All language subtitles for The.100.S06E09.720p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,660 Previously on "The 100"... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,916 - Bellamy, what's going on? - Clarke's dead. 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,548 Josephine? 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,711 This body is not big enough for both of us. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,797 Remember when Pike taught us morse code? 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,882 It means Clarke's alive. 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,176 And we're gonna get her back. 8 00:00:15,307 --> 00:00:17,549 Clarke's alive, but the brain we now share is dying. 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,537 Find Gabriel. He was one of them, but then he bailed. 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,268 This is a really stupid plan, you know? 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,000 The children of Gabriel will kill us both. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,293 I show them how to make Nightblood, 13 00:00:25,317 --> 00:00:26,150 they save Marcus. 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,689 By murdering that man and shoving Kane into his skin? 15 00:00:29,905 --> 00:00:31,316 - Abby. - Marcus? 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,527 What have you done? 17 00:00:33,700 --> 00:00:35,303 I thought you said radios were no good here. 18 00:00:35,327 --> 00:00:37,305 All signals get sucked up by the anomaly. 19 00:00:37,329 --> 00:00:39,696 We pick them up here in endless repeating waves. 20 00:00:40,123 --> 00:00:41,082 The anomaly's calling you. 21 00:00:41,083 --> 00:00:42,227 I don't know what it means. 22 00:00:42,251 --> 00:00:43,583 I just know I have to go. 23 00:00:43,752 --> 00:00:45,539 If you go in there, you'll die. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,332 Diyoza, wait! 25 00:00:51,134 --> 00:00:52,250 You're healed. 26 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 27 00:01:10,529 --> 00:01:11,861 Welcome back. 28 00:01:21,665 --> 00:01:22,997 Tell me what you remember. 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,584 Um, nothing. 30 00:01:30,299 --> 00:01:31,299 Nothing? 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,584 Nothing at all? 32 00:01:36,430 --> 00:01:38,422 You followed Diyoza into the anomaly. 33 00:01:39,766 --> 00:01:40,882 Come on, think. 34 00:01:41,685 --> 00:01:43,204 When you came out, you were running from something. 35 00:01:43,228 --> 00:01:44,062 What was it? 36 00:01:44,063 --> 00:01:46,179 I told you, I don't know. 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,097 I've been waiting 150 years. 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,188 Maybe you need a little help. 39 00:02:23,977 --> 00:02:24,977 What is that? 40 00:02:25,020 --> 00:02:27,808 Red sun toxin, highly concentrated. Stay back. 41 00:02:28,357 --> 00:02:30,019 That's the same stuff we saw in the air 42 00:02:30,192 --> 00:02:31,728 on the way to the anomaly. 43 00:02:32,903 --> 00:02:34,860 Good. Paying attention. 44 00:02:35,989 --> 00:02:37,901 This will be much more intense than that. 45 00:02:38,784 --> 00:02:41,071 It's amazing stuff, really. 46 00:02:41,495 --> 00:02:42,575 Produced deep in the ground. 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,154 It's given off by trees. 48 00:02:44,331 --> 00:02:46,493 It drives every living creature in Sanctum mad. 49 00:02:46,667 --> 00:02:50,456 They kill themselves, and the moon feedson their corpses. Heh. 50 00:02:50,671 --> 00:02:53,379 Josephine theorized that it's why life here 51 00:02:53,548 --> 00:02:55,164 never evolved past reptile phase. 52 00:02:55,592 --> 00:02:56,924 Humans weren't supposed to come, 53 00:02:57,302 --> 00:02:58,302 but we did. 54 00:02:58,303 --> 00:03:00,386 And as we do, we made improvements. 55 00:03:00,806 --> 00:03:02,286 Trust me, this will help you remember. 56 00:03:02,891 --> 00:03:04,598 What if there's nothing to remember? 57 00:03:04,768 --> 00:03:06,725 I was only gone for a few seconds. 58 00:03:06,895 --> 00:03:08,511 Right. And yet, you came back healed. 59 00:03:09,606 --> 00:03:10,938 Your hair is clean, Octavia, 60 00:03:11,108 --> 00:03:12,144 maybe even longer. 61 00:03:12,359 --> 00:03:13,878 You were running toward me instead of away 62 00:03:13,902 --> 00:03:15,484 as if... I don't know... 63 00:03:15,696 --> 00:03:18,109 Someone or something was chasing you. 64 00:03:18,407 --> 00:03:20,990 Look, listen to me. Until tonight, 65 00:03:21,159 --> 00:03:23,446 no one has ever come out of the anomaly, OK? 66 00:03:23,704 --> 00:03:24,704 No one. 67 00:03:24,746 --> 00:03:26,466 Now, I believe you were gone for much longer 68 00:03:26,498 --> 00:03:27,498 than just a few seconds 69 00:03:27,624 --> 00:03:29,707 and that you came back for a reason. 70 00:03:29,876 --> 00:03:31,242 I want to know where you went 71 00:03:31,420 --> 00:03:32,581 and why you returned. 72 00:03:34,089 --> 00:03:35,125 Why don't you? 73 00:03:38,635 --> 00:03:39,796 Have you ever done this? 74 00:03:40,053 --> 00:03:41,840 A long, long time ago. 75 00:03:42,639 --> 00:03:44,005 Russell and I used it to find out 76 00:03:44,182 --> 00:03:47,095 whether any trace of a host's mind remained after resurrection. 