All language subtitles for Surrounded_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_70891149
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,921 --> 00:01:38,880
I never knew why
we prayed so much growin' up.
2
00:01:40,317 --> 00:01:42,971
So, one day them Union boys
came to my plantation
3
00:01:43,015 --> 00:01:45,104
and told me and my folks
we were free.
4
00:01:47,324 --> 00:01:49,239
Best day of our lives.
5
00:01:50,936 --> 00:01:53,156
Mama said our prayers
had been answered.
6
00:01:57,595 --> 00:02:00,163
I remember me and my folks
walking out that plantation
7
00:02:00,206 --> 00:02:02,774
till our feet couldn't even
feel the ground no more.
8
00:02:04,515 --> 00:02:05,951
We just kept walkin'.
9
00:02:07,518 --> 00:02:10,173
Kept walkin',
but we had nowhere to go.
10
00:02:12,218 --> 00:02:14,699
- We were free...
11
00:02:14,742 --> 00:02:17,092
...but we had no place
to be free.
12
00:02:18,877 --> 00:02:20,444
So I'm askin' you, Lord...
13
00:02:22,924 --> 00:02:25,971
...protect me on this journey.
14
00:02:26,014 --> 00:02:28,930
Help me reach my piece
of the promised land.
15
00:02:31,368 --> 00:02:33,108
Deliver me from this evil.
16
00:02:35,023 --> 00:02:36,242
Amen.
17
00:02:38,375 --> 00:02:40,246
Get in.
18
00:03:05,315 --> 00:03:06,272
Move.
19
00:03:34,648 --> 00:03:36,476
The war
was an unfortunate step
20
00:03:36,520 --> 00:03:37,608
in the right direction.
21
00:03:37,651 --> 00:03:39,740
Look at
what just walked in.
22
00:03:41,699 --> 00:03:43,091
Where did he come from?
23
00:03:56,148 --> 00:03:57,845
Iron on the bar.
24
00:04:14,732 --> 00:04:17,038
Coffee. Please.
25
00:04:17,082 --> 00:04:18,213
Coffee.
26
00:04:19,867 --> 00:04:20,868
Yeah.
27
00:05:15,880 --> 00:05:16,881
Ma'am.
28
00:05:37,205 --> 00:05:39,251
Whoa there, fella!
29
00:05:39,294 --> 00:05:41,035
Where you think you're headed?
30
00:05:41,079 --> 00:05:42,602
I bought a seat.
31
00:05:42,646 --> 00:05:44,082
From the man up there.
32
00:05:44,822 --> 00:05:46,258
Andy, huh?
33
00:05:46,301 --> 00:05:48,869
This fella buy a seat?
34
00:05:48,913 --> 00:05:50,436
Yeah, that's right.
Just a little bit ago.
35
00:05:50,480 --> 00:05:51,872
Says you.
36
00:05:54,222 --> 00:05:55,963
Throw me down them shackles.
37
00:05:56,790 --> 00:05:57,965
All right.
38
00:06:05,364 --> 00:06:07,410
You got papers?
39
00:06:07,453 --> 00:06:08,585
I'm free.
40
00:06:13,764 --> 00:06:16,419
Irregardless of what you say,
41
00:06:16,462 --> 00:06:18,421
you still gotta
show us your papers.
42
00:06:19,900 --> 00:06:21,032
Come on now.
I ain't got all day.
43
00:06:21,075 --> 00:06:22,512
Don't make me ask twice.
44
00:06:31,521 --> 00:06:33,523
"Mo..."
45
00:06:35,220 --> 00:06:36,613
Washington.
46
00:06:36,656 --> 00:06:37,744
Washington.
47
00:06:37,788 --> 00:06:39,572
Washington? Ha-ha.
48
00:06:41,139 --> 00:06:43,750
What an honorable appellation.
49
00:06:46,361 --> 00:06:47,972
You carryin'?
50
00:06:49,713 --> 00:06:50,714
Give it.
51
00:06:57,634 --> 00:07:00,506
Now, you might have
passage on this trip,
52
00:07:00,550 --> 00:07:03,335
but there ain't nothin' says
I got to have you at my back,
53
00:07:03,378 --> 00:07:04,510
gun at the ready.
54
00:07:06,381 --> 00:07:08,166
Well, what you got
in that case?
55
00:07:10,734 --> 00:07:12,344
Bible and some dried meat.
56
00:07:19,569 --> 00:07:22,267
Hey.
Fat boy, wake up.
57
00:07:25,400 --> 00:07:27,402
There's a luggage seat
in the back.
58
00:07:28,229 --> 00:07:30,493
Is that a man or a boy?
59
00:07:33,321 --> 00:07:36,324
Well, which would
you prefer, madam?
60
00:07:52,036 --> 00:07:53,167
Curly.
61
00:07:55,300 --> 00:07:57,041
Do you need my gun too?
62
00:07:57,084 --> 00:07:59,043
Of course not, Mr. Wheeler.
63
00:08:12,535 --> 00:08:13,710
Let's go.
64
00:08:18,976 --> 00:08:22,370
All right, stage for
Colorado's leavin'. Let's go.
65
00:08:25,025 --> 00:08:28,899
Lord, just get me
from here to there.
66
00:09:05,457 --> 00:09:06,719
- Ma'am.
- Ah.
67
00:09:07,241 --> 00:09:08,286
Madam.
68
00:09:09,461 --> 00:09:12,638
Claude Aloysius Fields,
at your service.
69
00:09:12,682 --> 00:09:15,206
The Ol' Wildcat from Kentucky.
70
00:09:16,686 --> 00:09:18,992
You see? That's me.
71
00:09:54,375 --> 00:09:56,029
"Territory of Colorado
72
00:09:57,640 --> 00:10:00,251
"hereby grants
to Mo Washington,
73
00:10:03,167 --> 00:10:05,038
"ownership of this land."
74
00:10:26,277 --> 00:10:28,018
Let's go, Andy.
Let's go, buddy.
75
00:10:28,061 --> 00:10:29,149
All right. I'm comin'.
76
00:10:46,427 --> 00:10:47,994
I talked to Curly.
77
00:10:48,865 --> 00:10:50,344
Thought you might need this.
78
00:10:51,694 --> 00:10:54,174
I seen rattlers out here
bigger than you.
79
00:10:57,351 --> 00:10:59,440
This is a fine Remington.
80
00:10:59,484 --> 00:11:00,485
Lot of power.
81
00:11:02,574 --> 00:11:04,358
Needed something
easy to handle.
82
00:11:05,838 --> 00:11:07,840
- Can't shoot a dead buffalo.
- Mm.
83
00:11:14,586 --> 00:11:16,719
Quite a few notches
in your handle here.
84
00:11:33,736 --> 00:11:35,520
You got family out here?
85
00:11:38,653 --> 00:11:40,655
No, sir.
86
00:11:40,699 --> 00:11:42,135
Just passin' through.
87
00:11:43,528 --> 00:11:44,703
Headed west.
88
00:11:46,487 --> 00:11:48,359
Just lookin' for a new start.
89
00:11:52,755 --> 00:11:53,756
You?
90
00:11:56,019 --> 00:11:57,324
Wife and daughter.
91
00:11:58,412 --> 00:11:59,718
They're home.
92
00:12:01,807 --> 00:12:03,417
Missus is expectin'.
93
00:12:05,158 --> 00:12:06,551
Any day now.
94
00:12:09,119 --> 00:12:11,338
I don't like
leavin' them alone.
95
00:12:18,389 --> 00:12:20,086
I'll need it back
in the mornin'.
96
00:12:55,905 --> 00:12:58,037
Andy, go help the lady.
97
00:12:59,212 --> 00:13:00,866
What are you laughing at?
98
00:13:06,002 --> 00:13:07,612
Do you feel
relieved, Madam?
99
00:13:07,655 --> 00:13:10,354
Do you never shut up?
100
00:13:10,397 --> 00:13:12,182
Hyah! Hyah!
101
00:13:58,141 --> 00:13:59,185
Let's flank 'em.
102
00:13:59,229 --> 00:14:00,752
To the right! To the right!
103
00:14:04,190 --> 00:14:05,713
Shit.
104
00:14:14,679 --> 00:14:16,681
Hold up! Hold up!
105
00:14:16,724 --> 00:14:18,639
Drop the rifle!
106
00:14:18,683 --> 00:14:20,337
Hold up! Hold up!
107
00:14:22,600 --> 00:14:24,210
Get 'em out.
108
00:14:25,342 --> 00:14:26,343
What's happening?
109
00:14:26,821 --> 00:14:28,084
Road agents.
110
00:14:28,606 --> 00:14:29,999
Road agents?
111
00:14:30,738 --> 00:14:32,697
Marauders.
112
00:14:37,180 --> 00:14:39,312
Hands where
I can see 'em, cowboy.
113
00:14:45,971 --> 00:14:47,016
Ain't you gonna shoot 'em?
114
00:14:47,059 --> 00:14:49,757
I do, they take us all out.
115
00:14:49,801 --> 00:14:53,674
If they push for a last stand,
they'll get one.
116
00:14:56,025 --> 00:14:58,288
Just be glad
they're not Indians.
117
00:14:58,331 --> 00:15:00,159
Nobody make
no sudden moves.
118
00:15:02,553 --> 00:15:03,554
Mm.
119
00:15:06,078 --> 00:15:07,819
Now, we don't need
anyone getting hurt.
120
00:15:09,821 --> 00:15:11,954
All right,
you boys know what to do.
121
00:15:19,570 --> 00:15:21,398
Tommy, what about the money?
122
00:15:21,441 --> 00:15:22,703
Don't fuckin' touch me.
123
00:15:22,747 --> 00:15:24,053
Tommy!
124
00:15:24,096 --> 00:15:26,359
We, uh...
We ain't got nothing of value.
125
00:15:26,403 --> 00:15:28,013
We ain't got no mail, no gold.
126
00:15:28,057 --> 00:15:30,189
Just what
the passengers brought.
127
00:15:30,233 --> 00:15:32,800
If I want it, it has value.
128
00:15:32,844 --> 00:15:35,151
Now, let me see y'all's hands.
129
00:15:35,194 --> 00:15:38,328
Huh. You're Tommy Walsh.
130
00:15:41,766 --> 00:15:43,159
Tommy Walsh?
131
00:15:44,856 --> 00:15:47,206
The bank robber, Tommy Walsh?
132
00:15:50,035 --> 00:15:52,124
Let's see
what you got, folks.
133
00:15:52,168 --> 00:15:54,997
We'll all be on our merry way.
134
00:15:55,649 --> 00:15:57,042
Out! Out!
135
00:15:57,086 --> 00:15:58,826
Come on out
and stretch your legs.
136
00:16:00,611 --> 00:16:02,134
You too, chuckaboo.
