Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,314 --> 00:00:23,899
"Battle of the Blanket."
2
00:00:29,029 --> 00:00:34,159
Fresh air, sunshine, a good book,
and my trusty blanket by my side.
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,036
Life is sweet.
4
00:00:39,122 --> 00:00:40,582
Why, hello, little fellow.
5
00:00:58,350 --> 00:00:59,935
Have a nice life cycle!
6
00:01:06,441 --> 00:01:09,444
Snoopy! Come back with my blanket!
7
00:01:14,867 --> 00:01:18,996
Is there anything more satisfying
than that fresh-from-the-dryer smell?
8
00:01:30,340 --> 00:01:31,425
Snoopy!
9
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
No sign of that pesky beagle.
10
00:01:41,185 --> 00:01:43,478
Alone together, at last.
11
00:01:56,742 --> 00:01:57,910
Not again!
12
00:02:14,510 --> 00:02:16,220
Lucy, I need your advice.
13
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
No problem.
I'll even charge you the family rate.
14
00:02:20,140 --> 00:02:21,225
Have a seat.
15
00:02:22,142 --> 00:02:23,936
What seems to be the trouble?
16
00:02:24,019 --> 00:02:26,563
Snoopy keeps snatching my blanket.
17
00:02:26,647 --> 00:02:30,025
I'm minding my own business,
and just when I least expect it,
18
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
swoosh, it's gone.
19
00:02:34,488 --> 00:02:37,991
It's simple, Linus.
Snoopy thinks this is a game.
20
00:02:38,075 --> 00:02:40,410
He's trying to get a reaction from you.
21
00:02:40,494 --> 00:02:45,207
What you have to do is ignore him.
No reaction, no game.
22
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
Ten cents, please.
23
00:02:47,626 --> 00:02:49,461
Isn't it usually five cents?
24
00:02:49,545 --> 00:02:51,088
Families are complicated.
25
00:02:53,590 --> 00:02:54,633
Lucy's right.
26
00:02:54,716 --> 00:02:59,263
Whatever Snoopy does, from now on,
I'm going to be as cool as a cucumber.
27
00:03:14,027 --> 00:03:15,779
Cool as a cucumber.
28
00:03:27,040 --> 00:03:30,252
Hello, Snoopy.
Looks like you have my blanket again.
29
00:03:30,335 --> 00:03:33,005
I hope you enjoy it. I'm off for a walk.
30
00:03:37,217 --> 00:03:38,635
I think it's working.
31
00:03:49,521 --> 00:03:50,981
Cool as a cucumber.
32
00:03:53,108 --> 00:03:57,571
How about this weather, huh?
Have you ever seen a sky so blue?
33
00:04:12,169 --> 00:04:14,171
Cool as a cucumber.
34
00:04:16,632 --> 00:04:18,175
That looks like fun.
35
00:04:21,345 --> 00:04:23,472
Keep it together, Linus.
36
00:04:37,986 --> 00:04:39,279
Boo!
37
00:04:41,532 --> 00:04:42,783
Don't react.
38
00:04:43,283 --> 00:04:48,455
Just stay cool as a cucumber.
39
00:04:48,539 --> 00:04:52,209
I can't stand it! Give me back my blanket!
40
00:04:55,212 --> 00:04:56,547
Come back here!
41
00:04:58,173 --> 00:04:59,967
I wonder how Linus is doing.
42
00:05:03,971 --> 00:05:06,390
Let me guess. You didn't ignore him.
43
00:05:06,473 --> 00:05:09,476
He's hopeless. Nothing I try is working.
44
00:05:11,854 --> 00:05:13,063
Not to worry.
45
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
I have a plan that's guaranteed to work.
46
00:05:15,858 --> 00:05:18,402
Tell him that you want him
to have your blanket.
47
00:05:18,986 --> 00:05:20,571
Why would I do that?
48
00:05:20,654 --> 00:05:23,156
If you tell Snoopy
you want him to have it,
49
00:05:23,240 --> 00:05:24,324
then he won't want it.
50
00:05:24,408 --> 00:05:27,035
It's called reverse psychology.
51
00:05:27,119 --> 00:05:30,747
I read all about it in this big book.
52
00:05:32,541 --> 00:05:36,879
I suppose if it's in a big book like that,
there must be something to it.
53
00:05:44,469 --> 00:05:48,849
Snoopy, I've been thinking.
I want you to have my blanket.
54
00:05:49,516 --> 00:05:52,561
In fact,
I insist that you take it right now.
55
00:05:57,774 --> 00:05:58,817
Please, Snoopy.
56
00:05:58,901 --> 00:06:01,528
You'd be doing me a huge favor
by taking it.
57
00:06:09,453 --> 00:06:10,662
I can't believe it.
58
00:06:12,664 --> 00:06:14,541
It worked. It actually w--
59
00:06:19,922 --> 00:06:22,966
That's it! I've had it with this beagle.
60
00:06:25,385 --> 00:06:26,678
Snoopy.
