All language subtitles for The.Blues.Brothers.1980.EXTENDED.2160p.UHD.BluRay.x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,466 --> 00:01:40,835 伊利诺州州立惩戒中心 2 00:01:40,937 --> 00:01:44,031 请勿搭载陌生人 3 00:01:53,851 --> 00:01:57,150 助理典狱长 要这家伙早点滚出去 4 00:01:57,254 --> 00:01:59,222 越快搞定越好 5 00:01:59,323 --> 00:02:01,314 动手吧 6 00:02:01,825 --> 00:02:04,658 起来 时间到了 7 00:02:06,330 --> 00:02:08,992 起床 时间到了 该走了 8 00:04:02,985 --> 00:04:05,647 我们到了 9 00:04:16,332 --> 00:04:18,926 犯人7474505B 10 00:04:20,536 --> 00:04:21,264 关在哪 11 00:04:21,337 --> 00:04:23,532 大角楼 第九区 12 00:04:24,407 --> 00:04:25,203 服刑完毕 13 00:04:25,541 --> 00:04:27,736 行为良好 提早假释 14 00:04:29,646 --> 00:04:30,977 等一下 15 00:04:46,030 --> 00:04:47,895 杰克 16 00:04:59,710 --> 00:05:02,373 坏掉的地摊电子表一只 17 00:05:04,215 --> 00:05:06,410 没用过的保险套一个 18 00:05:12,957 --> 00:05:14,322 用过的保险套一个 19 00:05:31,177 --> 00:05:32,974 艾伍德 20 00:05:33,512 --> 00:05:37,346 黑靴子 黑皮带 21 00:05:41,620 --> 00:05:43,451 黑外套一件 22 00:05:45,691 --> 00:05:47,853 黑裤子一条 23 00:05:50,097 --> 00:05:51,394 帽子一顶 24 00:05:52,065 --> 00:05:53,191 黑的 25 00:05:56,002 --> 00:05:57,526 太阳眼镜一副 26 00:06:00,307 --> 00:06:02,605 现金 23块7分钱 27 00:06:05,212 --> 00:06:06,736 签收 28 00:07:09,312 --> 00:07:13,214 片名:福禄双霸天 29 00:08:00,232 --> 00:08:02,132 这是什么 什么意思 30 00:08:02,834 --> 00:08:03,960 这部车 31 00:08:04,336 --> 00:08:05,928 这部破车 32 00:08:08,673 --> 00:08:09,935 凯迪拉克呢 33 00:08:12,512 --> 00:08:14,707 凯子车 那部凯子车呢 34 00:08:14,881 --> 00:08:15,973 什么车 35 00:08:16,682 --> 00:08:20,118 以前那部凯迪拉克 我们的布鲁斯专车 36 00:08:20,486 --> 00:08:22,020 我把它卖了 37 00:08:22,020 --> 00:08:23,715 为了买这部烂车 38 00:08:23,788 --> 00:08:25,688 不是 为了买麦克风 39 00:08:25,757 --> 00:08:27,247 麦克风 40 00:08:28,927 --> 00:08:30,588 我了解了 41 00:08:30,996 --> 00:08:32,395 那这又是什么 42 00:08:32,731 --> 00:08:34,164 这是物超所值 43 00:08:34,432 --> 00:08:37,527 我去年在市警局的 拍卖会上买的 44 00:08:37,637 --> 00:08:41,630 这可是部退役警车 基本上是半买半送 45 00:08:43,009 --> 00:08:45,136 是哦 真是谢谢你 46 00:08:46,646 --> 00:08:48,546 在我出狱的大喜之日… 47 00:08:48,648 --> 00:08:52,641 我的亲兄弟 居然开部警车来接我 48 00:08:56,522 --> 00:08:59,150 芝加哥第95街桥 49 00:08:59,258 --> 00:09:01,523 停 50 00:09:16,877 --> 00:09:18,174 你不喜欢 51 00:09:22,549 --> 00:09:23,983 我不喜欢 52 00:09:43,471 --> 00:09:45,132 加速性能不错 53 00:09:45,373 --> 00:09:48,434 这部车有警用引擎 体积有440立方寸 54 00:09:48,510 --> 00:09:52,139 还有警用轮胎 警用悬吊系统 避震器 55 00:09:52,247 --> 00:09:56,616 这款车没有触媒转化器 所以非常省油 56 00:09:56,986 --> 00:09:59,648 怎么样 新的布鲁斯专车 57 00:10:03,292 --> 00:10:04,919 买个新的点烟器 58 00:10:35,358 --> 00:10:38,351 圣海伦孤儿院 59 00:10:38,462 --> 00:10:40,054 除暴安良 60 00:10:42,733 --> 00:10:43,961 我们来这干嘛 61 00:10:45,803 --> 00:10:48,397 你说过一出狱 就要来拜访院长的 62 00:10:48,639 --> 00:10:51,472 没错 我说谎 63 00:10:51,976 --> 00:10:53,807 不可以对修女说谎 64 00:10:54,145 --> 00:10:56,340 我们一定要进去拜访她 65 00:10:56,781 --> 00:10:59,808 你做梦 66 00:11:59,680 --> 00:12:00,942 哪位 67 00:12:02,015 --> 00:12:03,505 艾伍德 还有杰克 68 00:12:07,754 --> 00:12:08,948 进来 69 00:12:26,508 --> 00:12:27,941 哈罗 小朋友 70 00:12:29,310 --> 00:12:31,073 很高兴见到你们 71 00:12:31,713 --> 00:12:34,341 请坐 72 00:12:50,733 --> 00:12:53,896 别这样 坐到前面来 73 00:12:54,270 --> 00:12:56,602 我要看到你们的脸 74 00:13:10,120 --> 00:13:14,113 库克郡政府 上个月徵收土地税 75 00:13:14,824 --> 00:13:17,156 我们要缴五千块的税 76 00:13:17,894 --> 00:13:19,327 教会打算付钱吗 77 00:13:20,764 --> 00:13:24,030 如果他们不想孤儿院关门 就得缴税 78 00:13:25,336 --> 00:13:26,803 但是他们不打算付 79 00:13:27,772 --> 00:13:31,936 总主教想把孤儿院 卖给教育局 80 00:13:32,310 --> 00:13:33,607 那你怎么办 81 00:13:34,478 --> 00:13:36,343 我会被派去传道 82 00:13:36,614 --> 00:13:41,813 去非洲 中南美洲… 甚至韩国 83 00:13:41,986 --> 00:13:46,184 五千块 小意思 明天早上就帮你搞定 84 00:13:46,324 --> 00:13:47,485 不行 85 00:13:47,659 --> 00:13:50,958 我不要你们偷来的脏钱 86 00:13:53,832 --> 00:13:57,563 好吧 你爱吃屎是你家的事 87 00:13:59,838 --> 00:14:01,863 对不起 你刚才说什么 88 00:14:03,408 --> 00:14:04,966 我好心要帮你 89 00:14:07,112 --> 00:14:09,307 你不肯拿我的钱 90 00:14:10,616 --> 00:14:13,814 然后我说你爱吃屎是你家的事 91 00:14:14,887 --> 00:14:16,616 杰克 别乱说话 艾伍德 92 00:14:16,689 --> 00:14:17,951 妈的 93 00:14:18,291 --> 00:14:19,952 老天爷 94 00:14:20,059 --> 00:14:21,924 干 上帝 95 00:14:22,028 --> 00:14:23,928 干 机车 他妈的 96 00:14:25,365 --> 00:14:27,333 老天爷 他妈的 97 00:14:28,334 --> 00:14:29,858 死老太婆 98 00:14:34,140 --> 00:14:35,038 哇咧 99 00:14:48,155 --> 00:14:50,715 你们实在是太让我失望了 100 00:14:50,991 --> 00:14:53,858 我努力的为你们祷告 101 00:14:54,061 --> 00:14:56,464 想起来我就伤心 102 00:14:56,464 --> 00:15:00,925 当年含辛茹苦 教养长大的孩子 103 00:15:01,003 --> 00:15:03,938 现在不但变成了小偷 104 00:15:04,273 --> 00:15:08,733 而且满嘴脏话 态度恶劣 105 00:15:09,611 --> 00:15:10,771 滚出去 106 00:15:11,313 --> 00:15:13,440 除非你们改过自新 107 00:15:13,749 --> 00:15:17,947 否则永远都别回来 108 00:15:24,427 --> 00:15:28,090 孩子们 记住了 不能对修女讲脏话 109 00:15:30,567 --> 00:15:32,558 杰克 艾伍德 110 00:15:32,635 --> 00:15:34,125 寇帝斯 111 00:15:34,204 --> 00:15:35,330 气色不错嘛 112 00:15:35,405 --> 00:15:37,236 见到你真好 113 00:15:37,440 --> 00:15:38,907 要不要喝杯饮料 114 00:15:42,712 --> 00:15:45,442 孩子们 事情大条了 115 00:15:46,049 --> 00:15:49,042 他们要把孤儿院卖给教育局 116 00:15:49,120 --> 00:15:50,917 我就只好当无壳蜗牛了 117 00:15:52,890 --> 00:15:56,951 必须在11天之内 把钱交到税务局的办公室 118 00:16:00,164 --> 00:16:01,722 他们不会赶你出去吧 119 00:16:03,234 --> 00:16:07,603 不会才怪 教育局要个老黑干嘛 120 00:16:09,673 --> 00:16:12,973 你和院长就是我们的家人 121 00:16:13,912 --> 00:16:16,142 只有你是真的关心我们 122 00:16:16,548 --> 00:16:20,882 在地下室唱歌 吹口琴给我们听 123 00:16:21,153 --> 00:16:25,886 修女说的没错 你们应该上教堂 124 00:16:26,925 --> 00:16:31,191 去三石浸信会找克里欧牧师 125 00:16:31,596 --> 00:16:33,928 听他有什么话要说 126 00:16:35,368 --> 00:16:36,392 寇帝斯 127 00:16:38,771 --> 00:16:42,935 我不想听什么狗屁牧师 说一堆废话 128 00:16:43,342 --> 00:16:47,073 杰克 聪明的话就给我上教堂 129 00:16:52,885 --> 00:16:55,217 三石浸信会教堂 130 00:17:04,164 --> 00:17:08,464 我是说 我们得用正当的手段来筹钱 131 00:17:09,670 --> 00:17:11,331 那问题就大了 132 00:17:11,872 --> 00:17:13,100 就像院长说的 133 00:17:13,440 --> 00:17:16,841 我们必须改过自新 我们应该上教堂 134 00:17:17,144 --> 00:17:20,375 我们应该改过自新 我们应该上教堂 135 00:17:20,581 --> 00:17:21,878 放屁 136 00:17:22,115 --> 00:17:23,276 走吧 137 00:17:44,572 --> 00:17:45,937 现在… 138 00:17:46,040 --> 00:17:49,738 本周由克里欧牧师 来为我们讲道 139 00:17:57,753 --> 00:17:59,243 各位兄弟姐妹们 140 00:18:01,523 --> 00:18:03,013 各位兄弟姐妹们… 141 00:18:04,493 --> 00:18:06,484 今天早上我醒来以后 142 00:18:08,197 --> 00:18:09,664 听到令人不安的声音 143 00:18:11,701 --> 00:18:14,067 今天早上我醒来以后 144 00:18:15,105 --> 00:18:17,164 听到令人不安的声音 145 00:18:18,775 --> 00:18:24,179 我听到上千个失落的灵魂 发出的呻吟声 146 00:18:25,415 --> 00:18:28,646 我是指那些死去的男男女女 147 00:18:29,152 --> 00:18:30,949 失落的灵魂 148 00:18:32,555 --> 00:18:33,783 等一下 149 00:18:34,391 --> 00:18:38,795 这些失落 痛苦的灵魂 在人世间徘徊 150 00:18:40,364 --> 00:18:42,195 寻找神的导引 151 00:18:42,566 --> 00:18:46,161 却遍寻不获 只因太迟 152 00:18:47,305 --> 00:18:51,799 太迟了 只因他们曾经背弃神 153 00:18:51,909 --> 00:18:56,812 没错 他们无法再得到神的导引 154 00:18:56,947 --> 00:18:59,280 救恩来临时 不要错过 155 00:19:00,385 --> 00:19:03,252 因为神将再次降临 156 00:19:04,056 --> 00:19:06,251 而且事先毫无预兆 157 00:19:06,758 --> 00:19:09,625 阿门 158 00:19:10,829 --> 00:19:12,023 赞美主 159 00:19:20,605 --> 00:19:22,095 让我们大家一同 一同回到 160 00:19:22,207 --> 00:19:23,766 回到旧时的 旧时的耶路撒冷 161 00:19:30,149 --> 00:19:33,016 我们愿为神的仆人 162 00:19:33,419 --> 00:19:36,582 让我们宣扬 宣扬神的福音 163 00:19:36,689 --> 00:19:39,954 我们宣扬 宣扬福音到世界各角落 164 00:19:43,129 --> 00:19:45,097 实践 了解 感受 165 00:21:06,850 --> 00:21:09,284 你没事吧 杰克 166 00:21:23,000 --> 00:21:26,492 哈利路亚 167 00:21:29,140 --> 