Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,460 --> 00:01:30,460
This bastard is a cop.
2
00:01:30,460 --> 00:01:34,460
He knew we were bringing drugs through this boat.
3
00:01:56,680 --> 00:01:57,680
Take care of him.
4
00:01:59,990 --> 00:02:01,590
Hey, wrap him up in plastic and hang him up.
5
00:02:01,590 --> 00:02:02,590
Hey.
6
00:02:03,090 --> 00:02:04,590
You can't kill him.
7
00:02:04,590 --> 00:02:06,590
Why? Can't I kill the police?
8
00:02:07,590 --> 00:02:09,390
How did you find this place?
9
00:02:09,390 --> 00:02:11,290
I think he's after me.
10
00:02:11,290 --> 00:02:12,390
You bastard!
11
00:02:12,390 --> 00:02:15,390
What did you do to bring the police?
12
00:02:16,290 --> 00:02:17,290
You...
13
00:02:18,290 --> 00:02:19,890
I told you to be careful.
14
00:02:21,390 --> 00:02:23,250
Okay, so stop.
15
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Stop it!
16
00:02:25,050 --> 00:02:26,050
I'm going.
17
00:02:32,970 --> 00:02:35,970
I put in more money this month.
18
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
What about the drugs?
19
00:02:37,970 --> 00:02:39,970
I'm making 20 kilos. I'll be ready soon.
20
00:02:39,970 --> 00:02:41,970
But you have to move quietly.
21
00:02:42,970 --> 00:02:45,970
I'm suspicious of the drug sales in Japan.
22
00:02:48,070 --> 00:02:50,070
Get ready for the bio meeting tomorrow.
23
00:03:25,100 --> 00:03:27,100
You put me in danger first!
24
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
Come here!
25
00:03:28,100 --> 00:03:29,100
Where are you going?
26
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
Are you in danger?
27
00:03:31,100 --> 00:03:32,100
Put the camera down! SALUDOS A TONY DESDE NICARAGUA REDSKULL
28
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
I'm going to hit you from the morning!
29
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
What's wrong with you?
30
00:03:37,100 --> 00:03:39,100
Don't hit me!
31
00:03:39,100 --> 00:03:41,100
What are you looking at?
32
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
What are you doing?
33
00:03:43,100 --> 00:03:44,100
You hit a person?
34
00:03:44,100 --> 00:03:45,100
Yes, sir.
35
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
Come in.
36
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
Come in.
37
00:03:48,100 --> 00:03:50,100
Go in.
38
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Go in!
39
00:04:05,160 --> 00:04:07,160
Hey, stop!
40
00:04:09,160 --> 00:04:11,160
What's wrong with you?
41
00:04:11,160 --> 00:04:13,160
What's wrong with you?
42
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
What are you?
43
00:04:15,160 --> 00:04:17,160
Is this a hit and run?
44
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
Just go.
45
00:04:19,160 --> 00:04:21,160
Before I kill you.
46
00:04:21,160 --> 00:04:23,160
I'm asking you.
47
00:04:23,160 --> 00:04:25,160
Don't ask me.
48
00:04:29,160 --> 00:04:31,160
What?
49
00:04:44,810 --> 00:04:53,170
I'll erase all your tattoos.
50
00:04:55,720 --> 00:04:57,520
Don't come, don't come.
51
00:04:57,520 --> 00:05:00,320
I'm really going to stab you.
52
00:05:00,320 --> 00:05:01,220
I'm going to stab you.
53
00:05:01,220 --> 00:05:02,140
It's dangerous.
54
00:05:02,140 --> 00:05:03,540
You know.
55
00:05:05,160 --> 00:05:09,280
Police, police.
56
00:05:09,540 --> 00:05:10,580
You have to come quickly.
57
00:05:10,580 --> 00:05:11,860
I'll start.
58
00:05:11,860 --> 00:05:13,580
Here, here and here.
59
00:05:13,580 --> 00:05:15,180
There's someone who's hurt.
60
00:05:15,180 --> 00:05:16,380
You scared me.
61
00:05:16,380 --> 00:05:17,580
No, it's not me.
62
00:05:17,580 --> 00:05:18,580
It's not me.
63
00:05:18,580 --> 00:05:19,580
Stay still.
64
00:05:19,580 --> 00:05:20,580
No, it's not me.
65
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
No, it's not me.
66
00:05:21,580 --> 00:05:22,880
No, it's not me.
67
00:05:23,700 --> 00:05:24,880
No, it's not me.
68
00:05:24,880 --> 00:05:26,380
I'm a staff member of Gwangsu University.
69
00:05:26,780 --> 00:05:27,780
Tell them you didn't see me.
70
00:05:27,780 --> 00:05:30,980
I'm sorry, but please get the car out of here quickly.
71
00:05:30,980 --> 00:05:32,380
I have to go to work.
72
00:05:32,380 --> 00:05:33,580
It's late, it's late.
73
00:05:35,580 --> 00:05:37,780
Hey, the bastards you caught earlier are being bad.
74
00:05:37,780 --> 00:05:39,780
Seocho-dong knife crime case.
75
00:05:39,780 --> 00:05:42,380
I haven't caught you for a year, but how did you catch it?
76
00:05:42,380 --> 00:05:44,380
You can tell by looking at it.
77
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
Hey, Seok-do.
78
00:05:45,380 --> 00:05:47,380
The police are proving it as a real thing.
79
00:05:47,780 --> 00:05:49,380
That's why I brought you.
80
00:05:49,380 --> 00:05:52,380
Hey, but please bring me in a good way.
81
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
Oh, I'm not that easy.
82
00:05:54,380 --> 00:05:55,380
I'm not that easy.
83
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
I'm not that easy.
84
00:05:56,380 --> 00:05:58,380
I'm not that easy.
85
00:06:00,380 --> 00:06:02,380
What's a police?
86
00:06:02,380 --> 00:06:04,380
Isn't it a crowd of people?
87
00:06:06,380 --> 00:06:09,380
How do you make a cane a crowd?
88
00:06:11,380 --> 00:06:13,380
But after Seok-do came, his performance improved.
89
00:06:13,380 --> 00:06:14,380
Stop it.
90
00:06:14,380 --> 00:06:15,380
I can only see your nose in the mirror.
91
00:06:15,380 --> 00:06:18,380
When you were 20, you quit boxing and started to police.
92
00:06:18,380 --> 00:06:20,380
I felt it when I found it.
93
00:06:20,380 --> 00:06:22,380
Hey, have one of these.
94
00:06:22,380 --> 00:06:23,380
I'll give you a ball.
95
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
My wife gave it to me.
96
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Give it to me.
97
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
I don't give it to you.
98
00:06:27,380 --> 00:06:28,380
This is made of grade A steel.
99
00:06:28,380 --> 00:06:29,380
Thank you for the meal.
100
00:06:29,380 --> 00:06:31,380
It's very good for the recovery of energy.
101
00:06:31,380 --> 00:06:34,380
I'm saving this expensive one and half.
102
00:06:34,380 --> 00:06:35,380
If you save it, you'll collapse.
103
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
Eat it all.
104
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
It's a waste.
105
00:06:37,380 --> 00:06:39,380
Do you eat one?
106
00:06:39,380 --> 00:06:41,380
How can I have a good effect when I eat half?
107
00:06:41,380 --> 00:06:42,380
Um, I like this.
108
00:06:42,380 --> 00:06:43,380
Good.
109
00:06:45,380 --> 00:06:46,380
What's this?
110
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Hello.
111
00:06:48,380 --> 00:06:49,380
Where's all this?
112
00:06:49,380 --> 00:06:50,380
Yes, hello.
113
00:06:50,380 --> 00:06:51,380
How many did you eat?
114
00:06:51,380 --> 00:06:53,380
Do you know how expensive this is?
115
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
What do I know?
116
00:06:55,380 --> 00:06:57,380
Are you doing this to me?
117
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Yes, that's right.
118
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
You bastards.
119
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
Yes, yes, yes.
120
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
Yes, I see.
121
00:07:02,380 --> 00:07:04,380
There's been a case in front of the office.
122
00:07:04,380 --> 00:07:05,380
I have to go.
123
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
Cell phone.
124
00:07:14,630 --> 00:07:15,350
Where is it?
125
00:07:15,350 --> 00:07:15,850
This way
126
00:07:15,850 --> 00:07:18,170
The victim is a 28 year old woman
127
00:07:18,170 --> 00:07:19,370
She fell from the 8th floor
128
00:07:19,370 --> 00:07:20,970
There is no CCTV over there
129
00:07:20,970 --> 00:07:22,490
So we can't confirm the time of death
130
00:07:22,490 --> 00:07:23,850
We saw a CCTV inside the hotel
131
00:07:23,850 --> 00:07:24,850
There was a man and two people
132
00:07:24,850 --> 00:07:26,090
But the man was alone when he left
133
00:07:26,090 --> 00:07:27,530
But his face was not captured
134
00:07:27,530 --> 00:07:29,530
This way
135
00:07:33,930 --> 00:07:35,930
I've contacted the family of the deceased.
136
00:07:37,270 --> 00:07:38,270
Hey, you're here.
137
00:07:38,270 --> 00:07:40,310
I don't think there's any other evidence
138
00:07:40,310 --> 00:07:42,570
other than the drinking in the room.
139
00:07:42,570 --> 00:07:43,870
There's a question about a man.
140
00:07:43,870 --> 00:07:45,770
It's not a synonymous.
141
00:07:45,770 --> 00:07:47,770
Why is it not a synonymous? Is he a foreigner?
142
00:07:47,770 --> 00:07:49,670
I told them to look into it.
143
00:07:49,670 --> 00:07:52,630
The victim's whereabouts are being traced by the CCTV.
144
00:07:52,630 --> 00:07:53,810
Let's see if there's a witness.
145
00:07:53,810 --> 00:07:54,470
Okay.
146
00:07:54,470 --> 00:07:56,370
The victim went to a club.
147
00:07:56,370 --> 00:07:58,070
It was written on the wristband.
148
00:07:59,630 --> 00:08:00,730
Club Orange?
149
00:08:00,730 --> 00:08:02,210
Let's get a copy first.
150
00:08:02,210 --> 00:08:02,910
Okay.
151
00:08:12,170 --> 00:08:14,770
This is the autopsy report of the hotel's fallen victim, Go Sun-hee.
152
00:08:15,570 --> 00:08:17,970
The trauma is a skull fracture and a broken skull.
153
00:08:17,970 --> 00:08:20,770
It's a common symptom found in fallen bodies.
154
00:08:20,770 --> 00:08:23,770
The direct cause is cardiac arrest.
155
00:08:24,570 --> 00:08:27,370
The cause is a drug from the blood.
156
00:08:27,370 --> 00:08:27,870
This is...
157
00:08:27,870 --> 00:08:29,770
Wait, a drug?
158
00:08:29,770 --> 00:08:30,470
Yes.
159
00:08:30,470 --> 00:08:33,670
It's a new drug called Hyper.
160
00:08:33,670 --> 00:08:36,770
It's much stronger than cocaine or filopon.
161
00:08:36,770 --> 00:08:39,970
It's as toxic as heroin, so it's very dangerous.
162
00:08:40,970 --> 00:08:45,170
A lot of drugs have been detected in the victim's blood.
163
00:08:45,170 --> 00:08:47,970
So someone threw it after she died?
164
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Yes.
165
00:08:51,090 --> 00:08:53,690
She was in a club with the victim.
166
00:08:53,690 --> 00:08:54,990
She almost got into trouble.
167
00:08:54,990 --> 00:08:55,990
Go in after this.
168
00:08:55,990 --> 00:08:56,790
Okay.
169
00:08:59,490 --> 00:09:00,390
Hey, Seok-do.
170
00:09:00,390 --> 00:09:01,990
What did he say?
171
00:09:01,990 --> 00:09:05,390
He said he lost his mind after drinking the drug from a club.
172
00:09:05,390 --> 00:09:07,690
He said he didn't see Go Sun-hee anymore.
173
00:09:07,790 --> 00:09:10,390
He must have drunk the drug and drank it.
174
00:09:10,390 --> 00:09:11,990
I'll send this to the drug squad.
175
00:09:11,990 --> 00:09:13,590
Let's get rid of this.
176
00:09:13,590 --> 00:09:15,790
This is a murder case.
177
00:09:15,790 --> 00:09:16,890
Really?
178
00:09:16,890 --> 00:09:18,890
I'll do this. Don't send it.
179
00:09:22,620 --> 00:09:24,820
We need to check the CCTV at the club.
180
00:09:24,820 --> 00:09:26,320
They're not cooperating.
181
00:09:26,320 --> 00:09:28,120
I've already sent a search warrant.
182
00:09:28,120 --> 00:09:29,320
Who's the boss?
183
00:09:29,320 --> 00:09:30,520
There are three bosses.
184
00:09:30,520 --> 00:09:32,420
One of them is Lee Sang-chul, a gangster.
185
00:09:32,420 --> 00:09:35,020
He hasn't been answering his phone.
186
00:09:35,020 --> 00:09:36,020
Let's just go.
187
00:09:36,020 --> 00:09:37,320
How can we go without a warrant?
188
00:09:37,320 --> 00:09:38,420
We can just go.
189
00:09:38,420 --> 00:09:39,120
We can't.
190
00:09:39,120 --> 00:09:41,220
We can't think of the nightclub.
191
00:09:41,220 --> 00:09:42,920
We can't go in.
192
00:09:42,920 --> 00:09:44,020
Why not?
193
00:09:44,020 --> 00:09:45,120
The water management is so bad.
194
00:09:45,120 --> 00:09:46,620
We can't go in because of you.
195
00:09:46,620 --> 00:09:47,820
We can't go in because of you.
196
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
Follow me.
197
00:09:57,160 --> 00:09:58,160
This is the place, right?
198
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Yes, Orange.
199
00:09:59,160 --> 00:10:00,160
It's been a while since I went to a club.
200
00:10:00,160 --> 00:10:02,160
Why isn't this guy coming?
201
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
Look at him. He's so handsome.
202
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
Hey!
203
00:10:06,160 --> 00:10:08,160
What's wrong with him?
204
00:10:08,160 --> 00:10:10,160
Is he a gangster?
205
00:10:11,160 --> 00:10:13,160
Hey, they're looking at us.
206
00:10:13,160 --> 00:10:15,160
I'm scared. I'm scared.
207
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Look at him laughing.
208
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
Why? Why is he laughing?
209
00:10:18,160 --> 00:10:20,160
I'm dying.
210
00:10:21,160 --> 00:10:23,160
Is he a star like you?
211
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
Well, maybe.
212
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
Boss!
213
00:10:27,160 --> 00:10:29,160
Hurry up.
214
00:10:29,160 --> 00:10:30,160
This is Ja Dong-moon.
215
00:10:30,160 --> 00:10:32,160
He's the one who runs the Gangnam business.
216
00:10:33,160 --> 00:10:34,160
Nice to meet you, Dong-moon.
217
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
Nice to meet you, boss.
218
00:10:35,160 --> 00:10:38,160
I just need to let him in.
219
00:10:38,160 --> 00:10:40,160
But if you're a detective, I'm in trouble.
220
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Be quiet.
221
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
I'll go in.
222
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
Dong-moon!
223
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
Yes, brother.
224
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
Where's the money?
225
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
He's here.
226
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
What's wrong with your clothes?
227
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
You're not here to get money, are you?
228
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
I'm a detective.
229
00:10:56,480 --> 00:10:57,480
You can go in.
230
00:11:00,480 --> 00:11:02,800
You can go in.
231
00:11:08,890 --> 00:11:10,510
Thank you.
232
00:11:55,690 --> 00:11:58,690
No, I have a colleague here, in the MVP room.
233
00:11:58,690 --> 00:12:00,450
Go away.
234
00:12:01,250 --> 00:12:05,010
Don't touch it, I'm saying this because I know someone.
235
00:12:05,010 --> 00:12:05,970
Look at this.
236
00:12:05,970 --> 00:12:07,210
Go away.
237
00:12:07,890 --> 00:12:09,090
Can't you hear me?
238
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
Give me the money.
239
00:12:29,810 --> 00:12:30,810
Oh, shit.
240
00:12:31,810 --> 00:12:32,810
See you later.
241
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
See you again.
