Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:23,120
[in Spanish] Cuba has always been fighting
for its freedom.
2
00:00:27,920 --> 00:00:32,160
[in Spanish] 100,000 died, and even though
we lost the war, the country had changed.
3
00:00:41,320 --> 00:00:46,880
There is little question that Meyer Lansky
had thoroughly corrupted Batista.
4
00:00:50,600 --> 00:00:53,320
It's not a lie,
they didn't promise anything.
5
00:00:53,400 --> 00:00:56,040
They promised a revolution.
They did a revolution.
6
00:01:00,320 --> 00:01:07,200
[in Russian] These guys were bound to
become either martyrs or national heroes.
7
00:01:09,080 --> 00:01:10,560
Una revolución!
8
00:01:12,160 --> 00:01:14,640
-[man] Fidel Castro.
-[cheering]
9
00:01:19,800 --> 00:01:24,200
He told Khrushchev, "You should unleash
the entire Soviet nuclear arsenals."
10
00:01:26,000 --> 00:01:27,040
Apocalypse.
11
00:01:28,360 --> 00:01:31,080
[siren]
12
00:01:35,520 --> 00:01:37,600
[in German] Cuba will never bend its knee.
13
00:01:51,480 --> 00:01:55,000
Cuba has always been
an island of extremes.
14
00:01:57,040 --> 00:02:00,680
One big melting pot
of karmas, cultures, and conflicts.
15
00:02:03,640 --> 00:02:08,120
To this day, Cuba's nostalgic splendor
and its extreme poverty
16
00:02:08,200 --> 00:02:10,880
can be found
within blocks of each other.
17
00:02:19,080 --> 00:02:21,840
Even more glaring
is the decades-old clash
18
00:02:21,920 --> 00:02:24,720
between Cuba's
renowned seaside romance...
19
00:02:24,800 --> 00:02:27,560
often reserved for tourists...
20
00:02:30,080 --> 00:02:33,080
...and the constant threat
of police brutality.
21
00:02:36,080 --> 00:02:40,840
How did Fidel Castro go from being
Batista's prisoner to national hero?
22
00:02:43,960 --> 00:02:48,200
Why did Ernesto "Che" Guevara,
an Argentinean doctor,
23
00:02:48,280 --> 00:02:50,880
become a fanatical
guerrilla combatant?
24
00:02:53,240 --> 00:02:58,680
And how did the radio become
the decisive weapon in Cuba's revolution?
25
00:02:59,800 --> 00:03:03,960
For more than 500 years, Cuba has been
scarred by poverty and oppression.
26
00:03:04,040 --> 00:03:08,200
But the Cuban people have never
given up on their dream of freedom.
27
00:03:13,200 --> 00:03:18,720
In 1953, Cuba was run
by army general Fulgencio Batista.
28
00:03:22,240 --> 00:03:24,880
He had seized power in a military coup.
29
00:03:28,880 --> 00:03:31,640
The Mafia richly rewarded him
30
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
in exchange for control
of the island's hotels and casinos.
31
00:03:35,960 --> 00:03:39,560
Any opposition to Batista's rule
was brutally squashed.
32
00:03:44,080 --> 00:03:46,600
Cuba is the biggest island
in the Caribbean.
33
00:03:47,520 --> 00:03:49,840
Here, as elsewhere in South America,
34
00:03:49,920 --> 00:03:52,240
Bolivia, Argentina, and Colombia,
35
00:03:52,320 --> 00:03:54,960
the year 1953 was marked
36
00:03:55,040 --> 00:03:56,960
by severe political upheaval.
37
00:03:58,160 --> 00:04:01,120
[Raffy, in French] Cuba was a time-bomb.
38
00:04:01,200 --> 00:04:08,000
Anarchy was lurking
behind a facade of strict authority
39
00:04:08,080 --> 00:04:10,400
under the Batista dictatorship.
40
00:04:10,480 --> 00:04:12,760
He was in power,
thanks to the United States,
41
00:04:12,840 --> 00:04:15,720
but the country was in a state of anarchy.
42
00:04:15,800 --> 00:04:20,480
There was an extraordinary number
of newspapers, an extraordinary pluralism.
43
00:04:20,560 --> 00:04:23,440
It was not the dictatorship you often
hear about, it was something else.
44
00:04:24,640 --> 00:04:28,120
Students, workers, and former soldiers
were rebelling.
45
00:04:29,400 --> 00:04:34,720
Revolts were widespread, but more often
than not, quickly fizzled out.
46
00:04:48,320 --> 00:04:52,560
[in Spanish] There were
too many pseudo-revolutionaries.
47
00:04:54,000 --> 00:04:57,880
Many said they were going
to take Batista down,
48
00:04:57,960 --> 00:05:00,040
and they were going to do this and that,
49
00:05:00,120 --> 00:05:02,120
and they were raising money...
50
00:05:03,720 --> 00:05:05,480
...and buying weapons.
51
00:05:05,560 --> 00:05:08,400
Some even said they had weapons already.
52
00:05:08,480 --> 00:05:13,440
But those weapons never reached the real
revolutionaries, fighting in the field.
53
00:05:14,520 --> 00:05:21,080
During carnival, on July 26, 1953,
a young lawyer named Fidel Castro,
54
00:05:21,160 --> 00:05:24,920
together with his younger brother Raúl
and some 100 rebels,
55
00:05:25,000 --> 00:05:27,040
attempted to seize Moncada,
56
00:05:27,120 --> 00:05:29,840
the country's second biggest
military barracks.
57
00:05:33,320 --> 00:05:35,760
Their plan was close to madness.
58
00:05:35,840 --> 00:05:41,200
Their opponents outnumbered them by far,
and had far more weapons and ammunition.
59
00:05:42,240 --> 00:05:44,080
[in German] When push comes to shove,
60
00:05:44,160 --> 00:05:47,160
a leader had to be clearly and visibly
willing to give his life for his cause.
61
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
That was the meaning
of the Moncada attack.
62
00:05:49,000 --> 00:05:55,640
[in Spanish] Since Moncada, I was
convinced comrade Fidel Castro
63
00:05:55,720 --> 00:06:03,160
had to be our indisputable leader,
our Comandante.
64
00:06:04,640 --> 00:06:08,520
The attack on the Moncada Barracks
was an abject failure.
65
00:06:10,040 --> 00:06:13,880
19 defending soldiers and six rebels
were killed outright.
66
00:06:15,320 --> 00:06:20,000
Castro's remaining men fled,
with Batista's police hard on their tail.
67
00:06:21,440 --> 00:06:23,840
The pursuit became a bloodbath.
68
00:06:23,920 --> 00:06:28,520
Policemen and soldiers captured
and executed 55 rebels on the spot.
69
00:06:30,080 --> 00:06:33,880
The Castro brothers and the remainder
of their comrades were arrested.
70
00:06:37,960 --> 00:06:43,160
[in Spanish] Fidel was never elected
to any post at university.
71
00:06:43,240 --> 00:06:45,440
He always lost.
72
00:06:46,520 --> 00:06:49,000
But he did attack the Moncada Barracks,
73
00:06:49,080 --> 00:06:51,560
and that was a very important thing
in Cuban history.
74
00:06:53,320 --> 00:06:58,040
On October 16th, 1953,
Fidel Castro was put on trial.
75
00:06:58,120 --> 00:07:02,240
Being a lawyer, he opted to act
as his own defense attorney.
76
00:07:03,840 --> 00:07:06,080
Castro vehemently defended himself,
77
00:07:06,160 --> 00:07:09,440
with perhaps one of the most famous
speeches ever given.
78
00:07:09,520 --> 00:07:12,280
He claimed that history would absolve him.
79
00:07:13,280 --> 00:07:16,480
[Zeuske, in German] The speech
was only held at the trial
80
00:07:16,560 --> 00:07:20,680
and was then written down from memory.
It was reconstructed, in different parts,
81
00:07:20,760 --> 00:07:24,240
and smuggled out of the trial
to be used for propaganda.
82
00:07:24,320 --> 00:07:27,680
[in German] That one sentence,
"History will absolve me",
83
00:07:27,760 --> 00:07:33,360
gets quoted to this day
by politicians on all sides.
