Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,398 --> 00:00:04,517
(Felix) You never cease
to amaze me, Peter.
2
00:00:05,123 --> 00:00:07,786
Outwitting the Evil Queen
in less than a day?
3
00:00:07,912 --> 00:00:10,089
(Inhales sharply)
Impressive.
4
00:00:10,172 --> 00:00:11,490
She loves the boy.
5
00:00:11,674 --> 00:00:13,192
That makes her weak.
6
00:00:13,822 --> 00:00:15,073
This is it.
7
00:00:15,170 --> 00:00:16,528
This is where we'll cast it.
8
00:00:17,110 --> 00:00:18,444
The ingredients?
9
00:00:21,615 --> 00:00:25,178
When it's done, will they all be dead?
10
00:00:25,342 --> 00:00:28,441
Worse. They'll be slaves
to this new land we're making,
11
00:00:28,974 --> 00:00:31,059
with no idea who they once were.
12
00:00:31,142 --> 00:00:33,194
Death is final, Felix.
13
00:00:33,277 --> 00:00:35,563
Their suffering...
14
00:00:35,646 --> 00:00:37,514
will be eternal.
15
00:00:40,251 --> 00:00:42,170
(Splashes)
(Mary Margaret) Another curse?
16
00:00:42,253 --> 00:00:44,172
It's happening again?
17
00:00:44,255 --> 00:00:46,498
Gold, this curse, is it
gonna work like the last one?
18
00:00:46,658 --> 00:00:50,123
The last one was created
to service the Queen's wishes.
19
00:00:50,227 --> 00:00:52,654
This will be done per Pan's desire.
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,811
I would count on something hellish.
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,982
The curse was built to be unstoppable.
22
00:00:57,134 --> 00:00:58,586
There's nothing that can be done.
23
00:00:59,264 --> 00:01:01,055
Well, it is possible to stop it.
24
00:01:01,138 --> 00:01:03,891
- What?
- By using the scroll itself.
25
00:01:04,201 --> 00:01:05,892
It can only be undone
26
00:01:05,975 --> 00:01:07,725
by the person who used the scroll.
27
00:01:07,925 --> 00:01:09,277
That's you, Regina.
28
00:01:09,553 --> 00:01:13,867
What she did is child's play
compared to what I have in mind.
29
00:01:13,950 --> 00:01:15,068
(Whoosh)
30
00:01:15,247 --> 00:01:17,048
(Water bubbling)
I knew you'd win.
31
00:01:19,147 --> 00:01:21,303
Peter Pan never fails.
32
00:01:22,759 --> 00:01:24,611
(Whoosh)
33
00:01:24,694 --> 00:01:26,680
(Regina) What do I have to do?
34
00:01:26,763 --> 00:01:27,914
You must destroy the scroll.
35
00:01:27,997 --> 00:01:29,749
Both your curse and his shall be ended,
36
00:01:29,832 --> 00:01:31,351
but know this...
37
00:01:31,434 --> 00:01:33,920
there will be a price. A steep one.
38
00:01:34,003 --> 00:01:35,271
W... what do you suggest?
39
00:01:35,367 --> 00:01:39,187
Instead of going to him,
bring him to us with a spell...
40
00:01:39,309 --> 00:01:42,459
one that will return Pan
and Henry to their own bodies.
41
00:01:42,545 --> 00:01:43,762
(Water continues bubbling)
42
00:01:43,845 --> 00:01:45,865
Are we missing something?
43
00:01:45,948 --> 00:01:47,066
Yes.
44
00:01:47,149 --> 00:01:48,301
What is it?
45
00:01:48,384 --> 00:01:50,748
The heart of the thing I love most.
46
00:01:50,919 --> 00:01:53,584
You mean your son's heart?
Rumplestiltskin?
47
00:01:53,722 --> 00:01:55,975
No, no. I... I never loved Rumple.
48
00:01:56,058 --> 00:01:58,978
Well, then whose heart
do we need? Who do you love?
