Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,065 --> 00:02:49,802
Rednecks.
2
00:02:51,904 --> 00:02:53,906
I just think Agritech
is so scientific.
3
00:02:53,939 --> 00:02:56,909
We have an image problem.
Even with buyers.
4
00:02:56,942 --> 00:02:58,411
I mean,
we've moved to a small town
5
00:02:58,444 --> 00:02:59,612
because land is cheap.
6
00:02:59,645 --> 00:03:01,113
Why not buy more of it?
7
00:03:01,146 --> 00:03:04,517
We'll put up barns.
Do pony rides, events, weddings.
8
00:03:04,550 --> 00:03:06,485
Create something
that looks like a real farm.
9
00:03:06,518 --> 00:03:07,853
We are a real farm.
10
00:03:07,886 --> 00:03:09,555
What you want
is just cosmetic.
11
00:03:20,132 --> 00:03:22,668
- What do you think, Ammo?
- It's a good idea.
12
00:03:29,641 --> 00:03:31,076
I'll do the rest
of these later.
13
00:03:31,109 --> 00:03:32,510
Wait.
Wait, wait, wait.
14
00:03:32,544 --> 00:03:34,013
- I made you a sandwich.
- I'm late.
15
00:03:34,046 --> 00:03:36,482
No, save you paying for lunch.
16
00:03:36,515 --> 00:03:37,817
They have snacks
and stuff at work.
17
00:03:37,850 --> 00:03:39,118
Yeah, well they can afford it
18
00:03:39,151 --> 00:03:40,853
now they've driven
the rest of us out of business.
19
00:03:40,886 --> 00:03:44,123
You're taking that to work?
20
00:03:44,156 --> 00:03:45,958
Yeah, I thought
I'd practise at lunch.
21
00:04:53,191 --> 00:04:55,261
Hey. Settling in okay?
22
00:04:55,294 --> 00:04:56,762
- Yeah.
- Great.
23
00:04:56,795 --> 00:04:57,997
Thanks.
24
00:05:21,720 --> 00:05:23,689
- Hey.
- Hey.
25
00:05:23,722 --> 00:05:25,558
What's up?
26
00:05:25,591 --> 00:05:28,627
I just finished clearing out
our old place this morning.
27
00:05:28,660 --> 00:05:31,030
Shit.
Hey, come here.
28
00:05:36,368 --> 00:05:39,338
Millie's later?
Take your mind off it.
29
00:05:39,371 --> 00:05:40,639
Maybe.
30
00:05:40,672 --> 00:05:42,074
Ow!
31
00:05:44,810 --> 00:05:47,046
Oh, my God.
32
00:05:47,079 --> 00:05:49,014
Hey, go get the first aid kit.
33
00:05:49,047 --> 00:05:50,282
Are you okay?
34
00:05:50,315 --> 00:05:52,184
The cutters
were up the wrong way.
35
00:05:52,217 --> 00:05:54,118
- Are you dizzy?
- No, I'm okay.
36
00:05:54,152 --> 00:05:55,887
There should've been
covers on those cutters.
37
00:05:55,921 --> 00:05:59,123
Oh, I should've checked them
before I picked them up.
38
00:05:59,157 --> 00:06:01,627
It's not you.
It's them.
39
00:06:05,931 --> 00:06:06,966
Lisa!
40
00:06:17,075 --> 00:06:19,344
Can I help you?
Excuse me!
41
00:06:21,380 --> 00:06:24,216
- I have a complaint.
- Then you can see me.
42
00:06:33,692 --> 00:06:34,727
Come on in.
43
00:06:42,300 --> 00:06:44,336
Where's your uniform, Lisa?
44
00:06:44,369 --> 00:06:46,238
It's wrapped around
Marjorie's hand.
45
00:06:46,271 --> 00:06:47,806
She cut it, just now.
46
00:06:47,839 --> 00:06:49,341
Do we need a doctor?
47
00:06:49,374 --> 00:06:52,278
What we need are better
safety procedures and systems.
48
00:06:54,046 --> 00:06:56,882
You've been a farmer here
for three weeks now.
49
00:06:56,915 --> 00:07:00,252
"Farmer".
Right.
50
00:07:00,285 --> 00:07:02,421
So how do you know
what systems we need?
51
00:07:02,454 --> 00:07:04,123
Because my dad
used to have a real farm
52
00:07:04,156 --> 00:07:05,824
a mile down that road.
53
00:07:05,857 --> 00:07:07,292
That really doesn't answer
my question.
54
00:07:07,325 --> 00:07:09,962
We're much more technical
than an old-style farm.
55
00:07:09,995 --> 00:07:11,330
I mean safety.
56
00:07:11,363 --> 00:07:13,766
There are rules to follow
in this country.
57
00:07:13,799 --> 00:07:16,301
"In this country"?
What is that supposed to mean?
58
00:07:16,334 --> 00:07:18,737
It means there are rules
to protect people like us.
59
00:07:18,770 --> 00:07:20,105
"People like us"?
60
00:07:20,138 --> 00:07:21,740
Workers.
61
00:07:21,773 --> 00:07:24,309
Let me tell you
something about rules, Lisa.
62
00:07:24,342 --> 00:07:25,978
There are hundreds of them
63
00:07:26,011 --> 00:07:28,847
and, actually, we comply with
every single one.
64
00:07:28,880 --> 00:07:31,216
If you think you can improve
something, let me know.
65
00:07:31,249 --> 00:07:33,052
But don't come in here
talking about "this country"
66
00:07:33,085 --> 00:07:34,420
like I don't belong here.
67
00:07:34,453 --> 00:07:37,990
Do you?
68
00:07:38,023 --> 00:07:39,225
You know what?
You're fired.
69
00:07:42,260 --> 00:07:45,130
I'm entitled to notice.
70
00:07:45,163 --> 00:07:46,932
Entitled?
71
00:07:46,965 --> 00:07:50,335
Yeah, you definitely are.
72
00:07:50,368 --> 00:07:52,303
You can have your notice,
but not here.
73
00:09:14,352 --> 00:09:15,755
Hey.
74
00:09:17,556 --> 00:09:19,191
I thought you were working.
75
00:09:20,392 --> 00:09:23,962
No. No.
76
00:09:23,995 --> 00:09:26,031
We should
want to know that we are living
77
00:09:26,064 --> 00:09:28,867
in obedience to Christ,
and his teachings in baptism
78
00:09:28,900 --> 00:09:30,169
is no different.
79
00:09:30,202 --> 00:09:31,837
The Bible is very clear
about that.
80
00:09:31,870 --> 00:09:33,372
Jesus said that we...
81
00:09:33,405 --> 00:09:35,541
Listening to stuff all
day is gonna make you depressed.
82
00:09:35,574 --> 00:09:38,443
So does foreclosure and cancer.
83
00:09:38,476 --> 00:09:41,513
Dad!
84
00:09:41,546 --> 00:09:42,948
Just...
85
00:09:47,986 --> 00:09:50,255
Don't joke about it.
86
00:09:50,288 --> 00:09:54,059
Look. I got you these.
87
00:09:54,092 --> 00:09:55,994
- Oh, no.
- Try one.
88
00:09:56,027 --> 00:09:58,831
Come on.
They're good for you.
89
00:10:10,609 --> 00:10:14,546
Those are something.
They're sweet.
90
00:10:14,579 --> 00:10:18,050
Yeah.
I got them from work.
91
00:10:18,083 --> 00:10:21,019
You talking to that radio again?
92
00:10:21,052 --> 00:10:22,254
Lisa is home.
93
00:10:22,287 --> 00:10:24,623
Oh. What happened?
94
00:10:24,656 --> 00:10:26,458
Some computer thing.
95
00:10:29,094 --> 00:10:30,562
They sent us home early.
96
00:10:30,595 --> 00:10:34,199
Computers on a farm.
97
00:10:34,232 --> 00:10:37,269
I hate to ask, but, um,
98
00:10:37,302 --> 00:10:39,904
you think they'd give you
an advance on wages?
99
00:10:39,938 --> 00:10:41,907
I never thought
I'd worry about rent.
100
00:10:41,940 --> 00:10:43,175
I'll take care of rent.
101
00:10:47,279 --> 00:10:49,414
Um, what do you want for dinner?
102
00:10:49,447 --> 00:10:51,350
I think I might see Ben.
103
00:10:51,383 --> 00:10:53,085
Oh?
104
00:11:01,526 --> 00:11:03,362
Okay.
105
00:11:38,063 --> 00:11:40,632
- There she goes.
- She's talented.
106
00:11:40,665 --> 00:11:45,637
Well, you know how many
talented people never make it.
107
00:12:07,025 --> 00:12:09,061
- Hey, you.
- No traffic?
108
00:12:09,094 --> 00:12:10,562
Oh, they settled out of court.
109
00:12:12,364 --> 00:12:14,033
I left early.
110
00:12:28,213 --> 00:12:29,681
Hi!
111
00:12:29,714 --> 00:12:30,749
Dalia, you're late.
112
00:12:30,782 --> 00:12:32,350
We have to choose
for the wedding.
113
00:12:36,721 --> 00:12:38,023
You know Omar's late too, right?
114
00:12:38,056 --> 00:12:39,358
Omar works in town, mama.
115
00:12:39,391 --> 00:12:41,660
Lucky Omar.
I miss it.
116
00:12:41,693 --> 00:12:44,463
- Anyway, Omar is the man.
- Oh, the man?
117
00:12:44,496 --> 00:12:46,398
Right, I forgot.
Men can't choose food.
118
00:12:50,769 --> 00:12:52,637
This is cappuccino
of tabbouleh.
119
00:12:52,670 --> 00:12:54,506
It's modern Palestinian cuisine.
120
00:12:58,309 --> 00:12:59,711
You know, we can move away
from the whole
121
00:12:59,744 --> 00:13:01,213
Middle Eastern thing, right?
122
00:13:01,246 --> 00:13:03,148
What do you want?
Meatloaf and mashed potatoes?
123
00:13:08,153 --> 00:13:09,587
Omar, how's work?
124
00:13:09,621 --> 00:13:11,456
Good, thanks.
How's it going at Agritech?
125
00:13:11,489 --> 00:13:13,392
I have a lot of ideas
for our growth.
126
00:13:13,425 --> 00:13:16,395
Oh, well,
Dalia never mentioned that.
127
00:13:16,428 --> 00:13:18,130
Oh, well, to be honest,
I'm not hassling her
128
00:13:18,163 --> 00:13:19,464
with every detail.
129
00:13:19,497 --> 00:13:20,665
She has a lot to do
before the wedding
130
00:13:20,698 --> 00:13:21,766
and after that, well...
131
00:13:21,799 --> 00:13:23,769
And after the wedding,
Dalia plans to keep working.
132
00:13:23,802 --> 00:13:25,704
The business
means a lot to her, so--
133
00:13:25,737 --> 00:13:29,274
It does.
I mean, it was her idea.
134
00:13:29,307 --> 00:13:30,776
Okay, but you two
will wanna have kids, right?
135
00:13:30,809 --> 00:13:32,644
- Sure.
- Okay.
136
00:13:33,845 --> 00:13:35,446
How was work?
137
00:13:35,480 --> 00:13:37,215
Dalia fired a farmer.
138
00:13:38,683 --> 00:13:40,819
- She was kinda racist.
- Good for you then.
139
00:13:40,852 --> 00:13:42,454
I just wonder if firing her
140
00:13:42,487 --> 00:13:44,056
made us seem more
like the enemy, habibti?
141
00:13:44,089 --> 00:13:45,757
Workplaces need to have
a zero-tolerance policy
142
00:13:45,790 --> 00:13:47,526
on that stuff, Ammo.
