Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:22,720
[in Spanish] Cuba has always
been fighting for its freedom.
2
00:00:27,920 --> 00:00:32,160
[in Spanish] 100,000 died, and even though
we lost the war, the country had changed.
3
00:00:41,480 --> 00:00:46,880
There is little question that Meyer Lansky
had thoroughly corrupted Batista.
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,320
It's not a lie.
They didn't promise anything.
5
00:00:53,400 --> 00:00:56,040
They promised a revolution
and they did a revolution.
6
00:01:00,320 --> 00:01:07,240
[in Russian] These guys were bound to
become either martyrs, or national heroes.
7
00:01:09,080 --> 00:01:10,600
Una revolución!
8
00:01:12,160 --> 00:01:15,560
-Fidel Castro!
-[cheering]
9
00:01:19,800 --> 00:01:24,240
He told Khrushchev, "You should unleash
the entire Soviet nuclear arsenals."
10
00:01:26,000 --> 00:01:27,080
Apocalypse.
11
00:01:35,480 --> 00:01:37,640
[in German] Cuba will never bend its knee.
12
00:01:50,920 --> 00:01:53,280
Cuba has come a long way.
13
00:01:53,360 --> 00:01:59,200
From island paradise in the Caribbean,
over 400 years of colonial occupation,
14
00:01:59,280 --> 00:02:02,520
to being the lone outpost of socialism
in the Western hemisphere.
15
00:02:05,480 --> 00:02:10,320
Revolutionary leader Fidel Castro
has led the country for half a century.
16
00:02:12,000 --> 00:02:17,240
Everyday life on Cuba is focused on him,
his maxims, and his cult of personality.
17
00:02:21,120 --> 00:02:25,480
But behind this static facade,
a transformation is underway.
18
00:02:28,480 --> 00:02:29,760
Why did secret agents
19
00:02:29,840 --> 00:02:33,280
become one of the island's
most important sources of income?
20
00:02:37,720 --> 00:02:39,880
How did the Pope manage to mediate
21
00:02:39,960 --> 00:02:43,000
between Cuba and its sworn enemy,
the United States?
22
00:02:44,840 --> 00:02:47,840
And what will happen
after the Castros?
23
00:02:49,480 --> 00:02:53,960
The history of Cuba is 500 years
of poverty and insurrection,
24
00:02:54,040 --> 00:02:57,480
and a dream of freedom that
the Cubans have never given up on.
25
00:03:01,280 --> 00:03:05,640
During the Cold War, Cuba was firmly
on the side of the Soviet Union.
26
00:03:09,400 --> 00:03:13,560
Education and health were
positive aspects of the Castro era.
27
00:03:19,280 --> 00:03:22,080
[in German]
Cuba was the first Latin American country
28
00:03:22,160 --> 00:03:26,040
to provide universal access
to schools, to university,
29
00:03:26,120 --> 00:03:28,440
as well as universal healthcare.
30
00:03:28,520 --> 00:03:33,760
The demise of the Soviet Union and
its satellite states in the early 1990s
31
00:03:33,840 --> 00:03:35,120
hit Cuba hard.
32
00:03:35,200 --> 00:03:39,200
Economic support worth billions
of dollars suddenly disappeared.
33
00:03:39,280 --> 00:03:41,240
Cuba's infrastructure collapsed,
34
00:03:41,320 --> 00:03:45,040
and even basic food items
were suddenly in short supply.
35
00:03:46,240 --> 00:03:49,440
Any opposition to the regime
was repressed.
36
00:03:49,520 --> 00:03:52,960
[in Spanish] The majority of people
in Cuba don't believe in this system.
37
00:03:53,040 --> 00:03:58,480
After 56 years, you'd have to be an idiot
38
00:03:58,560 --> 00:04:02,080
to still believe that it can work.
39
00:04:04,560 --> 00:04:08,240
Many disenfranchised Cubans
decided to flee the island.
40
00:04:10,760 --> 00:04:16,120
Among them is Alina Fernández Revuelta,
Fidel Castro's illegitimate daughter.
41
00:04:19,280 --> 00:04:23,280
Forgoing a privileged life
among Castro's inner circle,
42
00:04:23,360 --> 00:04:27,640
she fled Cuba
with a fake Spanish passport in 1993.
43
00:04:31,760 --> 00:04:33,840
Seeking refuge in the United States,
44
00:04:33,920 --> 00:04:37,080
she immediately spoke out
against her father's regime.
45
00:04:38,720 --> 00:04:41,880
[in French] The government steals.
46
00:04:41,960 --> 00:04:47,840
Perhaps to keep,
perhaps to sustain itself.
47
00:04:48,720 --> 00:04:52,000
It's a fact.
This has been going on for 35 years.
48
00:04:52,080 --> 00:04:56,640
The government has found a way
49
00:04:56,720 --> 00:04:59,880
to try to keep going,
50
00:04:59,960 --> 00:05:02,160
but obviously it won't last.
51
00:05:03,120 --> 00:05:07,280
But unlike Alina, most people
did not have the option to flee Cuba.
52
00:05:13,760 --> 00:05:16,240
On August 5th 1994,
53
00:05:16,320 --> 00:05:19,840
anti-Castro demonstrations
erupt in central Havana.
54
00:05:22,880 --> 00:05:24,640
The events may seem small,
55
00:05:24,720 --> 00:05:28,160
but it's the first time
under Fidel Castro's rule
56
00:05:28,240 --> 00:05:30,920
that public anger has manifested
in the streets.
57
00:05:33,880 --> 00:05:37,600
But even so, anti-Fidel protesters
are immediately confronted
58
00:05:37,680 --> 00:05:40,920
by pro-Fidel sympathizers —
and the police.
59
00:05:41,000 --> 00:05:43,280
[all chant]
60
00:05:46,320 --> 00:05:51,160
[in German] These were the first serious
riots after the crisis began.
61
00:05:51,240 --> 00:05:55,360
In 1992, 1993, Cuba hit a real low point.
62
00:05:57,600 --> 00:06:01,440
One trigger for the protests was
the opening of a new kind of store
63
00:06:01,520 --> 00:06:03,720
in Cuba in the early 1990s.
64
00:06:03,800 --> 00:06:08,000
These stores catered only to tourists
and Cubans with relatives abroad,
65
00:06:08,080 --> 00:06:10,600
because they only accepted US dollars.
66
00:06:10,680 --> 00:06:14,560
The majority of the population
could only watch in envy.
67
00:06:14,640 --> 00:06:20,320
[in Spanish] Young people who wanted
to leave took to the streets to protest,
68
00:06:20,400 --> 00:06:22,560
"I want to leave, let me leave!"
69
00:06:22,640 --> 00:06:25,800
And Fidel asked them, "What do you want?"
70
00:06:25,880 --> 00:06:29,640
"We want to leave."
"Well, then go ahead, leave."
71
00:06:30,960 --> 00:06:35,760
The distance between Cuba and
the United States is a scant 90 miles.
72
00:06:36,800 --> 00:06:40,160
It may not seem like much,
but there are no ferries,
73
00:06:40,240 --> 00:06:42,960
and no other boats available
to most Cubans.
74
00:06:45,960 --> 00:06:50,280
After Fidel Castro granted his permission
to people wishing to leave Cuba,
75
00:06:50,360 --> 00:06:54,720
tens of thousands took to the sea
in flimsy handmade rafts and floats.
76
00:06:59,080 --> 00:07:02,480
They were called "balseros" - rafters.
77
00:07:03,840 --> 00:07:05,680
Many of them told their stories
78
00:07:05,760 --> 00:07:09,880
in the Catalan Oscar-nominated
documentary of the same name.
79
00:07:11,800 --> 00:07:15,640
[in Spanish] I think the demonstrations
triggered something.
80
00:07:15,720 --> 00:07:18,400
And the Cuban government had to react.
81
00:07:18,480 --> 00:07:21,360
They always had an option, a safety valve.
82
00:07:21,440 --> 00:07:26,920
If things got too bad, they could open
the valve and let people out.
83
00:07:28,760 --> 00:07:33,000
Castro told his police not to oppose
any attempts to leave the country.
