Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,416 --> 00:00:05,458
I'm Nick Fury.
2
00:00:05,458 --> 00:00:07,333
Been riding a desk for the past six years
3
00:00:07,333 --> 00:00:09,833
trying to figure out where
our future enemies are coming from.
4
00:00:09,833 --> 00:00:11,500
Official S.H.I.E.L.D. activity.
5
00:00:11,500 --> 00:00:14,291
Never occurred to me
they would be coming from above.
6
00:00:14,916 --> 00:00:15,916
(GASPS)
7
00:00:15,916 --> 00:00:18,291
You say this thing looked like Coulson?
8
00:00:18,291 --> 00:00:19,916
Mmm. Talked like him, too.
9
00:00:20,416 --> 00:00:21,416
Shapeshifters.
10
00:00:21,416 --> 00:00:23,166
TALOS AS AGENT KELLER:
We can't trust anyone.
11
00:00:23,166 --> 00:00:24,458
Not even our own men.
12
00:00:25,125 --> 00:00:27,833
Now I stand before you
as my true self.
13
00:00:28,708 --> 00:00:29,833
Without deception.
14
00:00:29,833 --> 00:00:31,458
I just wanna talk.
15
00:00:32,375 --> 00:00:35,791
My people lived as refugees, homeless.
16
00:00:35,791 --> 00:00:37,500
- SOREN: Talos!
- Soren.
17
00:00:38,416 --> 00:00:42,875
And the handful of us that are left
will be slaughtered next.
18
00:00:42,875 --> 00:00:45,916
There are thousands of us
separated from each other.
19
00:00:45,916 --> 00:00:47,833
This is just the beginning.
20
00:00:50,041 --> 00:00:51,041
- (GUNSHOT)
- (GROANS)
21
00:00:51,041 --> 00:00:52,125
(SOREN SCREAMS)
22
00:00:54,291 --> 00:00:55,500
They won't be safe here.
23
00:00:56,583 --> 00:00:57,875
They need their own home.
24
00:01:26,541 --> 00:01:27,833
(CHATTERING INDISTINCTLY)
25
00:01:37,250 --> 00:01:39,416
Varra. Welcome.
26
00:01:39,416 --> 00:01:40,583
Thank you, Fury.
27
00:01:41,250 --> 00:01:42,833
I'd like you to meet someone.
28
00:01:44,416 --> 00:01:45,625
This is Gravik.
29
00:01:46,625 --> 00:01:47,625
Gravik.
30
00:01:54,875 --> 00:01:58,208
His parents were killed
in the last stand against the Kree.
31
00:01:58,208 --> 00:02:04,041
He escaped from behind enemy lines,
piloted a ship all on his own.
32
00:02:04,041 --> 00:02:07,208
He is smart, Fury. Knows how to survive.
33
00:02:08,666 --> 00:02:10,291
We could use someone like him.
34
00:02:10,291 --> 00:02:11,541
He's a child.
35
00:02:12,375 --> 00:02:13,833
Only to human eyes.
36
00:02:15,500 --> 00:02:16,791
Just talk to him.
37
00:02:19,958 --> 00:02:20,958
(FURY SIGHS)
38
00:02:26,166 --> 00:02:29,791
Gravik. Sorry to hear about your parents.
39
00:02:31,208 --> 00:02:32,708
They died a brilliant death.
40
00:02:33,500 --> 00:02:34,625
I'm sure they did.
41
00:02:36,458 --> 00:02:37,750
This work here...
42
00:02:39,666 --> 00:02:41,916
you know it's very dangerous.
43
00:02:44,000 --> 00:02:45,250
I'm not afraid.
44
00:02:50,250 --> 00:02:51,583
I can see you're not.
45
00:03:00,666 --> 00:03:05,166
I wanna thank you all for...
For joining me.
46
00:03:06,666 --> 00:03:09,416
I know it's been a...
It's been a rough journey.
47
00:03:11,500 --> 00:03:16,458
We went looking for a home,
found nothing but violence.
48
00:03:17,541 --> 00:03:18,541
And hate.
49
00:03:20,583 --> 00:03:22,333
All of us have lost someone.
50
00:03:23,875 --> 00:03:24,875
Or everyone.
51
00:03:26,333 --> 00:03:32,500
And our entire species
is scattered across the galaxy,
52
00:03:32,500 --> 00:03:37,041
but for those of you
who braved the journey here to Earth,
53
00:03:37,041 --> 00:03:41,083
you did so for one reason.
54
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
This man.
55
00:03:47,041 --> 00:03:50,375
This man that I trust.
56
00:03:51,208 --> 00:03:53,291
You know I don't use that word lightly.
57
00:03:56,041 --> 00:03:57,083
Thank you, Talos.
58
00:03:58,291 --> 00:03:59,500
(SIGHS)
59
00:03:59,500 --> 00:04:02,916
My friends, ever since...
60
00:04:03,916 --> 00:04:05,000
Let me rephrase that.
61
00:04:05,000 --> 00:04:08,458
Almost ever since I met Talos,
62
00:04:09,250 --> 00:04:13,416
I believed that humans
and Skrulls can help each other.
63
00:04:16,541 --> 00:04:20,166
The world is facing a serious threat.
64
00:04:20,166 --> 00:04:21,750
And I could use your help.
65
00:04:22,916 --> 00:04:26,791
It would mean putting on a new face
66
00:04:28,083 --> 00:04:29,458
and keeping it.
67
00:04:30,583 --> 00:04:33,541
This is the promise.
68
00:04:34,666 --> 00:04:37,750
While you work to keep my home safe,
69
00:04:38,500 --> 00:04:42,750
Carol Danvers and I
will find you a new one.
70
00:04:45,208 --> 00:04:46,958
Who'll be first to take the pledge?
71
00:04:54,125 --> 00:04:55,125
Thank you, Soren.
72
00:04:59,041 --> 00:05:01,333
You have a courageous mother, G'iah.
73
00:05:04,916 --> 00:05:06,916
(SKRULLS MURMURING INDISTINCTLY)
74
00:05:31,875 --> 00:05:33,416
You keep your word...
75
00:05:35,583 --> 00:05:36,791
I'll keep mine.
76
00:05:41,875 --> 00:05:43,708
(PEOPLE SCREAMING)
77
00:05:57,750 --> 00:05:59,416
(WOMAN YELLS INDISTINCTLY)
78
00:05:59,416 --> 00:06:01,500
(PEOPLE CLAMORING)
79
00:06:16,791 --> 00:06:18,208
(MAN YELLING AND SOBBING)
80
00:06:23,666 --> 00:06:24,791
What are you doing?
81
00:06:26,291 --> 00:06:27,541
Let go of me.
82
00:06:27,541 --> 00:06:31,875
I'm an American!
I'm an American! I'm an American!
83
00:06:45,083 --> 00:06:46,125
(GRUNTS)
84
00:06:46,791 --> 00:06:47,875
I'm an American!
