All language subtitles for The Cuba Libre Story - S01E04 - Diktatur und Revolution

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:23,120 [in Spanish] Cuba has always been fighting for its freedom. 2 00:00:27,920 --> 00:00:32,160 [in Spanish] 100,000 died, and even though we lost the war, the country had changed. 3 00:00:41,320 --> 00:00:46,880 There is little question that Meyer Lansky had thoroughly corrupted Batista. 4 00:00:50,600 --> 00:00:53,320 It's not a lie, they didn't promise anything. 5 00:00:53,400 --> 00:00:56,040 They promised a revolution. They did a revolution. 6 00:01:00,320 --> 00:01:07,200 [in Russian] These guys were bound to become either martyrs or national heroes. 7 00:01:09,080 --> 00:01:10,560 Una revolución! 8 00:01:12,160 --> 00:01:14,640 -[man] Fidel Castro. -[cheering] 9 00:01:19,800 --> 00:01:24,200 He told Khrushchev, "You should unleash the entire Soviet nuclear arsenals." 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,040 Apocalypse. 11 00:01:28,360 --> 00:01:31,080 [siren] 12 00:01:35,520 --> 00:01:37,600 [in German] Cuba will never bend its knee. 13 00:01:51,480 --> 00:01:55,000 Cuba has always been an island of extremes. 14 00:01:57,040 --> 00:02:00,680 One big melting pot of karmas, cultures, and conflicts. 15 00:02:03,640 --> 00:02:08,120 To this day, Cuba's nostalgic splendor and its extreme poverty 16 00:02:08,200 --> 00:02:10,880 can be found within blocks of each other. 17 00:02:19,080 --> 00:02:21,840 Even more glaring is the decades-old clash 18 00:02:21,920 --> 00:02:24,720 between Cuba's renowned seaside romance... 19 00:02:24,800 --> 00:02:27,560 often reserved for tourists... 20 00:02:30,080 --> 00:02:33,080 ...and the constant threat of police brutality. 21 00:02:36,080 --> 00:02:40,840 How did Fidel Castro go from being Batista's prisoner to national hero? 22 00:02:43,960 --> 00:02:48,200 Why did Ernesto "Che" Guevara, an Argentinean doctor, 23 00:02:48,280 --> 00:02:50,880 become a fanatical guerrilla combatant? 24 00:02:53,240 --> 00:02:58,680 And how did the radio become the decisive weapon in Cuba's revolution? 25 00:02:59,800 --> 00:03:03,960 For more than 500 years, Cuba has been scarred by poverty and oppression. 26 00:03:04,040 --> 00:03:08,200 But the Cuban people have never given up on their dream of freedom. 27 00:03:13,200 --> 00:03:18,720 In 1953, Cuba was run by army general Fulgencio Batista. 28 00:03:22,240 --> 00:03:24,880 He had seized power in a military coup. 29 00:03:28,880 --> 00:03:31,640 The Mafia richly rewarded him 30 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 in exchange for control of the island's hotels and casinos. 31 00:03:35,960 --> 00:03:39,560 Any opposition to Batista's rule was brutally squashed. 32 00:03:44,080 --> 00:03:46,600 Cuba is the biggest island in the Caribbean. 33 00:03:47,520 --> 00:03:49,840 Here, as elsewhere in South America, 34 00:03:49,920 --> 00:03:52,240 Bolivia, Argentina, and Colombia, 35 00:03:52,320 --> 00:03:54,960 the year 1953 was marked 36 00:03:55,040 --> 00:03:56,960 by severe political upheaval. 37 00:03:58,160 --> 00:04:01,120 [Raffy, in French] Cuba was a time-bomb. 38 00:04:01,200 --> 00:04:08,000 Anarchy was lurking behind a facade of strict authority 39 00:04:08,080 --> 00:04:10,400 under the Batista dictatorship. 40 00:04:10,480 --> 00:04:12,760 He was in power, thanks to the United States, 41 00:04:12,840 --> 00:04:15,720 but the country was in a state of anarchy. 42 00:04:15,800 --> 00:04:20,480 There was an extraordinary number of newspapers, an extraordinary pluralism. 43 00:04:20,560 --> 00:04:23,440 It was not the dictatorship you often hear about, it was something else. 44 00:04:24,640 --> 00:04:28,120 Students, workers, and former soldiers were rebelling. 45 00:04:29,400 --> 00:04:34,720 Revolts were widespread, but more often than not, quickly fizzled out. 46 00:04:48,320 --> 00:04:52,560 [in Spanish] There were too many pseudo-revolutionaries. 47 00:04:54,000 --> 00:04:57,880 Many said they were going to take Batista down, 48 00:04:57,960 --> 00:05:00,040 and they were going to do this and that, 49 00:05:00,120 --> 00:05:02,120 and they were raising money... 50 00:05:03,720 --> 00:05:05,480 ...and buying weapons. 51 00:05:05,560 --> 00:05:08,400 Some even said they had weapons already. 52 00:05:08,480 --> 00:05:13,440 But those weapons never reached the real revolutionaries, fighting in the field. 53 00:05:14,520 --> 00:05:21,080 During carnival, on July 26, 1953, a young lawyer named Fidel Castro, 54 00:05:21,160 --> 00:05:24,920 together with his younger brother Raúl and some 100 rebels, 55 00:05:25,000 --> 00:05:27,040 attempted to seize Moncada, 56 00:05:27,120 --> 00:05:29,840 the country's second biggest military barracks. 57 00:05:33,320 --> 00:05:35,760 Their plan was close to madness. 58 00:05:35,840 --> 00:05:41,200 Their opponents outnumbered them by far, and had far more weapons and ammunition. 59 00:05:42,240 --> 00:05:44,080 [in German] When push comes to shove, 60 00:05:44,160 --> 00:05:47,160 a leader had to be clearly and visibly willing to give his life for his cause. 61 00:05:47,240 --> 00:05:48,920 That was the meaning of the Moncada attack. 62 00:05:49,000 --> 00:05:55,640 [in Spanish] Since Moncada, I was convinced comrade Fidel Castro 63 00:05:55,720 --> 00:06:03,160 had to be our indisputable leader, our Comandante. 64 00:06:04,640 --> 00:06:08,520 The attack on the Moncada Barracks was an abject failure. 65 00:06:10,040 --> 00:06:13,880 19 defending soldiers and six rebels were killed outright. 66 00:06:15,320 --> 00:06:20,000 Castro's remaining men fled, with Batista's police hard on their tail. 67 00:06:21,440 --> 00:06:23,840 The pursuit became a bloodbath. 68 00:06:23,920 --> 00:06:28,520 Policemen and soldiers captured and executed 55 rebels on the spot. 69 00:06:30,080 --> 00:06:33,880 The Castro brothers and the remainder of their comrades were arrested. 70 00:06:37,960 --> 00:06:43,160 [in Spanish] Fidel was never elected to any post at university. 71 00:06:43,240 --> 00:06:45,440 He always lost. 72 00:06:46,520 --> 00:06:49,000 But he did attack the Moncada Barracks, 73 00:06:49,080 --> 00:06:51,560 and that was a very important thing in Cuban history. 74 00:06:53,320 --> 00:06:58,040 On October 16th, 1953, Fidel Castro was put on trial. 75 00:06:58,120 --> 00:07:02,240 Being a lawyer, he opted to act as his own defense attorney. 76 00:07:03,840 --> 00:07:06,080 Castro vehemently defended himself, 77 00:07:06,160 --> 00:07:09,440 with perhaps one of the most famous speeches ever given. 78 00:07:09,520 --> 00:07:12,280 He claimed that history would absolve him. 79 00:07:13,280 --> 00:07:16,480 [Zeuske, in German] The speech was only held at the trial 80 00:07:16,560 --> 00:07:20,680 and was then written down from memory. It was reconstructed, in different parts, 81 00:07:20,760 --> 00:07:24,240 and smuggled out of the trial to be used for propaganda. 82 00:07:24,320 --> 00:07:27,680 [in German] That one sentence, "History will absolve me", 83 00:07:27,760 --> 00:07:33,360 gets quoted to this day by politicians on all sides. 