety came back as soon as we got here. 372 00:21:10,738 --> 00:21:13,040 Come on, babe. Let's go enjoy the sunshine. 373 00:21:13,074 --> 00:21:14,374 Uh, no. 374 00:21:15,408 --> 00:21:17,444 I'd burn so fast, I'd look like Freddy Krueger. 375 00:21:17,477 --> 00:21:18,546 And? 376 00:21:19,013 --> 00:21:20,447 I like me some Freddy Krueger. 377 00:21:21,516 --> 00:21:22,583 I'd still love you. 378 00:21:25,385 --> 00:21:27,320 In fact, I still remember that one year 379 00:21:27,354 --> 00:21:29,389 where you had that godawful acne. 380 00:21:29,991 --> 00:21:32,760 Wow. 381 00:21:32,794 --> 00:21:35,563 You know, you always say the sweetest things to me. 382 00:21:36,063 --> 00:21:37,364 Gross. 383 00:21:56,383 --> 00:21:57,885 Babe, I have a question to ask you. 384 00:22:01,989 --> 00:22:03,724 I've been thinking a lot about us lately. 385 00:22:04,525 --> 00:22:05,860 How time is fleeting... 386 00:22:07,460 --> 00:22:09,530 and spending time with the people you love 387 00:22:09,564 --> 00:22:10,731 is what life is all about. 388 00:22:12,767 --> 00:22:15,368 I know we've had our shares of ups and downs. 389 00:22:16,504 --> 00:22:19,006 But we've always managed to continue to love each other... 390 00:22:20,541 --> 00:22:21,474 be there for each other. 391 00:22:24,645 --> 00:22:26,914 When I look into those beautiful green eyes... 392 00:22:27,748 --> 00:22:29,016 and that smile of yours... 393 00:22:30,852 --> 00:22:31,886 I just think... 394 00:22:33,554 --> 00:22:36,489 You're the most beautiful, amazing woman I've ever seen. 395 00:22:37,792 --> 00:22:39,426 And how I'm the luckiest man in the world. 396 00:22:40,661 --> 00:22:42,897 You're my best friend. I love you. 397 00:22:43,664 --> 00:22:45,498 You'll always be my best friend. 398 00:22:51,806 --> 00:22:54,642 Jennifer Anne Corolla. 399 00:22:56,210 --> 00:22:57,477 Will you marry me? 400 00:23:02,884 --> 00:23:05,720 Yes. Oh, my God, Aaron, yes. 401 00:23:31,545 --> 00:23:32,847 A deer and, like, a rabbit once-- 402 00:23:32,880 --> 00:23:34,582 What are you talking about? 403 00:23:34,615 --> 00:23:35,883 And even the math teacher back in high school. 404 00:23:35,917 --> 00:23:37,551 Rubbish! Rubbish! 405 00:23:37,585 --> 00:23:39,720 Hey, hey, there she is! It's Aaron Johnson. 406 00:23:39,754 --> 00:23:41,488 -What's your name? -Shut up. 407 00:23:41,522 --> 00:23:43,557 My new sister-in-law! 408 00:23:44,525 --> 00:23:45,927 - Show me the ring. - Yeah. 409 00:23:45,960 --> 00:23:49,730 -Look at that thing! -That's beautiful. 410 00:23:49,764 --> 00:23:51,498 Hey, I want a picture, I want a picture. 411 00:23:51,532 --> 00:23:52,800 -Picture. -Oh, wait. Um... 412 00:23:52,833 --> 00:23:53,968 I'm just gonna go freshen up really quick. 413 00:23:54,001 --> 00:23:55,603 -I'll be right back. -Okay. 414 00:23:55,636 --> 00:23:57,705 -All right. Cheers. -Why does she hate me? 415 00:24:31,605 --> 00:24:33,207 Mrs. Jennifer Johnson. 416 00:24:35,276 --> 00:24:37,678 Mrs. Jennifer Corolla-Johnson. 417 00:24:43,951 --> 00:24:45,019 What the fuck? 418 00:24:47,088 --> 00:24:49,623 Hey, babe, you okay in there? 419 00:24:49,657 --> 00:24:51,726 Oh, yeah-- yeah, baby. 420 00:24:51,759 --> 00:24:54,595 I, uh, knocked a shampoo bottle off the shelf. 421 00:24:55,162 --> 00:24:56,263 Okay. 422 00:24:56,864 --> 00:24:59,633 Gotta make sure my fiancée is okay. 423 00:25:00,735 --> 00:25:01,869 I'm going back to the party. 424 00:25:02,570 --> 00:25:03,671 I'll be right out, baby. 425 00:25:40,975 --> 00:25:42,076 Hey, buddy. 426 00:25:42,943 --> 00:25:44,011 You need a tan? 427 00:25:45,379 --> 00:25:46,680 All right. 428 00:25:46,714 --> 00:25:48,983 ♪ Dan the Tan ♪ 429 00:25:49,016 --> 00:25:50,985 ♪ Tanning the whole family for less ♪ 430 00:25:51,018 --> 00:25:52,219 Morning. 431 00:25:52,253 --> 00:25:53,788 Come on down to Dan the Tan, 432 00:25:53,821 --> 00:25:55,056 where I'm killing the competition. 433 00:25:56,724 --> 00:25:58,726 You peak in high school? I sure didn't. 434 00:25:58,759 --> 00:26:00,127 Come on down to Dan the Tan, 435 00:26:00,161 --> 00:26:01,929 I'll give you a little glow up. 436 00:26:01,962 --> 00:26:03,798 I'll make you tan, I'll make you happy, I'll make you sexy. 437 00:26:03,831 --> 00:26:04,765 For less! 438 00:26:04,799 --> 00:26:06,734 ♪ Dan the Tan ♪ 439 00:26:06,767 --> 00:26:09,170 ♪ Tanning the whole family for less ♪ 440 00:26:09,203 --> 00:26:11,205 Bert, look out! 441 00:26:13,107 --> 00:26:15,276 - Holy shit. - What the hell? 442 00:26:15,309 --> 00:26:16,877 -Fuck. -Holy shit. 443 00:26:17,678 --> 00:26:19,080 Thanks, Jen. 444 00:26:19,113 --> 00:26:21,348 - Aw, bud, it missed you. - Oh, stop it. 445 00:26:21,382 --> 00:26:23,884 Too early for it, Cory. Muzzle it. 446 00:26:23,918 --> 00:26:25,953 Why do all these weird things keep happening? 447 00:26:25,986 --> 00:26:27,354 The cabin is out to get us. 448 00:26:28,255 --> 00:26:29,723 I wouldn't worry about it, babe. 449 00:26:29,757 --> 00:26:31,125 Just have some cold pizza with me. 450 00:26:32,259 --> 00:26:33,327 We got a long day anyways. 451 00:26:34,295 --> 00:26:36,030 Hey, so, ladies, Aaron and I are going to go 452 00:26:36,063 --> 00:26:37,932 on a hike up to Mile's old house. 453 00:26:37,965 --> 00:26:39,033 You want to join? 454 00:26:40,000 --> 00:26:41,902 - Bert, you're welcome, too. - Pass. 455 00:26:41,936 --> 00:26:43,370 I'm meeting John over at Isaac's 456 00:26:43,404 --> 00:26:44,772 for lunch this afternoon. 457 00:26:45,339 --> 00:26:47,007 We have a lot of catching up to do. 458 00:26:47,041 --> 00:26:48,409 Oh, that's good. 459 00:26:48,442 --> 00:26:50,010 Is that tanning salon we passed in town? 460 00:26:53,747 --> 00:26:55,416 Will you come with me later, Jennifer? 461 00:26:55,449 --> 00:26:56,784 Please. 462 00:26:56,817 --> 00:26:58,652 Of course, it'll be fun. 463 00:27:00,287 --> 00:27:03,357 All right, so, it looks like we meet back here at 5:00 464 00:27:03,390 --> 00:27:05,359 and get ready for the reunion. 465 00:27:05,926 --> 00:27:07,962 You know, I can't wait to see 466 00:27:07,995 --> 00:27:10,397 the look on those sad Junction girls faces 467 00:27:10,431 --> 00:27:12,133 when we stroll into the party. 468 00:27:12,166 --> 00:27:14,735 We will knock them dead. 469 00:27:14,768 --> 00:27:16,871 This will be a night to remember. 470 00:27:16,904 --> 00:27:18,305 Oh, yes! 471 00:27:20,741 --> 00:27:22,676 -For some of us. -I need more pizza. 472 00:27:27,148 --> 00:27:28,916 I don't know why you won't let me 473 00:27:28,949 --> 00:27:30,317 just go over there and knock his fucking lights out. 474 00:27:30,351 --> 00:27:32,953 Because A, I can take care of myself. 475 00:27:32,987 --> 00:27:35,122 B, I don't want you go to jail, 476 00:27:35,156 --> 00:27:37,791 and C, you're not my boyfriend anymore. 477 00:27:38,959 --> 00:27:41,195 Fuck, why do you have to be so fucking stubborn? 478 00:27:41,228 --> 00:27:42,830 Get used to it! 479 00:27:42,863 --> 00:27:44,932 Do you hear Cory yelling at Leyla like that? 480 00:27:44,965 --> 00:27:46,267 - Fuck! - Damn. 481 00:27:47,168 --> 00:27:49,370 Yeah. I think he's just concerned, that's all. 482 00:27:50,871 --> 00:27:52,273 He still cares about her. 483 00:27:52,306 --> 00:27:53,774 Well, they'd still be together 484 00:27:53,807 --> 00:27:55,309 if he wasn't such a dick all the time. 485 00:27:56,110 --> 00:27:57,178 He's getting better. 486 00:27:59,013 --> 00:28:00,681 -What the hell? -What the fuck? 487 00:28:06,353 --> 00:28:07,955 Oh, God. 488 00:28:07,988 --> 00:28:09,423 What a mess. 489 00:28:09,456 --> 00:28:11,792 Look at all that broken glass. 