242
00:12:33,810 --> 00:12:34,810
Hey, thanks.
243
00:12:38,390 --> 00:12:39,390
Aren't you coming too often?
244
00:12:39,390 --> 00:12:41,390
Hey, where is a place like this?
245
00:12:42,390 --> 00:12:43,390
Don't you have a high-pod?
246
00:12:43,390 --> 00:12:44,390
The quality is good, right?
247
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
I'll take a good picture today.
248
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
Give me everything you have.
249
00:12:46,390 --> 00:12:47,390
Oh, brother.
250
00:12:47,390 --> 00:12:48,390
If you feed too much, this is...
251
00:12:49,390 --> 00:12:50,390
I'm in trouble.
252
00:12:50,390 --> 00:12:51,390
Hey, I'll take care of it.
253
00:12:51,390 --> 00:12:52,390
It's beautiful.
254
00:13:04,270 --> 00:13:06,270
Hello, everyone.
255
00:13:07,070 --> 00:13:10,870
Two, four, six, seven, eight.
256
00:13:11,670 --> 00:13:12,870
What the fuck?
257
00:13:13,370 --> 00:13:14,870
This is drugs, right?
258
00:13:14,870 --> 00:13:15,370
What?
259
00:13:16,770 --> 00:13:17,570
You bastard.
260
00:13:17,570 --> 00:13:18,370
You're not taking it?
261
00:13:19,070 --> 00:13:20,070
It's not a nutritional supplement.
262
00:13:20,070 --> 00:13:20,870
I'm not taking it.
263
00:13:21,370 --> 00:13:22,070
You bastard.
264
00:13:22,070 --> 00:13:23,370
You fucking bastard. You're not taking it?
265
00:13:23,370 --> 00:13:24,370
Hey, you're my dad's...
266
00:13:27,590 --> 00:13:28,390
What? What is it?
267
00:13:28,390 --> 00:13:28,890
Yeah.
268
00:13:29,590 --> 00:13:30,090
Take it.
269
00:13:31,090 --> 00:13:31,890
It's drugs.
270
00:13:32,690 --> 00:13:33,390
It's drugs?
271
00:13:33,390 --> 00:13:33,890
Yeah.
272
00:13:34,190 --> 00:13:36,190
Call headquarters and take this bastard.
273
00:13:37,190 --> 00:13:38,190
I'm going to put it in here from now on.
274
00:13:38,890 --> 00:13:41,890
I met some friends who are too hot to meet these days.
275
00:13:41,890 --> 00:13:42,890
Nice to meet you.
276
00:13:42,890 --> 00:13:43,890
Let's go.
277
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
Let's go.
278
00:13:51,730 --> 00:13:52,230
Who is it?
279
00:13:52,230 --> 00:13:52,730
Yeah.
280
00:13:52,730 --> 00:13:53,730
Is it a new guard?
281
00:13:53,730 --> 00:13:55,730
Hey, you can't just come in like that. Get out.
282
00:13:55,730 --> 00:13:56,730
Hey, hey, hey, wait a minute.
283
00:13:56,730 --> 00:13:57,730
Wait a minute. Wait a minute.
284
00:13:58,230 --> 00:14:00,730
Put this and this and this in here.
285
00:14:00,730 --> 00:14:01,230
Yeah.
286
00:14:01,730 --> 00:14:02,730
So what is it? What is it?
287
00:14:02,730 --> 00:14:03,730
There's something like that.
288
00:14:03,730 --> 00:14:04,730
What are you doing?
289
00:14:04,730 --> 00:14:06,730
What are you doing?
290
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
It came out well.
291
00:14:07,730 --> 00:14:08,730
What are you doing?
292
00:14:08,730 --> 00:14:10,730
Why are you putting this in?
293
00:14:10,730 --> 00:14:11,730
Hey, look here.
294
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
What is it?
295
00:14:14,730 --> 00:14:15,230
Why are you putting this in?
296
00:14:15,230 --> 00:14:15,730
Okay.
297
00:14:16,730 --> 00:14:17,730
No, but this...
298
00:14:17,730 --> 00:14:18,730
Sit down. Sit down.
299
00:14:18,730 --> 00:14:19,730
You're a fucking bastard.
300
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
Hey, is there anyone out there?
301
00:14:22,730 --> 00:14:24,730
Fuck, really.
302
00:14:26,730 --> 00:14:27,730
You were here.
303
00:14:28,730 --> 00:14:29,730
You fucking...
304
00:14:29,730 --> 00:14:32,730
Hey, don't.
305
00:14:43,820 --> 00:14:44,820
It hurts so much.
306
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
Hey.
307
00:14:46,420 --> 00:14:47,420
Oh, shit!
308
00:14:47,420 --> 00:14:48,420
You're a worker here, right?
309
00:14:48,420 --> 00:14:49,420
I'm sorry.
310
00:14:49,420 --> 00:14:50,420
Where's the boss?
311
00:14:50,420 --> 00:14:53,160
Me, me, me, me!
312
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
I'm not kidding!
313
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
Me, me, me, me!
314
00:14:57,160 --> 00:14:59,160
I'm not kidding!
315
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
Me, me, me, me!
316
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
Oh, shit!
317
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Wait, wait, wait.
318
00:15:06,160 --> 00:15:08,160
Oh, shit! Is it a guard?
319
00:15:08,160 --> 00:15:09,160
Lee Sang-chul.
320
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
Lee Sang-chul?
321
00:15:11,160 --> 00:15:12,160
You son of a bitch!
322
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Oh, shit!
323
00:15:18,160 --> 00:15:20,160
What's wrong with you?
324
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
What's wrong? Are you a gangster?
325
00:15:22,160 --> 00:15:24,160
No, he's a gangster.
326
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Oh, you bastards.
327
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
Hey, Man-ja, good job.
328
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Yes.
329
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
Which car are you getting in?
330
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
What's this?
331
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
Oh, Seok-joo, good job.
332
00:15:36,160 --> 00:15:37,160
Hey, is that all?
333
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Wait a minute.
334
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
It's just the beginning.
335
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
The police are real.
336
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
We need to catch them all.
337
00:15:46,550 --> 00:15:47,550
You're here.
338
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
I'm here.
339
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
You're here, brother.
340
00:15:54,370 --> 00:15:55,370
Long time no see.
341
00:15:55,370 --> 00:15:56,370
Long time no see.
342
00:15:56,370 --> 00:15:57,370
Say hello.
343
00:15:57,370 --> 00:15:58,370
This is Mr. Baek.
344
00:15:58,370 --> 00:15:59,370
Nice to meet you.
345
00:15:59,370 --> 00:16:00,370
Nice to meet you.
346
00:16:01,370 --> 00:16:02,370
Please.
347
00:16:03,370 --> 00:16:06,370
My customers in North Korea are all from Mr. Jo.
348
00:16:06,370 --> 00:16:09,370
His products and drinks are the best.
349
00:16:11,370 --> 00:16:13,370
This is the president of our company.
350
00:16:13,370 --> 00:16:15,370
This is our client, Mr. Jo.
351
00:16:16,370 --> 00:16:17,370
Nice to meet you, Mr. President.
352
00:16:18,770 --> 00:16:21,370
I'm the president.
353
00:16:30,890 --> 00:16:33,290
Isn't this Hyper?
354
00:16:34,330 --> 00:16:36,730
I heard there's a problem in Japan.
355
00:16:36,730 --> 00:16:38,570
It's hard to get it now.
356
00:16:38,570 --> 00:16:41,130
It's okay to ask them for a few dollars.
357
00:16:41,130 --> 00:16:43,930
The price is lower than in Japan.
358
00:16:46,770 --> 00:16:51,310
How much can you sell?
359
00:16:51,310 --> 00:16:53,110
How much can you buy this?
360
00:16:54,470 --> 00:16:56,950
Jiao Wei, you're so nice.
361
00:16:56,950 --> 00:16:59,310
How much do you want?
362
00:16:59,310 --> 00:17:00,510
How much do we want?
363
00:17:01,510 --> 00:17:07,470
I'll give you 20kg of it the day after tomorrow.
364
00:17:07,470 --> 00:17:11,070
20kg is worth about 300 billion won.
365
00:17:11,070 --> 00:17:13,070
What do you think?
366
00:17:24,360 --> 00:17:25,360
Okay.
367
00:17:30,450 --> 00:17:31,750
This is the contract.
368
00:17:31,950 --> 00:17:34,550
If this deal is successful,
369
00:17:34,550 --> 00:17:36,950
we can keep the business going.
370
00:17:36,950 --> 00:17:39,750
You can count on us from now on.
371
00:17:43,450 --> 00:17:45,790
I'll take care of the rest.
372
00:17:45,790 --> 00:17:47,190
Don't worry.
373
00:17:47,190 --> 00:17:49,590
They'll take care of the customs. Don't worry.
374
00:17:49,590 --> 00:17:51,390
Okay. Come on.
375
00:17:51,590 --> 00:17:52,790
We're all brothers.
376
00:17:54,890 --> 00:17:56,290
Is this the CCTV?
377
00:17:56,390 --> 00:17:56,990
Yes.
378
00:17:56,990 --> 00:17:58,990
He's the one who took the dead Ko Sun-il.
379
00:17:59,290 --> 00:18:00,490
Stop. Stop.
380
00:18:01,190 --> 00:18:01,990
You.
381
00:18:01,990 --> 00:18:03,790
The quality is bad.
382
00:18:04,190 --> 00:18:06,390
Bring the club president.
383
00:18:06,390 --> 00:18:07,190
Yes.
384
00:18:09,190 --> 00:18:10,990
Do you know him or not?
385
00:18:13,870 --> 00:18:16,670
If you don't tell him that I sold drugs in your store,
386
00:18:16,670 --> 00:18:18,770
I'll scold you.
387
00:18:19,270 --> 00:18:20,770
I'm not saying I don't know him.
388
00:18:20,770 --> 00:18:22,670
I really don't know him.
389
00:18:23,270 --> 00:18:26,170
Those bastards are trying to sell drugs without telling the boss.
390
00:18:26,170 --> 00:18:28,370
How do I know that?
391
00:18:28,370 --> 00:18:30,970
But the Korean police
392
00:18:30,970 --> 00:18:32,670
can't arrest such a heavy person
393
00:18:32,670 --> 00:18:35,770
and investigate it without permission.
394
00:18:35,770 --> 00:18:38,770
That's why people say it's fake.
395
00:18:38,770 --> 00:18:40,470
Hey, get me a cup of coffee.
396
00:18:40,470 --> 00:18:41,170
Me?
397
00:18:41,170 --> 00:18:42,870
Yes, I'm talking to you.
398
00:18:44,170 --> 00:18:44,970
Hey, be careful.
399
00:18:44,970 --> 00:18:47,470
This guy is in big trouble.
400
00:18:48,870 --> 00:18:50,170
No, no.
401
00:18:50,170 --> 00:18:52,970
If you cover the CCTV one more time, I'll punish you.
402
00:18:53,370 --> 00:18:57,170
Then let's clean up the room of truth.
403
00:18:57,870 --> 00:18:59,170
It's time to clean up.
404
00:18:59,170 --> 00:18:59,770
Park Rae-ah.
405
00:18:59,770 --> 00:19:00,670
Yes.
406
00:19:00,670 --> 00:19:04,170
I don't want to do it.
407
00:19:13,290 --> 00:19:15,290
There's a lot of dust in there.
408
00:19:19,530 --> 00:19:21,530
What's wrong with him?
409
00:19:21,530 --> 00:19:23,530
Hey, look at him like this.
410
00:19:23,530 --> 00:19:25,530
Hey, hey, hey.
411
00:19:25,530 --> 00:19:27,530
Hey, hey, hey.
412
00:19:29,530 --> 00:19:31,530
It's okay, it's okay.
413
00:19:31,530 --> 00:19:33,530
Sit straight, sit straight.
414
00:19:33,530 --> 00:19:35,530
You're not feeling well.
415
00:19:35,530 --> 00:19:37,530
It's okay, it's okay.
416
00:19:37,530 --> 00:19:39,530
Now, start.
417
00:19:39,530 --> 00:19:41,530
It's our VIP who comes once a week.
418
00:19:41,530 --> 00:19:43,530
Every time I come, I sell a big one.
419
00:19:43,530 --> 00:19:45,530
They pretended not to know even if they were working overtime.
420
00:19:45,530 --> 00:19:47,530
I'm not going to sell it.
421
00:19:47,530 --> 00:19:49,530
Again?
422
00:19:49,530 --> 00:19:51,670
That's all.
423
00:19:51,670 --> 00:19:53,670
Let's clean up again.
424
00:19:53,670 --> 00:19:55,670
Wait a minute.
425
00:19:55,670 --> 00:19:57,670
Please.
426
00:19:57,670 --> 00:20:00,250
Okay.
427
00:20:00,250 --> 00:20:02,580
Keep going.
428
00:20:02,580 --> 00:20:04,580
He's the most popular guy.
429
00:20:04,580 --> 00:20:06,580
He's a drug dealer from Incheon since last year.
430
00:20:06,580 --> 00:20:08,580
I got it because I had money.
431
00:20:10,580 --> 00:20:12,580
Our club doesn't sell real drugs.
432
00:20:12,580 --> 00:20:14,580
It's real.
433
00:20:14,580 --> 00:20:16,580
It's either in Gangnam or Incheon.
434
00:20:16,580 --> 00:20:18,580
I don't know.
435
00:20:18,580 --> 00:20:20,580
Okay.
436
00:20:20,580 --> 00:20:22,580
Hey, hand him over and call the communications company.
437
00:20:22,580 --> 00:20:24,580
Get the location of Hiroshi.
438
00:20:24,580 --> 00:20:26,580
I'll kill the drug dealers in Seoul.
439
00:20:26,580 --> 00:20:28,580
Who's going to Incheon?
440
00:20:28,580 --> 00:20:30,580
I'll take the kids to Incheon.
441
00:20:30,580 --> 00:20:32,580
Okay, take him.
442
00:20:32,580 --> 00:20:34,580
Yes.
443
00:20:34,580 --> 00:20:36,580
So what Dong-woo said is
444
00:20:36,580 --> 00:20:38,580
Yes.
445
00:20:38,580 --> 00:20:40,580
The president of Gangnam is still spraying drugs.
446
00:20:40,580 --> 00:20:42,580
That's what you're saying.
447
00:20:42,580 --> 00:20:44,580
It's a high-end bar for rich people.
448
00:20:44,580 --> 00:20:46,580
It's run by members only.
449
00:20:46,580 --> 00:20:48,580
He's spraying secret drugs there, too.
450
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
But I'm never going in there.
451
00:20:50,580 --> 00:20:52,580
President Jung's brother is a gangster.
452
00:20:52,580 --> 00:20:54,580
I'll die if I get caught.
453
00:20:54,580 --> 00:20:56,580
Anyway, I broke the club.
454
00:20:56,580 --> 00:20:58,580
Thanks to you, I'm running away.
455
00:20:58,580 --> 00:21:00,580
Hey, if I don't let you go there,
456
00:21:00,580 --> 00:21:02,580
I'll let you go next time.
457
00:21:02,580 --> 00:21:04,580
Here's one, two, three, four.
458
00:21:04,580 --> 00:21:06,580
Hey, here?
459
00:21:06,580 --> 00:21:08,580
Yes.
460
00:21:08,580 --> 00:21:12,670
The door's locked, you bastard.
461
00:21:12,670 --> 00:21:14,670
I don't know that.
462
00:21:14,670 --> 00:21:16,670
Oh, wait a minute.
463
00:21:16,670 --> 00:21:18,670
I'll go in.
464
00:21:18,670 --> 00:21:20,670
It's okay. You have to check it out.
465
00:21:20,670 --> 00:21:22,670
Hey, Cha Dong-woon.
466
00:21:22,670 --> 00:21:24,670
Hello, Junsu.
467
00:21:24,670 --> 00:21:26,670
How did you get in?
468
00:21:26,670 --> 00:21:28,670
What are you guys?
469
00:21:28,670 --> 00:21:30,960
Did you break the door?
470
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
Did you break the door?
471
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
Go and fix the door.
472
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Hurry up.
473
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
I'm sorry.
474
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
Jin-su, who is it?
475
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
It's nothing.
476
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
I'm here to see President Jung.