00:21:30,732 乐队 168 00:21:32,410 --> 00:21:33,809 乐团 169 00:21:34,145 --> 00:21:35,703 你看到荣光了吗 170 00:21:36,080 --> 00:21:38,139 乐团 171 00:21:38,483 --> 00:21:39,643 你看到荣光了吗 172 00:21:41,419 --> 00:21:42,443 什么光啊 173 00:21:42,620 --> 00:21:44,554 你有没有看到荣光 174 00:21:44,989 --> 00:21:49,950 看到了 看到耶稣哇咧基督 175 00:21:50,262 --> 00:21:53,254 我看到荣光啦 176 00:22:15,187 --> 00:22:18,384 乐团啊 艾伍德 乐团 177 00:22:18,791 --> 00:22:20,053 乐团 178 00:22:20,960 --> 00:22:22,052 乐团 179 00:22:22,995 --> 00:22:26,328 乐团 乐团 180 00:22:26,432 --> 00:22:27,558 赞美主 181 00:22:27,766 --> 00:22:30,735 愿主保佑美国 182 00:23:34,302 --> 00:23:39,171 愿为神的仆人 183 00:23:50,219 --> 00:23:51,914 感谢主 184 00:24:06,869 --> 00:24:09,337 精选专辑 185 00:24:17,648 --> 00:24:20,640 我们重新组团 参加几场表演 186 00:24:20,918 --> 00:24:24,217 我们马上就可以赚到五千块 187 00:24:24,388 --> 00:24:28,586 要重新组团或许没那么容易 188 00:24:28,992 --> 00:24:30,323 你是什么意思 189 00:24:30,561 --> 00:24:33,826 解散以后 大家都找到了工作 190 00:24:34,098 --> 00:24:36,158 反正你知道他们在哪 191 00:24:36,401 --> 00:24:38,392 你不是有和他们保持联络 192 00:24:40,605 --> 00:24:44,268 我是有些线索 有几个电话号码 193 00:24:44,375 --> 00:24:47,538 但是他们有谁去看过你 或者写过信给你 194 00:24:47,645 --> 00:24:50,512 他们本来就是信无能 195 00:24:50,949 --> 00:24:53,747 你在外面 我在里面 196 00:24:53,852 --> 00:24:56,412 你本来就该和他们保持联络 197 00:24:57,422 --> 00:25:00,187 我一直问你有没有机会复出 198 00:25:00,726 --> 00:25:04,218 不然该怎么办 让你失去唯一的希望 199 00:25:05,397 --> 00:25:08,332 让你失去继续下去的力量 200 00:25:09,001 --> 00:25:11,367 我只是没有实话实说 201 00:25:11,437 --> 00:25:12,836 你骗我 202 00:25:13,272 --> 00:25:16,036 那不叫骗 那叫瞒 203 00:25:29,322 --> 00:25:31,085 干 怎么了 204 00:25:31,158 --> 00:25:32,523 条子 不是吧 205 00:25:32,592 --> 00:25:34,219 就是 干 206 00:26:12,100 --> 00:26:13,863 怎样 干嘛拦我 207 00:26:13,969 --> 00:26:16,096 你闯红灯违规 208 00:26:16,271 --> 00:26:18,205 我闯的是黄灯 209 00:26:18,574 --> 00:26:20,565 麻烦把驾照 行照拿出来 210 00:26:27,883 --> 00:26:28,941 见鬼了 211 00:26:29,017 --> 00:26:31,611 我六个月没被警察拦过 212 00:26:32,788 --> 00:26:34,950 我打赌每辆警车上 都有装SCMODS 213 00:26:36,459 --> 00:26:37,517 什么是SCMODS 214 00:26:38,127 --> 00:26:42,461 州 郡 市立 违法者资料系统 215 00:26:44,634 --> 00:26:48,195 艾伍德布鲁斯:驾照吊销 216 00:26:48,304 --> 00:26:52,638 欠缴罚单:共计172张 217 00:26:52,742 --> 00:26:55,006 逮捕驾驶 扣押车辆 218 00:27:08,158 --> 00:27:11,525 艾伍德 你的驾照已经被吊销了 219 00:27:11,595 --> 00:27:13,290 请你下车 220 00:27:35,253 --> 00:27:38,381 你先是卖掉凯迪拉克 去买麦克风 221 00:27:38,690 --> 00:27:40,817 然后是骗我乐团的事 222 00:27:40,892 --> 00:27:43,292 现在是要害我被关回去 223 00:27:43,361 --> 00:27:45,989 他们捉不到我们的 我们是上帝派来的 224 00:27:49,835 --> 00:27:51,166 艾伍德 225 00:28:03,582 --> 00:28:07,313 嫌犯由庭院街往北高速逃逸 226 00:28:07,420 --> 00:28:11,016 驾驶伊利诺州车牌 1974年的道奇轿车 227 00:28:11,091 --> 00:28:12,558 请求支援 228 00:28:37,418 --> 00:28:40,080 等到我们开上快速道路 就没事了 229 00:28:41,956 --> 00:28:44,322 我怎么看都不像是快速道路 230 00:28:46,360 --> 00:28:47,918 别凶嘛 231 00:28:48,796 --> 00:28:50,627 不然要怎样 猪头 232 00:28:50,965 --> 00:28:52,694 别老是这么悲观 233 00:28:52,767 --> 00:28:55,827 你可以提出建设性的批评 234 00:29:00,609 --> 00:29:04,602 是你要开进停车场的 快点把我们弄出去 235 00:29:05,013 --> 00:29:09,006 想离开停车场 没问题 236 00:29:09,885 --> 00:29:10,943 还需要什么吗 237 00:29:11,019 --> 00:29:12,418 你们有没有猪小姐 238 00:29:32,442 --> 00:29:33,807 你看 汉堡店 239 00:29:33,876 --> 00:29:36,276 这家百货公司蛮大的 240 00:29:49,326 --> 00:29:51,055 迪斯可服装 发型屋 241 00:30:18,990 --> 00:30:20,457 婴儿服 242 00:30:20,992 --> 00:30:22,892 真的是应有尽有 243 00:30:36,776 --> 00:30:38,767 下一年度的通用新车 已经上市了 244 00:30:59,766 --> 00:31:01,199 家俱店 245 00:31:15,115 --> 00:31:16,377 妈呀 246 00:31:55,257 --> 00:31:57,452 他们把我的手表弄坏了 247 00:31:57,860 --> 00:31:59,794 不管付出什么代价 248 00:32:00,229 --> 00:32:03,221 我非抓到那个混蛋不可 249 00:32:53,851 --> 00:32:57,150 高压电危险 250 00:34:52,575 --> 00:34:54,167 旅馆只收男客 欢迎暂住 251 00:34:54,276 --> 00:34:55,607 地方不错吧 252 00:35:48,466 --> 00:35:49,694 嗨 山姆 253 00:36:02,714 --> 00:36:03,874 嗨 洛伊 254 00:36:04,249 --> 00:36:06,308 有没有人打电话找我 255 00:36:06,384 --> 00:36:07,351 没有 256 00:36:07,752 --> 00:36:12,019 有人留了名片给你 是警察 说他还会再来 257 00:36:16,629 --> 00:36:19,894 伊利诺州惩戒局 258 00:36:21,900 --> 00:36:25,301 这是我哥哥 杰克 他刚出狱 259 00:36:25,371 --> 00:36:28,033 暂时过来住几个礼拜 260 00:36:28,374 --> 00:36:30,342 没问题 261 00:36:32,044 --> 00:36:34,411 帮我买起士酱了吗 孩子 262 00:36:56,970 --> 00:36:59,963 虽然简陋 但毕竟是自己的家 263 00:37:00,941 --> 00:37:02,636 火车多久经过一次 264 00:37:02,710 --> 00:37:04,644 多到你会习惯 265 00:37:33,375 --> 00:37:34,433 你在干嘛 266 00:37:35,177 --> 00:37:36,940 准备晚餐 你要不要 267 00:37:37,779 --> 00:37:38,837 不要 268 00:37:42,084 --> 00:37:44,314 明天开始把团员找回来 269 00:37:45,053 --> 00:37:47,249 我明天一大早 就先去把工作辞掉 270 00:37:47,690 --> 00:37:53,356 你要怎么去辞职 猪头飙车王 271 00:37:53,429 --> 00:37:55,522 警察没收了你的驾照 272 00:37:55,598 --> 00:37:57,623 他们知道你的姓名 地址 273 00:37:57,734 --> 00:38:00,430 错 他们不知道 我用的是假地址 274 00:38:00,603 --> 00:38:02,935 驾照上写的是 1060西艾迪生街 275 00:38:04,941 --> 00:38:07,034 1060西艾迪生街 276 00:38:10,180 --> 00:38:11,613 菲尔德球场 277 00:38:16,720 --> 00:38:18,381 我得休息一下 278 00:38:19,723 --> 00:38:22,021 有没有搞错 那是我的床 279 00:40:11,240 --> 00:40:14,403 各位 这就是艾伍德的狗窝 280 00:40:14,510 --> 00:40:16,171 谢谢帮忙 梅塞先生 281 00:40:16,912 --> 00:40:18,777 我比较喜欢菲尔德球场 282 00:40:18,847 --> 00:40:20,940 是哦 你真幽默 283 00:40:29,391 --> 00:40:30,790 嗨 山姆 284 00:40:42,539 --> 00:40:46,839 我朋友回来了吗 他昨天就没向我报到 285 00:40:46,943 --> 00:40:48,205 我不想惹麻烦 286 00:40:48,912 --> 00:40:51,813 跟我们合作就不会有麻烦 287 00:41:06,597 --> 00:41:07,928 退后 288 00:41:52,712 --> 00:41:56,148 快要九点了 我们该去上班了 289 00:42:52,139 --> 00:42:55,631 艾伍德 请坐 有什么事吗 290 00:42:56,643 --> 00:42:57,941 我要辞职 291 00:42:58,913 --> 00:43:00,346 为什么 292 00:43:00,949 --> 00:43:04,282 我要去当牧师 293 00:43:12,293 --> 00:43:13,658 好吧 294 00:43:14,095 --> 00:43:17,428 我会叫会计室帮你结算薪水 295 00:43:22,538 --> 00:43:23,527 祝你好运 296 00:43:23,873 --> 00:43:25,363 愿主保佑你 297 00:43:25,708 --> 00:43:26,697 谢谢你 298 00:43:41,023 --> 00:43:42,320 这是什么 299 00:43:42,491 --> 00:43:45,950 是骨头汤姆 还有忧郁路易 300 00:43:46,029 --> 00:43:49,021 最后一次搬家的地址 301 00:43:52,969 --> 00:43:55,494 天主的作功神妙难解 302 00:43:56,840 --> 00:43:57,966 没错 303 00:44:40,585 --> 00:44:42,075 你是多伦多太太 304 00:44:42,321 --> 00:44:43,379 是泰伦铁诺 305 00:44:44,222 --> 00:44:48,056 汤姆马龙和路易马瑞尼 是不是住这儿 306 00:44:49,361 --> 00:44:52,194 没有 他们早就搬走了 307 00:44:52,798 --> 00:44:54,959 我已经不招房客了 308 00:44:56,601 --> 00:44:57,728 我们可以进去吗 309 00:44:58,805 --> 00:44:59,863 请进 310 00:45:10,650 --> 00:45:12,641 他们有没有留下转信地址 电话号码 311 00:45:12,719 --> 00:45:13,743 没有 312 00:45:14,387 --> 00:45:17,083 他们生活习惯如何 吵不吵 313 00:45:17,690 --> 00:45:19,419 他们是好房客 314 00:45:19,592 --> 00:45:22,027 不过晚上很吵 315 00:45:23,430 --> 00:45:24,829 你们是警察 316 00:45:25,132 --> 00:45:27,225 不 我们是音乐家 317 00:45:29,436 --> 00:45:32,530 先生 318 00:45:33,574 --> 00:45:34,939 先生 319 00:45:36,777 --> 00:45:37,744 什么事 320 00:45:37,811 --> 00:45:40,336 他们留下一张名片 或许帮的上忙 321 00:45:47,856 --> 00:45:50,689 墨飞与魔音 包办各种喜庆宴会 322 00:45:54,429 --> 00:45:55,691 谢谢 323 00:45:58,266 --> 00:46:03,067 假日酒店 墨飞与魔音 324 00:46:55,392 --> 00:46:57,087 谢谢各位的掌声 325 00:46:59,130 --> 00:47:02,531 谢谢 我是墨飞 这些是魔音乐团的成员… 326 00:47:02,633 --> 00:47:04,999 上校史蒂夫古柏唐老鸭 唐诺德唐 327 00:47:05,103 --> 00:47:08,197 大条威利霍尔 骨头汤姆马龙 328 00:47:08,406 --> 00:47:10,397 休息片刻将继续带给您 329 00:47:10,475 --> 00:47:13,000 两小时的魔音迪斯可舞会 330 00:47:13,077 --> 00:47:15,637 别走开 我们马上回来 331 00:47:19,917 --> 00:47:24,048 你被放出来 重获自由 改过自新 332 00:47:24,156 --> 00:47:27,091 下一步打算干嘛 有什么计划 333 00:47:27,192 --> 