84
00:07:33,440 --> 00:07:39,120
In that way, he really left his mark,
85
00:07:39,200 --> 00:07:42,720
and that's something I admire in him.
86
00:07:43,680 --> 00:07:47,800
The court sentenced Fidel Castro
to 15 years in prison.
87
00:07:47,880 --> 00:07:52,720
His brother Raúl and other rebels
were given sentences of 10 to 13 years.
88
00:07:53,720 --> 00:07:57,200
Castro's father-in-law,
Rafael José Díaz-Balart,
89
00:07:57,280 --> 00:07:59,920
was a minister in Batista's cabinet.
90
00:08:00,000 --> 00:08:02,640
Castro's opponents and detractors
91
00:08:02,720 --> 00:08:06,080
claimed that only his intervention
saved Castro from the death penalty.
92
00:08:08,160 --> 00:08:14,040
[in Spanish] Díaz-Balart was a minister,
and he talked to Batista.
93
00:08:14,120 --> 00:08:19,080
He said, "Fidel is married to my daughter.
94
00:08:19,160 --> 00:08:23,920
You're killing everyone,
but please try not to have him killed."
95
00:08:26,360 --> 00:08:29,600
Fidel Castro's wife, Mirta Díaz-Balart,
96
00:08:29,680 --> 00:08:33,160
divorced him while he was in prison,
in 1955.
97
00:08:34,920 --> 00:08:38,120
Their son, Fidelito,
grew up with his mother.
98
00:08:41,600 --> 00:08:43,800
[Díaz-Balart]
Nobody knew what was going to happen.
99
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
My sister was around, you know?
100
00:08:45,840 --> 00:08:49,360
Like, I remember maybe, she had the child.
101
00:08:49,440 --> 00:08:53,040
You know, like, we tried to rescue her.
102
00:08:54,280 --> 00:08:56,080
In the streets of Cuba,
103
00:08:56,160 --> 00:09:00,960
Batista's police continued to crush
any signs of revolt or rebellion.
104
00:09:02,400 --> 00:09:04,240
Prison, on the other hand,
105
00:09:04,320 --> 00:09:08,080
was relatively comfortable
for the Castro brothers and their rebels.
106
00:09:14,440 --> 00:09:18,640
[in German] They were well connected
in prison. They also had a good library.
107
00:09:18,720 --> 00:09:22,000
They were able to read a lot, and talk.
108
00:09:22,080 --> 00:09:26,280
And then Batista, who always wanted
to be loved, particularly by mothers,
109
00:09:26,360 --> 00:09:30,200
announced on Mother's Day,
which is very important in Cuba,
110
00:09:30,280 --> 00:09:33,840
that he would release the prisoners.
And so Castro got out.
111
00:09:35,240 --> 00:09:39,160
After 18 months,
President Batista declared an amnesty
112
00:09:39,240 --> 00:09:42,400
for the men and women
who had attacked the Moncada Barracks,
113
00:09:42,480 --> 00:09:45,480
despite the fact that
they'd killed several soldiers.
114
00:09:45,560 --> 00:09:49,560
Fidel Castro and his younger brother,
Raúl, were free men again.
115
00:09:54,040 --> 00:09:56,720
[in German] This is possible
in any normal legal system.
116
00:09:56,800 --> 00:09:59,840
And especially
in more flexible legal systems,
117
00:09:59,920 --> 00:10:01,560
such as you have in Latin America.
118
00:10:01,640 --> 00:10:05,160
The amount of power a president wields
means he can do anything.
119
00:10:05,240 --> 00:10:09,720
A political pardon is part of the ritual.
120
00:10:11,560 --> 00:10:15,600
Fidel Castro celebrated his amnesty
like a tremendous victory.
121
00:10:15,680 --> 00:10:18,080
Together with his brother
and his comrades,
122
00:10:18,160 --> 00:10:20,840
he boasted he would leave Cuba for Mexico,
123
00:10:20,920 --> 00:10:23,240
and prepare for a new revolution
from there.
124
00:10:30,480 --> 00:10:34,080
[in French] There was a period
of a few months, very short,
125
00:10:34,160 --> 00:10:37,160
where they both measured each other up.
126
00:10:37,240 --> 00:10:41,960
Batista looked at Castro
and tried to judge if he had calmed down.
127
00:10:42,040 --> 00:10:44,400
If prison had mellowed him out.
128
00:10:44,480 --> 00:10:48,320
But we know that prison
never mollifies political opponents.
129
00:10:49,720 --> 00:10:56,040
On July 26th, 1955, two years to the day
after the attack on Moncada,
130
00:10:56,120 --> 00:11:01,840
the Castros gave their rebellious group
a new name: the 26th of July Movement.
131
00:11:03,960 --> 00:11:09,360
[in German] Fidel is a man
of direct action,
132
00:11:09,440 --> 00:11:14,000
of doing what you say you will do
and not just saying it.
133
00:11:14,080 --> 00:11:21,080
And when he said something,
he made sure that everyone was convinced,
134
00:11:21,160 --> 00:11:23,440
even if it took 48 hours to do so.
135
00:11:23,520 --> 00:11:26,440
Everyone may have fallen asleep,
but he would continue to argue.
136
00:11:26,520 --> 00:11:29,280
Then he looked people in the eye
and said, "Are you convinced now?"
137
00:11:30,720 --> 00:11:33,640
As they had announced
upon being freed from prison,
138
00:11:33,720 --> 00:11:35,600
the Castro brothers left Cuba,
139
00:11:35,680 --> 00:11:38,920
together with other members
of their group.
140
00:11:39,000 --> 00:11:42,400
They went to Mexico,
where they planned to train, recruit,
141
00:11:42,480 --> 00:11:44,600
and become the spearhead
of the revolution.
142
00:11:46,120 --> 00:11:51,000
[in French] Some of his supporters
had to go to Mexico as well.
143
00:11:51,080 --> 00:11:58,840
Some wanted to return, like Castro.
144
00:11:58,920 --> 00:12:06,000
Some simply did not like
the political climate on Cuba anymore.
145
00:12:06,960 --> 00:12:10,720
Mexico had been liberated
by a revolution 40 years earlier.
146
00:12:10,800 --> 00:12:13,280
The Cubans wanted to follow this example.
147
00:12:14,280 --> 00:12:19,080
Several other exiled Cubans
joined Castro's 26th of July Movement.
148
00:12:19,160 --> 00:12:23,200
They too saw Fulgencio Batista
as a brutal dictator.
149
00:12:25,200 --> 00:12:29,120
In Mexico, the Castros also met
an Argentinean doctor
150
00:12:29,200 --> 00:12:31,480
named Ernesto "Che" Guevara,
151
00:12:31,560 --> 00:12:35,160
who would later go on to become an icon
for the revolutionary left.
152
00:12:43,640 --> 00:12:48,400
[in French] Fidel Castro and Che Guevara
met at the home of some Mexicans
153
00:12:48,480 --> 00:12:54,520
who had supported the Mexican revolution.
154
00:12:54,600 --> 00:12:57,320
They supported revolution in general.
155
00:12:57,400 --> 00:13:00,880
They shared a Latin American
nationalist sentiment
156
00:13:00,960 --> 00:13:06,120
and an anti-Americanism sentiment,
which was almost the same thing.
157
00:13:06,200 --> 00:13:09,120
[in Spanish]
I think that he was Argentinean.
158
00:13:09,200 --> 00:13:14,640
That was initially a bit strange for us,
159
00:13:14,720 --> 00:13:21,720
because we're Latin Americans,
but from an island.
160
00:13:21,800 --> 00:13:26,400
We're Caribbean.
161
00:13:27,160 --> 00:13:31,120
In the summer of 1955,
the group reorganised in Mexico.
162
00:13:31,200 --> 00:13:34,080
Fidel Castro was its unquestioned leader.
163
00:13:34,160 --> 00:13:37,440
Ernesto "Che" Guevara
was still in the shadows.
164
00:13:37,520 --> 00:13:41,520
It took some time to convince
the other Cubans to accept this foreigner.
165
00:13:42,760 --> 00:13:46,760
[in Spanish] We had the privilege
to live together with Che
166
00:13:46,840 --> 00:13:51,760
in a house we had in Mexico City.
167
00:13:51,840 --> 00:13:55,840
He was a very special person.
168
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
He had a great personality.