477
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
Is my sister your friend?
478
00:21:46,960 --> 00:21:48,960
Get out.
479
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
Get out.
480
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Calm down.
481
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
Calm down.
482
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
The badge...
483
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
You're out of your mind.
484
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
Get up.
485
00:22:06,510 --> 00:22:08,510
It's the police.
486
00:22:08,510 --> 00:22:10,510
Who are you?
487
00:22:10,510 --> 00:22:12,510
Who are you to ruin my business?
488
00:22:12,510 --> 00:22:14,510
Who the hell are you?
489
00:22:14,510 --> 00:22:16,510
It's the police.
490
00:22:16,510 --> 00:22:18,510
President Jung?
491
00:22:18,510 --> 00:22:20,510
You said you sold drugs.
492
00:22:20,510 --> 00:22:22,510
Where's the medicine?
493
00:22:22,510 --> 00:22:24,510
I heard everything.
494
00:22:24,510 --> 00:22:26,510
What are you doing?
495
00:22:26,510 --> 00:22:28,510
What are you doing?
496
00:22:28,510 --> 00:22:30,510
What are you doing?
497
00:22:30,510 --> 00:22:32,510
Wait a minute.
498
00:22:32,510 --> 00:22:34,510
Don't touch it.
499
00:22:34,510 --> 00:22:36,510
Why is there a drawer here?
500
00:22:36,510 --> 00:22:38,510
There could be a drawer there.
501
00:22:38,510 --> 00:22:40,510
What's going on?
502
00:22:40,510 --> 00:22:42,510
No, talk to me.
503
00:22:42,510 --> 00:22:43,510
Yes?
504
00:22:43,510 --> 00:22:45,510
Detective.
505
00:22:50,630 --> 00:22:54,630
Hey, are you sad? Sit straight.
506
00:22:54,630 --> 00:22:57,630
How dare you punch the police, you bastard.
507
00:22:57,630 --> 00:23:00,630
And if you tell me the truth, I'll let you go to the top.
508
00:23:00,630 --> 00:23:02,630
Tell me quickly.
509
00:23:03,630 --> 00:23:06,630
Actually, my father was an alcoholic when I was young.
510
00:23:06,630 --> 00:23:08,630
Hey, hey, hey.
511
00:23:08,630 --> 00:23:09,630
Oh, it's loud.
512
00:23:09,630 --> 00:23:10,630
Do you know this person or not?
513
00:23:10,630 --> 00:23:11,630
Look, look.
514
00:23:13,630 --> 00:23:14,630
Oh, Mr. Hee-ro?
515
00:23:15,630 --> 00:23:17,630
I came to the store once a week.
516
00:23:17,630 --> 00:23:18,630
At first, I met him in Incheon.
517
00:23:18,630 --> 00:23:20,630
Is the medicine coming from Incheon?
518
00:23:20,630 --> 00:23:22,630
He made it himself.
519
00:23:22,630 --> 00:23:25,630
I heard he's a gangster from Japan.
520
00:23:25,630 --> 00:23:26,630
Yakuza?
521
00:23:28,630 --> 00:23:32,530
Brother, I checked that Hee-ro is here in Incheon.
522
00:23:32,530 --> 00:23:34,530
I'll get it right now.
523
00:23:34,530 --> 00:23:35,530
He's a Yakuza.
524
00:23:35,530 --> 00:23:36,530
Do you speak Japanese?
525
00:23:36,530 --> 00:23:37,530
No.
526
00:23:37,530 --> 00:23:39,530
I'll speak Japanese.
527
00:23:39,530 --> 00:23:40,530
I'll take care of it.
528
00:23:40,530 --> 00:23:41,530
Anyway, be careful.
529
00:23:43,530 --> 00:23:45,790
Should I have gone?
530
00:24:15,110 --> 00:24:16,110
Who is it?
531
00:24:17,410 --> 00:24:19,410
Um...
532
00:24:20,730 --> 00:24:25,150
What kind of crazy bastard is it?
533
00:25:04,650 --> 00:25:06,650
You bastard!
534
00:25:06,650 --> 00:25:08,650
You bastard!
535
00:25:09,650 --> 00:25:11,650
Stop him!
536
00:25:11,650 --> 00:25:13,650
Stop him!
537
00:25:24,060 --> 00:25:26,060
Are you okay?
538
00:25:26,060 --> 00:25:28,060
I'm dying.
539
00:25:29,060 --> 00:25:31,060
What's this?
540
00:25:32,060 --> 00:25:34,060
You bastards!
541
00:25:34,060 --> 00:25:36,060
Where did you get this?
542
00:25:36,060 --> 00:25:38,060
This is a police gun.
543
00:25:38,060 --> 00:25:40,060
Can't you speak Korean?
544
00:25:40,060 --> 00:25:41,060
Are you laughing?
545
00:25:41,060 --> 00:25:43,060
You're taking drugs and killing people.
546
00:25:43,060 --> 00:25:47,060
I'll make you do this and that for at least 30 years.
547
00:25:47,060 --> 00:25:49,060
You're laughing because you understand this.
548
00:25:49,060 --> 00:25:51,060
Team leader, I'm here.
549
00:25:53,060 --> 00:25:54,800
Seok-do!
550
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
What's up?
551
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
I'm going up to catch Hee-won.
552
00:25:57,800 --> 00:25:59,800
Good job.
553
00:25:59,800 --> 00:26:02,800
You guys thought you wouldn't catch me?
554
00:26:02,800 --> 00:26:05,800
There's a lot of drugs left in this bastard's house.
555
00:26:05,800 --> 00:26:07,800
It's over 20kg.
556
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
I'm going to catch you this time.
557
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
Good job.
558
00:26:11,800 --> 00:26:13,800
I'll go up and...
559
00:26:17,800 --> 00:26:19,800
Hello?
560
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
Hello?
561
00:26:58,470 --> 00:27:00,470
Hey!
562
00:27:02,650 --> 00:27:04,650
Don't leave me!
563
00:27:04,650 --> 00:27:06,650
Take me with you!
564
00:27:52,010 --> 00:27:55,410
Brother, you watched Hiroshi well.
565
00:27:55,410 --> 00:27:56,810
What about Tomo?
566
00:27:56,810 --> 00:27:58,410
I contacted him.
567
00:28:20,590 --> 00:28:22,590
I'm going to kill you.
568
00:28:23,590 --> 00:28:25,590
Hey, what are you doing?
569
00:28:27,590 --> 00:28:28,590
I've never seen you before.
570
00:28:33,220 --> 00:28:35,220
Hey, don't you teach your kids?
571
00:28:35,220 --> 00:28:36,220
No!
572
00:28:37,220 --> 00:28:38,220
Stop it!
573
00:28:39,220 --> 00:28:40,220
Why are you doing this to me?
574
00:28:43,220 --> 00:28:45,220
Are you crazy? You're stealing medicine from the police?
575
00:28:53,350 --> 00:28:56,630
If Chairman Lee Chil-joo finds out, we'll all die.
576
00:28:56,630 --> 00:28:59,630
We'll get caught for stealing the drugs.
577
00:28:59,630 --> 00:29:01,630
Then, don't let her find out.
578
00:29:03,630 --> 00:29:06,230
If we mess up this time,
579
00:29:06,230 --> 00:29:08,630
you'll all die.
580
00:29:15,630 --> 00:29:17,430
This is a deal with CEO Baek tomorrow.
581
00:29:17,430 --> 00:29:18,430
Pack it again.
582
00:29:30,030 --> 00:29:31,530
20kg of drug is confiscated.
583
00:29:31,530 --> 00:29:32,530
The price is 3 million won.
584
00:29:32,530 --> 00:29:33,370
This way.
585
00:29:33,370 --> 00:29:34,330
This way.
586
00:29:34,330 --> 00:29:35,570
Don't touch me.
587
00:29:35,570 --> 00:29:37,370
Don't touch me.
588
00:29:37,370 --> 00:29:38,330
I'll do it.
589
00:29:38,330 --> 00:29:39,130
Secretary Jong!
590
00:29:39,130 --> 00:29:40,370
Secretary Jong!
591
00:29:40,370 --> 00:29:41,730
Oh, my.
592
00:29:41,730 --> 00:29:43,570
Sit down.
593
00:29:43,570 --> 00:29:44,130
Are you okay?
594
00:29:44,130 --> 00:29:45,530
What happened?
595
00:29:45,530 --> 00:29:46,670
I'm sorry.
596
00:29:46,670 --> 00:29:48,070
What are you sorry for?
597
00:29:48,070 --> 00:29:49,070
Are you okay?
598
00:29:49,070 --> 00:29:49,870
We're okay.
599
00:29:49,870 --> 00:29:52,070
We're fine.
600
00:29:52,070 --> 00:29:53,370
What about Tae-su?
601
00:29:53,370 --> 00:29:54,470
He's in the emergency room.
602
00:29:54,470 --> 00:29:57,130
He's hurt his head a lot.
603
00:29:57,130 --> 00:29:58,770
Oh, my.
604
00:30:00,910 --> 00:30:02,910
If you want to send all of this today,
605
00:30:02,910 --> 00:30:05,410
you have to hurry.
606
00:30:05,410 --> 00:30:07,670
Oh, my. Is it blue crab today?
607
00:30:07,670 --> 00:30:11,010
It smells fishy.
608
00:30:11,010 --> 00:30:14,210
Put it deep inside.
609
00:30:14,210 --> 00:30:16,210
What?
610
00:30:16,210 --> 00:30:18,610
Hello. Long time no see.
611
00:30:18,610 --> 00:30:19,470
What?
612
00:30:19,470 --> 00:30:20,810
You're coming now?
613
00:30:20,810 --> 00:30:22,410
Oh, yes.
614
00:30:22,410 --> 00:30:24,510
Hi.
615
00:30:24,510 --> 00:30:27,210
Hey, Tomo is coming.
616
00:30:27,210 --> 00:30:28,410
That son of a bitch.
617
00:30:28,410 --> 00:30:30,470
He said he was coming.
618
00:30:30,510 --> 00:30:33,010
But I prepared a lot.
619
00:30:33,010 --> 00:30:34,610
Business is...
620
00:30:34,610 --> 00:30:36,110
What? He's already here?
621
00:30:36,110 --> 00:30:36,910
Why is he so fast?
622
00:30:36,910 --> 00:30:40,510
He's usually so slow.
623
00:30:40,510 --> 00:30:44,070
Welcome to Japan.
624
00:30:44,070 --> 00:30:46,370
I'm going to open this time.
625
00:30:49,580 --> 00:30:51,580
How did it go? Did you find it?
626
00:30:52,780 --> 00:30:54,780
Check this again.
627
00:31:00,580 --> 00:31:02,580
What is this? It's a total mess.
628
00:31:03,380 --> 00:31:05,380
It's urgent, so wrap it up clean.
629
00:31:11,380 --> 00:31:15,400
I heard that Hee-ro is dead.
630
00:31:15,400 --> 00:31:17,400
Isn't there a problem with our business?
631
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
Watch your mouth.
632
00:31:19,400 --> 00:31:21,400
You don't know even if you make me do it.
633
00:31:21,400 --> 00:31:23,400
You don't know. Do you understand?
634
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
I understand.
635
00:31:27,400 --> 00:31:29,400
You're in charge of the dead Hee-ro.
636
00:31:31,400 --> 00:31:33,400
I've already finished talking to my partner.
637
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
Really? Awesome!
638
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
Then shouldn't you introduce me to your partner?
639
00:31:39,400 --> 00:31:42,470
You don't know.
640
00:31:42,470 --> 00:31:44,470
Just listen to me.
641
00:31:44,470 --> 00:31:46,470
Yeah, I don't have to know.
642
00:31:46,470 --> 00:31:48,470
I just need to make money.
643
00:31:48,470 --> 00:31:50,470
Hey, wrap it up and give it to him.
644
00:31:50,470 --> 00:31:52,470
Hey, this eel is good.
645
00:31:52,470 --> 00:31:54,470
Eat a lot and get better soon.
646
00:31:54,470 --> 00:31:56,470
Thank you. Thank you.
647
00:31:56,470 --> 00:31:58,470
But you didn't see anything?
648
00:32:00,470 --> 00:32:02,470
CCTVs around you fainted.
649
00:32:02,470 --> 00:32:04,470
I think he followed us in the first place.
650
00:32:04,470 --> 00:32:06,470
Hey, why are you talking to me when you're eating?
651
00:32:06,470 --> 00:32:08,470
Hey, eat it.
652
00:32:08,470 --> 00:32:10,470
You don't know the impression difference?
653
00:32:12,470 --> 00:32:14,470
Yes, it was too dark.
654
00:32:14,470 --> 00:32:16,470
I'll eat it later after I eat.
655
00:32:16,470 --> 00:32:18,470
Why don't you eat? It's delicious, right?
656
00:32:18,470 --> 00:32:20,470
Hey!
657
00:32:20,470 --> 00:32:22,470
Dong-gu, what are you doing?
658
00:32:22,470 --> 00:32:24,470
I'm here for work. You didn't have anything to do, did you?
659
00:32:24,470 --> 00:32:26,470
Yeah, yeah.
660
00:32:26,470 --> 00:32:28,470
This is my brother who worked with me.
661
00:32:28,470 --> 00:32:30,470
It's been a while since I've been here.
662
00:32:30,470 --> 00:32:32,470
Nice to meet you.
663
00:32:32,470 --> 00:32:34,470
I'm Hwang Dong-gu, a drug dealer in the North.
664
00:32:34,470 --> 00:32:36,470
I'm Gong Tae-il.
665
00:32:36,470 --> 00:32:38,470
What's going on?
666
00:32:38,470 --> 00:32:40,470
Can you take a look at this?
667
00:32:40,470 --> 00:32:42,470
What is this?
668
00:32:42,470 --> 00:32:44,470
Hey, do you know this?
669
00:32:44,470 --> 00:32:46,470
I think we took it from Hee-ro's house.
670
00:32:46,470 --> 00:32:48,470
I'll take it.
671
00:32:48,470 --> 00:32:50,470
Yes, this is our team leader's gun.
672
00:32:50,470 --> 00:32:52,470
Our team leader
673
00:32:52,470 --> 00:32:54,470
It's been a few days since he went missing.
674
00:32:54,470 --> 00:32:56,470
He's missing?
675
00:32:56,470 --> 00:32:58,470
Our team leader also investigated the hyper.
676
00:33:00,630 --> 00:33:02,630
It was originally a police station.
677
00:33:02,630 --> 00:33:04,630
Our team leader keeps saying something's weird.
678
00:33:04,630 --> 00:33:06,630
I think he's been investigating separately and got a little tangled up with the Yakuza.
679
00:33:08,630 --> 00:33:10,630
When did the Yakuza start?
680
00:33:10,630 --> 00:33:12,630
Here you go.
681
00:33:12,630 --> 00:33:14,630
According to my informant,
682
00:33:14,630 --> 00:33:16,630
Three years ago, the Yakuza and the White Sang-upa
683
00:33:16,630 --> 00:33:18,630
They're united and sprayed the hyper.
684
00:33:18,630 --> 00:33:20,630
But two years ago,
685
00:33:20,630 --> 00:33:22,630
Two of the White Sang-upa were killed.
686
00:33:22,630 --> 00:33:24,630
At that time, the Kuryongseo Masoo Dae
687
00:33:24,630 --> 00:33:26,630
I got all the white Sang-upa guys.
688
00:33:26,630 --> 00:33:28,630
I couldn't see the medicine.
689
00:33:28,630 --> 00:33:30,630
But who the Yakuza guys were with.
690
00:33:30,630 --> 00:33:32,630
This hyper started to spin again.
691
00:33:32,630 --> 00:33:34,630
Who's the detective in charge of this?
692
00:33:36,630 --> 00:33:38,630
No, but I came to someone else's company.
693
00:33:38,630 --> 00:33:40,630
I'm asking you to show me the investigation record.
694
00:33:40,630 --> 00:33:42,630
Isn't it a little bit?
695
00:33:42,630 --> 00:33:44,630
No, but here's the team leader.
696
00:33:44,630 --> 00:33:46,630
I was told to do a good job.
697
00:33:46,630 --> 00:33:48,630
White Sang-upa.