490 00:28:11,825 --> 00:28:12,927 Who broke that? 491 00:28:13,894 --> 00:28:15,162 Wait, nobody was even in here. 492 00:28:15,530 --> 00:28:16,997 Nobody but the... 493 00:28:18,499 --> 00:28:19,800 Fucking A, Bert. 494 00:28:19,833 --> 00:28:21,402 I swear to God, dude, 495 00:28:21,435 --> 00:28:23,304 if this is another one of your stupid pranks-- 496 00:28:23,337 --> 00:28:25,005 It wasn't me, all right? 497 00:28:25,039 --> 00:28:26,440 It wasn't me the last time either. 498 00:28:26,473 --> 00:28:28,275 I was in the bathroom getting ready. 499 00:28:28,309 --> 00:28:30,344 Cory must have left the bottle on the edge of the table. 500 00:28:30,377 --> 00:28:32,146 -It just finally slipped. -No, fuck you. 501 00:28:32,179 --> 00:28:33,781 I put it in the center of the table, 502 00:28:33,814 --> 00:28:35,082 and the bear wasn't fucking there. 503 00:28:35,115 --> 00:28:37,451 Stop arguing about this. 504 00:28:37,484 --> 00:28:39,486 It's just some freak accident. 505 00:28:40,087 --> 00:28:42,323 Okay. No harm, no foul. 506 00:28:42,356 --> 00:28:44,158 Whatever happened, happened. 507 00:28:45,125 --> 00:28:46,961 Everybody just get back to doing what you were doing. 508 00:28:49,029 --> 00:28:51,999 Oh, yeah, just mosey on back to your room. 509 00:28:52,032 --> 00:28:53,535 Never mind that my fucking expensive vodka 510 00:28:53,568 --> 00:28:54,835 is all over the floor. 511 00:28:56,870 --> 00:28:59,073 You clean it up, Cory. You have time. 512 00:28:59,807 --> 00:29:02,376 No matter how much time you spend primping, 513 00:29:02,409 --> 00:29:04,478 it doesn't change this ugly face. 514 00:29:04,512 --> 00:29:07,014 Oh, that's a good one. That's a good one. 515 00:29:07,047 --> 00:29:08,182 Just... 516 00:29:09,450 --> 00:29:10,518 You fucking do it. 517 00:29:19,960 --> 00:29:23,297 Yeah. 518 00:29:45,886 --> 00:29:47,254 Hey, Annie. 519 00:29:47,288 --> 00:29:49,156 Oh, God. I can't get rid of you guys. 520 00:29:49,189 --> 00:29:52,092 That's a nice sparkly dress you're wearing. 521 00:29:52,126 --> 00:29:53,193 Hey, girl. 522 00:29:53,227 --> 00:29:55,095 I'm sorry, I mean, Annie. 523 00:29:55,129 --> 00:29:56,864 Old habits. 524 00:29:56,897 --> 00:29:58,299 Oh, I can see the douche canoe has arrived as well. 525 00:29:59,466 --> 00:30:00,568 What do you want? 526 00:30:00,602 --> 00:30:02,236 Look, I don't want to keep you. 527 00:30:02,269 --> 00:30:03,571 We're all going to the same party in a few. 528 00:30:03,605 --> 00:30:05,239 I just need to ask you a question. 529 00:30:06,307 --> 00:30:08,375 So ask. I don't have all night. 530 00:30:09,076 --> 00:30:10,377 I gotta go meet with my girls. 531 00:30:10,411 --> 00:30:12,112 Is the cheerleading squad still here? 532 00:30:12,146 --> 00:30:15,182 Annie, that box that you sold us? 533 00:30:15,215 --> 00:30:17,151 There was-- there was a teddy bear inside of it 534 00:30:17,184 --> 00:30:19,420 and I was just wondering if you knew where it came from. 535 00:30:19,453 --> 00:30:21,488 Why? What does it matter? 536 00:30:21,523 --> 00:30:23,324 Look, I don't give two shits about the damn thing. 537 00:30:23,357 --> 00:30:24,892 You guys own it. 538 00:30:24,925 --> 00:30:26,460 Why are you asking about the damn bear? 539 00:30:26,493 --> 00:30:28,162 We've been having some very strange things happen, 540 00:30:28,195 --> 00:30:30,331 and I think it's connected to the box somehow. 541 00:30:31,131 --> 00:30:33,601 Where did it come from? Do you know where you got it? 542 00:30:33,635 --> 00:30:36,170 Fine, I'll tell you who sold it to my granddad. 543 00:30:37,104 --> 00:30:38,939 For a price. 544 00:30:38,972 --> 00:30:40,974 - Are you fucking kidding me? - No. 545 00:30:41,008 --> 00:30:42,443 Gosh, you're a real piece of work. 546 00:30:42,476 --> 00:30:44,211 You know, I'm so glad we never stayed together. 547 00:30:44,244 --> 00:30:46,146 Oh, God, that makes two of us there, Gory Cory. 548 00:30:46,180 --> 00:30:47,615 Matter of fact, you and that bitch Leyla 549 00:30:47,649 --> 00:30:49,283 deserve one another. 550 00:30:49,316 --> 00:30:51,151 - Or deserved one another. - How much? 551 00:30:51,185 --> 00:30:52,554 How much do you want? 552 00:30:52,587 --> 00:30:55,022 Well, if it's that important to you 553 00:30:55,055 --> 00:30:56,624 and you're cutting into the one night 554 00:30:56,658 --> 00:30:58,425 that I actually have a babysitter... 555 00:30:58,459 --> 00:31:00,327 ...it's 100 bucks. 556 00:31:00,361 --> 00:31:02,963 What? I don't have any cash on me. 557 00:31:02,996 --> 00:31:04,566 -I can't help you. -I can go ask Leyla-- 558 00:31:04,599 --> 00:31:07,301 No, don't do that. I got it. 559 00:31:07,334 --> 00:31:08,503 Thank you. 560 00:31:09,303 --> 00:31:10,904 You are most accommodating. 561 00:31:11,305 --> 00:31:12,607 Here's your damn money. 562 00:31:12,640 --> 00:31:14,274 Sweet. 563 00:31:17,344 --> 00:31:20,280 Here, the guy's name is Jim Ravenfeather. 564 00:31:20,648 --> 00:31:22,216 He lives on the other side of town. 565 00:31:22,249 --> 00:31:23,685 He was the original owner. 566 00:31:23,718 --> 00:31:25,219 You're welcome to go bug him about the bear. 567 00:31:25,252 --> 00:31:26,654 Doubt he'll be much help, though. 568 00:31:26,688 --> 00:31:28,623 -Thanks, Annie. Appreciate it. -Of course. 569 00:31:28,656 --> 00:31:30,023 See you at the reunion. 570 00:31:30,057 --> 00:31:30,991 - Yeah. - You know what? 571 00:31:32,359 --> 00:31:34,228 Don't even bother talking to me at the school. 572 00:31:34,261 --> 00:31:35,963 Know what? Get the fuck out of here. 573 00:31:35,996 --> 00:31:37,464 And don't worry, I won't. 574 00:31:40,668 --> 00:31:41,935 God damn it. 575 00:31:44,371 --> 00:31:46,574 God damn door. 576 00:31:47,441 --> 00:31:49,243 I can't believe those guys. 577 00:31:49,644 --> 00:31:51,245 Fucking assholes just think 578 00:31:51,278 --> 00:31:52,647 they're so much better than everybody else 579 00:31:52,680 --> 00:31:54,348 just because they moved to the big city, 580 00:31:54,381 --> 00:31:55,583 moved away from here. 581 00:31:56,216 --> 00:31:58,218 What am I here for? 582 00:31:59,052 --> 00:32:00,421 My phone. Yes. 583 00:32:01,188 --> 00:32:05,693 Okay, it's all right. 584 00:32:06,360 --> 00:32:07,595 It's all right. 585 00:32:07,629 --> 00:32:09,664 It's okay. Just breathe. 586 00:32:13,300 --> 00:32:14,468 We still got it, girl. 587 00:32:22,409 --> 00:32:23,277 Hello? 588 00:32:24,512 --> 00:32:27,247 Is someone there? 589 00:32:32,152 --> 00:32:33,220 Hello? 590 00:32:34,656 --> 00:32:35,989 Is there anybody there? 591 00:32:38,593 --> 00:32:39,661 Dad? 592 00:32:43,798 --> 00:32:45,299 Someone there? 593 00:32:50,638 --> 00:32:51,739 Daddy? 594 00:32:53,575 --> 00:32:54,642 Hello? 595 00:32:58,780 --> 00:33:00,047 Who's there? 596 00:33:03,585 --> 00:33:05,052 Hello? 597 00:33:13,761 --> 00:33:16,196 About to go Jamie Lee Curtis on this motherfucker. 598 00:33:16,831 --> 00:33:18,165 Hello? 599 00:33:21,134 --> 00:33:22,302 Is there anyone down here? 600 00:33:26,340 --> 00:33:29,276 Hello? 601 00:33:35,717 --> 00:33:37,017 Hello? 602 00:33:40,755 --> 00:33:41,823 Who are you? 603 00:33:52,466 --> 00:33:53,801 Oh, shit. 604 00:33:54,602 --> 00:33:57,070 Oh, God. 605 00:33:57,104 --> 00:33:59,273 Oh. All right. We're good. 606 00:33:59,306 --> 00:34:00,474 Get it together, Annie. 607 00:34:07,782 --> 00:34:10,384 Ah! 608 00:34:43,785 --> 00:34:46,320 Damn it. Fuck Jamie Lee Curtis. 