49
00:01:59,061 --> 00:02:00,946
Love can mean many things, Felix.
50
00:02:01,029 --> 00:02:05,889
It doesn't just come
from romance or family.
51
00:02:06,063 --> 00:02:07,715
It can also come from loyalty.
52
00:02:07,869 --> 00:02:09,388
Friendship.
53
00:02:09,471 --> 00:02:13,678
Only one person
has always believed in Pan.
54
00:02:14,409 --> 00:02:15,592
That's me.
55
00:02:17,607 --> 00:02:20,465
Don't be afraid. Be flattered.
56
00:02:20,548 --> 00:02:23,006
No, no, no, no, no!
(Squishes)
57
00:02:23,178 --> 00:02:25,709
Aah! (Gasping)
(Heartbeat thumping)
58
00:02:25,886 --> 00:02:27,939
(Gurgling)
59
00:02:28,022 --> 00:02:29,232
(Thud)
60
00:02:30,992 --> 00:02:34,245
If I'm back in my own body,
that means I'll have the scroll.
61
00:02:34,328 --> 00:02:35,662
I... I can bring it to you guys.
62
00:02:35,809 --> 00:02:36,748
Exactly right, Henry.
63
00:02:36,888 --> 00:02:40,209
Even you aren't powerful enough
to cast such a spell.
64
00:02:40,334 --> 00:02:42,319
Well, given the proper tool, I could be.
65
00:02:42,402 --> 00:02:44,288
(Tinker Bell) The Black Fairy's wand...
66
00:02:44,371 --> 00:02:46,090
one of the most powerful fairies
that ever existed.
67
00:02:46,568 --> 00:02:50,094
Well-versed in dark magic.
The Blue Fairy exiled her.
68
00:02:50,177 --> 00:02:52,725
But before she did, she took her wand.
69
00:02:52,840 --> 00:02:54,904
I assume our dearly departed
mother superior had it hidden
70
00:02:55,015 --> 00:02:56,400
at her residence.
71
00:02:56,483 --> 00:02:57,801
Then what are we waiting for?
Let's hit the convent.
72
00:02:57,884 --> 00:02:58,936
Can I come?
73
00:02:59,019 --> 00:03:01,337
I should pay my respects
to Blue, after all.
74
00:03:01,420 --> 00:03:03,139
(Gold) Then it's settled.
75
00:03:03,222 --> 00:03:04,841
The rest of us
should get back to my shop
76
00:03:04,924 --> 00:03:07,259
and prepare Henry for the spell.
77
00:03:12,732 --> 00:03:15,734
(Whooshing, wind howling)
78
00:03:23,008 --> 00:03:27,960
Once Upon a Time 3x11 - Going Home
Original air date December 15, 2013
79
00:03:28,043 --> 00:03:33,043
Sync and corrections by LeRalouf
for www.addic7ed.com
80
00:03:39,340 --> 00:03:40,759
What if it fails?
81
00:03:41,078 --> 00:03:43,008
A magic wardrobe? It's a long shot.
82
00:03:43,128 --> 00:03:44,547
We all know this, so...
83
00:03:44,663 --> 00:03:46,289
what do we do if this plan doesn't work?
84
00:03:46,424 --> 00:03:47,750
Then the Queen's curse will transport us
85
00:03:47,833 --> 00:03:48,951
to a new land.
86
00:03:49,344 --> 00:03:51,153
We will lose our memories
and become a slave
87
00:03:51,236 --> 00:03:53,102
to her darkest desires.
88
00:03:53,289 --> 00:03:55,297
So we have to have faith that your child
89
00:03:55,440 --> 00:03:56,425
will find a way to save us.
90
00:03:56,508 --> 00:03:57,692
If we don't know who we are,
91
00:03:57,775 --> 00:03:59,461
and we can't tell her
that she's the Savior,
92
00:03:59,544 --> 00:04:01,445
- how will she know what to do?