169
00:13:58,000 --> 00:14:02,400
Different but human. Very human.
170
00:14:02,480 --> 00:14:07,280
[in German] Che Guevara was a doctor,
and a convinced Latin American Marxist,
171
00:14:07,360 --> 00:14:12,640
not a classical
Soviet-style bureaucratic communist.
172
00:14:14,000 --> 00:14:17,440
This role suited him.
And he had been recommended by Raúl,
173
00:14:17,520 --> 00:14:21,680
so he was one of the few outsiders
to be accepted.
174
00:14:21,760 --> 00:14:25,520
Che Guevara was just 27
when he met the Castros.
175
00:14:25,600 --> 00:14:29,960
He had just completed medical studies
and crossed South America by motorcycle.
176
00:14:30,040 --> 00:14:32,480
Now he wanted to join the fight
177
00:14:32,560 --> 00:14:34,960
for the rights of the oppressed
and underprivileged,
178
00:14:35,040 --> 00:14:37,600
especially among the agricultural workers.
179
00:14:37,680 --> 00:14:40,920
Che Guevara
became the theorist of the group.
180
00:14:41,000 --> 00:14:45,160
Fidel and Raúl were intent
on putting their ideas into action.
181
00:14:45,240 --> 00:14:49,080
From the beginning, Raúl Castro
was especially close with Guevara,
182
00:14:49,160 --> 00:14:51,680
as he too was a communist.
183
00:14:53,920 --> 00:14:55,480
[in German] Raúl was always second.
184
00:14:55,560 --> 00:14:57,840
He was the little brother,
that has to be said.
185
00:14:57,920 --> 00:15:00,240
But he had his own personality.
186
00:15:00,320 --> 00:15:05,280
He had joined the communists much earlier,
the young communist group.
187
00:15:05,360 --> 00:15:07,080
He was more radical than his brother.
188
00:15:07,160 --> 00:15:08,440
During his youth,
189
00:15:08,520 --> 00:15:12,200
Raúl Castro visited Europe
to meet with other young communists.
190
00:15:12,280 --> 00:15:17,200
In the 1950s, the Iron Curtain
divided Europe into East and West.
191
00:15:17,280 --> 00:15:21,080
The cult of personality
of Soviet dictator Joseph Stalin
192
00:15:21,160 --> 00:15:24,600
continued even two years after his death.
193
00:15:24,680 --> 00:15:27,040
During his trip, Raúl was approached
194
00:15:27,120 --> 00:15:30,040
by a man employed
by the Soviet embassy in Mexico.
195
00:15:33,040 --> 00:15:39,920
[in Russian] I met this young man, he was
22 years old then, quite by accident.
196
00:15:40,000 --> 00:15:44,680
We were both passengers
on the same ship, the Andrea Gritti,
197
00:15:44,760 --> 00:15:48,320
en route from Genoa to Latin America.
198
00:15:48,400 --> 00:15:52,480
His cabin was next to mine,
we were about the same age.
199
00:15:52,560 --> 00:15:55,120
We had a common language,
since I spoke Spanish.
200
00:15:57,960 --> 00:16:01,760
In Mexico, the KGB had close ties
to the Cubans.
201
00:16:12,600 --> 00:16:16,200
[in Russian] Through Raúl Castro,
202
00:16:16,280 --> 00:16:20,560
I also met Che Guevara and Fidel Castro,
203
00:16:20,640 --> 00:16:25,800
because they spent so much time together.
204
00:16:25,880 --> 00:16:29,240
They were very interested
in a Soviet man in general.
205
00:16:29,320 --> 00:16:30,800
They asked a lot of questions.
206
00:16:35,440 --> 00:16:40,440
Fidel Castro was convinced that all Cubans
would come to support the rebels' cause.
207
00:16:41,440 --> 00:16:44,360
But unlike Che Guevara
and his brother Raúl,
208
00:16:44,440 --> 00:16:47,040
he did not believe
in a communist revolution.
209
00:16:47,120 --> 00:16:49,840
[in German] He was not a communist.
Despite the myth,
210
00:16:49,920 --> 00:16:53,480
and despite what so many of my dearest
and well-meaning colleagues say,
211
00:16:53,560 --> 00:16:55,320
who even may have known him better,
212
00:16:55,400 --> 00:17:01,280
before 1960, '61, '62,
he was absolutely not a communist.
213
00:17:02,360 --> 00:17:06,600
The Mexican authorities had no desire
to see armed activists in their country,
214
00:17:06,680 --> 00:17:08,680
and promptly had them arrested.
215
00:17:08,760 --> 00:17:13,600
The Castro brothers and Ernesto Guevara
found themselves in prison once more.
216
00:17:13,680 --> 00:17:15,720
[in Russian] The impression I got
when meeting him,
217
00:17:15,800 --> 00:17:21,320
just like with Che Guevara and Raúl,
was quite remarkable.
218
00:17:21,400 --> 00:17:25,720
I remember I was talking
to a close friend of mine afterwards,
219
00:17:25,800 --> 00:17:30,160
with whom I shared all my impressions
about the Cubans.
220
00:17:30,240 --> 00:17:36,760
I told him that these guys
were bound to be
221
00:17:36,840 --> 00:17:40,880
either martyrs or national heroes.
222
00:17:40,960 --> 00:17:46,800
And that's what happened. One became
a martyr, the other became a hero.
223
00:17:46,880 --> 00:17:53,880
[in Spanish] When Fidel was released,
he proposed to set up
224
00:17:53,960 --> 00:18:00,960
a new weapons training camp in Yucatan.
225
00:18:04,480 --> 00:18:07,480
With his men training
in the Mexican hinterlands,
226
00:18:07,560 --> 00:18:13,160
Fidel Castro flew to the United States to
raise funds from sympathetic Cuban exiles.
227
00:18:15,280 --> 00:18:18,200
[in Russian]
Fidel went to the United States.
228
00:18:18,280 --> 00:18:23,960
He visited the places
José Martí had been to,
229
00:18:24,040 --> 00:18:29,600
where he had collected money
for war against Spanish colonial rule.
230
00:18:29,680 --> 00:18:34,160
There he met Cuban exiles
who lived in the US,
231
00:18:34,240 --> 00:18:37,400
gave speeches, and explained his program.
232
00:18:37,480 --> 00:18:41,000
And then, he passed around a hat and said,
"Well, help the revolution if you can."
233
00:18:43,080 --> 00:18:47,720
In 1956, Fidel Castro
used the money he had collected
234
00:18:47,800 --> 00:18:50,120
to buy a boat for their trip back to Cuba.
235
00:18:51,560 --> 00:18:54,600
He bought the Granma,
a 60-foot cabin cruiser,
236
00:18:54,680 --> 00:18:56,880
from a sympathetic arms dealer.
237
00:18:57,920 --> 00:19:01,960
To the Cuban rebels,
the boat came to be known as Granma.
238
00:19:02,840 --> 00:19:06,440
Today it is one of the revolution's
most celebrated monuments,
239
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
on public display in a museum.
240
00:19:18,480 --> 00:19:22,160
[in German] It was an old, derelict boat,
and it was far too small.
241
00:19:22,240 --> 00:19:27,520
It was bought for a very low price
for a boat of this size.
242
00:19:27,600 --> 00:19:31,960
Still, it was entirely overloaded when all
72 or however many they were boarded it.
243
00:19:32,040 --> 00:19:35,360
It was badly planned, badly organized.
Like almost everything else.
244
00:19:35,440 --> 00:19:39,920
[in Spanish] When we saw the ship,
it was shrouded in fog,
245
00:19:40,000 --> 00:19:43,040
and we couldn't see it clearly.
246
00:19:43,120 --> 00:19:49,760
But we knew we had a boat,
and we were very pleased.
247
00:19:53,560 --> 00:19:59,400
In 1955, Batista's armed forces
numbered no less than 35,000 men.
248
00:19:59,480 --> 00:20:04,680
His army and air force were well supplied
249
00:20:04,760 --> 00:20:08,760
and armed by Cuba's closest ally,
the United States.
250
00:20:11,800 --> 00:20:16,120
Relations between Cuba
and the United States still prosper,
251
00:20:16,200 --> 00:20:18,560
as exemplified by high-ranking visits.