609 00:34:54,862 --> 00:34:56,731 Well, you bet. 610 00:34:56,764 --> 00:34:58,800 Well, at least one of us is having a good time. 611 00:35:01,468 --> 00:35:02,670 Yeah, it does not surprise me 612 00:35:02,704 --> 00:35:04,204 that the inbreed and the toffee kid 613 00:35:04,237 --> 00:35:05,573 are the only ones enjoying themselves. 614 00:35:05,607 --> 00:35:07,207 -Oh, come on, Cory. -Yeah. 615 00:35:07,240 --> 00:35:08,475 Just be happy for 'em. 616 00:35:08,876 --> 00:35:12,379 Hey, sourpusses. Why the long faces? 617 00:35:12,412 --> 00:35:13,815 It wasn't that bad, right, John? 618 00:35:13,848 --> 00:35:15,482 Speak for yourself, Bert. 619 00:35:15,516 --> 00:35:17,384 God, this town fucking sucks. 620 00:35:17,819 --> 00:35:21,421 -I'm never coming back here. -Oh, I remember you. 621 00:35:21,455 --> 00:35:23,558 You were such a douche in the school. 622 00:35:23,958 --> 00:35:26,493 That's why no one ever wanted to party with you. 623 00:35:27,227 --> 00:35:29,329 Hey, John? Fuck off, okay? 624 00:35:29,363 --> 00:35:31,198 At least I made it out of this shit hole town. 625 00:35:31,231 --> 00:35:32,499 I made a name for myself 626 00:35:32,533 --> 00:35:34,869 outside of Junction, fuckin' Texas. 627 00:35:34,902 --> 00:35:36,771 I'm in a sports medicine company, 628 00:35:36,804 --> 00:35:39,641 and I was on Forbes' Top 100 startup companies. 629 00:35:39,674 --> 00:35:41,375 Right, so that's what's making you better 630 00:35:41,408 --> 00:35:42,644 than all of us, right, Cory? 631 00:35:42,677 --> 00:35:44,411 So why don't you tell us all 632 00:35:44,444 --> 00:35:47,180 how much money this Top 100 startup company made? 633 00:35:47,715 --> 00:35:49,584 Well, it's a startup company, so the money comes-- 634 00:35:49,617 --> 00:35:51,919 Exactly. $0. 635 00:35:51,953 --> 00:35:53,921 That's why Leyla had to fund this whole trip. 636 00:35:53,955 --> 00:35:58,392 Because you are dead B-R-O-K-E, broke. 637 00:35:58,425 --> 00:35:59,594 Right, Gory Cory? 638 00:36:00,695 --> 00:36:02,462 I told you not to fucking call me that, okay? 639 00:36:02,496 --> 00:36:04,331 - Hey, stop it. - Whoa, whoa, whoa. 640 00:36:04,364 --> 00:36:05,700 Hey, hey, hey. 641 00:36:05,733 --> 00:36:07,200 Bert, you okay? 642 00:36:07,234 --> 00:36:08,670 What's your fucking problem, Cory? 643 00:36:08,703 --> 00:36:10,337 Motherfucker had it coming, okay? 644 00:36:10,370 --> 00:36:11,572 - Just go. - Get in the car now! 645 00:36:12,540 --> 00:36:14,876 -Let me see, let me see. -I'm fine, I'm fine. 646 00:36:15,610 --> 00:36:17,244 He packs a punch, though. Ow... 647 00:36:17,277 --> 00:36:19,212 Do you want to go and see a doctor or something? 648 00:36:19,246 --> 00:36:21,281 -It might be broken. -No, no, it's fine, it's fine. 649 00:36:21,314 --> 00:36:22,950 Nothing a nice, cold beer couldn't fix. 650 00:36:23,651 --> 00:36:25,385 Here comes your shitty sense of humor. 651 00:36:25,419 --> 00:36:26,788 Come on, let me buy you some beer. 652 00:36:26,821 --> 00:36:29,389 I told you not to come-- 653 00:36:29,423 --> 00:36:30,792 All right, you're right. 654 00:36:31,759 --> 00:36:34,829 Fuck it. Hey, wait. I'm coming, too. 655 00:36:34,862 --> 00:36:38,298 I don't want to see that sorry motherfucker right now. 656 00:36:39,433 --> 00:36:41,234 All right, everyone, show's over. 657 00:36:41,268 --> 00:36:42,603 Go back to your lame ass party. 658 00:36:42,637 --> 00:36:43,871 Oh, my God. We're leaving. 659 00:36:43,905 --> 00:36:45,272 Fuck's going on, Aaron? 660 00:36:45,305 --> 00:36:46,774 Causing problems again? 661 00:36:46,808 --> 00:36:50,645 Oh, well, late to the fun, Danny. 662 00:36:50,678 --> 00:36:53,447 Oh, I'm sorry, Deputy Gibson. 663 00:36:53,480 --> 00:36:55,482 Don't mind us. We're leaving. 664 00:36:58,886 --> 00:37:00,287 Bunch of losers. 665 00:37:03,858 --> 00:37:05,392 Yes, ma'am. 666 00:37:10,464 --> 00:37:12,967 Okay, I'm on my way. 667 00:37:13,000 --> 00:37:15,636 Hey, look, sorry. Hot night with the Gibster? 668 00:37:15,670 --> 00:37:17,572 Gonna have to put that on hold. 669 00:37:17,605 --> 00:37:19,507 Duty calls. Ciao. 670 00:37:20,708 --> 00:37:22,442 You fucking prick. 671 00:37:23,477 --> 00:37:26,279 Okay, guys, you go ahead. 672 00:37:26,313 --> 00:37:27,548 See, I'm drunk. 673 00:37:27,582 --> 00:37:29,416 Go ahead and park the car over there. 674 00:37:29,449 --> 00:37:32,285 I'm gonna go inside and shower. 675 00:37:32,920 --> 00:37:35,690 - That's my girl. - Enjoy. 676 00:37:35,723 --> 00:37:37,290 You want us to come or no? 677 00:37:37,324 --> 00:37:39,560 No. 678 00:37:39,594 --> 00:37:40,661 See you in a bit. 679 00:37:41,629 --> 00:37:43,765 - She's a hoot. - Yeah, she is. 680 00:37:43,798 --> 00:37:45,499 So amazing. 681 00:37:46,500 --> 00:37:47,835 Oh, man. 682 00:37:47,869 --> 00:37:49,436 Just careful-- It's like-- 683 00:37:49,469 --> 00:37:51,038 I know, this garage is like- 684 00:37:53,473 --> 00:37:55,009 All right, a little more? 685 00:37:55,576 --> 00:37:57,645 That's good enough. 686 00:37:57,678 --> 00:37:58,980 Man. 687 00:37:59,013 --> 00:38:00,848 So that's what these cars are like, huh? 688 00:38:00,882 --> 00:38:02,550 I've always wanted to drive one of these. 689 00:38:03,450 --> 00:38:07,420 Well, I was buzzed, so. Thank you so much. 690 00:38:07,454 --> 00:38:08,556 No problem. 691 00:38:11,458 --> 00:38:12,894 What the hell she meant by that? 692 00:38:13,528 --> 00:38:15,395 -What? Leyla? -Mm-hmm. 693 00:38:15,428 --> 00:38:17,765 Who knows. That girl's as ditzy as a bat. 694 00:38:17,799 --> 00:38:19,834 Well... 695 00:38:22,069 --> 00:38:23,604 it was great catching up with you. 696 00:38:23,638 --> 00:38:25,540 You too, John. 697 00:38:28,075 --> 00:38:31,444 To be honest, I was surprised to see you with... 698 00:38:33,380 --> 00:38:35,016 Aaron and Cory earlier today. 699 00:38:35,783 --> 00:38:38,085 I never figured you'd be part of their posse. 700 00:38:39,053 --> 00:38:39,887 I mean... 701 00:38:41,488 --> 00:38:43,724 they used to bully you back in the days. 702 00:38:44,158 --> 00:38:46,594 And Cory still does. 703 00:38:47,595 --> 00:38:49,630 Yeah. Look... 704 00:38:49,664 --> 00:38:51,065 Cory's a big-time asshole. 705 00:38:52,166 --> 00:38:54,101 But Aaron and Jennifer are my real friends. 706 00:38:54,735 --> 00:38:56,436 Even Leyla, in a weird way. 707 00:38:57,071 --> 00:38:58,806 And yeah, the boys used to bully me 708 00:38:58,840 --> 00:39:00,708 a bit back in high school, 709 00:39:00,741 --> 00:39:03,443 but college really gave us a chance to bond and reconnect. 710 00:39:04,078 --> 00:39:05,880 And some of us outgrew the pettiness. 711 00:39:06,981 --> 00:39:09,050 Notice I said some of us. 712 00:39:10,117 --> 00:39:12,720 Well, you know how to make people laugh. 713 00:39:13,721 --> 00:39:15,857 I always liked that about you, Bert. 714 00:39:31,772 --> 00:39:34,508 We had so much fun together. I mean, you and me. 715 00:39:35,643 --> 00:39:37,078 I really missed you. 716 00:39:37,111 --> 00:39:39,647 And I haven't seen you in a long, long time. 717 00:39:39,680 --> 00:39:42,016 I know, John. It sucks, man. 718 00:39:42,049 --> 00:39:44,752 I'm busy on the road so much with my comedy act. 719 00:39:45,152 --> 00:39:47,688 And you, Mr. Big Shot real estate agent 720 00:39:47,722 --> 00:39:50,858 - in all of Kimble County. - Thank you. 721 00:39:50,892 --> 00:39:52,660 Look, I promise, you know, 722 00:39:52,693 --> 00:39:54,595 I'm gonna do my best to make it back here more 723 00:39:54,629 --> 00:39:55,963 now that you and I have connected again. 724 00:39:56,664 --> 00:39:57,732 Hey, Bert. 725 00:39:58,833 --> 00:40:00,167 I want to tell you something. 