77 00:03:47,436 --> 00:03:48,517 The answer was no. 78 00:03:49,146 --> 00:03:51,763 Instead, it unlocked parts of our own minds, 79 00:03:51,940 --> 00:03:53,556 things we'd hidden from ourselves, 80 00:03:53,734 --> 00:03:55,976 answers to what our greater purpose was. 81 00:03:56,820 --> 00:03:58,732 His was to turn us into gods. 82 00:04:00,157 --> 00:04:01,693 Mine was to make sure that he couldn't. 83 00:04:03,076 --> 00:04:04,112 What's mine? 84 00:04:05,537 --> 00:04:07,369 Maybe we'll find that out, too. 85 00:04:07,539 --> 00:04:08,871 Come on. 86 00:04:11,418 --> 00:04:12,750 You can trust me. 87 00:04:14,671 --> 00:04:16,378 I'll be monitoring you the whole time, 88 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 acting as your guide, 89 00:04:17,924 --> 00:04:19,210 what we call an adjuster. 90 00:04:23,138 --> 00:04:24,138 Once you're under, 91 00:04:24,723 --> 00:04:27,090 you'll want to follow signs of the anomaly. 92 00:04:28,310 --> 00:04:29,310 Signs? 93 00:04:29,978 --> 00:04:31,435 What signs? 94 00:04:35,984 --> 00:04:37,646 Gabriel? 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,817 Octavia. 96 00:04:42,574 --> 00:04:43,815 Now that's a sign. 97 00:05:01,968 --> 00:05:03,209 Red light, green light. 98 00:05:03,386 --> 00:05:05,469 Octavia... 99 00:05:46,972 --> 00:05:48,463 Yeah! 100 00:05:52,269 --> 00:05:57,981 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 101 00:06:05,532 --> 00:06:06,943 Octavia! 102 00:06:16,334 --> 00:06:17,620 What is this? 103 00:06:19,170 --> 00:06:20,331 No! 104 00:06:22,799 --> 00:06:25,542 Let me go! 105 00:06:30,599 --> 00:06:32,636 Hyah! 106 00:06:32,976 --> 00:06:34,763 It's the only way. 107 00:07:19,981 --> 00:07:21,847 I knew you'd come back to me. 108 00:07:23,318 --> 00:07:24,399 How do you feel? 109 00:07:25,654 --> 00:07:26,654 Amazing. 110 00:07:33,703 --> 00:07:34,739 What's wrong? 111 00:07:36,164 --> 00:07:37,996 I remember Vinson's bite. 112 00:07:40,210 --> 00:07:42,076 You don't ever have to worry about that again. 113 00:07:46,132 --> 00:07:48,124 The crucifixion scars. 114 00:07:49,719 --> 00:07:51,335 Coalition brand. 115 00:07:52,305 --> 00:07:54,422 Marks of a painful past, 116 00:07:55,183 --> 00:07:56,183 now gone. 117 00:07:56,309 --> 00:07:57,309 Gone? 118 00:07:58,436 --> 00:07:59,436 I mean, they... 119 00:08:00,689 --> 00:08:02,476 They were a part of me. 120 00:08:09,322 --> 00:08:10,563 Who was this man? 121 00:08:11,700 --> 00:08:13,236 Marcus, this is a gift, 122 00:08:15,245 --> 00:08:16,605 for everything that you gave to us, 123 00:08:16,663 --> 00:08:18,325 for everything you gave to me. 124 00:08:19,374 --> 00:08:21,616 I couldn't let you die because of my mistakes. 125 00:08:22,627 --> 00:08:25,995 Please, please accept this. 126 00:08:28,299 --> 00:08:30,666 Everything that made me who I am. 127 00:08:32,846 --> 00:08:34,053 It's still in there... 128 00:08:35,974 --> 00:08:38,011 The man I fell in love with, 129 00:08:38,435 --> 00:08:41,223 the man who risked his life for his people, 130 00:08:41,396 --> 00:08:42,887 time and time again. 131 00:08:44,441 --> 00:08:46,979 The man who found redemption for his sins 132 00:08:48,028 --> 00:08:49,519 and gave all of us hope 133 00:08:49,904 --> 00:08:52,066 that we would find redemption, too. 134 00:08:56,327 --> 00:08:57,488 That's who you are. 135 00:09:02,000 --> 00:09:03,366 This doesn't change that. 136 00:09:05,920 --> 00:09:07,377 I want to believe that's true. 137 00:09:07,756 --> 00:09:11,500 Believe in it. Believe in us. 138 00:09:31,488 --> 00:09:32,569 What is it? 139 00:09:35,116 --> 00:09:36,277 You taste different... 140 00:09:40,663 --> 00:09:42,404 Feel different. 141 00:09:45,126 --> 00:09:46,833 Everything's wrong. 142 00:10:06,815 --> 00:10:07,976 It's OK. 143 00:10:13,696 --> 00:10:15,608 You just need some time. 144 00:10:15,990 --> 00:10:17,731 Things will be different on the ground, 145 00:10:17,909 --> 00:10:19,241 in Sanctum. 146 00:10:19,410 --> 00:10:22,528 We're gonna finally have our chance at peace. 147 00:10:30,755 --> 00:10:32,041 Stop fighting. 148 00:10:32,257 --> 00:10:35,466 Don't you get it? You're killing all 3 of us. 149 00:10:35,844 --> 00:10:37,364 Not to mention the rest of your friends 150 00:10:37,470 --> 00:10:39,006 when my father finds out. 151 00:10:40,056 --> 00:10:41,342 Is Clarke really worth all that? 152 00:10:58,908 --> 00:11:00,149 It's getting worse. 153 00:11:00,869 --> 00:11:02,110 You have to take me home. 154 00:11:02,287 --> 00:11:05,906 If I take you home, you'll use an EMP and kill Clarke. 155 00:11:06,082 --> 00:11:08,415 I told you I won't let that happen. 156 00:11:09,377 --> 00:11:11,369 The Children of Gabriel won't help you. 157 00:11:11,921 --> 00:11:13,128 When they find out who I am, 158 00:11:13,464 --> 00:11:15,626 they won't just destroy my mind drive, 159 00:11:15,925 --> 00:11:18,542 they'll cut off my head, and you'll have nothing. 160 00:11:25,393 --> 00:11:27,601 Well, let's make sure 161 00:11:28,813 --> 00:11:30,224 they don't find out. 162 00:11:31,774 --> 00:11:33,857 Look, I don't know what they taught you 163 00:11:33,985 --> 00:11:35,897 on that hunk of metal you grew up in, 164 00:11:36,070 --> 00:11:38,653 but where I'm from, when someone tells you you're in danger, 165 00:11:38,823 --> 00:11:39,984 you listen. 