137
00:16:02,178 --> 00:16:05,833
Your presence is requested
forthwith, Madam.
138
00:16:05,877 --> 00:16:07,879
I'm not moving from this spot.
139
00:16:07,922 --> 00:16:09,098
Suit yourself.
140
00:16:14,103 --> 00:16:16,192
All right,
come on now, folks.
141
00:16:26,071 --> 00:16:28,117
Take it easy.
I got all the horses.
142
00:16:29,466 --> 00:16:31,903
Well,
do what you gotta do,
143
00:16:31,946 --> 00:16:33,731
but do it real careful.
144
00:16:38,214 --> 00:16:39,302
Join us.
145
00:16:42,914 --> 00:16:44,350
We're all equals here.
146
00:16:44,394 --> 00:16:46,091
Everybody out.
147
00:16:46,135 --> 00:16:47,962
I'd do as they say, ma'am.
148
00:16:51,444 --> 00:16:53,185
Get on down.
149
00:16:55,361 --> 00:16:57,320
All right, gentlemen,
let's, uh...
150
00:16:58,277 --> 00:17:00,758
let's have a peek
at them billfolds.
151
00:17:01,759 --> 00:17:02,977
Thank you, sir.
152
00:17:03,021 --> 00:17:04,718
Much obliged.
153
00:17:06,416 --> 00:17:07,808
That'll do.
154
00:17:16,382 --> 00:17:18,123
There ain't shit
up here.
155
00:17:18,167 --> 00:17:19,342
Just throw all that shit away.
156
00:17:19,385 --> 00:17:20,430
Much appreciated.
157
00:17:22,040 --> 00:17:23,563
No, it's just clothes.
158
00:17:27,350 --> 00:17:28,916
No, they ain't kiddin'.
159
00:17:28,960 --> 00:17:31,180
- There ain't nothing up here.
- Well, you take it anyway!
160
00:17:32,398 --> 00:17:33,617
Yes, sir.
161
00:17:33,660 --> 00:17:35,706
And hurry up.
Come on, gentlemen.
162
00:17:35,749 --> 00:17:37,142
Check underneath.
Check underneath.
163
00:17:37,186 --> 00:17:39,753
What about the money
from the bank, huh?
164
00:17:39,797 --> 00:17:41,146
No,
there ain't nothing here.
165
00:17:41,190 --> 00:17:43,105
- Muchas gracias.
166
00:17:45,977 --> 00:17:47,326
How about you, amigo?
167
00:17:47,370 --> 00:17:48,545
What you got?
168
00:17:51,200 --> 00:17:52,984
Couple of coins
in here. That's it.
169
00:17:53,027 --> 00:17:54,855
All right,
pack them up.
170
00:18:01,949 --> 00:18:03,473
- Oh...
-What the hell?
171
00:18:03,516 --> 00:18:05,039
Thunderation.
172
00:18:05,083 --> 00:18:06,215
My apologies, gentlemen.
173
00:18:06,258 --> 00:18:09,087
No need to alarm you.
174
00:18:09,131 --> 00:18:12,090
I don't know,
it appears that...
175
00:18:12,134 --> 00:18:13,744
There seems to be
something wrong
176
00:18:15,833 --> 00:18:17,095
with my ticker.
177
00:18:29,499 --> 00:18:31,675
Oh, shit!
178
00:18:36,027 --> 00:18:37,768
Come on,
give me a hand.
179
00:18:37,811 --> 00:18:39,291
Get away from me!
180
00:18:41,772 --> 00:18:44,166
I'll murder you.
181
00:18:55,046 --> 00:18:56,613
Get off me!
182
00:19:09,147 --> 00:19:10,192
Brogan!
183
00:19:27,774 --> 00:19:28,949
Hey!
184
00:19:48,491 --> 00:19:49,883
Take my hand.
Take it quick.
185
00:19:49,927 --> 00:19:52,538
- Come on and jump!
-I can't, I can't jump.
186
00:19:52,582 --> 00:19:53,713
Please, take my hand.
187
00:19:56,368 --> 00:19:57,804
-I can't, I can't!
- Jump!
188
00:19:57,848 --> 00:19:59,371
I can't.
189
00:20:37,061 --> 00:20:38,410
Son of a bitch!
190
00:20:38,454 --> 00:20:39,455
Hey, kid!
191
00:20:45,896 --> 00:20:47,680
That hurts!
192
00:20:48,377 --> 00:20:49,378
Son of a bitch.
193
00:20:51,554 --> 00:20:52,642
Kid, shoot him!
194
00:20:53,512 --> 00:20:54,687
Shoot him!
195
00:21:08,484 --> 00:21:09,528
Get up.
196
00:21:29,287 --> 00:21:30,375
Careful of this.
197
00:21:32,769 --> 00:21:33,987
Ow!
198
00:21:35,206 --> 00:21:37,469
Look out!
199
00:21:43,519 --> 00:21:44,737
You're a good shot.
200
00:21:46,260 --> 00:21:47,566
Stay with me.
201
00:21:49,394 --> 00:21:52,005
- See that tree right there?
-Huh? Uh-huh.
202
00:21:55,661 --> 00:21:56,706
Uh-huh.
203
00:22:59,769 --> 00:23:01,858
Oh, my God!
204
00:23:02,685 --> 00:23:05,557
Tommy! Tommy!
205
00:23:05,601 --> 00:23:07,690
They got Brogan, bad!
206
00:23:09,343 --> 00:23:10,910
He's dying, Tommy.
207
00:23:12,303 --> 00:23:16,089
Give yourself up,
we can get him to a doctor.
208
00:23:16,133 --> 00:23:17,787
What do I do?
209
00:23:17,830 --> 00:23:20,267
Heck,
you know what to do!
210
00:23:20,311 --> 00:23:21,660
Now you do it!
211
00:23:23,314 --> 00:23:25,142
It's on you, Tommy.
212
00:23:30,190 --> 00:23:32,323
You go and gather up
the boys now.
213
00:23:34,064 --> 00:23:36,501
Don't tell 'em
where the money's at.
214
00:23:38,024 --> 00:23:39,765
You just gather the boys!
215
00:24:18,935 --> 00:24:20,545
That's just
the start of it.
216
00:24:22,242 --> 00:24:23,505
Get up.
217
00:24:23,548 --> 00:24:24,506
Get up!
218
00:24:29,380 --> 00:24:31,338
Get him over here,
Curly. Quit it.
219
00:24:31,382 --> 00:24:33,210
Come on! Get him up.
220
00:24:35,995 --> 00:24:37,431
Boy, you better lower that gun
221
00:24:37,475 --> 00:24:39,346
if you don't wanna wind up
on the wrong end of it.
222
00:24:40,086 --> 00:24:41,479
Get him over here.
223
00:24:44,090 --> 00:24:46,353
Easy now, Curly. Easy now.
224
00:24:46,397 --> 00:24:47,529
Come help me.
225
00:24:47,572 --> 00:24:49,313
Come help me.
226
00:24:54,231 --> 00:24:57,234
He ain't got
the rights to do this to me.
227
00:24:58,409 --> 00:25:00,193
You cockroaches killed Andy.
228
00:25:00,237 --> 00:25:02,239
And you wanna
talk to me about rights?
229
00:25:02,282 --> 00:25:04,154
Curly!
230
00:25:04,197 --> 00:25:06,286
You kill him, you hang.
231
00:25:06,330 --> 00:25:08,332
There ain't a court
that'd convict me.
232
00:25:08,375 --> 00:25:10,160
They would
after I have my say.
233
00:25:10,203 --> 00:25:11,988
Now put that gun down.
234
00:25:17,689 --> 00:25:19,561
I'll trust you
to keep it down.
235
00:25:21,954 --> 00:25:23,782
All right...
236
00:25:23,826 --> 00:25:26,176
Mr. Fields, we're gonna get
you to a doctor soon enough.
237
00:25:26,219 --> 00:25:27,569
There's one
back in Brushwood Gulch.
238
00:25:27,612 --> 00:25:29,527
All right.
239
00:25:29,571 --> 00:25:30,702
All right,
240
00:25:30,746 --> 00:25:32,225
first things first.
241
00:25:32,269 --> 00:25:34,271
Go gather your team
and your stagecoach.
242
00:25:35,707 --> 00:25:37,404
Stage went
over the cliff, sir.
243
00:25:38,275 --> 00:25:39,711
With the woman inside?
244
00:25:42,540 --> 00:25:44,368
What about my horses?
245
00:25:44,411 --> 00:25:45,543
They scattered.
246
00:25:46,152 --> 00:25:48,285
G... God damn it!
247
00:25:49,025 --> 00:25:50,940
God damn it.
248
00:25:50,983 --> 00:25:52,724
This is
what we're gonna do.
249
00:25:53,769 --> 00:25:57,337
Curly, you're gonna
grab a horse.
250
00:25:57,381 --> 00:26:00,906
You're gonna ride
Mr. Fields to a doctor.
251
00:26:00,950 --> 00:26:03,605
I'm gonna take the mountain
pass to Wagon Gap.
252
00:26:03,648 --> 00:26:06,564
I'm gonna get the sheriff and
a posse and bring 'em here.
253
00:26:06,608 --> 00:26:08,566
What about this piece of shit?
254
00:26:11,264 --> 00:26:13,179
I'm gonna tie him
to this here tree.
255
00:26:14,572 --> 00:26:16,095
He'll stand guard.
256
00:26:17,009 --> 00:26:18,663
Him?
257
00:26:18,707 --> 00:26:20,622
This beanpole? Guard him?
258
00:26:22,319 --> 00:26:24,016
That's Tommy Walsh, you know.
259
00:26:24,060 --> 00:26:26,192
He can handle himself.
260
00:26:26,236 --> 00:26:28,847
Now go get somethin'
to tie him with. Go on.
261
00:26:28,891 --> 00:26:30,283
God damn it.
262
00:26:30,327 --> 00:26:32,503
Corral my goods
if you please, sir.
263
00:26:32,546 --> 00:26:33,852
Yes, sir.
264
00:26:42,121 --> 00:26:44,036
This is gonna be
one hell of a night.
265
00:26:53,655 --> 00:26:56,179
I'm sorry about
your stagecoach driver.
266
00:26:57,484 --> 00:26:58,790
You get smart with me?
267
00:26:58,834 --> 00:26:59,922
Let's see how smart you are
268
00:26:59,965 --> 00:27:02,098
dancin' from the end
of a rope.
269
00:27:04,361 --> 00:27:05,405
Jesus.
270
00:27:11,324 --> 00:27:12,717
Stop! Stop!
271
00:27:12,761 --> 00:27:14,893
Stop fuckin' movin'! Now!
272
00:27:17,548 --> 00:27:19,463
All right, now listen to me.