00:47:29,353 你现在有钱还我们吗 混蛋 334 00:47:29,628 --> 00:47:31,960 让我们把事情搞清楚 335 00:47:32,131 --> 00:47:34,429 就是为了要帮你们付钱 336 00:47:34,533 --> 00:47:37,468 害他跑去抢加油站 还被关了起来 337 00:47:38,003 --> 00:47:39,197 你开玩笑吧 338 00:47:39,538 --> 00:47:42,200 他去抢劫是因为 乐团付不出旅馆钱 339 00:47:42,274 --> 00:47:44,834 就是煤城的那场表演 340 00:47:44,910 --> 00:47:45,570 真的吗 341 00:47:45,745 --> 00:47:46,905 没错 342 00:47:46,980 --> 00:47:50,108 所以我不想再听到有谁 说我欠他钱 343 00:47:50,550 --> 00:47:52,313 我们要重新组团 344 00:47:55,922 --> 00:47:59,050 你们之间… 345 00:47:59,325 --> 00:48:03,785 有谁敢大声说 他表演的或者混的 346 00:48:03,897 --> 00:48:07,697 比以前还要好 347 00:48:11,071 --> 00:48:12,971 你们这群台柱 348 00:48:13,140 --> 00:48:16,871 是我们节奏蓝调乐团 成功的原因 349 00:48:17,077 --> 00:48:20,911 你们可以重振往日的雄风 350 00:48:21,549 --> 00:48:23,483 墨飞与魔音 351 00:48:23,651 --> 00:48:26,677 看看你们身上穿的西装 352 00:48:27,087 --> 00:48:29,453 比我的牢服还要逊 353 00:48:29,557 --> 00:48:31,650 至少我们有改变造型 354 00:48:31,759 --> 00:48:34,388 那像你的造型三年如一日 355 00:48:35,096 --> 00:48:36,461 杰克说的没错 356 00:48:36,565 --> 00:48:40,023 我们以前的乐团真不是盖的 357 00:48:40,101 --> 00:48:43,537 可是没有喇叭手是搞不定的 358 00:48:43,605 --> 00:48:45,300 我们请不到费布洛士先生的 359 00:48:45,574 --> 00:48:47,508 他人呢 别想了 360 00:48:47,609 --> 00:48:50,373 费布洛士先生 现在可是法国餐厅的经理 361 00:48:50,445 --> 00:48:52,140 一星期可以赚到六百块 362 00:48:52,247 --> 00:48:54,078 连麦特墨非都结婚了 363 00:48:54,249 --> 00:48:55,648 吉他麦特墨非去哪了 364 00:48:55,717 --> 00:48:58,516 他和他女朋友合开了间餐厅 365 00:48:58,621 --> 00:49:00,020 他找忧郁路易去帮忙 366 00:49:00,156 --> 00:49:04,820 不可能叫麦特和费布洛士先生 放弃他们的高薪职业的 367 00:49:05,361 --> 00:49:06,726 是吗 368 00:49:07,863 --> 00:49:09,558 我和神之间… 369 00:49:10,499 --> 00:49:12,399 我们达成共识 370 00:49:12,935 --> 00:49:27,818 我们是上帝派来的 371 00:49:27,818 --> 00:49:29,547 我们以法国料理为主 372 00:49:30,487 --> 00:49:34,184 不 达利市长不来敝店用餐 先生 他早就死了 373 00:49:35,526 --> 00:49:37,824 有私人宴会厅 374 00:49:39,363 --> 00:49:41,661 天哪 不是应该是五年吗 375 00:49:41,865 --> 00:49:44,561 你不是得关五年吗 不 不是说你 376 00:49:44,902 --> 00:49:46,336 请问贵姓大名 377 00:49:46,738 --> 00:49:51,038 瑞索洛 11点半八个人 没问题 378 00:49:53,278 --> 00:49:56,338 费布洛士先生 真高兴看到你 379 00:49:56,447 --> 00:49:57,641 你的气色不错嘛 380 00:49:57,849 --> 00:49:59,373 等一下 我不欢迎你们 381 00:50:00,218 --> 00:50:01,776 老兄 别闹了 382 00:50:01,853 --> 00:50:03,753 我们两兄弟是来吃饭… 383 00:50:03,922 --> 00:50:06,618 庆祝我提早假释出狱的 384 00:50:07,759 --> 00:50:10,752 不如我们去外面谈 去喝杯咖啡 385 00:50:10,829 --> 00:50:12,626 为什么要出去 386 00:50:12,698 --> 00:50:14,825 我们是专程来让你请客的 387 00:50:15,201 --> 00:50:16,498 走吧 艾伍德 388 00:50:16,902 --> 00:50:19,132 让我们去最近的餐桌坐下来 389 00:50:19,205 --> 00:50:22,003 就偶尔奢侈一次好了 390 00:50:24,143 --> 00:50:26,703 您好 保罗的餐厅 站住 391 00:50:27,746 --> 00:50:30,715 能不能麻烦您 过几分钟再打来 392 00:50:53,106 --> 00:50:55,267 马上就轮到两位了 393 00:51:02,083 --> 00:51:03,482 失陪一下 394 00:51:03,584 --> 00:51:06,144 我们要一瓶最好的香槟 395 00:51:06,520 --> 00:51:09,455 鸡尾酒虾 还有拿点面包给我弟弟 396 00:51:09,890 --> 00:51:13,382 最好的香槟是1971年的 一瓶要120元 397 00:51:13,794 --> 00:51:15,261 可以 398 00:51:20,368 --> 00:51:24,567 别闹了 这家餐厅很贵的 一碗汤就要妈的十块钱 399 00:51:24,940 --> 00:51:27,568 干脆我请你们出去喝咖啡 400 00:51:28,477 --> 00:51:30,468 我们要重新组团 401 00:51:30,679 --> 00:51:32,078 少来了 做梦 402 00:51:32,281 --> 00:51:33,976 我们是上帝派来的 403 00:51:35,450 --> 00:51:37,077 等一下 这是干嘛 404 00:51:37,719 --> 00:51:39,084 服务生 405 00:51:39,655 --> 00:51:41,748 服务生 麻烦你过来一下 406 00:51:44,359 --> 00:51:45,725 是不是沙拉不合胃口 407 00:51:46,562 --> 00:51:50,191 沙拉很好吃 只是我们… 408 00:51:50,767 --> 00:51:55,568 我们想换到 离他们远一点的位子 409 00:51:56,172 --> 00:51:57,571 是不是他们骚扰您 410 00:51:58,841 --> 00:52:01,435 不是 实在是… 411 00:52:01,544 --> 00:52:04,843 是因为他们讨人厌的味道 412 00:52:04,914 --> 00:52:07,610 我是说他们身上有臭味 413 00:52:10,821 --> 00:52:13,255 很抱歉 我尽量帮您想办法 414 00:52:13,390 --> 00:52:14,448 谢谢 415 00:52:26,437 --> 00:52:27,870 您用错杯子了 416 00:53:19,258 --> 00:53:20,589 小女孩要多少钱 417 00:53:21,461 --> 00:53:23,861 女人 女人要多少钱 418 00:53:23,930 --> 00:53:24,589 什么 419 00:53:25,031 --> 00:53:28,057 我要买你家的女人 你的女儿 420 00:53:28,135 --> 00:53:31,798 把你的女儿卖给我 把小孩卖给我 421 00:53:31,872 --> 00:53:33,772 经理 422 00:53:41,415 --> 00:53:44,782 别闹了 不然老板会叫我报警 423 00:53:44,885 --> 00:53:46,911 你不会真的报警吧 424 00:53:47,021 --> 00:53:49,251 他才刚从监狱假释出来 425 00:53:49,323 --> 00:53:51,450 你不能叫警察来捉他 426 00:53:52,360 --> 00:53:53,759 我们要重组乐团 427 00:53:53,828 --> 00:53:56,160 我说过 不行就是不行 428 00:53:58,766 --> 00:54:00,666 你太太要多少钱 429 00:54:03,704 --> 00:54:07,105 我们要重组乐团 我们需要你的喇叭 430 00:54:07,508 --> 00:54:08,976 我真的不行 431 00:54:09,044 --> 00:54:11,478 我们已经找到了其他人 只剩下麦特和路易 432 00:54:11,547 --> 00:54:12,741 我们接着会去找他们 433 00:54:12,915 --> 00:54:13,813 不行 434 00:54:19,054 --> 00:54:20,316 如果你拒绝… 435 00:54:20,422 --> 00:54:25,257 我跟艾伍德会每天三餐 都来光顾你的生意 436 00:54:29,298 --> 00:54:31,926 算你狠 我参加 行了吧 437 00:54:35,605 --> 00:54:36,663 经理 438 00:54:41,377 --> 00:54:42,674 经理 439 00:54:52,921 --> 00:54:54,354 白种男人 440 00:54:55,324 --> 00:54:56,986 白种女人 441 00:54:57,594 --> 00:55:01,462 万字旗正在呼唤你 442 00:55:02,532 --> 00:55:07,367 自宇宙开创之初 便代表你们种族… 443 00:55:07,570 --> 00:55:10,471 神圣 古老的象徵 444 00:55:11,941 --> 00:55:16,002 犹太人利用黑人… 445 00:55:16,446 --> 00:55:19,574 为武器来攻击你们 446 00:55:20,717 --> 00:55:24,449 而你们只能坐以待毙 447 00:55:24,555 --> 00:55:25,715 去你的 448 00:55:26,657 --> 00:55:29,683 你们该怎么办 白人们 449 00:55:30,695 --> 00:55:32,253 袖手旁观吗 450 00:55:32,329 --> 00:55:33,956 滚回老家去 451 00:55:34,031 --> 00:55:35,862 当然不是 452 00:55:36,300 --> 00:55:40,293 成为我们的一员 453 00:55:41,138 --> 00:55:42,969 加入我们 454 00:55:43,074 --> 00:55:47,171 加入美国社会主义白人党 455 00:55:48,346 --> 00:55:51,747 正派的社团组织 456 00:55:51,917 --> 00:55:54,886 守法的白人成员 457 00:55:55,120 --> 00:55:57,111 就像你们一样 458 00:55:57,923 --> 00:55:59,948 去死吧 混蛋 459 00:56:00,058 --> 00:56:01,525 去死吧 460 00:56:01,860 --> 00:56:03,760 我宣誓效忠希特勒 461 00:56:06,198 --> 00:56:08,257 我们不朽的领袖 462 00:56:09,902 --> 00:56:12,234 为了他所坚持的秩序 463 00:56:13,906 --> 00:56:15,567 一项了不起的运动 464 00:56:16,342 --> 00:56:18,276 神圣不可侵犯 465 00:56:19,412 --> 00:56:20,970 怎么回事 466 00:56:21,981 --> 00:56:25,314 那些烂人在游行 庆祝官司打赢了 467 00:56:25,384 --> 00:56:26,510 哪些烂人 468 00:56:26,619 --> 00:56:28,610 那些该死的纳粹党 469 00:56:29,889 --> 00:56:31,789 伊利诺纳粹 470 00:56:33,393 --> 00:56:35,588 我讨厌伊利诺纳粹 471 00:56:35,763 --> 00:56:37,788 希特勒万岁 472 00:56:45,506 --> 00:56:46,632 立正 473 00:57:01,089 --> 00:57:02,989 古泡芙 是的 长官 474 00:57:03,525 --> 00:57:06,824 记下那辆车的车牌号码 475 00:57:07,462 --> 00:57:09,726 我们要杀了那个王八蛋 476 00:57:16,871 --> 00:57:20,272 南方心灵美食店 477 00:57:37,026 --> 00:57:38,550 回来吧 宝贝 478 00:57:41,797 --> 00:57:44,322 回来吧 辣妹 479 00:57:46,002 --> 00:57:49,130 回来吧 漂亮宝贝 480 00:57:50,307 --> 00:57:52,298 我爱你 481 00:58:42,861 --> 00:58:44,954 当她风情万种 482 00:58:45,731 --> 00:58:47,221 当她热情如火 483 00:58:49,001 --> 00:58:50,696 在我耳边耳语 484 00:58:51,703 --> 00:58:53,398 告诉我你爱我 485 00:58:54,773 --> 00:58:56,708 我爱听你说 486 00:58:57,677 --> 00:58:59,474 稚气的话语 487 00:59:00,413 --> 00:59:02,404 你的热情挑逗 488 00:59:03,316 --> 00:59:05,477 让我无法抗拒 489 00:59:12,926 --> 00:59:15,258 宝贝 回到我的身边 490 00:59:15,595 --> 00:59:19,588 风情万种 热情如火 491 00:59:20,935 --> 00:59:22,960 宝贝 你热情如火 492 00:59:40,454 --> 00:59:41,580 不错 493 00:59:57,706 --> 00:59:59,503 谢谢各位先生女士 494 00:59:59,574 --> 01:00:02,566 刚才演唱的 是我50年代写的一首歌 495 01:00:02,644 --> 01:00:04,202 才不是你写的 那可是畅销曲 496 01:00:04,312 --> 01:00:06,507 不是你写的 是我写的 497 01:00:07,515 --> 01:00:09,848 那首歌是我写的 是我写的歌 498 01:00:21,330 --> 01:00:22,524 