85
00:09:03,416 --> 00:09:05,875
(WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN
OVER PA)
86
00:09:13,208 --> 00:09:14,375
{\an8}(SPEAKING RUSSIAN)
87
00:09:43,416 --> 00:09:44,416
(SIGHS)
88
00:09:45,250 --> 00:09:46,333
They've gone.
89
00:10:00,708 --> 00:10:01,750
(SIGHS)
90
00:10:03,416 --> 00:10:05,208
You hear anything from G'iah yet?
91
00:10:06,333 --> 00:10:07,750
No, nothing. Not yet.
92
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
(CLEARS THROAT)
93
00:10:23,166 --> 00:10:28,291
When me and my mama used to
take these long train rides to Detroit...
94
00:10:29,500 --> 00:10:32,875
You know, train travel back then
wasn't nowhere near this elegant.
95
00:10:34,000 --> 00:10:37,333
Comin' out of Alabama,
we always had to ride in the colored car.
96
00:10:38,500 --> 00:10:43,208
It was hot, sweaty.
Bathroom didn't work half the time.
97
00:10:45,000 --> 00:10:47,583
And we couldn't go in the dining car.
98
00:10:48,625 --> 00:10:54,875
So, we brought fried chicken, white bread,
deviled eggs, and pound cake in a shoebox.
99
00:10:54,875 --> 00:10:56,125
(CHUCKLES)
100
00:10:57,416 --> 00:11:01,791
Mmm. Half hour after the train pulled out,
that chicken be gone!
101
00:11:01,791 --> 00:11:04,000
Smelt way too good to wait.
102
00:11:05,208 --> 00:11:06,625
On these long rides,
103
00:11:06,625 --> 00:11:12,541
me and my mother would make up games,
pass the time.
104
00:11:12,541 --> 00:11:14,541
"Tell Me Somethin' I Don't Know."
105
00:11:14,541 --> 00:11:17,458
That was one of her favorites.
106
00:11:17,458 --> 00:11:23,958
One time she said, "Tell me somethin'
I don't know about you and Suzie."
107
00:11:24,625 --> 00:11:29,250
Me and Suzie had a standing game of doctor
we'd been playin'
108
00:11:29,250 --> 00:11:31,375
behind Old Man Jackson's barn.
109
00:11:31,375 --> 00:11:35,125
Suffice it to say,
I wasn't about to tell her about that.
110
00:11:35,958 --> 00:11:38,708
So, I made up something crazy like,
111
00:11:38,708 --> 00:11:42,041
"Me and Suzie
saw a bullfrog with polka dots."
112
00:11:42,041 --> 00:11:43,125
(LAUGHS)
113
00:11:43,125 --> 00:11:44,666
My mama just smiled.
114
00:11:44,666 --> 00:11:47,541
Even though I'd lied through my teeth,
115
00:11:49,041 --> 00:11:51,083
the mere fact that I did that,
116
00:11:51,083 --> 00:11:56,000
told her everything she needed to know
about me and Suzie.
117
00:11:56,958 --> 00:11:58,000
Mmm.
118
00:12:01,750 --> 00:12:03,833
Well, you wanna go a few rounds?
119
00:12:05,083 --> 00:12:06,125
Sure.
120
00:12:10,166 --> 00:12:14,583
Tell me something I don't know
about the destruction of Skrullos.
121
00:12:15,916 --> 00:12:20,916
You know everything
there is to know about it, Fury.
122
00:12:21,500 --> 00:12:26,750
Name of the game
is Tell Me Something I Don't Know.
123
00:12:29,833 --> 00:12:33,250
We were overpowered by the Kree.
We held 'em off for as long as we could.
124
00:12:33,250 --> 00:12:36,208
When we couldn't hold 'em off any longer,
125
00:12:36,208 --> 00:12:40,291
the million of us that were left, we fled.
126
00:12:41,250 --> 00:12:42,333
FURY: Interesting.
127
00:12:43,291 --> 00:12:48,916
Tell me something I don't know
about the Skrulls that fled.
128
00:12:51,708 --> 00:12:52,750
Um...
129
00:12:54,541 --> 00:12:55,541
They're here.
130
00:12:56,833 --> 00:12:57,875
Who's here?
131
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
All of us.
132
00:13:01,583 --> 00:13:02,791
Wait. Whoa, whoa, whoa!
133
00:13:02,791 --> 00:13:08,541
You're tellin' me there's a million
Skrulls walking amongst us right now?
134
00:13:08,541 --> 00:13:11,916
Have you lost your reptilian-ass mind?
135
00:13:11,916 --> 00:13:13,291
I sent out the call
136
00:13:14,041 --> 00:13:19,208
and every Skrull that isn't
in Emperor Drogge's colony, they answered.
137
00:13:20,500 --> 00:13:21,541
You lied to me!
138
00:13:22,333 --> 00:13:25,583
Hey, we were being hunted
across the universe.
139
00:13:25,583 --> 00:13:27,041
I had two choices,
140
00:13:27,041 --> 00:13:30,916
I could let my people be annihilated
or summon 'em here to Earth.
141
00:13:30,916 --> 00:13:32,875
- What would you have done?
- This ain't about me!
142
00:13:32,875 --> 00:13:36,083
Oh, right. But you're fine using us
as your spies and your errand boys,
143
00:13:36,083 --> 00:13:37,333
long as it's on your terms.
144
00:13:37,333 --> 00:13:40,625
The host gets to set the terms
of the visitation.
145
00:13:40,625 --> 00:13:43,375
What happens
when the host disappears, huh?
146
00:13:43,375 --> 00:13:44,625
'Cause you were gone!
147
00:13:44,625 --> 00:13:47,416
And I didn't think you were coming back,
I really didn't.
148
00:13:47,416 --> 00:13:49,333
And even when you did come back,
149
00:13:49,333 --> 00:13:51,833
there was no talking to you
about anything real.
150
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
Your boots barely hit Earth.
(SNAPS FINGERS)
151
00:13:55,000 --> 00:13:59,125
And, "Oh, it's too heavy here, man.
I gotta go up to my space station."
152
00:13:59,125 --> 00:14:00,791
You've been up there for years!
153
00:14:00,791 --> 00:14:02,750
You knew how to get
in touch with me, Talos,
154
00:14:02,750 --> 00:14:06,791
and you didn't
because you didn't want me to know.
155
00:14:08,500 --> 00:14:12,000
My hope...
My hope is that with your help...
156
00:14:13,541 --> 00:14:16,125
Skrulls and humans can coexist,
here on Earth.
157
00:14:16,125 --> 00:14:20,166
Human can't coexist with each other!
You've been here long enough to know that!
158
00:14:20,166 --> 00:14:23,750
We've been at war with each other
since we could walk upright!
159
00:14:23,750 --> 00:14:28,416
There is not enough room or tolerance
on this planet for another species!
160
00:14:28,416 --> 00:14:30,500
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN OVER PA)
161
00:14:32,875 --> 00:14:35,333
Matter of fact,
neither is this train compartment.
162
00:14:35,333 --> 00:14:36,791
I think this is your stop.
