All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,176 โ™ช 2 00:00:24,806 --> 00:00:27,548 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,592 --> 00:00:29,724 We're going to find a way to win because it's what's right. 4 00:00:29,768 --> 00:00:31,335 There's the Boy Scout in you again. 5 00:00:31,378 --> 00:00:33,076 BATEL: I've done everything in my power to help Una. 6 00:00:33,119 --> 00:00:36,122 But if you take that stand, your whole crew could be at risk. 7 00:00:36,166 --> 00:00:37,906 The war is over, Joseph. 8 00:00:41,084 --> 00:00:42,694 Yes, but how could it ever be? 9 00:00:42,737 --> 00:00:44,304 LA'AN: The enemy doesn't care about my feelings, 10 00:00:44,348 --> 00:00:46,132 so I don't waste my time having any. 11 00:00:46,176 --> 00:00:48,091 Know how you used to brag you were going to be the best pilot 12 00:00:48,134 --> 00:00:49,266 ever to graduate the academy? 13 00:00:49,309 --> 00:00:50,963 Time to prove it, Lieutenant. 14 00:00:51,006 --> 00:00:52,051 No presh. 15 00:00:52,095 --> 00:00:53,531 Open emotion is dangerous. 16 00:00:54,662 --> 00:00:56,795 It's good to get mad sometimes. 17 00:01:00,233 --> 00:01:04,106 PIKE: Captain's personal log, stardate 1630.1. 18 00:01:04,150 --> 00:01:06,892 Enterprise is currently assisting the USSCayuga 19 00:01:06,935 --> 00:01:09,590 in a joint mission, charting a new binary system. 20 00:01:09,634 --> 00:01:12,419 Captain Batel and I are taking advantage 21 00:01:12,463 --> 00:01:15,205 by attempting a perilous maneuver of our own: 22 00:01:15,248 --> 00:01:17,598 -stealing a little personal time. -[door chimes] 23 00:01:17,642 --> 00:01:19,122 Come in. 24 00:01:20,862 --> 00:01:22,255 Mmm. 25 00:01:22,299 --> 00:01:24,866 Mmm. Is that your mother's sauce? 26 00:01:24,910 --> 00:01:27,739 -Anything else would be a crime against tomatoes. -[comm chimes] 27 00:01:27,782 --> 00:01:29,957 UNA: Bridge to captain Pike. The latest duty reports 28 00:01:30,002 --> 00:01:31,699 -have been finalized. -Number One, 29 00:01:31,743 --> 00:01:33,439 unless it's a red alert, I'm incommunicado 30 00:01:33,484 --> 00:01:35,484 for the next half hour. 31 00:01:35,484 --> 00:01:35,877 -Understood, Captain. -Now, 32 00:01:35,921 --> 00:01:37,575 where were we? 33 00:01:38,619 --> 00:01:40,447 Didn't realize we were doing gifts. 34 00:01:40,491 --> 00:01:42,841 -Well, you made dinner, so I thought... -[comm chimes] 35 00:01:42,884 --> 00:01:45,539 UHURA: Bridge to Captain Batel, theCayuga's hailing you, sir, 36 00:01:45,582 --> 00:01:47,367 -Is it the Admiral calling? -Negative. 37 00:01:47,411 --> 00:01:50,195 They are asking you to confirm a course correction. 38 00:01:50,240 --> 00:01:53,417 -It can wait. -Acknowledge. I will relay. 39 00:01:54,853 --> 00:01:57,334 -It's rude to arrive empty-handed. -Well... 40 00:01:59,336 --> 00:02:00,859 Where did you... 41 00:02:00,902 --> 00:02:02,861 Found it on Galt. 42 00:02:04,428 --> 00:02:06,212 An Opelian Mariner's Keystone. 43 00:02:06,256 --> 00:02:07,431 BATEL: Ancient Opelian Captains wore them 44 00:02:07,474 --> 00:02:09,432 to guide lost sailors home. 45 00:02:09,476 --> 00:02:12,262 Yeah. It's amazing. 46 00:02:12,305 --> 00:02:14,177 -Thank you. -[comm chimes] 47 00:02:14,220 --> 00:02:15,526 UHURA: Bridge to Captain Batel. 48 00:02:15,569 --> 00:02:17,745 Incoming transmission from Admiral Eldon. 49 00:02:17,789 --> 00:02:19,356 -Sorry, I have to... -Yeah, no, go, go. 50 00:02:19,399 --> 00:02:20,705 I've got sauce. 51 00:02:20,747 --> 00:02:22,359 Route transmission to Captain Pike's 52 00:02:22,402 --> 00:02:24,317 personal station, please. 53 00:02:29,801 --> 00:02:31,542 I understand. 54 00:02:31,585 --> 00:02:33,586 It's just one of those things. 55 00:02:33,631 --> 00:02:35,676 Yes. I'm fine, thank you. 56 00:02:39,593 --> 00:02:41,682 Everything okay? 57 00:02:41,726 --> 00:02:43,118 Yeah, let's just have dinner. 58 00:02:43,162 --> 00:02:45,295 Cayugaexpects me back in ten. 59 00:02:51,649 --> 00:02:54,347 William Geary was promoted to commodore? 60 00:02:54,391 --> 00:02:55,827 [chuckles softly] 61 00:02:57,307 --> 00:03:00,571 -It's just not my time. -That promotion was yours. 62 00:03:00,614 --> 00:03:02,703 Well, apparently there are concerns. 63 00:03:02,747 --> 00:03:04,314 What, do they mean us or... 64 00:03:04,357 --> 00:03:06,359 This is Judge Advocate Pasalk. He's punishing me. 65 00:03:06,403 --> 00:03:08,361 For Una's trial. 66 00:03:08,405 --> 00:03:09,536 Yeah, so it is about us. 67 00:03:09,580 --> 00:03:11,625 Okay, Chris, can we just eat? 68 00:03:16,108 --> 00:03:17,327 I'm worried. 69 00:03:19,633 --> 00:03:21,722 This is difficult. 70 00:03:21,766 --> 00:03:24,072 Difficult is not the same as impossible. 71 00:03:24,116 --> 00:03:26,249 -30 minutes here, ten minutes there, who are we kidding? -Even if it's just 72 00:03:26,292 --> 00:03:27,771 a moment together, I'll take what I can get. 73 00:03:27,815 --> 00:03:29,339 Now I'm hurting your career. 74 00:03:29,382 --> 00:03:31,732 That sounds like an excuse. 75 00:03:31,776 --> 00:03:33,604 I'm just... 76 00:03:35,388 --> 00:03:38,173 I'm saying... 77 00:03:38,217 --> 00:03:41,002 May-Maybe we should pull it back a little. 78 00:03:44,658 --> 00:03:46,312 Your timing is perfect. 79 00:03:47,357 --> 00:03:48,923 I should get back to my ship. 80 00:03:52,362 --> 00:03:53,798 See you when I see you, Captain. 81 00:03:56,888 --> 00:03:59,020 [door whooshes open] 82 00:03:59,064 --> 00:04:00,544 -[comm chimes] -[door whooshes shut] 83 00:04:00,587 --> 00:04:02,110 UNA: Bridge to captain Pike. 84 00:04:02,154 --> 00:04:04,591 Apologies for the interruption, but we received 85 00:04:04,635 --> 00:04:07,594 a sensitive communication from Command. 86 00:04:07,638 --> 00:04:09,422 It's about Rigel VII. 87 00:04:10,380 --> 00:04:12,164 Copy, Number One. 88 00:04:13,644 --> 00:04:15,167 Pike out. 89 00:04:16,429 --> 00:04:18,125 UNA: Rigel VII. 90 00:04:18,170 --> 00:04:19,737 We were there five years ago as a routine exploration 91 00:04:19,780 --> 00:04:22,653 of a remote M-Class planet. 92 00:04:22,696 --> 00:04:25,264 Then we discovered the Kalar. 93 00:04:25,308 --> 00:04:28,180 Bronze Age society organized in a caste system. 94 00:04:28,223 --> 00:04:31,183 A formidable warrior class and a secretive ruling class. 95 00:04:31,226 --> 00:04:32,706 That's it. 96 00:04:32,750 --> 00:04:34,099 We didn't have much time to do a proper survey. 97 00:04:34,142 --> 00:04:36,231 LA'AN: The entire mission was only 98 00:04:36,275 --> 00:04:38,451 four hours with an emergency evacuation? 99 00:04:38,495 --> 00:04:39,974 It was short. Yes. 100 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 We had just arrived when the landing party... 101 00:04:42,629 --> 00:04:44,370 ran into some complications. 102 00:04:44,414 --> 00:04:47,112 We were ambushed. We lost three people. 103 00:04:47,155 --> 00:04:48,722 Had to get to Vega colony 104 00:04:48,766 --> 00:04:50,375 before Spock's injuries made it four. 105 00:04:50,420 --> 00:04:53,074 So, why go back now? 106 00:04:53,118 --> 00:04:55,686 Scans can't penetrate Rigel VII's atmosphere. 107 00:04:55,729 --> 00:04:57,992 Part of why we went in underprepared last time. 108 00:04:58,036 --> 00:04:59,733 It's documented using long-range photography 109 00:04:59,777 --> 00:05:02,693 scheduled for observation every couple of years. 110 00:05:02,736 --> 00:05:04,695 We're here to take photos? 111 00:05:04,738 --> 00:05:06,871 No, a recent flyby already sent images 112 00:05:06,914 --> 00:05:08,002 to Starfleet a week ago. 113 00:05:08,046 --> 00:05:09,177 The data was analyzed this morning. 114 00:05:09,221 --> 00:05:10,527 [monitor chirps] 115 00:05:15,706 --> 00:05:17,185 They're using our Delta. 116 00:05:17,229 --> 00:05:19,057 PIKE: We must have left something behind. 117 00:05:19,100 --> 00:05:21,407 Any level of cultural contamination needs to be 118 00:05:21,451 --> 00:05:23,409 surveyed and corrected if possible. 119 00:05:23,453 --> 00:05:26,760 So you need a doctor for a Prime Directive mission? 120 00:05:27,979 --> 00:05:29,589 I need you. 121 00:05:29,633 --> 00:05:32,462 The initial landing party will be a small strike team 122 00:05:32,505 --> 00:05:34,855 to assess how bad the cultural contamination is. 123 00:05:34,899 --> 00:05:36,596 PIKE: Last time we went down there, we were in uniform. 124 00:05:36,640 --> 00:05:38,642 I am not making that mistake twice. 125 00:05:38,685 --> 00:05:40,208 This is an undercover recon operation. 