698
00:33:48,630 --> 00:33:50,630
He went in alone and solved everything.
699
00:33:50,630 --> 00:33:52,630
There are two special forces.
700
00:33:52,630 --> 00:33:54,630
Would I say something weird?
701
00:33:54,630 --> 00:33:56,630
Uh.
702
00:34:07,050 --> 00:34:08,650
I'm sorry to keep you waiting.
703
00:34:08,650 --> 00:34:10,550
I'm Ju Sung-chul, the team leader of the Drug Investigation Unit.
704
00:34:10,550 --> 00:34:11,950
Yes, I'm Ma Seok-do.
705
00:34:11,950 --> 00:34:13,050
You're from Gwangsu-do?
706
00:34:13,050 --> 00:34:14,750
Yes, I'm Kim Man-jae.
707
00:34:14,750 --> 00:34:15,890
Yes.
708
00:34:15,890 --> 00:34:16,590
Please sit.
709
00:34:16,590 --> 00:34:17,490
Yes.
710
00:34:18,400 --> 00:34:19,500
Please sit.
711
00:34:22,210 --> 00:34:24,910
I heard that the employees were in an accident.
712
00:34:24,910 --> 00:34:27,510
I'm so upset.
713
00:34:27,510 --> 00:34:29,810
We have to get rid of these bad guys.
714
00:34:29,810 --> 00:34:32,310
That's why I came here.
715
00:34:32,310 --> 00:34:35,510
I heard that this is related to the Yakuza.
716
00:34:35,510 --> 00:34:37,710
Is there anything you can tell me?
717
00:34:39,010 --> 00:34:41,710
We're still investigating.
718
00:34:41,710 --> 00:34:43,610
But there are a lot of things that we haven't confirmed yet.
719
00:34:43,610 --> 00:34:46,310
So I can't tell you everything.
720
00:34:47,970 --> 00:34:52,570
I want to see my son's face.
721
00:34:52,570 --> 00:34:53,970
I know.
722
00:34:53,970 --> 00:34:56,370
I want to see his face, too.
723
00:34:58,510 --> 00:35:00,110
Then we should hurry up.
724
00:35:00,110 --> 00:35:01,010
Wait.
725
00:35:01,010 --> 00:35:03,510
I think we went too deep.
726
00:35:03,510 --> 00:35:04,810
Let's stop.
727
00:35:05,610 --> 00:35:09,210
I'm sorry, but we'll come back when we have a chance.
728
00:35:09,310 --> 00:35:10,410
It's okay.
729
00:35:10,410 --> 00:35:11,710
I'm uncomfortable.
730
00:35:13,310 --> 00:35:14,510
You guys.
731
00:35:16,200 --> 00:35:18,200
Please leave it to us.
732
00:35:18,200 --> 00:35:19,600
We'll call you if we find anything.
733
00:35:19,600 --> 00:35:20,800
Yes, sir.
734
00:35:20,800 --> 00:35:21,400
Wait.
735
00:35:21,400 --> 00:35:22,700
Why?
736
00:35:23,500 --> 00:35:26,000
Do you know Jeong Kyung-sik, the team leader of the North?
737
00:35:26,000 --> 00:35:27,200
He's missing.
738
00:35:27,200 --> 00:35:28,200
Hey.
739
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
Who?
740
00:35:29,800 --> 00:35:31,300
Jeong Kyung-sik.
741
00:35:34,670 --> 00:35:38,070
You mean the team leader of the North?
742
00:35:38,070 --> 00:35:40,370
I'm sorry to say this as a police officer.
743
00:35:40,370 --> 00:35:42,270
He had a problem.
744
00:35:42,970 --> 00:35:44,070
What problem?
745
00:35:44,970 --> 00:35:46,170
We're under security.
746
00:35:46,170 --> 00:35:47,470
I can't tell you in detail.
747
00:35:49,270 --> 00:35:51,370
It's not your case.
748
00:35:51,370 --> 00:35:54,870
I think it's rude to ask you any more.
749
00:35:55,870 --> 00:35:57,170
You're sensitive.
750
00:35:58,900 --> 00:36:00,800
Hey.
751
00:36:00,800 --> 00:36:01,600
Stop.
752
00:36:01,600 --> 00:36:02,600
Okay.
753
00:36:03,900 --> 00:36:05,100
Okay.
754
00:36:05,100 --> 00:36:06,100
Then...
755
00:36:08,370 --> 00:36:10,770
If you find anything, please contact us.
756
00:36:13,540 --> 00:36:14,740
Let's do that.
757
00:36:15,540 --> 00:36:16,340
Yes.
758
00:36:18,690 --> 00:36:20,090
Yes, thank you.
759
00:36:20,090 --> 00:36:20,890
Thank you.
760
00:36:20,890 --> 00:36:22,090
Thank you.
761
00:36:36,270 --> 00:36:38,270
Hey, hey, hey, the business card has changed. I gave it to you wrong.
762
00:36:38,270 --> 00:36:40,270
No, no, don't go. I'm not going to contact you anyway.
763
00:36:40,270 --> 00:36:42,270
Why would he contact you?
764
00:36:42,270 --> 00:36:43,270
Are you going?
765
00:36:44,270 --> 00:36:45,270
Oh, shit.
766
00:36:45,270 --> 00:36:46,270
Are you going to give it back?
767
00:36:46,270 --> 00:36:48,270
No, I gave him a Chinese business card.
768
00:36:48,270 --> 00:36:49,270
Go.
769
00:36:51,270 --> 00:36:53,270
I think they're uncomfortable with something.
770
00:36:53,270 --> 00:36:55,270
I made you uncomfortable.
771
00:36:56,270 --> 00:36:58,270
I just saw that you're a good person.
772
00:36:58,270 --> 00:37:00,270
What do you like?
773
00:37:02,270 --> 00:37:05,270
He's handsome and handsome like me, but he doesn't feel good.
774
00:37:07,270 --> 00:37:09,370
Why? What?
775
00:37:09,370 --> 00:37:10,370
I didn't say anything.
776
00:37:11,370 --> 00:37:13,370
Oh, right. The deputy manager asked me to call you.
777
00:37:13,370 --> 00:37:14,370
Why?
778
00:37:14,370 --> 00:37:16,370
I have to investigate after the formal procedure.
779
00:37:16,370 --> 00:37:18,370
He told me not to go around like this.
780
00:37:18,370 --> 00:37:20,370
I think the deputy manager knows too much about you.
781
00:37:20,370 --> 00:37:21,370
I know too well.
782
00:37:22,370 --> 00:37:24,370
But if you do that, you'll miss all the criminals.
783
00:37:26,370 --> 00:37:28,370
Yeah, Dong-gu, Dong-gu.
784
00:37:29,370 --> 00:37:31,370
Where's the information you told me about?
785
00:37:32,370 --> 00:37:34,370
I'm in the car.
786
00:37:34,370 --> 00:37:35,370
I'm in the car.
787
00:37:36,370 --> 00:37:40,430
Hey, have a meat meal today and sleep well tomorrow.
788
00:37:40,430 --> 00:37:41,430
Yes.
789
00:37:42,430 --> 00:37:44,430
Did you get all the goods I sent you?
790
00:37:44,430 --> 00:37:45,430
I'll wash it well.
791
00:37:45,430 --> 00:37:46,430
I'm going.
792
00:38:00,430 --> 00:38:02,430
What the hell is that?
793
00:38:06,500 --> 00:38:07,300
Where are you going?
794
00:38:07,300 --> 00:38:08,100
Hey!
795
00:38:08,100 --> 00:38:09,100
Get out of the car!
796
00:38:09,100 --> 00:38:10,100
What are you going to do?
797
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
Get out of the car!
798
00:38:12,100 --> 00:38:13,100
What? It's not working?
799
00:38:13,100 --> 00:38:14,100
Don't do it.
800
00:38:14,100 --> 00:38:16,100
Did he put a sausage in his ear?
801
00:38:16,100 --> 00:38:17,100
Hey!
802
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
Get out of the car!
803
00:38:22,430 --> 00:38:23,430
Did you work out?
804
00:38:23,430 --> 00:38:24,430
You're Chorong, right?
805
00:38:24,430 --> 00:38:25,430
Chorong?
806
00:38:25,430 --> 00:38:26,430
You're a rude bastard.
807
00:38:26,430 --> 00:38:29,430
I used to be a martial arts player.
808
00:38:29,430 --> 00:38:30,430
If you don't want to die, just go.
809
00:38:30,430 --> 00:38:32,430
Don't be a fool.
810
00:38:32,430 --> 00:38:33,430
Get in the car.
811
00:38:33,430 --> 00:38:34,430
Let's go.
812
00:38:34,430 --> 00:38:35,430
What should I do?
813
00:38:35,430 --> 00:38:37,430
Should I step on the step?
814
00:38:41,430 --> 00:38:42,430
Don't do it!
815
00:38:42,430 --> 00:38:44,430
You can't hit a normal person!
816
00:38:45,430 --> 00:38:46,430
Get in the car.
817
00:38:47,430 --> 00:38:48,430
I'm so embarrassed.
818
00:38:49,430 --> 00:38:51,430
You'll get in trouble.
819
00:38:54,430 --> 00:38:58,870
I hit him too hard.
820
00:38:58,870 --> 00:38:59,870
Hey!
821
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
Is he sleeping?
822
00:39:00,870 --> 00:39:01,870
Wake up!
823
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
Hey!
824
00:39:02,870 --> 00:39:03,870
Breathe!
825
00:39:03,870 --> 00:39:04,870
Is he okay?
826
00:39:04,870 --> 00:39:06,870
I'll wake him up.
827
00:39:09,870 --> 00:39:10,870
Are you okay?
828
00:39:11,870 --> 00:39:16,830
Is he the real Baek Sang-ho?
829
00:39:16,830 --> 00:39:17,830
Is it you?
830
00:39:17,830 --> 00:39:19,830
He looks like me, but he's the real one.
831
00:39:19,830 --> 00:39:21,830
We should have come earlier.
832
00:39:21,830 --> 00:39:22,830
I'm sorry.
833
00:39:24,830 --> 00:39:28,830
So you run a used car business and run this club?
834
00:39:28,830 --> 00:39:29,830
Yes.
835
00:39:29,830 --> 00:39:32,830
I heard that baseball players come to the club you run often.
836
00:39:33,830 --> 00:39:35,830
Do baseball players sell drugs there?
837
00:39:38,830 --> 00:39:41,830
Tomo brings Japanese people every weekend.
838
00:39:41,830 --> 00:39:43,830
He sells drugs and beats people.
839
00:39:43,830 --> 00:39:44,830
Here.
840
00:39:44,830 --> 00:39:45,830
Tomo?
841
00:39:45,830 --> 00:39:46,830
Yes.
842
00:39:47,830 --> 00:39:48,830
Tomo on the left.
843
00:39:49,830 --> 00:39:50,830
Tomo.
844
00:39:50,830 --> 00:39:52,830
Where is he now?
845
00:39:52,830 --> 00:39:54,830
He's probably playing in the club on Friday.
846
00:39:54,830 --> 00:39:55,830
Stop in front.
847
00:39:57,830 --> 00:39:59,830
I'll tell the MD in charge of him.
848
00:39:59,830 --> 00:40:01,830
He's a translator.
849
00:40:01,830 --> 00:40:03,830
He gets stabbed if he doesn't go with the detective.
850
00:40:04,830 --> 00:40:06,830
If you don't go with him, you'll get stabbed again.
851
00:40:06,830 --> 00:40:07,830
Really?
852
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
Hurry up.
853
00:40:31,560 --> 00:40:33,560
Hey, Tom's stupid.
854
00:40:33,560 --> 00:40:36,560
He's talking about drugs and saying he's stupid.
855
00:40:36,560 --> 00:40:39,560
You're either Korean or Chinese.
856
00:40:39,560 --> 00:40:41,560
Get rid of it.
857
00:41:04,620 --> 00:41:05,620
We're here.
858
00:41:17,580 --> 00:41:19,580
I'll be back as soon as I find the medicine.
859
00:41:22,230 --> 00:41:23,430
Where is he now?
860
00:41:23,430 --> 00:41:25,430
I can't get in touch with him right now.
861
00:41:27,450 --> 00:41:30,050
I'll be back after I clean up.
862
00:41:32,150 --> 00:41:33,350
Let's go to the South Korean branch.
863
00:41:33,350 --> 00:41:34,350
Yes.
864
00:41:44,200 --> 00:41:45,400
Why aren't you here yet?
865
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
I'm a little late.
866
00:41:48,200 --> 00:41:49,200
Maybe a little later.
867
00:41:49,900 --> 00:41:51,900
I already made the plan.
868
00:41:53,930 --> 00:41:56,130
You're making it hard for me.
869
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
Yes.
870
00:42:04,570 --> 00:42:05,570
Where are you?
871
00:42:05,570 --> 00:42:06,570
There's a problem.
872
00:42:07,570 --> 00:42:10,570
A member of the organization asked Chairman Lee Chi-jo to take away the medicine.
873
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
So?
874
00:42:13,570 --> 00:42:15,570
Lee Chi-jo sent a carjavil to Korea.
875
00:42:15,570 --> 00:42:17,570
I think some of them are already on the way.
876
00:42:18,570 --> 00:42:19,570
So?
877
00:42:19,570 --> 00:42:20,570
He's real.
878
00:42:21,570 --> 00:42:23,570
I'm going to hide for a while and watch the situation.
879
00:42:23,570 --> 00:42:25,570
If you do something wrong, you'll die.
880
00:42:25,570 --> 00:42:28,570
I have the medicine as insurance.
881
00:42:29,570 --> 00:42:30,570
All right.
882
00:42:33,540 --> 00:42:38,310
Yes, it doesn't seem right.
883
00:42:40,310 --> 00:42:41,310
It's nothing.
884
00:42:42,310 --> 00:42:44,310
Give me two more days.
885
00:42:51,110 --> 00:42:53,450
If I don't see the goods by then,
886
00:42:54,190 --> 00:42:56,610
I won't be able to speak so well.
887
00:42:58,510 --> 00:43:00,310
We don't know them.
888
00:43:00,310 --> 00:43:02,350
What kind of police are you?
889
00:43:37,580 --> 00:43:42,450
Ugh!
890
00:45:01,350 --> 00:45:04,790
Ugh!
891
00:45:10,190 --> 00:45:12,190
Where is Tom?
892
00:45:12,190 --> 00:45:14,190
I don't know.
893
00:45:43,530 --> 00:45:45,530
Hey, why are you at the back door?
894
00:45:46,130 --> 00:45:49,770
As you promised, I have nothing to do with this case
895
00:45:49,770 --> 00:45:50,770
Okay, hurry up
896
00:45:51,610 --> 00:45:53,810
What does C-Ball Club mean?
897
00:45:53,810 --> 00:45:54,810
It's a cyber club
898
00:45:56,070 --> 00:45:57,070
Hey, Mimi
899
00:45:57,650 --> 00:45:58,810
Hey, hang up
900
00:45:58,810 --> 00:45:59,810
Hang up
901
00:46:01,070 --> 00:46:02,070
Did you get hit again?
902
00:46:02,070 --> 00:46:04,230
No, the Japanese are here
903
00:46:04,830 --> 00:46:07,010
You're being a jerk again today
904
00:46:07,010 --> 00:46:08,110
Oh, well...
905
00:46:08,110 --> 00:46:09,570
You're being a jerk again today
906
00:46:09,570 --> 00:46:13,270
I'll take care of it, so take the guys inside
907
00:46:13,870 --> 00:46:14,870
No
908
00:46:15,570 --> 00:46:17,070
I'm a little nervous
909
00:46:17,310 --> 00:46:18,870
Hey, don't say that
910
00:46:18,870 --> 00:46:22,070
Guys, follow Mimi to the front door
911
00:46:22,670 --> 00:46:23,670
Follow me
912
00:46:23,670 --> 00:46:24,670
Hey, go to the back door
913
00:46:24,670 --> 00:46:25,670
Yes, sir
914
00:46:25,670 --> 00:46:26,670
I'm Agarito
915
00:46:26,670 --> 00:46:27,970
Yes, this is the right place
916
00:46:27,970 --> 00:46:28,970
Thank you
917
00:46:30,970 --> 00:46:32,170
C-Ball
918
00:46:43,500 --> 00:46:45,500
I'm sorry.