- One day,
93
00:04:01,719 --> 00:04:03,117
when the time is right,
94
00:04:03,328 --> 00:04:06,435
- our story will reveal itself to her, you
have to trust me. (Whispers) - Our story.
95
00:04:06,518 --> 00:04:08,303
Our... "our story." What does that mean?
96
00:04:08,922 --> 00:04:10,071
I don't know yet.
97
00:04:10,516 --> 00:04:12,453
But I do know that it will happen.
98
00:04:12,547 --> 00:04:14,399
Then how can you be so sure?
99
00:04:15,115 --> 00:04:16,434
Because I have the one thing
100
00:04:16,540 --> 00:04:18,340
you need now more than anything...
101
00:04:19,766 --> 00:04:20,849
hope.
102
00:04:21,492 --> 00:04:22,883
Good luck, Snow.
103
00:04:23,270 --> 00:04:24,953
Have faith.
104
00:04:30,868 --> 00:04:31,919
(Sighs)
105
00:04:32,714 --> 00:04:34,032
That's easy to say
106
00:04:34,107 --> 00:04:35,997
when you have magic wings and a wand.
107
00:04:36,259 --> 00:04:38,240
What can we do
but choose to believe her?
108
00:04:42,349 --> 00:04:44,818
This was supposed to be hers.
109
00:04:46,130 --> 00:04:47,307
We had such plans.
110
00:04:47,390 --> 00:04:50,243
Listen to Blue.
Have hope we can prevail.
111
00:04:52,076 --> 00:04:53,581
This curse has destroyed every dream
112
00:04:53,664 --> 00:04:55,415
this family ever had.
113
00:04:55,498 --> 00:04:57,017
Well, you don't know
what the future holds for us.
114
00:04:57,100 --> 00:04:58,885
How do you know
that it holds anything good?
115
00:04:59,607 --> 00:05:02,193
Because the unknown isn't always bad.
116
00:05:02,672 --> 00:05:06,426
Life is full of twists and turns
you never see coming.
117
00:05:06,509 --> 00:05:07,494
This curse?
118
00:05:08,505 --> 00:05:09,998
It's just a turn.
119
00:05:12,326 --> 00:05:13,967
But all I ever wanted
120
00:05:14,295 --> 00:05:17,436
was for us to raise our child together.
121
00:05:17,740 --> 00:05:20,560
That was our happy ending,
and now it's gone.
122
00:05:20,662 --> 00:05:22,170
The future we imagined is gone.
123
00:05:22,287 --> 00:05:24,693
But that doesn't mean
we can't find another one...
124
00:05:24,806 --> 00:05:27,207
an unexpected one.
125
00:05:31,700 --> 00:05:33,434
I choose hope.
126
00:05:40,403 --> 00:05:42,004
I can believe.
127
00:05:50,394 --> 00:05:52,519
This mobile hung above your crib.
128
00:05:53,035 --> 00:05:56,543
Um, it was supposed
to hang over your crib.
129
00:05:56,975 --> 00:05:58,722
I like the unicorns.
130
00:06:01,720 --> 00:06:03,538
Giving you up when the curse hit
131
00:06:03,613 --> 00:06:05,496
was the hardest thing
I've ever had to do.
132
00:06:05,894 --> 00:06:07,519
- I know.
- Every time I look at you,
133
00:06:07,602 --> 00:06:10,422
I wonder what would've happened
if I hadn't had to.
134
00:06:10,769 --> 00:06:12,652
I do the same thing with Henry.
135
00:06:13,320 --> 00:06:17,300
You were doing your best. You were
giving him... his best chance.
136
00:06:18,449 --> 00:06:20,831
Yeah. But still...
137
00:06:20,914 --> 00:06:22,816
things would've been very different
138
00:06:22,894 --> 00:06:24,401
if I had kept him.
139
00:06:24,484 --> 00:06:26,804
We would've had a life together.
140
00:06:27,214 --> 00:06:28,439
A normal one.
141
00:06:28,683 --> 00:06:31,308
Back in Boston or someplace else.