726 00:40:01,769 --> 00:40:03,738 I think you already know, but... 727 00:40:05,006 --> 00:40:07,742 I just want to tell you, otherwise... 728 00:40:07,775 --> 00:40:09,610 I'm going to regret for the rest of my life. 729 00:40:09,644 --> 00:40:10,978 John, it's okay, you don't have to-- 730 00:40:11,012 --> 00:40:12,780 Just let me say it, okay? 731 00:40:14,548 --> 00:40:17,184 I just-- Otherwise I'm gonna lose my nerve. 732 00:40:17,218 --> 00:40:18,519 Okay. 733 00:40:19,020 --> 00:40:20,121 Here goes nothing. 734 00:40:22,156 --> 00:40:23,456 Bert Galindo... 735 00:40:26,060 --> 00:40:27,128 I think-- 736 00:40:30,998 --> 00:40:32,133 John! 737 00:40:36,671 --> 00:40:37,939 No, John! 738 00:40:41,709 --> 00:40:43,077 What the fuck is going on? 739 00:41:21,749 --> 00:41:23,551 Bloody hell. 740 00:41:23,584 --> 00:41:25,086 They're taking their time. 741 00:41:34,562 --> 00:41:37,131 Long day, long shower. 742 00:41:37,865 --> 00:41:39,066 Lovely. 743 00:41:39,100 --> 00:41:40,868 Let's see what's going on. 744 00:41:42,303 --> 00:41:46,107 There is... 745 00:41:47,742 --> 00:41:48,943 They will like it. 746 00:41:53,180 --> 00:41:55,149 Hey, guys, I don't mean to interrupt 747 00:41:55,182 --> 00:41:57,184 whatever you are doing, 748 00:41:57,218 --> 00:42:00,221 but I've got two cold ones. 749 00:42:01,222 --> 00:42:02,556 Can you hear me? 750 00:42:03,624 --> 00:42:05,559 Hello? 751 00:42:05,893 --> 00:42:08,929 Hello? 752 00:42:54,141 --> 00:42:55,209 All right. 753 00:42:56,944 --> 00:42:58,012 Okay. 754 00:43:10,691 --> 00:43:11,959 Damn. 755 00:43:12,993 --> 00:43:15,629 Oh, that's a damn shame. God damn it! 756 00:43:16,697 --> 00:43:18,299 Oh, God. 757 00:43:18,332 --> 00:43:21,202 Hey, Sheriff-- Holy shit. 758 00:43:21,235 --> 00:43:23,204 Is that Annie Eastman? 759 00:43:25,439 --> 00:43:27,007 Yeah, it is, Gibson. 760 00:43:27,775 --> 00:43:29,343 That's a shitty-ass way to go. 761 00:43:32,880 --> 00:43:34,148 Yeah, that's too bad. 762 00:43:35,449 --> 00:43:37,218 She was very nice to me and my girls. 763 00:43:37,251 --> 00:43:38,786 All the time. 764 00:43:38,819 --> 00:43:40,287 What the hell happened? Was she murdered? 765 00:43:40,321 --> 00:43:43,824 Yeah. Stabbed, pretty certain. Look at that. 766 00:43:45,960 --> 00:43:47,061 Yep. 767 00:43:48,162 --> 00:43:49,864 What do you think you make something like that with? 768 00:43:50,831 --> 00:43:54,135 Well, something precise, something long. 769 00:43:54,902 --> 00:43:58,072 You know, it almost seems like a-- like a-- like a glove 770 00:43:58,105 --> 00:44:01,375 with little knives at the end, you know, like Freddy Krueger. 771 00:44:02,009 --> 00:44:05,079 Just a joke. 772 00:44:05,112 --> 00:44:06,680 Yeah, I know. 773 00:44:11,318 --> 00:44:13,087 But, honestly, what do you think could do that? 774 00:44:15,222 --> 00:44:17,691 -It looks like a pitchfork. -Yeah. 775 00:44:20,828 --> 00:44:21,962 You guys can go. 776 00:44:23,164 --> 00:44:25,132 Yeah, yeah, a pitchfork, yeah. 777 00:44:25,833 --> 00:44:28,068 That might be it, Gibson, that's pretty smart. 778 00:44:29,203 --> 00:44:30,371 Listen, why don't you go... 779 00:44:31,506 --> 00:44:33,174 check the perimeter, 780 00:44:33,207 --> 00:44:34,909 make sure there's nothing we missed or something? 781 00:44:34,942 --> 00:44:36,110 Yeah. 782 00:44:36,143 --> 00:44:38,112 I got to go check on Dan the Tan 783 00:44:38,145 --> 00:44:41,448 'cause I guess he won't be open for business tomorrow, will he? 784 00:44:41,482 --> 00:44:43,317 - Dan, too? - Yeah. 785 00:44:43,350 --> 00:44:44,451 Shit. 786 00:44:45,587 --> 00:44:47,755 You know, he and I used to go fishing all the time. 787 00:44:47,788 --> 00:44:49,123 -Did you really? -Yeah. 788 00:44:51,292 --> 00:44:52,693 What'd you guys catch? 789 00:44:53,827 --> 00:44:56,096 You know, the usual. Trout. Whatever's in the river. 790 00:44:56,130 --> 00:44:58,299 -Bluegill? -One or two, maybe. 791 00:44:58,332 --> 00:45:00,067 - Perch? - Yeah. 792 00:45:00,100 --> 00:45:02,036 You know something? I don't give a shit. 793 00:45:03,003 --> 00:45:04,772 Right. 794 00:45:04,805 --> 00:45:06,440 Why don't you just go take a look like I told you to 795 00:45:06,473 --> 00:45:07,741 and just follow an order? 796 00:45:07,775 --> 00:45:08,842 Yes, sir. 797 00:45:16,817 --> 00:45:18,786 Holy fuck. 798 00:45:18,819 --> 00:45:20,054 Damn, how did this happen? 799 00:45:20,087 --> 00:45:21,722 Okay, guys. 800 00:45:22,524 --> 00:45:23,991 Time to go now. 801 00:45:24,024 --> 00:45:26,427 Get out of here. It's a crime scene 802 00:45:26,460 --> 00:45:28,762 and you both shouldn't be here, and you know that, so get out. 803 00:45:28,796 --> 00:45:30,864 Look, we know that's Annie. We went to school with her. 804 00:45:30,898 --> 00:45:32,800 -What the fuck happened? -Yeah. 805 00:45:32,833 --> 00:45:34,201 Okay. 806 00:45:34,235 --> 00:45:37,438 It's a homicide investigation, all right? 807 00:45:37,471 --> 00:45:39,073 That's all I'm gonna say. 808 00:45:39,106 --> 00:45:40,474 The both of you, get out of here. 809 00:45:40,508 --> 00:45:42,309 You don't, I'll get Deputy Gibson 810 00:45:42,343 --> 00:45:44,278 to come over and escort you out. 811 00:45:44,311 --> 00:45:46,247 Maybe I'll just arrest the both of yous. 812 00:45:46,280 --> 00:45:48,215 Okay? It's up to you. 813 00:45:49,250 --> 00:45:50,317 Let's go, bro. 814 00:45:50,884 --> 00:45:52,419 Sheriff's being a fucking dick. 815 00:45:54,188 --> 00:45:55,256 And Jennifer's in the car waiting. 816 00:45:55,823 --> 00:45:56,924 It's time to get going. 817 00:45:58,158 --> 00:45:59,460 Let's get the hell out of here. 818 00:45:59,493 --> 00:46:00,794 There's nothing we could do anyway. 819 00:46:00,828 --> 00:46:02,463 No, you're right about that, son. 820 00:46:07,167 --> 00:46:08,570 - Danny. - Shit! 821 00:46:08,603 --> 00:46:10,104 Jesus Christ. 822 00:46:10,605 --> 00:46:13,508 By the way, it's Deputy, remember? Lawman. 823 00:46:13,541 --> 00:46:16,110 Yeah, well, I kicked your ass plenty of times in high school. 824 00:46:16,143 --> 00:46:17,811 - We got a question. - What? 825 00:46:18,879 --> 00:46:20,147 Do y'all know who killed Annie? 826 00:46:20,981 --> 00:46:23,317 No. I do not know who killed Annie. 827 00:46:23,350 --> 00:46:25,452 The only thing I know is whoever's doing it 828 00:46:25,486 --> 00:46:27,921 is very creative and a sick motherfucker. 829 00:46:28,889 --> 00:46:30,525 We just saw her before the reunion. 830 00:46:30,558 --> 00:46:32,293 -Yeah, yeah. -Wait. 831 00:46:33,927 --> 00:46:35,396 You saw her earlier? 832 00:46:35,429 --> 00:46:37,298 Like, you were the last ones to see her alive? 833 00:46:39,400 --> 00:46:40,467 I don't know. 834 00:46:41,035 --> 00:46:42,136 What were y'all doing? 835 00:46:43,270 --> 00:46:45,339 She was closing up shop, and Jen wanted to talk about... 836 00:46:46,273 --> 00:46:47,841 a teddy bear. 837 00:46:47,875 --> 00:46:49,410 Okay, look, I don't have time for this. 838 00:46:49,443 --> 00:46:51,312 I gotta get back to my boss. 839 00:46:51,345 --> 00:46:53,380 Y'all just be careful and get the hell out of here, okay? 840 00:46:53,414 --> 00:46:55,517 All right. Thanks, Danny. 841 00:46:56,483 --> 00:46:58,520 It's Deputy. 842 00:47:02,056 --> 00:47:04,858 Robert, you need to clean this shit up pronto. 843 00:47:04,892 --> 00:47:07,361 Listen, Mayor, how was I supposed to know 844 00:47:07,394 --> 00:47:10,164 there was gonna be two homicides in this town? 845 00:47:10,197 --> 00:47:12,099 The worst thing that ever happened around here 846 00:47:12,132 --> 00:47:14,501 was kids popping wheelies up at the dunes 847 00:47:14,536 --> 00:47:16,437 or shooting drugs somewhere. 