126 00:05:40,252 --> 00:05:42,210 Once we have our intel, we can devise a plan 127 00:05:42,254 --> 00:05:45,170 -to retrieve any Starfleet tech we can find. -Let's get to it. 128 00:05:49,130 --> 00:05:50,610 [door whooshes open] 129 00:05:52,220 --> 00:05:53,657 [door whooshes shut] 130 00:05:55,136 --> 00:05:58,183 I noticed the Cayuga left in a bit of a rush. 131 00:06:01,099 --> 00:06:03,754 She had lots of pressing issues to manage, 132 00:06:03,797 --> 00:06:05,843 much like Enterprise. 133 00:06:10,500 --> 00:06:12,502 We decided to take some time apart. 134 00:06:12,545 --> 00:06:14,808 Oh. 135 00:06:14,852 --> 00:06:17,028 -You did that thing you do. -What thing? 136 00:06:17,071 --> 00:06:19,073 That thing when someone gets too close. 137 00:06:19,117 --> 00:06:20,988 It's tough, so you panic, find reasons to push 'em away. 138 00:06:21,032 --> 00:06:22,468 I don't do that. 139 00:06:22,512 --> 00:06:23,556 Do I? 140 00:06:23,600 --> 00:06:25,079 You do that. 141 00:06:25,123 --> 00:06:26,690 Hmm. 142 00:06:26,733 --> 00:06:28,125 I like her, Chris. 143 00:06:28,169 --> 00:06:29,519 I like her, too. 144 00:06:29,562 --> 00:06:31,042 I like her for you. 145 00:06:32,478 --> 00:06:33,479 So do I. 146 00:06:33,523 --> 00:06:34,654 Then why torpedo it? 147 00:06:34,698 --> 00:06:38,310 It's just... it's complicated. 148 00:06:39,659 --> 00:06:41,574 You know how it is as a command officer. 149 00:06:41,618 --> 00:06:43,141 We're responsible for other people's lives. 150 00:06:43,184 --> 00:06:45,056 That doesn't leave a whole lot of time for our own. 151 00:06:46,100 --> 00:06:48,494 Everyone deserves joy in their life. 152 00:06:48,538 --> 00:06:49,843 Even a captain. 153 00:06:51,279 --> 00:06:53,064 Well, it's not like I have the luxury 154 00:06:53,107 --> 00:06:54,761 of working it out now. 155 00:06:54,805 --> 00:06:56,720 Rigel VII. 156 00:06:56,763 --> 00:06:58,243 I still think about it. 157 00:06:58,286 --> 00:06:59,897 What could I have done differently? 158 00:06:59,940 --> 00:07:02,856 -It wasn't your fault, Chris. -I led the mission. 159 00:07:02,900 --> 00:07:04,945 Whatever we find down there, it's on me. 160 00:07:04,989 --> 00:07:06,381 If it really bothers you, I'm sure Command 161 00:07:06,425 --> 00:07:08,209 would understand if we recused ourselves. 162 00:07:08,253 --> 00:07:11,996 Command offered us this assignment as a courtesy. 163 00:07:12,039 --> 00:07:14,738 Their way of saying what we already know. 164 00:07:14,781 --> 00:07:17,436 Enterpriseneeds to clean up its own mess. 165 00:07:17,480 --> 00:07:19,482 โ™ช 166 00:07:29,492 --> 00:07:31,450 PIKE: Space. 167 00:07:32,320 --> 00:07:34,497 The final frontier. 168 00:07:36,847 --> 00:07:40,024 These are the voyages of the starshipEnterprise. 169 00:07:41,591 --> 00:07:44,463 Its five-year mission: 170 00:07:44,507 --> 00:07:48,598 to explore strange new worlds, 171 00:07:48,641 --> 00:07:52,166 to seek out new life 172 00:07:52,210 --> 00:07:55,779 and new civilizations, 173 00:07:55,822 --> 00:07:59,913 to boldly go where no one has gone before. 174 00:08:02,525 --> 00:08:04,091 โ™ช 175 00:08:32,076 --> 00:08:34,121 โ™ช 176 00:08:58,450 --> 00:09:00,495 โ™ช 177 00:09:16,729 --> 00:09:21,473 ORTEGAS: Pilots personal log. Stardate 1630.3. 178 00:09:21,516 --> 00:09:23,867 I'm Lieutenant Erica Ortegas. 179 00:09:23,910 --> 00:09:26,043 Most of the time, I fly the ship, 180 00:09:26,086 --> 00:09:28,698 which is cool but can get boring. 181 00:09:28,741 --> 00:09:30,264 Today is different. 182 00:09:30,308 --> 00:09:32,658 Rigel VII'S atmosphere is a hot mess 183 00:09:32,702 --> 00:09:34,833 of wind shear, exotic radiation 184 00:09:34,878 --> 00:09:38,664 and heavy particles that jam the sensors on our shuttles. 185 00:09:38,708 --> 00:09:40,884 Piloting down takes incredible skill, 186 00:09:40,927 --> 00:09:43,016 which I have, but the best part: 187 00:09:43,060 --> 00:09:45,018 I'm with the landing party, 188 00:09:45,062 --> 00:09:46,977 something I almost never get to do. 189 00:09:47,020 --> 00:09:48,674 Nice. 190 00:09:48,718 --> 00:09:51,155 You're actually wearing the hat? 191 00:09:51,198 --> 00:09:54,201 Are you kidding? The hat is supreme. 192 00:09:54,245 --> 00:09:57,944 We're Kalarans now. Recon 101. 193 00:09:58,989 --> 00:10:00,643 The Stecora Debris Field we observed previously 194 00:10:00,686 --> 00:10:02,862 is descending. By my calculations, 195 00:10:02,906 --> 00:10:04,385 it will intersect multiple points 196 00:10:04,429 --> 00:10:05,691 along these ship's intended orbital plane. 197 00:10:05,735 --> 00:10:07,127 -Debris from what? -Likely an impact 198 00:10:07,171 --> 00:10:08,694 between two large celestial bodies 199 00:10:08,738 --> 00:10:10,696 that orbited Rigel VII several centuries ago. 200 00:10:10,740 --> 00:10:12,524 Can't you just say "two moons"? 201 00:10:12,567 --> 00:10:14,700 I could, but that would be leaping to a conclusion. 202 00:10:14,744 --> 00:10:16,659 Analysis is underway, 203 00:10:16,702 --> 00:10:18,878 but I would merely characterize the fragments as volatile. 204 00:10:18,922 --> 00:10:20,358 We get it, Spock. 205 00:10:20,401 --> 00:10:22,273 ORTEGAS: All right, well, on we go. 206 00:10:22,316 --> 00:10:25,580 Let's get to that shuttle bay and have ourselves a landing... 207 00:10:25,624 --> 00:10:27,278 party. 208 00:10:28,496 --> 00:10:30,281 PIKE: Maintaining stability will require 209 00:10:30,324 --> 00:10:31,891 piloting Enterpriseby hand. 210 00:10:31,935 --> 00:10:34,111 Between the fragments and the gravity shifts, 211 00:10:34,154 --> 00:10:36,330 I'll have to make manual adjustments 212 00:10:36,374 --> 00:10:37,897 every 20 minutes 213 00:10:37,941 --> 00:10:39,594 or lights out, Enterprise. 214 00:10:39,638 --> 00:10:41,379 I'm glad you get it. 215 00:10:41,422 --> 00:10:43,337 We need you here keeping Enterprisesafe. 216 00:10:43,381 --> 00:10:46,340 Aye, Captain, but, uh, who's gonna fly the shuttle 217 00:10:46,384 --> 00:10:48,603 through all that choppy sky and radiation? 218 00:10:50,344 --> 00:10:52,825 I may not be Erica Ortegas, but I was a test pilot, 219 00:10:52,869 --> 00:10:54,740 remember? We'll get you next time, promise. 220 00:10:54,784 --> 00:10:57,308 [shuttle bay door opens] 221 00:10:57,351 --> 00:10:59,397 [door closes] 222 00:11:02,095 --> 00:11:04,576 I was not responsible for the data. 223 00:11:04,619 --> 00:11:06,621 -It would be illogical to blame... -Shh, shh. 224 00:11:06,665 --> 00:11:08,754 Just... 225 00:11:08,798 --> 00:11:11,801 learn when to leave people alone, Spock. 226 00:11:11,844 --> 00:11:14,151 Sorry. I'm working on that. 227 00:11:20,810 --> 00:11:22,768 โ™ช 228 00:11:22,812 --> 00:11:25,771 LA'AN: Hello, atmospheric disturbance. 229 00:11:25,815 --> 00:11:28,687 I'm guessing that's what messes with our scans from orbit. 230 00:11:28,731 --> 00:11:29,819 Well, according to the readings, 231 00:11:29,862 --> 00:11:31,472 impact happened thousands of years ago. 232 00:11:33,300 --> 00:11:35,607 M'BENGA: An asteroid that size should have 233 00:11:35,650 --> 00:11:38,349 -wiped out half the planet. -PIKE: Probably did. 234 00:11:38,392 --> 00:11:39,829 The Kalar settlement's a hemisphere over. 235 00:11:39,872 --> 00:11:41,308 We're flying in under cloud cover. 236 00:11:41,352 --> 00:11:43,049 So they won't see us coming. 237 00:11:43,093 --> 00:11:46,270 Then hiking 20 kilometers through hostile territory. 238 00:11:46,313 --> 00:11:48,098 You read the brief. Good. 239 00:11:48,141 --> 00:11:49,708 Now hold on to your saddles, 240 00:11:49,752 --> 00:11:51,623 it's gonna get a little choppy on descent. 241 00:12:20,652 --> 00:12:22,785 Hold up, I need to fill you in 242 00:12:22,828 --> 00:12:25,048 on a unique condition of our being here. 243 00:12:28,268 --> 00:12:31,576 We cannot risk any further contamination, 244 00:12:31,619 --> 00:12:33,621 so we're not bringing any of the usual tech. 245 00:12:33,665 --> 00:12:36,015 Spock mocked up some items consistent with 246 00:12:36,059 --> 00:12:38,104 the planet's current development. 247 00:12:41,368 --> 00:12:43,196 Are you joking? 248 00:12:43,240 --> 00:12:44,850 We just said this is hostile territory. 249 00:12:44,894 --> 00:12:46,852 I brought the both of you for a reason. 250 00:12:46,896 --> 00:12:48,767 Kalar warriors are fierce. 251 00:12:48,811 --> 00:12:50,464 M'BENGA: You needed fighters 252 00:12:50,508 --> 00:12:52,727 who can handle themselves without a phaser. 253 00:12:52,771 --> 00:12:54,642 We've got subdermal universal translators. 254 00:12:54,686 --> 00:12:56,686 That's all we'll need. 255 00:12:56,686 --> 00:12:56,949 And if things go sideways again? 256 00:12:56,993 --> 00:12:59,865 They won't. But if they do, 257 00:12:59,909 --> 00:13:02,172 I trust the three of us to handle it. 258 00:13:06,741 --> 00:13:09,309 -You're good? -I'm fine. 259 00:13:09,353 --> 00:13:11,659 Doctors love being tasked for a mission 260 00:13:11,703 --> 00:13:13,357 because of their combat skills. 