163
00:14:38,708 --> 00:14:40,708
(WOMAN CONTINUES ON PA)
164
00:14:56,291 --> 00:14:57,666
Oh, my God.
165
00:15:24,625 --> 00:15:26,625
(SOMBER MUSIC PLAYING)
166
00:16:00,583 --> 00:16:01,958
Elizabeth.
167
00:16:03,083 --> 00:16:04,083
Were you there?
168
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
Yeah.
169
00:16:11,250 --> 00:16:12,916
How did it happen?
170
00:16:15,375 --> 00:16:16,458
It happened quickly.
171
00:16:17,208 --> 00:16:20,416
Don't you be one of those bastards
who gives me a platitude
172
00:16:20,416 --> 00:16:22,125
when I'm looking for the truth!
173
00:16:24,000 --> 00:16:26,500
That one, over there.
You know what he told me?
174
00:16:26,500 --> 00:16:29,958
He told me that
my nation owes me a debt of gratitude.
175
00:16:29,958 --> 00:16:34,125
But he won't even tell me where
on Planet Earth my daughter was killed.
176
00:16:34,916 --> 00:16:38,708
So apparently, facts are not included
in the debt I'm owed.
177
00:16:42,291 --> 00:16:43,708
She died in Moscow.
178
00:16:44,708 --> 00:16:46,750
We were there trying to stop the attack.
179
00:16:47,916 --> 00:16:49,333
Someone set a trap.
180
00:16:50,625 --> 00:16:52,291
- For her?
- No, for me.
181
00:16:52,875 --> 00:16:56,208
Someone wanted to hurt me...
182
00:16:58,000 --> 00:16:59,291
so they hurt her.
183
00:17:01,083 --> 00:17:02,083
Oh.
184
00:17:03,708 --> 00:17:08,666
So, you're the reason I'm taking
my daughter back home in a box.
185
00:17:12,000 --> 00:17:14,416
I'm sorry
I couldn't protect her, Elizabeth.
186
00:17:16,125 --> 00:17:17,541
You're Nick Fury.
187
00:17:18,958 --> 00:17:20,625
Maria believed in you.
188
00:17:21,333 --> 00:17:23,916
She would've followed you
to the gates of hell and back.
189
00:17:26,791 --> 00:17:27,791
(SIGHS)
190
00:17:27,791 --> 00:17:34,000
Look, I don't know
what Maria died for out there.
191
00:17:34,666 --> 00:17:38,708
But whatever it was,
don't let it be for nothing.
192
00:17:48,291 --> 00:17:49,958
NEWSCASTER: Developing Story at this hour.
193
00:17:49,958 --> 00:17:53,625
{\an8}Several bombs exploded today
at an annual celebration in Moscow,
194
00:17:53,625 --> 00:17:55,875
{\an8}killing at least 2,000 civilians.
195
00:17:55,875 --> 00:17:58,000
{\an8}One suspect is currently in custody,
196
00:17:58,000 --> 00:18:01,041
{\an8}identified as a leading member
of the online fringe group,
197
00:18:01,041 --> 00:18:02,875
{\an8}Americans Against Russia.
198
00:18:02,875 --> 00:18:06,208
{\an8}The UK Prime Minister
was quick to denounce the attack,
199
00:18:06,208 --> 00:18:08,333
{\an8}while the NATO Secretary-General says...
200
00:18:08,333 --> 00:18:09,416
{\an8}(READING)
201
00:18:11,750 --> 00:18:15,833
{\an8}Despite the outpouring of condemnation,
all signs point towards
202
00:18:15,833 --> 00:18:17,750
{\an8}imminent retaliation from Russia
203
00:18:17,750 --> 00:18:19,208
{\an8}for what the Kremlin regards
204
00:18:19,208 --> 00:18:23,250
{\an8}as an all-out declaration of war
by the Americans.
205
00:18:23,250 --> 00:18:26,541
{\an8}They're all saying
we had something to do with Moscow.
206
00:18:26,541 --> 00:18:27,958
{\an8}Well, I call bull on that.
207
00:18:27,958 --> 00:18:32,333
{\an8}There's no way that Moscow attack
was committed by Americans.
208
00:18:32,333 --> 00:18:35,125
This has got false flag
written all over it.
209
00:18:49,000 --> 00:18:50,916
How did you know Fury would be there?
210
00:18:52,166 --> 00:18:53,166
I didn't.
211
00:18:54,000 --> 00:18:57,500
Well, not to a certainty. But I hoped.
212
00:19:01,208 --> 00:19:03,375
I wanted to see how much of him was left.
213
00:19:05,333 --> 00:19:06,333
And?
214
00:19:09,666 --> 00:19:13,333
He's just vapors. Old.
215
00:19:14,958 --> 00:19:17,291
You know,
I could've killed him if I wanted to.
216
00:19:19,208 --> 00:19:21,916
You don't punish a man
by givin' him what he wants.
217
00:19:23,791 --> 00:19:25,750
You just get me to the Council meeting.
218
00:19:25,750 --> 00:19:28,833
I wanna see their faces
while Moscow is still burnin'.
219
00:19:31,041 --> 00:19:33,291
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
220
00:19:58,000 --> 00:19:59,333
You, wait.
221
00:19:59,333 --> 00:20:00,958
Uh, yeah, that's not happening.
222
00:20:00,958 --> 00:20:02,041
Gravik.
223
00:20:08,750 --> 00:20:10,416
If I'm not out in an hour,
224
00:20:11,625 --> 00:20:12,833
shoot him in the head.
225
00:20:24,833 --> 00:20:26,458
Members of the Council.
226
00:20:28,083 --> 00:20:30,958
Seems someone didn't get
the suggested attire memo.
227
00:20:31,666 --> 00:20:35,375
Well, I also didn't get a formal
invitation, Mr. Secretary-General.
228
00:20:35,375 --> 00:20:37,583
But I'm sure
that was just a curious oversight.
229
00:20:40,583 --> 00:20:41,750
Madam Prime Minister.
230
00:20:44,666 --> 00:20:45,666
Hello, Shirley.
231
00:20:47,208 --> 00:20:51,583
I trust I speak for the group when I say,
we are all happy to have you with us.
232
00:20:51,583 --> 00:20:53,666
Please sit.
233
00:21:02,583 --> 00:21:03,916
GRAVIK: I see you,
234
00:21:03,916 --> 00:21:08,500
all dressed up in the man's finery,
drinking the man's wine.
235
00:21:09,083 --> 00:21:12,250
Playing the man's game,
using the man's fork and knife.
236
00:21:12,916 --> 00:21:15,041
Better to behave as a human than as a dog.
237
00:21:17,166 --> 00:21:18,375
Well, I quite like dogs.
238
00:21:19,916 --> 00:21:21,583
In fact, I prefer 'em.
239
00:21:22,541 --> 00:21:25,791
Dogs aren't hypocrites.
And they don't lie.
240
00:21:27,166 --> 00:21:29,458
They don't lock each other up in cages.
241
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
They don't pimp, poison,
242
00:21:32,625 --> 00:21:36,500
and they don't go out of their way
to degrade and destroy their own habitat.