166 00:11:40,533 --> 00:11:42,320 Yeah, we do that, too, 167 00:11:42,660 --> 00:11:44,868 unless the people we care about are in trouble, 168 00:11:45,580 --> 00:11:46,682 then we do what has to be done. 169 00:11:46,706 --> 00:11:48,698 Now, come on. Let's go. 170 00:11:49,500 --> 00:11:52,163 The people you care about are in trouble. 171 00:11:52,795 --> 00:11:54,502 I guess you just care about her more. 172 00:11:54,839 --> 00:11:55,839 Quiet. 173 00:11:56,883 --> 00:11:58,340 You're in our woods! 174 00:11:58,843 --> 00:11:59,923 You're a long way from home. 175 00:12:00,011 --> 00:12:01,047 It's OK. 176 00:12:01,262 --> 00:12:02,378 I need to see Gabriel. 177 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 On the ground! 178 00:12:03,556 --> 00:12:04,888 He needs to know what we know. 179 00:12:05,225 --> 00:12:06,225 God, you're an idiot. 180 00:12:06,351 --> 00:12:07,351 Take 'em! 181 00:12:22,408 --> 00:12:24,240 Ew. What is that smell? 182 00:12:25,536 --> 00:12:26,822 Which one of you is Gabriel? 183 00:12:27,288 --> 00:12:29,154 We have information critical to your cause. 184 00:12:29,457 --> 00:12:31,039 Their cause is a joke. 185 00:12:31,376 --> 00:12:32,376 Quiet! 186 00:12:32,585 --> 00:12:34,952 What did these people ever do to you, hmm? 187 00:12:36,214 --> 00:12:37,130 Let me guess, 188 00:12:37,131 --> 00:12:38,338 they refused reeducation? 189 00:12:38,508 --> 00:12:39,383 Be quiet. 190 00:12:39,384 --> 00:12:40,750 Does their faith in the Primes 191 00:12:40,927 --> 00:12:42,714 really threaten you that much? 192 00:12:43,388 --> 00:12:45,505 Do you think that dressing up in scary costumes 193 00:12:45,682 --> 00:12:46,843 helps your cause? 194 00:12:47,600 --> 00:12:49,432 We laugh at you in Sanctum. 195 00:12:52,981 --> 00:12:54,142 Why aren't you laughing now? 196 00:12:54,524 --> 00:12:56,311 Just wait. They can make hosts. 197 00:12:58,820 --> 00:13:00,527 As many as they want. 198 00:13:05,034 --> 00:13:06,034 Details, 199 00:13:06,577 --> 00:13:07,613 or your rude friend dies. 200 00:13:08,329 --> 00:13:09,369 I don't think so. 201 00:13:10,873 --> 00:13:12,159 Touch her, I'll tell you nothing. 202 00:13:13,668 --> 00:13:15,229 Something tells me we could make you talk. 203 00:13:15,253 --> 00:13:18,337 Maybe, but by then, the 12 Primes could be back. 204 00:13:18,798 --> 00:13:20,585 Gabriel gets the details, no one else. 205 00:13:20,758 --> 00:13:21,839 There were 13. 206 00:13:22,218 --> 00:13:23,218 Chain them up. 207 00:13:25,430 --> 00:13:26,796 If the old man doesn't respond, 208 00:13:26,973 --> 00:13:28,180 you die like them. 209 00:13:29,225 --> 00:13:30,225 Let's go. 210 00:13:30,518 --> 00:13:31,599 Radios. 211 00:13:36,316 --> 00:13:38,103 Jericho to Providence. 212 00:13:38,860 --> 00:13:40,212 We have a prisoner that claims Primes 213 00:13:40,236 --> 00:13:41,977 can now make hosts. 214 00:13:42,739 --> 00:13:43,946 If you're out there... 215 00:13:45,158 --> 00:13:46,774 Radios don't work on this moon. 216 00:13:47,160 --> 00:13:48,280 How could they not know that? 217 00:13:48,578 --> 00:13:50,535 They work in one place. 218 00:13:53,124 --> 00:13:54,124 What is it? 219 00:13:54,959 --> 00:13:56,416 If they're calling him, 220 00:13:57,086 --> 00:13:58,622 that means he's alive. 221 00:14:00,923 --> 00:14:02,789 What's the deal with you two? 222 00:14:04,177 --> 00:14:06,169 What? Are we gonna be friends now? 223 00:14:07,597 --> 00:14:08,597 Doubtful. 224 00:14:11,851 --> 00:14:14,969 I've been in love with Gabriel for 236 years, 225 00:14:15,730 --> 00:14:17,650 the last 70 of which he's been trying to kill me. 226 00:14:18,941 --> 00:14:21,479 You know, relationships. 227 00:14:31,329 --> 00:14:32,695 Morse code, huh? 228 00:14:33,498 --> 00:14:35,410 She's crafty, I'll give her that. 229 00:14:35,875 --> 00:14:39,915 B-o-o... 230 00:14:40,296 --> 00:14:44,006 H-o-o. 231 00:14:45,385 --> 00:14:46,751 That's harsh. 232 00:14:47,512 --> 00:14:49,003 She can hear us? 233 00:14:49,639 --> 00:14:51,005 It would seem so. 234 00:14:52,141 --> 00:14:54,007 Which means the wall separating our minds 235 00:14:54,185 --> 00:14:55,301 is almost gone. 236 00:14:55,812 --> 00:14:57,144 When that happens, 237 00:14:57,313 --> 00:14:59,396 she'll stroke out, I'll download, 238 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 and you can say good-bye to your genocidal friend. 239 00:15:02,318 --> 00:15:03,318 Let me talk to her. 240 00:15:03,319 --> 00:15:05,777 I'd have to give over control for that, so, no. 241 00:15:05,988 --> 00:15:07,274 But she can hear me? 242 00:15:08,241 --> 00:15:09,823 Yes, she can hear you. 243 00:15:13,454 --> 00:15:15,366 For god's sake, just say what you want to say. 244 00:15:21,045 --> 00:15:22,752 I won't let you die. 245 00:15:42,150 --> 00:15:43,150 Mmm. 246 00:16:06,883 --> 00:16:07,964 Was it worth it? 247 00:16:10,678 --> 00:16:13,762 Raven, you did the right thing. 248 00:16:15,433 --> 00:16:16,433 How would you know? 249 00:16:17,685 --> 00:16:19,267 Why don't we ask him? 250 00:16:23,107 --> 00:16:24,107 Raven. 251 00:16:24,275 --> 00:16:26,107 Kane, are you OK with this? 252 00:16:31,741 --> 00:16:32,741 Abby. 253 00:16:33,409 --> 00:16:34,616 Good, you're all here. 254 00:16:36,871 --> 00:16:37,871 Marcus. 