84 00:07:33,440 --> 00:07:39,120 In that way, he really left his mark, 85 00:07:39,200 --> 00:07:42,720 and that's something I admire in him. 86 00:07:43,680 --> 00:07:47,800 The court sentenced Fidel Castro to 15 years in prison. 87 00:07:47,880 --> 00:07:52,720 His brother Raúl and other rebels were given sentences of 10 to 13 years. 88 00:07:53,720 --> 00:07:57,200 Castro's father-in-law, Rafael José Díaz-Balart, 89 00:07:57,280 --> 00:07:59,920 was a minister in Batista's cabinet. 90 00:08:00,000 --> 00:08:02,640 Castro's opponents and detractors 91 00:08:02,720 --> 00:08:06,080 claimed that only his intervention saved Castro from the death penalty. 92 00:08:08,160 --> 00:08:14,040 [in Spanish] Díaz-Balart was a minister, and he talked to Batista. 93 00:08:14,120 --> 00:08:19,080 He said, "Fidel is married to my daughter. 94 00:08:19,160 --> 00:08:23,920 You're killing everyone, but please try not to have him killed." 95 00:08:26,360 --> 00:08:29,600 Fidel Castro's wife, Mirta Díaz-Balart, 96 00:08:29,680 --> 00:08:33,160 divorced him while he was in prison, in 1955. 97 00:08:34,920 --> 00:08:38,120 Their son, Fidelito, grew up with his mother. 98 00:08:41,600 --> 00:08:43,800 [Díaz-Balart] Nobody knew what was going to happen. 99 00:08:43,880 --> 00:08:45,760 My sister was around, you know? 100 00:08:45,840 --> 00:08:49,360 Like, I remember maybe, she had the child. 101 00:08:49,440 --> 00:08:53,040 You know, like, we tried to rescue her. 102 00:08:54,280 --> 00:08:56,080 In the streets of Cuba, 103 00:08:56,160 --> 00:09:00,960 Batista's police continued to crush any signs of revolt or rebellion. 104 00:09:02,400 --> 00:09:04,240 Prison, on the other hand, 105 00:09:04,320 --> 00:09:08,080 was relatively comfortable for the Castro brothers and their rebels. 106 00:09:14,440 --> 00:09:18,640 [in German] They were well connected in prison. They also had a good library. 107 00:09:18,720 --> 00:09:22,000 They were able to read a lot, and talk. 108 00:09:22,080 --> 00:09:26,280 And then Batista, who always wanted to be loved, particularly by mothers, 109 00:09:26,360 --> 00:09:30,200 announced on Mother's Day, which is very important in Cuba, 110 00:09:30,280 --> 00:09:33,840 that he would release the prisoners. And so Castro got out. 111 00:09:35,240 --> 00:09:39,160 After 18 months, President Batista declared an amnesty 112 00:09:39,240 --> 00:09:42,400 for the men and women who had attacked the Moncada Barracks, 113 00:09:42,480 --> 00:09:45,480 despite the fact that they'd killed several soldiers. 114 00:09:45,560 --> 00:09:49,560 Fidel Castro and his younger brother, Raúl, were free men again. 115 00:09:54,040 --> 00:09:56,720 [in German] This is possible in any normal legal system. 116 00:09:56,800 --> 00:09:59,840 And especially in more flexible legal systems, 117 00:09:59,920 --> 00:10:01,560 such as you have in Latin America. 118 00:10:01,640 --> 00:10:05,160 The amount of power a president wields means he can do anything. 119 00:10:05,240 --> 00:10:09,720 A political pardon is part of the ritual. 120 00:10:11,560 --> 00:10:15,600 Fidel Castro celebrated his amnesty like a tremendous victory. 121 00:10:15,680 --> 00:10:18,080 Together with his brother and his comrades, 122 00:10:18,160 --> 00:10:20,840 he boasted he would leave Cuba for Mexico, 123 00:10:20,920 --> 00:10:23,240 and prepare for a new revolution from there. 124 00:10:30,480 --> 00:10:34,080 [in French] There was a period of a few months, very short, 125 00:10:34,160 --> 00:10:37,160 where they both measured each other up. 126 00:10:37,240 --> 00:10:41,960 Batista looked at Castro and tried to judge if he had calmed down. 127 00:10:42,040 --> 00:10:44,400 If prison had mellowed him out. 128 00:10:44,480 --> 00:10:48,320 But we know that prison never mollifies political opponents. 129 00:10:49,720 --> 00:10:56,040 On July 26th, 1955, two years to the day after the attack on Moncada, 130 00:10:56,120 --> 00:11:01,840 the Castros gave their rebellious group a new name: the 26th of July Movement. 131 00:11:03,960 --> 00:11:09,360 [in German] Fidel is a man of direct action, 132 00:11:09,440 --> 00:11:14,000 of doing what you say you will do and not just saying it. 133 00:11:14,080 --> 00:11:21,080 And when he said something, he made sure that everyone was convinced, 134 00:11:21,160 --> 00:11:23,440 even if it took 48 hours to do so. 135 00:11:23,520 --> 00:11:26,440 Everyone may have fallen asleep, but he would continue to argue. 136 00:11:26,520 --> 00:11:29,280 Then he looked people in the eye and said, "Are you convinced now?" 137 00:11:30,720 --> 00:11:33,640 As they had announced upon being freed from prison, 138 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 the Castro brothers left Cuba, 139 00:11:35,680 --> 00:11:38,920 together with other members of their group. 140 00:11:39,000 --> 00:11:42,400 They went to Mexico, where they planned to train, recruit, 141 00:11:42,480 --> 00:11:44,600 and become the spearhead of the revolution. 142 00:11:46,120 --> 00:11:51,000 [in French] Some of his supporters had to go to Mexico as well. 143 00:11:51,080 --> 00:11:58,840 Some wanted to return, like Castro. 144 00:11:58,920 --> 00:12:06,000 Some simply did not like the political climate on Cuba anymore. 145 00:12:06,960 --> 00:12:10,720 Mexico had been liberated by a revolution 40 years earlier. 146 00:12:10,800 --> 00:12:13,280 The Cubans wanted to follow this example. 147 00:12:14,280 --> 00:12:19,080 Several other exiled Cubans joined Castro's 26th of July Movement. 148 00:12:19,160 --> 00:12:23,200 They too saw Fulgencio Batista as a brutal dictator. 149 00:12:25,200 --> 00:12:29,120 In Mexico, the Castros also met an Argentinean doctor 150 00:12:29,200 --> 00:12:31,480 named Ernesto "Che" Guevara, 151 00:12:31,560 --> 00:12:35,160 who would later go on to become an icon for the revolutionary left. 152 00:12:43,640 --> 00:12:48,400 [in French] Fidel Castro and Che Guevara met at the home of some Mexicans 153 00:12:48,480 --> 00:12:54,520 who had supported the Mexican revolution. 154 00:12:54,600 --> 00:12:57,320 They supported revolution in general. 155 00:12:57,400 --> 00:13:00,880 They shared a Latin American nationalist sentiment 156 00:13:00,960 --> 00:13:06,120 and an anti-Americanism sentiment, which was almost the same thing. 157 00:13:06,200 --> 00:13:09,120 [in Spanish] I think that he was Argentinean. 158 00:13:09,200 --> 00:13:14,640 That was initially a bit strange for us, 159 00:13:14,720 --> 00:13:21,720 because we're Latin Americans, but from an island. 160 00:13:21,800 --> 00:13:26,400 We're Caribbean. 161 00:13:27,160 --> 00:13:31,120 In the summer of 1955, the group reorganised in Mexico. 162 00:13:31,200 --> 00:13:34,080 Fidel Castro was its unquestioned leader. 163 00:13:34,160 --> 00:13:37,440 Ernesto "Che" Guevara was still in the shadows. 164 00:13:37,520 --> 00:13:41,520 It took some time to convince the other Cubans to accept this foreigner. 165 00:13:42,760 --> 00:13:46,760 [in Spanish] We had the privilege to live together with Che 166 00:13:46,840 --> 00:13:51,760 in a house we had in Mexico City. 167 00:13:51,840 --> 00:13:55,840 He was a very special person. 168 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 He had a great personality. 