848 00:47:16,470 --> 00:47:18,105 What the hell was I supposed to know 849 00:47:18,138 --> 00:47:19,574 this kind of thing would happen around here? 850 00:47:20,207 --> 00:47:21,576 Honestly? 851 00:47:21,609 --> 00:47:24,211 Listen, this town is on its last leg 852 00:47:24,244 --> 00:47:26,146 thanks to the development of Kerrville. 853 00:47:26,180 --> 00:47:29,083 We need all the tourism we can get. 854 00:47:29,116 --> 00:47:31,218 People need to spend money in Junction. 855 00:47:31,251 --> 00:47:34,388 If they don't spend money, we don't get funds. 856 00:47:34,421 --> 00:47:35,657 You don't get funds! 857 00:47:35,690 --> 00:47:38,926 And I can't keep tapping the city coffer. 858 00:47:39,326 --> 00:47:42,429 -Comprende? -Oh, I comprende. 859 00:47:42,463 --> 00:47:45,032 Little bit more than you might remember, I comprende. 860 00:47:45,600 --> 00:47:48,102 I know all about your embezzling 861 00:47:48,135 --> 00:47:51,205 and so do you, by the way, before you jump ship on me. 862 00:47:51,238 --> 00:47:52,507 Best jump of my life. 863 00:47:53,207 --> 00:47:55,976 Apparently. Good for you. 864 00:47:56,009 --> 00:47:58,011 Listen, how would you like it 865 00:47:58,045 --> 00:47:59,980 if I let that white trash reporter 866 00:48:00,013 --> 00:48:02,015 know all about your little late night gambling problems, huh? 867 00:48:02,049 --> 00:48:03,884 -You wouldn't dare. -Wanna bet? 868 00:48:04,351 --> 00:48:05,653 You try me, bub. 869 00:48:05,687 --> 00:48:07,454 You fucking prick. 870 00:48:07,488 --> 00:48:10,090 You keep putting that goddamn thing in my face 871 00:48:10,124 --> 00:48:11,225 and we'll see who crosses who. 872 00:48:11,693 --> 00:48:13,494 - Listen, Robert. - Yeah? 873 00:48:13,528 --> 00:48:16,531 You need to do your job or I'm going to fire your ass. 874 00:48:16,564 --> 00:48:18,165 Go ahead and do that, you bald-headed prick. 875 00:48:20,300 --> 00:48:21,435 Let's go, Julie. 876 00:48:22,336 --> 00:48:23,937 Yeah. 877 00:48:31,245 --> 00:48:32,312 What the hell do you want? 878 00:48:33,013 --> 00:48:34,181 What the hell was that about? 879 00:48:35,382 --> 00:48:38,485 It's about the mayor being a bald-headed prick. 880 00:48:39,086 --> 00:48:40,287 Same goddamn thing. 881 00:48:40,988 --> 00:48:42,289 Did you find out anything else? 882 00:48:42,757 --> 00:48:44,057 Actually, yeah. 883 00:48:45,159 --> 00:48:46,493 Remember that group that we pulled over yesterday? 884 00:48:46,528 --> 00:48:47,695 Yeah. 885 00:48:47,729 --> 00:48:49,163 Well, Aaron Johnson and his friends... 886 00:48:49,196 --> 00:48:50,665 Yeah. 887 00:48:50,698 --> 00:48:53,167 ...saw both victims before they were murdered. 888 00:48:53,701 --> 00:48:54,935 No kidding? 889 00:48:55,770 --> 00:48:57,505 Wow. Well, that's interesting. 890 00:49:20,728 --> 00:49:22,262 Leyley? 891 00:49:22,797 --> 00:49:24,566 -Bert? -Bert? 892 00:49:24,599 --> 00:49:26,133 Where are they? 893 00:49:26,166 --> 00:49:27,635 There's no car outside. 894 00:49:27,669 --> 00:49:29,203 That's-- that's weird. 895 00:49:29,236 --> 00:49:30,337 Leyla? 896 00:49:33,808 --> 00:49:35,309 Hey Ley, you here? 897 00:49:39,747 --> 00:49:41,081 Maybe they're out in the garage. 898 00:49:42,149 --> 00:49:43,083 - I should go check. - No, I'll-- I'll go. 899 00:49:43,116 --> 00:49:45,753 I should probably patch things up with Bert. 900 00:49:46,487 --> 00:49:48,155 Oh, that's real mature of you. 901 00:50:11,144 --> 00:50:12,547 Uh... 902 00:50:14,314 --> 00:50:15,717 Hey, guys, uh, 903 00:50:15,750 --> 00:50:17,619 I don't mean to interrupt or anything, but... 904 00:50:19,286 --> 00:50:20,622 I know you're probably still pissed at me, 905 00:50:20,655 --> 00:50:23,490 but I was thinking, what if you, uh... 906 00:50:24,391 --> 00:50:26,360 What if I let you hit me as hard as you can? 907 00:50:27,160 --> 00:50:28,362 Just to even things out? 908 00:50:30,632 --> 00:50:31,733 What do you say? 909 00:50:35,537 --> 00:50:36,604 Hey. 910 00:50:37,204 --> 00:50:39,206 I'm-- I'm trying to apologize here. 911 00:50:43,343 --> 00:50:44,546 Hey, guys, what the-- 912 00:50:49,316 --> 00:50:51,451 What the fuck? 913 00:50:54,187 --> 00:50:55,289 What the-- 914 00:50:57,725 --> 00:50:59,359 Who the fuck are you? 915 00:51:06,634 --> 00:51:08,335 Hey! 916 00:51:16,143 --> 00:51:18,546 We need to get out of here now. Like, right fucking now, okay? 917 00:51:18,580 --> 00:51:19,847 What the fuck's gotten into you? 918 00:51:19,881 --> 00:51:21,348 Bert and John are dead in the car. 919 00:51:21,381 --> 00:51:23,183 What? Is this a sick fucking joke? 920 00:51:23,216 --> 00:51:24,586 I'm not fucking joking, okay? 921 00:51:24,619 --> 00:51:26,186 They're in the fucking car, dead. 922 00:51:26,219 --> 00:51:27,755 And we need to get out of here right now. 923 00:51:27,789 --> 00:51:29,557 - What is going on? Cory! - There was this 924 00:51:29,591 --> 00:51:31,358 this little girl or something. 925 00:51:31,391 --> 00:51:33,293 She was, like, sick or rabid, and she threw-- 926 00:51:33,327 --> 00:51:34,862 she tried to kill me with a pitchfork, 927 00:51:34,896 --> 00:51:36,531 and I think she killed Bert and John. 928 00:51:36,564 --> 00:51:38,298 What? Hold on. You saw someone out there? 929 00:51:39,166 --> 00:51:40,702 What? 930 00:51:43,838 --> 00:51:45,607 Go, go, go, go, go, go, go, go. 931 00:51:45,640 --> 00:51:48,710 Who the fuck-- who the fuck was that? 932 00:51:49,242 --> 00:51:50,511 We need to leave. 933 00:51:50,545 --> 00:51:51,813 Call the police. We gotta get out of here. 934 00:51:51,846 --> 00:51:52,880 Wait, wait, wait. Where's Leyla? 935 00:51:52,914 --> 00:51:54,181 Shit, Leyla. 936 00:51:54,214 --> 00:51:55,650 Leyla! 937 00:51:57,819 --> 00:51:58,886 Leyla? 938 00:52:03,558 --> 00:52:05,258 -What? -What the fuck, man? 939 00:52:05,292 --> 00:52:08,563 Oh, my God. Okay. Cory, come on. Come on, bro. 940 00:52:08,963 --> 00:52:10,765 She's-- she's gone, man. She's gone, Cory. 941 00:52:10,798 --> 00:52:12,299 What the fuck are you waiting for? 942 00:52:12,332 --> 00:52:14,167 -Cory, she's gone, dude! -Show yourself! 943 00:52:14,201 --> 00:52:15,703 -Cory, get in the car. -I'll fucking kill you! 944 00:52:15,737 --> 00:52:17,672 She's-- she's gone, man, she's gone. 945 00:52:17,705 --> 00:52:19,641 Get in the car. Get in the car, Cory. 946 00:52:19,674 --> 00:52:22,209 Okay, I'll call the police. Shit. No signal, fuck! 947 00:52:22,242 --> 00:52:24,512 - Fuck. Fuck! - Fuck. 948 00:52:48,268 --> 00:52:50,470 Hey, buddy. Hey, hey, hey. 949 00:52:59,379 --> 00:53:00,748 Oh, shit. 950 00:53:00,782 --> 00:53:02,684 Guys, we gotta get the fuck out of here. 951 00:53:02,717 --> 00:53:03,885 - What's going on? - She killed the deputy. 952 00:53:04,451 --> 00:53:05,620 -So what do we do? -Please, please... 953 00:53:05,653 --> 00:53:07,287 Fuck. 954 00:53:07,755 --> 00:53:09,590 Fuck. Shit. 955 00:53:09,624 --> 00:53:11,324 We got-- we gotta make a run for it. 956 00:53:11,358 --> 00:53:12,994 - Fuck. - Yeah, we gotta. 957 00:53:13,027 --> 00:53:14,294 We gotta go. 958 00:53:15,295 --> 00:53:16,396 Fucking bear. 959 00:53:21,936 --> 00:53:23,538 Yeah. Who is it? 960 00:53:24,371 --> 00:53:25,540 Sorry. 961 00:53:25,573 --> 00:53:26,641 My friends and I, 962 00:53:27,274 --> 00:53:29,577 we're looking for a Jim Ravenfeather. 963 00:53:30,477 --> 00:53:31,879 We were told this is the right address. 