255 00:16:39,665 --> 00:16:41,702 This is one of the leaders of Sanctum. 256 00:16:44,045 --> 00:16:45,126 Simone Lightbourne. 257 00:16:45,296 --> 00:16:46,332 Hallowed be her name. 258 00:16:46,839 --> 00:16:47,839 Hallowed be her name. 259 00:16:47,840 --> 00:16:49,280 It's a pleasure to meet you. 260 00:16:50,218 --> 00:16:51,898 If you don't mind, I'm anxious to get home. 261 00:16:52,345 --> 00:16:53,345 You understand. 262 00:16:54,805 --> 00:16:55,805 You knew him. 263 00:16:58,935 --> 00:16:59,971 Sierra, it's all right. 264 00:17:01,812 --> 00:17:02,812 Yes. 265 00:17:04,065 --> 00:17:05,226 Gavin was my husband. 266 00:17:07,360 --> 00:17:09,852 Please tell him that I'm overjoyed he could help you 267 00:17:10,154 --> 00:17:12,237 and become one with the Primes. 268 00:17:14,116 --> 00:17:15,527 Thank you, Sierra. 269 00:17:15,910 --> 00:17:17,350 Please make sure everything's packed. 270 00:17:21,457 --> 00:17:22,457 You lie to them. 271 00:17:23,584 --> 00:17:24,704 He's not one with the Primes. 272 00:17:24,794 --> 00:17:26,581 That's enough. We're leaving. 273 00:17:27,630 --> 00:17:28,690 I'm sure you're looking forward 274 00:17:28,714 --> 00:17:30,250 to exploring your new world. 275 00:17:30,424 --> 00:17:31,652 You don't want them to know the truth. 276 00:17:31,676 --> 00:17:33,338 - Marcus, please. - It's quite all right. 277 00:17:35,930 --> 00:17:37,296 I understand your concern, 278 00:17:37,515 --> 00:17:39,035 and this may come as a surprise to you, 279 00:17:39,600 --> 00:17:41,078 but Gavin wanted this more than he wanted 280 00:17:41,102 --> 00:17:42,142 anything in his whole life. 281 00:17:42,311 --> 00:17:43,311 Please. 282 00:17:43,854 --> 00:17:45,516 Though I may look like it, 283 00:17:45,940 --> 00:17:47,977 I am not one of the sheep you raised 284 00:17:48,526 --> 00:17:49,812 to follow you into oblivion. 285 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Marcus, please. 286 00:17:59,787 --> 00:18:01,369 I'm not sure it was worth it to him. 287 00:18:05,668 --> 00:18:06,704 I'm sorry. 288 00:18:06,961 --> 00:18:08,497 There's always a period of adjustment 289 00:18:08,671 --> 00:18:10,663 in a new body, especially the first time. 290 00:18:10,840 --> 00:18:12,109 If you like, I can have one of my guards 291 00:18:12,133 --> 00:18:13,133 escort him onto the ship. 292 00:18:13,134 --> 00:18:14,466 That won't be necessary, 293 00:18:14,594 --> 00:18:15,594 but thank you. 294 00:18:16,053 --> 00:18:17,053 I'm sure you're right. 295 00:18:18,431 --> 00:18:19,431 He'll get used to it. 296 00:18:20,266 --> 00:18:21,848 There's nothing to worry about. 297 00:18:41,537 --> 00:18:42,537 Welcome back. 298 00:18:43,372 --> 00:18:44,533 We need your help. 299 00:18:47,043 --> 00:18:48,043 We? 300 00:18:52,381 --> 00:18:54,464 Indra, meet Marcus Kane, 301 00:18:55,468 --> 00:18:56,468 the second. 302 00:18:56,761 --> 00:18:58,218 Hello, my friend. 303 00:19:24,705 --> 00:19:26,412 About time. Here we go. 304 00:19:27,333 --> 00:19:28,369 Good luck. 305 00:19:45,434 --> 00:19:46,641 What do you want? 306 00:19:47,144 --> 00:19:48,144 Leave me alone! 307 00:19:52,108 --> 00:19:54,225 I'm sorry, I can't do that. 308 00:19:55,361 --> 00:19:57,944 We've got unfinished business, you and I. 309 00:20:00,324 --> 00:20:01,986 Wrong, Pike. 310 00:20:02,451 --> 00:20:05,660 You killed Lincoln, and you died for it. 311 00:20:06,122 --> 00:20:07,579 End of story. 312 00:20:08,666 --> 00:20:09,702 Was it? 313 00:20:10,751 --> 00:20:13,164 You think murdering someone in cold blood, 314 00:20:13,337 --> 00:20:15,499 even someone you have reason to hate, 315 00:20:16,215 --> 00:20:17,251 is justifiable? 316 00:20:18,926 --> 00:20:20,087 Yes. 317 00:20:22,096 --> 00:20:24,304 And yet it turned you into this. 318 00:20:24,849 --> 00:20:26,010 Think what you want, 319 00:20:26,976 --> 00:20:28,183 I'm not here for you. 320 00:20:28,477 --> 00:20:29,477 No. 321 00:20:29,854 --> 00:20:31,220 You're here because of me. 322 00:20:31,981 --> 00:20:34,769 The path to the future goes through the past, Miss Blake. 323 00:20:34,942 --> 00:20:36,103 Psychology 101. 324 00:20:36,444 --> 00:20:38,231 We are what we've done 325 00:20:38,404 --> 00:20:40,691 and what's been done to us. 326 00:20:40,906 --> 00:20:42,746 Now, you've had a rough go, I'll give you that. 327 00:20:42,950 --> 00:20:45,567 And it's made your dark side strong. 328 00:20:47,455 --> 00:20:50,038 I suppose you needed that to protect yourself 329 00:20:50,207 --> 00:20:51,618 under the floor. 330 00:20:54,503 --> 00:20:55,914 But what about now? 331 00:20:56,714 --> 00:20:58,797 Who are you now? 332 00:20:59,467 --> 00:21:00,799 What do you want, Octavia? 333 00:21:00,968 --> 00:21:02,049 I want you gone. 334 00:21:02,219 --> 00:21:03,630 You tried that. Didn't take. 335 00:21:03,804 --> 00:21:05,215 It has to be something else. 336 00:21:05,848 --> 00:21:08,636 I want to know what happened inside the anomaly. 337 00:21:08,809 --> 00:21:10,220 That's why I'm here. 338 00:21:10,394 --> 00:21:11,885 Maybe nothing happened, 339 00:21:12,062 --> 00:21:14,600 or maybe you're not supposed to know. 340 00:21:14,732 --> 00:21:16,412 They don't call it the anomaly for nothing. 