252
00:20:18,640 --> 00:20:20,640
Here President Batista can be seen
253
00:20:20,720 --> 00:20:24,280
boarding the guided missile cruiser
USS Canberra.
254
00:20:28,520 --> 00:20:31,960
But Castro was not intimidated
by such odds.
255
00:20:32,040 --> 00:20:36,880
On November 25th, 1956,
he and his men set sail for Cuba.
256
00:20:38,360 --> 00:20:42,200
Years later, Cuban history fans
relived the expedition.
257
00:20:44,360 --> 00:20:47,400
With 82 men aboard,
as well as provisions and weapons,
258
00:20:47,480 --> 00:20:50,040
the Granma was dangerously overloaded.
259
00:20:53,080 --> 00:20:56,360
[in French] They were a small band
of guerilleros,
260
00:20:56,440 --> 00:21:01,920
and they embarked on this old yacht,
the Granma, which would become legendary.
261
00:21:04,400 --> 00:21:06,560
[in Spanish] We were very anxious,
262
00:21:06,640 --> 00:21:12,840
because it had been said in 1956
that we would either be free, or martyrs.
263
00:21:12,920 --> 00:21:17,920
[in Russian] When they departed
from Mexico on the yacht Granma to Cuba,
264
00:21:18,000 --> 00:21:22,080
they knew that they would be met
by the underground resistance on Cuba.
265
00:21:23,640 --> 00:21:26,560
The crossing took two days longer
than expected.
266
00:21:29,080 --> 00:21:32,160
The overloaded boat
suffered in the heavy seas.
267
00:21:37,320 --> 00:21:44,000
[in Spanish] We were almost four days
in a very heavy storm.
268
00:21:44,080 --> 00:21:46,520
Everyone was seasick.
269
00:21:46,600 --> 00:21:50,920
I think only a few comrades were spared.
270
00:21:56,200 --> 00:22:01,280
I can't swim but I've worked at sea,
271
00:22:01,360 --> 00:22:04,920
and I'm not easily seasick.
272
00:22:05,000 --> 00:22:10,040
But I was seriously ill.
I threw up almost the whole trip.
273
00:22:11,440 --> 00:22:13,040
After seven days at sea,
274
00:22:13,120 --> 00:22:15,920
the Granma reached a bay
in southeast Cuba...
275
00:22:17,400 --> 00:22:19,080
...the beach of Las Coloradas.
276
00:22:22,440 --> 00:22:28,120
Today the entire region is a national park
and is called Granma Province
277
00:22:28,200 --> 00:22:32,520
after the boat and its landing
on December 2nd, 1956.
278
00:22:34,560 --> 00:22:38,120
Castro's landing has been staged
time and time again,
279
00:22:38,200 --> 00:22:42,360
such as seen here
in a Soviet television feature.
280
00:22:42,440 --> 00:22:43,600
Under cover of darkness,
281
00:22:43,680 --> 00:22:48,600
82 guerilleros,
among them Fidel and Raúl Castro,
282
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
set foot on solid ground.
283
00:22:52,880 --> 00:22:58,320
[in French] Che Guevara
had a sense of humor.
284
00:22:58,400 --> 00:23:02,080
He said that it wasn't a landing,
it was a shipwreck.
285
00:23:02,160 --> 00:23:06,320
[in Spanish] Sailors told me later
286
00:23:06,400 --> 00:23:11,920
it was a miracle that we survived,
with so many men on board.
287
00:23:13,200 --> 00:23:18,560
Because of the delay, Fidel Castro's
reinforcements in Cuba had left again.
288
00:23:18,640 --> 00:23:20,640
The men were on their own.
289
00:23:22,800 --> 00:23:26,160
[in French] Of course, Fidel Castro didn't
exactly announce the date of his return.
290
00:23:26,240 --> 00:23:29,560
But to make an impact,
291
00:23:29,640 --> 00:23:34,640
in order to get noticed after he landed,
292
00:23:34,720 --> 00:23:37,720
he did release a manifesto beforehand,
293
00:23:37,800 --> 00:23:44,680
saying he would topple the dictator,
294
00:23:44,760 --> 00:23:48,200
but not saying when.
295
00:23:48,280 --> 00:23:51,840
So, in a way, the tyrant was forewarned.
296
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
Instead of their comrades,
297
00:23:57,600 --> 00:24:00,560
the Granma crew
find themselves face to face
298
00:24:00,640 --> 00:24:02,840
with soldiers from Batista's army.
299
00:24:08,120 --> 00:24:12,480
[in Spanish] They had automatic weapons,
300
00:24:12,560 --> 00:24:16,600
and ours were bolt action,
single-shot guns.
301
00:24:16,680 --> 00:24:21,720
So we were ill-prepared
302
00:24:21,800 --> 00:24:26,120
to come face to face with the army.
303
00:24:30,640 --> 00:24:34,320
As in the attack against the Moncada
Barracks three years previously,
304
00:24:34,400 --> 00:24:36,960
Castro's men stood no chance
against the army,
305
00:24:37,040 --> 00:24:39,080
and faced disaster yet again.
306
00:24:43,280 --> 00:24:49,840
In 1956, when he arrives on December 1st,
Batista already knows,
307
00:24:49,920 --> 00:24:54,680
and so his planes come in and
most of the people are killed or captured.
308
00:24:55,880 --> 00:24:58,200
This close to the coast,
with little cover,
309
00:24:58,280 --> 00:25:02,040
Batista's air force has no trouble
targeting the rebels.
310
00:25:02,120 --> 00:25:09,240
[in Spanish] In the morning, they began
to bomb and strafe the entire area.
311
00:25:09,320 --> 00:25:15,240
It was very difficult for us.
312
00:25:15,320 --> 00:25:22,000
We had been seasick for four days,
313
00:25:22,080 --> 00:25:28,160
and three days without food.
314
00:25:28,240 --> 00:25:32,200
And we had no water.
315
00:25:32,280 --> 00:25:34,440
[Menier, in Spanish] One day I woke up,
316
00:25:34,520 --> 00:25:37,360
and I learned that Fidel
had landed in the east.
317
00:25:38,200 --> 00:25:42,000
So I say, "The Sierra Maestra is here,
and the sea is here,
318
00:25:42,080 --> 00:25:46,200
and Fidel is here.
This will fail, they will all be killed."
319
00:25:48,360 --> 00:25:51,480
After the Granma's landing
at Las Coloradas,
320
00:25:51,560 --> 00:25:54,080
most rebels
were indeed killed in the fighting,
321
00:25:54,160 --> 00:25:56,240
which took place at Alegría de Pío.
322
00:25:57,600 --> 00:26:02,040
The few survivors fled to the wilderness
of the Sierra Maestra mountain range,
323
00:26:02,120 --> 00:26:05,360
around Cuba's highest peak,
the Pico Turquino.
324
00:26:06,400 --> 00:26:10,520
Out of the 82 passengers of the Granma,
more than 50 were killed.
325
00:26:11,520 --> 00:26:16,880
Batista's armed forces initially did not
know who among the rebels were dead.
326
00:26:18,640 --> 00:26:22,560
Castro's attempt to seize Cuba,
once again, seemed to have failed.
327
00:26:24,000 --> 00:26:28,920
The New York Times and most other
news organizations around the world
328
00:26:29,000 --> 00:26:35,480
run an article saying that the uprising
was quashed by the government
329
00:26:35,560 --> 00:26:39,520
and most of the rebels were killed,
including their leader Fidel Castro.
330
00:26:39,600 --> 00:26:43,120
[in French] Of the 82 men on board,
several dozen were killed,
331
00:26:43,200 --> 00:26:49,080
perhaps even the majority.
Some managed to regroup,
332
00:26:49,160 --> 00:26:54,920
others just gave up and went home,
333
00:26:55,000 --> 00:26:58,720
saying they'd oppose the regime
in other ways.
334
00:26:58,800 --> 00:27:03,200
But on the other side, there were some
that gradually, after a few days,
335
00:27:03,280 --> 00:27:06,040
managed to regroup
336
00:27:06,120 --> 00:27:11,360
and head for a pre-arranged location.
337
00:27:11,440 --> 00:27:16,600
This was the start
of the Sierra Maestra campaign.
338
00:27:16,680 --> 00:27:18,360
[in Spanish] We didn't eat every day.