919
00:46:45,500 --> 00:46:47,500
I'm sorry.
920
00:46:47,500 --> 00:46:49,500
I'm sorry.
921
00:46:49,500 --> 00:46:51,500
Here it is.
922
00:46:54,500 --> 00:46:57,050
Cheers!
923
00:46:58,050 --> 00:47:00,050
I suddenly have a stomachache.
924
00:47:00,050 --> 00:47:04,050
Hey, you're not a police officer.
925
00:47:04,050 --> 00:47:05,050
We're police officers.
926
00:47:05,050 --> 00:47:07,050
There's a guy named Pomo here.
927
00:47:08,050 --> 00:47:09,050
What's wrong?
928
00:47:09,050 --> 00:47:11,050
I don't understand what you're saying.
929
00:47:11,050 --> 00:47:12,050
What's wrong?
930
00:47:14,050 --> 00:47:16,050
Don't move.
931
00:47:17,050 --> 00:47:19,050
Who are you?
932
00:47:19,050 --> 00:47:21,050
You're a police officer.
933
00:47:23,050 --> 00:47:25,050
You don't understand what I'm saying, do you?
934
00:47:29,050 --> 00:47:31,050
Why are you moving?
935
00:47:42,730 --> 00:47:44,790
Hey, hey, hey, get the car. Get the car.
936
00:47:44,790 --> 00:47:48,110
What? Hey, you bastard.
937
00:48:19,150 --> 00:48:24,150
Where is Tomo?
938
00:48:24,150 --> 00:48:27,880
I'm sorry.
939
00:48:27,880 --> 00:48:30,880
Hey, are you hiding?
940
00:48:30,880 --> 00:48:33,880
Come out.
941
00:48:38,850 --> 00:48:43,330
Where is Tomo?
942
00:48:43,330 --> 00:48:46,330
This is a bastard.
943
00:48:46,330 --> 00:48:50,720
Don't hit me.
944
00:48:50,720 --> 00:48:55,360
Don't hit me.
945
00:48:55,360 --> 00:48:59,360
I don't think Tomo is here.
946
00:48:59,360 --> 00:49:02,360
Where is Tomo?
947
00:49:02,360 --> 00:49:05,910
I'm at the Songbo Hotel.
948
00:49:05,910 --> 00:49:08,910
Okay, come to the hotel.
949
00:49:26,350 --> 00:49:28,350
Hey!
950
00:49:28,350 --> 00:49:30,310
You again?
951
00:49:30,310 --> 00:49:31,310
It's me.
952
00:49:31,310 --> 00:49:34,310
Damn it. You betrayed me.
953
00:49:41,030 --> 00:49:43,030
You look like you've been beaten up.
954
00:49:43,030 --> 00:49:44,030
What?
955
00:49:45,030 --> 00:49:49,770
I was threatened by the head of the Chuseok party.
956
00:49:51,770 --> 00:49:52,770
I'll solve it.
957
00:49:52,770 --> 00:49:54,770
Chairman, you're angry.
958
00:49:55,770 --> 00:49:57,770
Give me the medicine.
959
00:50:02,860 --> 00:50:03,860
Is Tomo here?
960
00:50:03,860 --> 00:50:04,860
Yes, he's here.
961
00:50:06,360 --> 00:50:07,860
What's the address of the hotel?
962
00:50:07,860 --> 00:50:09,860
It's 1610.
963
00:50:22,030 --> 00:50:25,130
Hey, hey, hey, hey, hey.
964
00:50:25,130 --> 00:50:27,830
Run, run, run.
965
00:50:27,830 --> 00:50:32,830
Run, run, run.
966
00:51:45,550 --> 00:51:47,550
I can't start it right now!
967
00:51:47,550 --> 00:51:48,550
Oh, my!
968
00:51:50,350 --> 00:51:51,350
What's wrong?
969
00:51:52,950 --> 00:51:53,750
What's wrong?
970
00:51:53,750 --> 00:51:54,950
Oh, my!
971
00:51:58,250 --> 00:51:59,550
Hey, it's my wife's car!
972
00:52:03,830 --> 00:52:05,930
It's a body from the Yakuza.
973
00:52:05,930 --> 00:52:07,530
Who did it?
974
00:52:07,530 --> 00:52:08,530
What's the car number?
975
00:52:08,530 --> 00:52:09,530
The car number...
976
00:52:11,730 --> 00:52:14,730
I checked both of them.
977
00:52:14,730 --> 00:52:16,330
I think it's a gunman.
978
00:52:16,330 --> 00:52:18,930
There's a picture of the face on the CCTV at the hotel.
979
00:52:18,930 --> 00:52:20,930
I'll take a look at it.
980
00:52:20,930 --> 00:52:21,930
Okay.
981
00:52:22,930 --> 00:52:23,930
Are you okay? Are you okay?
982
00:52:23,930 --> 00:52:24,930
Is it there?
983
00:52:24,930 --> 00:52:25,930
Here?
984
00:52:25,930 --> 00:52:26,930
Oh, my!
985
00:52:32,620 --> 00:52:34,020
The Gwangsu-dae is here first.
986
00:52:39,820 --> 00:52:41,820
It's this bastard. The bastard who took Tomo.
987
00:52:41,820 --> 00:52:43,520
He's the one Tomo was talking about.
988
00:52:43,520 --> 00:52:44,520
The one who came from Japan.
989
00:52:44,520 --> 00:52:46,220
He's not in the hotel.
990
00:52:46,220 --> 00:52:48,320
Then why are they there?
991
00:52:48,320 --> 00:52:51,820
Those bastards from Gwangsu are looking for Tomo.
992
00:52:51,820 --> 00:52:55,320
Things are going to be a mess because of that bastard.
993
00:52:55,320 --> 00:52:58,020
Team leader, what did Mr. Baek say?
994
00:52:58,020 --> 00:52:59,620
What should we do?
995
00:52:59,620 --> 00:53:01,420
Let's find this bastard first.
996
00:53:15,020 --> 00:53:17,020
I'll ask you again.
997
00:53:17,620 --> 00:53:21,020
Where is the medicine you gave me?
998
00:53:22,620 --> 00:53:26,620
If I tell you now, you'll kill me.
999
00:53:26,620 --> 00:53:29,020
If you let me go, I'll give you the medicine.
1000
00:53:30,420 --> 00:53:31,820
So?
1001
00:53:31,820 --> 00:53:35,620
You were there for the medicine, too.
1002
00:53:35,620 --> 00:53:38,420
How is it? It's 3 billion.
1003
00:53:39,220 --> 00:53:42,220
I'm the only one who knows the price of a broken needle.
1004
00:53:43,020 --> 00:53:43,620
Yes.
1005
00:53:43,620 --> 00:53:44,220
Really?
1006
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
Yes.
1007
00:53:47,620 --> 00:53:49,620
I'll find it with my life.
1008
00:53:58,790 --> 00:54:00,790
Find all the places with medicine.
1009
00:54:01,290 --> 00:54:03,290
What about Chuseoncheol?
1010
00:54:05,610 --> 00:54:07,610
Chuseoncheol...
1011
00:54:24,390 --> 00:54:26,390
You idiot.
1012
00:54:32,490 --> 00:54:34,150
If you find anything else, let me know.
1013
00:54:34,150 --> 00:54:35,490
Yes, sir.
1014
00:54:35,490 --> 00:54:37,690
Hey, Tomo is dead?
1015
00:54:37,690 --> 00:54:38,450
Yes, sir.
1016
00:54:38,450 --> 00:54:41,790
The guys you saw were killed at the fishing spot.
1017
00:54:41,790 --> 00:54:43,450
What should we do? It's getting out of hand.
1018
00:54:43,450 --> 00:54:45,190
Darn it.
1019
00:54:45,190 --> 00:54:46,950
We should've caught them.
1020
00:54:46,950 --> 00:54:49,390
Is there any other place?
1021
00:54:49,390 --> 00:54:50,890
It's a bit...
1022
00:54:50,890 --> 00:54:51,590
Weird, isn't it?
1023
00:54:51,590 --> 00:54:52,950
I came because he's a regular.
1024
00:54:52,950 --> 00:54:55,450
We're not officially investigating.
1025
00:54:55,450 --> 00:54:55,990
Hey.
1026
00:54:55,990 --> 00:54:58,050
Oh, no.
1027
00:54:58,050 --> 00:55:00,290
What do you mean? I didn't say anything.
1028
00:55:00,290 --> 00:55:02,390
Yes, sir.
1029
00:55:02,390 --> 00:55:04,950
What do you mean?
1030
00:55:04,950 --> 00:55:06,690
I don't know.
1031
00:55:06,690 --> 00:55:08,050
You don't know? Come here.
1032
00:55:08,050 --> 00:55:09,150
Come here. I'll tell you.
1033
00:55:09,150 --> 00:55:09,750
Sit here.
1034
00:55:09,750 --> 00:55:10,950
Yes, sir.
1035
00:55:13,990 --> 00:55:14,390
Hey.
1036
00:55:14,390 --> 00:55:14,950
Yes, sir.
1037
00:55:14,950 --> 00:55:16,190
Answer me quickly if I ask you.
1038
00:55:16,190 --> 00:55:17,150
Yes, sir.
1039
00:55:17,150 --> 00:55:19,090
You're pooping on your pants.
1040
00:55:19,090 --> 00:55:19,950
What are these pants?
1041
00:55:19,950 --> 00:55:21,290
I borrowed them from the counter.
1042
00:55:21,290 --> 00:55:23,150
I told you not to hit my stomach.
1043
00:55:23,150 --> 00:55:24,450
Hey, turn on the light. Why is it so dark?
1044
00:55:24,450 --> 00:55:24,950
Yes, sir.
1045
00:55:24,950 --> 00:55:25,650
I'll turn it on.
1046
00:55:25,650 --> 00:55:27,790
No, I...
1047
00:55:27,790 --> 00:55:28,350
Hey.
1048
00:55:28,350 --> 00:55:29,330
Yes, sir.
1049
00:55:29,330 --> 00:55:31,930
Where's your yakuza?
1050
00:55:31,990 --> 00:55:32,890
Hey.
1051
00:55:32,890 --> 00:55:33,930
What's wrong with this?
1052
00:55:33,930 --> 00:55:35,570
Hey, turn it off.
1053
00:55:35,570 --> 00:55:36,930
It's off.
1054
00:55:36,930 --> 00:55:38,470
It's not turning off.
1055
00:55:38,470 --> 00:55:39,570
It's on.
1056
00:55:39,570 --> 00:55:40,270
It's on.
1057
00:55:40,270 --> 00:55:40,570
What's wrong?
1058
00:55:40,570 --> 00:55:41,530
I'm sorry.
1059
00:55:41,530 --> 00:55:42,330
It's on again.
1060
00:55:42,330 --> 00:55:43,590
I have to take off my coat.
1061
00:55:50,630 --> 00:55:51,730
Hey.
1062
00:55:51,730 --> 00:55:53,950
What do you do with yakuza?
1063
00:55:55,290 --> 00:55:58,050
I don't do anything bad like yakuza.
1064
00:55:58,050 --> 00:56:00,190
I just distribute and pack the medicine.
1065
00:56:00,190 --> 00:56:01,430
I just deliver it.
1066
00:56:01,430 --> 00:56:04,390
That's a bad thing, you criminal.
1067
00:56:04,450 --> 00:56:07,690
Do you know how many people died because of your medicine?
1068
00:56:07,690 --> 00:56:09,150
I don't know.
1069
00:56:10,430 --> 00:56:13,330
Then, have you seen this person?
1070
00:56:13,330 --> 00:56:14,630
Look carefully.
1071
00:56:15,730 --> 00:56:17,030
I don't know.
1072
00:56:17,030 --> 00:56:18,230
You don't know?
1073
00:56:18,230 --> 00:56:19,230
No.
1074
00:56:19,230 --> 00:56:21,730
Then, who's the one who hit the detectives?
1075
00:56:22,490 --> 00:56:24,030
I don't know.
1076
00:56:24,030 --> 00:56:24,950
You don't know?
1077
00:56:24,950 --> 00:56:26,190
What?
1078
00:56:26,190 --> 00:56:27,530
Hey, I can't do this. Close the door.
1079
00:56:27,530 --> 00:56:28,430
Yes, sir.
1080
00:56:28,430 --> 00:56:29,150
No, no.
1081
00:56:29,150 --> 00:56:32,430
Be honest when you give him a chance.
1082
00:56:32,670 --> 00:56:33,370
Wait.
1083
00:56:33,370 --> 00:56:35,390
Then, I'll call an ambulance.
1084
00:56:35,390 --> 00:56:35,990
I'll call it now.
1085
00:56:35,990 --> 00:56:38,290
Wait, wait, wait.
1086
00:56:40,070 --> 00:56:41,890
I don't know who hit the detectives.
1087
00:56:41,890 --> 00:56:44,090
But, as far as I know,
1088
00:56:44,090 --> 00:56:45,670
it's not yakuza.
1089
00:56:46,930 --> 00:56:48,690
There's someone else.
1090
00:56:48,690 --> 00:56:50,790
Yakuza's partner.
1091
00:56:51,830 --> 00:56:53,390
Someone else?
1092
00:56:53,390 --> 00:56:54,290
Who?
1093
00:56:55,570 --> 00:56:57,070
Hey, you!
1094
00:56:58,770 --> 00:57:00,240
You bastards!
1095
00:57:00,240 --> 00:57:01,180
I'm making money because of you.
1096
00:57:01,180 --> 00:57:02,320
How dare you say that?
1097
00:57:04,080 --> 00:57:05,080
Come here.
1098
00:57:06,180 --> 00:57:07,450
You traitor!
1099
00:57:08,850 --> 00:57:10,550
Who's the one who killed Tomo?
1100
00:57:11,250 --> 00:57:12,450
Ricky.
1101
00:57:12,450 --> 00:57:13,190
Ricky?
1102
00:57:13,190 --> 00:57:14,390
Ricky.
1103
00:57:14,390 --> 00:57:16,910
He's the one who sent me to this hospital.
1104
00:57:16,910 --> 00:57:18,410
Did he bring the medicine?
1105
00:57:19,050 --> 00:57:20,250
I don't know.
1106
00:57:21,650 --> 00:57:22,510
You don't know?
1107
00:57:22,510 --> 00:57:23,510
I don't know.
1108
00:57:25,090 --> 00:57:27,050
Where's the partner?
1109
00:57:27,050 --> 00:57:29,850
I really don't know.
1110
00:57:29,850 --> 00:57:32,390
I'm looking for Ricky.
1111
00:57:32,450 --> 00:57:34,450
I'm looking for him!
1112
00:57:34,450 --> 00:57:37,350
Where did Tomo hide the medicine?
1113
00:57:47,590 --> 00:57:49,590
Go tell Ricky.
1114
00:57:50,590 --> 00:57:54,050
If he touches that drug, I'll kill you.
1115
00:57:56,050 --> 00:57:58,050
Wow, detectives, you've done so much research.
1116
00:57:58,050 --> 00:58:00,050
Why isn't there a picture of me?
1117
00:58:00,050 --> 00:58:02,050
Hey, you're here.
1118
00:58:02,050 --> 00:58:03,050
Oh, yes.
1119
00:58:03,050 --> 00:58:04,050
Hey, then.
1120
00:58:04,050 --> 00:58:05,050
Yes.
1121
00:58:05,050 --> 00:58:08,050
Is that question mark the one who took our kids and took the drugs?
1122
00:58:08,050 --> 00:58:09,050
Maybe.
1123
00:58:10,050 --> 00:58:11,050
Baby?
1124
00:58:11,050 --> 00:58:14,050
When Tomo brings all the raw materials from Japan,
1125
00:58:14,050 --> 00:58:17,050
The Yakuza kids start to synthesize and spray it.
1126
00:58:17,050 --> 00:58:20,050
This question mark was looking after that.
1127
00:58:21,050 --> 00:58:22,050
Hey, then.
1128
00:58:22,050 --> 00:58:23,050
Yes.
1129
00:58:23,050 --> 00:58:24,050
Ricky, do you know this guy?
1130
00:58:24,050 --> 00:58:26,050
I've never seen it before.
1131
00:58:26,050 --> 00:58:27,050
Hey, hey.