273
00:27:19,506 --> 00:27:21,204
I've had enough
of these cheap shots.
274
00:27:22,553 --> 00:27:23,728
I did the honorable thing.
275
00:27:23,772 --> 00:27:25,121
I gave myself up.
276
00:27:25,164 --> 00:27:26,731
I've been nothin' but calm,
courteous, and kind,
277
00:27:26,775 --> 00:27:28,602
and I expect a measure
of the same, that's all.
278
00:27:30,474 --> 00:27:31,910
Or is that too much to ask?
279
00:27:32,911 --> 00:27:35,044
Let him go
or I'll put you down.
280
00:27:35,087 --> 00:27:37,829
Yeah, well...
281
00:27:39,788 --> 00:27:41,093
Well, no one's gonna find
where I hid
282
00:27:41,137 --> 00:27:43,052
that stolen bank loot,
now, are they?
283
00:27:45,968 --> 00:27:47,621
Some prices are worth payin'.
284
00:27:58,632 --> 00:28:00,199
-God damn it.
-Ease off.
285
00:28:00,243 --> 00:28:01,461
I will kill
that son of a bitch.
286
00:28:01,505 --> 00:28:03,376
Finish tyin' him.
Come on, now!
287
00:28:03,420 --> 00:28:04,421
Get a move on.
288
00:28:06,292 --> 00:28:07,772
-Dear God.
- Now I'm playin' with you.
289
00:28:07,816 --> 00:28:09,034
Come on.
290
00:28:10,296 --> 00:28:11,341
Phew.
291
00:28:12,603 --> 00:28:13,952
Go get the horses.
292
00:28:25,398 --> 00:28:26,878
He's bleedin' real bad.
293
00:28:30,055 --> 00:28:32,101
You need to put
more pressure on it.
294
00:28:32,144 --> 00:28:34,277
He's gonna bleed out.
295
00:28:34,320 --> 00:28:37,889
Get your ass back on that tree
or I'll end you, son!
296
00:28:40,065 --> 00:28:41,806
All right, we're gonna get
you on that horse, okay?
297
00:28:41,850 --> 00:28:43,112
All right.
298
00:28:43,155 --> 00:28:44,200
Come on.
299
00:28:46,419 --> 00:28:49,074
FIELDS: Oh, the, um...
300
00:28:49,118 --> 00:28:51,555
The blue bottle,
if you please, sir.
301
00:28:51,598 --> 00:28:52,643
Yes, sir.
302
00:28:57,256 --> 00:29:00,085
Ah.
303
00:29:00,129 --> 00:29:02,044
My own personal supply.
304
00:29:05,438 --> 00:29:06,439
Very good.
305
00:29:06,831 --> 00:29:07,832
Mmm.
306
00:29:09,660 --> 00:29:11,227
Mmm.
307
00:29:15,100 --> 00:29:18,451
It was a pleasure making your
acquaintance, Mr. Walsh.
308
00:29:28,853 --> 00:29:30,159
Night's comin'.
309
00:29:30,768 --> 00:29:32,378
So is the cold.
310
00:29:34,641 --> 00:29:36,078
You'll need these.
311
00:29:41,083 --> 00:29:44,477
Best you gather up some wood
before night.
312
00:29:44,521 --> 00:29:46,349
And you might need this too.
313
00:29:48,003 --> 00:29:49,395
For rattlers.
314
00:30:02,452 --> 00:30:04,149
Last thing.
315
00:30:04,193 --> 00:30:07,326
He's got a $10,000 bounty
on his head.
316
00:30:07,370 --> 00:30:10,895
When we come back,
and he's gone or dead,
317
00:30:10,939 --> 00:30:15,247
well, there'll be
a hanging either way.
318
00:30:15,291 --> 00:30:16,466
You understand?
319
00:30:22,385 --> 00:30:23,734
God damn it.
320
00:30:39,576 --> 00:30:40,664
Well,
321
00:30:43,319 --> 00:30:44,450
here we are.
322
00:30:47,018 --> 00:30:48,890
Coyote and a horse.
323
00:32:15,933 --> 00:32:18,240
That's some expert
marksmanship right there.
324
00:32:25,290 --> 00:32:29,425
You know, you should dig up
whoever's rottin' over there.
325
00:32:29,468 --> 00:32:31,557
Give yourself another
bodyguard, I don't know...
326
00:32:32,950 --> 00:32:35,822
Maybe enough of 'em
will frighten away my men.
327
00:32:36,998 --> 00:32:40,653
Point is, my men are comin'.
328
00:32:40,697 --> 00:32:44,048
Now, you'll think it's a call
of a bird or rustle of a deer.
329
00:32:44,092 --> 00:32:45,093
That's them comin'.
330
00:32:46,790 --> 00:32:49,662
Well, they're gonna
tear you apart and eat ya.
331
00:32:53,449 --> 00:32:55,712
You know, those white folk
ain't comin' back.
332
00:32:57,714 --> 00:33:00,021
You run away,
they'll just hunt you down.
333
00:33:01,109 --> 00:33:02,588
You got nowhere to go.
334
00:33:03,676 --> 00:33:07,245
You and me,
we're stuck together now.
335
00:33:08,333 --> 00:33:10,335
They left you to the wolves.
336
00:33:11,815 --> 00:33:13,034
The dark is comin'.
337
00:33:33,358 --> 00:33:35,186
You fuckin' give me
those keys now.
338
00:33:37,275 --> 00:33:39,234
Give me
those fuckin' keys now!
339
00:33:43,760 --> 00:33:45,240
These keys right here?
340
00:33:47,546 --> 00:33:48,808
I want the keys.
341
00:33:48,852 --> 00:33:49,853
All right.
342
00:34:02,431 --> 00:34:03,867
White boy.
343
00:34:05,999 --> 00:34:08,306
Don't you ever, in your life,
put your hands on me.
344
00:34:11,092 --> 00:34:13,746
Don't ever put your hands
on me again.
345
00:34:13,790 --> 00:34:15,313
Don't even attempt it.
346
00:34:45,213 --> 00:34:47,084
You know,
I fought for your kind.
347
00:34:48,259 --> 00:34:49,695
In the war.
348
00:34:49,739 --> 00:34:50,914
My kind?
349
00:34:52,089 --> 00:34:54,831
I was at Fort Wagner.
350
00:34:54,874 --> 00:34:56,093
I fought shoulder to shoulder
351
00:34:56,137 --> 00:34:58,182
with the Massachusetts
Colored Regiment.
352
00:34:58,226 --> 00:34:59,749
I was there.
353
00:34:59,792 --> 00:35:00,967
Bullshit.
354
00:35:02,273 --> 00:35:03,883
You know, I never understood
355
00:35:03,927 --> 00:35:05,842
why your people
just accepted it.
356
00:35:07,191 --> 00:35:10,542
Why they just didn't rise up
and burn the world down.
357
00:35:10,586 --> 00:35:12,544
White boy,
you the one in chains.
358
00:35:19,508 --> 00:35:20,639
You think them heroes
359
00:35:20,683 --> 00:35:21,901
are gonna share
my bounty with you?
360
00:35:21,945 --> 00:35:23,251
I don't think so.
361
00:35:23,294 --> 00:35:25,949
Hell no, you're here
under threat of hanging.
362
00:35:28,778 --> 00:35:30,258
You're sure hoping
they don't discover
363
00:35:30,301 --> 00:35:31,911
what's in your britches.
364
00:35:34,305 --> 00:35:36,264
Did you hear what I said?
365
00:35:40,224 --> 00:35:42,835
Did you hear what I said?
366
00:35:42,879 --> 00:35:44,446
How you feel about that, huh?
367
00:35:46,752 --> 00:35:48,058
Just 'cause they don't
wanna look at you
368
00:35:48,101 --> 00:35:50,321
don't mean I can't see.
369
00:35:51,409 --> 00:35:52,410
Miss!
370
00:35:53,846 --> 00:35:56,458
Missus? I don't know
what you want me to call you!
371
00:35:57,198 --> 00:35:58,851
You're a sideshow freak!
372
00:36:01,202 --> 00:36:02,464
Now, I won't
fuckin' stand for this.
373
00:36:02,507 --> 00:36:04,509
I'm Tommy fuckin' Walsh!
374
00:36:06,424 --> 00:36:08,731
Now, this is bullshit!
You let me go!
375
00:36:10,472 --> 00:36:12,125
Come on,
you think you're innocent?
376
00:36:12,169 --> 00:36:13,866
I don't think so.
377
00:36:13,910 --> 00:36:15,781
You sittin' on the back
of that wagon
378
00:36:15,825 --> 00:36:18,175
where I saw you,
without a fight,
379
00:36:18,219 --> 00:36:19,481
you know what I think?
380
00:36:19,524 --> 00:36:21,657
I think that condemns
your kind.
381
00:36:22,484 --> 00:36:23,920
How you feel about that?
382
00:36:24,964 --> 00:36:26,488
Now, you may think
that you're free.
383
00:36:26,531 --> 00:36:27,837
You may think that.
384
00:36:29,708 --> 00:36:31,797
But you'll always be a slave
to the white man's biddin'.
385
00:36:31,841 --> 00:36:32,842
That's the truth.
386
00:36:40,328 --> 00:36:42,417
What'd you call me?
387
00:36:42,460 --> 00:36:44,070
I said you'll always
be a slave...
388
00:36:44,114 --> 00:36:45,376
What'd you call me?
389
00:36:45,420 --> 00:36:46,725
I said you'll always
be a slave
390
00:36:46,769 --> 00:36:48,292
- to the white man's biddin'.
- What'd you say?
391
00:36:49,250 --> 00:36:50,686
What'd you say?
392
00:36:50,729 --> 00:36:51,904
Say it again!
393
00:36:51,948 --> 00:36:53,254
Say it again!
394
00:36:54,298 --> 00:36:56,387
Say it again.
395
00:36:56,431 --> 00:36:58,520
Tired of you running
your mouth.
396
00:36:58,563 --> 00:37:02,088
Till you been on this side,
keep your mouth shut.
397
00:37:03,786 --> 00:37:06,919
Every step, y'all wanna bring
us down like we're dyin' dogs.
398
00:37:08,356 --> 00:37:10,793
You ever see a white man
kill your folks?
399
00:37:14,449 --> 00:37:15,972
Hang a Black man from a tree
400
00:37:16,015 --> 00:37:18,279
because he's in a wrong place
at a wrong time?
401
00:37:22,065 --> 00:37:23,240
You ever see that?
402
00:37:23,284 --> 00:37:25,329
No, didn't see that.
403
00:37:25,373 --> 00:37:27,636
- No.
- Did not see that.
404
00:37:27,679 --> 00:37:29,768
Wanna see it?
405
00:37:29,812 --> 00:37:31,248
- I don't wanna see...