339
00:27:18,440 --> 00:27:21,880
We ate whenever we could.
If there was no food, we didn't eat.
340
00:27:23,040 --> 00:27:25,800
Once again, as after the Moncada attacks,
341
00:27:25,880 --> 00:27:30,880
the Castro brothers had eluded death,
as had Ernesto "Che" Guevara.
342
00:27:31,640 --> 00:27:34,000
They hide in the remote jungle,
343
00:27:34,080 --> 00:27:37,440
living off the land,
and keeping as low a profile as possible.
344
00:27:39,320 --> 00:27:42,760
Castro knew that he had to regain strength
and recruit new men,
345
00:27:42,840 --> 00:27:44,960
before continuing his revolution.
346
00:27:45,880 --> 00:27:51,000
Cuba was censored. There was no free news,
so nobody knew what was happening.
347
00:27:51,080 --> 00:27:55,000
The government was saying, "Oh, we killed
everybody in the Sierra Maestra.
348
00:27:55,080 --> 00:27:57,840
We killed Fidel Castro.
These were communists.
349
00:27:57,920 --> 00:28:00,080
They're trying to take over Cuba."
350
00:28:01,520 --> 00:28:05,760
On February 24th, 1957,
a front page article
351
00:28:05,840 --> 00:28:09,000
in "The New York Times"
announced Fidel Castro's survival.
352
00:28:11,360 --> 00:28:14,280
Through contacts in Havana,
he had managed to smuggle in
353
00:28:14,360 --> 00:28:17,040
"New York Times" journalist
Herbert Matthews.
354
00:28:19,080 --> 00:28:21,440
What Matthews
actually writes in this article...
355
00:28:21,520 --> 00:28:23,840
Now, it's a series of three articles.
356
00:28:23,920 --> 00:28:29,120
The first one runs on a Sunday
in February 1957
357
00:28:29,200 --> 00:28:32,600
on the top half of the front page
of The New York Times.
358
00:28:32,680 --> 00:28:38,440
Probably the biggest setting
for a news event
359
00:28:38,520 --> 00:28:40,720
anywhere in the world at that time.
360
00:28:40,800 --> 00:28:43,520
So he's getting coverage
all around the world.
361
00:28:43,600 --> 00:28:49,080
Matthews, in the article,
presents Fidel as a Robin Hood,
362
00:28:49,160 --> 00:28:53,000
who only wants to help the people,
doesn't want any power for himself,
363
00:28:53,080 --> 00:28:55,800
wants to restore
the constitutional government,
364
00:28:55,880 --> 00:28:58,160
and is a friend of the American people.
365
00:29:01,400 --> 00:29:04,000
Matthews's articles
in "The New York Times"
366
00:29:04,080 --> 00:29:06,520
give a boost to the 26th of July Movement
367
00:29:06,600 --> 00:29:10,200
and make an almost mythical figure
out of Fidel Castro.
368
00:29:12,800 --> 00:29:17,400
It is said that Castro sent his
18 soldiers in circles through the jungle
369
00:29:17,480 --> 00:29:20,560
to make Matthews believe
he had a far bigger army.
370
00:29:28,000 --> 00:29:32,520
Now, imagine 18 men,
one of them with a white shirt...
371
00:29:33,600 --> 00:29:36,520
...coming around the first time.
White shirt.
372
00:29:36,600 --> 00:29:39,120
The second time, white shirt?
373
00:29:39,200 --> 00:29:40,920
I can't believe...
374
00:29:41,000 --> 00:29:45,920
I cannot believe that any reporter
would be fooled by that.
375
00:29:46,000 --> 00:29:47,520
So they had that there.
376
00:29:47,600 --> 00:29:52,480
So all of that information together
sort of indicates that it's a myth.
377
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
To continue presenting himself
as Cuba's savior,
378
00:29:57,040 --> 00:30:01,360
Fidel Castro imitates
the island's national hero, José Martí,
379
00:30:01,440 --> 00:30:04,160
who, a century earlier,
had ignited Cuba's fight
380
00:30:04,240 --> 00:30:06,440
against Spanish colonial domination.
381
00:30:10,720 --> 00:30:13,720
[in Russian] From the organization
of a military expedition abroad,
382
00:30:13,800 --> 00:30:18,920
then the transfer
on ships or yachts to Cuba,
383
00:30:19,000 --> 00:30:25,000
to the guerrilla fight
that would expand into civil war.
384
00:30:25,080 --> 00:30:29,440
In all of this, Fidel imitated José Martí.
385
00:30:29,520 --> 00:30:33,000
[in Spanish]
For budding young revolutionaries,
386
00:30:33,080 --> 00:30:38,520
Martí was an idol, because he had done
what they wanted to achieve.
387
00:30:40,080 --> 00:30:44,640
Castro had himself and his men
filmed at the foot of a statue of Martí.
388
00:30:48,160 --> 00:30:49,440
To the American press,
389
00:30:49,520 --> 00:30:52,760
Castro presents himself
as a friend of the United States.
390
00:30:52,840 --> 00:30:57,040
To the Cuban people,
he describes the US as Spain's successors.
391
00:30:58,040 --> 00:31:01,400
And just as Martí had fought
against the Spanish occupation,
392
00:31:01,480 --> 00:31:05,160
he would free Cuba from the United States
and their puppet, Batista.
393
00:31:06,160 --> 00:31:09,440
[in German] After 1952, Batista needed
the United States to adopt a position,
394
00:31:09,520 --> 00:31:12,200
which was essentially,
"He is a bitch, but he is our bitch."
395
00:31:12,280 --> 00:31:15,280
Fulgencio Batista, America's bitch,
396
00:31:15,360 --> 00:31:18,200
was still on good terms
with the government in Washington.
397
00:31:18,280 --> 00:31:20,320
Here, there was little concern
398
00:31:20,400 --> 00:31:22,840
over a group of rebels
hiding out in the Cuban mountains.
399
00:31:22,920 --> 00:31:25,680
Cuba was like Canada now.
400
00:31:25,760 --> 00:31:27,880
Cuba... Canada is a friend.
401
00:31:27,960 --> 00:31:31,400
We don't expect Canada
to become an anti-American country
402
00:31:31,480 --> 00:31:34,640
against the United States,
so the mentality of the United States was:
403
00:31:34,720 --> 00:31:39,160
"Ah, there's a little revolution there.
Batista is our ally, he's our friend.
404
00:31:39,240 --> 00:31:42,960
He'll take care of it.
We don't have much to worry."
405
00:31:44,040 --> 00:31:47,040
The Americans
continued to support Batista.
406
00:31:47,120 --> 00:31:50,640
They effectively controlled
the lives of Cuba's wealthy classes,
407
00:31:50,720 --> 00:31:53,320
as well as its tourism and exports.
408
00:31:56,240 --> 00:32:01,080
For its part, the Soviet Union began
to spread anti-American propaganda
409
00:32:01,160 --> 00:32:02,840
in Latin and South America.
410
00:32:04,000 --> 00:32:08,040
Once the Castros went back to Cuba...
411
00:32:09,200 --> 00:32:12,320
...the Russians... the KGB started
providing them with intelligence.
412
00:32:12,400 --> 00:32:18,080
[in Russian] Initially,
the guerrilla movement developed
413
00:32:18,160 --> 00:32:23,640
because it wanted to get rid
of the Batista dictatorship...
414
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
...and pro-American regime.
415
00:32:28,960 --> 00:32:35,240
Expelling the Americans from Cuba
was the main issue.
416
00:32:35,320 --> 00:32:38,840
[in French] Fidel Castro played along
with the Soviet Union,
417
00:32:38,920 --> 00:32:42,760
but he always played several games
at the same time.
418
00:32:43,880 --> 00:32:46,960
In the beginning,
only two or three new insurgents
419
00:32:47,040 --> 00:32:48,960
joined Castro's group per month.
420
00:32:49,040 --> 00:32:53,120
Among them was Fidel's secretary,
Celia Sanchez.
421
00:32:56,120 --> 00:32:58,600
They posed for journalists
with their weapons,
422
00:32:58,680 --> 00:33:01,320
making intimidating statements
about the regime.