243
00:21:37,958 --> 00:21:40,041
A naive reading of human history.
244
00:21:41,208 --> 00:21:43,250
It's the only reading of human history.
245
00:21:44,708 --> 00:21:45,875
Are you done?
246
00:21:46,875 --> 00:21:49,416
Perhaps we should get on
with what we came here for.
247
00:21:49,416 --> 00:21:51,541
SHIRLEY: A prudent suggestion, sister.
248
00:21:52,500 --> 00:21:56,458
Recent acts of terror
in cities across the globe,
249
00:21:56,458 --> 00:21:59,125
most notably in Moscow,
250
00:21:59,125 --> 00:22:03,583
severely undermine the stability
that this Council seeks to preserve.
251
00:22:04,625 --> 00:22:08,833
The purpose of tonight
is to determine what punishment, if any,
252
00:22:08,833 --> 00:22:12,916
should be meted out on the individual
who has imperiled us all.
253
00:22:13,416 --> 00:22:16,375
You murdered over 2,000 innocent humans.
254
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Children.
255
00:22:17,958 --> 00:22:20,625
And yet,
you don't seem remotely remorseful.
256
00:22:20,625 --> 00:22:23,625
What the hell gives you the right
to disobey this council?
257
00:22:25,916 --> 00:22:27,333
What gives me the right?
258
00:22:30,750 --> 00:22:32,458
{\an8}(SPEAKS SKRULL LANGUAGE)
259
00:23:14,250 --> 00:23:15,875
(IN ENGLISH) I think it's a war.
260
00:23:16,750 --> 00:23:18,291
I think it's a war!
261
00:23:18,916 --> 00:23:19,916
Hmm?
262
00:23:19,916 --> 00:23:23,541
And unlike the last war each one of us
around this table fought in,
263
00:23:23,541 --> 00:23:25,041
I'm not gonna lose this one.
264
00:23:25,500 --> 00:23:27,791
Humans are doomed to self-destruction.
265
00:23:27,791 --> 00:23:31,625
Long before we arrived on this planet,
they were destined to consume themselves.
266
00:23:31,625 --> 00:23:34,791
So, for anyone flinching
at the thought of innocent deaths,
267
00:23:34,791 --> 00:23:40,083
let me assure you,
we're only hastening the inevitable.
268
00:23:41,583 --> 00:23:43,750
SERGIO: And what happens
if the Avengers return?
269
00:23:44,958 --> 00:23:46,625
You don't think I thought about that?
270
00:23:47,750 --> 00:23:49,125
Put your faith in me.
271
00:23:49,916 --> 00:23:53,583
And I promise,
your loyalty will be repaid.
272
00:23:57,541 --> 00:23:59,916
Well, Madam Prime Minister...
273
00:24:07,000 --> 00:24:09,916
We need to streamline
our chain of command.
274
00:24:09,916 --> 00:24:12,708
Democracy is fine for peacetime,
but whilst at war,
275
00:24:12,708 --> 00:24:16,458
we need a single commander
whose war power is total and unchecked.
276
00:24:16,458 --> 00:24:17,708
My God!
277
00:24:17,708 --> 00:24:22,583
Therefore, I nominate Gravik
to the post of Skrull General.
278
00:24:22,583 --> 00:24:23,666
SERGIO: Traitor!
279
00:24:23,666 --> 00:24:25,791
You were in on this with him
the entire time!
280
00:24:25,791 --> 00:24:27,750
Seat yourself down, Sergio.
I'm not done yet.
281
00:24:27,750 --> 00:24:30,583
Who do you think you're talking to?
I'm the commander of NATO.
282
00:24:30,583 --> 00:24:33,958
I can mobilize a million troops
at the snap of a... (GRUNTS)
283
00:24:35,458 --> 00:24:36,875
Shall I remove him, Madame?
284
00:24:37,500 --> 00:24:39,666
Oh, I don't think
he'll be any more trouble.
285
00:24:39,666 --> 00:24:40,791
(GAGS)
286
00:24:42,666 --> 00:24:43,666
(COUGHS)
287
00:24:44,833 --> 00:24:48,416
All those in favor of Gravik
as our new general...
288
00:24:50,541 --> 00:24:51,541
will submit.
289
00:25:17,291 --> 00:25:21,250
I fear each one of you
has forgotten our history.
290
00:25:22,041 --> 00:25:26,666
We did not end up homeless refugees
because we were unwilling to wage war.
291
00:25:27,375 --> 00:25:31,291
We ended up homeless refugees
because we were too willing.
292
00:25:33,250 --> 00:25:35,250
I do not support your coup.
293
00:25:36,291 --> 00:25:38,875
I will not support your war.
294
00:25:40,208 --> 00:25:42,000
And I do not submit.
295
00:25:44,083 --> 00:25:46,791
If I had another 100 like you,
I could take on the universe.
296
00:25:51,000 --> 00:25:54,666
You go in peace, sister.
You'll not be harmed.
297
00:26:28,375 --> 00:26:30,791
(CELL PHONE VIBRATING)
298
00:26:35,666 --> 00:26:37,708
- Shirley.
- It's Gravik.
299
00:26:37,708 --> 00:26:40,208
The Council just voted him General.
300
00:26:40,208 --> 00:26:43,291
He has control of our people
and our future.
301
00:26:43,291 --> 00:26:44,833
If there's anything I can do...
302
00:26:44,833 --> 00:26:48,916
Yeah, set up a meet
between me and Gravik. Public place.
303
00:26:48,916 --> 00:26:50,500
Talos, he will kill you.
304
00:26:50,500 --> 00:26:52,291
Yeah, thanks for the faith.
305
00:26:52,291 --> 00:26:55,083
You don't understand.
Gravik has changed.
306
00:26:55,083 --> 00:26:57,458
So have I. Soren's dead.
307
00:26:58,291 --> 00:26:59,291
I know.
308
00:26:59,291 --> 00:27:02,208
But if you can't keep it together,
you will not walk out alive.
309
00:27:02,208 --> 00:27:04,458
Shirley, set up the meet.
310
00:27:05,083 --> 00:27:07,958
Just tell him
I wanna talk about my daughter.
311
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
(ALL CHEERING)
312
00:27:47,958 --> 00:27:49,333
Thank you, sir.
313
00:27:50,833 --> 00:27:52,833
Without you, this wouldn't be possible.
314
00:28:04,666 --> 00:28:06,416
(INDISTINCT)
315
00:28:19,333 --> 00:28:21,333
(CHEERING CONTINUES)
316
00:29:10,541 --> 00:29:11,708
You don't have it.
317
00:29:14,000 --> 00:29:15,125
Harvest wasn't there.
318
00:29:16,375 --> 00:29:17,875
ROSA: Then it's back to scavenging.
319
00:29:18,666 --> 00:29:21,250
Our DNA selection
remains extremely limited.
320
00:29:21,250 --> 00:29:22,958
PAGON: I'll send out teams.
321
00:29:22,958 --> 00:29:25,458
ROSA: I was told this phase
would be over.