要吃点什么 499 01:00:22,598 --> 01:00:23,997 有没有白吐司 500 01:00:24,233 --> 01:00:25,222 有 501 01:00:25,634 --> 01:00:28,501 我要烤过的白吐司 502 01:00:30,740 --> 01:00:32,766 上面要不要涂牛油 或者果酱 503 01:00:32,976 --> 01:00:34,034 什么都不要涂 504 01:00:36,046 --> 01:00:37,070 有没有炸鸡 505 01:00:37,347 --> 01:00:39,679 我们的炸鸡好吃到吓吓叫 506 01:00:40,517 --> 01:00:42,849 我要四只炸鸡和一瓶可乐 507 01:00:43,353 --> 01:00:45,446 你要鸡翅膀还是鸡腿 508 01:00:45,789 --> 01:00:48,189 我要四只炸鸡和一瓶可乐 509 01:00:48,258 --> 01:00:50,021 还有纯的白吐司 510 01:00:50,694 --> 01:00:52,184 要不要喝点饮料 511 01:00:52,596 --> 01:00:53,961 不要 一瓶可乐 512 01:00:54,297 --> 01:00:55,264 马上就好 513 01:00:56,734 --> 01:01:00,636 外面来了两个白人 穿的像是卖钻石的 514 01:01:00,905 --> 01:01:01,803 你说什么 515 01:01:01,973 --> 01:01:04,271 他们打扮的像中情局探员 516 01:01:04,509 --> 01:01:05,601 他们点什么 517 01:01:05,676 --> 01:01:09,271 高的那个要吃烤白吐司 518 01:01:09,580 --> 01:01:11,138 上面什么都不要涂 519 01:01:11,215 --> 01:01:12,204 是艾伍德 520 01:01:12,450 --> 01:01:16,784 另外一个要四只炸全鸡 和一瓶可乐 521 01:01:16,921 --> 01:01:19,219 是杰克 老天 是布鲁斯兄弟 522 01:01:19,891 --> 01:01:20,756 嗨 杰克 523 01:01:20,826 --> 01:01:22,521 你好吗 麦特 524 01:01:22,594 --> 01:01:24,186 大锅饭好吃吗 525 01:01:24,263 --> 01:01:27,426 难吃透了 星期四晚上都吃青椒牛排 526 01:01:27,666 --> 01:01:30,726 不会比联邦监狱的 包心菜卷难吃 527 01:01:30,803 --> 01:01:32,964 或者是郡立监狱的燕麦片 528 01:01:33,038 --> 01:01:34,903 全部一样难吃 529 01:01:35,107 --> 01:01:39,908 麦特 我和艾伍德 我们要重新组团 530 01:01:40,245 --> 01:01:41,507 我们需要你还有路易 531 01:01:41,747 --> 01:01:44,945 千万别提起这件事 我老婆…她会杀了我 532 01:01:45,018 --> 01:01:46,451 太太 你要了解 533 01:01:46,519 --> 01:01:50,250 这件事比你想像的还要大条 534 01:01:50,423 --> 01:01:52,357 他在胡说什么啊 535 01:01:52,459 --> 01:01:53,448 别生气 宝贝 536 01:01:53,626 --> 01:01:55,526 少来这套 537 01:01:55,662 --> 01:01:57,653 我不准你去巡回表演 538 01:01:57,730 --> 01:02:00,597 不准去那些低级酒吧演奏 539 01:02:00,667 --> 01:02:02,259 你现在跟我住 540 01:02:02,335 --> 01:02:06,032 别想跟你的无赖朋友 出去鬼混 541 01:02:06,239 --> 01:02:09,937 可是 他们是杰克和艾伍德 是布鲁斯兄弟 542 01:02:11,445 --> 01:02:13,379 布鲁斯兄弟 543 01:02:13,981 --> 01:02:14,879 狗屁 544 01:02:15,616 --> 01:02:18,449 白痴 他们还欠你钱耶 545 01:02:18,552 --> 01:02:19,382 太太 546 01:02:19,687 --> 01:02:21,587 如果你知道我们来找他 547 01:02:21,655 --> 01:02:24,886 是为了完成一件神圣的使命 就不会反对了 548 01:02:24,959 --> 01:02:27,951 其实是上帝派我们来的 549 01:02:28,162 --> 01:02:30,926 你少在这里放屁 550 01:02:30,998 --> 01:02:33,524 这是我的餐厅 他可是我的老公 551 01:02:33,602 --> 01:02:35,627 你们两个立刻给我滚出去 552 01:02:35,937 --> 01:02:37,871 别想吃烤白吐司 553 01:02:37,939 --> 01:02:39,907 别想吃炸全鸡 554 01:02:39,975 --> 01:02:42,000 更别想带走麦特 555 01:02:42,077 --> 01:02:44,307 现在换你听我说 我爱你 556 01:02:44,379 --> 01:02:46,279 但我是个大男人 557 01:02:46,348 --> 01:02:48,316 我能够自己做决定 558 01:02:48,483 --> 01:02:50,280 你最好想清楚再说 559 01:02:50,352 --> 01:02:52,820 你最好想清楚后果再做 560 01:02:52,921 --> 01:02:54,455 闭嘴 女人 561 01:02:54,455 --> 01:02:55,820 你最好想 562 01:02:56,157 --> 01:02:58,956 想清楚要怎么对我 563 01:02:59,861 --> 01:03:02,295 敞开胸怀 解放自我 564 01:03:02,464 --> 01:03:03,761 让我们回到 565 01:03:03,865 --> 01:03:05,662 让我们回到从前 566 01:03:06,301 --> 01:03:09,896 我还不认识你 你只是个小鬼 567 01:03:10,072 --> 01:03:13,166 我不是心理医生 不知道你想什么 568 01:03:13,742 --> 01:03:16,768 笨蛋都能看出来 你是怎么对我的 569 01:03:17,079 --> 01:03:18,637 你最好想 570 01:03:18,747 --> 01:03:20,579 想清楚要怎么对我 571 01:03:20,650 --> 01:03:22,277 想清楚 572 01:03:22,352 --> 01:03:24,786 敞开胸怀 解放自我 573 01:03:24,987 --> 01:03:26,750 自由 574 01:03:30,293 --> 01:03:32,056 自由 575 01:03:40,436 --> 01:03:41,801 想清楚 576 01:03:42,238 --> 01:03:43,432 你给我想清楚 577 01:03:43,740 --> 01:03:46,437 以前对你 我是有求必应 578 01:03:47,177 --> 01:03:50,874 现在对你 我决定看心情 579 01:03:52,249 --> 01:03:53,978 想清楚要怎么对我 580 01:03:54,518 --> 01:03:55,849 该死 581 01:03:55,953 --> 01:03:58,319 敞开胸怀 解放自我 582 01:03:58,422 --> 01:04:01,619 每天人来人往 勾心斗角 583 01:04:01,959 --> 01:04:05,087 占人便宜 你自己要小心 584 01:04:13,304 --> 01:04:14,999 你需要我 585 01:04:15,106 --> 01:04:16,733 我需要你 586 01:04:16,941 --> 01:04:20,342 我们俩人是天生的一对 587 01:04:20,412 --> 01:04:22,676 宝贝 想清楚 588 01:04:22,747 --> 01:04:24,180 想清楚要怎么对我 589 01:04:24,249 --> 01:04:27,412 仔细的想 立刻想清楚 590 01:04:27,752 --> 01:04:29,913 自由 591 01:04:45,471 --> 01:04:47,098 你给我想清楚 592 01:04:47,206 --> 01:04:50,266 以前对你 我是有求必应 593 01:04:50,342 --> 01:04:53,641 现在对你 我决定看心情 594 01:05:01,721 --> 01:05:03,245 你需要我 595 01:05:03,323 --> 01:05:05,120 我需要你 596 01:05:05,192 --> 01:05:08,525 我们俩人是天生的一对 597 01:05:10,330 --> 01:05:12,264 宝贝 想清楚 想清楚要怎么对我 598 01:05:12,466 --> 01:05:13,933 仔细的想 599 01:05:14,000 --> 01:05:15,558 宝贝 想清楚 600 01:05:15,669 --> 01:05:17,864 立刻 仔细的想 601 01:05:18,004 --> 01:05:20,633 仔细的想 好好的想 602 01:05:25,346 --> 01:05:26,745 好好的想 603 01:05:27,248 --> 01:05:28,681 现在 604 01:05:29,050 --> 01:05:30,915 想清楚 605 01:05:31,018 --> 01:05:33,418 仔细的想 好好的想 606 01:05:36,457 --> 01:05:37,549 想清楚 607 01:05:38,292 --> 01:05:39,623 仔细的想 608 01:05:43,865 --> 01:05:45,925 管他什么布鲁斯兄弟 609 01:05:46,034 --> 01:05:47,797 你最好 610 01:05:47,903 --> 01:05:50,428 别做梦 611 01:05:50,606 --> 01:05:51,834 想清楚 612 01:06:10,994 --> 01:06:12,427 上路吧 613 01:06:26,643 --> 01:06:28,235 看什么看 还不走 614 01:06:42,226 --> 01:06:43,386 干 615 01:06:43,494 --> 01:06:47,157 烫 染发美容院 616 01:07:03,448 --> 01:07:06,110 M79火焰喷射器 617 01:07:56,169 --> 01:07:56,931 对不起 618 01:07:57,137 --> 01:08:00,766 本店对于顾客试用乐器 有严格的规定 619 01:08:00,874 --> 01:08:05,106 就是雷乐器交换店的员工 必须在场 620 01:08:05,345 --> 01:08:06,972 有什么需要帮忙的 621 01:08:07,114 --> 01:08:10,016 是我啊 雷惩戒所杰克 622 01:08:10,118 --> 01:08:12,951 我曾经为我的乐团布鲁斯兄弟 623 01:08:13,021 --> 01:08:15,012 跟你租过音箱 624 01:08:15,089 --> 01:08:17,683 嗨 雷 我是墨飞与魔音的墨飞 625 01:08:17,792 --> 01:08:19,726 记得吗 我买过三个扩音器 626 01:08:19,794 --> 01:08:22,092 我卖过的扩音器可多了 627 01:08:22,163 --> 01:08:23,721 我买的可是名牌货 628 01:08:23,798 --> 01:08:26,028 外面还包了一层红绒布 629 01:08:26,100 --> 01:08:27,226 对哦 630 01:08:27,335 --> 01:08:30,998 想起来了 我用一个三百五买了回来 631 01:08:31,139 --> 01:08:32,505 三百五 632 01:08:32,741 --> 01:08:35,232 我买了不到六个月 一个就花了我八百块 633 01:08:35,377 --> 01:08:37,971 东西总会折旧嘛 老兄 634 01:08:38,514 --> 01:08:40,038 我们是来买东西的 635 01:08:40,516 --> 01:08:43,349 我们表演需要钢琴 扩音器 麦克风 636 01:08:45,754 --> 01:08:47,085 滚出去 637 01:08:51,226 --> 01:08:54,718 看到小孩子变坏最让人伤心 638 01:08:56,633 --> 01:08:58,624 告诉我这台电子琴如何 639 01:08:58,702 --> 01:09:00,670 老兄 你很有眼光 640 01:09:00,737 --> 01:09:02,762 那可是全芝加哥 最好的电子琴 641 01:09:02,972 --> 01:09:03,666 多少钱 642 01:09:03,940 --> 01:09:05,635 只要花两千块就是你的 643 01:09:05,742 --> 01:09:08,609 买回家去 保证你物超所值 644 01:09:09,579 --> 01:09:12,241 两千块买这么台烂琴 645 01:09:12,348 --> 01:09:13,838 你不是开玩笑吧 646 01:09:16,386 --> 01:09:19,787 拜托 雷 连弹出来的声音都不准 647 01:09:26,564 --> 01:09:28,327 借过 648 01:09:28,399 --> 01:09:31,334 谁说键盘弹出来的声音不准 649 01:09:39,210 --> 01:09:42,441 我听朋友说你跟邻居们 650 01:09:42,546 --> 01:09:45,483 街头巷尾跳不停 651 01:09:45,483 --> 01:09:47,951 宝贝 何不邀请我 652 01:09:48,553 --> 01:09:50,145 难道你认为我不行 653 01:09:51,189 --> 01:09:54,317 我知道你嫌我落伍 654 01:09:54,392 --> 01:09:56,917 搞不清楚流行什么 655 01:09:57,429 --> 01:09:59,829 如果你肯跟我跳舞 656 01:10:00,298 --> 01:10:02,391 我绝对会秀给你看 657 01:10:03,201 --> 01:10:04,725 给你看 658 01:10:17,183 --> 01:10:18,172 转啊转 659 01:10:18,751 --> 01:10:21,276 让我们摇啊摇 660 01:10:23,255 --> 01:10:25,416 我们拍拍手 661 01:10:26,959 --> 01:10:29,052 宝贝 用力摇 662 01:10:30,129 --> 01:10:32,291 我们跳跳脚 663 01:10:32,799 --> 01:10:35,927 弯下腰 摇摇你的屁股 664 01:10:38,739 --> 01:10:41,207 来吧 宝贝 摇摇你的屁股 665 01:10:49,783 --> 01:10:51,546 来吧 宝贝 666 01:10:57,425 --> 01:10:58,153 好 667 01:10:58,960 --> 01:11:00,257 我们转 668 01:11:02,030 --> 01:11:02,689 我们飞 669 01:11:04,999 --> 01:11:06,330 我们游 670 01:11:07,802 --> 01:11:09,167 我们摇头 671 01:11:10,471 --> 01:11:11,699 我们摆臀 672 01:11:13,241 --> 01:11:14,902 我们挥手 673 01:11:17,011 --> 01:11:18,069 扭腰 674 01:11:19,013 --> 01:11:21,107 我们转圈 675 01:11:22,584 --> 01:11:24,142 我们点脚 676 01:11:25,020 --> 01:11:26,044 大家开心跳 677 01:11:28,057 --> 01:11:30,355 街头巷尾跳不停 678 01:11:31,193 --> 01:11:33,661 让我们转啊转 679 01:11:38,400 --> 01:11:39,628 转啊转 680 01:11:39,802 --> 01:11:42,168 让我们摇啊摇 681 01:12:01,591 --> 01:12:02,751 好吧 老兄 682 01:12:03,393 --> 01:12:04,883 这些乐器我们买了 683 01:12:05,395 --> 01:12:09,196 当然啦 老规矩 你们得写借据 684 01:12:44,636 --> 01:12:46,797 你们先进去叫东西吃 685 01:12:47,172 --> 01:12:48,867 我要去打通电话 686 01:12:49,074 --> 01:12:52,100 是不是和我们 第一场表演有关 687 01:12:52,344 --> 01:12:53,834 我有骗过你吗 688 01:13:02,488 --> 01:13:04,820 我们该怎么办 根本没有表演 689 01:13:04,891 --> 01:13:06,188 身上有钱吗 690 01:13:07,126 --> 01:13:08,252 有个两毛五的铜板 691 01:13:08,427 --> 01:13:10,361 够打电话 走吧 692 01:13:11,464 --> 01:13:15,628 丙烷:绝对禁止吸烟 693 01:13:19,639 --> 01:13:21,107 你进来干嘛 694 01:13:21,208 --> 01:13:22,698 是你说我们要打电话的 695 01:13:22,776 --> 01:13:24,505 我说我要打电话 696 01:13:24,912 --> 01:13:26,470 你要打给谁 697 01:13:26,680 --> 01:13:28,341 记得莫瑞史莱吗 698 01:13:28,515 --> 01:13:31,006 史莱 表演经纪人 他怎么样 699 01:13:31,118 --> 01:13:34,053 他以前帮我们签过不少合约 700 01:13:34,154 --> 01:13:37,021 像是摩根公园 滴答酒吧 701 01:13:37,124 --> 01:13:39,092 他都是靠我认识辣妹的 702 01:13:40,160 --> 01:13:41,388 试试看吧 703 01:14:10,092 --> 01:14:11,218 喂 杰克 704 01:14:11,727 --> 01:14:14,560 这里至少有七块钱的零钱 705 01:14:24,673 --> 01:14:25,731 长官 706 01:14:28,611 --> 01:14:30,010 有什么发现 707 01:14:30,079 --> 01:14:30,807 听好了 708 01:14:31,447 --> 01:14:33,643 我联络了在监理所工作的朋友 709 01:14:34,050 --> 01:14:37,042 电脑一下就查到那个车牌号码 710 01:14:37,520 --> 01:14:40,353 车子是一个危险驾驶的 711 01:14:40,557 --> 01:14:41,524 叫什么名字 712 01:14:41,625 --> 01:14:43,286 车主叫艾伍德布鲁斯 713 01:14:43,360 --> 01:14:47,296 他的违规记录是落落长 而且他是天主教徒 714 01:14:48,598 --> 01:14:49,690 有没有地址 715 01:14:49,766 --> 01:14:50,858 当然有 716 01:14:51,167 --> 01:14:52,532 1060西艾迪生街 717 01:14:54,304 --> 01:14:55,635 我们走 718 01:14:56,374 --> 01:15:01,038 菲尔德球场 芝加哥小熊队的家 719 01:15:03,047 --> 01:15:06,039 西艾迪生街 720 01:15:09,553 --> 01:15:12,579 有那种驾驶记录的人 想不违规很难 721 01:15:13,858 --> 01:15:16,952 通知三州交界区的所有党员 722 01:15:17,028 --> 01:15:21,329 监听市 郡和州警的 无线电通话 723 01:15:22,100 --> 01:15:24,398 布鲁斯先生一定会搞杂的 724 01:15:24,770 --> 01:15:25,964 只要一出状况 725 01:15:27,072 --> 01:15:30,269 他最好祈祷警察比我们 先逮到他 726 01:15:34,079 --> 01:15:35,410 好 独奏 727 01:15:39,351 --> 01:15:43,014 我们已经开了三个小时 到底是要去哪 728 01:15:43,188 --> 01:15:46,352 我说过要开一段路才能到 729 01:15:46,459 --> 01:15:47,756 那是什么地方 730 01:15:48,528 --> 01:15:52,089 那个地方叫… 731 01:15:54,200 --> 01:15:55,565 巴布的乡间仓库 732 01:15:55,702 --> 01:15:56,566 我们到了 733 01:15:57,136 --> 01:15:59,070 巴布的乡间仓库 734 01:16:09,282 --> 01:16:11,477 老好男孩乐团今晚演出 735 01:16:16,723 --> 01:16:20,022 招牌上说 老好男孩乐团今晚演出 736 01:16:20,126 --> 01:16:22,458 应该是布鲁斯兄弟乐团 737 01:16:22,629 --> 01:16:26,360 布鲁斯兄弟今晚光荣复出 738 01:16:26,666 --> 01:16:27,997 一定是弄错了 739 01:16:28,568 --> 01:16:30,001 你们先把东西卸下来 740 01:16:30,336 --> 01:16:32,237 艾伍德 你跟我来 741 01:16:54,695 --> 01:16:56,459 两位需要什么 742 01:16:56,531 --> 01:16:59,125 要喝点 吃点什么 还是只是路过 743 01:16:59,601 --> 01:17:02,001 要来杯啤酒还是来杯烈酒 744 01:17:02,103 --> 01:17:04,731 我们有全州最好吃的 青椒牛排 745 01:17:04,839 --> 01:17:06,807 谢谢 不用了 746 01:17:06,875 --> 01:17:09,776 我们可能晚一点再喝 747 01:17:09,844 --> 01:17:12,677 反正我们整晚都会在 因为要表演 748 01:17:12,781 --> 01:17:15,750 原来是你们 太好了 749 01:17:15,817 --> 01:17:18,149 巴布 乐团到了 750 01:17:18,320 --> 01:17:19,548 太好了 751 01:17:20,089 --> 01:17:23,149 你们通常都演奏哪种音乐 752 01:17:23,459 --> 01:17:26,724 乡村音乐和西部音乐 两种都有 753 01:17:30,566 --> 01:17:33,057 你确定是这里没错 754 01:17:33,135 --> 01:17:35,865 当然确定 是这里没错 755 01:17:41,077 --> 01:17:42,772 你们就是老好男孩 756 01:17:42,845 --> 01:17:43,744 就是我们 757 01:17:43,847 --> 01:17:46,816 其他团员正在停车场搬乐器 758 01:17:47,017 --> 01:17:49,212 真高兴能请到你们来表演 759 01:17:49,286 --> 01:17:51,379 我是巴布 这儿的老板 760 01:17:52,189 --> 01:17:55,317 你的餐厅很漂亮 761 01:17:55,792 --> 01:17:59,728 你们一定需要 把乐器架设到舞台上 762 01:17:59,796 --> 01:18:02,788 克蕾儿 去把舞台的灯打开 763 01:18:09,707 --> 01:18:10,901 鸡笼 764 01:18:11,042 --> 01:18:13,203 我们来准备试音如何 765 01:18:16,848 --> 01:18:20,340 先生 因为你是最高的 所以我把它交给你 766 01:18:20,418 --> 01:18:22,249 这是什么 767 01:18:22,887 --> 01:18:27,449 上面写了你们今晚 要演唱的歌曲 768 01:18:45,444 --> 01:18:48,607 上面没有一首歌是我们会的 769 01:18:51,050 --> 01:18:53,518 不用怕 只是一张点歌单 770 01:18:53,619 --> 01:18:55,109 表演固定的曲目 起音 771 01:18:55,522 --> 01:18:57,717 给我一点爱 一 二 772 01:18:58,224 --> 01:18:59,748 一 二 三 四 773 01:19:15,008 --> 01:19:16,566 干 774 01:19:16,743 --> 01:19:18,973 那些死混蛋弹些什么啊 775 01:19:19,613 --> 01:19:23,174 晚安 先生女士们 很高兴今晚能在这里 776 01:19:23,417 --> 01:19:28,081 我们是来自芝加哥的 老好布鲁斯兄弟乐团 777 01:19:28,155 --> 01:19:31,352 希望各位喜欢我们的表演 我是艾伍德 他是杰克 778 01:19:31,492 --> 01:19:35,155 我的体温逐渐上升 我的两脚勉强站着 779 01:19:35,396 --> 01:19:38,297 人们疯狂的牛饮 因为他们还想要 780 01:19:38,532 --> 01:19:40,898 让我进去 宝贝 别让我空等待 781 01:19:41,902 --> 01:19:44,428 你热情的火焰 让我无力抵抗 782 01:19:44,539 --> 01:19:47,940 我们突破重重障碍 783 01:19:48,677 --> 01:19:51,510 这不是汉克威廉斯的歌 784 01:19:52,647 --> 01:19:54,342 给我一点爱 785 01:19:54,816 --> 01:19:56,340 滚下台来 786 01:20:01,123 --> 01:20:02,590 灯光为什么没了 787 01:20:03,592 --> 01:20:04,854 保险丝可能烧坏了 788 01:20:04,960 --> 01:20:08,089 我觉得他们是故意 把灯关掉的 789 01:20:08,231 --> 01:20:11,325 我们要快点想出一首 他们喜欢的歌 790 01:20:11,667 --> 01:20:13,635 想到了 记得皮鞭的主题曲吗 791 01:20:13,703 --> 01:20:15,170 老歌 是洛迪叶慈唱的 792 01:20:15,371 --> 01:20:16,395 什么调 793 01:20:16,472 --> 01:20:18,372 A调 乡村歌曲的调门 794 01:20:18,474 --> 01:20:19,600 A调的皮鞭 795 01:20:27,583 --> 01:20:29,847 前进 前进 796 01:20:29,952 --> 01:20:31,887 越过暴涨的溪水 797 01:20:32,289 --> 01:20:34,154 驱赶牛群向前进 798 01:20:34,258 --> 01:20:35,850 皮鞭 799 01:20:36,794 --> 01:20:41,128 无视恶劣的天气 归心似箭的赶路 800 01:20:41,732 --> 01:20:45,759 希望爱人陪伴身旁 801 01:20:46,537 --> 01:20:48,471 为了生活忍受风霜 802 01:20:48,572 --> 01:20:50,836 美食 爱情和香吻 803 01:20:50,941 --> 01:20:54,433 在旅途的终点等待 804 01:20:55,647 --> 01:20:56,841 驱赶牛群 踏上旅途 805 01:20:56,915 --> 01:20:58,007 长路漫漫 带领牛队 806 01:20:58,116 --> 01:20:59,310 赶着牛群 勇敢向前 807 01:20:59,384 --> 01:21:00,817 皮鞭一挥 牛只归队 808 01:21:00,919 --> 01:21:02,147 赶牛入栅 809 01:21:02,253 --> 01:21:03,550 放牛吃草 810 01:21:03,655 --> 01:21:07,557 皮鞭一挥 安全返家 811 01:22:02,682 --> 01:22:06,709 连续剧皮鞭的主题曲 谢谢各位 812 01:22:14,596 --> 01:22:17,793 下面带来一首抒情歌曲 希望大家喜欢 813 01:22:22,804 --> 01:22:27,537 难为女人 814 01:22:31,046 --> 01:22:33,777 将所有的爱 815 01:22:33,883 --> 01:22:37,046 给唯一的男人 816 01:22:39,121 --> 01:22:42,215 你如果爱他 817 01:22:43,292 --> 01:22:46,784 就以他为荣 818 01:22:47,396 --> 01:22:49,921 因为到底 819 01:22:50,032 --> 01:22:52,796 他只是男人 820 01:22:55,339 --> 01:22:59,002 支持你的男人 821 01:22:59,576 --> 01:23:03,034 让你温暖的怀抱 822 01:23:03,680 --> 01:23:07,741 成为他坚强的依靠 823 01:23:07,918 --> 01:23:11,115 在寂寞孤单的夜晚 824 01:23:11,622 --> 01:23:14,113 支持你的男人 825 01:23:15,859 --> 01:23:19,694 告诉全世界你爱他 826 01:23:19,931 --> 01:23:24,800 给他你所有的爱 827 01:23:27,805 --> 01:23:33,209 支持你的男人 828 01:23:35,947 --> 01:23:38,882 支持你的男人 829 01:23:40,151 --> 01:23:43,553 告诉全世界你爱他 830 01:23:44,189 --> 01:23:49,957 给他你所有的爱 831 01:23:50,563 --> 01:23:51,552 宝贝 832 01:23:52,631 --> 