341 00:21:16,484 --> 00:21:19,272 What I know is you chose the red box, 342 00:21:19,403 --> 00:21:20,860 so stop wasting my time 343 00:21:21,030 --> 00:21:22,521 and answer my damn question. 344 00:21:22,698 --> 00:21:24,485 What do you want? 345 00:21:26,786 --> 00:21:27,786 OK. 346 00:21:28,120 --> 00:21:30,112 Because class is in session, 347 00:21:30,956 --> 00:21:33,699 allow me to facilitate the discussion. 348 00:21:36,587 --> 00:21:39,751 How does it feel to know that... 349 00:21:40,591 --> 00:21:42,082 Everyone hates you, 350 00:21:42,802 --> 00:21:44,919 everyone you care about, 351 00:21:47,306 --> 00:21:48,842 even your brother? 352 00:21:51,644 --> 00:21:53,055 Not good. 353 00:21:53,646 --> 00:21:55,638 Oh, I expect not. 354 00:21:58,192 --> 00:22:00,229 But that's not the worst part, is it? 355 00:22:05,574 --> 00:22:07,406 You hate yourself, too. 356 00:22:13,040 --> 00:22:14,076 Good. 357 00:22:15,459 --> 00:22:16,620 One more time. 358 00:22:18,170 --> 00:22:20,127 What do you want? 359 00:22:22,967 --> 00:22:24,583 Forgiveness. 360 00:22:26,095 --> 00:22:27,336 Deeper. 361 00:22:28,389 --> 00:22:30,881 Much, much deeper. 362 00:22:34,061 --> 00:22:38,226 Forgiveness is for minor offenses. 363 00:22:38,399 --> 00:22:41,483 You murdered people 364 00:22:41,569 --> 00:22:45,358 to get them to eat their friends and families. 365 00:22:45,906 --> 00:22:47,738 And then you burned the Farm 366 00:22:47,950 --> 00:22:49,111 to get them to march 367 00:22:49,285 --> 00:22:51,072 because you couldn't live with the idea 368 00:22:51,203 --> 00:22:53,069 of not getting to that valley, 369 00:22:53,581 --> 00:22:54,992 even when there was another way. 370 00:22:55,583 --> 00:22:59,372 You got 400 people killed in that gorge. 371 00:22:59,545 --> 00:23:03,380 You caused the world to be destroyed. 372 00:23:04,049 --> 00:23:07,258 What you want needs to be earned. 373 00:23:07,761 --> 00:23:09,002 Now say it! 374 00:23:09,638 --> 00:23:10,719 Redemption. 375 00:23:10,890 --> 00:23:12,552 What's that? I can't hear you. 376 00:23:13,183 --> 00:23:14,719 Redemption! 377 00:23:14,894 --> 00:23:16,351 Ding ding ding! 378 00:23:16,812 --> 00:23:18,269 A gold star for Miss Blake. 379 00:23:19,899 --> 00:23:21,060 I was trying to earn mine 380 00:23:21,233 --> 00:23:23,020 when you put a sword through me. 381 00:23:23,986 --> 00:23:28,356 Which brings us to big question number two... 382 00:23:28,866 --> 00:23:32,576 What are you willing to do to get it? 383 00:23:33,370 --> 00:23:34,736 What if I don't deserve it? 384 00:23:34,955 --> 00:23:36,617 Deserve's got nothing to do with it. 385 00:23:36,790 --> 00:23:37,997 Shut up, Pike. 386 00:23:55,643 --> 00:23:58,807 Pick up the sword and strike him down. 387 00:23:59,563 --> 00:24:01,646 Do what you know has to be done. 388 00:24:01,815 --> 00:24:03,397 Here we go again. 389 00:24:04,026 --> 00:24:07,440 Doing the same thing and expecting a different result 390 00:24:07,613 --> 00:24:09,821 is the definition of insanity. 391 00:24:10,407 --> 00:24:11,488 Einstein said that. 392 00:24:11,825 --> 00:24:15,910 And I say you are Wonkru or you are the enemy 393 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 of Wonkru. 394 00:24:17,539 --> 00:24:18,539 Ooh! 395 00:24:21,377 --> 00:24:22,584 I'll ask you again. 396 00:24:22,878 --> 00:24:24,710 Who are you now, Miss Blake... 397 00:24:25,339 --> 00:24:26,671 Your brother's sister 398 00:24:26,966 --> 00:24:28,753 or the monster who would've watched him die 399 00:24:28,926 --> 00:24:30,007 in this very arena? 400 00:24:30,761 --> 00:24:31,636 I'm not afraid. 401 00:24:31,637 --> 00:24:33,503 Yes, you are. You always have been. 402 00:24:35,057 --> 00:24:36,514 God, you're pathetic. 403 00:24:37,685 --> 00:24:39,176 I guess she needs me after all. 404 00:24:39,395 --> 00:24:41,011 I'm not afraid. 405 00:24:41,855 --> 00:24:43,517 Charles Pike of Farm station, 406 00:24:47,194 --> 00:24:48,435 you have been sentenced to death 407 00:24:48,612 --> 00:24:50,695 in accordance to the laws of Wonkru. 408 00:24:50,864 --> 00:24:52,400 You have been sentenced to death 409 00:24:52,616 --> 00:24:54,778 in accordance to the exodus charter. 410 00:24:56,078 --> 00:24:57,159 Any last words? 411 00:24:57,371 --> 00:24:58,953 - Not for you. - Not for you. 412 00:25:17,850 --> 00:25:19,341 Uhh! 413 00:25:23,147 --> 00:25:24,479 Bad choice. 414 00:25:32,573 --> 00:25:34,690 Congratulations. 415 00:25:35,701 --> 00:25:37,112 You die instead. 416 00:25:50,716 --> 00:25:51,957 Uhh! 417 00:26:03,729 --> 00:26:04,729 Uhh! 418 00:26:48,482 --> 00:26:50,269 I didn't know until we got here, 419 00:26:50,484 --> 00:26:51,804 or I wouldn't have flown the ship. 420 00:26:51,985 --> 00:26:54,443 The deal was Abby shows them how to make Nightblood 421 00:26:54,613 --> 00:26:55,820 and Simone brings you back. 422 00:26:56,073 --> 00:26:57,175 I tried to talk her out of it. 423 00:26:57,199 --> 00:26:58,199 Not hard enough. 424 00:26:59,243 --> 00:27:01,405 Why is my life worth more than this man's? 425 00:27:02,579 --> 00:27:04,036 Because she loves you. 426 00:27:04,915 --> 00:27:07,532 Indra, you can't be OK with this. 427 00:27:07,709 --> 00:27:08,709 Why not? 428 00:27:08,877 --> 00:27:12,166 On the ark, you floated people for stealing food. 429 00:27:13,173 --> 00:27:14,414 On the ground, my people cheered 430 00:27:14,591 --> 00:27:17,379 as children fought to the death to lead us. 431 00:27:18,178 --> 00:27:19,919 Is this so much worse? 