143
00:13:47,559 --> 00:13:49,327
I know, but this town is not
like where we used to live.
144
00:13:49,360 --> 00:13:50,796
People need time
to get used to us.
145
00:13:50,829 --> 00:13:52,097
Baba, we didn't land from Mars.
146
00:13:52,130 --> 00:13:54,166
There are Palestinians
in Stonewall.
147
00:13:54,199 --> 00:13:55,634
- Yeah, like all twenty of us.
- Whatever.
148
00:13:55,667 --> 00:13:57,502
Why should Lisa's racism
be my problem?
149
00:13:57,535 --> 00:13:59,204
You need a cool head
to run a business, Dalia,
150
00:13:59,237 --> 00:14:00,439
and a family.
151
00:14:03,808 --> 00:14:06,445
He's asleep, yalla.
Take him up.
152
00:14:06,478 --> 00:14:07,646
Why don't you take him up?
153
00:14:07,679 --> 00:14:09,347
I need to speak
with your father.
154
00:14:09,380 --> 00:14:11,183
Go ahead.
155
00:14:11,216 --> 00:14:13,518
- Night, Baba.
- Say goodnight, everyone.
156
00:14:13,551 --> 00:14:16,655
- Goodnight, Sido.
- Goodnight.
157
00:14:25,330 --> 00:14:26,730
Aren't you late?
158
00:14:26,764 --> 00:14:28,567
- Oh, they don't need me today.
- What?
159
00:14:28,600 --> 00:14:30,302
They just pick
and choose when you work?
160
00:14:30,335 --> 00:14:32,771
How are you supposed
to make a living like that?
161
00:15:15,747 --> 00:15:18,150
How'd you get in here?
162
00:15:18,183 --> 00:15:20,519
You didn't change
the back door code.
163
00:15:22,587 --> 00:15:24,323
What do you need?
164
00:15:28,593 --> 00:15:30,362
What I said to you
the other day.
165
00:15:30,395 --> 00:15:35,134
I've been going over it a lot.
In my head.
166
00:15:36,935 --> 00:15:38,470
And?
167
00:15:38,503 --> 00:15:39,704
I don't wanna make excuses.
168
00:15:39,737 --> 00:15:44,676
I just...
I wanted to apologize.
169
00:15:49,347 --> 00:15:51,316
Do you wanna sit?
170
00:15:52,884 --> 00:15:55,354
Thanks.
171
00:16:12,470 --> 00:16:14,906
I was having a shitty day
when I came into work.
172
00:16:14,939 --> 00:16:18,277
I'd just packed up our farm
We lost it to the bank.
173
00:16:20,411 --> 00:16:24,816
You know, we lost our land too.
Back in Palestine.
174
00:16:24,849 --> 00:16:27,552
Urban farmers move in?
175
00:16:27,585 --> 00:16:29,788
This town was dying
long before we got here.
176
00:16:29,821 --> 00:16:31,623
That's not how people see it.
177
00:16:31,656 --> 00:16:34,826
What did you grow on your farm?
178
00:16:34,859 --> 00:16:37,329
Corn, soybeans.
179
00:16:37,362 --> 00:16:38,730
See much overlap
with what we grow here?
180
00:16:42,800 --> 00:16:46,471
What happened to your place
in, uh, Palestine?
181
00:16:48,039 --> 00:16:50,575
Our water supply was diverted.
182
00:16:50,608 --> 00:16:51,776
We couldn't do
anything about it,
183
00:16:51,809 --> 00:16:53,878
except watch everything die.
184
00:16:53,911 --> 00:16:55,414
It was totally
out of our control.
185
00:16:58,750 --> 00:17:02,254
Is that why you only hire
Arabs in the tech room?
186
00:17:02,287 --> 00:17:04,256
To help your community?
187
00:17:04,288 --> 00:17:06,958
Why? Is that something
you wanna do?
188
00:17:06,990 --> 00:17:09,760
Not really.
189
00:17:09,794 --> 00:17:11,930
But, you want your job back?
190
00:17:14,499 --> 00:17:17,603
Yeah.
191
00:17:19,003 --> 00:17:23,375
But, I need to tell you
something first.
192
00:17:23,408 --> 00:17:27,612
I stole a box of produce
after you fired me.
193
00:17:27,644 --> 00:17:31,016
It's just that my dad has cancer
194
00:17:31,049 --> 00:17:34,386
and everything's organic.
195
00:17:34,419 --> 00:17:37,355
And it tastes amazing.
196
00:17:37,388 --> 00:17:39,524
Yeah, well, that's Agritech.
"The way food used to taste."
197
00:17:51,703 --> 00:17:54,905
You know, I'd have never known.
198
00:17:54,939 --> 00:17:58,743
Yeah, but it's stealing.
199
00:17:58,776 --> 00:18:00,045
I don't wanna miss out
on paradise
200
00:18:00,078 --> 00:18:02,747
for a box of strawberries.
201
00:18:02,780 --> 00:18:07,551
Look, take whatever your Dad
likes whenever you need more.
202
00:18:07,585 --> 00:18:10,822
What? No.
203
00:18:16,794 --> 00:18:19,864
I don't want this because
you feel bad about my dad.
204
00:18:19,897 --> 00:18:21,700
It's not that.
It's not that.
205
00:18:21,733 --> 00:18:24,536
I'm getting married in a month
and it'll be a lot easier for me
206
00:18:24,569 --> 00:18:25,771
if you just came back.
207
00:18:28,806 --> 00:18:32,477
- Okay.
- You can just call me Dalia.
208
00:18:34,645 --> 00:18:39,751
Well, thanks.
Dalia.
209
00:18:39,784 --> 00:18:41,986
- Yeah.
- Okay.
210
00:18:57,769 --> 00:18:59,002
Yeah, so I'm just adding
a method
211
00:18:59,036 --> 00:19:00,438
to regulate the irrigation.
212
00:19:00,471 --> 00:19:03,107
- Okay, so if that--
- Merhaba.
213
00:19:04,675 --> 00:19:06,544
What's that girl
doing back here?
214
00:19:06,577 --> 00:19:09,012
Lisa?
I hired her back.
215
00:19:09,046 --> 00:19:11,549
I don't remember
us discussing that.
216
00:19:11,582 --> 00:19:13,885
And I don't remember needing
to check everything with you.
217
00:19:20,958 --> 00:19:22,394
Sorry about that.
Um, okay...
218
00:19:33,104 --> 00:19:35,039
- Hey, Nancy.
- Hey.
219
00:19:35,072 --> 00:19:37,742
- What's goin' on?
- Not much.
220
00:19:37,775 --> 00:19:39,778
What are you two bad boys up to?
221
00:19:39,811 --> 00:19:41,179
You like this racket?
222
00:19:41,212 --> 00:19:43,147
It's better than that
fuckin' Patsy Cline shit
223
00:19:43,181 --> 00:19:45,150
that Millie plays all day long.
224
00:19:45,183 --> 00:19:47,852
Yeah, well,
that shit we grew up on.
225
00:20:03,534 --> 00:20:05,637
How you doin'?
226
00:20:05,670 --> 00:20:08,940
Ali, the chili in that falafel
really blew my head off.
227
00:20:08,973 --> 00:20:11,142
- So, it was good, huh?
- Oh, man!
228
00:20:11,175 --> 00:20:13,611
You wanna make sure
to keep your music turned down?
229
00:20:13,644 --> 00:20:15,113
Yes, officer.
230
00:20:27,124 --> 00:20:29,794
$11.50.
231
00:20:29,827 --> 00:20:33,231
- I'll spot ya.
- No, it's good.
232
00:20:33,264 --> 00:20:34,866
Just toss it on my tab.
233
00:20:37,201 --> 00:20:39,671
Your tab is already
over the limits.
234
00:20:39,704 --> 00:20:40,906
Officer.
235
00:21:11,202 --> 00:21:13,171
Just breathe.
236
00:21:13,204 --> 00:21:14,873
Feel it.
237
00:21:17,208 --> 00:21:21,112
The laying on of hands is power.
238
00:21:21,145 --> 00:21:25,282
It is belief.
It is baptism.
239
00:21:25,316 --> 00:21:26,918
It is healing,
because we know
240
00:21:26,951 --> 00:21:31,122
there is no miracle
that God cannot work.
241
00:21:31,155 --> 00:21:32,557
Thank you.
242
00:21:35,059 --> 00:21:36,728
And now, I think I'll
leave it there,
243
00:21:36,761 --> 00:21:39,763
because, I'm feeling like
you're all a bit hungry,
244
00:21:39,797 --> 00:21:41,699
and the next thing
you wanna be laying hands on
245
00:21:41,732 --> 00:21:45,069
is Jill's tuna bake
and Mary's red velvet cake.
246
00:21:47,204 --> 00:21:49,541
Thank you.
247
00:21:51,342 --> 00:21:54,546
Pastor Joe.
That was so moving, Pastor Joe.
248
00:21:54,579 --> 00:21:55,914
Thank you.
249
00:21:55,947 --> 00:21:58,650
Sometimes I do feel like
I go on a bit too long.
250
00:21:58,683 --> 00:22:00,285
- Oh, no.
- Just a little.
251
00:22:02,186 --> 00:22:05,557
Sam, your diagnosis,
252
00:22:05,590 --> 00:22:07,692
it's just doctors.
253
00:22:07,725 --> 00:22:11,630
- There's always prayer.
- Thank you so much.
254
00:22:17,935 --> 00:22:19,771
Hey, Casey.
255
00:22:19,804 --> 00:22:22,574
You should come over later.
Dad's been asking about you.
256
00:22:22,607 --> 00:22:23,774
Yeah.
257
00:22:23,808 --> 00:22:24,975
- Bro!
- Hey.
258
00:22:25,009 --> 00:22:26,344
The guys missed you
on the weekend.
259
00:22:26,377 --> 00:22:28,580
Oh, yeah, well,
just wait until you have a wife
260
00:22:28,613 --> 00:22:30,280
and baby on the way.
261
00:22:30,314 --> 00:22:31,316
I believe it.
262
00:22:46,297 --> 00:22:49,666
Lord, bless this family
263
00:22:49,700 --> 00:22:54,271
and give us the strength to face
the trials that you send us
264
00:22:54,305 --> 00:22:57,609
knowing there is paradise
to come, amen.
265
00:22:57,642 --> 00:22:58,944
Amen.
266
00:23:01,312 --> 00:23:03,014
Amen.
267
00:23:06,751 --> 00:23:08,853
You know,
268
00:23:08,886 --> 00:23:10,855
crazy thing is--
269
00:23:10,888 --> 00:23:13,258
I feel okay.
270
00:23:20,898 --> 00:23:22,100
Eat something.
271
00:24:01,772 --> 00:24:03,274
- Mama.
- Habibti?
272
00:24:03,307 --> 00:24:06,877
I can do both.
Work and the wedding.
273
00:24:06,911 --> 00:24:08,413
Agritech means the world to me.
274
00:24:08,446 --> 00:24:10,314
I know, mama.
275
00:24:10,347 --> 00:24:13,117
Agritech is important
and you made a good business,
276
00:24:13,150 --> 00:24:15,753
but it is not the world,
not like a family,
277
00:24:15,786 --> 00:24:17,355
like what you have with Omar.
278
00:24:17,388 --> 00:24:19,957
Oof!
The baby's down finally!
279
00:24:19,990 --> 00:24:21,192
Imagine having another one.
280
00:24:21,225 --> 00:24:22,861
We're not imagining.
It's happening.
281
00:24:24,228 --> 00:24:26,798
- Can't Sayeed help out?
- Sayeed has to work all day.