01:23:54,895 支持 833 01:23:55,234 --> 01:23:58,567 你的男人 834 01:24:11,818 --> 01:24:13,342 男厕 835 01:24:21,428 --> 01:24:23,453 各位 到了说再见的时候 836 01:24:23,630 --> 01:24:26,190 开车小心 千万别用脚开 837 01:24:26,433 --> 01:24:28,492 你可以不用回家 不过餐厅要打烊了 838 01:24:28,602 --> 01:24:30,092 我们下次再见 839 01:24:30,203 --> 01:24:31,398 驱赶牛群 踏上旅途 840 01:24:31,472 --> 01:24:33,531 长路漫漫 带领牛队 841 01:24:33,708 --> 01:24:34,868 皮鞭一挥 842 01:24:34,976 --> 01:24:35,965 皮鞭一挥 牛只归队 843 01:24:36,077 --> 01:24:38,238 赶牛入栅 放牛吃草 844 01:24:38,346 --> 01:24:42,214 皮鞭一挥 安全返家 845 01:24:43,718 --> 01:24:45,083 皮鞭 846 01:24:45,720 --> 01:24:47,688 我们闪人吧 847 01:24:55,964 --> 01:24:57,795 妈的 我告诉你 848 01:24:57,866 --> 01:25:01,825 我很久没有请到 这么棒的乐团了 849 01:25:01,903 --> 01:25:06,101 抱歉 我们不会唱97的沉船 850 01:25:06,174 --> 01:25:09,803 没关系 下次来会唱就行了 851 01:25:10,078 --> 01:25:13,138 巴布 今天晚上表演的酬劳… 852 01:25:13,582 --> 01:25:14,981 对了 853 01:25:15,984 --> 01:25:17,645 两百块 854 01:25:18,186 --> 01:25:20,747 另外你们喝了三百块的啤酒 855 01:25:20,890 --> 01:25:23,085 我们刚到的时候 856 01:25:23,159 --> 01:25:25,627 吧台的小姐招待我们喝酒 857 01:25:25,695 --> 01:25:30,564 我们还以为是免费赠送的 858 01:25:30,800 --> 01:25:32,529 不是 859 01:25:33,703 --> 01:25:36,831 那我出去跟他们收钱 860 01:25:37,106 --> 01:25:39,540 谢谢你的帮忙 861 01:25:45,949 --> 01:25:48,247 我们是在浪费时间 862 01:25:48,452 --> 01:25:49,783 干脆放弃算了 863 01:25:50,587 --> 01:25:52,714 什么 放弃 864 01:25:53,090 --> 01:25:55,183 你们最好快点决定 865 01:25:55,426 --> 01:25:58,862 不然我就要打电话 联络假期酒店了 866 01:25:59,129 --> 01:26:00,460 回酒店表演 867 01:26:01,965 --> 01:26:04,798 他们要我们付啤酒钱 868 01:26:04,868 --> 01:26:05,960 你们最好快闪 869 01:26:06,437 --> 01:26:09,999 下一场表演一定会造成轰动 870 01:26:10,108 --> 01:26:12,099 你们相信我 871 01:26:16,581 --> 01:26:19,744 我们再给他们最后一次机会 872 01:26:19,984 --> 01:26:22,452 反正都已经上了贼船了 873 01:26:22,821 --> 01:26:24,311 该死 坐进去点 874 01:26:31,330 --> 01:26:33,161 他们看起来很失望 875 01:26:34,467 --> 01:26:37,095 别担心 老兄 我们还有几天的时间 876 01:26:37,203 --> 01:26:39,228 一定会有钱给院长缴税的 877 01:26:39,338 --> 01:26:43,206 再说 我们明天就会见到史莱 878 01:26:43,509 --> 01:26:45,306 不会有事的 879 01:26:45,411 --> 01:26:46,571 我们走吧 880 01:26:48,748 --> 01:26:50,215 该死 881 01:26:51,550 --> 01:26:53,211 来自纳许维尔 882 01:26:54,653 --> 01:26:56,349 请问你们是老好男孩吗 883 01:26:56,556 --> 01:26:59,821 没错 我是主唱兼驾驶 塔克麦考瑞 884 01:26:59,893 --> 01:27:02,157 我现在没时间跟你聊天 885 01:27:02,262 --> 01:27:06,460 我是雅各史坦 美国音乐家联合工会代表 886 01:27:06,566 --> 01:27:09,000 我是来检查你们的许可证 887 01:27:09,703 --> 01:27:10,670 我们的什么 888 01:27:11,004 --> 01:27:13,438 你们的工会卡 请拿出来 889 01:27:14,908 --> 01:27:17,934 要是我们没有工会卡 就进去表演呢 890 01:27:18,011 --> 01:27:21,004 你们打算怎么办 不让我们表演 891 01:27:21,516 --> 01:27:22,505 史坦 892 01:27:23,484 --> 01:27:27,147 当心我打的你满地找牙 893 01:27:28,523 --> 01:27:33,187 我去找老板巴布谈谈 894 01:27:33,361 --> 01:27:36,353 看他愿不愿意 让你们非法打工 895 01:27:36,664 --> 01:27:38,655 你们待在原地不要动 896 01:27:39,200 --> 01:27:41,065 交给我来处理 897 01:27:44,540 --> 01:27:46,838 我们会跟巴布谈 898 01:27:51,013 --> 01:27:52,913 你先去发车 899 01:27:56,718 --> 01:27:59,812 你们还欠我一堆啤酒钱 900 01:27:59,888 --> 01:28:00,946 他妈的 901 01:28:01,023 --> 01:28:03,048 我们很高兴能来这里表演 902 01:28:03,158 --> 01:28:07,721 我叫我弟弟去开旅行支票了 903 01:28:07,897 --> 01:28:09,524 真是谢谢你 904 01:28:09,699 --> 01:28:13,157 我过去看一下 支票需要我签名 905 01:28:13,236 --> 01:28:17,400 通常我都是利用 置物箱的箱盖来写字 906 01:28:22,312 --> 01:28:23,779 需要一枝铅笔 907 01:28:34,892 --> 01:28:36,359 不是工会派他们来的吗 908 01:28:36,427 --> 01:28:37,655 什么鬼工会 909 01:28:37,728 --> 01:28:40,561 那些家伙没付啤酒钱就溜了 910 01:28:41,198 --> 01:28:43,359 你们干嘛打扮成这样 911 01:28:43,500 --> 01:28:44,967 我们是老好男孩 912 01:28:45,736 --> 01:29:07,525 你们是老好男孩 913 01:29:07,525 --> 01:29:09,959 美国音乐家联合会个屁 914 01:29:28,247 --> 01:29:31,341 亲爱的加速器 千万不要让我们失望 915 01:29:45,365 --> 01:29:48,459 有没有搞错 又是那辆烂道奇车 916 01:29:48,902 --> 01:29:50,699 他们这次跑不掉了 917 01:30:10,425 --> 01:30:13,189 我的妈呀 918 01:30:23,471 --> 01:30:26,531 男士们 你们倒大楣了 919 01:30:29,610 --> 01:30:31,374 莫瑞 你欠我人情 920 01:30:32,047 --> 01:30:34,572 任何地点 时间 我们都能表演 921 01:30:34,917 --> 01:30:38,546 像是摩根公园戏院 或者是水晶酒店 922 01:30:38,620 --> 01:30:41,088 那些地方的观众爱死我们了 923 01:30:41,690 --> 01:30:44,716 迪斯可 到处都是迪斯可音乐 924 01:30:46,328 --> 01:30:49,195 单曲 混合单曲… 925 01:30:49,698 --> 01:30:52,394 现在的人喜欢找人跳舞 926 01:30:52,735 --> 01:30:54,396 舞曲是我们的专长 927 01:30:54,971 --> 01:30:57,462 老兄 我真的很怀疑 928 01:30:58,675 --> 01:31:00,142 你明白吗 时代变了 929 01:31:01,378 --> 01:31:03,209 你们还打算唱老歌 930 01:31:03,279 --> 01:31:05,213 继续穿同一套西装 931 01:31:05,281 --> 01:31:07,112 你们会把观众吓跑 932 01:31:08,251 --> 01:31:12,847 试过像其他歌手那样 穿牛仔裤或工作服吗 933 01:31:12,922 --> 01:31:15,083 你一定要帮我们想办法 934 01:31:15,425 --> 01:31:17,620 我们需要尽快筹到五千块 935 01:31:18,763 --> 01:31:20,594 五千块 936 01:31:20,931 --> 01:31:22,523 你们以为自己是披头四啊 937 01:31:23,601 --> 01:31:26,798 知道要唱多大型的场地 才能赚到五千块 938 01:31:26,971 --> 01:31:29,439 我们任何场地都愿意唱 939 01:31:31,409 --> 01:31:34,071 听过宫殿旅馆的舞厅吗 940 01:31:35,112 --> 01:31:35,874 没听过 941 01:31:36,947 --> 01:31:38,414 在北边 风景优美 942 01:31:38,783 --> 01:31:41,718 40年代盖的湖滨旅馆 943 01:31:42,086 --> 01:31:43,611 可以容纳五千人 944 01:31:43,688 --> 01:31:46,213 只要客满 你们就能赚进五千块 945 01:31:46,291 --> 01:31:47,622 帮我们订明天晚上 946 01:31:47,692 --> 01:31:49,125 等一下 明天晚上 947 01:31:49,194 --> 01:31:52,527 这种大型的表演 必须有适当的宣传 948 01:31:52,597 --> 01:31:55,828 我晓得 我一辈子都在自我推销 949 01:31:56,067 --> 01:31:58,729 算了吧 你们不可能成功的 950 01:32:01,440 --> 01:32:04,432 对了 你太太好吗 951 01:32:04,876 --> 01:32:06,811 我有她想知道的八卦消息 952 01:32:11,951 --> 01:32:13,714 你恐吓我 953 01:32:14,320 --> 01:32:17,084 随你怎么说 莫瑞 我们需要这场表演 954 01:32:17,156 --> 01:32:19,147 我们是上帝派来的 955 01:32:22,695 --> 01:32:27,428 帮我们订场地 我们保证一定会座无虚席 956 01:32:29,235 --> 01:32:31,431 好吧 我打电话去订 957 01:32:32,606 --> 01:32:35,404 顺便 我会把海报印好 958 01:32:36,176 --> 01:32:39,009 我不认为你们的表演能赚钱 959 01:32:39,580 --> 01:32:43,072 要是能赚钱 我就要分红 同不同意 960 01:32:43,317 --> 01:32:44,716 谢了 莫瑞 走吧 兄弟们 961 01:32:52,326 --> 01:32:56,593 孩子们 你们听我说过 杰克和艾伍德的事 962 01:32:56,664 --> 01:32:59,064 他们以前也住这里 963 01:32:59,133 --> 01:33:01,624 我以前也唱歌给他们听 964 01:33:02,036 --> 01:33:05,403 杰克和艾伍德 今天晚上有场表演 965 01:33:05,640 --> 01:33:07,540 是为了帮你们筹钱 966 01:33:07,842 --> 01:33:09,537 你们应该要帮忙 967 01:33:10,311 --> 01:33:11,676 全部给我上车去 968 01:33:12,113 --> 01:33:15,014 我们要出发去帮他们宣传 969 01:33:35,638 --> 01:33:39,836 布鲁斯兄弟 今晚唯一一场表演 970 01:33:40,643 --> 01:33:42,577 节奏蓝调歌舞 971 01:33:42,746 --> 01:33:47,046 宫殿旅馆的舞厅 位于16号公路旁 972 01:33:47,584 --> 01:33:49,552 瓦沙帕马尼湖 973 01:33:49,920 --> 01:33:54,857 布鲁斯兄弟表演乐团 974 01:33:58,962 --> 01:34:00,520 拿去吧 975 01:34:02,032 --> 01:34:03,499 干的好 976 01:34:04,401 --> 01:34:06,096 快来看哦 977 01:34:06,236 --> 01:34:08,467 今晚唯一一场 来自芝加哥 978 01:34:08,606 --> 01:34:11,598 布鲁斯兄弟 节奏蓝调歌舞 979 01:34:11,709 --> 01:34:13,336 唯一一场 了不起的… 980 01:34:13,444 --> 01:34:16,936 布鲁斯兄弟表演乐团 981 01:34:21,285 --> 01:34:23,014 喂 骑摩托车的 982 01:34:24,255 --> 01:34:25,620 喂 对面的女孩 983 01:34:26,057 --> 01:34:30,050 好东西和好朋友分享 免费停车 984 01:34:30,562 --> 01:34:32,427 门票只要两块钱 985 01:34:33,365 --> 01:34:36,562 只要两块钱 保证物超所值 986 01:34:37,402 --> 01:34:40,894 可不可以把它帖到窗户上 很重要的 987 01:34:52,884 --> 01:34:55,945 今晚唯一一场 来自芝加哥的… 988 01:34:56,723 --> 01:34:59,248 布鲁斯兄弟 989 01:34:59,525 --> 01:35:01,857 节奏蓝调歌舞 990 01:35:02,295 --> 01:35:04,354 保证您随歌起舞 991 01:35:05,732 --> 01:35:08,826 今天晚上是女士之夜 992 01:35:08,968 --> 01:35:11,198 地点在宫殿旅馆的舞厅 993 01:35:20,648 --> 01:35:24,448 今晚唯一一场 布鲁斯兄弟蓝调节奏歌舞 994 01:35:24,551 --> 01:35:27,884 宫殿旅馆的舞厅 唯一一场 