169 00:13:58,000 --> 00:14:02,400 Different but human. Very human. 170 00:14:02,480 --> 00:14:07,280 [in German] Che Guevara was a doctor, and a convinced Latin American Marxist, 171 00:14:07,360 --> 00:14:12,640 not a classical Soviet-style bureaucratic communist. 172 00:14:14,000 --> 00:14:17,440 This role suited him. And he had been recommended by Raúl, 173 00:14:17,520 --> 00:14:21,680 so he was one of the few outsiders to be accepted. 174 00:14:21,760 --> 00:14:25,520 Che Guevara was just 27 when he met the Castros. 175 00:14:25,600 --> 00:14:29,960 He had just completed medical studies and crossed South America by motorcycle. 176 00:14:30,040 --> 00:14:32,480 Now he wanted to join the fight 177 00:14:32,560 --> 00:14:34,960 for the rights of the oppressed and underprivileged, 178 00:14:35,040 --> 00:14:37,600 especially among the agricultural workers. 179 00:14:37,680 --> 00:14:40,920 Che Guevara became the theorist of the group. 180 00:14:41,000 --> 00:14:45,160 Fidel and Raúl were intent on putting their ideas into action. 181 00:14:45,240 --> 00:14:49,080 From the beginning, Raúl Castro was especially close with Guevara, 182 00:14:49,160 --> 00:14:51,680 as he too was a communist. 183 00:14:53,920 --> 00:14:55,480 [in German] Raúl was always second. 184 00:14:55,560 --> 00:14:57,840 He was the little brother, that has to be said. 185 00:14:57,920 --> 00:15:00,240 But he had his own personality. 186 00:15:00,320 --> 00:15:05,280 He had joined the communists much earlier, the young communist group. 187 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 He was more radical than his brother. 188 00:15:07,160 --> 00:15:08,440 During his youth, 189 00:15:08,520 --> 00:15:12,200 Raúl Castro visited Europe to meet with other young communists. 190 00:15:12,280 --> 00:15:17,200 In the 1950s, the Iron Curtain divided Europe into East and West. 191 00:15:17,280 --> 00:15:21,080 The cult of personality of Soviet dictator Joseph Stalin 192 00:15:21,160 --> 00:15:24,600 continued even two years after his death. 193 00:15:24,680 --> 00:15:27,040 During his trip, Raúl was approached 194 00:15:27,120 --> 00:15:30,040 by a man employed by the Soviet embassy in Mexico. 195 00:15:33,040 --> 00:15:39,920 [in Russian] I met this young man, he was 22 years old then, quite by accident. 196 00:15:40,000 --> 00:15:44,680 We were both passengers on the same ship, the Andrea Gritti, 197 00:15:44,760 --> 00:15:48,320 en route from Genoa to Latin America. 198 00:15:48,400 --> 00:15:52,480 His cabin was next to mine, we were about the same age. 199 00:15:52,560 --> 00:15:55,120 We had a common language, since I spoke Spanish. 200 00:15:57,960 --> 00:16:01,760 In Mexico, the KGB had close ties to the Cubans. 201 00:16:12,600 --> 00:16:16,200 [in Russian] Through Raúl Castro, 202 00:16:16,280 --> 00:16:20,560 I also met Che Guevara and Fidel Castro, 203 00:16:20,640 --> 00:16:25,800 because they spent so much time together. 204 00:16:25,880 --> 00:16:29,240 They were very interested in a Soviet man in general. 205 00:16:29,320 --> 00:16:30,800 They asked a lot of questions. 206 00:16:35,440 --> 00:16:40,440 Fidel Castro was convinced that all Cubans would come to support the rebels' cause. 207 00:16:41,440 --> 00:16:44,360 But unlike Che Guevara and his brother Raúl, 208 00:16:44,440 --> 00:16:47,040 he did not believe in a communist revolution. 209 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 [in German] He was not a communist. Despite the myth, 210 00:16:49,920 --> 00:16:53,480 and despite what so many of my dearest and well-meaning colleagues say, 211 00:16:53,560 --> 00:16:55,320 who even may have known him better, 212 00:16:55,400 --> 00:17:01,280 before 1960, '61, '62, he was absolutely not a communist. 213 00:17:02,360 --> 00:17:06,600 The Mexican authorities had no desire to see armed activists in their country, 214 00:17:06,680 --> 00:17:08,680 and promptly had them arrested. 215 00:17:08,760 --> 00:17:13,600 The Castro brothers and Ernesto Guevara found themselves in prison once more. 216 00:17:13,680 --> 00:17:15,720 [in Russian] The impression I got when meeting him, 217 00:17:15,800 --> 00:17:21,320 just like with Che Guevara and Raúl, was quite remarkable. 218 00:17:21,400 --> 00:17:25,720 I remember I was talking to a close friend of mine afterwards, 219 00:17:25,800 --> 00:17:30,160 with whom I shared all my impressions about the Cubans. 220 00:17:30,240 --> 00:17:36,760 I told him that these guys were bound to be 221 00:17:36,840 --> 00:17:40,880 either martyrs or national heroes. 222 00:17:40,960 --> 00:17:46,800 And that's what happened. One became a martyr, the other became a hero. 223 00:17:46,880 --> 00:17:53,880 [in Spanish] When Fidel was released, he proposed to set up 224 00:17:53,960 --> 00:18:00,960 a new weapons training camp in Yucatan. 225 00:18:04,480 --> 00:18:07,480 With his men training in the Mexican hinterlands, 226 00:18:07,560 --> 00:18:13,160 Fidel Castro flew to the United States to raise funds from sympathetic Cuban exiles. 227 00:18:15,280 --> 00:18:18,200 [in Russian] Fidel went to the United States. 228 00:18:18,280 --> 00:18:23,960 He visited the places José Martí had been to, 229 00:18:24,040 --> 00:18:29,600 where he had collected money for war against Spanish colonial rule. 230 00:18:29,680 --> 00:18:34,160 There he met Cuban exiles who lived in the US, 231 00:18:34,240 --> 00:18:37,400 gave speeches, and explained his program. 232 00:18:37,480 --> 00:18:41,000 And then, he passed around a hat and said, "Well, help the revolution if you can." 233 00:18:43,080 --> 00:18:47,720 In 1956, Fidel Castro used the money he had collected 234 00:18:47,800 --> 00:18:50,120 to buy a boat for their trip back to Cuba. 235 00:18:51,560 --> 00:18:54,600 He bought the Granma, a 60-foot cabin cruiser, 236 00:18:54,680 --> 00:18:56,880 from a sympathetic arms dealer. 237 00:18:57,920 --> 00:19:01,960 To the Cuban rebels, the boat came to be known as Granma. 238 00:19:02,840 --> 00:19:06,440 Today it is one of the revolution's most celebrated monuments, 239 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 on public display in a museum. 240 00:19:18,480 --> 00:19:22,160 [in German] It was an old, derelict boat, and it was far too small. 241 00:19:22,240 --> 00:19:27,520 It was bought for a very low price for a boat of this size. 242 00:19:27,600 --> 00:19:31,960 Still, it was entirely overloaded when all 72 or however many they were boarded it. 243 00:19:32,040 --> 00:19:35,360 It was badly planned, badly organized. Like almost everything else. 244 00:19:35,440 --> 00:19:39,920 [in Spanish] When we saw the ship, it was shrouded in fog, 245 00:19:40,000 --> 00:19:43,040 and we couldn't see it clearly. 246 00:19:43,120 --> 00:19:49,760 But we knew we had a boat, and we were very pleased. 247 00:19:53,560 --> 00:19:59,400 In 1955, Batista's armed forces numbered no less than 35,000 men. 248 00:19:59,480 --> 00:20:04,680 His army and air force were well supplied 249 00:20:04,760 --> 00:20:08,760 and armed by Cuba's closest ally, the United States. 250 00:20:11,800 --> 00:20:16,120 Relations between Cuba and the United States still prosper, 251 00:20:16,200 --> 00:20:18,560 as exemplified by high-ranking visits. 