84
00:07:36,240 --> 00:07:37,520
Most of those fleeing
85
00:07:37,600 --> 00:07:40,880
underestimated the difficulties
of navigating on the open ocean.
86
00:07:43,680 --> 00:07:47,400
Without help, they had little chance
to make it to the United States.
87
00:07:50,640 --> 00:07:54,000
I had an airplane at the time
which I used to go to the Bahamas.
88
00:07:54,080 --> 00:07:56,880
It was a play-thing, a hobby,
89
00:07:56,960 --> 00:08:01,040
and we flew quite a lot
to determine several things.
90
00:08:02,960 --> 00:08:04,360
With a group of amateur pilots,
91
00:08:04,440 --> 00:08:08,720
José Basulto founded the aid association
Brothers to the Rescue.
92
00:08:11,000 --> 00:08:14,040
1994 was an avalanche.
93
00:08:16,000 --> 00:08:22,480
Before 1994 we had found
4,200 refugees at sea.
94
00:08:22,560 --> 00:08:28,760
In 1994 we assisted the Coast Guard
to find 35,000 more.
95
00:08:28,840 --> 00:08:31,320
Rafts were identified from the air,
96
00:08:31,400 --> 00:08:33,560
and their positions radioed
to the Coast Guard,
97
00:08:33,640 --> 00:08:35,800
who intercepted the rafts.
98
00:08:35,880 --> 00:08:39,640
The rafters were brought by Coast Guard
ships to Guantanamo Bay,
99
00:08:39,720 --> 00:08:42,760
where they were registered
before being sent to the US.
100
00:08:42,840 --> 00:08:46,120
Together, the US Coast Guard
and Brothers to the Rescue
101
00:08:46,200 --> 00:08:48,520
saved thousands of lives.
102
00:08:48,600 --> 00:08:54,320
The exodus did not last long, before Cuba
once again closed access to the malecón.
103
00:08:58,320 --> 00:09:03,520
[in German] Fidel personally came
down to the malecón with his entourage.
104
00:09:03,600 --> 00:09:07,200
The point was to publicly
reclaim this space
105
00:09:07,280 --> 00:09:10,000
and to show that things
were under control again.
106
00:09:10,960 --> 00:09:15,080
In 1994, Cuba was in the midst
of an economic crisis.
107
00:09:15,160 --> 00:09:17,880
Tourism on the island
mainly benefitted the army,
108
00:09:17,960 --> 00:09:20,000
securing its financial survival.
109
00:09:25,160 --> 00:09:26,920
To find new sources of income,
110
00:09:27,000 --> 00:09:31,880
Cuba began selling secrets
collected by its spy services.
111
00:09:31,960 --> 00:09:34,960
For decades, essentially up to 1995,
112
00:09:35,040 --> 00:09:39,360
the Cubans were almost perfect
in the United States.
113
00:09:39,440 --> 00:09:43,880
Because they had been so successful
for so long, they stopped being creative.
114
00:09:43,960 --> 00:09:46,160
They became predictable.
115
00:09:46,240 --> 00:09:50,640
And in the spy services,
being predictable is fatal.
116
00:09:50,720 --> 00:09:53,440
In 1985, the Cuban Intelligence Service
117
00:09:53,520 --> 00:09:56,680
recruited the services
of American Ana Montes.
118
00:09:59,840 --> 00:10:04,080
She then applied to join
the US Defense Intelligence Agency.
119
00:10:05,280 --> 00:10:08,520
As a double agent, she helped
the Cuban intelligence service
120
00:10:08,600 --> 00:10:13,120
identify several American spies
while still working for the DIA.
121
00:10:14,520 --> 00:10:18,440
In Washington, Montes was regarded
as an expert on Cuba,
122
00:10:18,520 --> 00:10:23,160
and acted as a consultant on
Cuban affairs to various politicians.
123
00:10:24,640 --> 00:10:27,240
It took a slip-up during
a routine interview
124
00:10:27,320 --> 00:10:29,200
to unmask her as a double agent.
125
00:10:29,280 --> 00:10:32,280
She was sentenced
to 25 years in prison.
126
00:10:37,040 --> 00:10:39,920
In most cases, when you're running a spy,
127
00:10:40,000 --> 00:10:42,720
the spy is simply there
to steal the secrets.
128
00:10:44,000 --> 00:10:46,760
Ana Montes was much more than that.
129
00:10:46,840 --> 00:10:49,520
She actually helped shape US policy
on Cuba.
130
00:10:49,600 --> 00:10:52,240
One of her nicknames
was the Queen of Cuba.
131
00:10:52,320 --> 00:10:56,280
When they lost her, they lost a lot.
132
00:10:57,960 --> 00:11:01,280
Cuba's economic situation
remained desperate
133
00:11:01,360 --> 00:11:05,120
until a new potential backer appeared
on the world stage.
134
00:11:05,200 --> 00:11:08,600
Cuban intelligence
began working in Venezuela.
135
00:11:10,440 --> 00:11:15,760
[in German] In 1999, Cuba found
its new savior in Hugo Chávez.
136
00:11:15,840 --> 00:11:19,640
He took on the role that
the Soviet Union had played before.
137
00:11:19,720 --> 00:11:24,200
Not with ideological pressure,
but at least on an economic level.
138
00:11:24,280 --> 00:11:29,200
He provided oil and pumped billions
into the country.
139
00:11:30,160 --> 00:11:33,760
Like Fidel Castro,
Hugo Chávez was a socialist,
140
00:11:33,840 --> 00:11:38,960
and also like him, a fervent opponent
of US influence in Latin America.
141
00:11:42,240 --> 00:11:45,960
In 2002, more than 1,000 Cuban agents
142
00:11:46,040 --> 00:11:50,720
helped put down an anti-Chávez coup
from within the country's army.
143
00:11:52,040 --> 00:11:55,040
[in German] Chávez then designated Castro
144
00:11:55,120 --> 00:11:58,480
as the father of
the Latin-American revolution,
145
00:11:58,560 --> 00:12:00,160
at least in Venezuela.
146
00:12:00,240 --> 00:12:04,800
Relations between Venezuela
and Cuba intensified.
147
00:12:04,880 --> 00:12:10,520
Cuba sent teachers and doctors, and spies
to help repress any opposition to Chávez.
148
00:12:12,280 --> 00:12:15,320
In exchange, Venezuela delivered oil.
149
00:12:19,600 --> 00:12:22,440
[in German]
Cuba does not have the resources
150
00:12:22,520 --> 00:12:26,320
to meet its domestic demand for energy.
151
00:12:26,400 --> 00:12:30,480
The oil that is found there is not enough.
Power plants have collapsed.
152
00:12:30,560 --> 00:12:33,840
They need to find other ways
to supply themselves.
153
00:12:33,920 --> 00:12:36,320
This is what Venezuela helped with.
154
00:12:36,400 --> 00:12:40,880
Hugo Chávez treated Castro
like a Venezuelan elder statesman.
155
00:12:40,960 --> 00:12:45,440
Chávez even ruled his country
while living in Cuba for months on end.
156
00:12:45,520 --> 00:12:47,920
Its oil made Venezuela rich,
157
00:12:48,000 --> 00:12:51,280
and financed both Venezuela's
and Cuba's socialism.
158
00:12:51,360 --> 00:12:55,360
Cuba received $1.5 billion worth
of oil per year.
159
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
It sold half on the international market,
160
00:12:57,720 --> 00:13:02,240
generating profits in excess
of $800 million a year.
161
00:13:02,320 --> 00:13:06,880
Even today, the Cuban intelligence
service is very active in Venezuela.
162
00:13:06,960 --> 00:13:09,880
They help to counter
the political opposition
163
00:13:09,960 --> 00:13:13,440
in exchange for the government's
ongoing support for Cuba.
164
00:13:15,520 --> 00:13:18,520
But they still have thousands of officers,
165
00:13:18,600 --> 00:13:21,800
and as long as these officers
are in place...
166
00:13:21,880 --> 00:13:28,320
And, I mean, frankly,
the current Venezuela leader
167
00:13:28,400 --> 00:13:31,560
owes his survival to the Cubans.