282
00:24:26,831 --> 00:24:29,133
Right, because it's
the 21st century everywhere,
283
00:24:29,166 --> 00:24:30,735
but in this house,
284
00:24:30,768 --> 00:24:33,104
where 1950 is alive and well,
mashallah.
285
00:24:36,073 --> 00:24:37,308
I don't like it.
286
00:24:37,341 --> 00:24:38,710
No?
You don't like it?
287
00:24:38,743 --> 00:24:40,145
No.
288
00:25:47,912 --> 00:25:49,347
What was that song?
289
00:25:49,380 --> 00:25:51,516
Um, it's just, uh...
290
00:25:51,549 --> 00:25:54,252
I wrote it.
291
00:25:56,086 --> 00:25:58,356
What?
292
00:25:58,389 --> 00:26:00,324
It was really good.
293
00:26:00,357 --> 00:26:02,160
Thanks.
What?
294
00:26:02,193 --> 00:26:04,561
You're surprised
I could write something good?
295
00:26:04,595 --> 00:26:06,396
That's not what I meant.
296
00:26:08,566 --> 00:26:11,803
- Lis, it's time.
- Okay.
297
00:26:13,237 --> 00:26:15,873
Hey, I wanted to ask
if it would be all right
298
00:26:15,906 --> 00:26:19,177
if I could practise in here
sometimes after work.
299
00:26:19,210 --> 00:26:22,446
It's just I don't wanna
disturb my dad at home.
300
00:26:22,479 --> 00:26:26,050
Yeah, of course.
It's totally fine.
301
00:26:26,083 --> 00:26:27,352
Thanks.
302
00:26:49,206 --> 00:26:50,174
Bye, Ammo Kareem.
303
00:26:50,207 --> 00:26:52,076
Yalla. Bye.
304
00:26:52,109 --> 00:26:53,978
Bye, Ali.
Bye, Dalia.
305
00:27:18,602 --> 00:27:19,971
- Hey.
- Hey.
306
00:27:20,004 --> 00:27:21,439
What's goin' on?
307
00:27:21,472 --> 00:27:23,340
Um, we had some greens
headed for the trash.
308
00:27:23,374 --> 00:27:25,643
I shoulda asked, but I thought
that I'd try Millie's.
309
00:27:25,676 --> 00:27:27,345
She won't buy from us.
310
00:27:27,378 --> 00:27:29,547
Yeah, I even offered them
at half price.
311
00:27:29,580 --> 00:27:34,552
- It's not the price.
- I get that now.
312
00:27:34,585 --> 00:27:37,088
Just take 'em home
or give 'em away.
313
00:27:39,523 --> 00:27:42,560
Listen, do you have
somewhere you need to be?
314
00:27:44,395 --> 00:27:48,598
- No.
- Do you wanna grab a drink?
315
00:27:48,632 --> 00:27:50,001
Sure.
316
00:27:50,034 --> 00:27:52,103
Great. Gimme a second.
317
00:27:58,208 --> 00:27:59,277
Bye, Mama.
318
00:28:03,547 --> 00:28:05,950
- Where do you wanna go?
- Uhh...
319
00:28:09,086 --> 00:28:13,191
- I know a place.
- Great, okay.
320
00:28:33,077 --> 00:28:34,612
I probably shoulda
just brought us to a bar
321
00:28:34,645 --> 00:28:36,948
or somethin'.
322
00:28:36,981 --> 00:28:40,684
No, no, I'm glad
you brought me here.
323
00:28:40,718 --> 00:28:43,955
It's beautiful.
Really.
324
00:28:43,988 --> 00:28:45,556
- Yeah?
- Yeah.
325
00:28:48,659 --> 00:28:50,695
I just can't stop
thinking about it as home.
326
00:28:54,431 --> 00:28:57,535
My room was right up there,
327
00:28:57,568 --> 00:28:59,537
and it was my dad's,
328
00:28:59,570 --> 00:29:02,606
and my grandfather's.
329
00:29:02,639 --> 00:29:06,110
Three generations on this farm.
330
00:29:06,143 --> 00:29:07,645
I can see why
it means so much to you.
331
00:29:11,148 --> 00:29:13,150
Do you have
any brothers or sisters?
332
00:29:13,183 --> 00:29:16,654
Yeah, a brother. Casey.
333
00:29:16,687 --> 00:29:19,991
- He's a cop.
- Wow.
334
00:29:20,024 --> 00:29:24,228
He never really liked
being outside much.
335
00:29:24,261 --> 00:29:26,196
So you took care of everything?
336
00:29:31,035 --> 00:29:33,404
You know what it's like.
337
00:29:33,437 --> 00:29:35,506
You have problems
with your brother at work
338
00:29:35,539 --> 00:29:37,340
sometimes, right?
339
00:29:37,374 --> 00:29:40,444
Oh, Sayeed's not my brother.
340
00:29:40,477 --> 00:29:43,047
He's married to my sister, Zein.
341
00:29:43,080 --> 00:29:45,616
She doesn't work at Agritech?
342
00:29:45,649 --> 00:29:47,284
No.
343
00:29:47,317 --> 00:29:49,753
In my family,
you go to university
344
00:29:49,787 --> 00:29:52,289
because education
is important,
345
00:29:52,322 --> 00:29:56,727
but then they sorta expect
the women to get married,
346
00:29:56,760 --> 00:29:59,463
stay home, have babies.
347
00:29:59,496 --> 00:30:02,333
Wow.
That's kinda like my family.
348
00:30:02,366 --> 00:30:04,535
- Yeah?
- Yep.
349
00:30:04,568 --> 00:30:08,305
Except without the college part.
350
00:30:26,523 --> 00:30:29,093
This is it.
351
00:30:29,126 --> 00:30:32,396
It's nice.
It's huge.
352
00:30:32,429 --> 00:30:34,131
It's partly why we moved here,
353
00:30:34,164 --> 00:30:36,267
to have a place where we could
all live together.
354
00:30:36,300 --> 00:30:37,368
Oh.
355
00:30:38,635 --> 00:30:40,671
Thanks, Lisa.
356
00:30:40,704 --> 00:30:44,775
For the ride,
and for showing me your farm.
357
00:30:44,808 --> 00:30:47,244
Bye.
358
00:30:51,515 --> 00:30:53,217
See you tomorrow.
359
00:30:53,250 --> 00:30:56,820
- Hi, habibti.
- Waiting by the door, Baba?
360
00:30:56,854 --> 00:30:59,557
No, no, I heard an engine.
361
00:31:58,782 --> 00:32:00,217
Hey.
362
00:32:00,250 --> 00:32:01,417
- Hey.
- Hey.
363
00:32:01,451 --> 00:32:04,320
Dalia, what's going on?
364
00:32:04,354 --> 00:32:05,689
I thought you'd be happy.
365
00:32:05,722 --> 00:32:09,393
I am, but, floor manager?
366
00:32:09,426 --> 00:32:11,328
I mean, there are others
that have been here
367
00:32:11,361 --> 00:32:12,730
way longer than me.
368
00:32:12,763 --> 00:32:14,865
Yeah, but you showed
initiative on the sales,
369
00:32:14,898 --> 00:32:16,600
did the safety audit
without being asked.
370
00:32:16,633 --> 00:32:19,403
Dalia's right, Lisa.
You earned this promotion.
371
00:32:19,436 --> 00:32:21,272
Well done.
372
00:32:21,305 --> 00:32:23,407
Thank you. Right.
373
00:32:28,245 --> 00:32:30,481
Good job re-hiring her, habibti.
374
00:32:30,514 --> 00:32:31,716
Well done.
375
00:33:26,436 --> 00:33:28,305
Oof, yeah, if anyone
starts square dancing,
376
00:33:28,338 --> 00:33:29,906
I'm outta here.
377
00:33:31,475 --> 00:33:33,277
I'm guessing
there's nothing halal there.
378
00:33:33,310 --> 00:33:35,279
Why? The hog roast.
379
00:33:35,312 --> 00:33:36,847
- Careful on this one.
- I'm okay.
380
00:33:36,880 --> 00:33:39,450
Hey, Mr. Fairwell.
381
00:33:39,483 --> 00:33:40,651
Hey, let me get you to a seat.
382
00:33:40,684 --> 00:33:41,851
It's all good.
It's fine.
383
00:33:41,885 --> 00:33:43,386
- Oh, Ben.
- Thank you.
384
00:33:43,420 --> 00:33:45,322
- Good to see you.
- Hey, Casey.
385
00:33:45,355 --> 00:33:46,957
- You got him, Ben?
- Yeah, man.
386
00:33:46,990 --> 00:33:49,926
- Get over here.
- Mom, hi.
387
00:33:49,960 --> 00:33:52,463
You know,
I remember this festival.
388
00:33:52,496 --> 00:33:53,964
- When I was in--
- In high school, yeah.
389
00:33:53,997 --> 00:33:55,266
Okay.
390
00:34:11,748 --> 00:34:13,284
Listen.
I'll be right back.
391
00:34:17,020 --> 00:34:19,456
- Hey, where are you going?
- I'm just gonna say hello.
392
00:34:19,489 --> 00:34:22,425
- Oh, well, here they come.
- Mom, shh!
393
00:34:22,459 --> 00:34:24,495
- Hi.
- Hi.
394
00:34:24,528 --> 00:34:26,897
Uh, Mom, Dad, Casey,
395
00:34:26,930 --> 00:34:29,800
this is my boss, Dalia.
396
00:34:29,833 --> 00:34:34,371
Oh, well, you seem
very young to be the boss.
397
00:34:34,404 --> 00:34:35,706
Thank you.
398
00:34:37,040 --> 00:34:39,442
Mr. Fairwell,
how are you feeling?
399
00:34:39,476 --> 00:34:41,744
Oh, not too bad.
Thanks for asking.
400
00:34:41,778 --> 00:34:45,616
Good. Pastor Joe,
nice to see you.
401
00:34:45,648 --> 00:34:48,018
You too, Daylia.
402
00:34:48,050 --> 00:34:50,953
You know,
the fair looks beautiful.
403
00:34:50,987 --> 00:34:53,824
Agritech has really
spruced up the place.
404
00:34:53,857 --> 00:34:57,527
Oh, sunshine helps.
Great weather we're having.
405
00:35:00,997 --> 00:35:02,600
Well, it was great
to meet you all.
406
00:35:04,668 --> 00:35:07,405
Uh, I'm gonna... Bye.
407
00:35:13,009 --> 00:35:14,679
So, how do you know Pastor Joe?
408
00:35:16,646 --> 00:35:19,383
He's called on us before.
409
00:35:19,416 --> 00:35:20,951
To see if he could get us
to come to church.
410
00:35:20,984 --> 00:35:22,353
Oh.
411
00:35:24,988 --> 00:35:26,890
You live close by?
412
00:35:26,923 --> 00:35:29,660
Uh, yeah.
413
00:35:29,693 --> 00:35:32,563
I live, um, right there.
414
00:35:35,932 --> 00:35:37,134
That really is close.
415
00:35:37,167 --> 00:35:40,103
Yeah.
416
00:35:44,808 --> 00:35:46,977
Maybe I should get back.
417
00:35:48,078 --> 00:35:49,814
Yeah, me too.
418
00:36:11,501 --> 00:36:15,406
Mm. These are good.
419
00:36:15,439 --> 00:36:18,007
It's the way food used to taste.
420
00:36:18,041 --> 00:36:19,977
Maybe it's because
they don't have six generations
421
00:36:20,010 --> 00:36:21,879
of pesticides all over 'em.
422
00:36:21,912 --> 00:36:23,881
Wow. The boss is nice to you,
423
00:36:23,914 --> 00:36:26,116
and suddenly you're just
drinking the Kool-Aid?