261 00:13:15,402 --> 00:13:17,448 [high-pitched ringing] 262 00:13:27,719 --> 00:13:30,069 [ringing stops] 263 00:13:30,113 --> 00:13:32,724 PIKE [echoing]: La'An. 264 00:13:32,767 --> 00:13:34,247 [echo fades]: Hey, La'An. 265 00:13:37,860 --> 00:13:39,470 La'An. 266 00:13:40,906 --> 00:13:42,342 You all right? 267 00:13:44,301 --> 00:13:46,042 Sorry, what was-what was I saying? 268 00:13:48,131 --> 00:13:49,915 Lieutenant? 269 00:13:51,308 --> 00:13:52,831 How are you feeling? 270 00:13:54,528 --> 00:13:56,095 Not gonna lie, a little light-headed, 271 00:13:56,139 --> 00:13:57,575 but, um, I'm past it now. 272 00:13:57,618 --> 00:14:00,186 Do you have any other symptoms? 273 00:14:00,230 --> 00:14:01,884 Maybe... 274 00:14:01,927 --> 00:14:04,930 For a moment, I heard this... this ringing in my ears. 275 00:14:06,062 --> 00:14:09,195 Tinnitus. Could be the altitude. 276 00:14:09,239 --> 00:14:11,719 To be sure, I have to run a diagnostic. 277 00:14:11,763 --> 00:14:13,983 We're six hours from where we hid the shuttle. 278 00:14:14,026 --> 00:14:16,159 Six hours, really? 279 00:14:20,337 --> 00:14:22,034 It's not too far to go back. 280 00:14:23,079 --> 00:14:24,689 We'd never make it by nightfall. 281 00:14:24,732 --> 00:14:26,604 Temperature drops drastically, it gets deadly. 282 00:14:26,647 --> 00:14:29,955 No, our best tactical option is to move forward. 283 00:14:29,999 --> 00:14:32,305 Clear these foothills, get into the valley. 284 00:14:32,349 --> 00:14:34,568 I'm not so sure. 285 00:14:34,612 --> 00:14:37,310 Is your official diagnosis that we need to go back? 286 00:14:37,354 --> 00:14:39,095 No. 287 00:14:40,096 --> 00:14:41,575 Her pulse is normal. 288 00:14:41,619 --> 00:14:44,404 Other than momentary confusion, 289 00:14:44,448 --> 00:14:46,145 I see no reason to turn around. 290 00:14:46,189 --> 00:14:47,842 La'An? 291 00:14:48,887 --> 00:14:50,845 I'll be fine, Captain. 292 00:14:50,889 --> 00:14:52,760 All right. 293 00:14:52,804 --> 00:14:54,414 Let's get into the valley. 294 00:14:54,458 --> 00:14:55,807 Find our objective, make camp for the night there. 295 00:14:55,850 --> 00:14:57,678 Sir. 296 00:14:59,767 --> 00:15:02,205 La'An's breathed thinner air than this. 297 00:15:02,248 --> 00:15:04,729 I hope it really is nothing. 298 00:15:06,992 --> 00:15:08,254 LA'AN: It's not just the garden. 299 00:15:08,298 --> 00:15:10,213 They've put the Delta on the entryway. 300 00:15:10,256 --> 00:15:11,910 PIKE: We need to speak to Kalar who live outside the palace. 301 00:15:11,954 --> 00:15:13,520 They're more likely to talk to us. 302 00:15:13,564 --> 00:15:15,348 Maybe they can tell us what it means to them. 303 00:15:15,392 --> 00:15:17,350 LA'AN: And if that fails, we blend in as servants, 304 00:15:17,394 --> 00:15:19,483 -infiltrate the castle. -[brief, high-pitched ringing] 305 00:15:19,526 --> 00:15:21,528 [sharp inhale, exhale] 306 00:15:21,572 --> 00:15:24,575 -You all right? -[sighs] 307 00:15:24,618 --> 00:15:26,490 Yeah, it's nothing, just a... 308 00:15:26,533 --> 00:15:28,013 headache. 309 00:15:28,057 --> 00:15:29,667 Probably need to eat something. 310 00:15:30,668 --> 00:15:32,191 Or M'Benga was right. 311 00:15:32,235 --> 00:15:35,151 Maybe we lay low tonight, make for the shuttle at dawn. 312 00:15:35,194 --> 00:15:37,980 No. Captain, you need to see this. 313 00:15:49,948 --> 00:15:52,907 Spock was bleeding out when I ordered the evac. 314 00:15:52,951 --> 00:15:54,735 We fought our way back to the landing zone. 315 00:15:54,779 --> 00:15:56,955 I wasn't exactly tracking gear at that point. 316 00:15:56,999 --> 00:15:58,435 Captain! 317 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 Captain... 318 00:16:01,046 --> 00:16:03,005 we've got company. 319 00:16:10,490 --> 00:16:12,014 Three on six. We've got this. 320 00:16:12,057 --> 00:16:14,059 Let's try diplomacy first. 321 00:16:15,626 --> 00:16:17,584 Greetings. 322 00:16:17,628 --> 00:16:20,109 My friends and I have traveled far from the north. 323 00:16:20,152 --> 00:16:21,893 We apologize if we're trespassing. 324 00:16:21,936 --> 00:16:23,460 We mean no disrespect. 325 00:16:25,157 --> 00:16:26,811 [whirring up] 326 00:16:26,854 --> 00:16:28,334 We know you come from Starfleet. 327 00:16:33,339 --> 00:16:36,255 [high-pitched ringing] 328 00:16:38,301 --> 00:16:40,129 GUARD [echoing]: Get going. Move it. 329 00:16:40,172 --> 00:16:41,478 [ringing, echo fades] 330 00:16:41,521 --> 00:16:43,045 What is this place? 331 00:16:44,133 --> 00:16:45,656 Where are you taking us? 332 00:16:45,699 --> 00:16:48,746 MAN: I saw that little streak in the sky. 333 00:16:48,789 --> 00:16:50,922 I knew it had to be a shuttle. 334 00:16:50,965 --> 00:16:55,622 When you serve as yeoman on the Enterprise, 335 00:16:55,666 --> 00:16:58,582 -you become an expert. -Zac? 336 00:16:58,625 --> 00:17:00,497 You're alive. I-I thought... 337 00:17:00,540 --> 00:17:02,629 Does it ease your conscience? 338 00:17:02,673 --> 00:17:04,805 I-I'm just happy to see you. 339 00:17:04,849 --> 00:17:07,459 Are we meant to know this person? 340 00:17:08,505 --> 00:17:10,027 He's a KIA from the report. 341 00:17:10,072 --> 00:17:12,683 Only I wasn't killed in action. 342 00:17:12,726 --> 00:17:14,511 -I was left behind. -PIKE: Zac, 343 00:17:14,554 --> 00:17:15,947 they told me that you went down. 344 00:17:15,989 --> 00:17:18,080 But you never saw it for yourself. 345 00:17:18,122 --> 00:17:20,256 -You didn't bother to confirm it. -Zac... 346 00:17:20,299 --> 00:17:22,127 It's High Lord Zacarias. 347 00:17:22,170 --> 00:17:24,521 That's what they call me here. 348 00:17:24,564 --> 00:17:26,739 You'll do the same. 349 00:17:26,784 --> 00:17:28,525 I'm a long way from yeoman. 350 00:17:28,568 --> 00:17:31,310 Arming your men with phaser rifles probably helped. 351 00:17:31,354 --> 00:17:32,703 PIKE: We're here now. 352 00:17:32,746 --> 00:17:34,400 We can fix whatever mistakes we made. 353 00:17:34,444 --> 00:17:36,968 -It's a little late for that. -PIKE: Zac. 354 00:17:37,011 --> 00:17:39,318 W-We saw your message, the, um... 355 00:17:39,362 --> 00:17:40,798 the Delta in the garden. 356 00:17:40,841 --> 00:17:43,496 It's why we came. Isn't that why you did it? 357 00:17:45,063 --> 00:17:48,240 The people here adopted it as my symbol. 358 00:17:48,284 --> 00:17:50,547 I should have known better. 359 00:17:50,590 --> 00:17:52,201 It's all getting torn out tomorrow. 360 00:17:52,244 --> 00:17:55,639 Look, I understand you're upset. 361 00:17:55,682 --> 00:17:58,294 It must have been hard surviving here all on your own, but... 362 00:17:58,337 --> 00:18:00,470 [short chuckle] you managed it. 363 00:18:00,513 --> 00:18:03,342 You have no idea. 364 00:18:03,386 --> 00:18:06,215 This isn't a normal planet, Pike. 365 00:18:06,258 --> 00:18:10,393 Haven't you noticed how hard it is to think? 366 00:18:10,436 --> 00:18:14,179 -The ringing in your ears. -You felt that, too? 367 00:18:14,223 --> 00:18:16,616 ZACARIAS: The radiation here affects your brain. 368 00:18:16,660 --> 00:18:18,183 First the ringing. 369 00:18:18,227 --> 00:18:21,360 Lost time, fear. 370 00:18:21,404 --> 00:18:24,668 Then, finally, the forgetting, and... 371 00:18:24,711 --> 00:18:26,148 you're a Kalar. 372 00:18:26,191 --> 00:18:27,540 PIKE: Whatever you're going through, we can help. 373 00:18:28,585 --> 00:18:30,543 -Come back to the ship. -I armed the locals 374 00:18:30,587 --> 00:18:32,850 with Starfleet tech and made myself king. 375 00:18:32,893 --> 00:18:36,810 -There's no going back for me. -Zac, please listen to reason. 376 00:18:36,854 --> 00:18:38,421 Reason doesn't exist here. 377 00:18:38,464 --> 00:18:41,424 You'll learn that. [grunts] 378 00:18:41,467 --> 00:18:43,469 Feels right... 379 00:18:43,513 --> 00:18:46,211 to watch you suffer like I did. 380 00:18:48,518 --> 00:18:50,389 Enterpriseis in orbit. They'll be coming for us. 381 00:18:50,433 --> 00:18:53,087 By tomorrow, no one will remember. 382 00:18:53,131 --> 00:18:54,785 Including you. 383 00:18:55,089 --> 00:18:56,830 -M'BENGA: Captain? -What are you doing? 384 00:18:56,874 --> 00:18:58,136 Zac, what are you doing? 385 00:18:58,180 --> 00:18:59,311 Zac, you're making a mistake. 386 00:18:59,355 --> 00:19:02,619 Rigel VII changes people. 387 00:19:02,662 --> 00:19:04,186 -[high-pitched ringing] -ZACARIAS [echoing]: I'm gonna have fun 388 00:19:04,229 --> 00:19:07,363 watching it work its magic on you three. 389 00:19:07,406 --> 00:19:10,235 [ringing continues] 390 00:19:14,108 --> 00:19:15,327 -[ringing stops] -What happened? 391 00:19:16,415 --> 00:19:17,547 Where are we? 392 00:19:19,810 --> 00:19:22,465 This is a cage. We were captured? 