168
00:13:31,640 --> 00:13:36,720
He's in no position to force
the Cubans out.
169
00:13:36,800 --> 00:13:38,640
And they have no interest in leaving.
170
00:13:38,720 --> 00:13:41,680
Despite Venezuela's support, however,
171
00:13:41,760 --> 00:13:44,800
Cuba's supply situation
remained critical.
172
00:13:47,000 --> 00:13:51,120
Fidel Castro and his propaganda
sought to blame everyone else,
173
00:13:51,200 --> 00:13:53,200
and particularly the USA.
174
00:13:54,800 --> 00:13:56,480
[woman] We love Fidel!
175
00:13:58,640 --> 00:14:03,240
[in German] He was the uncontested
leader of Cuba.
176
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
He was the father of the nation.
177
00:14:06,360 --> 00:14:09,120
Whenever he appeared in public somewhere
178
00:14:09,200 --> 00:14:12,800
people applauded and shouted,
"Fidel, Fidel!"
179
00:14:12,880 --> 00:14:17,240
It was clear that he was their leader.
180
00:14:17,320 --> 00:14:20,880
Cuba's army controlled
40% of its economy.
181
00:14:20,960 --> 00:14:24,120
The profits were used to finance
the military apparatus.
182
00:14:24,200 --> 00:14:27,000
The people of Cuba
received almost nothing.
183
00:14:27,080 --> 00:14:30,320
The government ensured that
the military and secret services
184
00:14:30,400 --> 00:14:32,440
maintained their position of power.
185
00:14:32,520 --> 00:14:37,200
Real private enterprise and political
parties remained banned.
186
00:14:37,280 --> 00:14:41,240
[in German]
There has always been opposition,
187
00:14:41,320 --> 00:14:44,640
but more of an intellectual opposition
188
00:14:44,720 --> 00:14:49,400
that would manifest itself
in criticism in magazines.
189
00:14:49,480 --> 00:14:54,600
But there was no,
or almost no organized opposition.
190
00:14:56,000 --> 00:15:00,240
One exception to this were youth groups
within the Catholic Church,
191
00:15:00,320 --> 00:15:03,160
which had always demanded human rights
and free elections.
192
00:15:03,240 --> 00:15:07,000
One of them,
a young man named Oswaldo Payá,
193
00:15:07,080 --> 00:15:10,320
even founded a Christian Liberation
Movement — the MCL.
194
00:15:10,400 --> 00:15:14,960
But even before, Payá was seen
as a troublemaker by the regime.
195
00:15:15,040 --> 00:15:16,840
During his mandatory military service,
196
00:15:16,920 --> 00:15:19,440
he refused to transport
political prisoners,
197
00:15:19,520 --> 00:15:21,480
and was promptly arrested.
198
00:15:21,560 --> 00:15:24,040
[in Spanish]
When my father was 17 years old,
199
00:15:24,120 --> 00:15:27,920
he was kidnapped and sent
to forced labor camps,
200
00:15:28,000 --> 00:15:31,600
like many other young men at the time,
201
00:15:31,680 --> 00:15:36,080
who were persecuted for listening to rock,
for listening to the Beatles,
202
00:15:36,160 --> 00:15:38,800
for having long hair,
for being homosexuals,
203
00:15:38,880 --> 00:15:45,080
for having any kind of religious beliefs,
for not participating in the regime.
204
00:15:47,200 --> 00:15:48,880
What set Payá apart
205
00:15:48,960 --> 00:15:53,400
is that he always condemned
the United States' Cuban policy.
206
00:15:53,480 --> 00:15:56,960
But his criticism and opposition work
also stayed within Cuban law.
207
00:15:57,040 --> 00:16:02,280
[in Spanish] We say that
every Cuban should have a vote
208
00:16:02,360 --> 00:16:06,200
and the people should be able
to vote in free elections.
209
00:16:06,280 --> 00:16:10,440
There should be a parliament that
one can be elected to, and out again.
210
00:16:10,520 --> 00:16:13,320
There should be multiple
political parties.
211
00:16:16,280 --> 00:16:19,080
Payá knew that his demands
were not possible
212
00:16:19,160 --> 00:16:22,080
within the framework
of Cuba's socialist constitution.
213
00:16:24,360 --> 00:16:26,560
But he saw a legal way out.
214
00:16:28,640 --> 00:16:31,080
Under Cuban law, there is the possibility
215
00:16:31,160 --> 00:16:34,720
of holding a national referendum
that could change the law.
216
00:16:35,920 --> 00:16:40,200
All he had to do was gather
at least 10,000 signatures.
217
00:16:42,640 --> 00:16:46,200
[in Spanish] That's why
we started the Varela project.
218
00:16:46,280 --> 00:16:50,560
It's a way for Cubans to claim
what is rightfully theirs.
219
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
We want to make ourselves
protagonists of our history.
220
00:16:55,120 --> 00:16:58,640
Payá's MCL movement
called for freedom of opinion,
221
00:16:58,720 --> 00:17:02,600
freedom of the press, free elections,
and free market enterprise.
222
00:17:03,520 --> 00:17:07,680
They had little trouble collecting
the required 10,000 signatures.
223
00:17:07,760 --> 00:17:11,440
The government, however, refused
to hold the now required referendum.
224
00:17:13,880 --> 00:17:16,640
The issue of the Varela project
was taken up
225
00:17:16,720 --> 00:17:20,600
when former US President Jimmy Carter
visited Cuba in 2002.
226
00:17:21,920 --> 00:17:25,160
I don't know what's gonna happen
with the Varela project.
227
00:17:25,240 --> 00:17:28,320
I think it would be very good
228
00:17:28,400 --> 00:17:34,240
if your officials would decide to publish
the entire document,
229
00:17:34,320 --> 00:17:38,160
let there be a free and open debate
in Cuba.
230
00:17:38,240 --> 00:17:41,200
Fidel Castro's response?
A crackdown on the opposition.
231
00:17:41,280 --> 00:17:45,160
In 2003, he had 75 members
of Payá's movement
232
00:17:45,240 --> 00:17:47,200
and other opposition groups arrested.
233
00:17:47,280 --> 00:17:51,680
[in Spanish] It was a message of terror
234
00:17:51,760 --> 00:17:55,040
that was heard by the Cuban people.
235
00:17:55,120 --> 00:17:58,280
He told them, "We give the orders."
236
00:17:58,360 --> 00:18:04,600
"Don't think that you can change things."
237
00:18:04,680 --> 00:18:07,920
[Cason] They received very long sentences,
some of them 25, 28 years.
238
00:18:08,000 --> 00:18:10,640
They all went off to jails.
239
00:18:10,720 --> 00:18:13,760
Generally they tried to put them
as far away from their family as possible
240
00:18:13,840 --> 00:18:15,760
to make it very difficult
for them to be visited.
241
00:18:17,160 --> 00:18:21,240
The charges: conspiring with American
diplomats, and treason.
242
00:18:22,600 --> 00:18:26,320
Oswaldo Payá was not arrested,
but his initiative had failed.
243
00:18:29,640 --> 00:18:31,960
[in German]
I think this was another instance
244
00:18:32,040 --> 00:18:35,800
where the revolution perverted
what it stood for.
245
00:18:35,880 --> 00:18:39,720
They organized a witch-hunt
against the opposition
246
00:18:39,800 --> 00:18:44,680
and had people sentenced
to long prison terms by kangaroo courts,
247
00:18:44,760 --> 00:18:48,480
which was entirely outside
any legal framework.
248
00:18:49,920 --> 00:18:55,040
Relatives of the arrested dissidents
formed a new protest movement.
249
00:18:55,120 --> 00:18:58,200
They called themselves Ladies in White.
250
00:18:58,280 --> 00:19:03,760
They protested the unjust arrests
and demanded freedom for their relatives.
251
00:19:07,520 --> 00:19:12,080
[in Spanish] My father had
received death threats
252
00:19:12,160 --> 00:19:15,040
from state security for years.
253
00:19:15,120 --> 00:19:20,360
And it wasn't just death threats.
They actually tried to kill him.
254
00:19:21,880 --> 00:19:27,520
On July 22nd 2012,
Oswaldo Payá died in a car crash.