964 00:53:33,014 --> 00:53:35,348 Maybe it is. What's it to you? 965 00:53:36,383 --> 00:53:38,285 We voted for that other guy, if that's why you're here. 966 00:53:38,318 --> 00:53:41,789 No, no, um, we were told Mr. Ravenfeather could help us. 967 00:53:42,355 --> 00:53:44,357 -Does he live here? -Sure he lives here, gorgeous. 968 00:53:44,726 --> 00:53:46,226 Jim Ravenfeather's my grandfather. 969 00:53:46,828 --> 00:53:47,895 Why do you need to see him? 970 00:53:48,462 --> 00:53:50,832 And exactly who are you, gorgeous? 971 00:53:50,865 --> 00:53:52,967 -Leave her alone. -Whoa, chill. 972 00:53:53,000 --> 00:53:54,334 I meant nothing by it. 973 00:53:54,969 --> 00:53:56,236 But like I said... 974 00:53:57,638 --> 00:53:59,040 Who are you? 975 00:53:59,073 --> 00:54:01,609 I'm Jennifer. This is Aaron. That's Cory. 976 00:54:03,544 --> 00:54:05,646 We were told Mr. Ravenfeather could help us. 977 00:54:06,013 --> 00:54:07,481 Can we see him? 978 00:54:07,515 --> 00:54:08,649 He never leaves the house anymore. 979 00:54:09,050 --> 00:54:10,317 Not since... 980 00:54:12,019 --> 00:54:13,286 For a while. 981 00:54:14,722 --> 00:54:15,790 You can come in, I guess. 982 00:54:16,423 --> 00:54:17,792 But he may not be up for visitors. 983 00:54:17,825 --> 00:54:19,392 And if he isn't, 984 00:54:19,426 --> 00:54:20,728 then you got to get the fuck out of here. 985 00:54:20,762 --> 00:54:21,829 Understand? 986 00:54:23,430 --> 00:54:24,565 Ye-- yes. 987 00:54:26,768 --> 00:54:27,869 Thank you. 988 00:54:51,092 --> 00:54:51,959 Who are these people? 989 00:54:52,760 --> 00:54:54,929 Grandfather, I let these white folks in. 990 00:54:55,395 --> 00:54:56,664 They need your help, they said. 991 00:54:57,031 --> 00:54:58,733 This here's Jennifer and, uh, 992 00:54:58,766 --> 00:55:00,568 I forgot your other two's names. 993 00:55:00,601 --> 00:55:02,670 Sir, my name's Aaron Johnson. 994 00:55:02,703 --> 00:55:05,506 This is my fiancée, Jennifer Corolla, 995 00:55:05,540 --> 00:55:07,008 and that's my brother, Cory. 996 00:55:08,075 --> 00:55:09,342 Corolla? 997 00:55:10,443 --> 00:55:12,547 As in Franky Corolla? 998 00:55:13,480 --> 00:55:15,382 That old son of a bitch that used to own 999 00:55:15,415 --> 00:55:16,617 the pizza parlor in town? 1000 00:55:16,651 --> 00:55:18,653 Yeah, that's my dad. 1001 00:55:19,419 --> 00:55:20,487 Did you know him? 1002 00:55:21,088 --> 00:55:22,657 It's a little town, little lady. 1003 00:55:23,991 --> 00:55:25,358 I know a lot about this town. 1004 00:55:27,028 --> 00:55:28,629 I know a lot about your family. 1005 00:55:30,631 --> 00:55:31,999 Guys, we don't have time for this, 1006 00:55:32,033 --> 00:55:33,634 that pitchfork girl killed our friends, 1007 00:55:33,668 --> 00:55:35,402 and she's still fucking looking for us. 1008 00:55:35,435 --> 00:55:36,971 What the fuck are you talking about? 1009 00:55:38,639 --> 00:55:40,775 Man, I knew you white people were fucking crazy. 1010 00:55:40,808 --> 00:55:42,076 What'd you call me? 1011 00:55:42,109 --> 00:55:43,578 Get the fuck out of our goddamn house. 1012 00:55:43,611 --> 00:55:45,345 Benji. 1013 00:55:47,548 --> 00:55:48,616 Please continue. 1014 00:55:49,917 --> 00:55:51,484 Several people have been murdered. 1015 00:55:52,753 --> 00:55:55,056 It all started when we got this old box from Annie Eastman. 1016 00:55:55,756 --> 00:55:57,024 She said you sold it to her? 1017 00:55:57,058 --> 00:55:58,926 Is the box still sealed? 1018 00:55:59,961 --> 00:56:02,462 Tell me you did not open the box. 1019 00:56:02,495 --> 00:56:03,965 Yes, we opened the fucking box, 1020 00:56:03,998 --> 00:56:05,633 there was a fucking teddy bear. 1021 00:56:07,101 --> 00:56:08,536 What the fuck, Grandpa? 1022 00:56:09,469 --> 00:56:10,738 Is that what we felt the other night? 1023 00:56:12,006 --> 00:56:13,040 Son of a bitch. 1024 00:56:14,175 --> 00:56:17,645 After all these decades, she's come back. 1025 00:56:18,746 --> 00:56:19,981 You said she... 1026 00:56:20,781 --> 00:56:22,449 she was killing townspeople? 1027 00:56:22,482 --> 00:56:23,818 She slaughtered our friends. 1028 00:56:24,518 --> 00:56:25,686 She's still looking for us. 1029 00:56:25,720 --> 00:56:26,787 Please. 1030 00:56:26,821 --> 00:56:27,955 Do you know how to stop her? 1031 00:56:31,893 --> 00:56:33,094 There's nothing I can do. 1032 00:56:33,794 --> 00:56:34,929 I'm sorry. 1033 00:56:35,563 --> 00:56:37,198 You came all this way for nothing. 1034 00:56:37,231 --> 00:56:39,767 Please, Mr. Ravenfeather, I'm begging you. 1035 00:56:40,868 --> 00:56:42,469 We don't know how to stop her. 1036 00:56:43,804 --> 00:56:46,140 She killed our friends, people in the town, 1037 00:56:46,173 --> 00:56:47,675 she's gonna kill us, too. 1038 00:56:48,542 --> 00:56:50,044 Do you want that on your conscience? 1039 00:56:50,678 --> 00:56:52,046 There's nothing I can do. 1040 00:56:52,813 --> 00:56:55,683 Fuck, we're wasting our time with this dumbass Indian. 1041 00:56:55,716 --> 00:56:57,417 - Hey, watch it, motherfucker. - Please. 1042 00:56:57,952 --> 00:57:00,888 Excuse my brother. He's an idiot. 1043 00:57:01,689 --> 00:57:04,825 But, sir, our friends are dead. 1044 00:57:05,226 --> 00:57:06,861 Please, help us. 1045 00:57:07,762 --> 00:57:09,630 We have no other options. 1046 00:57:10,264 --> 00:57:11,699 You're our last hope. 1047 00:57:13,567 --> 00:57:14,869 You have to know something. 1048 00:57:16,137 --> 00:57:18,606 For the love of God, for your town, for the people in it... 1049 00:57:19,507 --> 00:57:20,574 tell us what you know. 1050 00:57:21,042 --> 00:57:22,109 Please. 1051 00:57:27,114 --> 00:57:28,582 I was the witness... 1052 00:57:29,884 --> 00:57:31,152 the only witness... 1053 00:57:32,286 --> 00:57:34,121 of the birth of pure evil. 1054 00:57:35,623 --> 00:57:37,425 Of a powerful vengeance. 1055 00:57:38,859 --> 00:57:39,927 Of a wraith... 1056 00:57:43,664 --> 00:57:44,832 named Ami Cutter. 1057 00:57:46,634 --> 00:57:47,969 Ami and I were friends. 1058 00:57:49,570 --> 00:57:50,638 I first met Ami... 1059 00:57:53,774 --> 00:57:55,710 after my father lost our family home. 1060 00:57:57,244 --> 00:57:58,713 And her father, her... 1061 00:58:00,147 --> 00:58:01,515 stepfather... 1062 00:58:04,018 --> 00:58:06,020 purchased it at auction. 1063 00:58:07,188 --> 00:58:10,191 I used to go every Sunday down to their farm... 1064 00:58:12,660 --> 00:58:13,728 for high tea... 1065 00:58:14,895 --> 00:58:15,963 with her... 1066 00:58:17,164 --> 00:58:18,498 and her stuffed bear. 1067 00:58:20,101 --> 00:58:21,669 It was one of those Sundays... 1068 00:58:23,304 --> 00:58:24,672 that's when I... 1069 00:58:27,842 --> 00:58:29,076 I saw her murdered... 1070 00:58:31,178 --> 00:58:32,279 at the hands... 1071 00:58:33,881 --> 00:58:35,016 of her stepfather. 1072 00:58:37,752 --> 00:58:40,054 He picked up a pitchfork... 1073 00:58:42,757 --> 00:58:44,025 and ran her through. 1074 00:58:45,226 --> 00:58:47,928 It wasn't until the next night 1075 00:58:47,962 --> 00:58:50,998 that I summoned up the courage... 1076 00:58:52,867 --> 00:58:55,970 to go back to the farm to see 1077 00:58:56,203 --> 00:58:57,838 what had happened to her father. 1078 00:58:58,372 --> 00:59:00,341 You know what? 1079 00:59:00,374 --> 00:59:03,811 After seeing him talking to himself, 1080 00:59:03,844 --> 00:59:07,114 drinking, laughing, and crying... 1081 00:59:08,082 --> 00:59:11,652 I swore I could hear a voice. 1082 00:59:12,953 --> 00:59:14,755 It caught the attention of her father. 1083 00:59:18,359 --> 00:59:20,094 He started to yell out her name. 1084 00:59:24,899 --> 00:59:26,634 And that's when I heard her laughter. 