393 00:19:22,508 --> 00:19:24,336 My head. 394 00:19:24,380 --> 00:19:26,643 Ow. Mine, too. 395 00:19:26,686 --> 00:19:29,254 If we can find the source of the-the... 396 00:19:29,298 --> 00:19:31,474 the radiation, it... 397 00:19:31,517 --> 00:19:34,303 Maybe that volcano, um... 398 00:19:34,346 --> 00:19:36,218 The steam vents... 399 00:19:37,654 --> 00:19:40,222 How long has she been out? 400 00:19:42,224 --> 00:19:44,226 [grunts] 401 00:19:44,269 --> 00:19:46,228 -Get away from me! -[Pike groans] La'An. 402 00:19:47,054 --> 00:19:48,708 Who are you? 403 00:19:55,411 --> 00:19:58,283 -La'An. -Is that my name? 404 00:19:58,327 --> 00:19:59,589 What's happening? 405 00:19:59,632 --> 00:20:02,592 Time loss. Fear. 406 00:20:02,635 --> 00:20:03,941 And then you forget. 407 00:20:03,984 --> 00:20:05,899 This is what he was talking about. 408 00:20:05,943 --> 00:20:07,379 Who? 409 00:20:07,423 --> 00:20:10,252 The... the... 410 00:20:10,295 --> 00:20:12,297 Him. The, uh... 411 00:20:12,341 --> 00:20:14,604 H-He said... 412 00:20:14,647 --> 00:20:16,649 he said we would forget, 413 00:20:16,693 --> 00:20:18,608 uh... 414 00:20:18,651 --> 00:20:21,698 Can anyone tell me what we're doing here? 415 00:20:23,569 --> 00:20:25,745 I don't know. 416 00:20:27,312 --> 00:20:29,096 I don't know. 417 00:20:37,496 --> 00:20:39,585 -[high-pitched ringing] -SPOCK [echoing]: 67% iron, 80% nickel, 418 00:20:39,629 --> 00:20:41,544 detectable magnesium, radium 419 00:20:41,587 --> 00:20:43,502 and at least three unidentified elements. 420 00:20:43,546 --> 00:20:45,896 ORTEGAS: Plan on marrying that debris field, Spock? 421 00:20:47,637 --> 00:20:50,117 UNA: Ensign Uhura, report. 422 00:20:51,945 --> 00:20:53,643 -[ringing, echoing stops] -Ensign Uhura? 423 00:20:56,385 --> 00:20:58,343 I'm sorry, yes. 424 00:20:58,387 --> 00:21:00,606 Uh, submitting our situation report 425 00:21:00,650 --> 00:21:03,087 -to the UFP relay. -Situation report? 426 00:21:03,130 --> 00:21:05,132 I ordered that two hours ago. 427 00:21:06,482 --> 00:21:08,310 Two hours ago? 428 00:21:09,398 --> 00:21:10,747 Really? 429 00:21:12,270 --> 00:21:14,751 This is what happens when you stay up 430 00:21:14,794 --> 00:21:17,623 translating Tellarite sonnets instead of getting shut-eye. 431 00:21:18,624 --> 00:21:19,756 Uh... 432 00:21:19,799 --> 00:21:22,976 A-A question, sir. 433 00:21:23,020 --> 00:21:24,413 Did I do it? 434 00:21:26,023 --> 00:21:27,546 Did I transmit the report? 435 00:21:28,895 --> 00:21:30,375 UNA: Ensign Uhura, 436 00:21:30,419 --> 00:21:32,203 I want you to report to sickbay immediately. 437 00:21:34,336 --> 00:21:36,555 Uh-huh. I-I agree with that. 438 00:21:36,599 --> 00:21:38,862 I'm feeling a little disoriented. 439 00:21:38,905 --> 00:21:41,517 Maybe someone should make sure she actually gets there. 440 00:21:41,560 --> 00:21:43,519 UNA: You go. I'll take over. 441 00:21:43,562 --> 00:21:46,565 ORTEGAS: Are you sure? What about the debris field? 442 00:21:46,609 --> 00:21:48,480 I flew the Enterprise before you did, Lieutenant. 443 00:21:48,524 --> 00:21:50,221 Right. 444 00:21:50,264 --> 00:21:52,528 Report back on her condition as soon as possible. 445 00:21:52,571 --> 00:21:54,356 Aye, Commander. 446 00:21:54,399 --> 00:21:57,315 Come on, Nyota. Let's get you sorted out. 447 00:22:00,666 --> 00:22:02,407 CHAPEL: So, how are you feeling, exactly? 448 00:22:02,451 --> 00:22:04,496 Uh, at first, there was this 449 00:22:04,540 --> 00:22:07,281 loud ringing sound. 450 00:22:07,325 --> 00:22:08,979 Now I have a headache. 451 00:22:09,022 --> 00:22:10,502 Does that mean something? 452 00:22:13,549 --> 00:22:17,335 Hey. It's gonna be okay. Relax. 453 00:22:17,379 --> 00:22:19,555 So, does it mean something? 454 00:22:19,598 --> 00:22:21,774 I need to run a complete neurological analysis. 455 00:22:21,818 --> 00:22:23,602 I've never seen anything like this. 456 00:22:23,646 --> 00:22:26,300 Synaptic degradation in frontal, 457 00:22:26,344 --> 00:22:29,347 parietal and temporal lobes. 458 00:22:29,391 --> 00:22:31,958 That doesn't sound good. 459 00:22:32,002 --> 00:22:33,786 Hey, you rest. 460 00:22:33,830 --> 00:22:35,527 I'll run some more tests. 461 00:22:42,491 --> 00:22:44,144 Half an hour ago she was fine. 462 00:22:44,188 --> 00:22:46,320 Yeah, and now something's blocking her neural pathways. 463 00:22:46,364 --> 00:22:49,454 Could be viral, bacterial, 464 00:22:49,498 --> 00:22:50,629 environmental exposure. 465 00:22:50,673 --> 00:22:52,239 She's been at her station all day. 466 00:22:52,283 --> 00:22:54,328 Maybe a delayed reaction. Hey, 467 00:22:54,372 --> 00:22:55,852 what did you have for breakfast? 468 00:22:55,895 --> 00:22:57,854 Uh... 469 00:22:57,897 --> 00:22:59,725 same thing I always have. 470 00:22:59,769 --> 00:23:01,727 Oatmeal. 471 00:23:02,859 --> 00:23:04,338 Drugs are working. 472 00:23:04,382 --> 00:23:06,166 As long as it stays isolated to Uhura, 473 00:23:06,210 --> 00:23:08,168 -we should be able to manage it. -Cool. 474 00:23:09,953 --> 00:23:11,955 -[comm chimes] -SPOCK: Bridge to sickbay. 475 00:23:11,998 --> 00:23:13,870 We have a medical emergency. 476 00:23:13,913 --> 00:23:15,741 Hi, Spock. What's happening? 477 00:23:15,785 --> 00:23:17,787 I am getting reports that six crew members 478 00:23:17,830 --> 00:23:20,703 in engineering are suffering from acute memory loss. 479 00:23:20,746 --> 00:23:22,444 I am having them come to you now. 480 00:23:24,010 --> 00:23:26,709 Definitely not the oatmeal. 481 00:23:30,626 --> 00:23:32,671 [woman coughs] 482 00:23:34,804 --> 00:23:37,023 [door opens] 483 00:23:38,851 --> 00:23:41,071 Move or starve. 484 00:23:45,815 --> 00:23:47,643 [groans] 485 00:23:47,686 --> 00:23:50,254 Wait. Wait! 486 00:23:52,082 --> 00:23:55,651 It's all right. They've... they've had a rough forgetting. 487 00:24:04,964 --> 00:24:07,663 There is no totem here to guide you. 488 00:24:07,706 --> 00:24:09,708 What totem? 489 00:24:09,752 --> 00:24:11,928 -Why are we in a cage? -MAN: You must have wandered. 490 00:24:12,972 --> 00:24:16,019 These keep us safe at night. 491 00:24:16,062 --> 00:24:18,674 I can help you re-center, but hurry. 492 00:24:18,717 --> 00:24:21,807 -They don't like to wait. -I don't know you. 493 00:24:21,851 --> 00:24:23,679 I don't know any of you. 494 00:24:23,722 --> 00:24:25,768 Or maybe we've known each other our whole lives. 495 00:24:26,943 --> 00:24:29,293 Look at your colors-- blue. 496 00:24:29,336 --> 00:24:31,817 That means you work in the stone quarry, like me. 497 00:24:31,861 --> 00:24:34,167 -My colors are green. -So you chop the wood. 498 00:24:34,211 --> 00:24:36,213 -Hurry up! -Okay. All right. 499 00:24:36,256 --> 00:24:37,388 We're coming. 500 00:24:37,431 --> 00:24:39,129 -The three of you... -Move. 501 00:24:39,172 --> 00:24:41,261 look at me. 502 00:24:41,305 --> 00:24:43,481 Be in the moment with me. 503 00:24:43,525 --> 00:24:45,265 Follow along. 504 00:24:53,317 --> 00:24:56,581 -How are you so calm? -I'll show you later, my totem. 505 00:24:56,625 --> 00:24:58,888 I wake every morning to it. 506 00:24:58,931 --> 00:25:01,891 Right now, just be in this moment. 507 00:25:07,984 --> 00:25:09,551 [grunts] 508 00:25:17,950 --> 00:25:20,997 I don't like not knowing what's going on. 509 00:25:21,040 --> 00:25:22,346 I don't like being forced labor. 510 00:25:22,389 --> 00:25:24,130 Our work is a blessing. 511 00:25:24,174 --> 00:25:25,479 We have purpose. 512 00:25:25,523 --> 00:25:27,307 That's why we're here. 513 00:25:27,351 --> 00:25:28,831 Is that from your totem? 514 00:25:29,919 --> 00:25:32,312 It's how we all live. 515 00:25:32,356 --> 00:25:34,837 You had a hard forgetting last night. 516 00:25:34,880 --> 00:25:36,578 Tonight your forgetting will be easier. 517 00:25:36,621 --> 00:25:39,624 -I'll guide you, all of you. -PIKE: Forgetting. 518 00:25:39,668 --> 00:25:41,626 Are... are you talking about sleep? 519 00:25:41,670 --> 00:25:44,237 Sleep is what the Kalar in the palace do. 520 00:25:44,281 --> 00:25:46,283 We have forgettings. 521 00:25:46,326 --> 00:25:48,938 Okay, listen... whatever your name is, 522 00:25:48,981 --> 00:25:51,070 thank you for helping, 523 00:25:51,114 --> 00:25:52,332 but unless I get some straight answers from you, 524 00:25:52,376 --> 00:25:53,551 I'm gonna take this hammer 525 00:25:53,595 --> 00:25:54,639 and get it from those guards over there. 526 00:25:54,683 --> 00:25:57,163 Please don't. You'll be hurt. 527 00:25:57,207 --> 00:26:00,340 We are the Kalar from the field. 528 00:26:00,384 --> 00:26:01,733 We look out for each other. 529 00:26:01,777 --> 00:26:05,476 Every night, we have our forgetting. 530 00:26:05,519 --> 00:26:08,392 We don't lose the deeply known things. 