432 00:27:20,389 --> 00:27:22,221 So because we've all done awful things, 433 00:27:22,391 --> 00:27:23,349 we do nothing? 434 00:27:23,350 --> 00:27:24,682 No, we survive. 435 00:27:25,185 --> 00:27:27,097 Raven says they're helping us down there. 436 00:27:27,896 --> 00:27:29,103 I assume we need the help. 437 00:27:31,108 --> 00:27:32,108 Look at me. 438 00:27:32,484 --> 00:27:33,770 This man had a life. 439 00:27:34,069 --> 00:27:35,901 There's a woman with him, his wife. 440 00:27:36,238 --> 00:27:37,479 She believes he's still inside. 441 00:27:37,656 --> 00:27:39,425 They lie to them, let them think they're gods. 442 00:27:39,449 --> 00:27:41,941 They live forever. Is that not godlike? 443 00:27:42,995 --> 00:27:44,236 What are you saying, Indra? 444 00:27:44,913 --> 00:27:45,913 You believe them? 445 00:27:45,914 --> 00:27:46,914 Who cares what I believe? 446 00:27:47,082 --> 00:27:50,166 What I know is that I am looking at 447 00:27:50,335 --> 00:27:53,169 my once crucified, resurrected friend, 448 00:27:53,338 --> 00:27:56,297 and I can see why some might think that's a miracle. 449 00:27:56,717 --> 00:27:59,801 Indra, they're murdering people. 450 00:28:00,220 --> 00:28:02,031 They go willingly because they don't know the truth. 451 00:28:02,055 --> 00:28:05,219 Yes, lives have been lost in the worshipping of false gods before, 452 00:28:05,809 --> 00:28:07,016 more than can be counted. 453 00:28:07,436 --> 00:28:09,223 But if we let it stand 454 00:28:09,396 --> 00:28:10,978 when we could stop it, 455 00:28:11,148 --> 00:28:12,542 then our new world would be no different 456 00:28:12,566 --> 00:28:13,646 than the one we left behind. 457 00:28:15,986 --> 00:28:17,568 This is why we need you, Kane. 458 00:28:18,614 --> 00:28:19,821 Nonsense. 459 00:28:20,741 --> 00:28:22,027 Raven, you're strong. 460 00:28:22,284 --> 00:28:23,511 You've always known what's right. 461 00:28:23,535 --> 00:28:24,742 Then why did I help Abby? 462 00:28:24,912 --> 00:28:26,278 What's done is done. 463 00:28:26,914 --> 00:28:29,406 The question here is, what do we do now? 464 00:28:31,168 --> 00:28:32,704 Destroy the Nightblood serum. 465 00:28:34,338 --> 00:28:35,545 They would just make more. 466 00:28:35,964 --> 00:28:37,330 Not if we float it. 467 00:28:37,507 --> 00:28:39,794 Abby used all the available polymer on the ship. 468 00:28:40,010 --> 00:28:41,446 They might find some more on the ground, 469 00:28:41,470 --> 00:28:42,711 but unless they have a pilot, 470 00:28:42,888 --> 00:28:44,720 they're not getting back to zero-g. 471 00:28:46,850 --> 00:28:48,591 And if they do, 472 00:28:49,102 --> 00:28:50,764 they'll have to get past me. 473 00:28:54,107 --> 00:28:55,107 Heh. 474 00:29:09,665 --> 00:29:10,665 What? 475 00:29:11,875 --> 00:29:13,411 My father was a fool 476 00:29:13,585 --> 00:29:15,292 for letting you people stay. 477 00:29:16,713 --> 00:29:20,502 All that time spent building a sanctuary for the human race, 478 00:29:20,676 --> 00:29:22,508 and he destroys it 479 00:29:22,678 --> 00:29:25,386 because of the most human thing of all... 480 00:29:26,098 --> 00:29:27,098 Love. 481 00:29:30,894 --> 00:29:32,055 I mean, who can blame him? 482 00:29:32,229 --> 00:29:34,312 I am awesome. It's just... 483 00:29:35,107 --> 00:29:36,518 Well, one look at you, 484 00:29:36,692 --> 00:29:38,252 he should have known how this would end. 485 00:29:39,736 --> 00:29:41,047 Guess I'm just saying all this because 486 00:29:41,071 --> 00:29:42,858 I know so much about you now. 487 00:29:43,031 --> 00:29:45,114 Hmm, you do, huh? 488 00:29:45,742 --> 00:29:46,778 Mm-hmm. 489 00:29:46,952 --> 00:29:50,161 Take you and Clarke, for instance. 490 00:29:51,081 --> 00:29:52,913 Now that's a weird relationship, isn't it? 491 00:29:53,959 --> 00:29:56,827 First you want to kill her to save your own ass, 492 00:29:57,087 --> 00:30:00,171 even though it means the genocide of your own people on the ark, 493 00:30:00,799 --> 00:30:02,461 and then you become besties, 494 00:30:03,260 --> 00:30:06,094 bonding over the actual genocide at mount weather. 495 00:30:07,389 --> 00:30:08,721 Together. 496 00:30:09,641 --> 00:30:11,303 You lock her up, she locks you up, 497 00:30:11,476 --> 00:30:13,513 you leave her on earth, she leaves you to die 498 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 in the fighting pits. 499 00:30:14,896 --> 00:30:16,683 I mean, it's exhausting, frankly. 500 00:30:18,066 --> 00:30:19,066 Tell me about it. 501 00:30:21,945 --> 00:30:24,232 You're wrong about how this ends, by the way. 502 00:30:25,198 --> 00:30:29,067 Mmm. First, we get back into your mind drive, 503 00:30:29,244 --> 00:30:33,284 and then I'll use it for a peace deal with your father. 504 00:30:33,457 --> 00:30:35,915 Your belief in yourself is cute. 505 00:30:36,376 --> 00:30:40,620 But unfortunately, putting aside about a thousand variables, 506 00:30:40,797 --> 00:30:44,586 chief among them Clarke's newfound Evangelical, 507 00:30:44,760 --> 00:30:47,628 do-better-ism, making it impossible for her to accept 508 00:30:47,804 --> 00:30:50,512 a peace deal with those awful body snatchers, 509 00:30:51,224 --> 00:30:52,744 all 3 of us are gonna die in this cave. 510 00:30:52,851 --> 00:30:54,683 Yeah, OK. We'll see. 511 00:30:55,687 --> 00:30:58,930 OK, now your confidence is just pissing me off. 512 00:31:04,780 --> 00:31:05,780 Gag the prisoners. 