1085 00:59:29,303 --> 00:59:30,704 Then she appeared... 1086 00:59:32,206 --> 00:59:33,841 like a mist. 1087 00:59:33,874 --> 00:59:35,843 She took the pitchfork... 1088 00:59:40,181 --> 00:59:42,183 and ran her father through. 1089 00:59:43,818 --> 00:59:45,286 Then the strangest thing happened. 1090 00:59:48,022 --> 00:59:49,190 She reached down... 1091 00:59:52,359 --> 00:59:54,261 and picked up the teddy bear. 1092 00:59:57,131 --> 00:59:58,365 She hugged it... 1093 01:00:03,404 --> 01:00:04,939 and she looked up at me... 1094 01:00:08,909 --> 01:00:10,377 but she was looking right through me. 1095 01:00:16,350 --> 01:00:17,785 And then she disappeared. 1096 01:00:22,323 --> 01:00:23,390 I ran over. 1097 01:00:27,461 --> 01:00:29,964 I picked up the bear. 1098 01:00:33,901 --> 01:00:35,870 The only thing I had left of my friend. 1099 01:00:40,040 --> 01:00:44,011 I ran home with the bear and I put it... 1100 01:00:45,713 --> 01:00:46,780 in a suitcase. 1101 01:00:47,448 --> 01:00:49,917 I kept it safe for 30 years. 1102 01:00:54,321 --> 01:00:55,723 Until I... 1103 01:00:58,025 --> 01:00:59,393 sold it to the Eastmans. 1104 01:01:04,231 --> 01:01:05,933 I think they knew what was in it. 1105 01:01:05,966 --> 01:01:08,235 Wait, who was Ami's real father? 1106 01:01:08,269 --> 01:01:09,937 Ami's real father... 1107 01:01:11,972 --> 01:01:14,341 was a man that Ami's mother was having an affair with. 1108 01:01:16,777 --> 01:01:17,878 He was sheriff at the time. 1109 01:01:17,912 --> 01:01:19,346 Well, why is she killing us? 1110 01:01:19,380 --> 01:01:20,881 Why is she chasing us? 1111 01:01:20,915 --> 01:01:22,316 We didn't do anything wrong. 1112 01:01:22,349 --> 01:01:23,884 You haven't done anything wrong. 1113 01:01:26,187 --> 01:01:29,957 I should have gotten rid of the bear properly. 1114 01:01:32,493 --> 01:01:33,861 It's the bear. 1115 01:01:36,964 --> 01:01:41,235 It's the connection between her and the world of the living. 1116 01:01:41,268 --> 01:01:43,137 She must have a human host. 1117 01:01:46,173 --> 01:01:48,742 She must have her blood... 1118 01:01:49,544 --> 01:01:51,779 the blood of her relations. 1119 01:01:51,812 --> 01:01:53,314 She'll eventually fade away, 1120 01:01:53,347 --> 01:01:56,016 unless she possesses a relative of hers? 1121 01:01:57,519 --> 01:02:00,888 Yes, she must have that human host 1122 01:02:00,921 --> 01:02:02,323 and she's growing weak. 1123 01:02:02,890 --> 01:02:06,760 The more she kills, the stronger she gets. 1124 01:02:06,794 --> 01:02:08,028 Mr. Ravenfeather... 1125 01:02:09,797 --> 01:02:11,165 who is Ami's blood? 1126 01:02:12,366 --> 01:02:13,934 Don't ask questions... 1127 01:02:15,302 --> 01:02:16,770 that you know the answer to. 1128 01:02:18,305 --> 01:02:21,809 Wait, so are you saying Jennifer is Ami's blood? 1129 01:02:21,842 --> 01:02:24,211 Ami's real father was Sheriff Corolla. 1130 01:02:25,246 --> 01:02:28,249 Jennifer's grandfather. 1131 01:02:28,282 --> 01:02:29,917 Well, how do we kill this bitch? 1132 01:02:30,284 --> 01:02:32,419 You cannot kill it. It is energy. 1133 01:02:32,920 --> 01:02:37,525 And energy, you can only hope to transform it or contain it. 1134 01:02:38,292 --> 01:02:40,494 Well, can we just put the bear back in the box? 1135 01:02:40,528 --> 01:02:42,096 Can we do the box thing again? 1136 01:02:42,463 --> 01:02:43,831 We cannot. 1137 01:02:43,864 --> 01:02:45,132 The seal has been broken, 1138 01:02:45,165 --> 01:02:46,834 and it would take too long to recreate it. 1139 01:02:47,468 --> 01:02:49,169 The only hope is to bury it... 1140 01:02:50,337 --> 01:02:51,438 in consecrated ground. 1141 01:02:52,072 --> 01:02:54,074 Unless anyone who looks at it... 1142 01:02:55,209 --> 01:02:56,310 or touches it... 1143 01:02:57,177 --> 01:02:59,213 will feel the wraith within. 1144 01:02:59,581 --> 01:03:00,848 Like a cemetery? 1145 01:03:01,148 --> 01:03:02,816 Is there one close by? 1146 01:03:02,850 --> 01:03:05,352 Yes, if you cut through the old rodeo ground, 1147 01:03:05,587 --> 01:03:08,055 you'll end up at Red Rock Cemetery. 1148 01:03:08,088 --> 01:03:09,490 We just have to fucking bury this? 1149 01:03:15,863 --> 01:03:18,999 Peckerwood, I know you're not that stupid. 1150 01:03:19,634 --> 01:03:21,536 Do you realize what you've just done? 1151 01:03:23,170 --> 01:03:25,172 - I'm sorry. - Please. 1152 01:03:25,205 --> 01:03:26,307 I'm sorry. 1153 01:03:26,340 --> 01:03:28,942 Exit our home. 1154 01:03:32,279 --> 01:03:33,314 Damn you all. 1155 01:03:34,214 --> 01:03:35,517 Get them the fuck out. 1156 01:03:37,084 --> 01:03:38,952 So over this Evil Dead shit... 1157 01:03:52,933 --> 01:03:56,036 Grandad? 1158 01:04:21,962 --> 01:04:26,033 So, Bert and Leyla, whoever else the fuck is dead 1159 01:04:26,066 --> 01:04:27,602 because it's Jennifer's fault. 1160 01:04:27,635 --> 01:04:29,203 -Cory, back off, it's not-- -Don't fucking hit me! 1161 01:04:29,236 --> 01:04:30,437 - Cory, back off. - I'll kick your ass. 1162 01:04:32,373 --> 01:04:33,474 I don't want to fight you. 1163 01:04:34,341 --> 01:04:36,043 I just want to get rid of this damn curse 1164 01:04:36,076 --> 01:04:37,344 and make it out of here alive. 1165 01:04:37,378 --> 01:04:38,946 I'm sure Bert would like to get out alive. 1166 01:04:38,979 --> 01:04:40,414 -Or John, or Leyla. -Cory-- 1167 01:04:40,447 --> 01:04:42,049 I'm sure she'd like to not be fucking dead. 1168 01:04:42,082 --> 01:04:43,150 Okay, enough. 1169 01:04:43,618 --> 01:04:44,918 Stop it. 1170 01:04:46,053 --> 01:04:47,121 This isn't helping. 1171 01:04:48,122 --> 01:04:50,090 Okay, we have to figure out how to end this 1172 01:04:50,124 --> 01:04:51,959 so that nobody else dies. 1173 01:04:51,992 --> 01:04:54,061 I don't fucking care who else dies, she's dead. 1174 01:04:55,530 --> 01:04:56,598 Leyla? 1175 01:04:58,332 --> 01:05:00,167 You never knew how much she meant to me, did you? 1176 01:05:02,369 --> 01:05:04,071 -Cory, I'm-- -Forget it. 1177 01:05:08,275 --> 01:05:10,612 I gotta fucking finish this for Bert and Leyla. 1178 01:05:13,213 --> 01:05:14,348 Come on, let's go. 1179 01:05:53,621 --> 01:05:54,988 Babe. Babe. 1180 01:05:55,690 --> 01:05:56,957 Oh, my God, are you okay? 1181 01:05:58,325 --> 01:05:59,393 What happened to your arm? 1182 01:06:00,528 --> 01:06:01,663 How long has it been like that? 1183 01:06:01,696 --> 01:06:02,730 What the fuck? 1184 01:06:02,764 --> 01:06:04,298 Oh, my God. Cory! 1185 01:06:04,331 --> 01:06:05,700 - Cory. - Cory! 1186 01:06:05,733 --> 01:06:07,434 What y'all doing here? 1187 01:06:07,468 --> 01:06:09,203 This is private property, you can't be here. 1188 01:06:09,236 --> 01:06:10,672 He scared the shit out of me, okay? 1189 01:06:10,705 --> 01:06:12,339 Put the pitchfork away. 1190 01:06:12,372 --> 01:06:15,677 Please, sir, we just need to find the main road. 1191 01:06:15,710 --> 01:06:17,211 We got lost. 1192 01:06:17,244 --> 01:06:18,546 Just lead us in the right direction. 1193 01:06:20,447 --> 01:06:22,517 Um, okay. 1194 01:06:24,084 --> 01:06:25,185 It's over this way. 1195 01:06:25,620 --> 01:06:26,721 Follow me. 1196 01:06:27,822 --> 01:06:29,691 I don't know how you got here this time of night. 1197 01:06:34,394 --> 01:06:38,031 Oh, shit. Shit. 1198 01:06:41,736 --> 01:06:44,338 -Aaron, run! -Cory, no! 1199 01:06:47,709 --> 01:06:49,109 Hey! 1200 01:06:49,677 --> 01:06:51,478 Not so tough without your toy, huh? 1201 01:06:58,520 --> 01:06:59,587 Cory! 1202 01:07:22,744 --> 01:07:24,478 This way. 1203 01:07:32,620 --> 01:07:34,321 Trust me. 1204 01:07:42,429 --> 01:07:45,065 Jen. Jen. 1205 01:08:18,498 --> 01:08:22,670 Oh, shit. Cutter. Jen! 1206 01:08:36,618 --> 01:08:37,819 Jennifer? 