255
00:19:30,240 --> 00:19:33,680
The Cuban police claimed that the car,
carrying four passengers,
256
00:19:33,760 --> 00:19:36,520
was speeding and crashed into a tree.
257
00:19:38,360 --> 00:19:41,600
The driver and the passenger
in the front seat survived.
258
00:19:44,720 --> 00:19:47,000
They were travelling
from Havana to Bayamo
259
00:19:47,080 --> 00:19:48,800
when the accident happened.
260
00:19:48,880 --> 00:19:51,920
At first, they claimed
to have been hit by a truck,
261
00:19:52,000 --> 00:19:55,840
but retracted their statements
in front of television cameras later on.
262
00:19:55,920 --> 00:20:00,280
Oswaldo Payá and his group's
youth movement leader, Harold Cepero,
263
00:20:00,360 --> 00:20:02,160
were both killed in the accident.
264
00:20:02,240 --> 00:20:05,880
The driver, a Spanish politician
named Ángel Carromero,
265
00:20:05,960 --> 00:20:08,520
was arrested
for involuntary manslaughter.
266
00:20:14,800 --> 00:20:19,000
Oswaldo Payá's funeral was attended
by tens of thousands of Cubans.
267
00:20:19,080 --> 00:20:23,440
His family is convinced his death
was orchestrated by the government.
268
00:20:26,720 --> 00:20:30,080
Shortly after the funeral,
the driver, Ángel Carromero,
269
00:20:30,160 --> 00:20:33,160
was sentenced to four years
in prison for allegedly speeding,
270
00:20:33,240 --> 00:20:36,000
and using his cell phone while driving.
271
00:20:39,320 --> 00:20:44,280
[in Spanish] It was a trial full of lies
and false testimony.
272
00:20:44,360 --> 00:20:48,240
It ended with a guilty verdict
for the driver.
273
00:20:53,600 --> 00:20:57,520
After his release, Ángel Carromero
claimed on American television
274
00:20:57,600 --> 00:20:59,840
that there had been no accident at all.
275
00:21:01,560 --> 00:21:04,440
[in Spanish] I think they died later,
because there was no accident.
276
00:21:04,520 --> 00:21:08,640
We were just simply pushed off the road.
We were not exceeding the speed limit.
277
00:21:08,720 --> 00:21:11,520
We did not hit a tree,
as they had claimed.
278
00:21:11,600 --> 00:21:15,040
When I was taken prisoner
and put in a cell in Bayamo,
279
00:21:15,120 --> 00:21:18,520
I had no access to a lawyer,
or to anybody,
280
00:21:18,600 --> 00:21:21,280
except for the soldiers
who were watching me.
281
00:21:21,360 --> 00:21:24,920
They forced me to record a video,
al-Qaeda style.
282
00:21:25,000 --> 00:21:28,640
If you see the video,
I have bruises on my face,
283
00:21:28,720 --> 00:21:33,000
it's hard for me to talk.
There are curtains behind me.
284
00:21:33,080 --> 00:21:36,680
I'm reading the message
they wanted me to read.
285
00:21:36,760 --> 00:21:40,200
I had two options. Do what they want,
or don't come back.
286
00:21:44,320 --> 00:21:48,920
Is Carromero telling the truth, or did
he really lose control of the rental car?
287
00:21:49,000 --> 00:21:51,480
The Cuban authorities stuck
with their version,
288
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
but doubts and contradictions linger.
289
00:21:53,560 --> 00:21:56,640
[in Spanish]
I think my father was targeted
290
00:21:56,720 --> 00:22:01,000
by the Cuban government
from the beginning.
291
00:22:01,080 --> 00:22:08,080
I think that the Cuban government
was simply waiting for an opportunity.
292
00:22:09,240 --> 00:22:13,200
Fidel Castro claimed that Payá was in the
pay of the US government,
293
00:22:13,280 --> 00:22:15,600
but never offered any proof.
294
00:22:15,680 --> 00:22:18,800
However, the United States
continued to be his nemesis,
295
00:22:18,880 --> 00:22:22,720
and, according to him,
the cause of all of Cuba's problems.
296
00:22:22,800 --> 00:22:26,640
In particular, Castro saw
the US Navy base at Guantanamo Bay
297
00:22:26,720 --> 00:22:28,520
as a constant provocation.
298
00:22:28,600 --> 00:22:33,520
US soldiers have been stationed here,
without interruption, since 1903.
299
00:22:33,600 --> 00:22:40,320
[in French] In the eyes of the Cubans,
it's like a thorn in their side.
300
00:22:40,400 --> 00:22:42,800
There are armed Americans,
301
00:22:42,880 --> 00:22:46,160
people displaying a kind of sovereignty
on Cuban territory.
302
00:22:49,480 --> 00:22:54,680
September 11th 2001 changed
the balance of world politics.
303
00:22:54,760 --> 00:22:58,080
The United States sought allies
in their war on terror.
304
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
How would Cuba and Castro react?
305
00:23:01,480 --> 00:23:05,640
[in German] Castro condemned terrorism.
306
00:23:05,720 --> 00:23:09,000
He opposed it.
307
00:23:09,080 --> 00:23:13,280
At the same time, he said,
"We don't want this to result in war."
308
00:23:13,360 --> 00:23:16,400
"No al terrorismo, no a la guerra."
309
00:23:16,480 --> 00:23:19,040
[in German] I clearly remember
when he said that.
310
00:23:19,960 --> 00:23:25,160
The USA invaded Iraq and Afghanistan,
hunting down al-Qaeda terrorists.
311
00:23:25,240 --> 00:23:30,200
But it was unclear which of the many
suspects were actual terrorists at all.
312
00:23:31,920 --> 00:23:35,040
Almost all suspected
high-level enemy combatants
313
00:23:35,120 --> 00:23:38,480
were held at Guantánamo Bay on Cuba.
314
00:23:38,560 --> 00:23:41,440
Since the base was not part
of US territory,
315
00:23:41,520 --> 00:23:43,640
US armed forces and the CIA
316
00:23:43,720 --> 00:23:47,040
could operate outside of the restrictions
of US domestic law.
317
00:23:48,800 --> 00:23:51,840
This posed no problem
for the Cuban government.
318
00:23:55,720 --> 00:24:00,160
[in German] Raúl was asked what
he thought about this by journalists.
319
00:24:00,240 --> 00:24:02,520
He answered, "We were asked beforehand."
320
00:24:04,240 --> 00:24:07,800
Soon, the first accusations
of torture and prisoner abuse
321
00:24:07,880 --> 00:24:09,920
emerged from Guantanamo.
322
00:24:10,880 --> 00:24:13,040
Despite international protests,
323
00:24:13,120 --> 00:24:16,760
the prison was not shut down under
US President Barack Obama.
324
00:24:20,360 --> 00:24:25,120
Of more than 800 prisoners here,
most were let go over the years.
325
00:24:25,200 --> 00:24:28,400
But the fact remains
that the United States,
326
00:24:28,480 --> 00:24:31,640
who have always accused Cuba
of human rights violations,
327
00:24:31,720 --> 00:24:36,600
did themselves violate international law
in a military base on Cuban soil.
328
00:24:38,200 --> 00:24:40,640
Castro's regime exploited the situation
329
00:24:40,720 --> 00:24:44,360
and regularly denounced the crimes
committed at Guantanamo.
330
00:24:44,440 --> 00:24:49,400
For them, it was another way of turning
attention away from Cuba's own problems.
331
00:24:54,600 --> 00:24:58,840
Unknown to most Cubans, meanwhile,
Fidel Castro lived with his family
332
00:24:58,920 --> 00:25:01,960
in his well-guarded luxury residence
at Punto Cero.
333
00:25:06,880 --> 00:25:10,760
[in Spanish] There are about 200 men
334
00:25:10,840 --> 00:25:15,040
in charge of Fidel's personal protection.
335
00:25:15,120 --> 00:25:20,320
There are other units, too,
that join them.
336
00:25:20,400 --> 00:25:23,720
Logistically, it is huge.
337
00:25:24,960 --> 00:25:29,240
The Castro family's compound was
conceived as wholly self-sufficient,
338
00:25:29,320 --> 00:25:31,600
because Fidel feared being poisoned.