424
00:36:26,149 --> 00:36:30,788
I'm gonna go check on my dad.
425
00:36:32,823 --> 00:36:34,591
Hey, come on.
426
00:36:35,926 --> 00:36:38,962
Lis, don't be like that.
Come on.
427
00:36:38,995 --> 00:36:40,663
And now,
put your hands together
428
00:36:40,697 --> 00:36:43,467
for Stonewall's own
Lisa Fairwell.
429
00:38:27,871 --> 00:38:30,074
That was amazing.
430
00:38:36,913 --> 00:38:38,882
Did you save me
any barbequed roadkill?
431
00:38:38,915 --> 00:38:41,817
It's really not that bad.
432
00:38:41,851 --> 00:38:44,288
You have been gone
from the city way too long.
433
00:38:44,321 --> 00:38:45,855
Ah. Maybe.
434
00:38:45,889 --> 00:38:49,192
You want another drink?
435
00:38:49,225 --> 00:38:51,161
- Yeah.
- Okay.
436
00:38:51,194 --> 00:38:53,096
How much have you had?
437
00:38:53,129 --> 00:38:55,998
One glass, but you know,
it was like a beer glass.
438
00:38:57,100 --> 00:38:58,669
All right, stay right here.
439
00:38:58,702 --> 00:39:00,737
I will fight my way through.
440
00:39:00,770 --> 00:39:02,206
Thanks.
441
00:39:27,397 --> 00:39:28,966
Hey.
442
00:39:30,133 --> 00:39:32,235
What are you doing down here?
443
00:39:32,268 --> 00:39:33,937
Party's not your thing?
444
00:39:33,970 --> 00:39:38,242
I was heading home, but,
I didn't wanna be there either.
445
00:39:47,350 --> 00:39:50,786
You were totally amazing
on stage.
446
00:39:50,820 --> 00:39:53,324
I mean, so good.
447
00:39:55,325 --> 00:39:56,727
Really?
448
00:39:58,261 --> 00:40:00,864
Really.
449
00:40:00,897 --> 00:40:02,967
I was holding my breath.
450
00:40:09,205 --> 00:40:12,241
You need to do something
with your music.
451
00:40:13,810 --> 00:40:15,645
I had plans,
452
00:40:15,679 --> 00:40:19,216
but it'll never
turn into anything for me.
453
00:40:19,249 --> 00:40:21,885
You can't make money
writing songs.
454
00:40:21,918 --> 00:40:23,854
People do.
455
00:40:23,887 --> 00:40:26,890
A few, maybe.
456
00:40:26,923 --> 00:40:28,359
Right.
So why not you?
457
00:40:44,974 --> 00:40:46,410
I should...
458
00:40:48,411 --> 00:40:51,281
Omar will be looking for me.
459
00:41:14,070 --> 00:41:17,741
- Hey, did I do something?
- What?
460
00:41:17,774 --> 00:41:19,409
No. Why, habibi?
461
00:41:19,442 --> 00:41:23,346
You've just been distant
the whole night.
462
00:41:23,379 --> 00:41:28,151
I'm sorry. I'm fine.
463
00:41:28,184 --> 00:41:30,287
Let me sneak in?
464
00:41:30,320 --> 00:41:32,289
And risk the firing squad?
465
00:41:32,322 --> 00:41:35,859
Dalia, it's so late.
466
00:41:35,892 --> 00:41:37,461
Omar, habibi, drive home safely.
467
00:41:37,494 --> 00:41:40,263
- Thanks, Aunty.
- Bye, Dalia.
468
00:41:40,296 --> 00:41:43,834
- Bye, Omar.
- Come on.
469
00:41:43,867 --> 00:41:45,836
- Yalla.
- It's bedtime.
470
00:41:49,873 --> 00:41:52,342
So?
What do you think?
471
00:41:52,375 --> 00:41:54,945
I like the idea of a real farm.
It's good for our image.
472
00:41:54,978 --> 00:41:58,381
Can we just stop calling it
a "real farm"?
473
00:41:58,414 --> 00:41:59,850
If it helps sales,
then fine.
474
00:41:59,883 --> 00:42:00,918
Good.
475
00:42:00,951 --> 00:42:02,920
There are places either side
of us that can work.
476
00:42:05,855 --> 00:42:09,126
- Dalia?
- Yes, sure.
477
00:42:09,159 --> 00:42:11,095
Listen.
I need to go check on something.
478
00:42:14,864 --> 00:42:17,735
Her mind is on the wedding,
and then it'll be kids.
479
00:42:21,938 --> 00:42:25,342
- Hi.
- Hi.
480
00:42:27,277 --> 00:42:30,045
I've been thinking
that I should quit.
481
00:42:30,079 --> 00:42:33,016
No. No.
482
00:42:33,049 --> 00:42:35,886
It was a moment.
Too much wine.
483
00:42:35,919 --> 00:42:37,187
I don't drink.
484
00:42:39,556 --> 00:42:41,225
You know what I mean.
485
00:42:46,029 --> 00:42:48,832
Do you think it's wrong?
486
00:42:48,865 --> 00:42:52,102
No. No, I don't
think it's wrong.
487
00:42:55,939 --> 00:42:59,875
I mean for me it is.
I'm getting married.
488
00:42:59,909 --> 00:43:02,145
Hey, Lis.
489
00:43:02,178 --> 00:43:04,480
Hey, where's that kale?
490
00:43:04,514 --> 00:43:06,850
Just give me five.
Okay, Ben?
491
00:43:07,851 --> 00:43:09,119
Okay.
492
00:43:16,459 --> 00:43:18,195
I gotta get some kale.
493
00:43:36,079 --> 00:43:38,248
Hey, there.
494
00:43:38,281 --> 00:43:41,852
Come to pray for your dad?
495
00:43:41,885 --> 00:43:44,354
I just wanted some time alone.
496
00:44:25,662 --> 00:44:27,330
Good morning, Nancy.
497
00:44:27,363 --> 00:44:28,632
Good morning, Sir.
498
00:44:31,601 --> 00:44:32,969
How are you doing today?
499
00:44:33,002 --> 00:44:34,337
I am well, thank you.
500
00:44:36,339 --> 00:44:37,607
Coffee on?
501
00:44:37,640 --> 00:44:39,276
Yes, I have the coffee brewing.
502
00:44:45,715 --> 00:44:48,251
Do you want to join me for
a coffee this morning, Nancy?
503
00:44:48,284 --> 00:44:50,053
I would love one.
504
00:44:53,056 --> 00:44:54,524
I got nothing but time.
505
00:44:56,092 --> 00:44:58,595
Well, let me tell you something.
506
00:44:58,628 --> 00:45:01,131
What is that?
507
00:45:01,164 --> 00:45:03,066
It's gonna be a nice day.
508
00:45:03,099 --> 00:45:05,335
Okay, great.
509
00:45:05,368 --> 00:45:07,337
Thank you.
510
00:45:07,370 --> 00:45:08,538
Hi.
511
00:45:08,571 --> 00:45:11,241
Weekly report.
512
00:45:11,274 --> 00:45:12,609
Great.
513
00:45:16,713 --> 00:45:18,381
Want me to run you through it?
514
00:45:18,414 --> 00:45:21,585
No, that's fine. Thank you.
515
00:47:19,435 --> 00:47:22,272
Jesus is the same yesterday,
516
00:47:22,305 --> 00:47:26,076
today, and forever.
517
00:47:26,109 --> 00:47:29,578
This simple fact gives us
all the confidence we ever need
518
00:47:29,612 --> 00:47:32,582
to face the uncertainty
about the future,
519
00:47:32,615 --> 00:47:34,484
and do you know why?
520
00:47:34,517 --> 00:47:37,253
The absolute certainty that
521
00:47:37,286 --> 00:47:40,590
Jesus Christ was sent to save us
522
00:47:40,623 --> 00:47:42,559
- and he is always with us--
- Hey, dad.
523
00:47:42,592 --> 00:47:44,360
- Hey.
- And he will never leave us.
524
00:47:44,393 --> 00:47:47,163
- I got you some energy drinks.
- Are you trusting in
525
00:47:47,196 --> 00:47:50,632
him as your saviour?
As your shepherd?
526
00:47:50,666 --> 00:47:52,836
As your--
527
00:47:52,869 --> 00:47:56,139
Your mother is worried
about the state of my soul.
528
00:47:58,341 --> 00:48:00,444
Dad, do you still...
529
00:48:02,345 --> 00:48:04,681
...believe in God's will
and all that?
530
00:48:07,884 --> 00:48:10,487
After losing the farm
and getting sick and...
531
00:48:12,688 --> 00:48:14,091
...everything?
532
00:48:16,626 --> 00:48:18,628
It wasn't God who lost our farm.
533
00:48:20,863 --> 00:48:22,232
It was me.
534
00:48:25,601 --> 00:48:26,769
Don't say that.
535
00:48:26,802 --> 00:48:29,272
I miss our house, though.
536
00:48:32,408 --> 00:48:34,277
Maybe I wouldn't be
this scared there.
537
00:48:46,355 --> 00:48:47,690
There.
538
00:48:49,592 --> 00:48:50,894
Now you can hear the birds.
539
00:48:52,695 --> 00:48:53,897
Both of them.
540
00:48:59,468 --> 00:49:00,636
Let's change this.
541
00:49:05,474 --> 00:49:06,810
Nice, nice, nice.
542
00:49:22,792 --> 00:49:25,328
You shouldn't be running
around me on your day off.
543
00:49:26,762 --> 00:49:28,665
What else am I going to do, huh?
544
00:49:28,698 --> 00:49:30,600
Go bowling with Ben.
545
00:49:31,834 --> 00:49:33,436
Mom put you up to that.
546
00:49:36,606 --> 00:49:37,874
Write a song, then.
547
00:49:41,577 --> 00:49:42,913
What are you doing?
548
00:49:46,415 --> 00:49:47,683
Just sitting with you.
549
00:49:52,688 --> 00:49:53,924
Get out of here.
550
00:49:55,858 --> 00:49:57,727
Go, go, go.
551
00:49:58,995 --> 00:50:00,529
Okay.
552
00:50:15,278 --> 00:50:17,647
My car keys.
553
00:50:17,680 --> 00:50:18,848
I know it's last minute, Dalia,
554
00:50:18,881 --> 00:50:20,449
but I can still
join this meeting
555
00:50:20,483 --> 00:50:22,018
so Health World get to know me.
556
00:50:22,051 --> 00:50:24,621
They want someone to
explain the science.
557
00:50:24,654 --> 00:50:26,623
Which farmer are you taking?
Lisa?
558
00:50:26,656 --> 00:50:28,591
She really impressed me
since she came back.
559
00:50:28,624 --> 00:50:30,893
No, I asked Ben.
560
00:50:30,926 --> 00:50:32,962
- Ah.
- But Lisa's a floor manager.
561
00:50:32,995 --> 00:50:34,897
Right, she has a lot to do here.
562
00:50:34,930 --> 00:50:36,366
- Bye, Baba.
- Bye.
563
00:50:39,902 --> 00:50:40,937
Dalia.
564
00:50:43,806 --> 00:50:46,442
Yeah, we agreed. It's far
and the meeting's at 5:00,
565
00:50:46,475 --> 00:50:48,011
and then tomorrow
I'll pick up the wedding stuff
566
00:50:48,044 --> 00:50:49,312
with Uncle Fadi.
567
00:51:00,456 --> 00:51:02,058
They want to meet
a floor farmer,
568
00:51:02,091 --> 00:51:03,993
otherwise I would have
sent Sayeed with you.