423
00:33:02,640 --> 00:33:06,680
Castro saw himself as the leader
of all those who opposed Batista,
424
00:33:06,760 --> 00:33:08,960
and who would join him for the revolution.
425
00:33:10,000 --> 00:33:13,040
[in Spanish] He used to say that
the revolution is neither left nor right,
426
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
it is a step forward.
427
00:33:15,200 --> 00:33:17,840
And afterwards he said that
he had been a communist his whole life.
428
00:33:17,920 --> 00:33:20,520
He's never been a communist
and never will be.
429
00:33:20,600 --> 00:33:22,440
What he has always been
is a great opportunist.
430
00:33:22,520 --> 00:33:27,040
[in French] It was the start
of the Sierra Maestra campaign,
431
00:33:27,120 --> 00:33:31,880
but it was very small.
They say they were 12.
432
00:33:31,960 --> 00:33:37,800
Of course, in a very Catholic country,
founded by Spain,
433
00:33:37,880 --> 00:33:40,720
the 12 were obviously
the 12 disciples of Christ.
434
00:33:40,800 --> 00:33:44,160
Really, there were probably
a few more left out of the 82.
435
00:33:45,280 --> 00:33:49,000
To motivate the group,
Castro, a former Jesuit student,
436
00:33:49,080 --> 00:33:51,280
even adopted religious rituals.
437
00:33:52,400 --> 00:33:58,960
[in Spanish] Naturally, the rebels brought
those traditions to the Sierra Maestra.
438
00:33:59,040 --> 00:34:04,520
They were very simple people,
people from small towns,
439
00:34:04,600 --> 00:34:10,280
and then Fidel appeared with that image
440
00:34:10,360 --> 00:34:12,600
of Our Lady of El Cobre.
441
00:34:13,480 --> 00:34:17,960
The rebels even wear the image
of Our Lady of El Cobre on their uniforms.
442
00:34:18,040 --> 00:34:20,600
It's a showcase of innocence and piety,
443
00:34:20,680 --> 00:34:22,920
but neither side
placed much stock in either.
444
00:34:23,920 --> 00:34:25,600
The rebels were ruthless.
445
00:34:25,680 --> 00:34:30,920
This famous photo shows Raúl Castro
blindfolding a man about to be shot.
446
00:34:31,000 --> 00:34:32,360
[gunshot]
447
00:34:32,440 --> 00:34:36,640
Enemies, both Batista's soldiers
and anyone designated as a traitor,
448
00:34:36,720 --> 00:34:38,320
were often executed.
449
00:34:39,680 --> 00:34:44,520
And Batista's army assassinated anyone
even suspected of supporting Castro.
450
00:34:45,360 --> 00:34:50,400
[Alarcón, in Spanish]
I was working in one of the fields
451
00:34:50,480 --> 00:34:55,120
when I heard shots.
452
00:34:56,480 --> 00:35:00,840
I hid behind a tree,
and tried to see what was happening.
453
00:35:01,960 --> 00:35:06,880
I saw the soldiers
who were shooting at my house.
454
00:35:09,880 --> 00:35:13,560
I was too afraid to do anything.
455
00:35:14,560 --> 00:35:18,680
Then I saw my wife, a simple farm girl.
456
00:35:18,760 --> 00:35:23,400
They took her out of my house,
457
00:35:23,480 --> 00:35:27,920
dragged her outside, through the garden.
She was already dead.
458
00:35:29,480 --> 00:35:33,680
The dog ran to defend her.
459
00:35:34,680 --> 00:35:38,680
A soldier saw this and shot him.
He killed my dog too.
460
00:35:41,920 --> 00:35:43,240
After burying his wife,
461
00:35:43,320 --> 00:35:46,920
farmer Dariel Alarcón
joined the revolutionaries,
462
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
providing food and shelter.
463
00:35:50,360 --> 00:35:54,280
[in French] Fidel Castro was clever,
or humane, enough
464
00:35:54,360 --> 00:35:57,640
to treat his people decently,
465
00:35:57,720 --> 00:36:03,000
and he soon found reinforcements,
466
00:36:03,080 --> 00:36:06,960
which meant that, after such a bad start,
467
00:36:07,040 --> 00:36:12,800
the guerrilla group was getting organized
in an effective manner.
468
00:36:12,880 --> 00:36:15,880
As before,
Fidel Castro's biggest successes
469
00:36:15,960 --> 00:36:18,640
come not in battle,
but from his propaganda.
470
00:36:18,720 --> 00:36:21,600
[in French] Already in the '50s,
471
00:36:21,680 --> 00:36:26,560
the beginning of the age of television,
of mass media,
472
00:36:26,640 --> 00:36:29,280
Fidel was one of the few people
473
00:36:29,360 --> 00:36:32,320
who understood that winning in politics
meant working the media.
474
00:36:32,400 --> 00:36:37,600
[Castro] It is not the same to fight
for liberty as to fight against it.
475
00:36:38,800 --> 00:36:42,720
All the people of the Sierra Maestra
are with us.
476
00:36:43,560 --> 00:36:46,640
We have struck the spark
of the revolution.
477
00:36:46,720 --> 00:36:50,400
We gladly suffer cold and rain
478
00:36:50,480 --> 00:36:54,560
and the hardships
of life in the mountains.
479
00:36:55,880 --> 00:36:57,920
This is only the beginning.
480
00:36:58,000 --> 00:37:00,600
The last battle
will be fought in the capital.
481
00:37:00,680 --> 00:37:02,400
You can be sure.
482
00:37:02,480 --> 00:37:07,200
Castro's movement was but one
among several opposition groups.
483
00:37:07,280 --> 00:37:09,880
In Havana,
numerous opponents to Batista,
484
00:37:09,960 --> 00:37:14,480
among them unions and opposition parties,
were working in secret.
485
00:37:14,560 --> 00:37:16,760
But the dictator was not intimidated.
486
00:37:16,840 --> 00:37:19,800
He even claimed
to have no opposition at all.
487
00:37:19,880 --> 00:37:22,360
There were strikes,
there was demonstrations.
488
00:37:22,440 --> 00:37:26,720
There was terrorism.
There was violence in the cities of Cuba.
489
00:37:26,800 --> 00:37:30,480
So it was a movement,
anti-Batista movement.
490
00:37:30,560 --> 00:37:32,640
Nobody was a great supporter of Batista
491
00:37:32,720 --> 00:37:35,520
so a lot of people
joined the anti-Batista movement.
492
00:37:35,600 --> 00:37:40,040
[in Spanish] All these things
led to a state of non-conformity,
493
00:37:40,120 --> 00:37:43,280
a state of struggle.
We had been trying to achieve things
494
00:37:43,360 --> 00:37:48,640
through dialogue and discussions,
in a peaceful way.
495
00:37:48,720 --> 00:37:54,400
The only alternative left was
to take up arms, was the path of violence.
496
00:37:55,680 --> 00:37:58,760
On February 26th, 1958,
497
00:37:58,840 --> 00:38:02,280
an international motorcar grand prix
was held in Havana,
498
00:38:02,360 --> 00:38:05,520
in front of spectators and journalists
from around the globe.
499
00:38:05,600 --> 00:38:10,360
The race favorite, Argentinean
superstar driver Juan Manuel Fangio,
500
00:38:10,440 --> 00:38:12,360
went missing before the race.
501
00:38:12,440 --> 00:38:17,160
[in French] The Cuban opposition in Havana
captured Fangio.
502
00:38:17,240 --> 00:38:19,480
They did not want to harm him,
503
00:38:19,560 --> 00:38:25,160
but to bring attention to their cause.
504
00:38:26,200 --> 00:38:29,720
The police were puzzled
and the press had a field day.
505
00:38:29,800 --> 00:38:32,960
Castro sympathizers had kidnapped Fangio.
506
00:38:33,040 --> 00:38:35,360
They released him the following day.
507
00:38:35,440 --> 00:38:39,240
Fangio broadcast that
he had been very well treated,
508
00:38:39,320 --> 00:38:41,880
and did not hide his support
for Fidel's cause.
509
00:38:45,040 --> 00:38:49,040
The publicity is so positive for Fidel
510
00:38:49,120 --> 00:38:52,160
that even those... incidents
511
00:38:52,240 --> 00:38:57,680
that might have turned people away
from him are overlooked.