995 01:35:29,390 --> 01:35:30,584 如何 996 01:35:31,125 --> 01:35:32,114 嗯… 997 01:35:32,359 --> 01:35:35,795 我们已经跑了湖郡 麦亨利郡 998 01:35:35,896 --> 01:35:38,558 还有杜佩奇郡的一部分 999 01:35:39,033 --> 01:35:43,736 很好 我们该准备表演了 1000 01:35:43,736 --> 01:35:44,498 怎么搞的 1001 01:35:46,372 --> 01:35:47,839 我们没油了 1002 01:35:49,842 --> 01:35:51,673 糟了 1003 01:36:14,634 --> 01:36:17,432 哇 正点 好棒的场地 1004 01:36:17,671 --> 01:36:19,104 今天晚上一定会很轰动的 1005 01:36:19,206 --> 01:36:21,071 这么大 不可能坐满的 1006 01:36:21,408 --> 01:36:22,875 非坐满不可 1007 01:36:23,844 --> 01:36:25,812 这关系到许多小孩子的幸福 1008 01:36:25,979 --> 01:36:28,209 小孩子 你是什么意思 1009 01:36:28,415 --> 01:36:32,182 杰克和艾伍德 要捐出乐团的门票收入 1010 01:36:32,286 --> 01:36:36,518 帮圣海伦孤儿院 还清欠国税局的钱 1011 01:36:36,858 --> 01:36:38,052 什么 1012 01:36:38,759 --> 01:36:39,885 我们没油了 1013 01:36:39,994 --> 01:36:42,360 对啊 我可以加油吗 1014 01:36:42,563 --> 01:36:45,532 不可以 因为我们没油了 1015 01:36:45,600 --> 01:36:48,535 油罐车两个钟头前就该到的 1016 01:36:48,636 --> 01:36:51,070 每次一到星期四就迟到 1017 01:36:52,006 --> 01:36:55,272 看样子 我们只好继续等了 1018 01:36:55,944 --> 01:36:57,036 是啊 1019 01:36:57,145 --> 01:36:59,807 宫殿旅馆 1020 01:37:19,903 --> 01:37:20,767 先生 1021 01:37:23,940 --> 01:37:27,501 对 麻烦加满92无铅 顺便检查一下车子 1022 01:37:31,114 --> 01:37:32,206 没问题 1023 01:37:32,282 --> 01:37:35,979 要洗掉挡风玻璃上 的虫虫吗 1024 01:37:37,253 --> 01:37:39,118 不用了 我赶时间 1025 01:37:49,366 --> 01:37:51,061 他们死到哪去了 1026 01:37:51,268 --> 01:37:55,705 或许你可以过来看我们表演 1027 01:37:55,873 --> 01:37:59,866 真的很抱歉 可是我已经约了人吃晚饭了 1028 01:38:05,649 --> 01:38:08,141 唯一一场:布鲁斯兄弟 1029 01:38:08,253 --> 01:38:09,447 马文 谢谢 1030 01:38:14,492 --> 01:38:16,687 帮我接州警局的丹尼和蒙特 1031 01:38:24,102 --> 01:38:25,797 我没看到布鲁斯兄弟 1032 01:38:26,938 --> 01:38:27,962 我们继续等 1033 01:38:30,208 --> 01:38:32,404 好啦 全部搞定 1034 01:38:32,712 --> 01:38:36,512 一共是94块 1035 01:38:39,418 --> 01:38:41,147 谢谢你 这里是95块 1036 01:38:41,220 --> 01:38:44,485 哦 这是找你的一块钱 1037 01:38:44,557 --> 01:38:46,115 不用找了 1038 01:38:47,126 --> 01:38:48,184 谢谢 1039 01:38:49,962 --> 01:38:53,227 万一 要是你晚餐… 1040 01:38:53,432 --> 01:38:55,901 吃的不是很愉快的话 1041 01:38:56,670 --> 01:39:00,071 在州界处有一间旅馆 1042 01:39:01,041 --> 01:39:04,340 也许我们可以…见个面 1043 01:39:04,778 --> 01:39:07,246 12点左右如何 1044 01:39:08,582 --> 01:39:10,675 艾伍德 让我想一想 1045 01:39:10,751 --> 01:39:11,809 好 1046 01:39:12,886 --> 01:39:13,545 再见 1047 01:39:28,836 --> 01:39:30,531 他妈的 1048 01:39:31,739 --> 01:39:33,104 快走啊 1049 01:40:07,277 --> 01:40:09,370 我们来不及了 开快一点 1050 01:40:09,446 --> 01:40:10,435 好 1051 01:40:18,588 --> 01:40:21,318 我喜欢为愤怒的观众表演 1052 01:40:21,925 --> 01:40:23,119 你不能现在落跑 1053 01:40:23,460 --> 01:40:24,688 他们搞什么啊 1054 01:40:42,613 --> 01:40:44,012 我头好痛 1055 01:40:45,583 --> 01:40:47,414 那瓶一定是假酒 1056 01:40:47,485 --> 01:40:49,282 保持清醒 我们得表演 1057 01:40:49,353 --> 01:40:51,878 而且还得想办法收门票钱 1058 01:40:51,956 --> 01:40:55,620 再一大早把钱交进国税局 1059 01:41:04,336 --> 01:41:08,466 快表演 快表演 1060 01:41:17,282 --> 01:41:19,251 各位 我可要闪了 1061 01:41:20,286 --> 01:41:21,685 差一点就成功了 1062 01:41:21,821 --> 01:41:23,812 你们知道乞丐咪妮吗 1063 01:41:24,390 --> 01:41:26,221 我认识一个同名的妓女 1064 01:41:26,492 --> 01:41:28,756 不是乞丐咪妮是一首歌 1065 01:41:28,928 --> 01:41:31,294 知道又怎样 音乐 1066 01:42:01,428 --> 01:42:06,992 这是乞丐咪妮的故事 1067 01:42:07,502 --> 01:42:11,962 一个出身低贱的舞女 1068 01:42:12,574 --> 01:42:16,203 一个倔强慓悍的女郎 1069 01:42:16,644 --> 01:42:18,805 咪妮很有野心 1070 01:42:19,180 --> 01:42:20,977 野心大过鲸鱼 1071 01:42:41,537 --> 01:42:45,871 她和史莫基混在一起 1072 01:42:46,342 --> 01:42:49,937 虽然知道他不是好人 1073 01:42:51,247 --> 01:42:54,274 史莫基带她去中国城 1074 01:42:55,185 --> 01:43:41,398 他教咪妮要如何吸毒 1075 01:43:41,398 --> 01:43:45,392 咪妮梦想能变成凤凰 1076 01:43:46,237 --> 01:43:49,934 史莫基对她有求比应 1077 01:43:50,575 --> 01:43:54,773 他送给咪妮一栋黄金屋 1078 01:43:55,179 --> 01:43:59,343 一辆白金钢圈的钻石车 1079 01:44:57,912 --> 01:45:00,881 这是强力喷胶 威力惊人 1080 01:45:08,322 --> 01:45:09,687 你到底搞什么鬼 1081 01:45:09,757 --> 01:45:12,521 这瓶铁罐虽然不起眼 1082 01:45:12,593 --> 01:45:18,430 里面装的却是非混合的 异丙基丁烷单硫酸盐 1083 01:45:18,567 --> 01:45:20,797 当它和氧气 热结合后 1084 01:45:20,869 --> 01:45:23,133 会引起快速的膨胀 1085 01:45:50,566 --> 01:45:53,729 可怜的咪妮 可怜的咪妮 1086 01:45:54,604 --> 01:45:57,038 可怜的咪妮 1087 01:46:37,649 --> 01:46:38,673 把他们捉起来 1088 01:46:38,750 --> 01:46:42,242 等一下 我从来没听过他们唱歌 1089 01:46:43,488 --> 01:46:44,580 好吧 1090 01:46:45,323 --> 01:46:47,052 反正他们是逃不掉的 1091 01:46:47,592 --> 01:46:50,925 我们走 守住所有的出口 动作快 1092 01:46:53,398 --> 01:46:54,525 动作快 1093 01:47:15,454 --> 01:47:19,118 你们谁要橘子蛋奶 要不要 1094 01:47:19,759 --> 01:47:21,226 三杯橘子蛋奶 1095 01:47:41,014 --> 01:47:42,107 抱歉 1096 01:47:42,850 --> 01:47:44,750 女士们 晚安 1097 01:48:21,390 --> 01:48:23,881 一 二 一 二 三 四 1098 01:48:47,383 --> 01:48:48,850 各位先生女士 1099 01:48:48,918 --> 01:48:52,615 主办单位很荣幸为您介绍 1100 01:48:52,722 --> 01:48:55,248 今晚的主角 1101 01:48:55,426 --> 01:48:59,658 他们刚结束 欧洲 斯堪的纳维亚半岛 1102 01:48:59,763 --> 01:49:03,893 和次大陆 历时三年的巡回演出 1103 01:49:04,001 --> 01:49:07,732 让我们欢迎来自伊利诺州 1104 01:49:08,205 --> 01:49:13,199 杰克和艾伍德的表演乐团… 1105 01:49:13,644 --> 01:49:15,805 布鲁斯兄弟 1106 01:49:52,685 --> 01:49:55,051 一 二 一 二 三 四 1107 01:50:05,699 --> 01:50:08,167 很高兴能和大家见面 1108 01:50:08,902 --> 01:50:12,736 我们要感谢 来自伊利诺州的执法代表 1109 01:50:13,139 --> 01:50:16,404 特地抽空来宫殿旅馆 观赏今晚的演出 1110 01:50:16,776 --> 01:50:18,744 希望你们喜欢今晚的表演 1111 01:50:18,912 --> 01:50:23,406 记住 不管你是谁 不管你是以何为生 1112 01:50:23,650 --> 01:50:26,448 我们还是有共通点 1113 01:50:26,553 --> 01:50:30,490 你 我 他们 每个人 1114 01:50:30,825 --> 01:50:32,019 每个人 1115 01:50:32,627 --> 01:50:34,424 每个人 1116 01:50:35,162 --> 01:50:36,959 都需要某个人 1117 01:50:37,632 --> 01:50:39,429 每个人 1118 01:50:40,134 --> 01:50:43,194 都需要爱某个人 1119 01:50:44,105 --> 01:50:46,232 某个人来爱 1120 01:50:46,641 --> 01:50:48,973 甜心来想念 1121 01:50:49,043 --> 01:50:51,443 蜜糖来亲吻 1122 01:50:51,545 --> 01:50:53,639 我需要你 你 你 1123 01:50:58,820 --> 01:51:00,117 清晨时 1124 01:51:01,189 --> 01:51:03,521 当我的灵魂孤单醒来 1125 01:51:05,327 --> 01:51:06,885 我感到 1126 01:51:07,796 --> 01:51:10,060 我感到内心的悲伤 1127 01:51:10,165 --> 01:51:13,532 当我的宝贝错待我 我无法 无法 1128 01:51:13,635 --> 01:51:15,102 找到地方躲藏 我需要你 1129 01:51:35,024 --> 01:51:37,185 我感到 1130 01:51:37,727 --> 01:51:39,718 我感到内心的悲伤 1131 01:51:40,063 --> 01:51:42,055 当我的宝贝错待我 1132 01:51:42,232 --> 01:51:46,259 我无法 无法找到地方躲藏 我需要你 1133 01:51:55,112 --> 01:51:57,239 各位 当你找到那个特别的人 1134 01:51:57,314 --> 01:51:59,145 要握住那个男人或女人 1135 01:51:59,216 --> 01:52:01,207 爱他 满足他 抱她 取悦她 1136 01:52:01,385 --> 01:52:03,615 以亲吻来表示你的感情 1137 01:52:03,887 --> 01:52:05,947 因为你需要那个特别的人 1138 01:52:06,291 --> 01:52:08,282 你可以握她 亲她 想她 1139 01:52:08,426 --> 01:52:10,087 你可以拥抱她 取悦她 1140 01:52:10,195 --> 01:52:14,359 每个人都需要某个人 1141 01:52:14,899 --> 01:52:17,094 每个人 1142 01:52:17,268 --> 01:52:20,260 都需要爱某个人 1143 01:52:21,139 --> 01:52:22,401 某个人来爱 1144 01:52:23,608 --> 01:52:25,269 甜心来想念 1145 01:52:26,044 --> 01:52:27,636 蜜糖来亲吻 1146 01:52:28,680 --> 01:52:30,546 我需要你 你 1147 01:52:38,257 --> 01:52:39,724 清晨时 1148 01:52:40,626 --> 01:52:42,491 当我的灵魂孤单醒来 1149 01:52:43,796 --> 01:52:46,599 当我独自孤单一人 我需要你 1150 01:52:46,599 --> 01:52:48,464 当我独自孤单一人 我需要你 1151 01:53:19,533 --> 01:53:21,694 谢谢 那首歌是给威尔森的 1152 01:53:25,339 --> 01:53:27,830 下面这首歌 要献给神奇山姆 1153 01:53:28,042 --> 01:53:31,671 一 二 一 二 三 四 1154 01:53:39,220 --> 01:53:43,453 来吧 宝贝 难道你不想走 1155 01:53:46,695 --> 01:53:51,428 来吧 宝贝 难道你不想走 1156 01:53:54,169 --> 01:53:56,967 回到过去的老地方 1157 01:53:57,139 --> 