61
00:06:27,763 --> 00:06:29,598
I thought we were friends.
62
00:06:29,681 --> 00:06:33,602
How would you like it if I made a game
out of taking something of yours?
63
00:06:36,063 --> 00:06:38,732
In fact, maybe that's just
what I should do.
64
00:06:54,706 --> 00:06:58,001
I can't go through with it.
That's not what friends do.
65
00:06:58,669 --> 00:07:02,339
I know taking my blanket
is your way of being playful,
66
00:07:02,422 --> 00:07:05,050
but sometimes, I get tired of playing.
67
00:07:12,724 --> 00:07:14,017
We can still have fun.
68
00:07:14,101 --> 00:07:16,061
We just have to find a compromise.
69
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
"Charlie Brown Hits a Home Run."
70
00:07:50,512 --> 00:07:52,097
Tag! You're "it"!
71
00:07:56,226 --> 00:07:58,687
You'll never catch me!
72
00:08:09,031 --> 00:08:13,118
Sorry to interrupt,
but I need Snoopy's help with something.
73
00:08:13,619 --> 00:08:16,997
That's okay.
Snoopy's too hard to beat at tag anyway.
74
00:08:17,873 --> 00:08:20,042
I have to get in some batting practice,
75
00:08:20,125 --> 00:08:23,253
and I need you
to fetch the ball after I hit it.
76
00:08:26,673 --> 00:08:27,966
It'll be fun.
77
00:08:30,385 --> 00:08:31,678
How far did it go?
78
00:08:36,183 --> 00:08:39,561
My timing was a bit off,
but I'm warmed up now.
79
00:08:46,860 --> 00:08:48,820
Third time's a charm.
80
00:08:51,782 --> 00:08:57,412
I did it. I finally hit a home ru--
81
00:08:58,497 --> 00:08:59,498
Hey!
82
00:09:06,713 --> 00:09:07,714
All right.
83
00:09:07,798 --> 00:09:11,176
Some blockhead just hit this ball
through my kitchen window.
84
00:09:11,760 --> 00:09:13,846
I'm really sorry, Lucy.
85
00:09:13,929 --> 00:09:15,931
You should be, Charlie Brown.
86
00:09:16,014 --> 00:09:19,852
That beagle of yours broke my window
with his careless home run.
87
00:09:19,935 --> 00:09:23,939
Actually, Lucy, I was the one
who hit the ball through your window.
88
00:09:25,023 --> 00:09:26,024
You?
89
00:09:26,650 --> 00:09:31,613
You, Charlie Brown,
hit the ball all the way to my house?
90
00:09:38,370 --> 00:09:39,538
Hey, get this.
91
00:09:39,621 --> 00:09:43,417
Charlie Brown says he hit a baseball
from here all the way to my house
92
00:09:43,500 --> 00:09:45,085
and through my kitchen window.
93
00:09:45,169 --> 00:09:46,503
You're kidding.
94
00:09:47,880 --> 00:09:48,922
No way!
95
00:09:55,721 --> 00:09:59,391
I don't know what you're laughing at.
You're the one getting blamed.
96
00:10:03,562 --> 00:10:05,355
Good ol' Charlie Brown.
97
00:10:05,981 --> 00:10:10,527
As for you, beagle, you owe me the cost
of a new window.
98
00:10:11,069 --> 00:10:16,825
That's gotta be $5.75.
99
00:10:24,750 --> 00:10:28,378
Don't worry, pal.
I'm not going to let you take the blame.
100
00:10:30,172 --> 00:10:33,509
$5.75.
101
00:10:33,592 --> 00:10:37,763
There's a quarter.
Another quarter. A dime.
102
00:10:40,849 --> 00:10:43,769
That's a button.
I'm not sure how that got in there.
103
00:10:46,063 --> 00:10:48,023
What are you doing, big brother?
104
00:10:48,106 --> 00:10:49,650
I'm paying back Lucy.
105
00:10:49,733 --> 00:10:53,612
I hit a baseball in the park,
and it broke her kitchen window,
106
00:10:53,695 --> 00:10:56,657
though she doesn't believe it was me.
107
00:10:56,740 --> 00:11:00,410
You believe I could hit a ball that far,
don't you, Sally?
108
00:11:01,537 --> 00:11:03,038
Please don't make me choose
109
00:11:03,121 --> 00:11:06,166
between being a supportive sister
and the truth.
110
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
Thank you, Charlie Brown.
111
00:11:13,549 --> 00:11:17,886
And as for you, next time,
be more careful.
112
00:11:17,970 --> 00:11:21,515
Lucy, I really was the one
who hit that ball through your window.
113
00:11:22,182 --> 00:11:24,893
It's noble of you to try
and take the blame, Charlie Brown,
114
00:11:24,977 --> 00:11:26,728
but this is getting ridiculous.
115
00:11:26,812 --> 00:11:29,690
But it was me. I'll prove it.
116
00:11:31,817 --> 00:11:32,901
Hang on.