513 00:31:10,577 --> 00:31:13,570 Everybody up! The Sanctum riders are coming. 514 00:31:14,790 --> 00:31:16,156 Get away from me. 515 00:31:18,668 --> 00:31:19,749 Stand her up. 516 00:31:25,384 --> 00:31:26,384 She's got the blood. 517 00:31:27,135 --> 00:31:28,501 She's got the blood! 518 00:31:31,973 --> 00:31:33,089 Put her on her knees. 519 00:31:33,683 --> 00:31:34,799 Leave her alone! 520 00:31:40,107 --> 00:31:41,723 She's a prime. 521 00:31:44,778 --> 00:31:45,894 Unchain her. 522 00:31:48,198 --> 00:31:49,198 Put her there. 523 00:31:49,324 --> 00:31:50,656 Don't do this, please. 524 00:31:50,909 --> 00:31:52,821 The drive in her head, it's Josephine. 525 00:31:53,745 --> 00:31:54,745 Uhh! 526 00:31:55,288 --> 00:31:56,288 Not helping. 527 00:31:56,415 --> 00:31:58,031 Think! As long as she's alive, 528 00:31:58,208 --> 00:31:59,619 you have leverage over Russell. 529 00:32:00,001 --> 00:32:02,118 This is not a negotiation, it's a war. 530 00:32:02,462 --> 00:32:04,294 The answer is death to Primes. 531 00:32:05,173 --> 00:32:06,209 Wait! 532 00:32:06,716 --> 00:32:07,752 Gabriel loves her. 533 00:32:09,010 --> 00:32:10,050 Is this what he would want? 534 00:32:10,137 --> 00:32:11,378 Don't you use his name! 535 00:32:11,888 --> 00:32:13,095 Uhh! 536 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 Clarke. 537 00:32:26,069 --> 00:32:27,069 Yeah. 538 00:32:27,112 --> 00:32:28,112 She gave you control? 539 00:32:28,280 --> 00:32:30,146 It was either that or get her head cut off. 540 00:32:31,158 --> 00:32:32,399 I heard something! 541 00:32:34,494 --> 00:32:35,494 We don't have time. 542 00:32:35,579 --> 00:32:36,579 You've got to run. 543 00:32:36,746 --> 00:32:37,746 No, I'm not leaving you. 544 00:32:38,039 --> 00:32:40,531 Go find Gabriel. Go! Now! 545 00:32:42,752 --> 00:32:44,084 It's Josephine prime. 546 00:32:44,254 --> 00:32:46,496 Kill her before she gets to the riders. 547 00:32:47,090 --> 00:32:50,504 Do not let them get her back to Sanctum. Go! 548 00:33:22,334 --> 00:33:24,041 Here! I'm here! 549 00:33:32,469 --> 00:33:34,552 Guns! Down! 550 00:33:34,763 --> 00:33:36,629 Don't shoot! You'll hit Josephine. 551 00:33:36,848 --> 00:33:38,055 Down! Get down! 552 00:33:42,479 --> 00:33:44,516 I got her, you get the rest. 553 00:33:49,236 --> 00:33:50,568 Thank the Primes you're OK. 554 00:33:51,029 --> 00:33:52,941 Come on, let's get you home. 555 00:33:54,407 --> 00:33:55,407 Uhh! 556 00:33:56,993 --> 00:33:58,074 Really? 557 00:33:59,788 --> 00:34:01,575 She just saved your life. 558 00:34:03,208 --> 00:34:04,619 Why can I see you? 559 00:34:04,793 --> 00:34:05,833 Because it's getting worse, 560 00:34:05,961 --> 00:34:06,961 like I said it would. 561 00:34:08,255 --> 00:34:10,042 Look, what you did back there was awesome. 562 00:34:10,215 --> 00:34:11,422 Don't let it be for nothing. 563 00:34:11,591 --> 00:34:13,127 Give me back control. 564 00:34:13,301 --> 00:34:15,258 I'll just get it anyway when you fall asleep. 565 00:34:15,595 --> 00:34:17,257 What are you doing now? 566 00:34:19,641 --> 00:34:23,430 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 567 00:34:24,312 --> 00:34:26,178 Josephine Lightbourne is in my head. 568 00:34:26,690 --> 00:34:28,682 If you can hear this, we're coming to you. 569 00:34:29,859 --> 00:34:30,859 This is insane. 570 00:34:30,860 --> 00:34:32,772 He didn't respond to their call. 571 00:34:32,946 --> 00:34:33,946 He's probably dead. 572 00:34:34,614 --> 00:34:36,606 Please, let's just go back to Sanctum. 573 00:34:36,783 --> 00:34:37,783 Not a chance. 574 00:34:37,951 --> 00:34:39,692 Jeez. Fine, I'll drive. 575 00:34:39,869 --> 00:34:41,986 But for that, you do have to give me back control. 576 00:34:42,831 --> 00:34:44,071 Clarke, you don't know how to... 577 00:34:46,751 --> 00:34:48,333 What else of mine have you stolen? 578 00:35:00,348 --> 00:35:02,535 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 579 00:35:02,559 --> 00:35:04,639 ...We have a prisoner. 580 00:35:12,152 --> 00:35:13,814 I know what I have to do now. 581 00:35:14,070 --> 00:35:15,150 What are you talking about? 582 00:35:15,280 --> 00:35:16,560 What happened inside the anomaly? 583 00:35:16,781 --> 00:35:18,488 I still don't know. I'm sorry. 584 00:35:19,075 --> 00:35:20,441 Wait. 585 00:35:20,619 --> 00:35:21,905 Please. 586 00:35:22,078 --> 00:35:24,195 I think I deserve an explanation. 587 00:35:24,372 --> 00:35:26,364 Deserve's got nothing to do with it. 588 00:35:26,791 --> 00:35:28,532 The anomaly gave me a second chance. 589 00:35:29,377 --> 00:35:31,744 And now I need to earn it. 590 00:35:41,014 --> 00:35:43,301 Jericho to Providence, we have a prisoner 591 00:35:43,475 --> 00:35:45,155 that claims that Primes can now make hosts. 592 00:35:45,310 --> 00:35:46,551 If you're out there... 593 00:35:49,814 --> 00:35:52,022 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 594 00:35:52,192 --> 00:35:54,104 Josephine Lightbourne is in my head. 595 00:35:54,277 --> 00:35:56,894 If you can hear this, we're coming to you. 596 00:35:58,156 --> 00:35:59,272 You know her? 597 00:36:01,701 --> 00:36:02,987 If Josephine's in her head, 598 00:36:03,328 --> 00:36:04,819 then she's in all kinds of trouble. 