1132
00:58:27,050 --> 00:58:28,050
Look at this.
1133
00:58:28,050 --> 00:58:29,050
It's a public document from Japan.
1134
00:58:29,050 --> 00:58:30,050
What?
1135
00:58:30,050 --> 00:58:31,050
Do I really do it?
1136
00:58:31,050 --> 00:58:33,050
You're the best at them, so you do it.
1137
00:58:33,050 --> 00:58:35,050
Oh, yes.
1138
00:58:36,050 --> 00:58:37,050
Name Ricky.
1139
00:58:37,050 --> 00:58:39,050
The immediate solution to Chairman Lee Chi-jo's crisis.
1140
00:58:39,050 --> 00:58:41,050
Famous for his knife work in your organization.
1141
00:58:42,050 --> 00:58:44,050
He threw a grenade a while ago.
1142
00:58:44,050 --> 00:58:46,050
Then why did he come to Korea?
1143
00:58:47,050 --> 00:58:48,050
I don't know.
1144
00:58:48,050 --> 00:58:49,050
You don't know again?
1145
00:58:49,050 --> 00:58:50,050
Oh, my.
1146
00:58:50,050 --> 00:58:51,050
Why?
1147
00:58:52,050 --> 00:58:53,050
That's it.
1148
00:58:53,050 --> 00:58:57,050
Tomo planned with the question mark and stole the drugs.
1149
00:58:57,050 --> 00:59:00,050
Why are you holding back the 20-kilograms?
1150
00:59:00,050 --> 00:59:02,050
Ricky came to Korea to find it.
1151
00:59:02,050 --> 00:59:04,050
Then Ricky's going to find the drugs.
1152
00:59:04,050 --> 00:59:06,050
You could go to that question mark.
1153
00:59:07,050 --> 00:59:08,050
Hey, hey.
1154
00:59:09,050 --> 00:59:10,050
It's all done.
1155
00:59:10,050 --> 00:59:12,050
Just catch them all at once.
1156
00:59:12,050 --> 00:59:14,050
Let's find the drugs first.
1157
00:59:14,050 --> 00:59:15,050
Oh, my God.
1158
00:59:15,050 --> 00:59:16,050
Oh, my God.
1159
00:59:16,050 --> 00:59:17,050
As expected, our brother.
1160
00:59:18,050 --> 00:59:19,050
Are you crazy?
1161
00:59:20,050 --> 00:59:21,050
Get rid of it.
1162
00:59:25,380 --> 00:59:27,380
You have to catch the bad guys.
1163
00:59:27,380 --> 00:59:29,380
Where are you going?
1164
00:59:29,380 --> 00:59:30,380
Oh, my arm.
1165
00:59:30,380 --> 00:59:32,380
Seok-doo, where are you now?
1166
00:59:32,380 --> 00:59:33,380
I'll do it that way.
1167
00:59:33,380 --> 00:59:37,380
No, you can't keep moving because you're hurt.
1168
00:59:37,380 --> 00:59:39,380
Hey, they killed a man.
1169
00:59:39,380 --> 00:59:40,380
I have to catch them all.
1170
00:59:40,380 --> 00:59:43,380
I'll catch them all, so you can relax.
1171
00:59:44,380 --> 00:59:45,380
Can you do that?
1172
00:59:45,380 --> 00:59:46,380
I'll be there if you wait.
1173
00:59:46,380 --> 00:59:48,380
Oh, my God.
1174
00:59:49,380 --> 00:59:50,380
Hey.
1175
00:59:50,380 --> 00:59:51,380
Yes?
1176
00:59:51,380 --> 00:59:53,380
I'm going to catch the team leader, so call the kids and keep them from coming.
1177
00:59:53,380 --> 00:59:54,380
Yes, yes.
1178
01:00:02,150 --> 01:00:03,350
Oh, it's cold.
1179
01:00:03,350 --> 01:00:05,610
Did you find the medicine?
1180
01:00:05,610 --> 01:00:06,650
You didn't, right?
1181
01:00:06,650 --> 01:00:10,150
See? I told you I didn't have it in my office.
1182
01:00:10,150 --> 01:00:12,250
And I'm sorry to say this,
1183
01:00:12,250 --> 01:00:13,450
but when there's someone in the car,
1184
01:00:13,450 --> 01:00:15,910
you have to open the window a little.
1185
01:00:15,910 --> 01:00:18,310
Otherwise, it can be a suffocation.
1186
01:00:18,310 --> 01:00:22,250
Hey, you'll never die until this case is over.
1187
01:00:22,250 --> 01:00:26,310
Hey, is there any place you can find the medicine?
1188
01:00:26,310 --> 01:00:30,780
Have you been to Tomo's disguise office?
1189
01:00:30,780 --> 01:00:31,840
Hey, Dong-gu.
1190
01:00:31,840 --> 01:00:34,540
I found the body of the chief of the Blue Team.
1191
01:00:34,540 --> 01:00:37,940
The fishermen found it in the dump of the mine.
1192
01:00:37,940 --> 01:00:40,580
I think he killed the missing party member right away.
1193
01:00:40,580 --> 01:00:48,700
But he was alive when he was arrested.
1194
01:00:48,700 --> 01:00:50,800
Wow, crazy bastards.
1195
01:00:50,800 --> 01:00:53,800
They even killed the police.
1196
01:00:53,800 --> 01:00:56,340
They're crazy bastards.
1197
01:01:00,200 --> 01:01:01,200
Where are you?
1198
01:01:01,200 --> 01:01:03,000
I'm searching Tomo's office.
1199
01:01:03,000 --> 01:01:04,200
Find Yang.
1200
01:01:11,240 --> 01:01:13,240
Where did you hide it?
1201
01:01:40,140 --> 01:01:41,140
What's your name?
1202
01:01:47,050 --> 01:01:49,050
Do you have a gun?
1203
01:01:49,050 --> 01:01:51,050
Ricky?
1204
01:01:51,050 --> 01:01:54,380
Are you looking for a medicine?
1205
01:01:54,380 --> 01:01:57,380
What are you talking about?
1206
01:02:00,380 --> 01:02:02,380
Hey, if you come close, I'll kill you.
1207
01:02:20,380 --> 01:02:32,380
PikaHD.com
1208
01:02:59,050 --> 01:02:59,950
Please.
1209
01:03:01,150 --> 01:03:03,030
I received the greeting card.
1210
01:03:04,350 --> 01:03:07,310
I heard you're doing bad things to your friends.
1211
01:03:08,470 --> 01:03:11,690
The chairman is very uncomfortable because of the medicine you took out.
1212
01:03:11,690 --> 01:03:13,250
You made a mistake.
1213
01:03:13,610 --> 01:03:15,510
I should have killed you at once.
1214
01:03:15,510 --> 01:03:18,170
The chairman's mistake was that I couldn't kill him.
1215
01:03:19,610 --> 01:03:21,880
I'm sorry.
1216
01:03:22,860 --> 01:03:25,440
I didn't mean to.
1217
01:03:26,900 --> 01:03:30,040
I've made you a lot of money.
1218
01:03:30,220 --> 01:03:31,760
I need to take care of myself.
1219
01:03:32,580 --> 01:03:34,080
Or you can buy it.
1220
01:03:34,780 --> 01:03:36,500
I have to pay.
1221
01:03:37,860 --> 01:03:41,940
You're in a lot of trouble.
1222
01:03:43,240 --> 01:03:45,280
Who are you talking to?
1223
01:03:46,300 --> 01:03:48,840
You don't have the money.
1224
01:03:49,480 --> 01:03:51,240
The medicine is the chairman's.
1225
01:03:52,100 --> 01:03:53,540
Do whatever you want.
1226
01:03:54,700 --> 01:03:56,540
Let's see what happens.
1227
01:03:56,880 --> 01:03:57,940
What did you say?
1228
01:03:59,060 --> 01:04:00,340
I'm looking forward to it.
1229
01:04:31,240 --> 01:04:33,840
I think Ricky took over the organization.
1230
01:04:34,540 --> 01:04:35,540
What about the medicine?
1231
01:04:36,740 --> 01:04:38,010
There's no medicine.
1232
01:04:38,910 --> 01:04:40,910
He's dealing with President Baek in a few hours.
1233
01:04:41,810 --> 01:04:43,010
What should we do?
1234
01:04:44,410 --> 01:04:47,810
What do you mean?
1235
01:04:48,910 --> 01:04:50,010
We have to meet.
1236
01:05:10,280 --> 01:05:11,280
What?
1237
01:05:13,630 --> 01:05:15,630
I'll tell you directly.
1238
01:05:16,630 --> 01:05:17,800
Move.
1239
01:05:20,100 --> 01:05:22,100
You think you can fool me?
1240
01:05:23,100 --> 01:05:25,100
You think you can fool me?
1241
01:06:29,510 --> 01:06:31,510
I don't need you anymore!
1242
01:06:50,510 --> 01:06:57,990
The chairman is buying my medicine.
1243
01:07:00,070 --> 01:07:05,680
What is it? This is the general affairs office.
1244
01:07:06,220 --> 01:07:07,840
Something must be going on.
1245
01:07:09,000 --> 01:07:12,440
Oh, thank you. I'm from Gwangsu University.
1246
01:07:12,440 --> 01:07:15,480
What's going on over there? It's a murder case.
1247
01:07:15,480 --> 01:07:17,240
The victim is a police officer.
1248
01:07:17,240 --> 01:07:20,820
Police? Look at this.
1249
01:07:21,820 --> 01:07:24,140
Lee Gang-ho? He was the police officer under Joo Sung-chul.
1250
01:07:24,140 --> 01:07:26,460
He broke the wall with a hammer.
1251
01:07:26,460 --> 01:07:28,300
The victim must have been looking for something.
1252
01:07:29,300 --> 01:07:31,100
What time did he die?
1253
01:07:31,100 --> 01:07:32,600
Around 2 a.m.
1254
01:07:35,020 --> 01:07:36,220
Let's go.
1255
01:07:36,220 --> 01:07:37,920
Be quiet!
1256
01:07:40,220 --> 01:07:42,420
That bastard.
1257
01:07:43,020 --> 01:07:47,660
Boss, the head office is going to start the internal investigation.
1258
01:07:47,660 --> 01:07:49,500
You bastards.
1259
01:07:51,630 --> 01:07:53,030
Let's find the medicine and leave.
1260
01:07:53,030 --> 01:07:55,030
Ricky must be looking for it.
1261
01:07:55,030 --> 01:07:56,670
Are you just going to leave it?
1262
01:07:56,670 --> 01:07:58,270
Just kill him.
1263
01:07:59,270 --> 01:08:00,910
Hurry up and give up your position here.
1264
01:08:00,910 --> 01:08:02,470
You should finish your work too.
1265
01:08:02,470 --> 01:08:04,230
Why should I give up my position?
1266
01:08:04,230 --> 01:08:05,070
I'll take responsibility.
1267
01:08:05,070 --> 01:08:07,230
I'll beat you up if you don't. Are you crazy?
1268
01:08:07,230 --> 01:08:09,350
Are you crazy, you bastard?
1269
01:08:09,350 --> 01:08:11,670
Is the head of Joo Sung-chul's team here?
1270
01:08:12,350 --> 01:08:14,350
No, he's not. You can go.
1271
01:08:14,350 --> 01:08:14,950
He said he's not here.
1272
01:08:14,950 --> 01:08:16,070
He's not here.
1273
01:08:16,070 --> 01:08:17,870
Okay, I'll come back next time.
1274
01:08:19,340 --> 01:08:20,940
You can just ask him.
1275
01:08:20,940 --> 01:08:22,420
Ask him what?
1276
01:08:22,420 --> 01:08:23,420
Wait.
1277
01:08:23,420 --> 01:08:25,820
You're so annoying.
1278
01:08:25,820 --> 01:08:26,740
What?
1279
01:08:26,740 --> 01:08:27,940
Let me ask you something.
1280
01:08:27,940 --> 01:08:28,620
No.
1281
01:08:28,620 --> 01:08:31,500
Why did Lee Kang-ho go to the head office at dawn?
1282
01:08:31,500 --> 01:08:33,340
You can ask him when he's here.
1283
01:08:33,340 --> 01:08:35,220
How would I know? He must have gone to investigate.
1284
01:08:35,220 --> 01:08:35,820
Right.
1285
01:08:35,820 --> 01:08:36,420
At that time?
1286
01:08:36,420 --> 01:08:37,220
Yes.
1287
01:08:37,220 --> 01:08:37,740
What?
1288
01:08:37,740 --> 01:08:38,820
Did he go to get the medicine?
1289
01:08:38,820 --> 01:08:39,420
No.
1290
01:08:39,420 --> 01:08:40,420
Do you know me?
1291
01:08:40,420 --> 01:08:41,500
No.
1292
01:08:41,500 --> 01:08:42,220
Do you know me?
1293
01:08:42,220 --> 01:08:43,220
You can't say it.
1294
01:08:43,220 --> 01:08:45,100
You're in the head office.
1295
01:08:45,100 --> 01:08:46,540
You can't say it.
1296
01:08:46,660 --> 01:08:47,660
What?
1297
01:08:47,660 --> 01:08:49,060
What do you want to do?
1298
01:08:49,060 --> 01:08:50,460
Wait.
1299
01:08:50,460 --> 01:08:53,780
If you keep touching him, he'll get hurt.
1300
01:08:53,780 --> 01:08:57,740
Why are you bothering someone else's company?
1301
01:08:57,740 --> 01:08:59,580
You'll get in trouble.
1302
01:09:08,270 --> 01:09:11,150
I think I'll see you again. Don't relax.
1303
01:09:14,150 --> 01:09:16,350
If you swear one more time, I'll kill you.
1304
01:09:19,870 --> 01:09:20,830
Take an X-ray.
1305
01:09:20,830 --> 01:09:21,830
Your hand.
1306
01:09:26,590 --> 01:09:28,230
Hey.
1307
01:09:28,230 --> 01:09:30,310
Isn't it weird?
1308
01:09:30,310 --> 01:09:31,630
What's wrong with them?
1309
01:09:31,630 --> 01:09:32,630
Right.
1310
01:09:35,150 --> 01:09:38,910
But isn't it weird to use the news without evidence?
1311
01:09:38,910 --> 01:09:41,150
We need to find something for sure.
1312
01:09:41,150 --> 01:09:43,390
Wait.
1313
01:09:43,390 --> 01:09:47,990
There's a yacht business that rich kids used to run.
1314
01:09:47,990 --> 01:09:48,910
No.
1315
01:09:48,910 --> 01:09:50,110
It's closed.
1316
01:09:50,110 --> 01:09:50,750
No.
1317
01:09:51,630 --> 01:09:52,790
Let's go there.
1318
01:09:52,790 --> 01:09:53,390
Go?
1319
01:09:53,390 --> 01:09:54,150
Okay.
1320
01:09:54,150 --> 01:09:55,390
I'll give you the address.
1321
01:09:55,390 --> 01:09:56,630
Good job.
1322
01:09:56,630 --> 01:09:59,070
Keep thinking like that.
1323
01:09:59,070 --> 01:09:59,910
I got it.
1324
01:09:59,910 --> 01:10:00,430
Good job.
1325
01:10:00,430 --> 01:10:00,910
Let's go.
1326
01:10:00,910 --> 01:10:01,750
Okay.
1327
01:10:01,750 --> 01:10:02,510
I'll call the guide.
1328
01:10:02,510 --> 01:10:03,230
Okay.
1329
01:10:03,230 --> 01:10:04,430
What's okay? Sit straight.
1330
01:10:04,430 --> 01:10:05,830
Okay.
1331
01:10:05,830 --> 01:10:08,270
I hope they open the window later.
1332
01:10:13,830 --> 01:10:14,990
I think it's under construction.
1333
01:10:34,730 --> 01:10:35,730
Hey!
1334
01:10:36,830 --> 01:10:38,230
Who are you?
1335
01:10:39,010 --> 01:10:41,370
Go home. I'm not doing it.
1336
01:10:42,930 --> 01:10:43,930
Get out.
1337
01:10:44,230 --> 01:10:45,530
We have to go in. We have to call the police.
1338
01:10:45,530 --> 01:10:46,530
Get out!
1339
01:10:49,430 --> 01:10:51,070
Hey! Don't do it!