322
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
So was I.
323
00:29:28,958 --> 00:29:32,958
Gravik has given me multiple locations
for the Harvest, all of them empty.
324
00:29:33,625 --> 00:29:35,458
Our fearless leader isn't always right.
325
00:29:36,833 --> 00:29:38,375
Perhaps I misheard you.
326
00:29:38,375 --> 00:29:41,208
Do you need anything else, Dr. Dalton?
327
00:29:41,208 --> 00:29:43,625
Yes. Your absence.
328
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
(ROSA SIGHS)
329
00:30:06,875 --> 00:30:10,625
REPORTER: In this stunning sign
of just how seriously it regards rumors
330
00:30:10,625 --> 00:30:13,041
of American involvement
in the Moscow attacks,
331
00:30:13,041 --> 00:30:16,541
the 27 EU heads of state,
plus the British Prime Minster
332
00:30:16,541 --> 00:30:19,416
have all but commanded Washington
to account for itself
333
00:30:19,416 --> 00:30:22,791
at this emergency security summit
here in London.
334
00:30:24,333 --> 00:30:25,333
MAN: Colonel?
335
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Colonel Rhodes?
336
00:30:31,041 --> 00:30:34,291
Colonel, are you denying
that two of your citizens,
337
00:30:34,291 --> 00:30:37,708
Mr. Nicholas Fury and Miss Maria Hill,
338
00:30:37,708 --> 00:30:41,375
were present in Moscow
at the scene of the attacks?
339
00:30:42,416 --> 00:30:46,708
We are aware of allegations
that Mr. Fury and Miss Hill
340
00:30:46,708 --> 00:30:48,083
may have traveled to Moscow.
341
00:30:48,083 --> 00:30:51,666
Which, if true, it would've been in
their capacity as private citizens, so...
342
00:30:52,291 --> 00:30:56,958
Do these photos suffice as confirmation
of that fact, Colonel Rhodes?
343
00:30:56,958 --> 00:30:58,333
(CHUCKLES)
344
00:30:58,333 --> 00:30:59,875
Respectfully, Prime Minister,
345
00:30:59,875 --> 00:31:03,541
I can't take the authenticity
of Russian-supplied photos at face value.
346
00:31:03,541 --> 00:31:05,583
However, I will be more than happy
347
00:31:05,583 --> 00:31:08,041
to have them analyzed
at our facilities at Langley.
348
00:31:08,041 --> 00:31:09,333
(SCOFFS)
349
00:31:11,791 --> 00:31:15,333
How do you explain
Mr. Fury's presence in Moscow?
350
00:31:15,333 --> 00:31:18,791
Uh, alleged. Alleged presence, madam.
351
00:31:18,791 --> 00:31:19,875
(WOMAN SCOFFS)
352
00:31:21,208 --> 00:31:23,250
If Slovakia rolls its eyes at me
one more time,
353
00:31:23,250 --> 00:31:25,541
I'm gonna put on the suit
and carpet bomb it.
354
00:31:25,541 --> 00:31:27,333
PAMELA: Why are you here, Colonel?
355
00:31:27,333 --> 00:31:29,083
You are not a Head of State.
356
00:31:30,208 --> 00:31:33,958
Surely, President Ritson
is aware of the seriousness
357
00:31:33,958 --> 00:31:37,250
with which his international partners
regard this allegation.
358
00:31:40,291 --> 00:31:43,666
Well, I'm here as a courtesy,
Madam Prime Minister.
359
00:31:43,666 --> 00:31:45,791
President Ritson has a pretty busy day job
360
00:31:45,791 --> 00:31:49,166
running the most powerful country
and military on the face of the planet.
361
00:31:49,166 --> 00:31:50,875
He doesn't just hop to when summoned.
362
00:31:50,875 --> 00:31:54,250
Not by France,
not by Italy, not by the UK.
363
00:31:54,875 --> 00:31:57,958
Now, while we are sensitive
to your concerns,
364
00:31:57,958 --> 00:32:01,291
until such time as you can present
an actual shred of evidence
365
00:32:01,291 --> 00:32:03,250
to back those concerns up,
366
00:32:03,250 --> 00:32:06,208
I'm afraid sensitivity
is all you're gonna be getting from us.
367
00:32:08,083 --> 00:32:09,083
All right?
368
00:32:09,625 --> 00:32:11,625
(INDISTINCT CHATTER)
369
00:32:12,833 --> 00:32:14,833
(CELL PHONE VIBRATING)
370
00:32:18,583 --> 00:32:21,208
- Rhodes.
- FURY: Nice suit. Armani?
371
00:32:22,333 --> 00:32:23,875
(SIGHS) Brioni.
372
00:32:23,875 --> 00:32:24,958
(WHISPERS) Fury.
373
00:32:24,958 --> 00:32:27,250
Pretty expensive for a government salary.
374
00:32:27,250 --> 00:32:29,708
Yeah, well,
my other suit's made of titanium
375
00:32:29,708 --> 00:32:32,250
so this actually constitutes
considerable savings.
376
00:32:32,250 --> 00:32:34,208
We need to meet. ASAP.
377
00:32:34,208 --> 00:32:36,791
Great. Tell you what,
let me just finish mopping up
378
00:32:36,791 --> 00:32:40,250
this globe-sized bucket of steaming hot
kaka you tipped over yesterday
379
00:32:40,250 --> 00:32:42,250
and then, we can get a drink. Sound good?
380
00:32:42,250 --> 00:32:46,291
You sound frustrated.
What's the matter? Croatia talking crap?
381
00:32:46,291 --> 00:32:47,458
Slovakia.
382
00:32:48,041 --> 00:32:49,583
Well, carpet-bomb their ass.
383
00:32:50,375 --> 00:32:52,541
Burner's Tavern, one o'clock.
384
00:32:52,541 --> 00:32:56,500
Do me a favor and try not to pop off
a nuclear holocaust before you get there.
385
00:33:23,041 --> 00:33:24,458
(SIGHS)
386
00:33:27,291 --> 00:33:29,208
Should I be worried about poison?
387
00:33:29,875 --> 00:33:32,416
You should be worried
about spending the rest of your days
388
00:33:32,416 --> 00:33:34,375
in the Siberian retirement community.
389
00:33:34,375 --> 00:33:36,958
Yeah, don't let the relaxed ambiance
fool you.
390
00:33:37,541 --> 00:33:39,833
I'm this close to handing your ass
over to the Russians.
391
00:33:39,833 --> 00:33:41,958
Forgetting your rank here, Colonel Rhodes?
392
00:33:41,958 --> 00:33:44,458
You do not wanna be playing
"mine is bigger than yours"
393
00:33:44,458 --> 00:33:46,291
with job titles right now, Fury.
394
00:33:46,291 --> 00:33:49,125
Trust me, I'm the last friend you've got.
395
00:33:49,125 --> 00:33:51,166
Are the Russians
really tryin' to pin this on me?
396
00:33:51,166 --> 00:33:53,416
Your face is all over CCTV footage.