512
00:38:57,760 --> 00:39:00,040
The kidnapping of the racecar driver,
513
00:39:00,120 --> 00:39:06,600
it was seen as sort of a casualty
of the effort to overthrow Batista.
514
00:39:07,960 --> 00:39:12,120
Castro became a media star
among the various dissident groups.
515
00:39:12,200 --> 00:39:17,200
But no one outside the Sierra Maestra
knew how tiny his army really was.
516
00:39:18,600 --> 00:39:24,920
[in Spanish] When I joined the group
with Fidel and the rebel army...
517
00:39:26,040 --> 00:39:28,280
...I was number 63.
518
00:39:28,360 --> 00:39:32,960
There were very few guns,
half the men were unarmed.
519
00:39:33,040 --> 00:39:36,160
But the group had grown.
520
00:39:36,240 --> 00:39:42,120
Before, in my house, there were only 40
and now there were 60-something.
521
00:39:43,440 --> 00:39:46,240
And so I joined up.
522
00:39:46,320 --> 00:39:48,120
I had no experience at all...
523
00:39:49,760 --> 00:39:53,680
...so they made me
a machine-gun assistant.
524
00:39:53,760 --> 00:39:56,440
Soon I was made Camilo Cienfuegos's
machine gunner.
525
00:39:57,560 --> 00:40:01,200
Camilo Cienfuegos
was one of the Cuban exiles
526
00:40:01,280 --> 00:40:03,680
who had joined Castro's movement
in Mexico.
527
00:40:05,360 --> 00:40:07,200
Before going into exile,
528
00:40:07,280 --> 00:40:10,680
he had been shot by
Batista's police forces during a protest.
529
00:40:12,080 --> 00:40:14,560
During the fighting in the Sierra Maestra,
530
00:40:14,640 --> 00:40:17,240
he rose to become
one of the group's main military leaders.
531
00:40:22,360 --> 00:40:24,600
Clashes against the army were frequent,
532
00:40:24,680 --> 00:40:27,480
as Castro's movement
grew in size and strength.
533
00:40:31,000 --> 00:40:32,920
Constant guerrilla warfare
534
00:40:33,000 --> 00:40:35,640
and the feeling that
they were fighting a losing battle
535
00:40:35,720 --> 00:40:38,240
sapped the strength of Batista's soldiers.
536
00:40:44,440 --> 00:40:47,760
Even though they still outnumbered
Castro's movement by far,
537
00:40:47,840 --> 00:40:52,720
Batista's forces never attacked
Castro's headquarters on Pico Turquino.
538
00:40:52,800 --> 00:40:55,680
Proof for Castro's group
of their superiority.
539
00:40:58,000 --> 00:41:03,480
Batista went and gathered up workers
or people without work,
540
00:41:03,560 --> 00:41:07,000
and he made soldiers out of them.
541
00:41:07,080 --> 00:41:12,560
He gave them rifles and poor wages,
so they would go and fight.
542
00:41:12,640 --> 00:41:18,080
They had no experience,
and it turned out that many of us
543
00:41:18,160 --> 00:41:22,440
had more experience in fighting
than they did.
544
00:41:22,520 --> 00:41:25,720
Batista had at least 35,000 soldiers,
545
00:41:25,800 --> 00:41:28,000
not counting the police
and secret services.
546
00:41:28,920 --> 00:41:31,680
The rebels, meanwhile,
posed proudly for the journalists,
547
00:41:31,760 --> 00:41:34,320
confident of their ultimate victory.
548
00:41:34,400 --> 00:41:36,880
Batista's army was increasingly unable
549
00:41:36,960 --> 00:41:40,800
to contain, let alone eliminate,
Castro's rebel group.
550
00:41:40,880 --> 00:41:47,800
[in Spanish]
A soldier earned 33 pesos a month.
551
00:41:47,880 --> 00:41:51,200
He risked his life for 33 pesos a month.
552
00:41:51,280 --> 00:41:57,400
We were fighting out of idealism,
that's very different.
553
00:41:57,480 --> 00:42:02,560
One man fighting for his ideals
554
00:42:02,640 --> 00:42:06,040
is worth 20 soldiers
fighting for 33 pesos.
555
00:42:06,120 --> 00:42:09,880
Ernesto "Che" Guevara
had come to the island as a doctor,
556
00:42:09,960 --> 00:42:11,760
to help wounded rebels.
557
00:42:11,840 --> 00:42:15,640
By 1958, he was fighting
on the front lines.
558
00:42:15,720 --> 00:42:20,120
More importantly, he founded
a pirate radio station, Radio Rebelde,
559
00:42:20,200 --> 00:42:23,080
which became the revolutionaries'
main mouthpiece.
560
00:42:23,160 --> 00:42:28,200
[Che Guevara] During these 16 months
in the Sierra Maestra,
561
00:42:28,280 --> 00:42:32,200
the world's journalists have come here
562
00:42:32,280 --> 00:42:38,880
and taken an interest
in all aspects of this guerrilla war.
563
00:42:38,960 --> 00:42:44,160
Today I would like to take the opportunity
of a Cuban journalist visiting us
564
00:42:44,240 --> 00:42:50,840
to greet the people of Cuba
for the first time.
565
00:42:50,920 --> 00:42:53,120
They are a people that
I have decided to defend,
566
00:42:53,200 --> 00:43:00,320
because I know them through the actions
and thoughts of our leader Fidel Castro.
567
00:43:00,400 --> 00:43:05,120
[in Spanish] Guevara was known for always
doing himself what he asked of others.
568
00:43:05,200 --> 00:43:11,120
It was very important for him
to set an example.
569
00:43:11,200 --> 00:43:16,000
This allowed him to lead others.
570
00:43:16,080 --> 00:43:21,200
He didn't say, "You, do this,"
but rather, "Let's do it together."
571
00:43:21,280 --> 00:43:28,040
This gave him a certain moral authority
in combat.
572
00:43:29,000 --> 00:43:31,520
Thanks to Che Guevara's Radio Rebelde,
573
00:43:31,600 --> 00:43:36,760
more and more Cubans listened to news of
Fidel Castro and the movement's successes.
574
00:43:36,840 --> 00:43:40,640
Hundreds join the group
until, in the summer of 1958,
575
00:43:40,720 --> 00:43:43,440
Castro feels strong enough
to go on the offensive.
576
00:43:43,520 --> 00:43:49,160
[in Spanish] During the spring...
577
00:43:50,360 --> 00:43:58,080
...of 1958... we were feeling strong.
578
00:43:59,360 --> 00:44:05,400
Strong enough to split up
into several platoons.
579
00:44:05,480 --> 00:44:09,280
The press campaign
was also aimed at the United States.
580
00:44:09,360 --> 00:44:12,720
There was a growing interest
in helping the Cuban Robin Hood.
581
00:44:12,800 --> 00:44:18,160
In the United States, the impact
is that people begin to see Fidel
582
00:44:18,240 --> 00:44:21,120
in a heroic light
and Batista in a negative light.
583
00:44:21,200 --> 00:44:25,760
Eventually, in 1958, it leads
to the US Congress making the decision
584
00:44:25,840 --> 00:44:33,040
to stop all arm shipments to Cuba,
leaving Batista without support.
585
00:44:34,280 --> 00:44:37,400
Fidel Castro gives the order
to launch the offensive.
586
00:44:37,480 --> 00:44:41,360
His group, numbering several hundred men,
split in two,
587
00:44:41,440 --> 00:44:44,800
with half marching east and half west.
588
00:44:44,880 --> 00:44:50,800
Fidel and Raúl Castro left Pico Turquino
with two units and headed for Santiago.
589
00:44:52,040 --> 00:44:55,960
Two other groups, commanded
by Che Guevara and Camilo Cienfuegos,
590
00:44:56,040 --> 00:44:58,320
marched north, towards Havana.
591
00:44:59,240 --> 00:45:03,320
The Cuban army had mobilized
all its forces to counter the action,
592
00:45:03,400 --> 00:45:05,800
which Castro had announced on the radio.
593
00:45:05,880 --> 00:45:12,800
[in Spanish] The army came up
with an operation
594
00:45:12,880 --> 00:45:19,160
called FF.
Fin de Fidel, or Finishing Fidel.