252 00:20:18,640 --> 00:20:20,640 Here President Batista can be seen 253 00:20:20,720 --> 00:20:24,280 boarding the guided missile cruiser USS Canberra. 254 00:20:28,520 --> 00:20:31,960 But Castro was not intimidated by such odds. 255 00:20:32,040 --> 00:20:36,880 On November 25th, 1956, he and his men set sail for Cuba. 256 00:20:38,360 --> 00:20:42,200 Years later, Cuban history fans relived the expedition. 257 00:20:44,360 --> 00:20:47,400 With 82 men aboard, as well as provisions and weapons, 258 00:20:47,480 --> 00:20:50,040 the Granma was dangerously overloaded. 259 00:20:53,080 --> 00:20:56,360 [in French] They were a small band of guerilleros, 260 00:20:56,440 --> 00:21:01,920 and they embarked on this old yacht, the Granma, which would become legendary. 261 00:21:04,400 --> 00:21:06,560 [in Spanish] We were very anxious, 262 00:21:06,640 --> 00:21:12,840 because it had been said in 1956 that we would either be free, or martyrs. 263 00:21:12,920 --> 00:21:17,920 [in Russian] When they departed from Mexico on the yacht Granma to Cuba, 264 00:21:18,000 --> 00:21:22,080 they knew that they would be met by the underground resistance on Cuba. 265 00:21:23,640 --> 00:21:26,560 The crossing took two days longer than expected. 266 00:21:29,080 --> 00:21:32,160 The overloaded boat suffered in the heavy seas. 267 00:21:37,320 --> 00:21:44,000 [in Spanish] We were almost four days in a very heavy storm. 268 00:21:44,080 --> 00:21:46,520 Everyone was seasick. 269 00:21:46,600 --> 00:21:50,920 I think only a few comrades were spared. 270 00:21:56,200 --> 00:22:01,280 I can't swim but I've worked at sea, 271 00:22:01,360 --> 00:22:04,920 and I'm not easily seasick. 272 00:22:05,000 --> 00:22:10,040 But I was seriously ill. I threw up almost the whole trip. 273 00:22:11,440 --> 00:22:13,040 After seven days at sea, 274 00:22:13,120 --> 00:22:15,920 the Granma reached a bay in southeast Cuba... 275 00:22:17,400 --> 00:22:19,080 ...the beach of Las Coloradas. 276 00:22:22,440 --> 00:22:28,120 Today the entire region is a national park and is called Granma Province 277 00:22:28,200 --> 00:22:32,520 after the boat and its landing on December 2nd, 1956. 278 00:22:34,560 --> 00:22:38,120 Castro's landing has been staged time and time again, 279 00:22:38,200 --> 00:22:42,360 such as seen here in a Soviet television feature. 280 00:22:42,440 --> 00:22:43,600 Under cover of darkness, 281 00:22:43,680 --> 00:22:48,600 82 guerilleros, among them Fidel and Raúl Castro, 282 00:22:48,680 --> 00:22:50,680 set foot on solid ground. 283 00:22:52,880 --> 00:22:58,320 [in French] Che Guevara had a sense of humor. 284 00:22:58,400 --> 00:23:02,080 He said that it wasn't a landing, it was a shipwreck. 285 00:23:02,160 --> 00:23:06,320 [in Spanish] Sailors told me later 286 00:23:06,400 --> 00:23:11,920 it was a miracle that we survived, with so many men on board. 287 00:23:13,200 --> 00:23:18,560 Because of the delay, Fidel Castro's reinforcements in Cuba had left again. 288 00:23:18,640 --> 00:23:20,640 The men were on their own. 289 00:23:22,800 --> 00:23:26,160 [in French] Of course, Fidel Castro didn't exactly announce the date of his return. 290 00:23:26,240 --> 00:23:29,560 But to make an impact, 291 00:23:29,640 --> 00:23:34,640 in order to get noticed after he landed, 292 00:23:34,720 --> 00:23:37,720 he did release a manifesto beforehand, 293 00:23:37,800 --> 00:23:44,680 saying he would topple the dictator, 294 00:23:44,760 --> 00:23:48,200 but not saying when. 295 00:23:48,280 --> 00:23:51,840 So, in a way, the tyrant was forewarned. 296 00:23:55,920 --> 00:23:57,520 Instead of their comrades, 297 00:23:57,600 --> 00:24:00,560 the Granma crew find themselves face to face 298 00:24:00,640 --> 00:24:02,840 with soldiers from Batista's army. 299 00:24:08,120 --> 00:24:12,480 [in Spanish] They had automatic weapons, 300 00:24:12,560 --> 00:24:16,600 and ours were bolt action, single-shot guns. 301 00:24:16,680 --> 00:24:21,720 So we were ill-prepared 302 00:24:21,800 --> 00:24:26,120 to come face to face with the army. 303 00:24:30,640 --> 00:24:34,320 As in the attack against the Moncada Barracks three years previously, 304 00:24:34,400 --> 00:24:36,960 Castro's men stood no chance against the army, 305 00:24:37,040 --> 00:24:39,080 and faced disaster yet again. 306 00:24:43,280 --> 00:24:49,840 In 1956, when he arrives on December 1st, Batista already knows, 307 00:24:49,920 --> 00:24:54,680 and so his planes come in and most of the people are killed or captured. 308 00:24:55,880 --> 00:24:58,200 This close to the coast, with little cover, 309 00:24:58,280 --> 00:25:02,040 Batista's air force has no trouble targeting the rebels. 310 00:25:02,120 --> 00:25:09,240 [in Spanish] In the morning, they began to bomb and strafe the entire area. 311 00:25:09,320 --> 00:25:15,240 It was very difficult for us. 312 00:25:15,320 --> 00:25:22,000 We had been seasick for four days, 313 00:25:22,080 --> 00:25:28,160 and three days without food. 314 00:25:28,240 --> 00:25:32,200 And we had no water. 315 00:25:32,280 --> 00:25:34,440 [Menier, in Spanish] One day I woke up, 316 00:25:34,520 --> 00:25:37,360 and I learned that Fidel had landed in the east. 317 00:25:38,200 --> 00:25:42,000 So I say, "The Sierra Maestra is here, and the sea is here, 318 00:25:42,080 --> 00:25:46,200 and Fidel is here. This will fail, they will all be killed." 319 00:25:48,360 --> 00:25:51,480 After the Granma's landing at Las Coloradas, 320 00:25:51,560 --> 00:25:54,080 most rebels were indeed killed in the fighting, 321 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 which took place at Alegría de Pío. 322 00:25:57,600 --> 00:26:02,040 The few survivors fled to the wilderness of the Sierra Maestra mountain range, 323 00:26:02,120 --> 00:26:05,360 around Cuba's highest peak, the Pico Turquino. 324 00:26:06,400 --> 00:26:10,520 Out of the 82 passengers of the Granma, more than 50 were killed. 325 00:26:11,520 --> 00:26:16,880 Batista's armed forces initially did not know who among the rebels were dead. 326 00:26:18,640 --> 00:26:22,560 Castro's attempt to seize Cuba, once again, seemed to have failed. 327 00:26:24,000 --> 00:26:28,920 The New York Times and most other news organizations around the world 328 00:26:29,000 --> 00:26:35,480 run an article saying that the uprising was quashed by the government 329 00:26:35,560 --> 00:26:39,520 and most of the rebels were killed, including their leader Fidel Castro. 330 00:26:39,600 --> 00:26:43,120 [in French] Of the 82 men on board, several dozen were killed, 331 00:26:43,200 --> 00:26:49,080 perhaps even the majority. Some managed to regroup, 332 00:26:49,160 --> 00:26:54,920 others just gave up and went home, 333 00:26:55,000 --> 00:26:58,720 saying they'd oppose the regime in other ways. 334 00:26:58,800 --> 00:27:03,200 But on the other side, there were some that gradually, after a few days, 335 00:27:03,280 --> 00:27:06,040 managed to regroup 336 00:27:06,120 --> 00:27:11,360 and head for a pre-arranged location. 337 00:27:11,440 --> 00:27:16,600 This was the start of the Sierra Maestra campaign. 