397
00:33:53,416 --> 00:33:56,000
I was there trying to stop the attack.
398
00:33:56,000 --> 00:34:00,041
Oh, well, excellent job at that,
by the way. 2,000 dead so far.
399
00:34:00,041 --> 00:34:02,750
Number will probably triple
once they clear all the rubble.
400
00:34:02,750 --> 00:34:05,458
Meaning you not only set the stage
for World War III,
401
00:34:05,458 --> 00:34:08,791
but you simultaneously flipped
all of our allies to Team Russia.
402
00:34:19,125 --> 00:34:21,500
How well do you know your security detail?
403
00:34:22,500 --> 00:34:25,208
I know they're catching bullets first
if I get shot at.
404
00:34:25,208 --> 00:34:28,291
(CHUCKLES) What do you mean
how much do I know about 'em?
405
00:34:28,291 --> 00:34:31,416
What if I told you they were all spies?
406
00:34:32,583 --> 00:34:34,125
Spies for who, the Russians?
407
00:34:34,916 --> 00:34:37,666
Well... non-state actors.
408
00:34:37,666 --> 00:34:41,041
You know, global reach,
borderless operations.
409
00:34:42,250 --> 00:34:44,083
- HYDRA?
- Yeah.
410
00:34:44,083 --> 00:34:48,916
If HYDRA was a bunch of green guys
who could shape-shift into your daddy.
411
00:34:53,125 --> 00:34:54,208
(CHUCKLES)
412
00:34:55,708 --> 00:34:56,875
(SIGHS)
413
00:34:58,166 --> 00:35:00,416
So, how long have you known about them?
414
00:35:02,541 --> 00:35:03,708
About 15 years ago,
415
00:35:03,708 --> 00:35:07,708
I was part of an eyes-only,
top-secret presentation.
416
00:35:07,708 --> 00:35:10,375
It was about
a shape-shifting alien species
417
00:35:10,375 --> 00:35:13,250
that had sent a few of its light ships
crashing down to Earth.
418
00:35:14,250 --> 00:35:15,500
The Pentagon was concerned
419
00:35:15,500 --> 00:35:19,583
that they might get into their heads
to invade us one day from the inside.
420
00:35:20,250 --> 00:35:23,541
That invasion is real. It's happened.
421
00:35:24,291 --> 00:35:26,541
That's... That's not possible.
422
00:35:26,541 --> 00:35:28,833
Yeah, that's what I thought, too,
but it's true.
423
00:35:28,833 --> 00:35:30,625
And here's the crazy part,
424
00:35:30,625 --> 00:35:34,541
we're being invaded and we can't even tell
who the invaders are.
425
00:35:34,541 --> 00:35:36,625
Moscow was just the beginning.
426
00:35:38,416 --> 00:35:39,875
Maybe we should call our friends.
427
00:35:39,875 --> 00:35:42,458
No, no, no, we can't jump the gun on that.
428
00:35:42,458 --> 00:35:45,083
You know, we get them
in a fight with the Skrulls
429
00:35:45,083 --> 00:35:46,416
and next thing you know,
430
00:35:46,416 --> 00:35:49,666
they find themselves duplicated
and turned into terrorists.
431
00:35:49,666 --> 00:35:50,875
Fury, this isn't...
432
00:35:50,875 --> 00:35:53,291
This is my war, Rhodey.
433
00:35:53,291 --> 00:35:55,166
I need you to back me on this.
434
00:35:55,583 --> 00:35:57,333
(SIGHS) I... I can't do it.
435
00:35:57,333 --> 00:35:58,833
Ain't no "can't" in our business.
436
00:35:58,833 --> 00:36:01,666
There's only what you can do
and what you will not do.
437
00:36:01,666 --> 00:36:04,500
You're right.
I should've said, I'm not doing it.
438
00:36:04,500 --> 00:36:06,583
I just spent
all the political capital I had
439
00:36:06,583 --> 00:36:08,916
in getting Maria Hill's body
back from the Russians.
440
00:36:08,916 --> 00:36:10,916
Are you really talking to me
about politics right now?
441
00:36:10,916 --> 00:36:14,166
I'm here as an envoy
of the United States government, Fury.
442
00:36:14,166 --> 00:36:15,375
The job is political.
443
00:36:15,375 --> 00:36:17,958
I remember when your job
was protecting the planet.
444
00:36:17,958 --> 00:36:21,208
We protect the planet
by protecting our seat at the table.
445
00:36:21,208 --> 00:36:23,833
Are you forgetting who helped you
get your seat at the table?
446
00:36:23,833 --> 00:36:25,791
Oh, so I owe you now? Is that it?
447
00:36:25,791 --> 00:36:28,000
We owe each other.
448
00:36:28,791 --> 00:36:32,458
Men who look like us don't get promoted
because of who our daddies know.
449
00:36:32,458 --> 00:36:35,291
Every ounce of power
we wrestle from the vice grip
450
00:36:35,291 --> 00:36:41,083
of the mediocre Alexander Pierces
who run this world was earned in blood.
451
00:36:41,083 --> 00:36:44,541
So let's make the power mean something.
Help a brother out.
452
00:36:45,208 --> 00:36:46,916
Car's outside, Colonel.
453
00:36:48,375 --> 00:36:50,583
Colonel Rhodes will let you know
when he's ready to go.
454
00:36:50,583 --> 00:36:52,166
RHODEY: The car is for you, Fury.
455
00:36:52,166 --> 00:36:55,041
They'll escort you outside,
then you're goin' to the airport.
456
00:36:55,041 --> 00:36:58,375
Oh. I'm sorry.
I didn't know I had travel plans.
457
00:36:59,041 --> 00:37:00,583
I made 'em on your behalf.
458
00:37:01,166 --> 00:37:02,916
Have you even listened
to a word that I've said?
459
00:37:02,916 --> 00:37:06,333
Yeah, I have. The world is on the line.
460
00:37:06,333 --> 00:37:09,125
The enemy is a million times
more dangerous than HYDRA,
461
00:37:09,125 --> 00:37:11,083
but they can only be vanquished by you.
462
00:37:11,083 --> 00:37:12,166
Alone.
463
00:37:12,166 --> 00:37:15,583
And you want me to make the power
mean something by helpin' a brother out.
464
00:37:15,583 --> 00:37:17,166
But you should know better than most.
465
00:37:17,166 --> 00:37:21,916
The reason we wrestled this power
from mediocre men who don't look like us
466
00:37:21,916 --> 00:37:25,208
was not simply to turn around
and hand it to mediocre men who do.
467
00:37:25,208 --> 00:37:28,500
The point of this power
is to be uncompromising,
468
00:37:28,500 --> 00:37:30,250
to be unsparing,
469
00:37:30,250 --> 00:37:33,541
to be able to sit across
from a man we greatly admire,
470
00:37:34,125 --> 00:37:38,833
with whom we share an entire professional,
personal, ancestral history with
471
00:37:38,833 --> 00:37:42,291
and to tell him without any reservation,
that he's fired.
472
00:37:43,583 --> 00:37:47,125
That's what this moment right here,
right now is about, Nick.