- You wanna see?
406
00:37:31,292 --> 00:37:32,336
I didn't see that.
407
00:37:35,992 --> 00:37:37,907
Look, there it is!
408
00:37:37,950 --> 00:37:39,996
You ever seen a Black man hang
from that tree?
409
00:37:40,039 --> 00:37:42,651
For lookin' at a white woman
he didn't look at?
410
00:37:43,826 --> 00:37:45,915
Or for tryin' to learn
how to read?
411
00:37:48,570 --> 00:37:50,223
Can't complain.
412
00:37:51,268 --> 00:37:53,357
We gotta be grateful.
413
00:37:53,401 --> 00:37:54,489
Grateful.
414
00:37:55,446 --> 00:37:57,187
Grateful!
415
00:37:57,230 --> 00:37:58,754
We gotta be grateful.
416
00:38:00,233 --> 00:38:01,452
- Grateful.
- Yes, ma'am.
417
00:38:01,496 --> 00:38:03,846
For the blisters on our hands.
418
00:38:03,889 --> 00:38:08,154
And our empty bellies,
and our broken spirits.
419
00:38:08,198 --> 00:38:11,027
'Cause they'd rather hang me
for the color of my skin
420
00:38:11,070 --> 00:38:13,769
than to hang you
for what you did!
421
00:38:13,812 --> 00:38:16,032
You ain't never gonna hang,
white boy!
422
00:38:16,075 --> 00:38:17,729
You hear me?
423
00:39:18,573 --> 00:39:20,749
I mean no offense...
424
00:39:26,972 --> 00:39:28,147
All right, get up.
425
00:39:30,193 --> 00:39:32,369
Real turtle like.
426
00:39:34,502 --> 00:39:35,938
We're goin' for a walk.
427
00:39:36,808 --> 00:39:38,157
Get my Bible,
428
00:39:39,245 --> 00:39:41,204
and find the stagecoach
that you robbed.
429
00:39:41,247 --> 00:39:42,248
Yes, ma'am.
430
00:39:51,519 --> 00:39:53,390
You know, we can't
just walk outta here.
431
00:39:54,522 --> 00:39:55,784
This is Comanche country.
432
00:39:57,089 --> 00:39:59,309
No Bible is that important.
433
00:39:59,352 --> 00:40:00,832
Keep walking.
434
00:40:33,125 --> 00:40:35,214
You've gotta
hope it don't snow.
435
00:40:36,738 --> 00:40:38,479
It's gonna dump on us.
436
00:40:40,524 --> 00:40:42,178
If it does, I'll, uh...
437
00:40:43,875 --> 00:40:45,224
I'll dig you out,
438
00:40:45,268 --> 00:40:46,617
haul you back up the hill
439
00:40:46,661 --> 00:40:48,924
and I'll bury you
by the cross back at the tree.
440
00:40:49,925 --> 00:40:51,579
So you ain't alone.
441
00:40:53,755 --> 00:40:55,234
How has nobody taken a bullet
442
00:40:55,278 --> 00:40:58,542
and put it through your throat
to shut you up?
443
00:40:58,586 --> 00:41:00,457
They've tried,
and they're gonna try again.
444
00:41:01,545 --> 00:41:02,764
But, uh...
445
00:41:02,807 --> 00:41:05,157
Nah, the thing
of being a hero...
446
00:41:05,201 --> 00:41:07,464
You know,
about the main thing,
447
00:41:07,508 --> 00:41:09,292
we ought to know when to die.
448
00:41:09,335 --> 00:41:11,207
Prolonged life...
449
00:41:11,250 --> 00:41:13,252
It's ruined more men
than it ever made.
450
00:41:18,301 --> 00:41:19,737
Hey!
451
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
I do hope you find your Bible.
452
00:41:29,617 --> 00:41:31,575
I can see it means
somethin' to you.
453
00:41:35,536 --> 00:41:36,624
Know any hymns?
454
00:41:39,583 --> 00:41:42,238
Oh, sister
455
00:41:42,281 --> 00:41:45,197
Let's go down
456
00:41:45,241 --> 00:41:47,896
Let's go down
457
00:41:47,939 --> 00:41:50,376
Come on down
458
00:41:51,987 --> 00:41:54,990
Oh, sister
459
00:41:56,034 --> 00:41:58,254
Let's go down
460
00:42:00,386 --> 00:42:03,651
Down to the river to pray
461
00:42:05,783 --> 00:42:08,656
Oh, sinner
462
00:42:08,699 --> 00:42:11,093
Let's go down
463
00:42:11,876 --> 00:42:13,530
Let's go down
464
00:42:14,139 --> 00:42:16,620
Come on down
465
00:42:16,664 --> 00:42:19,144
- Hey! Hey!
- Oh, sinner
466
00:42:20,972 --> 00:42:22,017
Come back here!
467
00:42:24,933 --> 00:42:26,543
Come back here!
468
00:42:28,023 --> 00:42:29,154
Hey!
469
00:42:39,077 --> 00:42:40,775
Shit.
470
00:43:48,930 --> 00:43:49,974
Take it easy now.
471
00:43:51,280 --> 00:43:53,195
He means it.
I think he means it.
472
00:43:56,372 --> 00:43:57,416
I think he means it.
473
00:43:57,460 --> 00:43:58,722
I think he means it now.
474
00:43:58,766 --> 00:43:59,854
He means it.
475
00:43:59,897 --> 00:44:01,116
What the hell you doing, girl?
476
00:44:01,159 --> 00:44:02,204
Shoot him!
477
00:44:04,423 --> 00:44:05,686
Hmm?
478
00:47:45,166 --> 00:47:47,211
You gonna tell me
what that paper was?
479
00:47:49,213 --> 00:47:50,606
Now that it's gone?
480
00:48:00,572 --> 00:48:01,834
Gold claim.
481
00:48:05,229 --> 00:48:08,450
Piece of land I had
to build a town for my people.
482
00:48:08,493 --> 00:48:09,799
A gold claim?
483
00:48:10,843 --> 00:48:12,933
Who'd you kill for that?
484
00:48:15,805 --> 00:48:19,069
I wanna understand how
a woman, such as yourself...
485
00:48:19,113 --> 00:48:20,592
Black woman.
486
00:48:20,636 --> 00:48:21,985
Yeah.
487
00:48:22,029 --> 00:48:23,639
Who's hiding as a man
488
00:48:25,510 --> 00:48:27,382
just buys a gold claim.
489
00:48:28,165 --> 00:48:29,514
How's that possible?
490
00:48:33,779 --> 00:48:37,261
After the war, I couldn't find
none of my family but my mom.
491
00:48:39,046 --> 00:48:40,873
She went home to be with God.
492
00:48:41,874 --> 00:48:43,572
Find peace in death.
493
00:48:44,921 --> 00:48:47,619
Made a promise in my heart
that I'll honor her.
494
00:48:50,318 --> 00:48:53,930
Fight for those that can't
fight for themselves.
495
00:48:53,974 --> 00:48:55,062
Where's your getaway?
496
00:48:55,105 --> 00:48:56,585
You goin' home?
497
00:48:56,628 --> 00:48:58,848
I wasn't gonna go back
to my master's house,
498
00:48:58,891 --> 00:49:01,068
that's for sure.
499
00:49:01,111 --> 00:49:02,983
So I put two and two together,
and just figured
500
00:49:03,026 --> 00:49:04,897
that I'll go cook and clean
501
00:49:04,941 --> 00:49:07,683
for them Union boys
that set me free.
502
00:49:13,645 --> 00:49:15,996
I spent four years
watching them soldiers.
503
00:49:18,215 --> 00:49:20,478
How they walk, how they talk.
504
00:49:23,264 --> 00:49:25,570
Learnt everything I needed
to know about them.
505
00:49:27,572 --> 00:49:30,097
When they needed
people to sign up,
506
00:49:30,140 --> 00:49:32,360
I just cut my hair,
bought some clothes,
507
00:49:32,403 --> 00:49:34,318
and walked on
to the army base.
508
00:49:36,146 --> 00:49:38,409
Guess nobody was
paying attention that day...
509
00:49:41,760 --> 00:49:44,111
and signed up
and picked up a uniform.
510
00:49:48,028 --> 00:49:50,813
Uniform made me feel free.
511
00:49:50,856 --> 00:49:53,250
I ain't never been that free
in my whole life.
512
00:49:55,252 --> 00:49:59,213
I had food, clothing,
money in my pocket.
513
00:50:02,259 --> 00:50:05,393
Soon enough, they sent us
out here to kill people
514
00:50:05,436 --> 00:50:08,091
that are couple shades
lighter than me.
515
00:50:08,135 --> 00:50:09,875
So I left.
516
00:50:09,919 --> 00:50:12,095
Took my money
and bought that claim.
517
00:50:15,316 --> 00:50:18,275
Lot of folks was depending
on that claim.
518
00:50:22,584 --> 00:50:24,064
You know, I knew it.
519
00:50:27,763 --> 00:50:29,591
You have that look
of a soldier.
520
00:50:30,983 --> 00:50:33,464
That look of not being able
to unsee things.
521
00:50:35,901 --> 00:50:38,730
I had never met no white boy
that could speak Comanche.
522
00:50:44,171 --> 00:50:45,694
My wife was Injun.
523
00:50:48,697 --> 00:50:49,828
Your wife was what?
524
00:50:49,872 --> 00:50:51,743
My wife was Injun.
525
00:50:57,488 --> 00:50:59,099
- You got a wife?
- Had.
526
00:51:03,581 --> 00:51:06,018
I had a kid, too.
527
00:51:10,284 --> 00:51:12,199
You know, humankind, uh,
528
00:51:13,417 --> 00:51:14,853
can be awfully unkind
529
00:51:14,897 --> 00:51:16,551
if it deems
that you don't belong.
530
00:51:20,120 --> 00:51:22,644
So now, you wanna
take revenge on the world?
531
00:51:25,864 --> 00:51:26,952
Well...
532
00:51:28,519 --> 00:51:31,827
I've been out for revenge on
the world since I was eight.
533
00:51:31,870 --> 00:51:33,785
Yeah.
534
00:51:33,829 --> 00:51:35,135
Cattle barons.
535
00:51:36,484 --> 00:51:37,702
They came in, they took
536
00:51:37,746 --> 00:51:39,008
my dad and brother
from the dinner table.
537
00:51:39,051 --> 00:51:40,792
They shot 'em
'cause they wanted our land.
538
00:51:46,102 --> 00:51:47,495
It's how I got this.
539
00:51:51,629 --> 00:51:53,240
Made Ma sign it over
right there
540
00:51:53,283 --> 00:51:55,416
before we even finished
saying the blessing.