339
00:25:34,240 --> 00:25:37,960
[in Spanish] The food was all grown there.
340
00:25:38,040 --> 00:25:41,840
It was being taken care of
by army officers.
341
00:25:41,920 --> 00:25:47,920
There was a cow for his milk,
buffaloes for his milk, it was all there.
342
00:25:48,000 --> 00:25:49,560
Vegetables also.
343
00:25:49,640 --> 00:25:53,520
He's very disciplined
when it comes to food.
344
00:25:53,600 --> 00:25:56,480
There were two chefs employed
24 hours a day.
345
00:25:56,560 --> 00:26:00,160
He had everything within reach,
346
00:26:00,240 --> 00:26:04,800
and everything was protected
by guards.
347
00:26:04,880 --> 00:26:06,920
Aside from Punto Cero,
348
00:26:07,000 --> 00:26:11,120
Fidel Castro also owns a small
vacation island near the Bay of Pigs
349
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
called Cayo Piedra.
350
00:26:13,720 --> 00:26:17,600
But the "Máximo Lider" himself
does not live a life of luxury.
351
00:26:17,680 --> 00:26:21,920
He instead lives under a regime
of the highest levels of security.
352
00:26:23,120 --> 00:26:27,040
His occasional public appearances,
where he loved to be a man of the people,
353
00:26:27,120 --> 00:26:30,320
were a nightmare
for his security apparatus.
354
00:26:30,400 --> 00:26:32,760
The Castro brothers' real wealth
355
00:26:32,840 --> 00:26:37,080
lies in the almost unlimited power
they wield over the island.
356
00:26:37,160 --> 00:26:40,760
Juan Juan Almeida, himself the son
of a revolutionary commander,
357
00:26:40,840 --> 00:26:43,400
grew up within the Castros' inner circle.
358
00:26:44,760 --> 00:26:47,040
[in Spanish]
The difference is in their power.
359
00:26:47,120 --> 00:26:49,400
They are Godlike in their power.
360
00:26:49,480 --> 00:26:52,800
What makes us different from God?
361
00:26:52,880 --> 00:26:56,280
God decides about life and death.
362
00:26:56,360 --> 00:26:59,840
Well, Fidel Castro gives us life,
or takes it away.
363
00:27:01,960 --> 00:27:06,280
Fidel Castro's private life
was almost never discussed in Cuba.
364
00:27:08,480 --> 00:27:11,040
He had at least 11 children
with seven women,
365
00:27:11,120 --> 00:27:13,600
including five with his wife Dalia.
366
00:27:17,880 --> 00:27:20,840
Most of his sons and daughters
lived on the island.
367
00:27:25,880 --> 00:27:30,000
[in German] "Hijo de Papa",
as they say in Cuba.
368
00:27:30,080 --> 00:27:34,000
"Father's son", or "father's daughter".
369
00:27:34,080 --> 00:27:38,240
They live a sheltered life in Cuba,
370
00:27:38,320 --> 00:27:45,200
so that the people in general
do not know how well-off they are.
371
00:27:45,280 --> 00:27:48,480
Pictures of Fidel Castro's children
are rare.
372
00:27:49,520 --> 00:27:51,360
The eldest son, Fidelito...
373
00:27:53,800 --> 00:27:55,240
Alejandro...
374
00:27:57,000 --> 00:27:58,400
Antonio...
375
00:28:00,720 --> 00:28:01,760
Alex...
376
00:28:04,200 --> 00:28:05,320
Ángel...
377
00:28:06,920 --> 00:28:08,400
and Alina.
378
00:28:10,840 --> 00:28:16,000
[in Spanish] These guys grew up
among the mighty,
379
00:28:16,080 --> 00:28:20,680
but outside of their decisions.
380
00:28:20,760 --> 00:28:25,160
Perhaps Fidel's omnipresence...
381
00:28:25,240 --> 00:28:29,040
Perhaps Fidel's omnipresence
382
00:28:29,120 --> 00:28:36,080
made them reject public
or political positions.
383
00:28:36,160 --> 00:28:41,920
I think that they preferred sailing,
or going out for a stroll.
384
00:28:42,000 --> 00:28:47,880
They preferred to enjoy Cuba
and all it has to offer.
385
00:28:47,960 --> 00:28:50,480
They feel that it's theirs by right.
386
00:28:50,560 --> 00:28:52,720
Hasta la victoria siempre!
387
00:28:53,600 --> 00:28:56,960
What would a Cuba
without Fidel Castro look like?
388
00:28:57,040 --> 00:29:02,600
An accident in October of 2004
made the question more pertinent.
389
00:29:02,680 --> 00:29:07,400
[Wulffen, in German] There was
an outdoor rally in Santa Clara in 2004.
390
00:29:07,480 --> 00:29:11,440
It had been raining before.
391
00:29:11,520 --> 00:29:16,680
This probably made the stage
so slippery that he fell.
392
00:29:16,760 --> 00:29:21,160
Fidel fell and hurt himself badly enough
393
00:29:21,240 --> 00:29:24,600
to not be able to continue
his duties for awhile.
394
00:29:24,680 --> 00:29:26,760
Since the revolution of 1959,
395
00:29:26,840 --> 00:29:31,920
the question of who rules the island
was clear for most Cubans.
396
00:29:32,000 --> 00:29:35,480
But of the top revolutionary leaders
from back then,
397
00:29:35,560 --> 00:29:38,720
only the Castro brothers survive
to this day.
398
00:29:38,800 --> 00:29:43,520
Raúl Castro has been
President of Cuba since 2008.
399
00:29:43,600 --> 00:29:47,880
He has chosen not to deviate
from most of his brother's policies.
400
00:29:49,040 --> 00:29:53,560
[in German] This is why,
as long as the brothers are alive,
401
00:29:53,640 --> 00:29:57,680
no-one has dared to rise up.
402
00:29:57,760 --> 00:30:02,160
There has never been another leader,
403
00:30:02,240 --> 00:30:04,600
nor anybody even with the kind
of leadership persona
404
00:30:04,680 --> 00:30:06,920
it would take to threaten
the Castros' position.
405
00:30:08,480 --> 00:30:13,480
Raúl took over his brother's duties,
first temporarily, then permanently.
406
00:30:14,760 --> 00:30:18,320
He became president at the age of 75.
407
00:30:19,840 --> 00:30:23,120
Juan Juan Almeida,
after his parents divorced,
408
00:30:23,200 --> 00:30:26,120
lived for several years with Raúl Castro.
409
00:30:28,040 --> 00:30:31,840
[in Spanish] I can tell you
that I loved him very much.
410
00:30:31,920 --> 00:30:36,200
I admired him.
For me, he was like a second father.
411
00:30:38,000 --> 00:30:43,520
I would describe him as a family man.
412
00:30:45,320 --> 00:30:49,720
Raúl's wife, Vilma Espín,
was herself a veteran of the revolution,
413
00:30:49,800 --> 00:30:52,200
and a former member
of the Council of State.
414
00:30:56,360 --> 00:30:59,440
Since Fidel kept his own family
out of the spotlight,
415
00:30:59,520 --> 00:31:04,400
Vilma Espín was called Cuba's First Lady
until her death in 2007.
416
00:31:06,360 --> 00:31:11,320
She and Raúl had four children,
in addition to their foster son, Juan.
417
00:31:15,280 --> 00:31:18,680
[in Spanish]
Raúl had a marshal's uniform made.
418
00:31:18,760 --> 00:31:20,920
It looked good on him.
419
00:31:21,000 --> 00:31:26,200
When Raúl's children
or people living with him...
420
00:31:28,840 --> 00:31:35,560
wanted something,
it was very easy to convince him
421
00:31:35,640 --> 00:31:39,360
by saying, "Wow, that marshal's uniform
looks great on you!"
422
00:31:39,440 --> 00:31:41,960
Raúl is a Marxist, he's a communist,
423
00:31:42,040 --> 00:31:44,400
he's an admirer of the Soviet Union.