01:54:00,040 甜蜜的家乡芝加哥 1158 01:54:02,711 --> 01:54:04,474 六加三是九 1159 01:54:04,680 --> 01:54:06,410 九九是十八 1160 01:54:06,582 --> 01:54:09,676 看过去 宝贝 你是否看见 1161 01:55:15,520 --> 01:55:16,680 黑手党追来了 1162 01:55:16,755 --> 01:55:20,590 你们实在太棒了 我要帮你们出唱片 1163 01:55:21,060 --> 01:55:21,992 放屁 1164 01:55:22,061 --> 01:55:23,995 我不放屁的 1165 01:55:24,263 --> 01:55:28,256 我是喇叭唱片的老板 东岸最大的唱片公司 1166 01:55:28,434 --> 01:55:29,162 又怎样 1167 01:55:29,435 --> 01:55:31,027 这里是一万块 1168 01:55:31,103 --> 01:55:33,367 你们灌唱片的头款 1169 01:55:36,408 --> 01:55:37,466 愿不愿意啊 1170 01:55:38,744 --> 01:55:40,803 当然…当然愿意了 1171 01:55:41,113 --> 01:55:43,844 当然…当然是愿意啦 1172 01:55:44,217 --> 01:55:46,811 所有的警察都守在外面 1173 01:55:46,887 --> 01:55:50,345 我们必须偷偷溜出去 知道其他的出路吗 1174 01:55:50,524 --> 01:55:53,823 知道 想当年我可是这里的保镖 1175 01:55:53,894 --> 01:55:57,295 鼓手背后 就是维修电路用的通道 1176 01:55:57,397 --> 01:55:58,728 帮我一个忙 1177 01:55:59,065 --> 01:56:00,726 拿一千四百块 1178 01:56:00,801 --> 01:56:05,398 给雷乐器交换店 剩下的就交给乐团 1179 01:56:05,640 --> 01:56:07,198 没问题 谢了 1180 01:56:07,441 --> 01:56:08,806 再见 1181 01:56:26,761 --> 01:56:29,526 我和艾伍德先闪了 你们继续表演 1182 01:56:47,015 --> 01:56:48,243 事情不太对 1183 01:56:49,651 --> 01:56:50,549 杰克人呢 1184 01:56:54,157 --> 01:56:55,749 他们去哪了 1185 01:57:09,239 --> 01:57:11,469 我希望这条路出的去 1186 01:57:11,541 --> 01:57:13,771 老弟 我们已经成功了 1187 01:57:22,753 --> 01:57:24,778 这女的是谁啊 1188 01:57:25,289 --> 01:57:26,916 杰克 1189 01:57:27,691 --> 01:57:30,489 你的气色不错嘛 1190 01:57:30,594 --> 01:57:32,653 很像土里的寄生虫 1191 01:57:33,764 --> 01:57:34,696 别担心 1192 01:57:35,900 --> 01:57:37,959 你这次是死定了 1193 01:57:43,475 --> 01:57:44,840 有枪声 快走 1194 01:58:04,562 --> 01:58:06,724 宝贝 真高兴看到你 1195 01:58:08,467 --> 01:58:10,332 你这只猪 1196 01:58:12,138 --> 01:58:15,130 我没有嫁人都是因为你 1197 01:58:15,708 --> 01:58:18,302 我站在教堂的后面 1198 01:58:18,644 --> 01:58:21,010 傻傻的等着你 1199 01:58:21,113 --> 01:58:24,571 还有来观礼的 三百位亲戚朋友 1200 01:58:24,951 --> 01:58:27,920 我叔叔请来了 最棒的罗马尼亚外烩 1201 01:58:28,321 --> 01:58:30,517 为了租那七辆加长礼车 1202 01:58:30,590 --> 01:58:33,821 我爸爸用光了所有的交情 1203 01:58:34,962 --> 01:58:37,954 所以为了我 我妈 1204 01:58:38,031 --> 01:58:41,797 我祖母 我爸 我叔叔… 1205 01:58:42,135 --> 01:58:45,366 我要杀了你们两兄弟 为民除害 1206 01:58:59,253 --> 01:59:01,881 求求你 不要杀我们 1207 01:59:02,123 --> 01:59:03,750 拜托 不要杀我们 1208 01:59:03,925 --> 01:59:07,656 你知道我爱的是你 我不是故意失约的 1209 01:59:07,795 --> 01:59:09,592 你这个贱人 1210 01:59:09,864 --> 01:59:13,129 你以为我还会上当吗 你骗了我 1211 01:59:13,701 --> 01:59:15,931 我真的没有骗你 1212 01:59:16,738 --> 01:59:18,229 我的汽油用光了 1213 01:59:18,407 --> 01:59:21,376 我的轮胎爆了 我没钱坐计程车 1214 01:59:21,610 --> 01:59:23,578 我的燕尾服被干洗店弄丢了 1215 01:59:23,679 --> 01:59:25,408 我的老朋友来拜访我 1216 01:59:25,814 --> 01:59:29,910 我的车子被偷了 当时突然地震 淹水 1217 01:59:30,185 --> 01:59:35,282 露露 我对天发誓 真的不是我的错 1218 01:59:54,110 --> 01:59:55,737 喔 杰克 1219 01:59:58,415 --> 01:59:59,609 杰克 亲爱的 1220 02:00:12,730 --> 02:00:13,788 我们走 1221 02:00:18,369 --> 02:00:19,267 别生气 1222 02:00:34,820 --> 02:00:36,754 那辆车玩完了 1223 02:00:39,858 --> 02:00:43,988 你觉得我们是不是该去 追布鲁斯兄弟 1224 02:00:54,407 --> 02:00:56,671 距离芝加哥106英哩 1225 02:00:56,776 --> 02:00:59,677 我们有一缸汽油和半包香烟 1226 02:00:59,746 --> 02:01:02,510 天黑了 我们要戴好墨镜 1227 02:01:02,582 --> 02:01:03,378 上路 1228 02:01:47,729 --> 02:01:51,028 妈的 这辆车不能跑快一点吗 1229 02:01:51,666 --> 02:01:53,429 巴布 有点不对劲 1230 02:01:56,204 --> 02:01:58,001 老兄 你怎么开的 1231 02:02:22,431 --> 02:02:23,363 糟了 1232 02:02:50,294 --> 02:02:52,626 你最好给我闭嘴 1233 02:03:00,638 --> 02:03:03,766 旅馆 1234 02:03:31,770 --> 02:03:35,206 各单位注意 1079号状况调查局 1235 02:03:35,441 --> 02:03:36,999 员警正全力追捕… 1236 02:03:37,076 --> 02:03:40,409 一部1974年 黑白相间的道奇轿车 1237 02:03:40,779 --> 02:03:42,441 47号公路上向南逃逸 1238 02:03:43,183 --> 02:03:46,084 附近巡逻车辆 请立即前往支援 1239 02:03:46,186 --> 02:03:50,987 乘客姓名分别是 杰克和艾伍德布鲁斯 1240 02:03:51,091 --> 02:03:53,787 高危险人物 古泡芙 1241 02:04:04,872 --> 02:04:05,804 杰克 1242 02:04:06,273 --> 02:04:09,436 杰克 我得靠边停车 1243 02:04:18,619 --> 02:04:20,849 在47号公路上往南逃逸 1244 02:04:46,581 --> 02:04:49,015 麻烦把通话器递给我 1245 02:04:49,651 --> 02:04:50,845 谢了 1246 02:04:51,653 --> 02:04:54,817 这是巡逻车… 号码是几号 1247 02:04:55,425 --> 02:04:56,824 55号 1248 02:04:57,160 --> 02:05:00,721 55号巡逻车 我们在货柜车里 1249 02:05:08,004 --> 02:05:10,802 1079号状况尚未解除 1250 02:05:10,873 --> 02:05:14,707 嫌犯持续向南逃逸 正接近芝加哥市 1251 02:05:14,811 --> 02:05:19,181 指挥官建议 联络芝加哥警方进行拦截 1252 02:05:19,450 --> 02:05:20,678 继续追捕 1253 02:05:27,624 --> 02:05:29,683 上级已经批准… 1254 02:05:29,760 --> 02:05:33,526 使用必要武力 逮捕布鲁斯兄弟 1255 02:05:52,383 --> 02:05:54,874 地下快速车道 1256 02:05:54,986 --> 02:05:57,454 请开大灯 1257 02:06:01,760 --> 02:06:04,924 果然有够快 1258 02:06:05,397 --> 02:06:07,558 如果我的估计正确 1259 02:06:08,234 --> 02:06:12,568 我们应该非常接近 达利市长广场了 1260 02:06:12,772 --> 02:06:15,332 广场上有毕加索的作品 没错 1261 02:08:48,633 --> 02:08:50,032 王八蛋 1262 02:08:57,676 --> 02:08:59,200 果然是他们 1263 02:09:39,853 --> 02:09:41,719 糟了 怎么回事 1264 02:09:41,889 --> 02:09:44,221 马达要挂了 1265 02:09:44,458 --> 02:09:46,722 不会吧 很遗憾 1266 02:10:10,785 --> 02:10:15,347 前方道路施工 1267 02:10:15,423 --> 02:10:16,151 快一点 1268 02:10:23,899 --> 02:10:24,888 快一点 1269 02:11:10,414 --> 02:11:11,346 我的妈呀 1270 02:11:32,770 --> 02:11:33,964 我一直都爱着你 1271 02:11:46,752 --> 02:11:47,582 就在前面 1272 02:12:32,333 --> 02:12:33,322 走啊 1273 02:13:15,677 --> 02:13:19,478 请问库克郡的 税务局办公室在哪 1274 02:13:20,149 --> 02:13:21,980 大厅到底右转 1275 02:13:22,085 --> 02:13:23,712 搭电梯到1102 1276 02:13:23,786 --> 02:13:24,946 谢谢你 1277 02:15:44,932 --> 02:15:45,694 请问一下 1278 02:15:45,766 --> 02:15:49,224 有没有看到两个 一身黑的家伙 1279 02:15:49,303 --> 02:15:51,168 有啊 他们往那边去了 1280 02:15:51,639 --> 02:15:52,663 谢谢 1281 02:16:12,093 --> 02:16:13,287 把门顶住 1282 02:16:43,159 --> 02:16:44,217 我们走 1283 02:17:17,729 --> 02:17:19,663 五分钟后回来 1284 02:17:53,666 --> 02:17:54,826 有事吗 1285 02:17:58,937 --> 02:18:01,405 要缴税是不是来这边 没错 1286 02:18:01,607 --> 02:18:03,404 我们是来交… 1287 02:18:03,475 --> 02:18:06,468 圣海伦孤儿院 欠伊利诺州的土地税 1288 02:18:06,746 --> 02:18:08,907 全部一共是五千块 1289 02:18:16,423 --> 02:18:17,617 退后 1290 02:18:19,125 --> 02:18:20,057 开枪 1291 02:18:43,084 --> 02:18:45,575 这是你们的收据 1292 02:18:58,667 --> 02:19:01,192 悔改永远不嫌太迟 1293 02:19:04,773 --> 02:19:07,241 典狱长决定办舞会 1294 02:19:07,409 --> 02:19:09,741 狱中乐团大显身手 1295 02:19:09,845 --> 02:19:12,405 跳上舞台开始摇摆 1296 02:19:12,514 --> 02:19:14,846 听囚犯们快乐歌唱 1297 02:19:14,950 --> 02:19:16,111 一起摇滚 1298 02:19:16,719 --> 02:19:18,584 大家一起摇滚 1299 02:19:19,889 --> 02:19:22,255 牢房里的每一个人 1300 02:19:22,492 --> 02:19:25,086 跳到监狱都摇起来 1301 02:19:25,428 --> 02:19:27,919 墨飞玩他的萨克斯风 1302 02:19:28,131 --> 02:19:30,224 小乔吹他的伸缩喇叭 1303 02:19:30,600 --> 02:19:32,966 伊利诺州的鼓手敲敲打打 1304 02:19:33,202 --> 02:19:35,466 整个乐团哼哼唱唱 1305 02:19:35,571 --> 02:19:39,098 一起摇滚 大家一起摇滚 1306 02:19:40,577 --> 02:19:43,011 牢房里的每一个人 1307 02:19:43,280 --> 02:19:45,680 跳到监狱都摇起来 1308 02:20:53,286 --> 02:20:55,618 大牛悲伤的坐在石头上 1309 02:20:55,722 --> 02:20:58,247 一个人在角落偷偷哭泣 1310 02:20:58,358 --> 02:21:00,758 典狱长安慰他 你何必死脑筋 1311 02:21:00,860 --> 02:21:03,090 没有舞伴没关系 找张椅子也可以 1312 02:21:03,329 --> 02:21:04,455 一起摇滚 1313 02:21:05,131 --> 02:21:07,065 大家一起摇滚 1314 02:21:08,301 --> 02:21:10,861 牢房里的每一个人 1315 02:21:10,970 --> 02:21:13,803 跳到监狱都摇起来 1316 02:22:13,569 --> 02:22:17,801 工作人员 1317 02:27:35,670 --> 02:27:37,672 到好莱坞 请来环球影城 1318 02:27:37,672 --> 02:27:41,734 到好莱坞 请来环球影城 请洽芭比 85801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.