338 00:27:16,680 --> 00:27:18,360 [in Spanish] We didn't eat every day. 339 00:27:18,440 --> 00:27:21,880 We ate whenever we could. If there was no food, we didn't eat. 340 00:27:23,040 --> 00:27:25,800 Once again, as after the Moncada attacks, 341 00:27:25,880 --> 00:27:30,880 the Castro brothers had eluded death, as had Ernesto "Che" Guevara. 342 00:27:31,640 --> 00:27:34,000 They hide in the remote jungle, 343 00:27:34,080 --> 00:27:37,440 living off the land, and keeping as low a profile as possible. 344 00:27:39,320 --> 00:27:42,760 Castro knew that he had to regain strength and recruit new men, 345 00:27:42,840 --> 00:27:44,960 before continuing his revolution. 346 00:27:45,880 --> 00:27:51,000 Cuba was censored. There was no free news, so nobody knew what was happening. 347 00:27:51,080 --> 00:27:55,000 The government was saying, "Oh, we killed everybody in the Sierra Maestra. 348 00:27:55,080 --> 00:27:57,840 We killed Fidel Castro. These were communists. 349 00:27:57,920 --> 00:28:00,080 They're trying to take over Cuba." 350 00:28:01,520 --> 00:28:05,760 On February 24th, 1957, a front page article 351 00:28:05,840 --> 00:28:09,000 in "The New York Times" announced Fidel Castro's survival. 352 00:28:11,360 --> 00:28:14,280 Through contacts in Havana, he had managed to smuggle in 353 00:28:14,360 --> 00:28:17,040 "New York Times" journalist Herbert Matthews. 354 00:28:19,080 --> 00:28:21,440 What Matthews actually writes in this article... 355 00:28:21,520 --> 00:28:23,840 Now, it's a series of three articles. 356 00:28:23,920 --> 00:28:29,120 The first one runs on a Sunday in February 1957 357 00:28:29,200 --> 00:28:32,600 on the top half of the front page of The New York Times. 358 00:28:32,680 --> 00:28:38,440 Probably the biggest setting for a news event 359 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 anywhere in the world at that time. 360 00:28:40,800 --> 00:28:43,520 So he's getting coverage all around the world. 361 00:28:43,600 --> 00:28:49,080 Matthews, in the article, presents Fidel as a Robin Hood, 362 00:28:49,160 --> 00:28:53,000 who only wants to help the people, doesn't want any power for himself, 363 00:28:53,080 --> 00:28:55,800 wants to restore the constitutional government, 364 00:28:55,880 --> 00:28:58,160 and is a friend of the American people. 365 00:29:01,400 --> 00:29:04,000 Matthews's articles in "The New York Times" 366 00:29:04,080 --> 00:29:06,520 give a boost to the 26th of July Movement 367 00:29:06,600 --> 00:29:10,200 and make an almost mythical figure out of Fidel Castro. 368 00:29:12,800 --> 00:29:17,400 It is said that Castro sent his 18 soldiers in circles through the jungle 369 00:29:17,480 --> 00:29:20,560 to make Matthews believe he had a far bigger army. 370 00:29:28,000 --> 00:29:32,520 Now, imagine 18 men, one of them with a white shirt... 371 00:29:33,600 --> 00:29:36,520 ...coming around the first time. White shirt. 372 00:29:36,600 --> 00:29:39,120 The second time, white shirt? 373 00:29:39,200 --> 00:29:40,920 I can't believe... 374 00:29:41,000 --> 00:29:45,920 I cannot believe that any reporter would be fooled by that. 375 00:29:46,000 --> 00:29:47,520 So they had that there. 376 00:29:47,600 --> 00:29:52,480 So all of that information together sort of indicates that it's a myth. 377 00:29:53,960 --> 00:29:56,960 To continue presenting himself as Cuba's savior, 378 00:29:57,040 --> 00:30:01,360 Fidel Castro imitates the island's national hero, José Martí, 379 00:30:01,440 --> 00:30:04,160 who, a century earlier, had ignited Cuba's fight 380 00:30:04,240 --> 00:30:06,440 against Spanish colonial domination. 381 00:30:10,720 --> 00:30:13,720 [in Russian] From the organization of a military expedition abroad, 382 00:30:13,800 --> 00:30:18,920 then the transfer on ships or yachts to Cuba, 383 00:30:19,000 --> 00:30:25,000 to the guerrilla fight that would expand into civil war. 384 00:30:25,080 --> 00:30:29,440 In all of this, Fidel imitated José Martí. 385 00:30:29,520 --> 00:30:33,000 [in Spanish] For budding young revolutionaries, 386 00:30:33,080 --> 00:30:38,520 Martí was an idol, because he had done what they wanted to achieve. 387 00:30:40,080 --> 00:30:44,640 Castro had himself and his men filmed at the foot of a statue of Martí. 388 00:30:48,160 --> 00:30:49,440 To the American press, 389 00:30:49,520 --> 00:30:52,760 Castro presents himself as a friend of the United States. 390 00:30:52,840 --> 00:30:57,040 To the Cuban people, he describes the US as Spain's successors. 391 00:30:58,040 --> 00:31:01,400 And just as Martí had fought against the Spanish occupation, 392 00:31:01,480 --> 00:31:05,160 he would free Cuba from the United States and their puppet, Batista. 393 00:31:06,160 --> 00:31:09,440 [in German] After 1952, Batista needed the United States to adopt a position, 394 00:31:09,520 --> 00:31:12,200 which was essentially, "He is a bitch, but he is our bitch." 395 00:31:12,280 --> 00:31:15,280 Fulgencio Batista, America's bitch, 396 00:31:15,360 --> 00:31:18,200 was still on good terms with the government in Washington. 397 00:31:18,280 --> 00:31:20,320 Here, there was little concern 398 00:31:20,400 --> 00:31:22,840 over a group of rebels hiding out in the Cuban mountains. 399 00:31:22,920 --> 00:31:25,680 Cuba was like Canada now. 400 00:31:25,760 --> 00:31:27,880 Cuba... Canada is a friend. 401 00:31:27,960 --> 00:31:31,400 We don't expect Canada to become an anti-American country 402 00:31:31,480 --> 00:31:34,640 against the United States, so the mentality of the United States was: 403 00:31:34,720 --> 00:31:39,160 "Ah, there's a little revolution there. Batista is our ally, he's our friend. 404 00:31:39,240 --> 00:31:42,960 He'll take care of it. We don't have much to worry." 405 00:31:44,040 --> 00:31:47,040 The Americans continued to support Batista. 406 00:31:47,120 --> 00:31:50,640 They effectively controlled the lives of Cuba's wealthy classes, 407 00:31:50,720 --> 00:31:53,320 as well as its tourism and exports. 408 00:31:56,240 --> 00:32:01,080 For its part, the Soviet Union began to spread anti-American propaganda 409 00:32:01,160 --> 00:32:02,840 in Latin and South America. 410 00:32:04,000 --> 00:32:08,040 Once the Castros went back to Cuba... 411 00:32:09,200 --> 00:32:12,320 ...the Russians... the KGB started providing them with intelligence. 412 00:32:12,400 --> 00:32:18,080 [in Russian] Initially, the guerrilla movement developed 413 00:32:18,160 --> 00:32:23,640 because it wanted to get rid of the Batista dictatorship... 414 00:32:24,880 --> 00:32:27,720 ...and pro-American regime. 415 00:32:28,960 --> 00:32:35,240 Expelling the Americans from Cuba was the main issue. 416 00:32:35,320 --> 00:32:38,840 [in French] Fidel Castro played along with the Soviet Union, 417 00:32:38,920 --> 00:32:42,760 but he always played several games at the same time. 418 00:32:43,880 --> 00:32:46,960 In the beginning, only two or three new insurgents 419 00:32:47,040 --> 00:32:48,960 joined Castro's group per month. 420 00:32:49,040 --> 00:32:53,120 Among them was Fidel's secretary, Celia Sanchez. 421 00:32:56,120 --> 00:32:58,600 They posed for journalists with their weapons, 422 00:32:58,680 --> 00:33:01,320 making intimidating statements about the regime. 