1340
01:11:20,360 --> 01:11:23,480
It was you in the car, right?
1341
01:11:33,070 --> 01:11:35,070
What? It's already over?
1342
01:11:35,070 --> 01:11:36,070
Emergency!
1343
01:11:38,070 --> 01:11:39,070
Give it to me.
1344
01:11:39,070 --> 01:11:40,070
Lie down.
1345
01:11:41,070 --> 01:11:42,070
Hey, interpreter.
1346
01:11:43,070 --> 01:11:45,070
Why are you here?
1347
01:11:45,070 --> 01:11:47,070
You can't come here.
1348
01:11:48,070 --> 01:11:50,810
We're here to find a cure.
1349
01:11:51,810 --> 01:11:53,810
We're here to find a cure.
1350
01:11:53,810 --> 01:11:55,810
You should say it in honorifics.
1351
01:11:55,810 --> 01:11:56,810
We're here to find a cure.
1352
01:11:56,810 --> 01:11:58,810
You're here to find a cure, right?
1353
01:11:58,810 --> 01:11:59,810
Where's the medicine?
1354
01:11:59,810 --> 01:12:01,810
Who's the doctor?
1355
01:12:02,810 --> 01:12:03,880
I don't know.
1356
01:12:04,880 --> 01:12:05,880
You don't know?
1357
01:12:05,880 --> 01:12:07,880
You'll die if you lie.
1358
01:12:08,880 --> 01:12:09,880
Where's the medicine?
1359
01:12:10,880 --> 01:12:11,880
Where did you get it?
1360
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
Where did you get it?
1361
01:12:13,880 --> 01:12:14,880
I really don't know.
1362
01:12:15,880 --> 01:12:16,880
We're looking for it.
1363
01:12:17,880 --> 01:12:18,880
He really doesn't know.
1364
01:12:18,880 --> 01:12:19,880
We're looking for it, too.
1365
01:12:23,880 --> 01:12:25,850
Dong-gu.
1366
01:12:25,850 --> 01:12:27,850
Put them all in and keep them safe.
1367
01:12:27,850 --> 01:12:28,850
All right, sir.
1368
01:12:28,850 --> 01:12:30,850
Put Kim Yang-ho in, too.
1369
01:12:30,850 --> 01:12:31,850
Come here.
1370
01:12:31,850 --> 01:12:32,850
Just this once.
1371
01:12:35,850 --> 01:12:37,850
Why are they doing a yacht?
1372
01:12:39,850 --> 01:12:40,850
What's all this?
1373
01:12:40,850 --> 01:12:41,850
Why are there so many keys?
1374
01:12:41,850 --> 01:12:42,850
What's the message?
1375
01:12:43,850 --> 01:12:44,850
There are so many.
1376
01:12:44,850 --> 01:12:45,850
Is it a yacht key?
1377
01:12:46,850 --> 01:12:47,850
Why is this the only card?
1378
01:12:49,850 --> 01:12:51,850
Isn't this the Yakuza pattern?
1379
01:12:51,850 --> 01:12:52,850
Lucy?
1380
01:12:54,850 --> 01:12:57,430
Lucy.
1381
01:13:13,710 --> 01:13:14,710
Search the place.
1382
01:13:14,710 --> 01:13:15,710
Yes, sir.
1383
01:13:16,710 --> 01:13:19,580
Where did he hide the medicine?
1384
01:13:20,580 --> 01:13:21,580
Look carefully.
1385
01:13:38,670 --> 01:13:39,170
What is it?
1386
01:13:39,170 --> 01:13:41,590
I don't know what this is, but it's locked tight.
1387
01:13:41,590 --> 01:13:43,230
I think there's something down here.
1388
01:13:43,230 --> 01:13:43,730
Yeah.
1389
01:13:43,730 --> 01:13:44,230
Open it.
1390
01:13:44,230 --> 01:13:44,730
Yes.
1391
01:13:47,640 --> 01:13:49,140
I think you should do it.
1392
01:14:01,420 --> 01:14:03,420
Wow, what is this?
1393
01:14:06,790 --> 01:14:07,790
It's a button that was used in the studio.
1394
01:14:07,790 --> 01:14:09,790
That's why I can't find it.
1395
01:14:09,790 --> 01:14:11,790
Wow, that's amazing.
1396
01:14:16,780 --> 01:14:19,780
I think I took a picture of the combination of the ingredients.
1397
01:14:30,730 --> 01:14:31,730
You do it
1398
01:14:31,730 --> 01:14:32,830
You do it for me
1399
01:14:32,830 --> 01:14:34,430
I can use my strength
1400
01:14:35,110 --> 01:14:36,110
Oh, man
1401
01:14:38,580 --> 01:14:40,160
Hey, this is a safe
1402
01:14:40,160 --> 01:14:41,540
How can you open it with your strength?
1403
01:14:41,540 --> 01:14:42,680
You have to use your brain
1404
01:14:43,220 --> 01:14:43,720
Use my brain?
1405
01:14:43,720 --> 01:14:44,720
How can I...
1406
01:14:51,560 --> 01:14:54,010
That's right.
1407
01:15:03,530 --> 01:15:05,530
I mean, you said it was empty.
1408
01:15:05,530 --> 01:15:07,670
Oh, my God.
1409
01:15:07,670 --> 01:15:09,670
It's not open.
1410
01:15:09,670 --> 01:15:12,600
Oh, it's open.
1411
01:15:12,600 --> 01:15:14,600
It's open.
1412
01:15:14,600 --> 01:15:16,600
I broke it.
1413
01:15:16,600 --> 01:15:18,600
What's this?
1414
01:15:18,600 --> 01:15:20,820
There's only a button.
1415
01:15:24,430 --> 01:15:25,430
Follow me
1416
01:15:25,430 --> 01:15:26,430
What?
1417
01:15:26,930 --> 01:15:29,250
What's down there?
1418
01:15:29,250 --> 01:15:30,250
Why?
1419
01:15:30,250 --> 01:15:31,250
What's this?
1420
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
There's something!
1421
01:15:42,250 --> 01:15:43,250
Grapes!
1422
01:15:43,890 --> 01:15:46,910
I found it
1423
01:15:57,510 --> 01:15:59,510
I found Ricky.
1424
01:15:59,510 --> 01:16:00,510
Are you sure?
1425
01:16:00,510 --> 01:16:03,510
I'm sure I followed the Yakuza bastard you released.
1426
01:16:04,510 --> 01:16:05,510
What about the kids?
1427
01:16:06,510 --> 01:16:07,510
They're all here.
1428
01:16:08,510 --> 01:16:10,510
I also brought a gun that wasn't registered.
1429
01:16:10,510 --> 01:16:11,510
Get ready.
1430
01:16:11,510 --> 01:16:12,510
Yes.
1431
01:16:18,540 --> 01:16:20,240
Because of this.
1432
01:16:20,240 --> 01:16:22,500
We found the medicine. What do we do now?
1433
01:16:22,500 --> 01:16:24,200
Chorong told you to sell white shark, right?
1434
01:16:24,200 --> 01:16:25,340
Yes.
1435
01:16:25,340 --> 01:16:26,700
Go there.
1436
01:16:26,700 --> 01:16:29,300
Ju Sungcheol will react.
1437
01:16:30,240 --> 01:16:31,500
This is not even 10,000 won, right?
1438
01:16:31,500 --> 01:16:32,840
Yes, it is.
1439
01:16:32,840 --> 01:16:34,140
Let's sign the contract.
1440
01:16:34,140 --> 01:16:36,940
But the car is different from the picture.
1441
01:16:36,940 --> 01:16:38,300
You're not buying it?
1442
01:16:38,300 --> 01:16:40,400
I've been showing you the car until now.
1443
01:16:40,400 --> 01:16:42,740
Are you kidding me?
1444
01:16:42,740 --> 01:16:45,000
What's the difference with the picture?
1445
01:16:45,000 --> 01:16:47,500
Forget it. Hurry up and bring the contract.
1446
01:16:47,600 --> 01:16:48,600
Yes, sir.
1447
01:16:50,970 --> 01:16:53,230
Chorong works hard at night, too.
1448
01:16:53,230 --> 01:16:55,370
What are you doing? Are you selling the car?
1449
01:16:55,370 --> 01:16:57,470
What's this? It's still there.
1450
01:16:57,470 --> 01:16:58,630
Is it a submerged car?
1451
01:16:58,630 --> 01:17:00,270
Submerged car?
1452
01:17:00,270 --> 01:17:01,430
Is it a submerged car?
1453
01:17:01,430 --> 01:17:03,210
It's a submerged car.
1454
01:17:03,210 --> 01:17:04,830
Can this work?
1455
01:17:04,830 --> 01:17:07,030
Yes, it's a submerged car.
1456
01:17:07,030 --> 01:17:08,870
You drove it, right?
1457
01:17:08,870 --> 01:17:09,870
Yes, that's right.
1458
01:17:09,870 --> 01:17:11,730
It wasn't this car.
1459
01:17:11,730 --> 01:17:13,710
You told me to buy it.
1460
01:17:13,710 --> 01:17:14,570
Why did you do that?
1461
01:17:14,570 --> 01:17:16,510
No, sir. When did I do that?
1462
01:17:16,510 --> 01:17:17,630
A while ago.
1463
01:17:17,690 --> 01:17:20,430
How much is this?
1464
01:17:20,430 --> 01:17:21,130
3,000 won.
1465
01:17:21,130 --> 01:17:22,430
3,000 won?
1466
01:17:22,430 --> 01:17:23,790
3,000 won is too cheap.
1467
01:17:23,790 --> 01:17:26,670
The engine is clean. You should get 3,000 won.
1468
01:17:26,670 --> 01:17:27,870
That's right, sir.
1469
01:17:28,990 --> 01:17:30,190
Give me 3,000 won.
1470
01:17:30,190 --> 01:17:31,670
What? How much?
1471
01:17:31,670 --> 01:17:32,670
3,000 won.
1472
01:17:32,670 --> 01:17:33,330
3,000 won?
1473
01:17:33,330 --> 01:17:34,390
Yes, 3,000 won.
1474
01:17:35,270 --> 01:17:36,730
Honey, can I work?
1475
01:17:36,730 --> 01:17:39,390
I get 150 won at the scrapyard.
1476
01:17:39,390 --> 01:17:39,970
Thank you.
1477
01:17:39,970 --> 01:17:40,990
Bye.
1478
01:17:44,340 --> 01:17:45,700
He's not our gangster.
1479
01:17:45,700 --> 01:17:47,180
He's the gangster.
1480
01:17:47,180 --> 01:17:48,240
That bastard.
1481
01:17:48,240 --> 01:17:48,840
Come in.
1482
01:17:48,840 --> 01:17:49,700
Yes, sir.
1483
01:17:51,770 --> 01:17:53,570
Aren't you curious who worked on
1484
01:17:53,570 --> 01:17:55,530
the dead white shark?
1485
01:17:55,530 --> 01:17:57,090
Why are you showing me?
1486
01:17:57,090 --> 01:17:58,070
It's annoying.
1487
01:17:58,070 --> 01:18:00,170
I'm getting angry. Don't show me.
1488
01:18:00,170 --> 01:18:00,770
It's annoying.
1489
01:18:00,770 --> 01:18:02,370
The more I see it, the more I get angry.
1490
01:18:02,370 --> 01:18:04,270
Wait.
1491
01:18:04,270 --> 01:18:06,470
Why are you showing me this?
1492
01:18:06,470 --> 01:18:09,990
Don't you want to catch the criminal?
1493
01:18:09,990 --> 01:18:10,770
I do.
1494
01:18:10,770 --> 01:18:11,370
Right?
1495
01:18:11,370 --> 01:18:11,790
Yes.
1496
01:18:11,790 --> 01:18:13,930
But you can catch him.
1497
01:18:13,930 --> 01:18:14,970
Me?
1498
01:18:14,970 --> 01:18:17,230
Let's work together.
1499
01:18:31,150 --> 01:18:33,150
Get rid of him and leave.
1500
01:18:33,150 --> 01:18:34,150
Yes.
1501
01:18:49,990 --> 01:18:50,990
Hello?
1502
01:18:50,990 --> 01:18:54,510
Do you remember me? I'm Chorong from the Backstreet Boys.
1503
01:18:56,510 --> 01:18:57,510
Hello?
1504
01:19:00,610 --> 01:19:01,610
What?
1505
01:19:03,100 --> 01:19:09,100
I just happened to have a 20kg hyper in my hand.
1506
01:19:09,100 --> 01:19:11,100
This is for the baseball players, right?
1507
01:19:19,400 --> 01:19:20,400
Hello?
1508
01:19:21,900 --> 01:19:23,580
So?
1509
01:19:24,080 --> 01:19:24,580
What?
1510
01:19:24,580 --> 01:19:25,580
What?
1511
01:19:30,230 --> 01:19:31,230
I hung up.
1512
01:19:31,230 --> 01:19:32,730
You're a fox.
1513
01:19:33,230 --> 01:19:34,730
Send me the picture.
1514
01:19:59,500 --> 01:20:00,500
Hello?
1515
01:20:01,340 --> 01:20:04,070
What about the condition?
1516
01:20:04,070 --> 01:20:05,070
What?
1517
01:20:06,190 --> 01:20:08,190
Well...
1518
01:20:12,030 --> 01:20:13,140
The drug deal...
1519
01:20:13,480 --> 01:20:15,480
We did it, right?
1520
01:20:16,020 --> 01:20:18,520
We'll do it again
1521
01:20:19,340 --> 01:20:21,140
Even if we sell it
1522
01:20:21,640 --> 01:20:24,220
the team leader will get it because it's a rumor
1523
01:20:25,560 --> 01:20:27,180
If you hand over the drug deal
1524
01:20:27,640 --> 01:20:30,100
we'll return it to you
1525
01:20:31,100 --> 01:20:34,480
I'll give you the address
1526
01:20:34,480 --> 01:20:36,480
You come alone after an hour
1527
01:20:37,740 --> 01:20:39,580
Okay
1528
01:20:39,580 --> 01:20:40,580
Okay
1529
01:20:40,580 --> 01:20:41,580
Wait a minute
1530
01:20:41,580 --> 01:20:43,580
Was it you who gave me the drug deal?
1531
01:20:43,580 --> 01:20:44,580
Hey
1532
01:20:44,580 --> 01:20:46,080
You have to be good from now on
1533
01:20:46,080 --> 01:20:47,580
Yeah, you have to be good
1534
01:20:47,580 --> 01:20:48,580
You bastard
1535
01:20:48,580 --> 01:20:49,580
But he told me to come alone
1536
01:20:49,580 --> 01:20:50,580
Am I going alone?
1537
01:20:50,580 --> 01:20:51,580
You have to go alone
1538
01:20:52,580 --> 01:20:53,580
Then I'm not going
1539
01:20:57,440 --> 01:20:59,120
Tae Soo
1540
01:20:59,120 --> 01:21:00,120
I found the criminal
1541
01:21:00,120 --> 01:21:01,620
I'm going to catch him on the spot
1542
01:21:01,620 --> 01:21:03,620
Can you move with the guys?
1543
01:21:03,620 --> 01:21:04,620
Yeah, I'll be right there
1544
01:21:04,620 --> 01:21:05,620
Where are you?
1545
01:21:05,620 --> 01:21:06,620
I'll give you the address
1546
01:21:07,620 --> 01:21:08,620
What are you going to do?
1547
01:21:09,620 --> 01:21:13,230
I'm going to change my plan
1548
01:21:27,630 --> 01:21:29,630
You're a bastard!
1549
01:21:35,040 --> 01:21:37,040
You want to find the medicine, right?
1550
01:21:37,040 --> 01:21:39,040
You're the one who's going to kill him, right?
1551
01:21:39,040 --> 01:21:41,040
You're the bad guy.
1552
01:21:43,400 --> 01:21:45,400
Let's make a deal.
1553
01:21:45,400 --> 01:21:47,400
I know where the medicine is.
1554
01:21:49,400 --> 01:21:53,360
How did this happen?
1555
01:21:53,360 --> 01:21:55,360
Hey, what are you thinking?
1556
01:21:55,360 --> 01:21:57,360
Chorong, Chorong, you can do it.