541
00:51:57,374 --> 00:51:59,376
I know we all got
bad stories to tell,
542
00:51:59,420 --> 00:52:02,336
but not everybody takes it out
on the world like you.
543
00:52:05,165 --> 00:52:07,863
"An eye for an eye,"
that's what I say.
544
00:52:15,479 --> 00:52:17,177
You know,
545
00:52:19,657 --> 00:52:21,964
it looks like we believe
in the same thing.
546
00:52:27,274 --> 00:52:28,710
I guess so.
547
00:52:30,581 --> 00:52:33,541
We just go about it
in different ways.
548
00:52:33,584 --> 00:52:35,586
Let's go about it together.
549
00:52:38,763 --> 00:52:41,026
Now, since your gold
is gone,
550
00:52:42,767 --> 00:52:45,509
how about we strike a deal?
551
00:52:45,553 --> 00:52:47,511
Now, you see,
that loot from the bank...
552
00:52:50,122 --> 00:52:52,690
I'm the only one
who knows where it is.
553
00:52:55,171 --> 00:52:56,520
You let me go.
554
00:52:56,564 --> 00:52:57,913
I dig it up.
555
00:52:59,175 --> 00:53:01,133
We split it
right down the middle.
556
00:53:03,179 --> 00:53:04,267
Right down the middle.
557
00:53:08,010 --> 00:53:09,881
White boy, you crazy.
558
00:53:10,491 --> 00:53:11,535
That's dirty money.
559
00:53:11,579 --> 00:53:12,797
Oh, come on,
all money's dirty.
560
00:53:12,841 --> 00:53:14,451
All money's dirty.
561
00:53:14,495 --> 00:53:16,714
That's not what it's about.
562
00:53:17,976 --> 00:53:19,674
It's about bein' free.
563
00:53:21,153 --> 00:53:23,068
You think money
makes you free?
564
00:53:25,332 --> 00:53:28,683
What is it to gain the whole
world but lose your soul?
565
00:53:29,988 --> 00:53:31,599
Being free is having faith.
566
00:53:31,642 --> 00:53:33,601
- My faith is my freedom.
- Oh, no, come on.
567
00:53:33,644 --> 00:53:35,255
Come on, come on.
568
00:53:35,298 --> 00:53:37,300
No.
569
00:53:37,344 --> 00:53:39,781
That's just more people
telling you what to do,
570
00:53:39,824 --> 00:53:41,913
telling you how to think,
all the time.
571
00:53:41,957 --> 00:53:43,437
Always, always.
572
00:53:43,480 --> 00:53:45,656
You can't do nothin'.
573
00:53:45,700 --> 00:53:47,876
That's all it is.
574
00:53:47,919 --> 00:53:49,356
Money!
575
00:53:51,836 --> 00:53:53,142
Money.
576
00:53:55,449 --> 00:53:58,756
No matter
how much money you get,
577
00:53:58,800 --> 00:54:02,456
your heart's gonna still be
in the same place.
578
00:54:02,804 --> 00:54:04,022
Lonely,
579
00:54:04,371 --> 00:54:05,633
sad,
580
00:54:06,416 --> 00:54:07,635
broken.
581
00:54:09,680 --> 00:54:11,943
You ain't never gonna be free
on the inside.
582
00:54:14,032 --> 00:54:15,991
That's when you know
you're free.
583
00:54:19,429 --> 00:54:22,214
We... Listen to me now.
584
00:54:22,258 --> 00:54:25,130
Mo. You listen to me now.
585
00:54:25,174 --> 00:54:26,306
We deserve it.
586
00:54:27,742 --> 00:54:29,091
I'm listenin' to you.
587
00:54:29,134 --> 00:54:30,745
- Why should I trust you?
- I'm listenin' to you.
588
00:54:30,788 --> 00:54:32,094
- Why should I trust you?
- Listen.
589
00:54:32,137 --> 00:54:34,096
Look at the shit
that we've been through.
590
00:54:36,228 --> 00:54:38,492
Don't you think
we fuckin' deserve it?
591
00:54:42,844 --> 00:54:43,888
It's out here?
592
00:54:43,932 --> 00:54:45,237
Oh, yeah.
593
00:54:46,543 --> 00:54:48,763
It's right here,
you can see it from here.
594
00:54:50,721 --> 00:54:52,375
Imagine.
595
00:54:53,985 --> 00:54:56,814
$40,000.
596
00:54:59,991 --> 00:55:01,123
It's ours.
597
00:55:04,648 --> 00:55:06,563
You just gotta let me go.
598
00:55:12,177 --> 00:55:13,396
Show me where it is first.
599
00:55:13,440 --> 00:55:15,877
No, no, no.
600
00:55:15,920 --> 00:55:17,792
So you can shoot me in the
head and take it for yourself?
601
00:55:17,835 --> 00:55:19,707
Come on, I don't think so.
602
00:55:19,750 --> 00:55:21,709
No, no, no, no, no.
603
00:55:24,799 --> 00:55:26,844
You make a deal
with the Devil,
604
00:55:28,716 --> 00:55:31,458
you follow Devil's rules.
605
00:55:33,416 --> 00:55:35,200
Deal with the Devil?
606
00:55:35,244 --> 00:55:37,028
That's right. You and me.
607
00:55:38,465 --> 00:55:39,944
You and me.
608
00:55:41,206 --> 00:55:43,339
I don't make
those kind of deals.
609
00:55:48,518 --> 00:55:49,519
Hello?
610
00:55:51,216 --> 00:55:52,870
Who's out there?
611
00:55:54,785 --> 00:55:56,308
Hey, you come on now.
You show yourself!
612
00:55:56,352 --> 00:55:57,440
Shut up.
613
00:55:57,484 --> 00:55:59,311
Come on.
Come here.
614
00:56:01,879 --> 00:56:03,707
- Those your boys? Huh?
- They are not my boys.
615
00:56:03,751 --> 00:56:05,535
They never walk up
just flappin' their jaws.
616
00:56:05,579 --> 00:56:07,058
Hello?
617
00:56:07,102 --> 00:56:10,018
Just a friend.
Here to help.
618
00:56:11,193 --> 00:56:13,151
You know him?
619
00:56:13,195 --> 00:56:14,239
Do you know him?
620
00:56:14,283 --> 00:56:15,327
I never seen him before
in my life.
621
00:56:17,852 --> 00:56:19,157
Don't move.
622
00:56:26,817 --> 00:56:28,602
Gal, what you doing out here?
623
00:56:29,429 --> 00:56:30,734
Who are you?
624
00:56:31,343 --> 00:56:33,302
My name's Will Clay.
625
00:56:43,312 --> 00:56:45,357
Take your gun off and toss it.
626
00:56:45,401 --> 00:56:47,795
- Now, wait, a man's gun is...
-Take off your gun!
627
00:56:51,363 --> 00:56:53,104
Of course.
628
00:56:53,148 --> 00:56:54,715
Do it real slow.
629
00:56:55,977 --> 00:56:57,674
I'll go as slow
as I can now.
630
00:57:07,641 --> 00:57:09,773
I'm here to help, friend.
631
00:57:17,738 --> 00:57:19,783
You all right?
632
00:57:19,827 --> 00:57:21,524
That your blood?
633
00:57:24,658 --> 00:57:26,616
Ain't none of your business.
634
00:57:26,660 --> 00:57:28,531
Relax.
635
00:57:28,575 --> 00:57:32,187
Look, I was huntin' there
down by my farm
636
00:57:32,230 --> 00:57:33,580
when I ran into your people.
637
00:57:33,623 --> 00:57:36,278
They the one told me
what happened.
638
00:57:36,321 --> 00:57:40,500
I just grabbed two of my horse
and set out to help.
639
00:57:42,240 --> 00:57:44,329
They ain't tell me nothin'
about no gal, though.
640
00:57:47,463 --> 00:57:49,813
You got them white folk
thinkin' you a man.
641
00:57:54,862 --> 00:57:58,735
The man that got shot,
he all right?
642
00:58:00,215 --> 00:58:01,956
The big one
taking care of him.
643
00:58:02,913 --> 00:58:04,741
I think he'll make it.
644
00:58:04,785 --> 00:58:07,570
You don't look dressed
for buck huntin'.
645
00:58:07,614 --> 00:58:10,094
You don't look dressed for
buck huntin' or even farmin'.
646
00:58:10,921 --> 00:58:12,270
Yeah, you got me there.
647
00:58:12,314 --> 00:58:14,664
Yeah, I do.
648
00:58:14,708 --> 00:58:17,145
Embarrassed to admit it,
but truth is, uh,
649
00:58:17,188 --> 00:58:18,755
I changed my clothes
650
00:58:18,799 --> 00:58:22,324
when I heard you was bringin'
in the infamous Tommy Walsh.
651
00:58:23,325 --> 00:58:26,546
Hmm. That's him, ain't it?
652
00:58:26,589 --> 00:58:31,420
I, uh, thought somebody might
be here to take my picture.
653
00:58:31,463 --> 00:58:32,813
I ain't never had
my picture taken before.
654
00:58:32,856 --> 00:58:34,728
Ain't no negro
farmin' around here.
655
00:58:34,771 --> 00:58:35,946
None.
656
00:58:39,080 --> 00:58:40,690
Where you from?
657
00:58:41,865 --> 00:58:44,564
He sure do ask a lot
of questions, don't he?
658
00:58:44,607 --> 00:58:46,609
I say you shoot him now,
before he takes us out.
659
00:58:46,653 --> 00:58:49,133
I'm telling you,
you shoot him now.
660
00:59:16,291 --> 00:59:17,988
Just like I thought.
661
00:59:19,686 --> 00:59:21,601
The Good Lord
done brought us together.
662
00:59:24,429 --> 00:59:26,127
Givin' you a friend
in tryin' times,
663
00:59:26,170 --> 00:59:28,608
and givin' us an opportunity.
664
00:59:29,217 --> 00:59:32,176
Opportunity?
665
00:59:32,220 --> 00:59:35,136
I bet there's a nice little
bounty on this here killer.
666
00:59:36,964 --> 00:59:38,487
Dead or alive.
667
00:59:39,749 --> 00:59:41,795
Now, I say
we put him on my horse
668
00:59:41,838 --> 00:59:43,013
and go back to the farm.
669
00:59:43,057 --> 00:59:45,581
We'll be safe there.
670
00:59:45,625 --> 00:59:48,192
I even got a brand new
can of coffee.
671
00:59:49,367 --> 00:59:51,718
We could ride off
in the morning
672
00:59:51,761 --> 00:59:52,806
and collect
the bounty together.
673
00:59:52,849 --> 00:59:53,981
Don't you trust him.
674
00:59:55,765 --> 00:59:57,158
He ain't no farmer.
He don't live around here.
675
00:59:57,201 --> 00:59:58,942
He ain't makin' no coffee.