423 00:33:02,640 --> 00:33:06,680 Castro saw himself as the leader of all those who opposed Batista, 424 00:33:06,760 --> 00:33:08,960 and who would join him for the revolution. 425 00:33:10,000 --> 00:33:13,040 [in Spanish] He used to say that the revolution is neither left nor right, 426 00:33:13,120 --> 00:33:15,120 it is a step forward. 427 00:33:15,200 --> 00:33:17,840 And afterwards he said that he had been a communist his whole life. 428 00:33:17,920 --> 00:33:20,520 He's never been a communist and never will be. 429 00:33:20,600 --> 00:33:22,440 What he has always been is a great opportunist. 430 00:33:22,520 --> 00:33:27,040 [in French] It was the start of the Sierra Maestra campaign, 431 00:33:27,120 --> 00:33:31,880 but it was very small. They say they were 12. 432 00:33:31,960 --> 00:33:37,800 Of course, in a very Catholic country, founded by Spain, 433 00:33:37,880 --> 00:33:40,720 the 12 were obviously the 12 disciples of Christ. 434 00:33:40,800 --> 00:33:44,160 Really, there were probably a few more left out of the 82. 435 00:33:45,280 --> 00:33:49,000 To motivate the group, Castro, a former Jesuit student, 436 00:33:49,080 --> 00:33:51,280 even adopted religious rituals. 437 00:33:52,400 --> 00:33:58,960 [in Spanish] Naturally, the rebels brought those traditions to the Sierra Maestra. 438 00:33:59,040 --> 00:34:04,520 They were very simple people, people from small towns, 439 00:34:04,600 --> 00:34:10,280 and then Fidel appeared with that image 440 00:34:10,360 --> 00:34:12,600 of Our Lady of El Cobre. 441 00:34:13,480 --> 00:34:17,960 The rebels even wear the image of Our Lady of El Cobre on their uniforms. 442 00:34:18,040 --> 00:34:20,600 It's a showcase of innocence and piety, 443 00:34:20,680 --> 00:34:22,920 but neither side placed much stock in either. 444 00:34:23,920 --> 00:34:25,600 The rebels were ruthless. 445 00:34:25,680 --> 00:34:30,920 This famous photo shows Raúl Castro blindfolding a man about to be shot. 446 00:34:31,000 --> 00:34:32,360 [gunshot] 447 00:34:32,440 --> 00:34:36,640 Enemies, both Batista's soldiers and anyone designated as a traitor, 448 00:34:36,720 --> 00:34:38,320 were often executed. 449 00:34:39,680 --> 00:34:44,520 And Batista's army assassinated anyone even suspected of supporting Castro. 450 00:34:45,360 --> 00:34:50,400 [Alarcón, in Spanish] I was working in one of the fields 451 00:34:50,480 --> 00:34:55,120 when I heard shots. 452 00:34:56,480 --> 00:35:00,840 I hid behind a tree, and tried to see what was happening. 453 00:35:01,960 --> 00:35:06,880 I saw the soldiers who were shooting at my house. 454 00:35:09,880 --> 00:35:13,560 I was too afraid to do anything. 455 00:35:14,560 --> 00:35:18,680 Then I saw my wife, a simple farm girl. 456 00:35:18,760 --> 00:35:23,400 They took her out of my house, 457 00:35:23,480 --> 00:35:27,920 dragged her outside, through the garden. She was already dead. 458 00:35:29,480 --> 00:35:33,680 The dog ran to defend her. 459 00:35:34,680 --> 00:35:38,680 A soldier saw this and shot him. He killed my dog too. 460 00:35:41,920 --> 00:35:43,240 After burying his wife, 461 00:35:43,320 --> 00:35:46,920 farmer Dariel Alarcón joined the revolutionaries, 462 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 providing food and shelter. 463 00:35:50,360 --> 00:35:54,280 [in French] Fidel Castro was clever, or humane, enough 464 00:35:54,360 --> 00:35:57,640 to treat his people decently, 465 00:35:57,720 --> 00:36:03,000 and he soon found reinforcements, 466 00:36:03,080 --> 00:36:06,960 which meant that, after such a bad start, 467 00:36:07,040 --> 00:36:12,800 the guerrilla group was getting organized in an effective manner. 468 00:36:12,880 --> 00:36:15,880 As before, Fidel Castro's biggest successes 469 00:36:15,960 --> 00:36:18,640 come not in battle, but from his propaganda. 470 00:36:18,720 --> 00:36:21,600 [in French] Already in the '50s, 471 00:36:21,680 --> 00:36:26,560 the beginning of the age of television, of mass media, 472 00:36:26,640 --> 00:36:29,280 Fidel was one of the few people 473 00:36:29,360 --> 00:36:32,320 who understood that winning in politics meant working the media. 474 00:36:32,400 --> 00:36:37,600 [Castro] It is not the same to fight for liberty as to fight against it. 475 00:36:38,800 --> 00:36:42,720 All the people of the Sierra Maestra are with us. 476 00:36:43,560 --> 00:36:46,640 We have struck the spark of the revolution. 477 00:36:46,720 --> 00:36:50,400 We gladly suffer cold and rain 478 00:36:50,480 --> 00:36:54,560 and the hardships of life in the mountains. 479 00:36:55,880 --> 00:36:57,920 This is only the beginning. 480 00:36:58,000 --> 00:37:00,600 The last battle will be fought in the capital. 481 00:37:00,680 --> 00:37:02,400 You can be sure. 482 00:37:02,480 --> 00:37:07,200 Castro's movement was but one among several opposition groups. 483 00:37:07,280 --> 00:37:09,880 In Havana, numerous opponents to Batista, 484 00:37:09,960 --> 00:37:14,480 among them unions and opposition parties, were working in secret. 485 00:37:14,560 --> 00:37:16,760 But the dictator was not intimidated. 486 00:37:16,840 --> 00:37:19,800 He even claimed to have no opposition at all. 487 00:37:19,880 --> 00:37:22,360 There were strikes, there was demonstrations. 488 00:37:22,440 --> 00:37:26,720 There was terrorism. There was violence in the cities of Cuba. 489 00:37:26,800 --> 00:37:30,480 So it was a movement, anti-Batista movement. 490 00:37:30,560 --> 00:37:32,640 Nobody was a great supporter of Batista 491 00:37:32,720 --> 00:37:35,520 so a lot of people joined the anti-Batista movement. 492 00:37:35,600 --> 00:37:40,040 [in Spanish] All these things led to a state of non-conformity, 493 00:37:40,120 --> 00:37:43,280 a state of struggle. We had been trying to achieve things 494 00:37:43,360 --> 00:37:48,640 through dialogue and discussions, in a peaceful way. 495 00:37:48,720 --> 00:37:54,400 The only alternative left was to take up arms, was the path of violence. 496 00:37:55,680 --> 00:37:58,760 On February 26th, 1958, 497 00:37:58,840 --> 00:38:02,280 an international motorcar grand prix was held in Havana, 498 00:38:02,360 --> 00:38:05,520 in front of spectators and journalists from around the globe. 499 00:38:05,600 --> 00:38:10,360 The race favorite, Argentinean superstar driver Juan Manuel Fangio, 500 00:38:10,440 --> 00:38:12,360 went missing before the race. 501 00:38:12,440 --> 00:38:17,160 [in French] The Cuban opposition in Havana captured Fangio. 502 00:38:17,240 --> 00:38:19,480 They did not want to harm him, 503 00:38:19,560 --> 00:38:25,160 but to bring attention to their cause. 504 00:38:26,200 --> 00:38:29,720 The police were puzzled and the press had a field day. 505 00:38:29,800 --> 00:38:32,960 Castro sympathizers had kidnapped Fangio. 506 00:38:33,040 --> 00:38:35,360 They released him the following day. 507 00:38:35,440 --> 00:38:39,240 Fangio broadcast that he had been very well treated, 508 00:38:39,320 --> 00:38:41,880 and did not hide his support for Fidel's cause. 509 00:38:45,040 --> 00:38:49,040 The publicity is so positive for Fidel 510 00:38:49,120 --> 00:38:52,160 that even those... incidents 511 00:38:52,240 --> 00:38:57,680 that might have turned people away from him are overlooked. 