595
00:45:19,240 --> 00:45:25,920
It involved more than 20,000 soldiers
along the whole front
596
00:45:26,000 --> 00:45:28,640
to annihilate the guerilleros.
597
00:45:30,240 --> 00:45:33,280
July 1958 saw an eight-day gun battle.
598
00:45:33,360 --> 00:45:37,480
Once more, Castro's men were at the verge
of defeat and had to withdraw,
599
00:45:37,560 --> 00:45:40,720
only to announce on the radio
they had won the battle.
600
00:45:41,720 --> 00:45:46,080
[Raffy, in French] Fidel Castro was an
expert in media manipulation.
601
00:45:46,160 --> 00:45:49,680
He decided which stories were told.
602
00:45:49,760 --> 00:45:55,240
He was a lawyer,
a man of great rhetoric, a storyteller.
603
00:45:55,320 --> 00:46:00,120
And he was quite capable
of fooling people
604
00:46:00,200 --> 00:46:04,560
by transforming something mediocre
into something extraordinary.
605
00:46:07,320 --> 00:46:10,240
Castro's rebels had once again
run from Batista's army,
606
00:46:10,320 --> 00:46:13,240
but their radio station
called it a glorious victory.
607
00:46:14,800 --> 00:46:18,440
News of this was repeated continuously
on Radio Rebelde.
608
00:46:19,720 --> 00:46:23,560
Since the army apparently was unable
to kill or even stop Castro,
609
00:46:23,640 --> 00:46:26,560
the people of Cuba started to believe him.
610
00:46:26,640 --> 00:46:30,280
The other half of Castro's troops,
meanwhile, fared much better.
611
00:46:30,360 --> 00:46:35,280
Led by Che Guevara, the rebels captured
an armored train carrying weapons
612
00:46:35,360 --> 00:46:36,960
in the city of Santa Clara.
613
00:46:37,040 --> 00:46:39,680
It was the rebels'
greatest military victory
614
00:46:39,760 --> 00:46:43,640
and led to many of the defeated soldiers
joining Guevara's troops.
615
00:46:43,720 --> 00:46:45,440
In eastern Cuba, meanwhile,
616
00:46:45,520 --> 00:46:48,600
Fidel and Raúl Castro
marched the remainder of their troops
617
00:46:48,680 --> 00:46:50,680
towards Santiago.
618
00:46:52,480 --> 00:46:56,880
[in Spanish] The whole eastern part
was at war,
619
00:46:56,960 --> 00:47:03,360
and we felt that
we controlled the whole situation.
620
00:47:04,360 --> 00:47:09,480
And then, once again, the United States
intervened in Cuban politics.
621
00:47:09,560 --> 00:47:12,000
As Batista was no longer in control,
622
00:47:12,080 --> 00:47:16,200
the American ambassador
asked him to resign and be replaced.
623
00:47:16,280 --> 00:47:19,640
[in French] Batista saw that it was over.
624
00:47:19,720 --> 00:47:22,720
In the night of 31st December
to 1st January,
625
00:47:22,800 --> 00:47:27,040
with a few of his buddies, his ministers,
626
00:47:27,120 --> 00:47:30,120
his cronies, as we say in English,
627
00:47:30,200 --> 00:47:32,040
he fled to Santo Domingo,
628
00:47:32,120 --> 00:47:37,360
meaning the closest tyrant around,
the nearest dictator.
629
00:47:38,360 --> 00:47:41,440
The era of Fulgencio Batista was over.
630
00:47:41,520 --> 00:47:47,120
The dictator fled with his closest allies
and $300 million in cash.
631
00:47:47,200 --> 00:47:51,400
The United States, however,
did not manage to designate a successor.
632
00:47:51,480 --> 00:47:56,920
On January 1st, 1959, Fidel Castro
and his rebels took the town of Santiago
633
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
without meeting any resistance.
634
00:47:59,080 --> 00:48:02,760
The units of Che Guevara
and Camilo Cienfuegos, meanwhile,
635
00:48:02,840 --> 00:48:04,840
marched on the capital.
636
00:48:06,680 --> 00:48:13,240
[in Spanish] We received orders
to head for Havana...
637
00:48:15,360 --> 00:48:21,640
...when it was sure that Batista
was fleeing and abandoning power.
638
00:48:23,120 --> 00:48:25,200
The Cuban state was disintegrating,
639
00:48:25,280 --> 00:48:30,440
but there were still 15,000 soldiers
and considerable police forces in Havana.
640
00:48:31,680 --> 00:48:33,440
Many people expected a coup
641
00:48:33,520 --> 00:48:36,800
from one of Cuba's generals
or a senior police officer.
642
00:48:41,760 --> 00:48:43,800
[in Spanish] First of all,
there weren't many of us.
643
00:48:43,880 --> 00:48:47,120
It's a fact that nobody believes today.
644
00:48:48,240 --> 00:48:52,320
On January 1st, 1959,...
645
00:48:53,720 --> 00:49:00,280
...the day of victory,
we were, in Havana, less than 300.
646
00:49:01,280 --> 00:49:05,840
Hmm? And on a national scale
we weren't even 1,000.
647
00:49:05,920 --> 00:49:09,000
It's not that Castro
defeated the Cuban army.
648
00:49:09,080 --> 00:49:12,000
It's that the Cuban army
collapsed internally.
649
00:49:12,080 --> 00:49:16,480
Demoralized, didn't wanna fight,
didn't wanna continue to support Batista.
650
00:49:16,560 --> 00:49:20,960
So you had a collapse
of the institutions, the army of Cuba
651
00:49:21,040 --> 00:49:23,920
and then Fidel was able to enter Havana.
652
00:49:24,760 --> 00:49:26,600
In both Santiago and Havana,
653
00:49:26,680 --> 00:49:30,800
army and police offered no resistance
to the victorious rebels.
654
00:49:30,880 --> 00:49:35,000
Castro's movement,
along with the other opposition forces,
655
00:49:35,080 --> 00:49:37,160
joyously celebrated their victory.
656
00:49:41,640 --> 00:49:44,640
[in Spanish]
Fidel had some 500 guerrilleros.
657
00:49:45,680 --> 00:49:51,160
And I'll tell you, if Batista's people had
wanted to fight,
658
00:49:51,240 --> 00:49:53,760
and all the rich people,
659
00:49:53,840 --> 00:49:56,560
then we would still be firing shots
in Havana.
660
00:49:59,160 --> 00:50:01,760
Castro's 26th of July Movement
661
00:50:01,840 --> 00:50:05,360
declared itself Cuba's liberators
and seized power.
662
00:50:10,160 --> 00:50:14,960
Actually, this city is like any other city
of this size in this part of the world,
663
00:50:15,040 --> 00:50:18,040
despite the fact that just 28 days ago,
664
00:50:18,120 --> 00:50:22,920
a revolution threw out one government
and brought in a new government.
665
00:50:23,000 --> 00:50:28,200
Upon arriving in Havana,
Castro faced the international press.
666
00:50:28,280 --> 00:50:32,680
He was asked about executions
and assassinations carried out by his men.
667
00:50:32,760 --> 00:50:36,080
I want you to know...
what happened during the war.
668
00:50:37,680 --> 00:50:42,400
There is not one army
in the universal history of the world
669
00:50:42,480 --> 00:50:46,000
that has been such noble with the enemy.
670
00:50:47,680 --> 00:50:50,280
This was pure revolutionary rhetoric.
671
00:50:50,360 --> 00:50:54,480
Fidel Castro knew that
his time as Robin Hood was now over.
672
00:50:58,640 --> 00:51:04,120
This was not a naive Robin Hood saying,
"My real struggle will start
673
00:51:04,200 --> 00:51:07,960
when I come to power, and that is
going to be against the United States."
674
00:51:10,080 --> 00:51:13,400
Thus, another revolution
had swept over Cuba.
675
00:51:13,480 --> 00:51:17,800
This one, in January 1959,
was the last to date
676
00:51:17,880 --> 00:51:21,600
and remains the best known
in Cuba's history.
677
00:51:21,680 --> 00:51:24,680
But with its promises, its reforms,
678
00:51:24,760 --> 00:51:27,960
its crackdowns and repeated crises,
679
00:51:28,040 --> 00:51:30,316
it was not unlike those
of the previous centuries.
61202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.