473
00:37:47,875 --> 00:37:48,958
(SCOFFS)
474
00:37:49,958 --> 00:37:51,041
(CHUCKLES)
475
00:37:54,625 --> 00:37:56,250
(COUGHS)
476
00:37:56,750 --> 00:37:59,833
They sent you to fire me?
477
00:37:59,833 --> 00:38:03,083
Nobody sent me. I volunteered.
478
00:38:03,083 --> 00:38:07,166
And not to put too fine a point on this,
but that mess that you created in Moscow
479
00:38:07,166 --> 00:38:09,958
that resulted in getting
one of our best people murdered,
480
00:38:09,958 --> 00:38:12,250
you earned all this smoke, brother.
481
00:38:19,541 --> 00:38:20,583
Move.
482
00:38:20,583 --> 00:38:23,708
- (GROANS)
- Are you seriously under the impression
483
00:38:23,708 --> 00:38:28,041
that just because you strip me
of my titles, I relinquish my DNA?
484
00:38:28,041 --> 00:38:29,125
Careful, Fury.
485
00:38:30,208 --> 00:38:31,375
- (BONE CRACKS)
- (GROANS)
486
00:38:38,333 --> 00:38:39,916
RHODEY: And you wonder why you're out.
487
00:38:41,875 --> 00:38:43,083
I'm Nick Fury.
488
00:38:44,541 --> 00:38:47,708
Even when I'm out, I'm in.
489
00:38:57,500 --> 00:38:58,791
(WHEEZES)
490
00:39:20,541 --> 00:39:21,958
{\an8}(SPEAKING RUSSIAN)
491
00:39:21,958 --> 00:39:23,958
(IN ENGLISH) Yes,
and now that the door is unlocked,
492
00:39:23,958 --> 00:39:25,833
what does that tell you
about me and doors?
493
00:39:27,208 --> 00:39:28,375
Who are you?
494
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
I'm above your pay grade. Where is he?
495
00:39:33,041 --> 00:39:34,125
Thank you.
496
00:39:52,125 --> 00:39:53,125
{\an8}(SPEAKING RUSSIAN)
497
00:39:54,583 --> 00:39:56,500
(IN ENGLISH) Where is your safe house?
498
00:39:56,500 --> 00:39:58,416
- Speak!
- SONYA: Didn't your mother ever warn you
499
00:39:58,416 --> 00:40:01,208
you could lose an eye
by beating your meat like that?
500
00:40:01,208 --> 00:40:02,666
(LAUGHS SARCASTICALLY)
501
00:40:03,416 --> 00:40:05,000
What are you doing here?
502
00:40:05,000 --> 00:40:06,625
Oh, I'm taking over.
503
00:40:14,500 --> 00:40:15,833
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
504
00:40:33,833 --> 00:40:37,750
(IN ENGLISH) I've thrown everything at him
and he hasn't said a word.
505
00:40:37,750 --> 00:40:40,208
What makes you think
you can get him to speak?
506
00:40:40,208 --> 00:40:41,875
Oh, I can be quite persuasive.
507
00:40:42,500 --> 00:40:45,291
Oh, before I forget,
where is the escape hatch in this dump?
508
00:40:45,291 --> 00:40:46,666
Why do you need to know that?
509
00:40:46,666 --> 00:40:47,750
Oh, just a hunch.
510
00:40:50,833 --> 00:40:53,416
Oh, wonderful. Okay, make yourself scarce.
511
00:41:08,791 --> 00:41:10,250
MAN: What are you looking at?
512
00:41:13,000 --> 00:41:16,666
Alone at last. Now, shall we do this
the easy way or the other way?
513
00:41:17,333 --> 00:41:18,958
I'm gonna break these chains.
514
00:41:18,958 --> 00:41:21,916
And then, I'm gonna break
every bone in your body.
515
00:41:21,916 --> 00:41:24,041
(CHUCKLES) The other way it is.
516
00:41:28,500 --> 00:41:29,625
(SCREAMING IN PAIN)
517
00:41:32,083 --> 00:41:33,083
(GRUNTS)
518
00:41:33,833 --> 00:41:34,833
Mmm.
519
00:41:34,833 --> 00:41:38,791
Well, now that's confirmed,
let's party, shall we?
520
00:41:38,791 --> 00:41:40,541
(BREATHING HEAVILY)
521
00:41:44,625 --> 00:41:45,625
(TYPING)
522
00:42:03,458 --> 00:42:04,958
What are you doing in here?
523
00:42:07,041 --> 00:42:09,250
Checking the progress
of our newest recruit.
524
00:42:10,916 --> 00:42:12,833
He'll be ready for a face before long.
525
00:42:18,083 --> 00:42:19,250
He's loyal.
526
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
GRAVIK: Loyal.
527
00:42:23,125 --> 00:42:25,875
You know, I remember
when you first came to me, G'iah.
528
00:42:27,375 --> 00:42:29,208
The daughter of a failed General.
529
00:42:30,166 --> 00:42:34,583
I thought to myself, what kind of coward
sends his daughter to do what he wouldn't?
530
00:42:34,583 --> 00:42:39,458
But you know, then I realized that kind of
coward just doesn't have it in him.
531
00:42:47,875 --> 00:42:50,333
Our man on the inside located Brogan.
532
00:42:54,333 --> 00:42:55,333
Let's go then.
533
00:42:56,083 --> 00:42:59,083
You're wasting your time.
I'll never talk to you.
534
00:42:59,083 --> 00:43:00,458
Well, that's very brave,
535
00:43:00,458 --> 00:43:04,250
but everyone talks
when their blood starts to cook at 160°C.
536
00:43:04,250 --> 00:43:05,958
It's a biochemical imperative.
537
00:43:05,958 --> 00:43:08,666
The smart ones
start talking earlier than that.
538
00:43:08,666 --> 00:43:10,083
You a smart one?
539
00:43:10,083 --> 00:43:11,250
(GRUNTS)
540
00:43:11,250 --> 00:43:12,750
Right, I didn't think so.
541
00:43:13,666 --> 00:43:16,375
Go ahead, put it in my arm. I don't care.
542
00:43:21,708 --> 00:43:22,791
(BROGAN GROANS)
543
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
(SIZZLING)
544
00:43:31,666 --> 00:43:32,666
(GRUNTS)
545
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
(YELLS)
546
00:43:53,166 --> 00:43:54,625
(SCREAMING IN PAIN)
547
00:43:59,958 --> 00:44:02,291
SONYA: Tell me the location
of Gravik's compound.
548
00:44:02,291 --> 00:44:05,291
I swear I know nothing. Please!
549
00:44:05,291 --> 00:44:08,000
I'm afraid, sorry, dear heart,
I can't work with nothing.
550
00:44:09,250 --> 00:44:12,500
I need to know where Gravik is,
and where he'll be.
551
00:44:12,500 --> 00:44:15,916
I don't know, I swear.
Gravik keeps everything a secret.
552
00:44:16,583 --> 00:44:18,166
And what secrets doesn't he keep?