569
00:51:04,026 --> 00:51:07,397
You promoted her.
Give her this chance.
570
00:51:07,430 --> 00:51:09,532
Get her a toothbrush
and a change of clothes.
571
00:51:09,565 --> 00:51:10,934
Baba, I have a credit card.
572
00:51:12,902 --> 00:51:14,571
Take care, Baba.
573
00:51:16,005 --> 00:51:18,508
Sorry, we're not going
to be able to, uh,
574
00:51:18,541 --> 00:51:19,809
send you on this trip.
575
00:51:38,494 --> 00:51:39,796
So, I didn't ask you
to come because--
576
00:51:39,829 --> 00:51:41,665
What do I have to
say at this meeting?
577
00:51:44,066 --> 00:51:47,070
They'll probably
ask about sustainability.
578
00:51:47,103 --> 00:51:50,673
We use much less water
than traditional farms.
579
00:51:50,706 --> 00:51:54,444
No pesticides,
maximize nutrition.
580
00:51:54,477 --> 00:51:56,312
But you know all
that stuff backwards.
581
00:51:58,047 --> 00:52:00,650
I'm glad you're with me,
to be honest.
582
00:52:00,683 --> 00:52:03,820
I didn't know what I'd talk
to Ben about for three hours.
583
00:52:05,454 --> 00:52:07,523
I mean, he's a nice guy,
I know that you two are--
584
00:52:07,556 --> 00:52:10,660
Oh, wow. Amazing.
585
00:52:10,693 --> 00:52:12,495
What?
586
00:52:12,528 --> 00:52:15,631
Everyone assumes the same thing,
that there's this plan that
587
00:52:15,664 --> 00:52:18,067
I'm going to marry Ben
or some version of Ben,
588
00:52:18,100 --> 00:52:20,103
just like my mom
and her mom before her,
589
00:52:20,136 --> 00:52:22,339
and it's-- God.
590
00:52:28,511 --> 00:52:32,382
You do get there's a whole
world outside Stonewall, right?
591
00:52:33,983 --> 00:52:37,587
Where you could write music,
592
00:52:37,620 --> 00:52:38,955
play it.
593
00:52:38,988 --> 00:52:41,090
Meet other people.
594
00:52:41,123 --> 00:52:42,492
People?
595
00:52:42,525 --> 00:52:43,993
You mean women.
596
00:52:47,129 --> 00:52:49,366
You asked me if
I thought it was wrong.
597
00:52:52,067 --> 00:52:53,770
It's not wrong, Lisa.
598
00:52:56,071 --> 00:52:57,906
Yeah.
599
00:52:57,940 --> 00:53:00,042
But I've never done
anything about it,
600
00:53:00,075 --> 00:53:02,512
until the other night.
601
00:53:02,545 --> 00:53:04,781
I'm sorry, I--
602
00:53:04,814 --> 00:53:06,915
I shouldn't have kissed you.
603
00:53:08,517 --> 00:53:10,086
I'm sorry.
604
00:53:12,655 --> 00:53:15,057
I'm sorry I brushed over it.
605
00:53:15,090 --> 00:53:18,194
I'm sorry I made you feel
like it didn't mean anything.
606
00:53:18,227 --> 00:53:19,661
It did?
607
00:53:20,796 --> 00:53:22,799
Yeah. It did.
608
00:53:27,136 --> 00:53:28,638
But...
609
00:53:32,241 --> 00:53:33,943
Well, when I think about Omar...
610
00:53:36,512 --> 00:53:37,814
He's like the other half of me,
611
00:53:37,847 --> 00:53:39,182
we've been friends
since we were kids,
612
00:53:39,215 --> 00:53:42,084
and I don't want to hurt him.
613
00:53:42,117 --> 00:53:45,855
So, what I felt that
night when we, you know...
614
00:53:47,122 --> 00:53:49,625
It was like this separate thing.
615
00:53:51,494 --> 00:53:52,995
It didn't feel like real life.
616
00:53:53,028 --> 00:53:54,197
Does that make sense?
617
00:53:56,565 --> 00:53:58,902
It's the only thing that
felt like real life to me.
618
00:54:10,779 --> 00:54:11,948
What do you think, Ammo?
619
00:54:11,981 --> 00:54:14,116
It's a beautiful spot.
620
00:54:14,149 --> 00:54:16,685
We could put more controlled
space where those barns were,
621
00:54:16,719 --> 00:54:18,654
out here a farm shop.
622
00:54:18,687 --> 00:54:19,955
Over there a proper event space,
623
00:54:19,989 --> 00:54:21,991
a small hotel even,
down the line.
624
00:54:55,324 --> 00:54:58,528
Do you know how much fresh water
traditional agriculture uses?
625
00:55:00,896 --> 00:55:02,598
Why don't you tell me?
626
00:55:02,631 --> 00:55:04,699
70%.
627
00:55:04,733 --> 00:55:08,738
But with droughts and fires
and climate change, it's...
628
00:55:10,573 --> 00:55:12,708
You do believe in
climate change, right?
629
00:55:15,177 --> 00:55:18,147
You think the church knocked
the scientific sense out of me.
630
00:55:18,180 --> 00:55:21,284
I don't know. It could have.
631
00:55:23,652 --> 00:55:25,054
I mean, the Earth is flat.
632
00:55:25,087 --> 00:55:26,689
I'll give you that.
633
00:55:26,722 --> 00:55:27,690
Alright.
634
00:55:29,224 --> 00:55:30,660
Oh, what was that?
635
00:55:37,833 --> 00:55:39,869
Did I hit something?
636
00:55:39,902 --> 00:55:41,304
What happened?
637
00:55:43,272 --> 00:55:45,808
Oh, come on.
638
00:55:45,841 --> 00:55:47,944
It's going to take forever
for a breakdown service.
639
00:55:47,977 --> 00:55:50,212
Unless...
640
00:55:50,245 --> 00:55:51,915
Do you know
how to change a tire?
641
00:55:54,316 --> 00:55:57,687
Is it the plaid shirt,
or do you just assume I grew up
642
00:55:57,720 --> 00:55:59,155
driving tractors all day?
643
00:55:59,188 --> 00:56:01,724
I'll find a mechanic.
644
00:56:11,133 --> 00:56:14,303
So, you don't know
how to change a tire?
645
00:56:14,336 --> 00:56:16,606
I never learned.
646
00:56:16,639 --> 00:56:18,975
They didn't cover that
at Harvard Business School?
647
00:56:21,010 --> 00:56:22,645
I didn't go to Harvard.
648
00:56:22,678 --> 00:56:24,714
And look where it got you.
649
00:56:25,948 --> 00:56:27,683
What are you doing?
650
00:56:27,716 --> 00:56:31,020
Well, I actually did grow up
651
00:56:31,053 --> 00:56:32,689
driving tractors all day.
652
00:56:35,958 --> 00:56:37,727
Well, can I help?
653
00:56:39,061 --> 00:56:41,397
Uh...
654
00:56:41,430 --> 00:56:42,865
You could turn up the music.
655
00:56:44,967 --> 00:56:45,935
Okay.
656
00:56:52,074 --> 00:56:53,943
Oh, here. I got that.
657
00:56:53,976 --> 00:56:55,378
Thanks.
658
00:57:17,399 --> 00:57:19,134
You're lucky
you brought me along.
659
00:57:19,168 --> 00:57:21,738
Ben can't even
change a lightbulb.
660
00:57:28,177 --> 00:57:29,712
Okay.
661
00:57:33,182 --> 00:57:34,717
Thank you very much
for your time.
662
00:57:34,750 --> 00:57:36,185
- Great meeting.
- Great meeting, thank you.
663
00:57:36,218 --> 00:57:37,420
Thank you.
664
00:57:56,371 --> 00:57:57,840
I watch their gigs online.
665
00:57:57,873 --> 00:58:00,242
I just can't believe I'm here.
666
00:58:00,275 --> 00:58:01,911
Is this actual
sawdust on the floor?
667
00:58:03,112 --> 00:58:05,281
It's for the beer spills.
668
00:58:16,525 --> 00:58:17,994
What do you think?
669
00:58:19,228 --> 00:58:20,396
She's good.
670
00:58:20,429 --> 00:58:22,331
Yeah.
671
00:58:29,905 --> 00:58:31,207
That'll be you one day.
672
00:58:34,309 --> 00:58:36,846
No one's waiting for my songs.
673
00:58:38,147 --> 00:58:39,716
The world's fine without them.
674
00:58:42,851 --> 00:58:44,286
Yeah, but you're not.
675
00:59:39,141 --> 00:59:40,343
Wait, I--
676
00:59:45,247 --> 00:59:46,449
Thanks for tonight.
677
00:59:48,116 --> 00:59:49,451
It was really special.
678
00:59:51,320 --> 00:59:53,155
The music?
679
00:59:53,188 --> 00:59:54,423
Yeah.
680
00:59:58,293 --> 00:59:59,562
But also just...
681
01:00:01,396 --> 01:00:03,132
I know.
682
01:00:05,968 --> 01:00:08,069
Yeah?
683
01:00:08,103 --> 01:00:09,438
Yeah.
684
01:00:22,384 --> 01:00:23,386
Hey.
685
01:00:24,453 --> 01:00:27,523
Omar. What are you--
686
01:00:27,556 --> 01:00:29,225
Well, I thought
I'd surprise you.
687
01:00:29,258 --> 01:00:31,193
Hi. I'm Omar.
688
01:00:31,226 --> 01:00:32,562
Dalia's fiancรฉ.
689
01:00:35,230 --> 01:00:36,899
Lisa.
690
01:00:36,932 --> 01:00:38,267
It's good to meet you, Lisa.
691
01:00:39,501 --> 01:00:41,070
I've been texting you all night.
692
01:00:42,371 --> 01:00:43,973
I must have left my phone off.
693
01:00:49,678 --> 01:00:51,513
Well, I just thought...
694
01:00:51,546 --> 01:00:53,215
We never get
a night alone together.
695
01:00:53,248 --> 01:00:55,150
Right. I'm, um...
696
01:00:55,183 --> 01:00:57,253
I'm just surprised. That's all.
697
01:00:57,286 --> 01:00:58,621
Yeah.
698
01:01:00,088 --> 01:01:01,257
I'm going to head up.
699
01:01:01,290 --> 01:01:03,158
- Yeah.
- No, hold on.
700
01:01:03,191 --> 01:01:05,160
We'll go up together.
701
01:01:05,193 --> 01:01:06,362
Come on.
702
01:01:06,395 --> 01:01:08,064
Okay.
703
01:01:15,971 --> 01:01:18,007
Thanks for dinner
and everything.
704
01:01:18,040 --> 01:01:20,076
You're welcome. Goodnight.
705
01:01:35,457 --> 01:01:37,159
Not bad.
706
01:01:37,192 --> 01:01:39,094
Yeah.
707
01:01:39,127 --> 01:01:40,696
How's the bed?
708
01:01:40,729 --> 01:01:42,164
Oh, I don't know.
709
01:01:42,197 --> 01:01:43,465
Well, give me a minute.
710
01:01:43,498 --> 01:01:45,167
We'll find out.
711
01:01:49,237 --> 01:01:50,506
God, that was a long drive.
712
01:01:52,307 --> 01:01:54,310
It'll be so much better
when we move to the city.
713
01:02:21,136 --> 01:02:23,973
Sorry your dad's not doing well.
714
01:02:24,006 --> 01:02:25,574
We'll be home soon.
715
01:02:25,607 --> 01:02:28,143
Are you sure
you don't want to drive?
716
01:02:29,344 --> 01:02:31,013
No thanks.
717
01:02:31,046 --> 01:02:32,381
Unless you're tired.