599 00:36:05,288 --> 00:36:07,029 Then my people are, too. 600 00:36:08,208 --> 00:36:09,208 I have to go. 601 00:36:09,292 --> 00:36:10,373 What for? 602 00:36:10,877 --> 00:36:11,877 She's coming here. 603 00:36:14,172 --> 00:36:16,209 Things are about to get weird. 604 00:36:23,807 --> 00:36:25,327 All aboard who's coming aboard. 605 00:36:26,017 --> 00:36:27,474 We are a go for launch. 606 00:36:27,644 --> 00:36:29,260 All we need now is the second coming 607 00:36:29,437 --> 00:36:30,678 of Marcus Kane. 608 00:36:35,485 --> 00:36:36,817 Move, move, move! 609 00:36:36,986 --> 00:36:38,102 Everybody out of the way. 610 00:36:39,322 --> 00:36:40,358 Indra? 611 00:36:40,532 --> 00:36:41,612 What the hell are you doing? 612 00:36:41,658 --> 00:36:42,899 A favor for a friend. 613 00:36:43,076 --> 00:36:44,076 Raven, now. 614 00:36:46,913 --> 00:36:48,700 One more step and the queen dies. 615 00:36:52,168 --> 00:36:53,284 Keep them here. 616 00:36:53,461 --> 00:36:54,918 Stop, that belongs to me! 617 00:36:55,088 --> 00:36:56,329 Don't move. 618 00:36:56,548 --> 00:36:57,548 We had a deal. 619 00:36:58,591 --> 00:37:00,253 Looks like the deal's off. 620 00:37:01,010 --> 00:37:03,252 Abby, please do something. 621 00:37:03,888 --> 00:37:06,676 Abby, please don't fight this. 622 00:37:06,850 --> 00:37:07,850 Fight what? 623 00:37:11,646 --> 00:37:12,887 Where's Marcus? 624 00:37:15,483 --> 00:37:16,849 He wants us to keep you here. 625 00:37:18,194 --> 00:37:19,935 Abby, don't. 626 00:37:20,280 --> 00:37:22,192 You don't want to see this. 627 00:37:25,368 --> 00:37:27,109 You let me off this bridge right now. 628 00:37:27,287 --> 00:37:28,528 I promised him, Abby. 629 00:37:29,581 --> 00:37:32,244 Raven... please. 630 00:37:35,503 --> 00:37:37,165 I can't lose him. 631 00:37:40,592 --> 00:37:41,592 All right. 632 00:37:42,927 --> 00:37:44,668 If anyone else tries to leave, 633 00:37:45,263 --> 00:37:46,299 kill the Prime. 634 00:37:48,975 --> 00:37:50,091 Let's go. 635 00:38:01,362 --> 00:38:02,762 Airlock sealed. 636 00:38:02,947 --> 00:38:03,947 No! 637 00:38:04,199 --> 00:38:05,440 Marcus, wait! 638 00:38:05,992 --> 00:38:07,403 Abby, you shouldn't be here. 639 00:38:07,577 --> 00:38:08,577 Get out of my way! 640 00:38:13,541 --> 00:38:14,577 Please, I'm begging you. 641 00:38:14,751 --> 00:38:15,751 Indra, it's OK. 642 00:38:15,752 --> 00:38:17,584 She deserves a chance to say good-bye. 643 00:38:20,298 --> 00:38:21,414 He can hear you now. 644 00:38:28,765 --> 00:38:30,677 I didn't want you to see this, Abby. 645 00:38:31,768 --> 00:38:32,849 Not again. 646 00:38:34,896 --> 00:38:37,388 Please, Marcus, I'm begging you. 647 00:38:40,735 --> 00:38:42,146 Don't do this. 648 00:38:53,414 --> 00:38:55,030 It's already done. 649 00:38:58,962 --> 00:38:59,998 This... 650 00:39:01,256 --> 00:39:02,997 This is wrong, Abby. 651 00:39:03,883 --> 00:39:05,294 I know you know that. 652 00:39:06,678 --> 00:39:08,044 I understand why you did it. 653 00:39:09,764 --> 00:39:10,971 If I lost you, 654 00:39:11,766 --> 00:39:13,382 and I could get you back, 655 00:39:15,645 --> 00:39:17,511 I'd probably do the same. 656 00:39:19,983 --> 00:39:22,316 But you won't be able to live with yourself 657 00:39:23,611 --> 00:39:24,772 and neither can I. 658 00:39:24,946 --> 00:39:27,529 Marcus, please. We're so close. 659 00:39:28,032 --> 00:39:29,864 We can make a new life. 660 00:39:31,160 --> 00:39:32,776 We can start over. 661 00:39:34,330 --> 00:39:35,330 Not like this. 662 00:39:37,125 --> 00:39:39,492 You told me once that your job was 663 00:39:39,669 --> 00:39:41,706 to make sure that we deserve to survive. 664 00:39:42,297 --> 00:39:43,538 You remember? 665 00:39:45,884 --> 00:39:47,125 That's what I'm doing now. 666 00:39:47,343 --> 00:39:48,754 No, please. 667 00:39:49,262 --> 00:39:50,548 I can't do this on my own. 668 00:39:50,722 --> 00:39:52,509 Yes, you can, Abby. 669 00:39:52,891 --> 00:39:55,258 Oh, you're so strong. 670 00:39:56,352 --> 00:39:58,389 You're so much stronger than me. 671 00:39:59,731 --> 00:40:02,018 You saved me so many times. 672 00:40:02,734 --> 00:40:04,566 Not just my life, 673 00:40:06,237 --> 00:40:07,273 me. 674 00:40:08,156 --> 00:40:09,317 I need you. 675 00:40:12,035 --> 00:40:13,492 I love you. 676 00:40:14,329 --> 00:40:16,070 I love you, too. 677 00:40:18,291 --> 00:40:21,329 I love you more than I ever thought I could love anyone. 678 00:40:21,836 --> 00:40:23,293 But if I don't do this now, 679 00:40:23,463 --> 00:40:25,204 then we both live to regret it, 680 00:40:25,673 --> 00:40:28,290 and so many more innocent lives will be lost. 681 00:40:30,261 --> 00:40:32,674 This is how we get our humanity back. 682 00:40:44,067 --> 00:40:47,481 In peace, may you leave the shore. 683 00:40:48,029 --> 00:40:50,646 In love, may you find the next. 684 00:40:50,907 --> 00:40:53,115 Safe passage on your travels, 685 00:40:53,284 --> 00:40:55,947 until your final journey to the ground. 686 00:40:56,579 --> 00:40:58,195 May we meet again. 687 00:40:59,958 --> 00:41:01,290 May we meet again. 687 00:41:02,305 --> 00:42:02,508 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y82w Help other users to choose the best subtitles 45942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.