1557
01:21:57,360 --> 01:21:59,360
Don't be nervous.
1558
01:21:59,360 --> 01:22:01,360
I'm really going alone.
1559
01:22:01,360 --> 01:22:03,360
Don't worry about you.
1560
01:22:03,360 --> 01:22:05,360
Just deliver the bag well.
1561
01:22:05,360 --> 01:22:07,360
We're going to cover it up.
1562
01:22:07,360 --> 01:22:09,360
What if Joo Sung-chul shoots a gun?
1563
01:22:09,360 --> 01:22:11,360
You have to avoid it.
1564
01:22:11,360 --> 01:22:13,360
Get in.
1565
01:22:13,360 --> 01:22:15,770
Fuck.
1566
01:22:25,190 --> 01:22:27,190
Ah, f**k.
1567
01:22:44,300 --> 01:22:46,300
Yes, we're here.
1568
01:22:46,300 --> 01:22:48,300
Come up to the third floor.
1569
01:22:48,300 --> 01:22:50,300
Yes.
1570
01:22:56,650 --> 01:22:57,710
Let's get ready.
1571
01:23:29,190 --> 01:23:31,090
Team leader, it's me, Cho Rung.
1572
01:23:32,670 --> 01:23:34,330
Team leader.
1573
01:23:41,320 --> 01:23:42,320
I'm so fucking pissed off!
1574
01:23:42,320 --> 01:23:43,320
Hyung-nim!
1575
01:23:52,050 --> 01:23:53,050
Please save me!
1576
01:24:00,110 --> 01:24:01,110
You're not Antoquin, are you?
1577
01:24:02,110 --> 01:24:04,110
Ah, this Ju Sung-chul, that son of a bitch.
1578
01:24:09,660 --> 01:24:10,660
You son of a bitch!
1579
01:24:10,660 --> 01:24:11,660
You son of a bitch!
1580
01:24:13,660 --> 01:24:18,840
Why isn't he coming out? I'm so anxious.
1581
01:24:19,840 --> 01:24:20,840
Should we go in?
1582
01:24:20,840 --> 01:24:21,840
I think we should.
1583
01:24:23,840 --> 01:24:25,070
Open it.
1584
01:24:28,240 --> 01:24:31,070
It's salt.
1585
01:24:32,070 --> 01:24:33,070
I'm fucked.
1586
01:24:42,500 --> 01:24:43,500
Where's the medicine?
1587
01:24:46,500 --> 01:24:48,500
I don't know Japanese. Please save me.
1588
01:24:48,500 --> 01:24:49,500
Where's the medicine?
1589
01:24:51,510 --> 01:24:53,510
The police know. I don't know anything.
1590
01:24:54,510 --> 01:24:55,510
Son of a bitch!
1591
01:24:57,510 --> 01:25:00,060
Why isn't he answering his phone? Did something happen?
1592
01:25:01,060 --> 01:25:02,060
Should we go up?
1593
01:25:03,060 --> 01:25:04,060
The medicine's here, right?
1594
01:25:19,880 --> 01:25:25,040
That son of a bitch, that son of a bitch, he's messing with me.
1595
01:25:25,040 --> 01:25:28,960
Riki, this place is dangerous. Let's move to another place.
1596
01:25:28,960 --> 01:25:30,160
Can I see it right away?
1597
01:25:30,160 --> 01:25:31,660
Bring him.
1598
01:25:31,660 --> 01:25:32,980
Yes.
1599
01:25:38,280 --> 01:25:40,280
Come on!
1600
01:25:40,280 --> 01:25:45,070
Come on!
1601
01:25:45,070 --> 01:25:47,070
You bastards!
1602
01:25:47,070 --> 01:25:49,070
Catch him!
1603
01:25:53,070 --> 01:25:55,070
Are you okay?
1604
01:25:55,070 --> 01:25:57,070
I'm fine.
1605
01:25:57,070 --> 01:25:59,070
Hurry up.
1606
01:25:59,070 --> 01:26:01,070
Dong-gu!
1607
01:26:06,750 --> 01:26:08,950
Hey!
1608
01:26:13,930 --> 01:26:15,410
You! What are you!
1609
01:26:17,600 --> 01:26:19,440
What are you, I'm asking you!
1610
01:26:30,630 --> 01:26:31,630
You bastard!
1611
01:26:56,110 --> 01:26:59,110
Hey, tell the professor about this.
1612
01:26:59,110 --> 01:27:00,110
Yes, sir.
1613
01:27:06,110 --> 01:27:07,110
Hey!
1614
01:27:09,110 --> 01:27:11,850
Where's the medicine?
1615
01:27:11,850 --> 01:27:13,850
Where is it?
1616
01:27:13,850 --> 01:27:14,850
It's in the drawer.
1617
01:27:14,850 --> 01:27:15,850
Give it to me!
1618
01:27:16,850 --> 01:27:17,850
I'm sorry.
1619
01:27:27,630 --> 01:27:29,070
Hey, Choo Sun-cheol.
1620
01:27:29,750 --> 01:27:31,150
Are you kidding me?
1621
01:27:31,150 --> 01:27:33,150
Where are you right now, you bastard?
1622
01:27:33,590 --> 01:27:35,190
I'll take the medicine.
1623
01:27:36,350 --> 01:27:38,760
You're a backstabber.
1624
01:27:38,760 --> 01:27:40,760
Choo Sun-cheol stopped the train.
1625
01:27:43,400 --> 01:27:44,630
Get out of here.
1626
01:27:56,970 --> 01:27:58,970
It hurts so much. Stop hitting me.
1627
01:28:01,350 --> 01:28:03,350
Hey, where is that bastard Ju Sung-chul?
1628
01:28:05,860 --> 01:28:07,860
Damn it. I don't have time.
1629
01:28:09,160 --> 01:28:09,660
Maha.
1630
01:28:10,660 --> 01:28:11,160
Osu.
1631
01:28:13,460 --> 01:28:15,460
Maha, are you a Masi too?
1632
01:28:55,340 --> 01:28:57,940
Ugh...
1633
01:29:00,750 --> 01:29:01,750
Take this!
1634
01:29:02,830 --> 01:29:05,180
Good job.
1635
01:29:06,840 --> 01:29:07,840
This is hard.
1636
01:29:13,030 --> 01:29:17,490
There's nowhere to run.
1637
01:29:19,330 --> 01:29:21,140
I'll kill you.
1638
01:29:22,100 --> 01:29:23,720
Hey, that knife.
1639
01:29:24,420 --> 01:29:25,420
Wait a minute.
1640
01:29:26,980 --> 01:29:29,860
Put the evidence in here.
1641
01:29:31,120 --> 01:29:32,120
Shut up!
1642
01:29:33,800 --> 01:29:35,700
I told you, you bastard.
1643
01:30:28,970 --> 01:30:31,380
Ugh...
1644
01:30:45,960 --> 01:30:47,500
Damn it.
1645
01:30:48,200 --> 01:30:50,730
Seok-joo! Seok-joo!
1646
01:30:51,030 --> 01:30:52,030
What are you doing?
1647
01:30:52,030 --> 01:30:54,230
What about Mickey? Did you catch him?
1648
01:30:54,230 --> 01:30:55,230
Did you catch him?
1649
01:30:55,530 --> 01:30:56,530
You did!
1650
01:30:56,530 --> 01:30:57,530
Hey, these guys are all in the car.
1651
01:30:57,530 --> 01:30:58,530
Come back late.
1652
01:30:58,530 --> 01:31:00,530
The security cameras are all dead because you're looking for him.
1653
01:31:01,130 --> 01:31:03,630
Hey, we have to catch this guy before he runs away.
1654
01:31:04,030 --> 01:31:05,530
Please hold this for a second.
1655
01:31:05,530 --> 01:31:06,530
What is it?
1656
01:31:06,530 --> 01:31:07,530
Are you okay?
1657
01:31:08,530 --> 01:31:09,530
Hey, wait a minute.
1658
01:31:09,530 --> 01:31:10,530
This?
1659
01:31:11,530 --> 01:31:13,530
What are you guys doing here?
1660
01:31:14,530 --> 01:31:15,530
Take care of it.
1661
01:31:15,530 --> 01:31:16,530
That's our retirement money.
1662
01:31:17,030 --> 01:31:18,030
Check your passport.
1663
01:31:19,030 --> 01:31:20,030
Is the ship ready?
1664
01:31:20,030 --> 01:31:21,030
Yes.
1665
01:31:21,030 --> 01:31:23,030
We just have to go to South Africa and leave.
1666
01:31:23,030 --> 01:31:25,030
I think the timing is good.
1667
01:31:25,030 --> 01:31:27,030
The captain wants us to come up tomorrow morning.
1668
01:31:29,030 --> 01:31:31,550
If you want to meet me, tell him to come to China.
1669
01:32:08,170 --> 01:32:09,170
What are you doing?
1670
01:32:09,170 --> 01:32:11,950
Hey! You bastard!
1671
01:32:12,950 --> 01:32:13,950
You're not dead?
1672
01:32:14,950 --> 01:32:15,950
Ta-da!
1673
01:32:19,840 --> 01:32:22,840
Hey, come down and block him!
1674
01:32:22,840 --> 01:32:23,840
You bastard!
1675
01:32:24,840 --> 01:32:25,840
Don't come!
1676
01:32:26,840 --> 01:32:28,840
What are you doing?
1677
01:32:29,840 --> 01:32:30,840
Let me go!
1678
01:32:31,840 --> 01:32:32,840
Wait!
1679
01:32:34,840 --> 01:32:35,840
I have to catch him!
1680
01:32:36,840 --> 01:32:37,840
I'm sorry.
1681
01:32:38,840 --> 01:32:39,840
I'm sorry.
1682
01:32:40,840 --> 01:32:41,840
I'm a Gwang-soo.
1683
01:32:41,840 --> 01:32:42,840
I'm a police too!
1684
01:33:04,650 --> 01:33:05,950
Did you track him down?
1685
01:33:05,950 --> 01:33:06,950
Is he running away?
1686
01:33:06,950 --> 01:33:07,950
Who's running away?
1687
01:33:08,750 --> 01:33:10,250
He's waiting for you.
1688
01:33:10,250 --> 01:33:11,250
Come quickly.
1689
01:33:11,550 --> 01:33:13,750
You think a cop can kill a man?
1690
01:33:14,250 --> 01:33:16,450
You can kill a man if you work hard.
1691
01:33:17,550 --> 01:33:19,450
You can't do what the law says.
1692
01:33:19,450 --> 01:33:20,950
You should get beaten up.
1693
01:33:37,290 --> 01:33:40,050
Ugh!
1694
01:34:02,600 --> 01:34:04,360
Did your ribs break?
1695
01:34:04,360 --> 01:34:06,480
Ow!
1696
01:34:06,480 --> 01:34:08,720
My whole body hurts.
1697
01:34:15,650 --> 01:34:17,250
Hey, Masukdo.
1698
01:34:19,740 --> 01:34:21,700
Let's make a deal.
1699
01:34:22,580 --> 01:34:24,500
It's about 300 billion.
1700
01:34:25,580 --> 01:34:26,900
If we split it...
1701
01:34:26,900 --> 01:34:28,400
Hey, hey, hey.
1702
01:34:28,400 --> 01:34:30,740
Don't even talk about 5 to 5.
1703
01:34:30,740 --> 01:34:32,500
I'm coming anyway.
1704
01:34:35,250 --> 01:34:38,010
Then you're going to die today.
1705
01:34:38,570 --> 01:34:41,410
You can do the Mukbi.
1706
01:34:41,410 --> 01:34:43,410
I'll introduce you to a lawyer.
1707
01:34:44,410 --> 01:34:45,410
Come on in.
1708
01:34:46,930 --> 01:34:49,670
Say hello. I'm Ju.
1709
01:35:19,560 --> 01:35:20,900
You son of a bitch!
1710
01:35:22,000 --> 01:35:24,590
Are you done?
1711
01:35:57,390 --> 01:35:59,930
Hey!
1712
01:36:26,630 --> 01:36:28,630
Seok-do, what happened?
1713
01:36:28,630 --> 01:36:30,630
Please clean up the mess.
1714
01:36:30,630 --> 01:36:32,630
Hey, Joo-sung, are you okay?
1715
01:36:32,630 --> 01:36:34,630
I feel old.
1716
01:36:34,630 --> 01:36:36,630
Hey, hey, hey, you can't get him wrong.
1717
01:36:36,630 --> 01:36:38,630
Call the ambulance.
1718
01:36:38,630 --> 01:36:44,630
The Japanese yakuza organization that brought the new drug, Hyper, to Korea and distributed it all over the country, has been arrested.
1719
01:36:44,630 --> 01:36:50,630
Meanwhile, the person who brought the money to the yakuza is now proven to be a detective, which is shocking.
1720
01:36:50,630 --> 01:36:52,630
Good job.
1721
01:36:52,630 --> 01:36:56,630
It rained a lot, but our detective was very cool and good.
1722
01:36:56,630 --> 01:36:58,630
Good job.
1723
01:36:58,630 --> 01:37:00,630
Good job, good job.
1724
01:37:00,630 --> 01:37:02,630
That's right. I got hit and passed out.
1725
01:37:02,630 --> 01:37:04,630
Hey, hey, it's a relief that you don't have bread.
1726
01:37:04,630 --> 01:37:06,630
Then wait a minute here.
1727
01:37:06,630 --> 01:37:08,630
What's this?
1728
01:37:08,630 --> 01:37:10,630
Bonus!
1729
01:37:16,630 --> 01:37:18,630
Where's mine?
1730
01:37:18,630 --> 01:37:20,630
You pay me a million won.
1731
01:37:20,630 --> 01:37:22,630
You broke it like that.
1732
01:37:22,630 --> 01:37:24,630
Oh, well, yeah.
1733
01:37:24,630 --> 01:37:26,630
I have a meeting early tomorrow morning, so I'll get up first.
1734
01:37:26,630 --> 01:37:28,630
No, no.
1735
01:37:28,630 --> 01:37:30,630
Good job, detectives.
1736
01:37:30,630 --> 01:37:32,630
Good job.
1737
01:37:32,630 --> 01:37:34,630
Hey, hey, hey.
1738
01:37:34,630 --> 01:37:36,630
I'll pay.
1739
01:37:36,630 --> 01:37:38,630
Please give me a menu.
1740
01:37:38,630 --> 01:37:40,630
Give me a menu.
1741
01:37:40,630 --> 01:37:42,630
Let's have a toast as a whole.
1742
01:37:42,630 --> 01:37:44,630
Gwangsu University, the Ministry of National Defense, all of you did a great job.
1743
01:37:44,630 --> 01:37:46,630
Let's all
1744
01:37:46,630 --> 01:37:48,630
Cheers!
1745
01:38:32,270 --> 01:38:34,270
Thank you for the gift.
1746
01:38:34,270 --> 01:38:36,270
I'm sorry about yesterday.
1747
01:38:36,270 --> 01:38:38,270
Isn't it too expensive? Are you okay?
1748
01:38:38,270 --> 01:38:40,270
Don't worry.
1749
01:38:40,270 --> 01:38:42,270
Go, go.
1750
01:38:42,270 --> 01:38:44,270
Chairman, are you here?
1751
01:38:44,270 --> 01:38:46,270
Did you touch all the new products?
1752
01:38:46,270 --> 01:38:48,270
Don't worry. I've touched it all.
1753
01:38:48,270 --> 01:38:50,270
Let's see.
1754
01:38:50,270 --> 01:38:52,270
Come this way.
1755
01:39:02,280 --> 01:39:05,040
Hey, put this down to 7,000 points.
1756
01:39:05,040 --> 01:39:07,840
That's how people lift their pockets.
1757
01:39:07,840 --> 01:39:09,240
Because of the hurt pride.
1758
01:39:10,800 --> 01:39:11,940
Isn't that my car?
1759
01:39:11,940 --> 01:39:13,040
What's with that bastard?
1760
01:39:13,040 --> 01:39:16,440
What bastard is touching my car?
1761
01:39:16,440 --> 01:39:17,640
Who are you?
1762
01:39:28,140 --> 01:39:31,420
Hey, Jang Hee-soo. You have to work with me.
1763
01:39:33,820 --> 01:39:36,260
You're suddenly here. You're so annoying.
110484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.