718
01:02:33,682 --> 01:02:35,618
No. No, I'm fine.
719
01:02:57,639 --> 01:03:00,643
Get some coffee. I'll stay here.
720
01:03:28,703 --> 01:03:30,239
Stop crying.
721
01:03:31,406 --> 01:03:32,641
I'm not dead yet.
722
01:03:36,278 --> 01:03:37,613
What about the hospital, Dad?
723
01:03:39,714 --> 01:03:41,150
Just to be more comfortable.
724
01:03:44,152 --> 01:03:48,324
I always said
I'd die in my own bed.
725
01:03:53,462 --> 01:03:56,297
We should have
stayed in the house.
726
01:03:56,331 --> 01:03:57,666
What were they going to do?
Evict us?
727
01:04:02,737 --> 01:04:04,240
Yeah?
728
01:04:25,894 --> 01:04:29,731
Hi. Do you need me
to come back in?
729
01:04:29,764 --> 01:04:31,800
I'm just checking on your dad.
730
01:04:31,833 --> 01:04:33,869
And you.
731
01:04:33,902 --> 01:04:36,572
Are you okay, Lisa?
732
01:04:39,541 --> 01:04:41,276
Yeah.
733
01:04:41,309 --> 01:04:43,378
I'm okay.
734
01:04:43,411 --> 01:04:44,747
Thanks.
735
01:04:48,850 --> 01:04:50,719
I gotta go.
736
01:04:55,223 --> 01:04:57,426
Who was that? Ben?
737
01:04:58,693 --> 01:05:00,696
My God.
738
01:05:00,729 --> 01:05:03,432
Does Ben have to be the centre
of the whole universe?
739
01:05:41,970 --> 01:05:44,406
Hey, Lisa.
740
01:05:44,439 --> 01:05:47,176
Hey, I heard about your dad.
741
01:05:47,209 --> 01:05:48,610
I'm so sorry, honey.
742
01:05:48,643 --> 01:05:49,879
Teddy, I, um...
743
01:05:51,746 --> 01:05:53,482
I want to get him
back in the house.
744
01:05:53,515 --> 01:05:57,486
He doesn't have long
and I, uh...
745
01:06:00,255 --> 01:06:01,457
I have money.
746
01:06:02,857 --> 01:06:04,458
I know that it's not enough to--
747
01:06:04,492 --> 01:06:06,328
Hey, hey.
That's your future there, now.
748
01:06:06,361 --> 01:06:08,462
I want to use it for this.
749
01:06:08,496 --> 01:06:10,666
Someone put in an offer to buy.
750
01:06:12,534 --> 01:06:13,802
Who?
751
01:06:13,835 --> 01:06:15,204
The Arabs.
752
01:06:15,237 --> 01:06:17,206
The ones you work for.
753
01:06:36,524 --> 01:06:38,794
Lisa just quit.
754
01:06:38,827 --> 01:06:42,564
She was asking for you, Dalia.
755
01:06:42,597 --> 01:06:43,933
Dalia.
756
01:06:46,534 --> 01:06:47,736
What's going on?
757
01:06:47,769 --> 01:06:49,238
Did you know?
758
01:06:49,271 --> 01:06:50,439
What?
759
01:06:50,472 --> 01:06:51,740
Seriously?
760
01:06:51,773 --> 01:06:53,008
Agritech is buying our farm.
761
01:06:53,041 --> 01:06:54,409
I just came from the bank!
762
01:06:54,442 --> 01:06:56,011
Oh.
763
01:06:56,044 --> 01:06:58,379
You knew about this,
764
01:06:58,413 --> 01:06:59,681
and you didn't tell me!?
765
01:06:59,714 --> 01:07:01,616
Lisa, what difference
does it make?
766
01:07:01,650 --> 01:07:03,585
The farm was for sale
and someone was going to buy it.
767
01:07:03,618 --> 01:07:06,020
So, why didn't you tell me?
768
01:07:06,054 --> 01:07:08,257
I didn't think it mattered!
769
01:07:08,290 --> 01:07:10,391
No, I didn't mean it like that.
770
01:07:10,425 --> 01:07:12,861
Lisa, I didn't
mean it like that.
771
01:07:12,894 --> 01:07:15,397
Just-- Just give me
a second to explain.
772
01:07:15,430 --> 01:07:17,499
- Just--
- I took you there,
773
01:07:17,532 --> 01:07:18,967
I showed you where I grew up,
774
01:07:19,000 --> 01:07:22,004
and all you're thinking
about is how to make a buck.
775
01:07:22,037 --> 01:07:24,707
Just let me explain. Lisa. Lisa!
776
01:07:36,418 --> 01:07:38,920
You should have told me before
putting an offer on her farm.
777
01:07:38,953 --> 01:07:40,989
It's not her farm.
It belongs to the bank.
778
01:07:41,022 --> 01:07:43,058
The bank gave us a discount
if we moved quickly.
779
01:07:43,091 --> 01:07:44,893
I'm sorry Lisa's upset about it.
780
01:07:44,926 --> 01:07:46,995
Is that all she's upset about?
781
01:07:47,028 --> 01:07:48,664
She's been nothing but trouble.
782
01:07:48,697 --> 01:07:50,899
It's like she's got some
kind of hold on you, Dalia.
783
01:07:50,932 --> 01:07:53,335
You know what?
784
01:07:53,368 --> 01:07:55,971
Your desperation to
get me out of this business,
785
01:07:56,004 --> 01:07:58,873
my business,
is really sad to watch.
786
01:07:58,907 --> 01:08:01,009
- Dalia--
- No, seriously, Sayeed!
787
01:08:01,042 --> 01:08:02,678
Live your life how you want.
788
01:08:02,711 --> 01:08:04,846
If Zein's happy to stay home
and iron your shirts
789
01:08:04,879 --> 01:08:07,516
that's fine,
but do not come in here
790
01:08:07,549 --> 01:08:08,949
and interfere with my life.
791
01:08:08,983 --> 01:08:11,653
Come on, Dalia. Calm down.
792
01:08:11,686 --> 01:08:12,921
Please, habibti.
793
01:08:12,954 --> 01:08:16,658
Get married,
have your honeymoon.
794
01:08:16,691 --> 01:08:20,028
And then when you come back your
place is here for you, habibti.
795
01:08:20,061 --> 01:08:22,765
We-- We're family.
796
01:08:25,633 --> 01:08:26,969
Okay?
797
01:08:50,692 --> 01:08:53,028
How's dad?
798
01:08:53,061 --> 01:08:55,130
Sedated.
799
01:08:55,163 --> 01:08:56,699
The pain.
800
01:08:58,566 --> 01:09:00,903
Teddy called from the bank.
801
01:09:02,937 --> 01:09:05,474
You're kind, you know that?
802
01:09:06,741 --> 01:09:07,943
Just to try.
803
01:09:11,745 --> 01:09:13,748
Anyway, Agritech
bought the farm.
804
01:09:18,919 --> 01:09:20,122
Yeah.
805
01:09:22,089 --> 01:09:25,627
I guess now they'll build
warehouses on our crop fields.
806
01:09:27,462 --> 01:09:28,763
Don't worry about that now.
807
01:09:31,933 --> 01:09:33,602
Those people have no shame.
808
01:10:08,870 --> 01:10:10,505
Can I get a couple days off?
809
01:10:10,538 --> 01:10:12,207
Lisa's dad passed.
810
01:10:12,240 --> 01:10:14,009
I want to help out,
811
01:10:14,042 --> 01:10:15,644
arranging the funeral
and whatever.
812
01:10:18,079 --> 01:10:21,683
I'm so sorry to hear that.
813
01:10:21,716 --> 01:10:24,052
I thought maybe she told you.
814
01:10:24,085 --> 01:10:25,788
No.
815
01:10:29,924 --> 01:10:32,594
Please, tell Lisa
that I'm sorry.
816
01:10:32,627 --> 01:10:34,863
Will do.
817
01:10:34,896 --> 01:10:36,165
Thanks.
818
01:11:13,034 --> 01:11:15,136
Thank you so much,
both of you, for coming.
819
01:11:25,313 --> 01:11:29,150
Mrs. Fairwell,
I'm so sorry for your loss.
820
01:11:29,183 --> 01:11:30,953
I'm going to ask
you to leave now.
821
01:11:32,787 --> 01:11:34,990
I was just going to see Lisa.
822
01:11:35,023 --> 01:11:36,591
No need.
823
01:11:36,624 --> 01:11:39,027
I think you should stop
824
01:11:39,060 --> 01:11:41,196
hanging around my daughter.
825
01:11:43,064 --> 01:11:45,800
We're friends, Mrs. Fairwell.
826
01:11:45,833 --> 01:11:48,837
You have nothing
in common with my girl.
827
01:11:51,039 --> 01:11:52,774
You leave her alone.
828
01:12:09,924 --> 01:12:11,126
There you are.
829
01:12:13,094 --> 01:12:15,630
You look like you need a drink.
830
01:12:15,663 --> 01:12:17,632
You have a hip flask
hidden anywhere?
831
01:12:17,665 --> 01:12:19,101
It's only a matter of time.
832
01:12:21,269 --> 01:12:24,773
Mama's freaking out that
you haven't been shopping yet,
833
01:12:24,806 --> 01:12:27,943
or booked a honeymoon,
or had your legs waxed.
834
01:12:27,976 --> 01:12:29,744
My legs are fine.
835
01:12:29,777 --> 01:12:31,246
I figured.
836
01:12:31,279 --> 01:12:32,781
I made that last one up.
837
01:12:41,022 --> 01:12:44,926
If it's last-minute jitters,
it'll pass, Dalia.
838
01:12:44,959 --> 01:12:46,295
Trust me.
839
01:12:49,364 --> 01:12:51,967
Yeah.
840
01:12:52,000 --> 01:12:53,335
Yeah, I'm fine.
841
01:12:55,837 --> 01:12:57,673
You know what
your problem is, right?
842
01:12:59,273 --> 01:13:02,043
You question everything.
843
01:13:02,076 --> 01:13:04,145
You always have.
844
01:13:04,178 --> 01:13:07,115
I love that about you,
but sometimes--
845
01:13:08,683 --> 01:13:10,018
What?
846
01:13:12,053 --> 01:13:13,589
Maybe you overthink stuff.
847
01:13:21,162 --> 01:13:22,998
- Hey.
- Hey.
848
01:13:23,031 --> 01:13:24,833
You disappeared. What's up?
849
01:13:26,834 --> 01:13:28,170
Nothing.
850
01:13:33,808 --> 01:13:35,043
Are you having second thoughts?
851
01:13:38,046 --> 01:13:39,648
Omar.
852
01:13:39,681 --> 01:13:42,717
Hey, remember when
we were 10 years old?
853
01:13:42,750 --> 01:13:45,920
New country, new school.
854
01:13:45,953 --> 01:13:48,390
I had the strongest Arab accent,
I couldn't fit in.
855
01:13:49,791 --> 01:13:50,958
Both of us did.
856
01:13:50,992 --> 01:13:52,293
Yeah, but you never cared about
857
01:13:52,326 --> 01:13:54,062
what the other kids thought.
858
01:13:54,095 --> 01:13:55,297
I did.
859
01:13:56,798 --> 01:14:00,369
But you never needed
them or anyone.
860
01:14:03,938 --> 01:14:05,907
I guess what I mean is...
861
01:14:08,710 --> 01:14:09,944
...it would be great
if you can think of
862
01:14:09,977 --> 01:14:11,179
nothing else but the wedding.
863
01:14:13,281 --> 01:14:14,950
And me.
864
01:14:16,751 --> 01:14:18,086
But I don't think
that's who you are.