531 00:26:08,435 --> 00:26:10,568 Walking, talking, 532 00:26:10,612 --> 00:26:13,223 other things deep inside us. 533 00:26:14,398 --> 00:26:16,618 But the remembered things-- 534 00:26:16,661 --> 00:26:19,142 who we are, where we live-- 535 00:26:19,185 --> 00:26:21,100 those go away. 536 00:26:21,144 --> 00:26:23,059 Every night? 537 00:26:23,102 --> 00:26:24,930 How does society work? 538 00:26:26,236 --> 00:26:28,847 Well, the Kalar from the palace 539 00:26:28,891 --> 00:26:30,370 keep their memories. 540 00:26:30,414 --> 00:26:32,546 We have pictures and each other 541 00:26:32,590 --> 00:26:33,896 to help guide us. 542 00:26:33,939 --> 00:26:36,072 And... 543 00:26:36,115 --> 00:26:37,464 fruit of the gods. 544 00:26:38,596 --> 00:26:41,904 Its oils help to create our symbols. 545 00:26:41,947 --> 00:26:43,688 It's how I know my name is Luq. 546 00:26:45,864 --> 00:26:47,431 I don't... I don't have any... 547 00:26:47,474 --> 00:26:49,868 No... no pictures. 548 00:26:49,912 --> 00:26:51,435 Me neither. 549 00:26:51,478 --> 00:26:53,263 And look, these are not hands 550 00:26:53,306 --> 00:26:55,700 that have seen work in a stone quarry. 551 00:26:55,744 --> 00:26:57,310 Something's not right here. 552 00:26:58,311 --> 00:26:59,878 You aren't from the field. 553 00:26:59,922 --> 00:27:02,272 That's what keeps bothering me. 554 00:27:02,315 --> 00:27:03,882 We don't belong here. 555 00:27:05,536 --> 00:27:07,364 Do the palace Kalar have pictures? 556 00:27:09,627 --> 00:27:10,889 Maybe that's where we came from. 557 00:27:10,933 --> 00:27:13,370 And, oh, look. I have this. 558 00:27:13,413 --> 00:27:16,721 It, uh, it belongs to someone, 559 00:27:16,765 --> 00:27:19,681 but it's also mine, a gift. 560 00:27:19,724 --> 00:27:21,683 [sighs] There's something else. 561 00:27:21,726 --> 00:27:23,902 Yes, that's how it's done. 562 00:27:23,946 --> 00:27:26,470 Emotions can guide you where memories can't. 563 00:27:26,513 --> 00:27:29,560 I-I feel like he also came with us. 564 00:27:29,603 --> 00:27:32,868 We need to get back to where we came from. 565 00:27:32,911 --> 00:27:35,697 You can chase that feeling and never find the answer you seek. 566 00:27:35,740 --> 00:27:38,917 The totem says, "Let go of before. 567 00:27:38,961 --> 00:27:40,223 Live in the moment." 568 00:27:40,266 --> 00:27:42,486 Hey! Back to work. 569 00:27:49,101 --> 00:27:50,929 There's only two guards now. 570 00:27:52,496 --> 00:27:54,106 LA'AN: We could overtake them, but it doesn't 571 00:27:54,150 --> 00:27:55,804 look like anyone else wants to fight back. 572 00:27:55,847 --> 00:27:58,067 They've been conditioned. 573 00:27:58,110 --> 00:27:59,764 Maybe one day you fight, 574 00:27:59,808 --> 00:28:02,288 next day you forget why. 575 00:28:03,594 --> 00:28:05,465 You give up. 576 00:28:05,509 --> 00:28:07,990 Move! Faster. 577 00:28:15,693 --> 00:28:19,566 -He's in pain. -Field Kalar don't talk back. 578 00:28:19,610 --> 00:28:21,525 [grunting] 579 00:28:35,321 --> 00:28:37,323 Look out! [grunting] 580 00:28:55,646 --> 00:28:56,778 What have you done? 581 00:28:58,301 --> 00:28:59,868 Put pressure on the wound. 582 00:29:00,912 --> 00:29:02,261 You know to fix her. 583 00:29:02,305 --> 00:29:04,742 You must be a healer, uh, a doctor. 584 00:29:04,786 --> 00:29:07,179 Yes, maybe. 585 00:29:07,223 --> 00:29:09,442 I believe I know how to ease her pain. 586 00:29:09,486 --> 00:29:11,575 We can't stay. We need to leave now. 587 00:29:11,618 --> 00:29:13,795 She's right. More guards will come. 588 00:29:15,709 --> 00:29:17,842 We need to find a place where we can hide, 589 00:29:17,886 --> 00:29:19,888 -stay out of the open. -I don't even know where we are. 590 00:29:19,931 --> 00:29:21,672 I can help. Follow me. 591 00:29:24,718 --> 00:29:27,852 Synaptic degradation is apparent across all neural pathways. 592 00:29:27,896 --> 00:29:30,072 And this is affecting our memory? 593 00:29:30,115 --> 00:29:32,378 Only explicit memory is lost. 594 00:29:32,422 --> 00:29:34,337 Information and-and facts. 595 00:29:34,380 --> 00:29:35,947 Implicit memory-- 596 00:29:35,991 --> 00:29:37,862 -uh, procedures we learn -[high-pitched ringing] 597 00:29:37,906 --> 00:29:41,387 and can recall by instinct or emotion-- 598 00:29:41,431 --> 00:29:43,912 those all remain intact. 599 00:29:43,955 --> 00:29:45,957 [ringing stops] 600 00:29:46,001 --> 00:29:47,829 Sorry. Explain it again. 601 00:29:49,569 --> 00:29:52,877 I could treat a simple wound. I've done it a thousand times. 602 00:29:52,921 --> 00:29:55,880 But I won't remember that it's my job to do it. 603 00:29:55,924 --> 00:29:59,275 And I couldn't perform any complicated procedures. 604 00:29:59,318 --> 00:30:01,364 Or surgery. 605 00:30:01,407 --> 00:30:02,931 That's what's happening. 606 00:30:02,974 --> 00:30:05,629 And a third of the crew is already down. 607 00:30:05,672 --> 00:30:07,805 We are forgetting who we are. 608 00:30:09,894 --> 00:30:12,418 -What's this? -All vital crew members should carry 609 00:30:12,462 --> 00:30:15,552 their personal information file, in case you forget. 610 00:30:15,595 --> 00:30:17,119 It's a Band-Aid. It's not a solution. 611 00:30:17,162 --> 00:30:18,772 How long before it gets everyone? 612 00:30:18,816 --> 00:30:20,165 There's no pattern, 613 00:30:20,209 --> 00:30:22,820 no common denominator among patients. 614 00:30:23,865 --> 00:30:25,388 But the first symptom is tinnitus, 615 00:30:25,431 --> 00:30:26,998 followed by an intense migraine. 616 00:30:27,042 --> 00:30:28,913 According to my calculations, it will be less than an hour 617 00:30:28,957 --> 00:30:31,133 before we are unable to cover all critical stations. 618 00:30:31,176 --> 00:30:33,135 Theories. What's causing this? 619 00:30:33,178 --> 00:30:36,442 Best guess, some kind of exotic radiation. 620 00:30:36,486 --> 00:30:38,444 It started when we arrived here. 621 00:30:38,488 --> 00:30:40,794 We were not in orbit this long on our last visit. 622 00:30:40,838 --> 00:30:42,927 Logic suggests Rigel VII is the source. 623 00:30:42,971 --> 00:30:45,582 We need to go. But we can't... 624 00:30:45,625 --> 00:30:47,149 [ringing resumes] 625 00:30:47,192 --> 00:30:50,935 ...leave them. We c-can't leave the, um... 626 00:30:50,979 --> 00:30:52,023 Do you mean the landing party? 627 00:30:52,067 --> 00:30:54,460 -Yes. -[ringing stops] 628 00:30:54,504 --> 00:30:57,768 Them and a cap... and the Captain, and... 629 00:31:00,118 --> 00:31:01,990 -Damn it, I can't think. -I need to get you to sickbay. 630 00:31:02,033 --> 00:31:03,905 I have no desire to strand our landing party, 631 00:31:03,948 --> 00:31:05,645 but we must prioritize the safety of our entire crew. 632 00:31:05,689 --> 00:31:06,864 May I alter course? 633 00:31:07,865 --> 00:31:09,040 Keep us close. 634 00:31:09,084 --> 00:31:10,694 If we have it this bad up here, 635 00:31:10,737 --> 00:31:13,175 who knows how they're doing down there. 636 00:31:15,525 --> 00:31:17,875 Lieutenant, break orbit and set a course for the debris field. 637 00:31:17,919 --> 00:31:20,269 That's a terrible idea. 638 00:31:20,312 --> 00:31:22,010 I believe radiation from the planet's atmosphere 639 00:31:22,053 --> 00:31:23,620 is interfering with the crew's memory. 640 00:31:23,663 --> 00:31:25,274 Many of the elements in the debris field 641 00:31:25,317 --> 00:31:27,189 are a natural shield against radioactive isotopes. 642 00:31:27,232 --> 00:31:28,538 They may protect us. 643 00:31:28,581 --> 00:31:31,019 Before or after they pulverize us? 644 00:31:31,062 --> 00:31:33,369 Are you not able to safely navigate through the field? 645 00:31:33,412 --> 00:31:34,761 Hey, now you're being offensive. 646 00:31:34,805 --> 00:31:36,633 -Then plot a course. -[scoffs] 647 00:31:39,114 --> 00:31:41,333 In case of memory loss. 648 00:31:41,377 --> 00:31:43,248 Right. 649 00:31:44,206 --> 00:31:45,990 I fly the ship. 650 00:31:47,035 --> 00:31:48,732 [sighs] I fly the ship. 651 00:31:59,395 --> 00:32:01,353 LUQ: The sign matches my symbol. 652 00:32:01,397 --> 00:32:04,966 This belongs to me. This is my home. 653 00:32:11,537 --> 00:32:13,583 [La'An groans] 654 00:32:17,413 --> 00:32:18,980 Water. Water. 655 00:32:19,023 --> 00:32:20,546 Easy. 656 00:32:20,590 --> 00:32:21,895 Don't strain yourself. 657 00:32:21,939 --> 00:32:23,245 [La'An sighs] 658 00:32:24,637 --> 00:32:26,465 Her wound is deep. 659 00:32:26,509 --> 00:32:29,120 She won't last much longer without treatment. 660 00:32:29,164 --> 00:32:31,601 I believe I can save her. 661 00:32:31,644 --> 00:32:33,907 But her injury is complex. 662 00:32:33,951 --> 00:32:36,258 I can't treat it by guessing blindly with hunches. 