676
00:59:59,900 --> 01:00:01,858
And since you're
the man in charge,
677
01:00:01,902 --> 01:00:03,294
you take 70%...
678
01:00:03,338 --> 01:00:04,687
God damn it, you take
these chains off of me.
679
01:00:04,731 --> 01:00:06,341
You're as dead as I am.
You listening to me?
680
01:00:07,908 --> 01:00:09,083
Can I talk to you
for a sec?
681
01:00:09,126 --> 01:00:10,258
Don't you...
682
01:00:11,563 --> 01:00:12,956
Don't you do it.
683
01:00:13,000 --> 01:00:14,741
Don't you do it.
Don't you listen to him.
684
01:00:25,360 --> 01:00:26,361
I, uh...
685
01:00:28,145 --> 01:00:31,496
I had a daughter,
about your age now.
686
01:00:37,677 --> 01:00:39,809
And if she was here...
687
01:00:44,814 --> 01:00:47,121
I would ask her
what kinda predicament
688
01:00:47,164 --> 01:00:48,818
she get herself into.
689
01:00:53,910 --> 01:00:56,130
Then, I would help
her figure a way out.
690
01:00:57,435 --> 01:01:00,743
'Cause, baby girl,
you in dangerous water,
691
01:01:00,787 --> 01:01:03,441
pushing away
the only boat you got.
692
01:01:24,158 --> 01:01:26,203
I don't know what to do.
693
01:01:27,901 --> 01:01:32,166
Well, I know he got that loot
stashed around here somewhere.
694
01:01:33,776 --> 01:01:36,823
I got ways to make him talk.
695
01:01:36,866 --> 01:01:38,999
You and I
could walk away rich.
696
01:01:39,042 --> 01:01:42,742
Be a shame to let the law put
their hands on that 120 grand.
697
01:01:44,700 --> 01:01:47,529
$120,000?
698
01:01:47,572 --> 01:01:48,791
Yes, ma'am.
699
01:01:49,792 --> 01:01:51,576
Bank got robbed same day
700
01:01:51,620 --> 01:01:54,057
the Union Pacific
deposited payroll.
701
01:01:58,192 --> 01:02:00,803
You stole $120,000?
702
01:02:01,630 --> 01:02:02,936
Hide it out here?
703
01:02:05,547 --> 01:02:07,288
You told me to trust you.
704
01:02:09,986 --> 01:02:12,423
You can't trust nobody.
705
01:02:14,861 --> 01:02:16,166
Trust me.
706
01:02:16,950 --> 01:02:18,778
Trust your own kind.
707
01:02:18,821 --> 01:02:20,780
It's all you got.
708
01:02:23,173 --> 01:02:24,871
Look...
709
01:02:28,875 --> 01:02:31,138
I'm here for a reason.
710
01:02:41,670 --> 01:02:43,846
You think that man's
gonna make it?
711
01:02:44,368 --> 01:02:46,457
Absolutely.
712
01:02:46,501 --> 01:02:47,850
Got the best doctor in town.
713
01:02:47,894 --> 01:02:49,243
What's his name?
714
01:02:49,591 --> 01:02:50,635
Woolsey.
715
01:02:52,202 --> 01:02:53,421
Come on, man.
716
01:02:54,770 --> 01:02:56,816
Woolsey, yeah.
You made that up!
717
01:02:56,859 --> 01:02:58,382
- Used to labor for him.
- Yeah, you're full of shit!
718
01:02:58,426 --> 01:02:59,470
You made it up!
719
01:02:59,514 --> 01:03:01,211
Nice fella, he is.
720
01:03:01,255 --> 01:03:02,822
Wife make the best
peach pie in town.
721
01:03:02,865 --> 01:03:05,520
God damn it!
He's fuckin' lyin' to you!
722
01:03:06,913 --> 01:03:09,306
He's a bounty hunter!
723
01:03:09,350 --> 01:03:11,439
He's gonna kill you,
he's gonna kill me,
724
01:03:11,482 --> 01:03:12,875
just like he killed
the liquor dealer
725
01:03:12,919 --> 01:03:14,659
and that big old bohunk!
726
01:03:24,844 --> 01:03:26,976
We should wait
for the sheriff.
727
01:03:29,761 --> 01:03:31,459
It's the right thing to do.
728
01:03:33,374 --> 01:03:35,245
You can wait with me
if you want.
729
01:03:35,289 --> 01:03:36,856
No. Mm-mm.
730
01:03:38,596 --> 01:03:40,598
Suit yourself.
731
01:03:40,642 --> 01:03:42,209
I ain't sittin' around here
like no duck,
732
01:03:42,252 --> 01:03:44,907
waitin' for his men
to come pick us off.
733
01:03:44,951 --> 01:03:46,300
Now, look,
I said I would try to help,
734
01:03:46,343 --> 01:03:48,041
but I ain't riskin' my life.
735
01:03:48,084 --> 01:03:49,694
You change your mind,
736
01:03:49,738 --> 01:03:51,566
my farm is four miles away
from here.
737
01:03:56,179 --> 01:03:58,486
I'd appreciate
you givin' my gun back.
738
01:03:58,529 --> 01:04:00,923
Don't you dare.
739
01:04:00,967 --> 01:04:03,230
Don't you dare give him
that gun back now.
740
01:04:03,273 --> 01:04:04,492
God damn it.
741
01:04:06,973 --> 01:04:08,235
Don't you do it.
742
01:04:11,107 --> 01:04:12,195
Oh, fuck.
743
01:04:18,332 --> 01:04:19,550
Well...
744
01:04:21,074 --> 01:04:22,553
good luck, gal.
745
01:04:24,033 --> 01:04:25,861
You gonna need it.
746
01:04:28,733 --> 01:04:30,910
Yeah, you go on now.
747
01:04:30,953 --> 01:04:32,302
Go on.
748
01:04:33,390 --> 01:04:36,176
Fuckin' huntin'
and fuckin' farmin'.
749
01:04:36,219 --> 01:04:38,265
Go on.
750
01:04:41,703 --> 01:04:42,791
Wait.
751
01:04:50,451 --> 01:04:53,933
I ain't never met you
before in my life,
752
01:04:53,976 --> 01:04:56,022
but your story's addin' up.
753
01:04:57,893 --> 01:04:59,808
You mean everything you said?
754
01:05:03,029 --> 01:05:05,596
Got the same scars,
you and me.
755
01:05:06,467 --> 01:05:08,338
You got your forty acre?
756
01:05:08,382 --> 01:05:10,210
A mule?
757
01:05:10,819 --> 01:05:12,386
You feel free?
758
01:05:13,778 --> 01:05:15,867
I sure as hell don't.
759
01:05:19,393 --> 01:05:22,048
If I leave him with you,
760
01:05:22,091 --> 01:05:24,050
you let me take
one of your horses.
761
01:05:24,093 --> 01:05:25,312
Hey, hey.
762
01:05:25,355 --> 01:05:26,574
Hey, wait.
763
01:05:28,750 --> 01:05:30,056
You gonna leave me?
764
01:05:32,058 --> 01:05:34,538
You gonna let me go out
at the hands of him?
765
01:05:34,582 --> 01:05:36,671
You're the reason
why we're right here.
766
01:05:38,325 --> 01:05:39,630
Now you talkin'.
767
01:05:39,674 --> 01:05:41,893
Sound like a good idea to me.
768
01:05:41,937 --> 01:05:43,460
In fact, I'll unchain him.
769
01:05:43,504 --> 01:05:44,679
No. No.
770
01:05:44,722 --> 01:05:46,289
I don't think so.
771
01:05:46,333 --> 01:05:47,595
I'll do it.
772
01:05:48,726 --> 01:05:49,771
I'll do it.
773
01:05:49,814 --> 01:05:50,946
Yeah, suit yourself.
774
01:05:52,078 --> 01:05:53,340
What're you waitin' on?
775
01:05:53,383 --> 01:05:55,124
Go over here
and have me a drink.
776
01:05:55,168 --> 01:05:56,952
I can use one
after this damn night.
777
01:05:56,996 --> 01:05:58,345
Hey, listen to me.
778
01:06:00,086 --> 01:06:01,261
Take the gun.
779
01:06:01,304 --> 01:06:03,480
Hey. Look at me, look at me.
780
01:06:04,699 --> 01:06:07,093
You listen to me now.
You listen to me now.
781
01:06:07,136 --> 01:06:09,225
Stop, stop. Listen.
Listen to me.
782
01:06:09,269 --> 01:06:10,400
No.
783
01:06:10,444 --> 01:06:11,749
Listen to me.
784
01:06:13,099 --> 01:06:14,709
I know killers.
785
01:06:17,103 --> 01:06:20,193
He'll kill us both,
I swear to you.
786
01:06:26,068 --> 01:06:28,114
Mmm.
787
01:06:28,766 --> 01:06:30,159
Mr. Field!
788
01:06:32,640 --> 01:06:34,424
Some damn good whiskey.
789
01:06:36,948 --> 01:06:38,907
Don't worry,
I'll save you some, darlin'.
790
01:06:40,517 --> 01:06:42,737
For the celebration.
791
01:06:50,962 --> 01:06:52,312
You kill those people?
792
01:06:52,355 --> 01:06:53,704
Those people,
they care nothin' about us.
793
01:06:53,748 --> 01:06:55,010
Go on, you shoot him. Go on.
794
01:06:55,054 --> 01:06:56,359
Put it down.
795
01:06:56,403 --> 01:06:57,839
I've been huntin' him
for five months,
796
01:06:57,882 --> 01:06:59,580
and I ain't
lettin' him get away.
797
01:06:59,623 --> 01:07:01,103
Come on, he's gonna kill you.
You shoot him!
798
01:07:01,147 --> 01:07:02,322
You ain't nothin'
but a murderer
799
01:07:02,365 --> 01:07:03,410
and a goddamn liar!
800
01:07:03,453 --> 01:07:05,194
So are you.
801
01:07:05,238 --> 01:07:08,458
Them people got
in my goddamn way!
802
01:07:08,502 --> 01:07:10,156
I don't know how long
I can hold off
803
01:07:10,199 --> 01:07:12,158
my desire
to blow your head off.
804
01:07:12,201 --> 01:07:13,594
Come on.
805
01:07:14,986 --> 01:07:18,599
Ain't nobody gettin' in
the way of what's owed to me.
806
01:07:18,642 --> 01:07:21,167
Least of all you.
807
01:07:21,210 --> 01:07:22,994
So, you just gonna
have to kill me.
808
01:07:23,038 --> 01:07:24,909
Come on, you pull it!
809
01:07:29,392 --> 01:07:32,047
Your bullets in the field.
810
01:07:35,398 --> 01:07:36,443
On your left!
811
01:07:36,486 --> 01:07:37,835
Shoot her!