865
01:14:20,755 --> 01:14:21,989
That's what I love about you.
866
01:14:31,432 --> 01:14:33,735
Why don't we go out?
Change of scene.
867
01:14:34,969 --> 01:14:36,738
Where to?
Millie's fucking Diner?
868
01:14:36,771 --> 01:14:38,406
Watch your mouth!
869
01:14:38,439 --> 01:14:40,874
Or we could go for a drive.
870
01:14:40,908 --> 01:14:44,012
Wow, nightlife in Stonewall.
Holy shit.
871
01:14:47,749 --> 01:14:49,317
You know, there's a whole
big world out there, Ben.
872
01:14:49,350 --> 01:14:51,286
You don't have to stay
in this place your whole life.
873
01:14:59,827 --> 01:15:01,396
Give her time.
874
01:15:01,429 --> 01:15:03,264
She's just upset.
875
01:15:03,297 --> 01:15:04,999
No.
876
01:15:05,032 --> 01:15:06,368
No, I think it's something else.
877
01:15:42,103 --> 01:15:43,304
Yeah, but you
look so handsome.
878
01:15:43,337 --> 01:15:44,839
Thank you.
879
01:15:46,107 --> 01:15:48,176
Auntie, do you have
a rose for me?
880
01:15:48,209 --> 01:15:50,078
You're married to my rose.
881
01:15:50,111 --> 01:15:51,313
Don't I know it.
882
01:15:53,548 --> 01:15:54,783
Wow.
883
01:16:03,357 --> 01:16:04,893
Do I look okay?
884
01:16:04,926 --> 01:16:07,896
You look wonderful, both of you.
885
01:16:16,938 --> 01:16:18,273
Yalla, let's get you married.
886
01:17:08,189 --> 01:17:11,159
The Lord's presence is with us.
887
01:17:11,192 --> 01:17:12,527
You're doing his work.
888
01:17:14,328 --> 01:17:15,997
There he is.
889
01:17:16,030 --> 01:17:17,198
We should get going.
890
01:17:17,231 --> 01:17:18,934
Well.
891
01:17:20,234 --> 01:17:21,570
Shall we have a talk?
892
01:17:27,174 --> 01:17:31,513
Lisa, your family
and your friends, well...
893
01:17:33,481 --> 01:17:34,950
We're worried about you.
894
01:17:37,118 --> 01:17:40,421
We'd like to talk about certain
feelings you've been having.
895
01:17:40,454 --> 01:17:43,224
Baby, this is for your own good.
896
01:17:43,257 --> 01:17:44,525
What is?
897
01:17:44,558 --> 01:17:46,661
You and Dalia are
all over each other.
898
01:17:46,694 --> 01:17:49,097
You know what, Ben?
You don't own me.
899
01:17:49,130 --> 01:17:50,465
Lis, come on.
900
01:17:52,400 --> 01:17:54,102
Casey, what are you doing?
901
01:17:54,135 --> 01:17:56,404
Look, let's just calm down.
902
01:17:56,437 --> 01:17:58,073
You're family.
903
01:17:59,473 --> 01:18:01,209
And when we see someone we love
904
01:18:01,242 --> 01:18:03,311
doing things
that might hurt them,
905
01:18:03,344 --> 01:18:04,913
we need to intervene.
906
01:18:04,946 --> 01:18:08,216
Baby, baby.
These urges that you're having,
907
01:18:08,249 --> 01:18:10,084
- you can get over them.
- Don't touch me!
908
01:18:10,117 --> 01:18:11,418
Lisa, Lisa.
909
01:18:11,452 --> 01:18:13,421
Let me go. Let me go!
910
01:18:13,454 --> 01:18:15,490
Like the temptation
to drink or do drugs,
911
01:18:15,523 --> 01:18:18,226
these-- these urges,
they can be overcome.
912
01:18:18,259 --> 01:18:19,427
Think about it, Lisa.
913
01:18:19,460 --> 01:18:22,363
Why can only
men and women procreate
914
01:18:22,396 --> 01:18:25,099
or be married in
the eyes of the lord?
915
01:18:25,132 --> 01:18:28,269
Everything else is
just desires of the flesh.
916
01:18:28,302 --> 01:18:31,039
Oh, my God.
917
01:18:31,072 --> 01:18:32,073
No!
918
01:18:32,106 --> 01:18:33,274
Let's pray.
919
01:18:35,509 --> 01:18:39,948
Please, trust me. Trust in God.
920
01:18:39,981 --> 01:18:42,517
Dear Lord,
give me the vision to see
921
01:18:42,550 --> 01:18:45,420
the path I should take
922
01:18:45,453 --> 01:18:48,423
to know that your
guidance is always true.
923
01:18:48,456 --> 01:18:49,524
Amen.
924
01:18:49,557 --> 01:18:50,558
Casey, Ben and Jill:
Amen.
925
01:18:50,591 --> 01:18:51,659
Amen!
926
01:18:51,692 --> 01:18:52,727
Casey, Ben and Jill:
Amen.
927
01:18:52,760 --> 01:18:53,994
Amen.
928
01:18:54,028 --> 01:18:56,130
Casey, Ben and Jill:
Amen.
929
01:18:56,163 --> 01:18:58,232
Lisa, we can't change unless
930
01:18:58,265 --> 01:19:01,035
we admit there's a problem.
931
01:19:01,068 --> 01:19:05,539
Would you like to confess
these feelings inside your body?
932
01:19:05,573 --> 01:19:07,008
These impulses?
933
01:19:10,378 --> 01:19:12,447
Fuck you. Fuck all of you.
934
01:19:12,480 --> 01:19:14,082
Lay her down.
935
01:19:14,115 --> 01:19:15,216
No.
936
01:19:15,249 --> 01:19:16,451
I'll get the holy water.
937
01:19:16,484 --> 01:19:18,753
Stop!
938
01:19:18,786 --> 01:19:21,323
We love you, Lisa. We love you
and we are with the Lord.
939
01:19:48,249 --> 01:19:50,451
Baby? Open up.
940
01:19:55,523 --> 01:19:58,258
Baby, just come out
so I can talk to you.
941
01:19:58,292 --> 01:20:00,061
Just let me talk to you.
942
01:20:02,696 --> 01:20:04,099
Baby, just come out.
943
01:22:13,827 --> 01:22:15,396
Are all your songs this sad?
944
01:22:15,429 --> 01:22:17,198
I have a happier one.
945
01:22:17,231 --> 01:22:18,633
Just one?
946
01:22:18,666 --> 01:22:21,502
Pretty much.
You want to hear it?
947
01:22:21,535 --> 01:22:25,240
Come down here Tuesday at 9:00
and I'll get you a spot.
948
01:22:29,476 --> 01:22:30,812
Thanks.
949
01:22:37,318 --> 01:22:38,485
There you go, hon.
950
01:22:38,519 --> 01:22:39,854
Thanks.
951
01:22:47,394 --> 01:22:48,596
Happy anniversary.
952
01:22:48,629 --> 01:22:49,964
What?
953
01:22:49,997 --> 01:22:52,667
Three months ago today
we got married.
954
01:22:52,700 --> 01:22:53,902
Can you believe it?
955
01:22:55,436 --> 01:22:57,705
No, wow!
956
01:22:57,738 --> 01:23:00,341
Here's to three more years,
957
01:23:00,374 --> 01:23:01,709
and then to another 30.
958
01:23:14,288 --> 01:23:16,624
So, what kind of position
are you looking for?
959
01:23:18,959 --> 01:23:20,628
Okay.
960
01:23:25,466 --> 01:23:28,603
I forgot the olives for
your mom, for the pickles.
961
01:23:28,636 --> 01:23:29,837
We'll get 'em next time.
962
01:23:31,705 --> 01:23:33,975
Are you going to
tell me what's going on?
963
01:23:34,008 --> 01:23:35,410
What do you mean?
964
01:23:37,678 --> 01:23:39,514
You've just been
somewhere else the whole time.
965
01:23:57,931 --> 01:23:59,934
I don't know how to explain it.
966
01:23:59,967 --> 01:24:02,670
Hey, try.
967
01:24:12,846 --> 01:24:14,315
I love you, Omar.
968
01:24:16,784 --> 01:24:19,587
Since we were at school,
I've loved you.
969
01:24:23,724 --> 01:24:25,592
But I think I love you like...
970
01:24:28,829 --> 01:24:30,031
What?
971
01:24:31,398 --> 01:24:32,633
Like my best friend.
972
01:24:37,838 --> 01:24:40,541
And I don't think that's enough
for me, not for my whole life.
973
01:24:51,018 --> 01:24:52,687
Is there someone else?
974
01:24:56,690 --> 01:24:58,826
Nothing happened.
975
01:24:58,859 --> 01:25:01,329
Really, it's just...
976
01:25:01,362 --> 01:25:03,331
She's not even around anymore.
977
01:25:03,364 --> 01:25:04,699
She?
978
01:25:06,066 --> 01:25:07,601
Anymore? Are you kidding me?
979
01:25:07,634 --> 01:25:10,004
You said you felt
something was off.
980
01:25:10,037 --> 01:25:12,940
Something, yes. This, no way!
981
01:25:12,973 --> 01:25:14,475
Are you kidding me, right now?
982
01:25:26,420 --> 01:25:27,622
Oh, my God.
983
01:25:29,990 --> 01:25:31,859
You're still in love with her.
984
01:26:03,190 --> 01:26:04,792
$2.70.
985
01:26:07,661 --> 01:26:09,463
No, in fact,
986
01:26:09,496 --> 01:26:13,767
you owe me $133.12.
987
01:26:13,801 --> 01:26:15,002
And $2.70.
988
01:26:18,705 --> 01:26:20,141
Are you deaf?
989
01:26:20,174 --> 01:26:22,677
Or just a loser who can't
pay for his Coke and gum?
990
01:26:24,745 --> 01:26:26,848
Hey! Hey, stop it!
991
01:26:28,081 --> 01:26:30,184
You have no idea
what it's fucking like.
992
01:26:30,217 --> 01:26:31,686
Alright? You have no idea.
993
01:26:32,986 --> 01:26:36,690
I am from Palestine, then Syria.
994
01:26:36,723 --> 01:26:39,494
I have seen things
you can't ever imagine.
995
01:26:44,631 --> 01:26:46,467
The fuck is so funny, Nancy?
996
01:26:46,500 --> 01:26:48,869
I'm selling my TV.
997
01:26:48,902 --> 01:26:51,205
I got all the entertainment
I need right here.
998
01:26:53,607 --> 01:26:55,777
Come on.
Come on, let's go.
999
01:27:02,249 --> 01:27:03,918
Stay out here, asshole.
1000
01:27:11,525 --> 01:27:13,027
Shit.
1001
01:27:16,563 --> 01:27:18,699
Piss off.
1002
01:27:34,648 --> 01:27:36,917
I'm sorry.
1003
01:27:36,950 --> 01:27:38,453
You could file
a complaint if you want.
1004
01:27:40,587 --> 01:27:42,122
His father died.
1005
01:27:42,155 --> 01:27:43,891
He's lost his way.
1006
01:27:45,225 --> 01:27:46,894
Kind of.
1007
01:27:56,270 --> 01:27:57,805
Is he pressing charges?
1008
01:27:58,906 --> 01:28:00,875
You deserve it.
1009
01:28:00,908 --> 01:28:02,176
What the fuck, Casey?
1010
01:28:02,209 --> 01:28:05,045
I don't know, man.
I don't know what--
1011
01:28:05,078 --> 01:28:06,680
I don't know what the fuck
I'm doing anymore.
1012
01:28:06,713 --> 01:28:09,116
I'm sorry for your loss.