663 00:32:36,301 --> 00:32:37,999 So you need your memories back. 664 00:32:38,042 --> 00:32:41,176 You need to let it go, both of you. 665 00:32:41,219 --> 00:32:44,179 Allow her last moments to be serene, 666 00:32:44,222 --> 00:32:45,963 not anxious and fearful. 667 00:32:46,007 --> 00:32:48,879 I'm not ready to have my last moments yet, thank you. 668 00:32:48,922 --> 00:32:51,490 This woman-- 669 00:32:51,534 --> 00:32:52,970 she's my friend. 670 00:32:53,014 --> 00:32:55,886 I can feel it now. 671 00:32:55,929 --> 00:32:58,019 I have to try. 672 00:33:02,762 --> 00:33:04,068 We can't just let her die. 673 00:33:04,112 --> 00:33:05,896 You are not seeing the point. 674 00:33:05,939 --> 00:33:09,204 The forgetting is a blessing. 675 00:33:09,247 --> 00:33:12,076 Things from the heart, things that matter-- 676 00:33:12,120 --> 00:33:14,078 they don't go away. 677 00:33:14,122 --> 00:33:16,428 But the details, the anguish-- 678 00:33:16,472 --> 00:33:18,300 those will all fade. 679 00:33:18,343 --> 00:33:21,042 -That sounds like a nightmare. -Why? 680 00:33:21,085 --> 00:33:23,131 Instead of feeling the pain of her passing, 681 00:33:23,174 --> 00:33:24,567 we will be spared the memory of it. 682 00:33:24,610 --> 00:33:26,743 Stop saying I'm going to die. 683 00:33:26,786 --> 00:33:28,832 Please calm down. 684 00:33:29,746 --> 00:33:31,095 She's running a fever. 685 00:33:31,139 --> 00:33:32,836 You keep talking about a totem 686 00:33:32,879 --> 00:33:34,446 that-that explains everything. 687 00:33:34,490 --> 00:33:36,492 -Where is it? -You're standing right next to it. 688 00:33:38,668 --> 00:33:40,887 The story of the Kalar. 689 00:33:40,931 --> 00:33:42,672 It greets us when we rise 690 00:33:42,715 --> 00:33:44,456 and helps make sense of the world. 691 00:33:44,500 --> 00:33:46,893 What does it say about the palace? 692 00:33:46,937 --> 00:33:48,895 The gods decided long ago that there would be 693 00:33:48,939 --> 00:33:50,419 two types of Kalar. 694 00:33:50,462 --> 00:33:53,248 Those who remember to plan our future 695 00:33:53,291 --> 00:33:55,076 and record our past, and... 696 00:33:55,119 --> 00:33:57,208 and those who forget 697 00:33:57,252 --> 00:33:59,036 to keep the work of the present continuing. 698 00:33:59,080 --> 00:34:01,691 It's convenient that some do all the work while others don't. 699 00:34:01,734 --> 00:34:03,388 That is not true. 700 00:34:03,432 --> 00:34:07,131 The palace Kalar remember so the rest of us can be free. 701 00:34:07,175 --> 00:34:09,786 We have no past, no burdens. 702 00:34:09,829 --> 00:34:11,135 I'll take my burdens if it means 703 00:34:11,179 --> 00:34:12,832 -I can heal people. -PIKE: Wh... 704 00:34:12,876 --> 00:34:15,356 How do the palace Kalar hold on to their memories? 705 00:34:15,400 --> 00:34:19,230 I-I... I do not know for certain. 706 00:34:19,274 --> 00:34:22,277 There's a legend that 707 00:34:22,320 --> 00:34:25,193 the palace Kalars' memories are protected 708 00:34:25,236 --> 00:34:28,370 inside a casket hidden in the palace. 709 00:34:28,413 --> 00:34:30,675 Yes, you said we were from the palace. 710 00:34:30,720 --> 00:34:32,416 Must be, look-- we-we have no calluses. 711 00:34:32,461 --> 00:34:33,940 I said you were not from the field. 712 00:34:33,983 --> 00:34:36,682 The answers we need are not on this totem. 713 00:34:36,726 --> 00:34:38,119 Listen to me. 714 00:34:38,162 --> 00:34:41,470 She risked her own life to save mine. 715 00:34:41,512 --> 00:34:43,907 And right now the only thing that will save her 716 00:34:43,950 --> 00:34:45,213 is in his memory. 717 00:34:46,300 --> 00:34:47,867 We have to get them back. 718 00:34:49,434 --> 00:34:51,175 You are serious. You want to save her. 719 00:34:51,219 --> 00:34:52,307 Yes. 720 00:34:53,351 --> 00:34:55,135 Yes, we have to try. 721 00:34:57,529 --> 00:34:59,227 Then we do it now. 722 00:34:59,270 --> 00:35:01,838 Before the next forgetting starts 723 00:35:01,881 --> 00:35:03,274 and we lose our convictions. 724 00:35:03,318 --> 00:35:05,537 Suddenly, you're okay with this? 725 00:35:05,581 --> 00:35:07,713 You are guided by your emotions. 726 00:35:07,757 --> 00:35:09,237 They are your truth. 727 00:35:09,280 --> 00:35:12,370 I find them convincing. The totem 728 00:35:12,414 --> 00:35:15,765 teaches that we live in each moment, embrace them. 729 00:35:15,808 --> 00:35:18,420 If this is your moment, 730 00:35:18,463 --> 00:35:20,683 then I will help. 731 00:35:24,948 --> 00:35:27,037 Yes, this-this is my moment. 732 00:35:33,130 --> 00:35:36,177 I'm going to the palace to get our memories back. 733 00:35:43,445 --> 00:35:44,489 โ™ช 734 00:35:48,101 --> 00:35:49,190 Here. 735 00:35:50,974 --> 00:35:52,193 Rest. 736 00:35:52,236 --> 00:35:53,629 [La'An groans] 737 00:35:56,936 --> 00:35:59,374 You sure it was okay to move her? 738 00:35:59,417 --> 00:36:03,247 When I get my memory back, she should be close. 739 00:36:03,291 --> 00:36:05,380 Plus, if the forgetting starts... 740 00:36:05,423 --> 00:36:07,469 We won't remember that she needs help. 741 00:36:12,822 --> 00:36:14,911 Keep her safe. When we find the casket, 742 00:36:14,954 --> 00:36:16,391 I'll get your memories, too. 743 00:36:16,434 --> 00:36:18,349 LUQ: No. 744 00:36:18,393 --> 00:36:20,351 Leave mine in there. 745 00:36:21,700 --> 00:36:24,094 You don't want to know your past? 746 00:36:25,095 --> 00:36:26,618 That symbol around your neck-- 747 00:36:26,662 --> 00:36:28,272 you said there was something else about it. 748 00:36:28,316 --> 00:36:30,709 Have you deciphered it yet? 749 00:36:30,753 --> 00:36:34,452 I just know that it was a-a gift... 750 00:36:34,496 --> 00:36:37,412 from someone I'm connected to, 751 00:36:37,455 --> 00:36:39,196 someone I need to get back to. 752 00:36:39,240 --> 00:36:41,111 I-I feel it. I feel them. 753 00:36:41,154 --> 00:36:42,982 You're talking about love. 754 00:36:43,026 --> 00:36:45,637 It's something that forgetting can't take from you. 755 00:36:45,681 --> 00:36:47,248 Love. 756 00:36:48,379 --> 00:36:50,860 And its absence. 757 00:36:53,993 --> 00:36:57,649 I inked over them. I don't remember why. 758 00:36:57,693 --> 00:37:01,610 Even without memories, pain also remains. 759 00:37:01,653 --> 00:37:05,222 Totems pass from parent to child, 760 00:37:05,266 --> 00:37:09,008 yet I have no one to give it to. 761 00:37:09,052 --> 00:37:10,836 I don't know the story. 762 00:37:12,490 --> 00:37:14,492 I don't want to know. 763 00:37:14,536 --> 00:37:16,494 I feel the absence, 764 00:37:16,538 --> 00:37:18,496 the loss. 765 00:37:18,540 --> 00:37:20,803 Knowing the story won't ease my sorrow. 766 00:37:21,760 --> 00:37:24,763 If you still carry the weight... 767 00:37:26,504 --> 00:37:29,202 ...don't you want to know what it is? 768 00:37:30,552 --> 00:37:32,641 Would that make it any better? 769 00:37:33,816 --> 00:37:35,383 You're searching for your lost memories, 770 00:37:35,426 --> 00:37:38,386 but do you really know what you will find? 771 00:37:38,429 --> 00:37:39,561 We're doing this for her. 772 00:37:39,604 --> 00:37:42,172 And for whomever gave you that. 773 00:37:42,215 --> 00:37:45,480 You're brave to face it. 774 00:37:45,523 --> 00:37:48,744 I am past the need to remember. 775 00:37:51,964 --> 00:37:53,488 I'm too afraid of the pain. 776 00:37:56,012 --> 00:37:58,101 [La'An groans] 777 00:37:59,102 --> 00:38:01,539 Hey, come on. 778 00:38:01,583 --> 00:38:04,063 Stay with us. 779 00:38:04,107 --> 00:38:05,500 I wish I could, but I... 780 00:38:08,154 --> 00:38:09,242 M'BENGA: We'll be back soon. 781 00:38:09,286 --> 00:38:11,506 Give 'em hell for me. 782 00:38:15,858 --> 00:38:17,207 M'BENGA: So, 783 00:38:17,250 --> 00:38:19,122 we're doing this? 784 00:38:22,081 --> 00:38:23,735 We get in close. 785 00:38:24,867 --> 00:38:26,912 [high-pitched ringing] 786 00:38:27,870 --> 00:38:29,915 [ringing continuing] 787 00:38:35,181 --> 00:38:36,226 [groans] 788 00:38:39,490 --> 00:38:40,665 Huh. 789 00:38:41,753 --> 00:38:43,755 -[ringing stops] -[alarm blaring] 790 00:38:46,932 --> 00:38:48,543 What is this place? 791 00:38:48,586 --> 00:38:51,023 Why have you brought us here? 792 00:38:51,067 --> 00:38:52,111 Me? 793 00:38:54,244 --> 00:38:55,550 Did I do this? 794 00:38:56,551 --> 00:38:58,596 Who are you? 795 00:38:59,597 --> 00:39:00,642 I... 796 00:39:01,991 --> 00:39:03,645 ...should know, but I do not. 797 00:39:04,646 --> 00:39:07,779 I believe the answer is here, but I cannot read it. 798 00:39:12,741 --> 00:39:14,220 What is this place? 799 00:39:15,483 --> 00:39:16,962 I do not know. 800 00:39:18,877 --> 00:39:20,792 I feel like we were trying 801 00:39:20,836 --> 00:39:22,881 to make something better. 802 00:39:22,925 --> 00:39:25,318 But somehow... 803 00:39:26,319 --> 00:39:27,582 ...it got worse. 