812
01:07:44,015 --> 01:07:45,843
Come here.
Come here now.
813
01:07:45,887 --> 01:07:47,410
Come here.
814
01:07:48,324 --> 01:07:50,239
Should've listened to me, huh?
815
01:07:50,283 --> 01:07:52,285
-Come on! Come on!
-Should've come with me.
816
01:07:52,328 --> 01:07:53,938
Come on, get up.
817
01:07:53,982 --> 01:07:56,506
Shit. Hey!
818
01:08:02,295 --> 01:08:04,688
You a fuckin' killer?
819
01:08:19,486 --> 01:08:21,314
Cut him down!
Cut him, God damn it.
820
01:08:21,749 --> 01:08:22,924
Cut him!
821
01:08:29,887 --> 01:08:31,976
Come on now!
822
01:08:33,326 --> 01:08:34,718
Come on, get up!
823
01:08:34,762 --> 01:08:35,937
I'll kill you!
824
01:08:35,980 --> 01:08:36,981
Here!
825
01:08:38,722 --> 01:08:40,855
Oh, shit!
826
01:10:15,732 --> 01:10:17,604
You should've trusted me.
827
01:10:19,867 --> 01:10:21,782
Now, I know
why you did what you did,
828
01:10:21,825 --> 01:10:23,349
and I just wish
that you didn't.
829
01:10:29,180 --> 01:10:31,008
I wanted to trust him.
830
01:10:35,056 --> 01:10:36,971
He reminded me of my father.
831
01:10:39,234 --> 01:10:41,802
Everybody around you
ends up dead, don't they?
832
01:10:54,945 --> 01:10:56,295
This is your fault.
833
01:10:56,338 --> 01:10:59,385
No, no, no, no, no, no.
834
01:11:00,603 --> 01:11:01,778
No.
835
01:11:03,650 --> 01:11:05,521
Death follows you, don't it?
836
01:11:06,653 --> 01:11:09,003
It follows you.
837
01:11:09,046 --> 01:11:11,048
Whether you like it or not,
there it is.
838
01:11:14,051 --> 01:11:15,575
You think when you get
where you're going,
839
01:11:15,618 --> 01:11:17,316
it's just gonna disappear?
840
01:11:18,491 --> 01:11:20,710
You gonna trade in
that six shooter for a dress?
841
01:11:22,886 --> 01:11:24,366
No.
842
01:11:24,410 --> 01:11:27,413
That imposter will always
be knockin' at your door.
843
01:11:28,414 --> 01:11:30,416
It will find you
wherever you go.
844
01:11:32,896 --> 01:11:34,594
Now, you trust me now.
845
01:11:36,422 --> 01:11:37,988
I know.
846
01:11:51,698 --> 01:11:53,830
It won't be long now.
847
01:11:53,874 --> 01:11:56,093
My men are coming.
848
01:11:58,444 --> 01:12:00,228
It's in their best interest,
of course.
849
01:12:00,271 --> 01:12:02,709
I know things they wanna know.
850
01:12:02,752 --> 01:12:06,277
They're gonna shoot me
just as fast as shoot you
851
01:12:06,321 --> 01:12:08,802
if I don't give 'em
what they want.
852
01:12:09,933 --> 01:12:12,458
And I think you best
unchain me now.
853
01:12:20,640 --> 01:12:23,207
- Follow you or die?
- Huh.
854
01:12:23,251 --> 01:12:25,427
I can't stop
what's about to happen.
855
01:12:31,128 --> 01:12:32,173
You're right.
856
01:12:32,216 --> 01:12:33,348
Yeah.
857
01:12:34,218 --> 01:12:36,046
Yeah.
858
01:12:36,090 --> 01:12:38,353
Being a soldier
is deep in my blood.
859
01:12:41,051 --> 01:12:43,880
I was the best damn soldier
in that battlefield.
860
01:12:45,404 --> 01:12:46,796
Better than any man.
861
01:12:49,538 --> 01:12:51,105
But I had to learn
as a Black woman
862
01:12:51,148 --> 01:12:53,281
livin' in this
damn white world...
863
01:12:55,588 --> 01:12:57,459
that I gotta work
three times as hard
864
01:12:57,503 --> 01:12:58,982
to get one-fifth
of what I deserve,
865
01:12:59,026 --> 01:13:01,071
and I'm tired of it.
866
01:13:05,380 --> 01:13:08,209
You gonna make me fight for
my life and prove that to you?
867
01:13:11,734 --> 01:13:12,996
Fine.
868
01:13:17,348 --> 01:13:20,656
Watch me set you
and your boys alight.
869
01:15:27,478 --> 01:15:29,089
Oh, no.
870
01:15:29,132 --> 01:15:31,221
Not Dakota. Oh...
871
01:15:32,092 --> 01:15:33,659
Oh, Dakota.
872
01:15:33,702 --> 01:15:36,792
Oh, boy.
I done you wrong, boy.
873
01:15:37,619 --> 01:15:39,360
I done you wrong.
874
01:15:39,403 --> 01:15:41,536
Tommy. Tommy!
875
01:15:43,407 --> 01:15:46,367
We thought they took you
to the Brushwood Gulch.
876
01:15:47,498 --> 01:15:48,978
Tommy.
877
01:15:49,022 --> 01:15:50,458
Tommy.
878
01:15:50,501 --> 01:15:51,633
- Tommy.
-Where is she?
879
01:15:51,677 --> 01:15:53,287
-She?
-Where is she?
880
01:15:53,330 --> 01:15:55,463
-She?
- She's gonna kill us.
881
01:15:55,506 --> 01:15:56,943
She?
882
01:15:58,031 --> 01:16:00,468
Well, she killed Rufus
and Halfbreed.
883
01:16:01,338 --> 01:16:02,426
And Dakota, too.
884
01:16:02,470 --> 01:16:03,863
What the hell
you doin' here, huh?
885
01:16:03,906 --> 01:16:05,168
Me go get that bitch!
886
01:16:05,212 --> 01:16:06,430
No! No, Pike.
887
01:16:06,474 --> 01:16:08,302
Pike. Hold on, Pike.
888
01:16:08,345 --> 01:16:11,784
Pike, look what she done.
889
01:16:25,711 --> 01:16:27,190
- Nah, you face her!
-Hey! Get up.
890
01:16:27,234 --> 01:16:28,409
You go and face her right now!
891
01:16:28,452 --> 01:16:30,237
I swear to God,
she gonna kill you!
892
01:16:30,280 --> 01:16:31,368
Go on!
893
01:16:32,805 --> 01:16:33,806
She...
894
01:16:35,198 --> 01:16:36,678
She went that way.
895
01:16:36,722 --> 01:16:39,376
Both of you guys,
you get after her right now!
896
01:16:39,420 --> 01:16:40,813
You want your money?
897
01:16:40,856 --> 01:16:42,641
You bring her back to me!
898
01:16:42,684 --> 01:16:44,251
I've had it with you!
899
01:16:44,294 --> 01:16:46,993
You don't know
the fuck you're dealing with!
900
01:16:47,036 --> 01:16:48,298
I know!
901
01:16:49,473 --> 01:16:51,998
I've been here!
902
01:16:52,041 --> 01:16:54,130
Come on, you get these chains
off me now. Come on.
903
01:16:55,697 --> 01:16:57,177
Hurry up now.
904
01:16:58,134 --> 01:16:59,701
Come on...
905
01:17:02,443 --> 01:17:06,447
Thomas, let's get the loot
906
01:17:06,490 --> 01:17:07,753
and get outta here.
907
01:17:07,796 --> 01:17:09,102
The hell are you doin'?
908
01:17:09,145 --> 01:17:10,190
I quit.
909
01:17:10,233 --> 01:17:11,365
The hell are you doin'?
910
01:17:11,408 --> 01:17:14,020
I waited six months already.
911
01:17:14,063 --> 01:17:16,587
That girl don't matter.
912
01:17:16,631 --> 01:17:21,636
Just give me what's due,
and I'm gone.
913
01:17:22,855 --> 01:17:24,508
It's comin' to ya.
914
01:17:24,552 --> 01:17:25,509
Yeah?
915
01:17:26,728 --> 01:17:27,729
It's comin' to ya.
916
01:17:27,773 --> 01:17:29,949
Is that a promise this time?
917
01:17:29,992 --> 01:17:31,907
On my life.
918
01:17:31,951 --> 01:17:33,430
All right.
919
01:17:49,272 --> 01:17:50,447
Ah, shit.
920
01:17:50,491 --> 01:17:51,884
Come here, buddy.
921
01:17:51,927 --> 01:17:54,060
Here's your hat.
922
01:17:54,103 --> 01:17:56,236
Come here, Thomas.
923
01:17:56,279 --> 01:17:57,541
Thattaboy.
924
01:17:58,151 --> 01:17:59,543
Put that on you now.
925
01:17:59,587 --> 01:18:01,284
Let me see ya.
926
01:18:01,328 --> 01:18:02,808
You look all right.
927
01:18:04,679 --> 01:18:06,376
I'll get your gun.
928
01:18:12,078 --> 01:18:13,470
That's a nice gun, Thomas.
929
01:18:13,514 --> 01:18:14,602
Yeah.
930
01:18:14,645 --> 01:18:16,125
- You'll have to clean it.
- Well...
931
01:18:18,954 --> 01:18:20,739
You didn't remember
to bring the shovels.
932
01:18:33,752 --> 01:18:35,449
You out there, little lady?
933
01:18:36,319 --> 01:18:37,320
Huh?
934
01:19:13,748 --> 01:19:15,532
She's sneaky.
935
01:19:45,475 --> 01:19:47,042
Hey.
936
01:19:47,086 --> 01:19:49,131
You go on,
and I'm gonna circle around.
937
01:20:13,503 --> 01:20:15,679
We know you're here!
938
01:21:21,006 --> 01:21:22,529
Tuco!
939
01:21:25,967 --> 01:21:27,403
Tuco!
940
01:21:32,147 --> 01:21:33,714
Where you at?
941
01:21:37,239 --> 01:21:38,240
Huh?
942
01:21:40,112 --> 01:21:42,070
Where you at, soldier girl?
943
01:22:13,275 --> 01:22:14,407
Get up.
944
01:22:17,192 --> 01:22:18,193
Oh, look at you.
945
01:22:18,628 --> 01:22:19,629
Come here.
946
01:22:20,456 --> 01:22:22,241
Get up here!
947
01:22:28,551 --> 01:22:31,511
Oh, what are you
gonna do with that, huh?
948
01:22:32,120 --> 01:22:33,121
Huh?
949
01:23:55,682 --> 01:23:57,075
You know,
950
01:23:59,207 --> 01:24:00,556
I really thought
951
01:24:02,080 --> 01:24:04,734
that you'd have sympathized
with a man in chains.