1013
01:28:09,149 --> 01:28:10,818
Really.
1014
01:28:12,920 --> 01:28:16,590
Take this.
Baklava, to your mother.
1015
01:28:16,623 --> 01:28:19,126
For the funeral, your father.
1016
01:28:21,828 --> 01:28:23,097
The funeral already happened.
1017
01:28:23,130 --> 01:28:25,199
Take it. Take it.
1018
01:28:26,600 --> 01:28:27,834
It's okay.
1019
01:28:32,039 --> 01:28:34,074
Thank you.
1020
01:28:34,107 --> 01:28:37,278
Kareem, or you can
call me Abu Ali.
1021
01:28:37,311 --> 01:28:38,779
The father of Ali.
1022
01:29:05,772 --> 01:29:07,241
Oh, she's here.
1023
01:29:15,916 --> 01:29:17,118
Hey.
1024
01:29:19,252 --> 01:29:21,288
Hi.
1025
01:29:21,321 --> 01:29:24,024
Got your message.
1026
01:29:24,057 --> 01:29:26,226
You have to make it work.
1027
01:29:26,259 --> 01:29:27,662
I can't, Baba.
1028
01:29:31,098 --> 01:29:33,033
Mama.
1029
01:29:33,066 --> 01:29:35,603
You have to settle down,
you have to have a baby.
1030
01:29:40,207 --> 01:29:41,374
What about my happiness, Baba?
1031
01:29:41,408 --> 01:29:43,043
What do you mean, habibti?
1032
01:29:43,076 --> 01:29:44,679
What can make you happier
than having a baby?
1033
01:29:48,915 --> 01:29:51,118
Is this even about Omar?
1034
01:29:51,151 --> 01:29:52,152
Stay out of this, Sayeed.
1035
01:29:52,185 --> 01:29:53,153
Dalia!
1036
01:29:53,186 --> 01:29:55,222
We saw you in the parking lot
1037
01:29:55,255 --> 01:29:56,757
with that girl, Lisa.
1038
01:29:59,359 --> 01:30:00,761
You obviously have
feelings for her.
1039
01:30:00,794 --> 01:30:02,196
There's something
going on between you two.
1040
01:30:02,229 --> 01:30:03,331
Nothing is going on.
1041
01:30:05,098 --> 01:30:09,770
But, yes, I married Omar knowing
I have feelings for Lisa.
1042
01:30:09,803 --> 01:30:11,939
I don't understand.
1043
01:30:11,972 --> 01:30:13,741
So, now you are gay?
1044
01:30:13,774 --> 01:30:16,010
You know, there's nothing
wrong with being gay, Sayeed.
1045
01:30:23,350 --> 01:30:25,185
Look, I am getting a divorce
1046
01:30:25,218 --> 01:30:27,121
and this family
will not fall apart.
1047
01:30:27,154 --> 01:30:29,790
You're only part of this family
if you respect your husband.
1048
01:30:29,823 --> 01:30:32,226
Okay? If you respect our honor.
1049
01:30:34,227 --> 01:30:36,430
Baba, I tried with Omar.
1050
01:30:36,463 --> 01:30:38,098
I can't stay in this marriage.
1051
01:30:38,131 --> 01:30:39,166
Then you no longer belong here.
1052
01:30:40,200 --> 01:30:41,368
Or at Agritech.
1053
01:30:41,401 --> 01:30:42,903
Baba, you can't say that!
1054
01:30:42,936 --> 01:30:45,939
No, no, no, no. What?
1055
01:30:45,972 --> 01:30:46,974
Baba.
1056
01:30:51,378 --> 01:30:53,180
Baba. Dalia!
1057
01:31:11,965 --> 01:31:13,132
We need to talk.
1058
01:31:13,166 --> 01:31:14,935
Yes, we do.
1059
01:31:14,968 --> 01:31:16,170
Zein.
1060
01:31:16,203 --> 01:31:18,205
Calm down, both of you.
1061
01:31:27,247 --> 01:31:29,950
Dalia. Dalia, wait!
Please!
1062
01:31:33,954 --> 01:31:37,991
You shouldn't have married Omar
knowing you felt for this girl.
1063
01:31:38,024 --> 01:31:40,026
Poor man, you broke his heart.
1064
01:31:42,362 --> 01:31:44,230
I know.
1065
01:31:44,264 --> 01:31:46,999
Growing up, you and Zein
always made fun of me
1066
01:31:47,033 --> 01:31:51,305
because I nagged you to
get married and have babies,
1067
01:31:51,338 --> 01:31:52,906
and I wanted this for you
1068
01:31:52,939 --> 01:31:55,776
because I love
your father so much.
1069
01:31:55,809 --> 01:31:58,746
I love being married to him.
1070
01:31:58,779 --> 01:32:02,049
I love having you both
and having my grandson.
1071
01:32:02,082 --> 01:32:04,752
I just wanted this
happiness for you, too.
1072
01:32:06,553 --> 01:32:08,089
I know.
1073
01:32:10,857 --> 01:32:14,195
Give your father time.
Maybe he will come around.
1074
01:32:16,062 --> 01:32:17,398
Mama, thank you.
1075
01:32:26,173 --> 01:32:28,075
You see, you were wrong,
you and Zein.
1076
01:32:28,108 --> 01:32:31,378
It is not 1950,
even in my house.
1077
01:32:57,103 --> 01:32:58,505
What do you want?
1078
01:32:58,538 --> 01:33:00,374
Mom needs your signature
on the last papers for--
1079
01:33:00,407 --> 01:33:01,574
for Dad.
1080
01:33:01,608 --> 01:33:03,811
Haven't you heard of email?
1081
01:33:03,844 --> 01:33:06,280
Yeah, well the lawyer
needs it in person.
1082
01:33:06,313 --> 01:33:09,115
Certified or whatever. Um...
1083
01:33:13,119 --> 01:33:16,557
Look, Lisa. I'm sorry
about the intervention.
1084
01:33:16,590 --> 01:33:20,260
I-I-- I never should
have let that happen, and--
1085
01:33:20,293 --> 01:33:22,062
Tell her I'll come by tomorrow.
1086
01:33:24,297 --> 01:33:26,033
Just to sign.
1087
01:34:03,336 --> 01:34:05,239
Hello?
1088
01:34:05,272 --> 01:34:07,207
Hey.
1089
01:34:07,240 --> 01:34:09,943
I'm sorry I missed
your call last night.
1090
01:34:09,976 --> 01:34:11,979
Oh. That's okay.
1091
01:34:14,214 --> 01:34:16,216
How are you, Lisa?
1092
01:34:16,249 --> 01:34:19,987
I'm fine. You?
1093
01:34:20,020 --> 01:34:21,255
Fine.
1094
01:34:23,924 --> 01:34:26,159
Listen, I interviewed
for a job at Health World,
1095
01:34:26,192 --> 01:34:29,263
and they won't hire me
without a reference, so.
1096
01:34:30,397 --> 01:34:31,899
Oh, okay.
1097
01:34:31,932 --> 01:34:34,935
I know I quit on you,
but I was--
1098
01:34:34,968 --> 01:34:36,437
I don't care about that.
1099
01:34:38,171 --> 01:34:40,039
I mean, I know why you quit,
1100
01:34:40,073 --> 01:34:44,578
and Lisa, I need you to know
1101
01:34:44,611 --> 01:34:47,614
I had no idea Sayeed would
move in on buying a farm,
1102
01:34:47,647 --> 01:34:49,917
especially your farm,
that fast.
1103
01:34:53,586 --> 01:34:55,289
I would never want to hurt you.
1104
01:34:59,592 --> 01:35:02,095
Listen, if you could just
leave it at reception,
1105
01:35:02,128 --> 01:35:04,164
then I could come
pick it up later.
1106
01:35:04,197 --> 01:35:05,431
You're here?
1107
01:35:05,465 --> 01:35:07,066
In Stonewall?
1108
01:35:07,100 --> 01:35:08,535
Just today.
1109
01:35:08,568 --> 01:35:12,506
Okay, but, um...
1110
01:35:12,539 --> 01:35:15,075
About the letter,
I actually can't give it to you
1111
01:35:15,108 --> 01:35:16,310
at the office. It's just, um--
1112
01:35:16,343 --> 01:35:18,145
Okay, well.
Just forget it then.
1113
01:35:33,293 --> 01:35:34,495
Who was that?
1114
01:35:36,563 --> 01:35:37,730
Dalia.
1115
01:35:41,634 --> 01:35:44,338
The nerve of her.
1116
01:35:44,371 --> 01:35:46,539
Even after I told her
to leave you alone.
1117
01:35:46,573 --> 01:35:48,342
What?
1118
01:35:50,243 --> 01:35:52,346
What do you mean, Mom?
1119
01:35:54,514 --> 01:35:57,050
What do you mean, wh--
1120
01:35:57,083 --> 01:35:58,285
When did you see her?
1121
01:35:58,318 --> 01:36:00,587
She showed up at
your father's funeral.
1122
01:36:03,323 --> 01:36:06,392
And I told her to stop
1123
01:36:06,426 --> 01:36:07,962
sniffing around you.
1124
01:36:09,562 --> 01:36:13,267
It is her influence that
caused all this trouble.
1125
01:36:16,603 --> 01:36:19,172
I am only ever trying
to protect you, baby.
1126
01:36:19,205 --> 01:36:22,743
That is-- That is all
I'm ever trying to do.
1127
01:36:22,776 --> 01:36:26,013
My whole life has been
about you and Casey.
1128
01:36:27,580 --> 01:36:30,751
Right? Lis. Right?
1129
01:37:06,753 --> 01:37:09,189
Dalia.
1130
01:37:09,222 --> 01:37:11,492
I'm sorry I hung up on you,
I just--
1131
01:37:14,160 --> 01:37:15,562
Here's the reference letter.
1132
01:37:25,805 --> 01:37:28,742
You know, the Health World guy
is saying that
1133
01:37:28,775 --> 01:37:30,811
they're going to set up urban
farms in the city.
1134
01:37:32,779 --> 01:37:36,483
- Makes sense.
- Yeah, yeah.
1135
01:37:36,516 --> 01:37:39,486
I thought you might
be interested, or your family.
1136
01:37:40,687 --> 01:37:43,791
Anyway, I should go.
1137
01:37:49,195 --> 01:37:50,531
Lisa.
1138
01:37:53,233 --> 01:37:55,369
My family kicked me
out of the business.
1139
01:37:56,669 --> 01:37:59,306
And the house.
1140
01:37:59,339 --> 01:38:00,841
Why, Dalia?
1141
01:38:06,546 --> 01:38:08,648
I told them I married Omar
knowing I was in love
1142
01:38:08,681 --> 01:38:10,417
with somebody else.
1143
01:38:16,156 --> 01:38:19,593
I've been so lost
since you left.
1144
01:38:19,626 --> 01:38:24,264
It was like I'd finally felt
something that was real life,
1145
01:38:24,297 --> 01:38:25,532
and then it was gone.
1146
01:38:25,565 --> 01:38:27,334
You were gone.
1147
01:38:29,836 --> 01:38:32,372
And I couldn't even
get up in the morning.
1148
01:38:32,405 --> 01:38:33,740
Yeah?
1149
01:38:35,842 --> 01:38:37,845
I'm so sorry
I pushed you away.
1150
01:38:49,289 --> 01:38:50,624
Can you say something?
1151
01:39:36,569 --> 01:39:38,305
You just disappeared.
1152
01:39:39,405 --> 01:39:40,674
I had to.
1153
01:40:06,399 --> 01:40:07,601
Let's go.
1154
01:40:08,701 --> 01:40:09,669
Let's go.
77640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.