804 00:39:27,625 --> 00:39:30,802 Plus, I feel 805 00:39:30,846 --> 00:39:32,848 I'm angry at you. 806 00:39:32,891 --> 00:39:35,459 So maybe it's your fault. 807 00:39:35,503 --> 00:39:36,547 Emotions are not facts. 808 00:39:36,591 --> 00:39:38,984 [groaning] 809 00:39:39,028 --> 00:39:40,682 I see you're experiencing 810 00:39:40,725 --> 00:39:42,553 the same cranial discomfort that I am. 811 00:39:47,602 --> 00:39:49,168 I need to, uh... 812 00:39:50,213 --> 00:39:52,389 I need to get out of here. 813 00:39:52,433 --> 00:39:53,782 Find someplace... 814 00:39:54,609 --> 00:39:56,480 ...safe. 815 00:39:58,439 --> 00:40:01,442 I do not believe that is possible. 816 00:40:10,407 --> 00:40:12,407 COMPUTER: Destination? 817 00:40:12,407 --> 00:40:12,627 Hello? 818 00:40:12,670 --> 00:40:14,716 COMPUTER: Please state your destination. 819 00:40:14,759 --> 00:40:16,239 Me? 820 00:40:17,458 --> 00:40:18,981 Uh... 821 00:40:19,024 --> 00:40:20,896 home. 822 00:40:20,939 --> 00:40:22,419 Take me home. 823 00:40:22,463 --> 00:40:24,290 Deck Six. 824 00:40:32,385 --> 00:40:34,953 [indistinct chattering] 825 00:41:00,457 --> 00:41:02,024 This is home? 826 00:41:02,067 --> 00:41:05,506 Officer's quarters are on Deck Six. 827 00:41:07,595 --> 00:41:08,639 Where? 828 00:41:08,683 --> 00:41:11,207 Section G, Room 629. 829 00:41:11,250 --> 00:41:12,513 But where is that? 830 00:41:12,556 --> 00:41:14,993 Follow the illuminated path. 831 00:41:17,605 --> 00:41:18,606 Oh. 832 00:41:20,172 --> 00:41:21,652 Right. 833 00:41:24,002 --> 00:41:25,264 Follow the path. 834 00:41:27,310 --> 00:41:30,356 At Junction 6B9, turn right. 835 00:41:31,880 --> 00:41:34,273 Just follow the path. 836 00:41:47,809 --> 00:41:49,071 [chuckles softly] 837 00:41:50,768 --> 00:41:52,248 This feels right. 838 00:41:53,641 --> 00:41:55,599 I feel safe here. 839 00:41:55,643 --> 00:41:57,079 [booming] 840 00:42:02,214 --> 00:42:03,868 Oh... 841 00:42:10,266 --> 00:42:12,790 Please, please make it stop. 842 00:42:12,834 --> 00:42:15,619 Somebody, make it stop. 843 00:42:15,663 --> 00:42:17,534 Make it stop. 844 00:42:18,491 --> 00:42:20,755 Make it stop. 845 00:42:21,973 --> 00:42:24,628 Please, make it stop. Make it stop. 846 00:42:24,672 --> 00:42:26,717 [high-pitched ringing] 847 00:42:27,936 --> 00:42:29,981 [ringing stops] 848 00:42:35,987 --> 00:42:37,423 [grunting] 849 00:42:40,165 --> 00:42:41,166 [phaser rifle whirrs up] 850 00:42:49,174 --> 00:42:50,654 He grazed my leg. 851 00:42:50,698 --> 00:42:53,657 It's not too bad, but I can't put weight on it. 852 00:42:53,701 --> 00:42:55,267 We'll just have to take it slow then. 853 00:42:55,311 --> 00:42:56,921 No, it's getting late. 854 00:42:56,965 --> 00:42:59,881 I've already lost time. Maybe you have, too. 855 00:43:03,928 --> 00:43:05,538 Hold 'em back as long as you can. 856 00:43:05,582 --> 00:43:06,975 Then get inside and lock the gate. 857 00:43:07,018 --> 00:43:09,020 I'll come find you when I get our memories back. 858 00:43:16,332 --> 00:43:17,855 -[banging, rumbling] -No. No. 859 00:43:18,813 --> 00:43:20,553 Not like this. 860 00:43:20,597 --> 00:43:22,207 I'm not ready. 861 00:43:24,557 --> 00:43:26,037 Are you still there? 862 00:43:26,081 --> 00:43:28,387 Miss? Ma'am? 863 00:43:28,431 --> 00:43:29,650 Can you hear me? 864 00:43:29,693 --> 00:43:31,739 COMPUTER: Affirmative. 865 00:43:31,782 --> 00:43:33,566 Stop the rocks. 866 00:43:33,610 --> 00:43:35,568 Unable to comply. 867 00:43:35,612 --> 00:43:37,135 Do something with... 868 00:43:37,179 --> 00:43:39,311 Help. We need help. 869 00:43:39,355 --> 00:43:41,705 Do you require medical attention? 870 00:43:41,749 --> 00:43:44,490 No! Uh, we-we need to get out of here. 871 00:43:44,534 --> 00:43:46,579 Would you like to plot a course? 872 00:43:46,623 --> 00:43:48,364 Plot a what? 873 00:43:49,278 --> 00:43:50,671 Say that again. 874 00:43:50,714 --> 00:43:52,673 Would you like to plot a course? 875 00:43:54,762 --> 00:43:56,024 I know that. 876 00:43:57,765 --> 00:43:59,375 I don't know who I am. 877 00:43:59,418 --> 00:44:00,985 So why do I know that? 878 00:44:01,029 --> 00:44:03,161 You are Lieutenant Erica Ortegas, 879 00:44:03,205 --> 00:44:04,293 alpha shift pilot 880 00:44:04,336 --> 00:44:06,382 assigned to the USSEnterprise. 881 00:44:06,425 --> 00:44:07,731 I'm a pilot? 882 00:44:07,775 --> 00:44:09,559 Affirmative. 883 00:44:10,516 --> 00:44:13,737 I fly the ship? 884 00:44:13,781 --> 00:44:16,305 Affirmative. 885 00:44:16,348 --> 00:44:18,394 Wh... 886 00:44:18,437 --> 00:44:19,700 So... 887 00:44:20,657 --> 00:44:22,311 So... 888 00:44:22,354 --> 00:44:26,402 if the ship is gonna get out of this horrible place, 889 00:44:26,445 --> 00:44:28,317 it's up to me? 890 00:44:28,360 --> 00:44:30,101 Affirmative. 891 00:44:30,145 --> 00:44:31,189 Oh. 892 00:44:32,103 --> 00:44:33,409 Ah. 893 00:44:37,152 --> 00:44:39,981 [short exhale] I'm Erica Ortegas. 894 00:44:40,808 --> 00:44:42,635 I fly the ship. 895 00:44:42,679 --> 00:44:43,985 Affirmative. 896 00:44:48,685 --> 00:44:51,035 I'm Erica Ortegas. 897 00:44:52,036 --> 00:44:53,777 I fly the ship. 898 00:44:53,821 --> 00:44:54,909 I fly the ship? 899 00:44:54,952 --> 00:44:57,346 I am Erica Ortegas. 900 00:44:57,389 --> 00:44:58,913 I fly the ship. 901 00:45:00,697 --> 00:45:02,655 I am Erica Ortegas. 902 00:45:02,699 --> 00:45:05,006 I fly the ship. 903 00:45:07,095 --> 00:45:10,446 I'm Erica Ortegas. I fly the ship. 904 00:45:14,842 --> 00:45:16,582 You know how to operate this? 905 00:45:16,626 --> 00:45:18,149 I think so. 906 00:45:18,193 --> 00:45:19,672 It feels like mine. 907 00:45:19,716 --> 00:45:21,457 Emotions are not fa... 908 00:45:24,503 --> 00:45:27,811 I'm the pilot, just trust me. 909 00:45:27,855 --> 00:45:30,683 I feel like I know how to do this. 910 00:45:32,294 --> 00:45:33,774 And I'm the only one who can. 911 00:45:36,428 --> 00:45:37,821 Yes. Yes, you are. 912 00:45:37,865 --> 00:45:39,823 I believe you. 913 00:45:39,867 --> 00:45:41,694 Now get us out of here. 914 00:45:42,695 --> 00:45:44,785 Abso-friggin'-lutely. 915 00:45:51,008 --> 00:45:52,314 [grunts] 916 00:46:02,237 --> 00:46:04,237 PIKE: I've barred the doors. 917 00:46:04,237 --> 00:46:04,630 It's just you and me. 918 00:46:09,418 --> 00:46:11,246 You aren't supposed to be here. 919 00:46:13,422 --> 00:46:14,510 Well, I am. 920 00:46:19,994 --> 00:46:21,822 You tell me you're in charge? 921 00:46:24,128 --> 00:46:25,608 [grunting] 922 00:46:33,877 --> 00:46:35,705 I yield. 923 00:46:35,748 --> 00:46:37,272 -I yield. -Where's the casket? 924 00:46:38,360 --> 00:46:40,360 What? 925 00:46:40,360 --> 00:46:41,145 Our memories. 926 00:46:42,146 --> 00:46:43,844 [chuckles]: Oh. 927 00:46:45,802 --> 00:46:48,196 You heard the story. 928 00:46:48,239 --> 00:46:50,285 That nonsense from the totem. 929 00:46:51,677 --> 00:46:53,592 I don't want to hurt you. 930 00:46:54,637 --> 00:46:55,899 But if you don't tell me... 931 00:46:56,900 --> 00:46:58,641 ...I will. 932 00:46:59,772 --> 00:47:01,122 It isn't real. 933 00:47:02,601 --> 00:47:04,821 Stop lying! 934 00:47:04,865 --> 00:47:06,867 [groaning] 935 00:47:06,910 --> 00:47:08,216 It's all a lie! 936 00:47:08,259 --> 00:47:09,652 You have your memories and we don't. 937 00:47:09,695 --> 00:47:11,393 How do I get them back? 938 00:47:12,611 --> 00:47:13,656 I can't. 939 00:47:14,700 --> 00:47:15,919 What is it? 940 00:47:15,963 --> 00:47:17,051 A machine? 941 00:47:18,008 --> 00:47:19,662 A chemical that takes them away? 942 00:47:20,837 --> 00:47:23,318 I need our memories! 943 00:47:25,755 --> 00:47:27,931 So far... 944 00:47:27,975 --> 00:47:29,237 so good. 945 00:47:31,935 --> 00:47:35,591 Not too bad. 946 00:47:41,771 --> 00:47:43,338 It would be wise to avoid that. 947 00:47:43,381 --> 00:47:46,645 No time. Got to thread the needle. 948 00:47:46,689 --> 00:47:47,733 Hang on. 949 00:47:52,303 --> 00:47:54,349 โ™ช 950 00:48:05,099 --> 00:48:06,883 ZACARIAS: There! 951 00:48:07,971 --> 00:48:09,364 That's all I have. 952 00:48:18,677 --> 00:48:20,505 PIKE: These are all... 953 00:48:21,724 --> 00:48:22,986 ...tools. 954 00:48:27,338 --> 00:48:29,123 I need our memories to come back. 955 00:48:29,166 --> 00:48:31,038 Don't you recognize those things? 956 00:48:33,475 --> 00:48:35,172 They feel familiar, but I... 957 00:48:35,216 --> 00:48:37,479 A box can't hold memories. 958 00:48:39,742 --> 00:48:41,135 You know that. 959 00:48:42,223 --> 00:48:43,528 It's a myth. 960 00:48:45,226 --> 00:48:48,011 An asteroid hit this planet thousands of years ago. 961 00:48:48,055 --> 00:48:49,621 This palace is made of an ore 962 00:48:49,665 --> 00:48:52,363 that protects us against its radiation. 963 00:48:52,407 --> 00:48:53,843 Like our helmets. 