512 00:38:57,760 --> 00:39:00,040 The kidnapping of the racecar driver, 513 00:39:00,120 --> 00:39:06,600 it was seen as sort of a casualty of the effort to overthrow Batista. 514 00:39:07,960 --> 00:39:12,120 Castro became a media star among the various dissident groups. 515 00:39:12,200 --> 00:39:17,200 But no one outside the Sierra Maestra knew how tiny his army really was. 516 00:39:18,600 --> 00:39:24,920 [in Spanish] When I joined the group with Fidel and the rebel army... 517 00:39:26,040 --> 00:39:28,280 ...I was number 63. 518 00:39:28,360 --> 00:39:32,960 There were very few guns, half the men were unarmed. 519 00:39:33,040 --> 00:39:36,160 But the group had grown. 520 00:39:36,240 --> 00:39:42,120 Before, in my house, there were only 40 and now there were 60-something. 521 00:39:43,440 --> 00:39:46,240 And so I joined up. 522 00:39:46,320 --> 00:39:48,120 I had no experience at all... 523 00:39:49,760 --> 00:39:53,680 ...so they made me a machine-gun assistant. 524 00:39:53,760 --> 00:39:56,440 Soon I was made Camilo Cienfuegos's machine gunner. 525 00:39:57,560 --> 00:40:01,200 Camilo Cienfuegos was one of the Cuban exiles 526 00:40:01,280 --> 00:40:03,680 who had joined Castro's movement in Mexico. 527 00:40:05,360 --> 00:40:07,200 Before going into exile, 528 00:40:07,280 --> 00:40:10,680 he had been shot by Batista's police forces during a protest. 529 00:40:12,080 --> 00:40:14,560 During the fighting in the Sierra Maestra, 530 00:40:14,640 --> 00:40:17,240 he rose to become one of the group's main military leaders. 531 00:40:22,360 --> 00:40:24,600 Clashes against the army were frequent, 532 00:40:24,680 --> 00:40:27,480 as Castro's movement grew in size and strength. 533 00:40:31,000 --> 00:40:32,920 Constant guerrilla warfare 534 00:40:33,000 --> 00:40:35,640 and the feeling that they were fighting a losing battle 535 00:40:35,720 --> 00:40:38,240 sapped the strength of Batista's soldiers. 536 00:40:44,440 --> 00:40:47,760 Even though they still outnumbered Castro's movement by far, 537 00:40:47,840 --> 00:40:52,720 Batista's forces never attacked Castro's headquarters on Pico Turquino. 538 00:40:52,800 --> 00:40:55,680 Proof for Castro's group of their superiority. 539 00:40:58,000 --> 00:41:03,480 Batista went and gathered up workers or people without work, 540 00:41:03,560 --> 00:41:07,000 and he made soldiers out of them. 541 00:41:07,080 --> 00:41:12,560 He gave them rifles and poor wages, so they would go and fight. 542 00:41:12,640 --> 00:41:18,080 They had no experience, and it turned out that many of us 543 00:41:18,160 --> 00:41:22,440 had more experience in fighting than they did. 544 00:41:22,520 --> 00:41:25,720 Batista had at least 35,000 soldiers, 545 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 not counting the police and secret services. 546 00:41:28,920 --> 00:41:31,680 The rebels, meanwhile, posed proudly for the journalists, 547 00:41:31,760 --> 00:41:34,320 confident of their ultimate victory. 548 00:41:34,400 --> 00:41:36,880 Batista's army was increasingly unable 549 00:41:36,960 --> 00:41:40,800 to contain, let alone eliminate, Castro's rebel group. 550 00:41:40,880 --> 00:41:47,800 [in Spanish] A soldier earned 33 pesos a month. 551 00:41:47,880 --> 00:41:51,200 He risked his life for 33 pesos a month. 552 00:41:51,280 --> 00:41:57,400 We were fighting out of idealism, that's very different. 553 00:41:57,480 --> 00:42:02,560 One man fighting for his ideals 554 00:42:02,640 --> 00:42:06,040 is worth 20 soldiers fighting for 33 pesos. 555 00:42:06,120 --> 00:42:09,880 Ernesto "Che" Guevara had come to the island as a doctor, 556 00:42:09,960 --> 00:42:11,760 to help wounded rebels. 557 00:42:11,840 --> 00:42:15,640 By 1958, he was fighting on the front lines. 558 00:42:15,720 --> 00:42:20,120 More importantly, he founded a pirate radio station, Radio Rebelde, 559 00:42:20,200 --> 00:42:23,080 which became the revolutionaries' main mouthpiece. 560 00:42:23,160 --> 00:42:28,200 [Che Guevara] During these 16 months in the Sierra Maestra, 561 00:42:28,280 --> 00:42:32,200 the world's journalists have come here 562 00:42:32,280 --> 00:42:38,880 and taken an interest in all aspects of this guerrilla war. 563 00:42:38,960 --> 00:42:44,160 Today I would like to take the opportunity of a Cuban journalist visiting us 564 00:42:44,240 --> 00:42:50,840 to greet the people of Cuba for the first time. 565 00:42:50,920 --> 00:42:53,120 They are a people that I have decided to defend, 566 00:42:53,200 --> 00:43:00,320 because I know them through the actions and thoughts of our leader Fidel Castro. 567 00:43:00,400 --> 00:43:05,120 [in Spanish] Guevara was known for always doing himself what he asked of others. 568 00:43:05,200 --> 00:43:11,120 It was very important for him to set an example. 569 00:43:11,200 --> 00:43:16,000 This allowed him to lead others. 570 00:43:16,080 --> 00:43:21,200 He didn't say, "You, do this," but rather, "Let's do it together." 571 00:43:21,280 --> 00:43:28,040 This gave him a certain moral authority in combat. 572 00:43:29,000 --> 00:43:31,520 Thanks to Che Guevara's Radio Rebelde, 573 00:43:31,600 --> 00:43:36,760 more and more Cubans listened to news of Fidel Castro and the movement's successes. 574 00:43:36,840 --> 00:43:40,640 Hundreds join the group until, in the summer of 1958, 575 00:43:40,720 --> 00:43:43,440 Castro feels strong enough to go on the offensive. 576 00:43:43,520 --> 00:43:49,160 [in Spanish] During the spring... 577 00:43:50,360 --> 00:43:58,080 ...of 1958... we were feeling strong. 578 00:43:59,360 --> 00:44:05,400 Strong enough to split up into several platoons. 579 00:44:05,480 --> 00:44:09,280 The press campaign was also aimed at the United States. 580 00:44:09,360 --> 00:44:12,720 There was a growing interest in helping the Cuban Robin Hood. 581 00:44:12,800 --> 00:44:18,160 In the United States, the impact is that people begin to see Fidel 582 00:44:18,240 --> 00:44:21,120 in a heroic light and Batista in a negative light. 583 00:44:21,200 --> 00:44:25,760 Eventually, in 1958, it leads to the US Congress making the decision 584 00:44:25,840 --> 00:44:33,040 to stop all arm shipments to Cuba, leaving Batista without support. 585 00:44:34,280 --> 00:44:37,400 Fidel Castro gives the order to launch the offensive. 586 00:44:37,480 --> 00:44:41,360 His group, numbering several hundred men, split in two, 587 00:44:41,440 --> 00:44:44,800 with half marching east and half west. 588 00:44:44,880 --> 00:44:50,800 Fidel and Raúl Castro left Pico Turquino with two units and headed for Santiago. 589 00:44:52,040 --> 00:44:55,960 Two other groups, commanded by Che Guevara and Camilo Cienfuegos, 590 00:44:56,040 --> 00:44:58,320 marched north, towards Havana. 591 00:44:59,240 --> 00:45:03,320 The Cuban army had mobilized all its forces to counter the action, 592 00:45:03,400 --> 00:45:05,800 which Castro had announced on the radio. 593 00:45:05,880 --> 00:45:12,800 [in Spanish] The army came up with an operation 594 00:45:12,880 --> 00:45:19,160 called FF. Fin de Fidel, or Finishing Fidel. 