117
00:11:34,111 --> 00:11:37,197
I was gripping the bat
a little tight that time.
118
00:11:38,073 --> 00:11:39,324
Oh, yeah.
119
00:11:41,910 --> 00:11:43,704
All right, that one was my fault.
120
00:11:48,625 --> 00:11:49,626
Come on.
121
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
I got this.
122
00:12:01,305 --> 00:12:03,724
Wait. I can do it.
123
00:12:10,647 --> 00:12:14,359
Is it so hard to believe
I could hit a baseball that far?
124
00:12:17,654 --> 00:12:20,324
If only there was a way to prove I did it.
125
00:12:25,954 --> 00:12:30,167
The world-famous attorney?
Does this mean you'll take my case?
126
00:12:33,045 --> 00:12:34,046
Great.
127
00:12:34,129 --> 00:12:38,592
With you by my side,
there's no way I won't be found guilty.
128
00:12:44,014 --> 00:12:45,891
Why am I here again?
129
00:12:46,391 --> 00:12:49,811
My attorney intends to prove
beyond a reasonable doubt
130
00:12:49,895 --> 00:12:54,149
that I was the one who hit that home run
through your window.
131
00:13:10,666 --> 00:13:12,292
Good grief.
132
00:13:12,835 --> 00:13:16,088
I tagged Snoopy, and then he tagged me.
133
00:13:20,217 --> 00:13:23,095
But did you see him hit the ball or not?
134
00:13:23,178 --> 00:13:24,763
See who hit what?
135
00:13:27,516 --> 00:13:31,687
Factoring in time of year,
wind currents and barometric pressure,
136
00:13:32,271 --> 00:13:35,148
it is not entirely
outside the realm of possibility
137
00:13:35,232 --> 00:13:38,068
that Charles could hit a ball
through Lucille's window.
138
00:13:39,736 --> 00:13:43,991
However, it is unlikely.
139
00:13:44,575 --> 00:13:45,576
Ha!
140
00:13:46,952 --> 00:13:49,037
I've never known Charlie Brown to lie.
141
00:13:51,623 --> 00:13:55,169
Then again, I've also never known him
to hit a ball that far.
142
00:13:57,337 --> 00:13:58,589
That's it!
143
00:13:59,381 --> 00:14:05,512
This is a complete waste of time!
Face it, Charlie Brown, you're innocent!
144
00:14:05,596 --> 00:14:08,473
I'm not. Snoopy is.
145
00:14:08,557 --> 00:14:13,478
I must be the first person ever acquitted
because of low expectations,
146
00:14:13,562 --> 00:14:18,066
and all because no one believes
I can do this.
147
00:14:22,237 --> 00:14:24,823
-Big brother, you finally did it!
-Go, Charles!
148
00:14:24,907 --> 00:14:27,409
You did it, Charlie Brown.
149
00:14:28,702 --> 00:14:32,456
Gee, Charlie Brown. I guess you really can
hit a ball that far.
150
00:14:32,956 --> 00:14:34,875
I'm sorry I ever doubted you.
151
00:14:38,337 --> 00:14:41,507
And you owe me another $5.75
for a new window.
152
00:14:42,174 --> 00:14:43,300
Rats.
153
00:14:48,972 --> 00:14:50,432
"Party Crashers."
154
00:15:44,111 --> 00:15:46,363
Snoopy, something came for you.
155
00:15:51,952 --> 00:15:53,662
It's marked "urgent."
156
00:15:56,081 --> 00:15:58,083
It's a bill from Woodstock.
157
00:15:59,668 --> 00:16:03,380
He says that you owe him $3
for a flower pot
158
00:16:03,463 --> 00:16:05,340
that you broke at his party.
159
00:16:07,718 --> 00:16:08,969
The bill also says,
160
00:16:09,052 --> 00:16:13,265
"To avoid interest penalties,
payment is due immediately."
161
00:16:21,481 --> 00:16:26,570
He must be really upset.
He didn't even ask about breakfast.
162
00:17:22,876 --> 00:17:23,877
Ha!
163
00:19:36,677 --> 00:19:38,804
Friendships can be complicated.
164
00:19:39,888 --> 00:19:41,014
I should know.
165
00:19:53,527 --> 00:19:55,737
This is my favorite bench.
166
00:19:55,821 --> 00:19:57,948
You can see the whole park from here.
167
00:20:03,453 --> 00:20:06,331
There's nothing better
than spending the day at the park
168
00:20:06,415 --> 00:20:09,042
with a good friend, don't you think?
169
00:20:19,136 --> 00:20:23,557
Snoopy, I know you and Woodstock
are upset about that flower pot,
170
00:20:23,640 --> 00:20:25,767
but ask yourself this.
171
00:20:25,851 --> 00:20:29,479
Do you want to think about the one time
he made you angry
172
00:20:29,563 --> 00:20:32,608
or all the times he's made you happy?
173
00:20:42,117 --> 00:20:44,161
I really do like this bench.
12916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.