1207 01:08:39,252 --> 01:08:40,320 Babe! 1208 01:08:41,355 --> 01:08:42,557 Where are you? 1209 01:08:42,590 --> 01:08:44,592 Trust me. 1210 01:08:47,695 --> 01:08:49,664 Jen! Get away from her! 1211 01:08:50,230 --> 01:08:51,733 Jennifer. 1212 01:08:58,906 --> 01:09:00,207 Jen. 1213 01:09:09,483 --> 01:09:12,386 Jen. Jen. You gotta fight her, Jen. 1214 01:09:12,419 --> 01:09:14,922 Please. Fight her. This isn't you. 1215 01:09:15,523 --> 01:09:16,624 This is not you. 1216 01:09:19,359 --> 01:09:21,596 J-- Jen, you don't have to do this. 1217 01:09:21,629 --> 01:09:25,298 Jen. Please. 1218 01:09:25,332 --> 01:09:27,902 Please. Please, Jen, fight her. 1219 01:09:27,935 --> 01:09:29,202 Please. 1220 01:09:30,571 --> 01:09:33,206 Please, Jen, I love you, please. 1221 01:09:43,283 --> 01:09:45,586 Are you okay? 1222 01:09:50,323 --> 01:09:52,727 Aaron. I can't. 1223 01:09:55,328 --> 01:09:56,396 Jen. 1224 01:09:56,898 --> 01:09:59,266 Aaron, I can't, I can't hold on. 1225 01:10:00,635 --> 01:10:03,538 Jen, you have to fight her. 1226 01:10:03,971 --> 01:10:06,306 Please, she's too strong. 1227 01:10:07,575 --> 01:10:08,810 It's too late for me. 1228 01:10:09,711 --> 01:10:11,679 There's only one way to end this. 1229 01:10:12,613 --> 01:10:15,482 -I'm not doing it, Jen. -If you don't, she'll kill you. 1230 01:10:16,684 --> 01:10:18,553 I couldn't live without you, either. 1231 01:10:19,386 --> 01:10:20,454 Please. 1232 01:10:21,055 --> 01:10:22,322 Jen. 1233 01:10:23,991 --> 01:10:25,760 - I can't. - Aaron. 1234 01:10:25,793 --> 01:10:26,861 Shh. 1235 01:10:27,762 --> 01:10:28,930 I love you. 1236 01:10:30,497 --> 01:10:31,833 We have to keep going. 1237 01:10:41,374 --> 01:10:42,844 I'm sorry, baby. 1238 01:10:52,319 --> 01:10:54,555 I'm sorry, baby. 1239 01:11:19,479 --> 01:11:20,648 He's not having a great day. 1240 01:11:24,752 --> 01:11:26,521 Oh, look who's here. 1241 01:11:26,554 --> 01:11:27,789 What's the story, Sheriff? 1242 01:11:29,056 --> 01:11:30,558 I don't know. You tell me. 1243 01:11:30,591 --> 01:11:33,027 I-- I don't understand any of this shit. 1244 01:11:34,829 --> 01:11:36,831 This is all I know is he come in here, 1245 01:11:37,464 --> 01:11:40,935 talking about ghosts and, uh, voodoo magic 1246 01:11:40,968 --> 01:11:44,005 and, uh, the whole town is cursed and, uh... 1247 01:11:45,405 --> 01:11:47,008 everyone's getting stabbed and... 1248 01:11:48,843 --> 01:11:52,079 ...his fiancée's dead, and no motive. 1249 01:11:52,113 --> 01:11:53,815 And it all ends up in the Cutter Farm 1250 01:11:53,848 --> 01:11:55,382 or Cutter Ranch and... 1251 01:11:56,651 --> 01:11:58,820 everybody stabbed to death, all his friends. 1252 01:11:59,921 --> 01:12:02,590 It's all from, uh, Ami Cutter. 1253 01:12:02,623 --> 01:12:03,691 All right? 1254 01:12:04,058 --> 01:12:07,394 And, uh, wha-- what'd you say she was? 1255 01:12:07,427 --> 01:12:08,629 Some kind of wraith. 1256 01:12:09,130 --> 01:12:10,430 A wraith. 1257 01:12:12,600 --> 01:12:13,734 Whatever that is. 1258 01:12:13,768 --> 01:12:15,703 Christ. Curse? 1259 01:12:15,736 --> 01:12:17,972 We don't need the town talking about curses. 1260 01:12:18,005 --> 01:12:21,876 We need a concrete explanation, for the good of this town, 1261 01:12:22,777 --> 01:12:24,477 and my tourist money. 1262 01:12:24,512 --> 01:12:26,346 I think we need the truth, mayor. 1263 01:12:26,848 --> 01:12:29,416 Truth? We can make the truth anything we want. 1264 01:12:29,449 --> 01:12:32,419 This is the age of misinformation. 1265 01:12:32,452 --> 01:12:34,454 Let's use it to our advantage. 1266 01:12:34,487 --> 01:12:36,456 Whatever you say. I'm on your payroll. 1267 01:12:36,489 --> 01:12:37,625 And here's the story. 1268 01:12:37,992 --> 01:12:40,161 Aaron Johnson came back to town 1269 01:12:40,194 --> 01:12:43,798 enacting his sick, violent fantasies. 1270 01:12:43,831 --> 01:12:45,099 But our beloved sheriff... 1271 01:12:47,467 --> 01:12:49,670 saved the day by getting a confession 1272 01:12:49,704 --> 01:12:50,972 and can put him away for good. 1273 01:12:53,107 --> 01:12:54,575 End of story. 1274 01:12:54,609 --> 01:12:57,511 We cleansed the town of any curse. 1275 01:12:58,679 --> 01:12:59,780 Use that. 1276 01:13:07,755 --> 01:13:09,090 Love to watch her leave. 1277 01:13:13,561 --> 01:13:14,695 So, what do we do now, sheriff? 1278 01:13:26,507 --> 01:13:30,044 I'm gonna tell the truth... just like the mayor asked. 1279 01:13:39,220 --> 01:13:40,788 Whatever in the hell that's gonna be. 1280 01:13:43,791 --> 01:13:45,159 Mr. Mayor. Mr. Mayor. 1281 01:13:45,793 --> 01:13:47,128 Marlene Rogers, KFOT. 1282 01:13:47,161 --> 01:13:48,829 We know who the fuck you are. 1283 01:13:48,863 --> 01:13:50,231 You do this all the time. 1284 01:13:50,264 --> 01:13:52,066 Was the killer caught tonight? 1285 01:13:52,099 --> 01:13:54,467 The mayor's not making any comments right now, Marlene. 1286 01:13:54,501 --> 01:13:55,670 -So back off. -Whoa, whoa, Josie. 1287 01:13:55,703 --> 01:13:56,804 -I do have a comment. -Come on! 1288 01:13:56,837 --> 01:13:58,072 I do have a comment. 1289 01:13:58,105 --> 01:14:00,241 Tonight, our local law enforcement 1290 01:14:00,274 --> 01:14:04,045 apprehended native Aaron Johnson for murder. 1291 01:14:04,612 --> 01:14:08,015 He's been accused of murdering the local town folk, friends, 1292 01:14:08,049 --> 01:14:10,952 and suspected of murdering his fiancée, Jennifer Corolla. 1293 01:14:10,985 --> 01:14:12,586 - Does this have anything to-- - No more comments. 1294 01:14:12,620 --> 01:14:13,955 No more comments, Marlene. 1295 01:14:13,988 --> 01:14:15,122 The ghost girl that's been roaming this area-- 1296 01:14:15,156 --> 01:14:16,624 Mr. Mayor, Mr. Mayor, 1297 01:14:16,657 --> 01:14:18,092 eyewitnesses have been seeing this. 1298 01:14:18,125 --> 01:14:19,827 Mr. Mayor! 1299 01:14:54,628 --> 01:14:58,799 Holy shit. That Ami fucking Cutter. 1300 01:15:12,279 --> 01:15:17,251 ♪ Why you try to run from me ♪ 1301 01:15:18,619 --> 01:15:24,625 ♪ You know I'll find you in your dreams ♪ 1302 01:15:25,059 --> 01:15:28,696 Look, it's from the '50s. Vintage. Great condition. 1303 01:15:28,729 --> 01:15:31,198 And, you know, you've seen what's going on on the news. 1304 01:15:31,232 --> 01:15:32,299 The bear has seen some shit. 1305 01:15:35,136 --> 01:15:36,971 500? Great. 1306 01:15:37,738 --> 01:15:39,140 Yeah. I'll get it in the morning. 1307 01:15:39,173 --> 01:15:40,241 Bye. 1308 01:15:44,145 --> 01:15:45,980 Well, pack your bags, fuzz ball. 1309 01:15:46,847 --> 01:15:48,649 You're going on a trip. 1310 01:15:48,682 --> 01:15:52,053 ♪ I'm gonna live on, live on, live on ♪ 1311 01:15:52,086 --> 01:15:55,089 ♪ Live on, live on, live on ♪ 1312 01:16:02,063 --> 01:16:07,034 ♪ I admit I love the thrill ♪ 1313 01:16:08,135 --> 01:16:13,741 ♪ Of hunting just for the kill ♪ 1314 01:16:14,975 --> 01:16:20,948 ♪ The blood I find on my hands ♪ 1315 01:16:20,981 --> 01:16:27,188 ♪ Oh, oh, a ruby glove for the damned ♪ 1316 01:16:27,755 --> 01:16:34,061 ♪ Sticks and stones broke my bones ♪ 1317 01:16:34,095 --> 01:16:37,398 ♪ But here in the dark ♪ 1318 01:16:37,431 --> 01:16:41,802 ♪ I'm gonna live on, live on, live on ♪ 1318 01:16:42,305 --> 01:17:42,496 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bw2ad Help other users to choose the best subtitles91829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.