553
00:44:21,250 --> 00:44:22,541
He's building a machine.
554
00:44:22,541 --> 00:44:23,833
What kind of machine?
555
00:44:25,833 --> 00:44:27,500
I think it's to make us stronger.
556
00:44:35,041 --> 00:44:36,125
GRAVIK: You wait in the car.
557
00:44:36,125 --> 00:44:37,750
- Keep the engine running.
- Mmm-hmm.
558
00:44:41,708 --> 00:44:42,791
Who's helping you?
559
00:44:45,083 --> 00:44:46,250
I don't know what you mean.
560
00:44:46,250 --> 00:44:48,125
Who's leading the science?
561
00:44:48,125 --> 00:44:50,208
(BREATHING HEAVILY)
562
00:44:53,375 --> 00:44:54,708
Some married couple.
563
00:44:55,833 --> 00:44:56,833
What's their name?
564
00:44:59,500 --> 00:45:02,291
I can't, please. Gravik will kill me.
565
00:45:03,541 --> 00:45:05,583
I'm terribly sorry,
but if I don't get a name,
566
00:45:05,583 --> 00:45:07,958
- Gravik won't get the chance to kill you.
- (GROANS)
567
00:45:11,750 --> 00:45:12,750
Please.
568
00:45:14,500 --> 00:45:15,500
Dalton.
569
00:45:17,416 --> 00:45:18,541
The name's Dalton.
570
00:45:20,583 --> 00:45:22,833
You see,
that wasn't so terribly difficult, was it?
571
00:45:24,666 --> 00:45:25,666
{\an8}(SPEAKING RUSSIAN)
572
00:45:41,750 --> 00:45:42,750
(SILENCED GUNSHOT)
573
00:45:52,875 --> 00:45:54,291
(MEN CHATTING INDISTINCTLY)
574
00:46:09,291 --> 00:46:10,416
(MEN GRUNTING)
575
00:46:16,458 --> 00:46:17,750
Sounds like your lift is here.
576
00:46:18,875 --> 00:46:20,125
(GRUNTS)
577
00:46:22,125 --> 00:46:24,416
Listen, I'm just gonna go
and check around back.
578
00:46:25,375 --> 00:46:26,375
Cool. I'll come with.
579
00:46:26,375 --> 00:46:29,041
No, no, no. You stay here.
They might come out with Brogan.
580
00:46:30,083 --> 00:46:31,125
Yeah.
581
00:46:31,125 --> 00:46:32,416
You're a smart lady, G'iah.
582
00:46:59,875 --> 00:47:01,750
How very Dostoyevsky.
583
00:47:04,000 --> 00:47:05,375
(MAN GRUNTING)
584
00:47:08,875 --> 00:47:10,250
(SPEAKING RUSSIAN)
585
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
(GRUNTS)
586
00:47:17,458 --> 00:47:18,458
(GROANS)
587
00:47:40,375 --> 00:47:41,375
PAGON: Gotcha.
588
00:47:43,375 --> 00:47:44,583
You're all right.
589
00:47:44,583 --> 00:47:46,708
I've got him. Let's go.
590
00:47:53,833 --> 00:47:55,000
What'd you tell 'em?
591
00:47:56,291 --> 00:47:57,625
Nothin', just lies.
592
00:47:59,250 --> 00:48:00,250
Nothin'?
593
00:48:01,333 --> 00:48:02,750
Just lies?
594
00:48:02,750 --> 00:48:04,083
That's all, I swear.
595
00:48:15,208 --> 00:48:16,375
GRAVIK: Take him to the car.
596
00:48:39,708 --> 00:48:41,000
- (BROGAN GRUNTS)
- Keep driving.
597
00:48:44,166 --> 00:48:46,208
How did they find our safe house?
598
00:48:49,291 --> 00:48:51,000
(BROGAN BREATHING RAGGEDLY)
599
00:48:54,833 --> 00:48:56,208
(BROGAN PANTING)
600
00:48:57,083 --> 00:48:58,125
(BROGAN GRUNTS)
601
00:48:59,958 --> 00:49:01,500
(SIRENS WAILING)
602
00:49:09,958 --> 00:49:10,958
GRAVIK: Pull over.
603
00:49:21,458 --> 00:49:22,541
(GUN COCKING)
604
00:49:25,166 --> 00:49:26,375
(BROGAN GRUNTING)
605
00:49:36,416 --> 00:49:37,958
Did we make it home, Pagon?
606
00:49:39,916 --> 00:49:41,125
Almost there, bro.
607
00:49:46,500 --> 00:49:47,583
(BROGAN GRUNTS)
608
00:49:56,000 --> 00:49:57,375
(BROGAN PANTING)
609
00:50:07,833 --> 00:50:08,833
(GUNSHOT)
610
00:50:09,291 --> 00:50:10,416
(BODY THUDS)
611
00:50:56,166 --> 00:50:57,166
(GRUNTS)
612
00:51:02,250 --> 00:51:03,291
(ENGINE STARTS)
613
00:51:17,958 --> 00:51:19,958
(SOFT MUSIC PLAYING ON STEREO)
614
00:51:54,125 --> 00:51:55,208
(SIGHS)
615
00:52:10,166 --> 00:52:11,833
Aren't you forgetting something?
616
00:52:30,041 --> 00:52:31,041
Better?
617
00:52:34,291 --> 00:52:35,500
Almost.
618
00:52:37,208 --> 00:52:39,333
("TRY A LITTLE TENDERNESS"
BY OTIS REDDING PLAYING)
619
00:52:44,208 --> 00:52:49,666
All you got to do is, man,
hold her when you wanna
620
00:52:49,666 --> 00:52:54,333
Squeeze her, don't tease her,
never leave her
621
00:52:55,166 --> 00:53:01,333
Get to her, got, got, got to try
a little tenderness, yeah, yeah
622
00:53:01,541 --> 00:53:04,500
You got to know how to love her, man
623
00:53:04,500 --> 00:53:07,083
Don't be surprised, man
624
00:53:07,083 --> 00:53:11,500
You got to squeeze her,
don't tease her, never leave
625
00:53:11,500 --> 00:53:15,750
You got to hold her,
brother, something, man
626
00:53:15,750 --> 00:53:19,125
Try a little tenderness
yeah, yeah, yeah
627
00:53:19,458 --> 00:53:22,291
You got to grab her gently, man
628
00:53:24,458 --> 00:53:26,083
Don't bruise her, no, no
629
00:53:26,083 --> 00:53:30,333
You got to love her, tease her,
don't squeeze her
630
00:53:30,333 --> 00:53:32,791
You got to try, na na na na na
631
00:53:32,791 --> 00:53:36,666
Try, try a little tenderness, yeah
632
00:53:36,666 --> 00:53:37,750
Watch her groove
633
00:53:38,291 --> 00:53:41,291
You got to know what to do, man
634
00:53:41,291 --> 00:53:42,708
Take this advice
635
00:53:42,708 --> 00:53:46,750
You gotta love, squeeze, don't tease
45758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.