424
00:31:44,480 --> 00:31:46,560
If you go to his office,
425
00:31:46,640 --> 00:31:50,000
you see pictures of all the generals
of World War Two,
426
00:31:50,080 --> 00:31:51,240
the Soviet generals.
427
00:31:52,600 --> 00:31:57,320
Above all else, Raúl Castro ensured
the army's grasp on power.
428
00:31:57,400 --> 00:31:59,920
Under his leadership,
the military controlled
429
00:32:00,000 --> 00:32:02,640
large parts of Cuba's economy
and foreign trade.
430
00:32:02,720 --> 00:32:04,600
[in Spanish] Raúl doesn't like cameras.
431
00:32:04,680 --> 00:32:09,080
He doesn't like to be in public.
Raúl suffers from agoraphobia.
432
00:32:09,160 --> 00:32:14,440
Raúl lacks many things
that Fidel had to excess.
433
00:32:15,320 --> 00:32:19,040
Cuban politics did not change with
Raúl in charge.
434
00:32:19,120 --> 00:32:22,800
Fidel was no longer involved
in day-to-day politics,
435
00:32:22,880 --> 00:32:25,400
but he remained the symbol
of highest authority.
436
00:32:25,480 --> 00:32:30,920
Here, he is visited in the hospital
by Venezuelan president Hugo Chávez.
437
00:32:31,000 --> 00:32:38,000
[in German] I attended the military parade
in honor of Fidel Castro.
438
00:32:38,080 --> 00:32:42,600
Everyone thought he would come.
439
00:32:42,680 --> 00:32:46,080
But his health was such
that this was not possible.
440
00:32:46,160 --> 00:32:48,760
What I saw then
441
00:32:48,840 --> 00:32:54,480
was that the people were aghast
442
00:32:54,560 --> 00:32:58,480
at how sick Fidel was.
443
00:32:58,560 --> 00:32:59,600
[applause]
444
00:32:59,680 --> 00:33:03,760
Official appearances
guarantee public applause.
445
00:33:03,840 --> 00:33:05,680
[in Spanish] What is happening to him now,
446
00:33:05,760 --> 00:33:08,600
that he has to stay at home,
unable to rule,
447
00:33:08,680 --> 00:33:11,840
this has to be the worst punishment
for Fidel.
448
00:33:12,920 --> 00:33:15,240
He can't rule over anybody.
449
00:33:15,320 --> 00:33:19,200
I imagine that he must be
in a terrible mood.
450
00:33:20,320 --> 00:33:25,480
Venezuela's president Hugo Chávez
died of cancer in 2013.
451
00:33:25,560 --> 00:33:27,920
Cuba lost one of its chief allies.
452
00:33:28,000 --> 00:33:30,880
The low cost of oil further hampers
Cuba's chances
453
00:33:30,960 --> 00:33:34,800
of continuing to receive oil
under Chávez's successors.
454
00:33:35,880 --> 00:33:40,160
Venezuela, economically, is going down.
It's the only supporter they had.
455
00:33:40,240 --> 00:33:45,200
Venezuela was giving Cuba over
100,000 barrels of oil a day for free.
456
00:33:45,280 --> 00:33:49,440
Of which they use half and half
they sell it on the international market.
457
00:33:49,520 --> 00:33:52,400
So as soon as the market went down,
like it did,
458
00:33:52,480 --> 00:33:54,920
to eight or ten dollars a barrel,
459
00:33:55,000 --> 00:33:56,880
whatever they sold in the market
was nothing.
460
00:33:56,960 --> 00:33:59,000
I mean, they lost a tremendous amount
of income.
461
00:34:01,560 --> 00:34:05,200
In the fall of 2015,
Pope Francis visited Cuba.
462
00:34:10,160 --> 00:34:14,320
60% of Cuba's population is Catholic,
463
00:34:14,400 --> 00:34:16,520
even though the country
is officially atheist.
464
00:34:26,040 --> 00:34:29,000
[in German]
The Catholic Church becomes more important
465
00:34:29,080 --> 00:34:31,520
during the crisis of the late 1980s
and 1990s.
466
00:34:31,600 --> 00:34:35,840
They became more involved
in ordinary people's lives
467
00:34:35,920 --> 00:34:41,080
because they distributed medicine,
aid, and social assistance.
468
00:34:41,160 --> 00:34:45,480
This increased the role they played.
469
00:34:46,360 --> 00:34:50,080
The remaining incarcerated members
of Cuba's opposition movements
470
00:34:50,160 --> 00:34:53,200
were allowed to leave Cuba for Spain,
471
00:34:53,280 --> 00:34:55,920
thanks to the mediation
of the Catholic Church.
472
00:34:56,920 --> 00:34:59,440
But their relatives
among the Ladies in White
473
00:34:59,520 --> 00:35:02,920
were briefly interned themselves
during the papal visit.
474
00:35:05,280 --> 00:35:11,280
[in Spanish]
I urge all political leaders to persevere
475
00:35:11,360 --> 00:35:15,600
to do everything possible on this path
476
00:35:15,680 --> 00:35:21,840
in order to secure peace
and well-being for their people,
477
00:35:21,920 --> 00:35:24,840
and all of the Americas.
478
00:35:24,920 --> 00:35:30,360
This would be a strong example
479
00:35:30,440 --> 00:35:35,760
of reconciliation for the entire world.
480
00:35:37,120 --> 00:35:40,520
Pope Francis
is originally from Argentina.
481
00:35:40,600 --> 00:35:43,040
Even before his visit,
he used his influence
482
00:35:43,120 --> 00:35:46,120
to mediate between
Cuba and the United States.
483
00:35:49,400 --> 00:35:52,600
[in Spanish]
Francis didn't just ask for changes,
484
00:35:52,680 --> 00:35:55,720
but also involved himself
in the negotiations
485
00:35:55,800 --> 00:35:57,720
to bring about these changes
486
00:35:57,800 --> 00:36:01,560
and to allow Cuba and the United States
487
00:36:01,640 --> 00:36:05,960
to sit down and normalize
their relations.
488
00:36:07,280 --> 00:36:12,920
Fidel Castro, a former Jesuit student,
meets Jesuit Pope Francis.
489
00:36:13,000 --> 00:36:15,560
The two men spoke Spanish
and got on well.
490
00:36:15,640 --> 00:36:19,040
Castro had opposed the Church
for a long time,
491
00:36:19,120 --> 00:36:21,920
even banning Christmas from Cuba
during the Cold War.
492
00:36:22,920 --> 00:36:24,920
But those days are behind him.
493
00:36:29,160 --> 00:36:32,360
[in German] A man like Fidel
needs no political position.
494
00:36:32,440 --> 00:36:36,840
He shines even without a uniform,
or other official apparel.
495
00:36:36,920 --> 00:36:39,160
He embodies moral authority.
496
00:36:39,240 --> 00:36:43,800
He is Cuba's father figure,
and is still regarded as such.
497
00:36:45,600 --> 00:36:49,240
Socialist organizations helped
to ensure a maximum turn-out
498
00:36:49,320 --> 00:36:51,200
for the papal masses in Cuba.
499
00:36:51,280 --> 00:36:53,920
It was a quid-pro-quo,
as the Pope had,
500
00:36:54,000 --> 00:36:56,360
behind the scenes
and long before his visit,
501
00:36:56,440 --> 00:36:59,280
worked to reconcile Cuba
and the United States.
502
00:37:01,240 --> 00:37:04,000
[in German] The Pope's main intention
was to visit Cuba,
503
00:37:04,080 --> 00:37:08,280
but he was also an important factor
in the negotiations.
504
00:37:08,360 --> 00:37:15,360
He succeeded in that both the USA and Cuba
were able to claim this as a win.
505
00:37:17,200 --> 00:37:21,600
After decades of animosity,
and with the mediation of Pope Francis,
506
00:37:21,680 --> 00:37:26,320
US President Barack Obama sees
the opportunity to make history.
507
00:37:26,400 --> 00:37:30,000
To end the United States' isolation
in Latin America.
508
00:37:30,080 --> 00:37:33,400
And even in Cuba,
the need for a new era is apparent.
509
00:37:36,760 --> 00:37:40,080
Even the whole opening of relations
with the United States
510
00:37:40,160 --> 00:37:44,520
isn't because they think
they lose anything.