964 00:48:55,453 --> 00:48:57,107 I don't believe you. 965 00:48:57,151 --> 00:49:00,632 -There has to be something more. -It's true. 966 00:49:00,676 --> 00:49:03,853 But of course you don't believe me. 967 00:49:03,896 --> 00:49:05,289 Not you. 968 00:49:07,988 --> 00:49:09,337 You know me. 969 00:49:10,947 --> 00:49:12,862 You know who I am? 970 00:49:12,905 --> 00:49:15,691 I thought you would wander around. 971 00:49:17,084 --> 00:49:20,478 Get lost among the field Kalar. 972 00:49:22,132 --> 00:49:24,221 It figures you'd start a revolution. 973 00:49:24,265 --> 00:49:27,268 -[laughing] -My friend is dying. 974 00:49:28,399 --> 00:49:30,706 It'll come back to you soon. 975 00:49:30,749 --> 00:49:33,230 You've been inside the palace long enough. 976 00:49:34,188 --> 00:49:36,233 [laughing] 977 00:49:38,496 --> 00:49:39,802 Stop laughing. 978 00:49:39,845 --> 00:49:41,543 [groaning] 979 00:49:41,586 --> 00:49:42,761 [giggling] 980 00:49:42,805 --> 00:49:45,938 You fell for that lame totem story. 981 00:49:45,982 --> 00:49:47,549 [groans] 982 00:49:49,029 --> 00:49:50,465 I just want our memories. 983 00:49:53,729 --> 00:49:55,861 Your-your friend is going to die. 984 00:49:55,905 --> 00:49:57,907 [continues laughing] 985 00:49:57,950 --> 00:49:59,039 Enough. 986 00:49:59,082 --> 00:50:00,823 No. 987 00:50:00,866 --> 00:50:02,477 Please don't kill me. I take it back. 988 00:50:02,520 --> 00:50:03,826 [high-pitched ringing] 989 00:50:03,869 --> 00:50:05,741 I take it all back. 990 00:50:08,004 --> 00:50:09,788 [ringing stops] 991 00:50:17,144 --> 00:50:19,146 I'm not gonna kill you, Zac. 992 00:50:20,147 --> 00:50:22,845 You were about to. 993 00:50:22,888 --> 00:50:25,065 All over a fairy tale. 994 00:50:26,631 --> 00:50:28,590 I told you. Rigel VII changes people. 995 00:50:28,633 --> 00:50:30,418 No. 996 00:50:30,461 --> 00:50:31,897 No, it doesn't. 997 00:50:33,682 --> 00:50:35,597 It shows us who we really are. 998 00:50:35,640 --> 00:50:37,947 I came here to save my security officer. 999 00:50:37,990 --> 00:50:40,384 The lives of my crew mean everything to me. 1000 00:50:42,604 --> 00:50:44,910 When we left you before, I... 1001 00:50:47,174 --> 00:50:49,045 I mourned you. 1002 00:50:49,089 --> 00:50:50,438 Zac. 1003 00:50:51,439 --> 00:50:54,050 I'm so sorry you got left behind. 1004 00:50:54,094 --> 00:50:56,792 But everything that came after-- that's your own doing. 1005 00:50:56,835 --> 00:50:59,273 You cannot blame me for that. 1006 00:51:00,448 --> 00:51:01,840 All right. 1007 00:51:02,798 --> 00:51:04,234 So, now what? 1008 00:51:04,278 --> 00:51:06,149 I'm bringing you home. 1009 00:51:08,238 --> 00:51:10,284 Starfleet will decide the rest. 1010 00:51:29,651 --> 00:51:31,043 He was right. 1011 00:51:32,001 --> 00:51:34,656 Not having a past... 1012 00:51:35,657 --> 00:51:37,615 ...it can be nice for a while. 1013 00:51:38,573 --> 00:51:40,531 I know what you mean. 1014 00:51:42,664 --> 00:51:46,276 But maybe some memories are worth the pain of others. 1015 00:51:49,279 --> 00:51:51,760 It's good to be back. 1016 00:51:52,978 --> 00:51:54,589 Yes, it is. 1017 00:52:08,472 --> 00:52:11,475 -You decided to stay. -[shudders] 1018 00:52:14,043 --> 00:52:16,001 You got memories back. 1019 00:52:16,045 --> 00:52:18,090 I had a family. 1020 00:52:18,134 --> 00:52:19,483 A son. 1021 00:52:21,093 --> 00:52:23,052 [chuckles softly] A lot like you. 1022 00:52:24,053 --> 00:52:25,402 [exhales, sniffles] 1023 00:52:25,446 --> 00:52:28,057 Thank you for giving them all back to me. 1024 00:52:28,100 --> 00:52:30,668 I was wrong before. 1025 00:52:30,712 --> 00:52:33,497 All field Kalar should know about their past. 1026 00:52:34,455 --> 00:52:36,674 The story of your life, 1027 00:52:36,718 --> 00:52:38,198 the details... 1028 00:52:39,851 --> 00:52:41,418 ...they matter. 1029 00:52:42,854 --> 00:52:43,986 So... 1030 00:52:44,987 --> 00:52:47,294 ...now you know who gave you that. 1031 00:52:48,295 --> 00:52:50,122 Who is it? 1032 00:52:53,691 --> 00:52:56,172 Someone I need to apologize to. 1033 00:52:58,609 --> 00:53:00,785 ORTEGAS: Pilot's personal log, 1034 00:53:00,829 --> 00:53:02,657 stardate 1632.2. 1035 00:53:02,700 --> 00:53:05,007 As soon as we cleared the debris field, 1036 00:53:05,050 --> 00:53:06,878 our memories came back. 1037 00:53:06,922 --> 00:53:09,751 Turns out those unknown elements Spock found in the asteroids 1038 00:53:09,794 --> 00:53:11,970 were causing all the problems. 1039 00:53:12,014 --> 00:53:14,408 We went there to save ourselves 1040 00:53:14,451 --> 00:53:16,671 but almost lost theEnterprise instead. 1041 00:53:16,714 --> 00:53:18,673 I don't blame Spock. 1042 00:53:18,716 --> 00:53:20,501 He's still got a lot to learn. 1043 00:53:20,544 --> 00:53:23,678 Plus, he made up for it by devising a shield harmonic 1044 00:53:23,721 --> 00:53:25,984 to protect us from the radiation. 1045 00:53:26,028 --> 00:53:28,813 As for the Kalar on Rigel VII, 1046 00:53:28,857 --> 00:53:32,208 Captain Pike has a more permanent solution in mind. 1047 00:53:32,904 --> 00:53:35,124 Shuttles report tractor locks stable. 1048 00:53:37,082 --> 00:53:38,475 You are certain this is not a violation 1049 00:53:38,519 --> 00:53:40,303 of the Prime Directive, sir? 1050 00:53:40,347 --> 00:53:43,828 A single asteroid changed the course of history on this planet 1051 00:53:43,872 --> 00:53:45,265 for thousands of years. 1052 00:53:45,308 --> 00:53:47,310 That's not natural development. 1053 00:53:47,354 --> 00:53:49,573 Your logic... 1054 00:53:49,617 --> 00:53:51,096 feels sound to me. 1055 00:53:53,142 --> 00:53:55,579 Ready for some fancy flying, Erica? 1056 00:53:57,102 --> 00:53:59,104 No one but you could pull this off. 1057 00:53:59,148 --> 00:54:01,672 Oh, you know I've got this. 1058 00:54:03,283 --> 00:54:06,416 โ™ช 1059 00:54:11,769 --> 00:54:14,250 When you do the same thing every day, 1060 00:54:14,294 --> 00:54:17,166 it's easy to forget how important that thing is, 1061 00:54:17,209 --> 00:54:19,429 how awesome that thing is. 1062 00:54:19,473 --> 00:54:22,432 I won't let that happen again. 1063 00:54:22,476 --> 00:54:24,347 I'm Erica Ortegas, 1064 00:54:24,391 --> 00:54:26,654 and I fly the ship. 1065 00:54:31,528 --> 00:54:34,836 So you diverted two starships for a routine prisoner transfer? 1066 00:54:34,879 --> 00:54:36,881 You know it's more than that. 1067 00:54:36,925 --> 00:54:38,840 I read the report. 1068 00:54:38,883 --> 00:54:40,494 Sounds like you had a rough couple of days. 1069 00:54:40,537 --> 00:54:42,322 Yeah, I did. 1070 00:54:43,584 --> 00:54:45,150 But I learned something. 1071 00:54:45,194 --> 00:54:47,152 About me. 1072 00:54:47,196 --> 00:54:49,503 Uh, and about us. 1073 00:54:50,982 --> 00:54:52,244 Us? 1074 00:54:52,288 --> 00:54:54,116 I was wrong. 1075 00:54:55,726 --> 00:54:57,337 You tried to tell me and I couldn't see it. 1076 00:54:57,380 --> 00:54:59,164 Instead I acted like an ass. 1077 00:54:59,208 --> 00:55:00,862 Can I get that in writing? 1078 00:55:00,905 --> 00:55:02,603 Whatever it takes. 1079 00:55:02,646 --> 00:55:04,866 Oh, and you were right about this, too. 1080 00:55:04,909 --> 00:55:06,476 [chuckles] 1081 00:55:06,520 --> 00:55:08,826 It brings lost sailors home. 1082 00:55:11,133 --> 00:55:12,656 I don't know. 1083 00:55:14,310 --> 00:55:17,008 You said it yourself-- it's not easy, 1084 00:55:17,052 --> 00:55:19,533 whatever this is between us. 1085 00:55:19,576 --> 00:55:20,795 Was. 1086 00:55:20,838 --> 00:55:22,187 I know. 1087 00:55:23,754 --> 00:55:24,842 But... [sighs] 1088 00:55:27,149 --> 00:55:30,413 ...there are only a handful of people in the galaxy 1089 00:55:30,457 --> 00:55:33,373 who get what it is to be a Starfleet captain. 1090 00:55:33,416 --> 00:55:36,288 Who aren't diminished by the fact that our duties come first, 1091 00:55:36,332 --> 00:55:37,812 our crews come first. 1092 00:55:38,856 --> 00:55:40,336 That's a strength, not a weakness. 1093 00:55:40,380 --> 00:55:42,251 So where are you gonna find another gal 1094 00:55:42,294 --> 00:55:43,513 who gets you like I do? 1095 00:55:46,342 --> 00:55:48,431 You brought me home. 1096 00:55:49,476 --> 00:55:51,347 That's what happened on Rigel VII. 1097 00:55:53,044 --> 00:55:55,133 I can't walk away from that. 1098 00:55:55,177 --> 00:55:59,137 I know I don't deserve you. 1099 00:55:59,181 --> 00:56:01,270 But I'm asking. 1100 00:56:02,793 --> 00:56:04,839 Will you forgive me? 1101 00:56:10,018 --> 00:56:11,715 [sighs] 1102 00:56:22,509 --> 00:56:24,467 Let's see how the next 30 minutes go 1103 00:56:24,511 --> 00:56:26,295 and take it from there. 1104 00:56:29,864 --> 00:56:31,909 โ™ช 75897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.