952
01:24:06,301 --> 01:24:09,348
Brutalized by the world same
way that it brutalized you,
953
01:24:12,829 --> 01:24:14,614
but I must have misjudged you.
954
01:24:19,009 --> 01:24:21,534
You set your boys on me
to take my life.
955
01:24:21,577 --> 01:24:23,579
Well, you know what?
You killed all of 'em.
956
01:24:24,406 --> 01:24:26,147
Just you and me now.
957
01:24:26,191 --> 01:24:28,889
I'mma fight for my life
by any means necessary.
958
01:24:32,458 --> 01:24:34,199
We ain't got no future apart.
959
01:24:36,244 --> 01:24:37,637
We don't.
960
01:24:37,680 --> 01:24:39,900
You got nothin'.
961
01:24:39,943 --> 01:24:41,945
All I got is the gallows,
that's it.
962
01:24:43,947 --> 01:24:45,906
Now, you listen to me now.
963
01:24:47,212 --> 01:24:49,562
Together, I think
we could be something.
964
01:24:49,605 --> 01:24:51,738
I mean, we could be
something that's important,
965
01:24:51,781 --> 01:24:53,261
that means something.
966
01:24:54,349 --> 01:24:56,221
We could be more than this!
967
01:24:56,264 --> 01:24:58,092
More than this!
968
01:24:59,354 --> 01:25:00,573
You and me.
969
01:25:00,616 --> 01:25:02,270
Tommy Walsh!
970
01:25:02,314 --> 01:25:05,273
Tommy Walsh
and the Colored Girl.
971
01:25:06,144 --> 01:25:07,362
God damn!
972
01:25:07,406 --> 01:25:09,364
That's not a headline
you heard before.
973
01:25:10,191 --> 01:25:11,149
It ain't.
974
01:25:14,717 --> 01:25:17,938
What do you think your people
will think about that, huh?
975
01:25:20,636 --> 01:25:22,377
And you'd be a hero!
976
01:25:24,814 --> 01:25:27,339
You'd be a legend
in your time!
977
01:25:28,818 --> 01:25:31,169
You'd be an inspiration
to them.
978
01:25:32,300 --> 01:25:34,868
The infamy, the glory of it!
979
01:25:35,608 --> 01:25:36,783
Can you imagine?
980
01:25:39,829 --> 01:25:42,092
I didn't get a piece
of my promised land.
981
01:25:45,748 --> 01:25:48,098
Didn't get the rivers flowin'
with milk and honey.
982
01:25:51,189 --> 01:25:52,886
And I'd never take your deal.
983
01:25:53,626 --> 01:25:55,018
Ah, fuck you!
984
01:25:55,541 --> 01:25:56,759
Come on!
985
01:25:58,805 --> 01:26:00,850
I've given you
everything that I got.
986
01:26:01,982 --> 01:26:03,940
You have
the opportunity now...
987
01:26:05,725 --> 01:26:08,597
to take what you deserve,
what we both deserve!
988
01:26:11,470 --> 01:26:13,341
You gonna have
to kill me right here.
989
01:26:23,830 --> 01:26:25,919
I'll tell you what,
it ain't gonna be easy.
990
01:26:28,661 --> 01:26:29,662
No.
991
01:26:31,794 --> 01:26:33,927
Not after everything
that we've been through.
992
01:26:36,277 --> 01:26:37,235
All right.
993
01:26:38,410 --> 01:26:39,672
You holster it now.
994
01:26:42,936 --> 01:26:45,808
We gonna do this,
we're gonna holster it.
995
01:26:49,464 --> 01:26:50,465
Come on.
996
01:26:57,516 --> 01:26:58,517
There it is.
997
01:27:06,786 --> 01:27:08,396
You never asked me my name.
998
01:27:09,615 --> 01:27:10,790
You're right.
999
01:27:10,833 --> 01:27:13,880
I don't
even know your name.
1000
01:27:20,278 --> 01:27:21,322
Fuck.
1001
01:27:41,603 --> 01:27:43,257
Wanna know my name?
1002
01:27:46,347 --> 01:27:48,262
It's Mo Washington.
1003
01:27:50,003 --> 01:27:51,309
That's my name.
1004
01:27:57,532 --> 01:27:58,620
Washington.
1005
01:28:00,405 --> 01:28:01,580
Mo Washington.
1006
01:28:05,148 --> 01:28:06,889
I'm glad it's
at the hands of you.
1007
01:28:08,935 --> 01:28:10,328
Let me tell you somethin'.
1008
01:28:13,331 --> 01:28:14,636
Let me tell you somethin'.
1009
01:28:16,029 --> 01:28:18,597
You... You know
where the money is.
1010
01:28:20,555 --> 01:28:23,253
Your faith is your freedom.
1011
01:28:55,590 --> 01:29:00,073
Glory, glory, hallelujah!
1012
01:29:02,510 --> 01:29:04,904
Glory, glory...
1013
01:29:40,200 --> 01:29:41,549
Bag of nails.
1014
01:29:45,945 --> 01:29:47,294
Lord have mercy.
1015
01:29:48,382 --> 01:29:50,079
Too late.
1016
01:29:50,123 --> 01:29:51,777
This one's still alive.
1017
01:29:51,820 --> 01:29:53,126
We'll see about that.
1018
01:29:56,042 --> 01:29:58,131
What in bloody hell
happened here, son?
1019
01:30:03,658 --> 01:30:05,443
Tommy's boys, they...
1020
01:30:06,748 --> 01:30:08,750
they beat me real bad.
1021
01:30:10,883 --> 01:30:12,362
I got knocked out,
and when I woke up,
1022
01:30:12,406 --> 01:30:14,234
all these dead bodies
were here, sir.
1023
01:30:16,715 --> 01:30:18,456
Killed each other?
1024
01:30:18,499 --> 01:30:20,240
Killed each other?
It's a massacre.
1025
01:30:20,762 --> 01:30:22,111
Who are all them?
1026
01:30:23,504 --> 01:30:27,595
That's, uh, Goldie Whitman
and Dakota Smitt,
1027
01:30:27,639 --> 01:30:29,467
Tommy's guys.
1028
01:30:29,510 --> 01:30:32,295
There's Tommy
and the coach driver.
1029
01:30:32,339 --> 01:30:34,428
But I don't know
who these others are.
1030
01:30:34,472 --> 01:30:37,692
Can't be nobody good
if they out here.
1031
01:30:37,736 --> 01:30:40,913
Tommy say anything about
the money, where he hid it?
1032
01:30:43,959 --> 01:30:45,831
No, sir,
he barely talked at all.
1033
01:30:47,180 --> 01:30:48,181
Mm.
1034
01:30:49,443 --> 01:30:50,792
You're lucky
they didn't kill ya.
1035
01:30:52,533 --> 01:30:53,839
What ain't you telling us?
1036
01:30:56,581 --> 01:30:59,061
Well, seems very simple to me.
1037
01:31:01,281 --> 01:31:04,589
You got a bunch
of bad guys over here,
1038
01:31:04,632 --> 01:31:08,070
a bunch of bad guys
over there.
1039
01:31:08,114 --> 01:31:12,031
They turned on one another,
and then killed each other.
1040
01:31:16,035 --> 01:31:17,515
What do you say, Sheriff?
1041
01:31:18,516 --> 01:31:19,778
They're dead.
1042
01:31:19,821 --> 01:31:22,694
Rewards need payin',
and lives need livin'.
1043
01:31:22,737 --> 01:31:24,347
What are you gonna do?
1044
01:31:24,391 --> 01:31:26,828
Hang this one
just for bein' here?
1045
01:31:27,786 --> 01:31:30,876
I'm sure he don't know
what happened.
1046
01:31:30,919 --> 01:31:33,792
So, we ain't ever
gonna know what happened.
1047
01:31:35,054 --> 01:31:37,056
They all got
what they deserve.
1048
01:31:38,710 --> 01:31:41,974
You think this fella here
1049
01:31:43,323 --> 01:31:45,107
killed all these men?
1050
01:31:46,239 --> 01:31:48,371
No man I know
could do all that.
1051
01:31:54,377 --> 01:31:58,033
There's a $10,000 bounty
on Tommy Walsh's head.
1052
01:31:59,426 --> 01:32:02,168
You got that comin' to you,
Mr. Wheeler.
1053
01:32:02,211 --> 01:32:04,649
Do I need to bring
these men back into town?
1054
01:32:04,692 --> 01:32:05,693
Nah.
1055
01:32:06,476 --> 01:32:07,608
I seen 'em.
1056
01:32:09,654 --> 01:32:11,177
I suppose, uh,
1057
01:32:13,135 --> 01:32:14,354
some would hang ya.
1058
01:32:14,397 --> 01:32:16,095
You suppose right, Sheriff.
1059
01:32:17,183 --> 01:32:19,228
But I guess it just seems...
1060
01:32:21,100 --> 01:32:22,188
Well...
1061
01:32:23,711 --> 01:32:28,237
it seems if there is a God
that he wanted you alive.
1062
01:32:28,977 --> 01:32:30,979
So, just in case,
1063
01:32:31,980 --> 01:32:33,721
I ain't gonna interfere.
1064
01:32:36,071 --> 01:32:38,073
But you're gonna
clean up this mess.
1065
01:32:38,117 --> 01:32:39,466
Go get a shovel.
1066
01:32:40,467 --> 01:32:41,686
You're gonna bury
all these bodies,
1067
01:32:41,729 --> 01:32:43,165
and then be on about your way.
1068
01:32:44,819 --> 01:32:46,604
And be thankful for it.
1069
01:32:50,695 --> 01:32:51,652
Yes, sir.
1070
01:32:53,698 --> 01:32:55,221
That's it?
1071
01:32:55,264 --> 01:32:56,352
Somewhere around here,
1072
01:32:56,396 --> 01:32:57,745
he buried
all that stolen loot.
1073
01:32:57,789 --> 01:32:59,442
We just gonna leave it?
1074
01:32:59,486 --> 01:33:00,705
What are you gonna do?
1075
01:33:00,748 --> 01:33:02,228
Dig up the whole county?
1076
01:33:03,403 --> 01:33:04,926
You be my guest.
1077
01:33:04,970 --> 01:33:08,582
But the rest of you, head back
to the saloon, I'm buying.
1078
01:33:10,584 --> 01:33:12,586
What about the bank loot,
Sheriff?
1079
01:33:13,500 --> 01:33:16,329
Sorry, boys, you heard him.
1080
01:33:17,547 --> 01:33:19,071
Say goodbye to the money.
1081
01:33:26,208 --> 01:33:27,383
Good luck, fella.
1082
01:34:47,812 --> 01:34:49,770
"The meek shall inherit
the earth."
66981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.