511
00:37:46,000 --> 00:37:49,400
Everybody in their intelligence services
is saying this is a good thing.
512
00:37:52,400 --> 00:37:56,800
Politically, financially,
Cuba comes out the winner.
513
00:37:57,640 --> 00:37:58,680
Why wouldn't they do it?
514
00:37:59,680 --> 00:38:01,920
April of 2015 marked the first time
515
00:38:02,000 --> 00:38:04,800
that the presidents of Cuba
and the United States
516
00:38:04,880 --> 00:38:07,600
had met since the Cuban revolution.
517
00:38:07,680 --> 00:38:11,280
[in German] Since the early 1960s,
there has been a half-century
518
00:38:11,360 --> 00:38:14,160
where the United States
were Cuba's sworn enemy.
519
00:38:14,240 --> 00:38:17,720
Now, we have the situation that
Raúl and Obama
520
00:38:17,800 --> 00:38:21,840
hold a press conference at the same time.
This was coordinated politics.
521
00:38:21,920 --> 00:38:26,000
It shook the image of this sworn enemy.
522
00:38:27,800 --> 00:38:31,160
A handshake was staged
for the TV cameras.
523
00:38:36,840 --> 00:38:39,720
The first concrete result
of this "Cuban Thaw"
524
00:38:39,800 --> 00:38:42,320
was the re-opening
of the US Embassy in Cuba
525
00:38:42,400 --> 00:38:44,920
by Secretary of State John Kerry.
526
00:38:45,000 --> 00:38:48,280
Diplomatic relations
had been cut in 1962,
527
00:38:48,360 --> 00:38:52,680
when the Cuban Missile Crisis had brought
the world to the brink of nuclear war.
528
00:38:55,440 --> 00:38:59,080
The embassy was shut down in 1963.
529
00:38:59,160 --> 00:39:04,040
In 2015, the same US Marines
who hauled down the US flag back then
530
00:39:04,120 --> 00:39:07,640
brought it back to Cuba,
handing it to their young successors.
531
00:39:10,120 --> 00:39:13,680
For a former advisor
to US President John F Kennedy,
532
00:39:13,760 --> 00:39:17,320
it was an event that had been
a long time coming.
533
00:39:17,400 --> 00:39:22,560
The United States politics
for all the years since then,
534
00:39:22,640 --> 00:39:26,400
and until Obama acted,
535
00:39:26,480 --> 00:39:33,480
were among the worst and silliest things
that any country had done.
536
00:39:33,560 --> 00:39:37,480
Here we're recognizing China, Russia,
537
00:39:37,560 --> 00:39:40,600
you name some of the worst regimes,
538
00:39:40,680 --> 00:39:46,000
and little Cuba is the place
where we keep focusing politically.
539
00:39:46,080 --> 00:39:48,880
"No, you can't do anything with Cuba."
540
00:39:53,280 --> 00:39:57,520
But many, especially companions
from Cuba's former communist allies,
541
00:39:57,600 --> 00:40:00,760
are not convinced
by the apparent rapprochement.
542
00:40:00,840 --> 00:40:04,680
[in German] I think Cuba is sincere,
543
00:40:04,760 --> 00:40:11,520
and it needs to collaborate with everyone,
even the United States.
544
00:40:11,600 --> 00:40:17,800
I don't know whether
this sincerity is reciprocated.
545
00:40:17,880 --> 00:40:20,800
I can't say. I would be wary.
546
00:40:20,880 --> 00:40:24,360
I think the United States' policy
547
00:40:24,440 --> 00:40:27,760
is to crush Cuba in its embrace.
548
00:40:29,680 --> 00:40:33,080
Since the 1990s,
money transfers from exiled Cubans
549
00:40:33,160 --> 00:40:35,080
to their families on the island
550
00:40:35,160 --> 00:40:38,240
have been Cuba's main source
of foreign currency.
551
00:40:40,680 --> 00:40:45,280
Now, Cubans hope for more tourism,
an end to the US embargo,
552
00:40:45,360 --> 00:40:48,000
and investments from American companies.
553
00:40:50,440 --> 00:40:52,600
And perhaps, in the distant future,
554
00:40:52,680 --> 00:40:55,280
the end of the American presence
at Guantanamo.
555
00:40:58,880 --> 00:41:01,880
[in German] In regards
to the most difficult questions,
556
00:41:01,960 --> 00:41:06,440
when it comes to returning property,
Guantanamo,
557
00:41:06,520 --> 00:41:10,000
repayment of debts,
558
00:41:10,080 --> 00:41:13,560
I can't imagine
how there could be progress.
559
00:41:13,640 --> 00:41:16,880
[in Spanish] It doesn't mean
that it will be hugs and kisses
560
00:41:16,960 --> 00:41:18,840
between us and the United States,
561
00:41:18,920 --> 00:41:20,720
nor that everything will be nice and sweet
562
00:41:20,800 --> 00:41:22,960
and that there will be a panacea
against all ills.
563
00:41:23,040 --> 00:41:25,680
There will be confrontation,
and there will be problems.
564
00:41:25,760 --> 00:41:28,600
What we need is the political willingness
to make progress.
565
00:41:30,560 --> 00:41:35,560
In Washington, the negotiations with Cuba
are not without criticism.
566
00:41:35,640 --> 00:41:38,160
Despite their mishandling
of Cuba's economy,
567
00:41:38,240 --> 00:41:41,920
the Castro brothers are seen
as having won their Cold War.
568
00:41:42,000 --> 00:41:44,600
We see their arrogance back again now,
569
00:41:44,680 --> 00:41:48,080
with who's leading the negotiations
with the United States,
570
00:41:48,160 --> 00:41:53,920
who's Avina Videl who we threw out
for espionage in 2003,
571
00:41:54,000 --> 00:41:57,160
and Gustavo Machin, her deputy,
572
00:41:57,240 --> 00:42:03,520
who we threw out for
the Ana Montes espionage case.
573
00:42:03,600 --> 00:42:06,080
I think that is classic Castro brothers.
574
00:42:06,160 --> 00:42:10,000
They could have picked anybody
in the world to be the front men...
575
00:42:11,400 --> 00:42:12,560
and they picked two spies.
576
00:42:15,000 --> 00:42:18,160
Both sides hope to benefit
in the long term.
577
00:42:18,240 --> 00:42:20,520
For now, humanitarian issues,
578
00:42:20,600 --> 00:42:24,160
such as the delivery of medicines
and regulating visits,
579
00:42:24,240 --> 00:42:25,680
are the main concerns.
580
00:42:27,640 --> 00:42:30,440
The message our president
has sent to everyone is,
581
00:42:30,520 --> 00:42:33,080
"The Cubans are not a threat."
582
00:42:33,160 --> 00:42:36,520
And so it will make it
even easier for them.
583
00:42:37,560 --> 00:42:41,360
They can steal everything
they've wanted to steal
584
00:42:41,440 --> 00:42:44,200
at a reduced risk, more efficiently.
585
00:42:44,280 --> 00:42:49,600
For any enemy of the United States,
Cuba is now your greatest ally.
586
00:42:49,680 --> 00:42:53,040
Because not only do they have agents
throughout the United States,
587
00:42:53,120 --> 00:42:56,920
Cuba has its own version
of the National Security Agency.
588
00:42:57,000 --> 00:43:02,160
So if you are the Russians or the Chinese
or the Iranians,
589
00:43:02,240 --> 00:43:06,600
if you want to know what US communications
are saying right now,
590
00:43:06,680 --> 00:43:08,520
there's only one country to go to.
591
00:43:10,280 --> 00:43:12,760
Cuba eavesdrops on US communications
592
00:43:12,840 --> 00:43:14,920
with the help of a Russian-built base
on the island.
593
00:43:17,600 --> 00:43:23,080
It was shut down in 2001,
only to be put back online in 2014.
594
00:43:24,760 --> 00:43:28,280
Today, 3,000 Russian technicians
maintain the base,
595
00:43:28,360 --> 00:43:30,600
which is directed at the United States.