595 00:45:19,240 --> 00:45:25,920 It involved more than 20,000 soldiers along the whole front 596 00:45:26,000 --> 00:45:28,640 to annihilate the guerilleros. 597 00:45:30,240 --> 00:45:33,280 July 1958 saw an eight-day gun battle. 598 00:45:33,360 --> 00:45:37,480 Once more, Castro's men were at the verge of defeat and had to withdraw, 599 00:45:37,560 --> 00:45:40,720 only to announce on the radio they had won the battle. 600 00:45:41,720 --> 00:45:46,080 [Raffy, in French] Fidel Castro was an expert in media manipulation. 601 00:45:46,160 --> 00:45:49,680 He decided which stories were told. 602 00:45:49,760 --> 00:45:55,240 He was a lawyer, a man of great rhetoric, a storyteller. 603 00:45:55,320 --> 00:46:00,120 And he was quite capable of fooling people 604 00:46:00,200 --> 00:46:04,560 by transforming something mediocre into something extraordinary. 605 00:46:07,320 --> 00:46:10,240 Castro's rebels had once again run from Batista's army, 606 00:46:10,320 --> 00:46:13,240 but their radio station called it a glorious victory. 607 00:46:14,800 --> 00:46:18,440 News of this was repeated continuously on Radio Rebelde. 608 00:46:19,720 --> 00:46:23,560 Since the army apparently was unable to kill or even stop Castro, 609 00:46:23,640 --> 00:46:26,560 the people of Cuba started to believe him. 610 00:46:26,640 --> 00:46:30,280 The other half of Castro's troops, meanwhile, fared much better. 611 00:46:30,360 --> 00:46:35,280 Led by Che Guevara, the rebels captured an armored train carrying weapons 612 00:46:35,360 --> 00:46:36,960 in the city of Santa Clara. 613 00:46:37,040 --> 00:46:39,680 It was the rebels' greatest military victory 614 00:46:39,760 --> 00:46:43,640 and led to many of the defeated soldiers joining Guevara's troops. 615 00:46:43,720 --> 00:46:45,440 In eastern Cuba, meanwhile, 616 00:46:45,520 --> 00:46:48,600 Fidel and Raúl Castro marched the remainder of their troops 617 00:46:48,680 --> 00:46:50,680 towards Santiago. 618 00:46:52,480 --> 00:46:56,880 [in Spanish] The whole eastern part was at war, 619 00:46:56,960 --> 00:47:03,360 and we felt that we controlled the whole situation. 620 00:47:04,360 --> 00:47:09,480 And then, once again, the United States intervened in Cuban politics. 621 00:47:09,560 --> 00:47:12,000 As Batista was no longer in control, 622 00:47:12,080 --> 00:47:16,200 the American ambassador asked him to resign and be replaced. 623 00:47:16,280 --> 00:47:19,640 [in French] Batista saw that it was over. 624 00:47:19,720 --> 00:47:22,720 In the night of 31st December to 1st January, 625 00:47:22,800 --> 00:47:27,040 with a few of his buddies, his ministers, 626 00:47:27,120 --> 00:47:30,120 his cronies, as we say in English, 627 00:47:30,200 --> 00:47:32,040 he fled to Santo Domingo, 628 00:47:32,120 --> 00:47:37,360 meaning the closest tyrant around, the nearest dictator. 629 00:47:38,360 --> 00:47:41,440 The era of Fulgencio Batista was over. 630 00:47:41,520 --> 00:47:47,120 The dictator fled with his closest allies and $300 million in cash. 631 00:47:47,200 --> 00:47:51,400 The United States, however, did not manage to designate a successor. 632 00:47:51,480 --> 00:47:56,920 On January 1st, 1959, Fidel Castro and his rebels took the town of Santiago 633 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 without meeting any resistance. 634 00:47:59,080 --> 00:48:02,760 The units of Che Guevara and Camilo Cienfuegos, meanwhile, 635 00:48:02,840 --> 00:48:04,840 marched on the capital. 636 00:48:06,680 --> 00:48:13,240 [in Spanish] We received orders to head for Havana... 637 00:48:15,360 --> 00:48:21,640 ...when it was sure that Batista was fleeing and abandoning power. 638 00:48:23,120 --> 00:48:25,200 The Cuban state was disintegrating, 639 00:48:25,280 --> 00:48:30,440 but there were still 15,000 soldiers and considerable police forces in Havana. 640 00:48:31,680 --> 00:48:33,440 Many people expected a coup 641 00:48:33,520 --> 00:48:36,800 from one of Cuba's generals or a senior police officer. 642 00:48:41,760 --> 00:48:43,800 [in Spanish] First of all, there weren't many of us. 643 00:48:43,880 --> 00:48:47,120 It's a fact that nobody believes today. 644 00:48:48,240 --> 00:48:52,320 On January 1st, 1959,... 645 00:48:53,720 --> 00:49:00,280 ...the day of victory, we were, in Havana, less than 300. 646 00:49:01,280 --> 00:49:05,840 Hmm? And on a national scale we weren't even 1,000. 647 00:49:05,920 --> 00:49:09,000 It's not that Castro defeated the Cuban army. 648 00:49:09,080 --> 00:49:12,000 It's that the Cuban army collapsed internally. 649 00:49:12,080 --> 00:49:16,480 Demoralized, didn't wanna fight, didn't wanna continue to support Batista. 650 00:49:16,560 --> 00:49:20,960 So you had a collapse of the institutions, the army of Cuba 651 00:49:21,040 --> 00:49:23,920 and then Fidel was able to enter Havana. 652 00:49:24,760 --> 00:49:26,600 In both Santiago and Havana, 653 00:49:26,680 --> 00:49:30,800 army and police offered no resistance to the victorious rebels. 654 00:49:30,880 --> 00:49:35,000 Castro's movement, along with the other opposition forces, 655 00:49:35,080 --> 00:49:37,160 joyously celebrated their victory. 656 00:49:41,640 --> 00:49:44,640 [in Spanish] Fidel had some 500 guerrilleros. 657 00:49:45,680 --> 00:49:51,160 And I'll tell you, if Batista's people had wanted to fight, 658 00:49:51,240 --> 00:49:53,760 and all the rich people, 659 00:49:53,840 --> 00:49:56,560 then we would still be firing shots in Havana. 660 00:49:59,160 --> 00:50:01,760 Castro's 26th of July Movement 661 00:50:01,840 --> 00:50:05,360 declared itself Cuba's liberators and seized power. 662 00:50:10,160 --> 00:50:14,960 Actually, this city is like any other city of this size in this part of the world, 663 00:50:15,040 --> 00:50:18,040 despite the fact that just 28 days ago, 664 00:50:18,120 --> 00:50:22,920 a revolution threw out one government and brought in a new government. 665 00:50:23,000 --> 00:50:28,200 Upon arriving in Havana, Castro faced the international press. 666 00:50:28,280 --> 00:50:32,680 He was asked about executions and assassinations carried out by his men. 667 00:50:32,760 --> 00:50:36,080 I want you to know... what happened during the war. 668 00:50:37,680 --> 00:50:42,400 There is not one army in the universal history of the world 669 00:50:42,480 --> 00:50:46,000 that has been such noble with the enemy. 670 00:50:47,680 --> 00:50:50,280 This was pure revolutionary rhetoric. 671 00:50:50,360 --> 00:50:54,480 Fidel Castro knew that his time as Robin Hood was now over. 672 00:50:58,640 --> 00:51:04,120 This was not a naive Robin Hood saying, "My real struggle will start 673 00:51:04,200 --> 00:51:07,960 when I come to power, and that is going to be against the United States." 674 00:51:10,080 --> 00:51:13,400 Thus, another revolution had swept over Cuba. 675 00:51:13,480 --> 00:51:17,800 This one, in January 1959, was the last to date 676 00:51:17,880 --> 00:51:21,600 and remains the best known in Cuba's history. 677 00:51:21,680 --> 00:51:24,680 But with its promises, its reforms, 678 00:51:24,760 --> 00:51:27,960 its crackdowns and repeated crises, 679 00:51:28,040 --> 00:51:30,316 it was not unlike those of the previous centuries. 61202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.