596
00:43:30,680 --> 00:43:33,000
Cuba sells the fruits
of its eavesdropping
597
00:43:33,080 --> 00:43:37,920
on the international market to the tune
of an estimated $100 million a year.
598
00:43:39,520 --> 00:43:44,840
A spy base does not seem conducive
to a continued Cuban Thaw.
599
00:43:44,920 --> 00:43:47,000
The future of this spy base will show
600
00:43:47,080 --> 00:43:50,240
in which allies Cuba places stock
in the future.
601
00:43:56,120 --> 00:44:00,480
This will likely be left for
Castro's successors to decide.
602
00:44:00,560 --> 00:44:05,520
Raúl Castro has announced
that he will step down in 2018.
603
00:44:05,600 --> 00:44:10,760
[in Spanish] The way our country
is being ruled does not work anymore.
604
00:44:10,840 --> 00:44:14,360
I have a 17 year-old brother.
605
00:44:14,440 --> 00:44:21,000
If you talk to him about the revolution
or the heroes of revolution,
606
00:44:21,080 --> 00:44:24,360
he has no idea.
607
00:44:24,440 --> 00:44:28,880
If you talk about European football
or hip-hop,
608
00:44:28,960 --> 00:44:31,120
that is what he knows.
609
00:44:31,200 --> 00:44:33,080
Regarding other things, he is clueless.
610
00:44:38,240 --> 00:44:43,280
Revolutionary language apparently
no longer appeals to young Cubans.
611
00:44:43,360 --> 00:44:45,440
But what comes next?
612
00:44:48,320 --> 00:44:51,080
[in Spanish] I have faith in the youth,
613
00:44:51,160 --> 00:44:54,320
in those who were born
after the revolution,
614
00:44:54,400 --> 00:44:57,840
who don't have any affiliation
or romantic notions
615
00:44:57,920 --> 00:45:00,400
concerning the revolution of 1959.
616
00:45:00,480 --> 00:45:06,360
They're not bound to that process,
and all they want
617
00:45:06,440 --> 00:45:11,440
is democracy and prosperity
in our country.
618
00:45:13,480 --> 00:45:16,760
Cuba's youth will be left
with the unenviable task
619
00:45:16,840 --> 00:45:18,600
of shaping their county's future
620
00:45:18,680 --> 00:45:22,480
between revolutionary nostalgia
and the need for change.
621
00:45:22,560 --> 00:45:25,320
[in Spanish] We cannot think
that young people are just like us.
622
00:45:26,160 --> 00:45:29,640
I think they will defend the country.
623
00:45:29,720 --> 00:45:34,360
They will defend what they have
with the means that they have now.
624
00:45:34,440 --> 00:45:38,200
It has been 50 years since the revolution.
625
00:45:38,280 --> 00:45:40,800
When we started to defend our country,
it was not like this.
626
00:45:40,880 --> 00:45:43,400
When we started to defend
what we wanted our homeland to be,
627
00:45:43,480 --> 00:45:45,760
we did it by throwing stones,
going on hunger strikes,
628
00:45:45,840 --> 00:45:49,360
fighting with the police, with the army,
and then even with guns.
629
00:45:49,440 --> 00:45:50,600
Now it is different.
630
00:45:50,680 --> 00:45:54,120
Now they have other issues,
and other ways of defending the country.
631
00:45:54,200 --> 00:45:57,680
As time goes by
this will keep on changing,
632
00:45:57,760 --> 00:46:01,200
but surely they will defend it,
I have no doubt about that.
633
00:46:03,080 --> 00:46:06,880
Already, access to US television,
cell phones,
634
00:46:06,960 --> 00:46:08,840
and, albeit limited, to the internet,
635
00:46:08,920 --> 00:46:12,200
shows that Cuba's government
can no longer decide
636
00:46:12,280 --> 00:46:13,920
what Cubans have a right to know.
637
00:46:18,720 --> 00:46:24,080
[in Spanish] Like it or not, our neighbor,
638
00:46:24,160 --> 00:46:29,640
the North American consumer society,
attracts people very much.
639
00:46:29,720 --> 00:46:32,040
They believe that everybody
can live equally.
640
00:46:32,120 --> 00:46:37,280
They don't realize that equality
doesn't exist even for Americans.
641
00:46:37,360 --> 00:46:43,080
[in Spanish] There is still
a lot to accomplish in Cuba.
642
00:46:43,160 --> 00:46:48,920
For instance, I believe that
full and open use of the internet
643
00:46:49,000 --> 00:46:54,720
is a necessity, not only for the people,
but for Cuban society as a whole.
644
00:46:54,800 --> 00:46:57,920
I believe that we have been left behind
645
00:46:58,000 --> 00:47:03,440
because of the limited level of access
646
00:47:03,520 --> 00:47:09,200
to these new, important technologies.
647
00:47:09,280 --> 00:47:13,160
Until Cuban society can realize
648
00:47:13,240 --> 00:47:18,280
the true possibilities
of these new technologies,
649
00:47:18,360 --> 00:47:22,880
it's as if we were still living
in the 20th century.
650
00:47:22,960 --> 00:47:25,120
[singing in Spanish]
651
00:47:25,200 --> 00:47:28,480
The days of the Castro brothers
are coming to an end.
652
00:47:30,720 --> 00:47:33,760
An entire country is
waiting for what comes next.
653
00:47:35,440 --> 00:47:39,440
[in Spanish] You cannot change
54 years...
654
00:47:40,760 --> 00:47:42,880
in six months.
655
00:47:42,960 --> 00:47:47,360
I think the first time we'll talk
about real change
656
00:47:47,440 --> 00:47:50,680
will be in 2018.
657
00:47:50,760 --> 00:47:53,880
This is when Raúl Castro
said that he will abdicate.
658
00:47:53,960 --> 00:47:58,840
We will see who his successor is,
what policies are created,
659
00:47:58,920 --> 00:48:01,960
what civil society and infrastructures
are set up.
660
00:48:02,040 --> 00:48:05,880
We are in a period of interesting
and important change,
661
00:48:05,960 --> 00:48:08,040
which we have to encourage.
662
00:48:08,120 --> 00:48:12,440
[in Spanish] What I believe will happen
is that when the two old men disappear,
663
00:48:12,520 --> 00:48:18,960
there will be an accelerated
process of reforms
664
00:48:19,040 --> 00:48:23,160
that will liquidate
this military-state capitalism.
665
00:48:23,240 --> 00:48:28,600
As happens very often,
there will be tension between
666
00:48:28,680 --> 00:48:35,280
the most orthodox,
and those who want reforms more quickly.
667
00:48:35,360 --> 00:48:38,240
This will inevitably create conflict.
668
00:48:41,360 --> 00:48:44,320
Most Cuba experts believe
that the island's next leader
669
00:48:44,400 --> 00:48:49,000
will arise from within the old political
and military apparatus.
670
00:48:49,080 --> 00:48:53,160
Whether this leader will be willing to
make democratic or economic reforms
671
00:48:53,240 --> 00:48:54,800
remains to be seen.
672
00:48:57,720 --> 00:49:01,880
For centuries, the inhabitants of
the largest island in the Caribbean
673
00:49:01,960 --> 00:49:04,200
have dreamt the dream of freedom...
674
00:49:05,440 --> 00:49:08,040
while their home suffered under
the yoke of foreign masters,
675
00:49:08,120 --> 00:49:10,160
Spain and the United States.
676
00:49:12,200 --> 00:49:18,600
Time and again, saviors and saints arose,
spread hope, and failed.
677
00:49:18,680 --> 00:49:23,000
Heroes turned to tyrants,
hungry for power and wealth.
678
00:49:29,040 --> 00:49:32,840
For Cubans, a new era will begin in 2018.
679
00:49:34,160 --> 00:49:36,760
With so many unanswered questions left,
680
00:49:36,840 --> 00:49:41,080
tensions, or even conflicts,
it seems, will be inevitable.
681
00:49:42,600 --> 00:49:45,000
But Cubans on the island,
as well as abroad,
682
00:49:45,080 --> 00:49:47,920
share one overwhelming hope.
683
00:49:48,000 --> 00:49:50,189
That this time,
history will not repeat itself.
60701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.