142
00:06:31,391 --> 00:06:33,293
Huh.
143
00:06:33,394 --> 00:06:35,808
But I guess all that
was just not meant to be.
144
00:06:41,129 --> 00:06:43,160
- You doing okay, kid?
- Yeah.
145
00:06:43,236 --> 00:06:46,256
I'm just... ready to be me again.
146
00:06:46,949 --> 00:06:48,492
Not much longer now, Henry.
147
00:06:48,769 --> 00:06:50,527
Not much longer.
148
00:06:51,558 --> 00:06:55,413
Once we have the wand,
all will be as it should.
149
00:07:06,038 --> 00:07:08,111
Sorry to interrupt,
but we need your help.
150
00:07:08,194 --> 00:07:09,278
With what?
151
00:07:09,663 --> 00:07:11,547
Black Fairy's wand is here. We need it.
152
00:07:11,630 --> 00:07:12,681
We can never...
153
00:07:12,764 --> 00:07:14,049
Yeah, it's a terrible, terrible thing.
154
00:07:14,132 --> 00:07:15,663
But what's coming is worse. Where is it?
155
00:07:15,775 --> 00:07:16,875
(Loud thump)
156
00:07:19,137 --> 00:07:22,057
(Shadow shrieking)
157
00:07:22,140 --> 00:07:24,026
What the hell was that?
158
00:07:24,109 --> 00:07:25,628
Pan's shadow.
159
00:07:25,711 --> 00:07:26,795
(Loud thump)
160
00:07:26,878 --> 00:07:28,831
(Shrieks and roars)
161
00:07:28,914 --> 00:07:30,666
What does it want?
162
00:07:30,749 --> 00:07:32,735
The wand. Run. Run! Run!
163
00:07:32,818 --> 00:07:35,303
(Wind whistling)
164
00:07:35,386 --> 00:07:37,806
- Get the hell out of here!
(Hook) - Stay covered! Over there.
165
00:07:37,889 --> 00:07:39,190
(Growls)
166
00:07:42,761 --> 00:07:44,461
(Roars)
167
00:07:49,734 --> 00:07:52,374
Mr. Smee, you might want
to pick up the pace.
168
00:07:52,457 --> 00:07:55,069
It would do our journey...
and your physique... some good.
169
00:07:55,210 --> 00:07:56,465
Sorry, Cap'n.
170
00:07:56,548 --> 00:07:58,227
(Shadow roars in distance)
171
00:07:58,469 --> 00:08:00,954
It's just, this place
gives me the creeps.
172
00:08:01,116 --> 00:08:02,635
(Animal howling in distance)
173
00:08:03,233 --> 00:08:05,105
Don't you think we should
head back to the ship?
174
00:08:05,188 --> 00:08:08,575
Not until I've found a way
off this accursed island.
175
00:08:08,788 --> 00:08:10,499
We've dawdled here for too long.
176
00:08:10,624 --> 00:08:13,345
Now that I know there's a dagger
can end the Dark One,
177
00:08:13,428 --> 00:08:15,781
we must return to our land.
178
00:08:16,754 --> 00:08:18,573
My purpose is renewed.
179
00:08:18,647 --> 00:08:20,620
Why can't your purpose
be back at the ship
180
00:08:20,703 --> 00:08:21,654
where it's safe?
181
00:08:21,737 --> 00:08:23,366
(Thud)
182
00:08:25,171 --> 00:08:26,577
Smee?
183
00:08:27,686 --> 00:08:29,294
(Blade zings)
(Grunts)
184
00:08:29,991 --> 00:08:32,731
(Woman) Aren't you a little old
to be a lost boy?
185
00:08:32,874 --> 00:08:34,566
I'm not part of Pan's brigade.
And I can assure you,
186
00:08:34,649 --> 00:08:38,303
I'm anything but a boy.
187
00:08:38,553 --> 00:08:42,014
Who are you and why are you here?
188
00:08:42,123 --> 00:08:43,308
I'm the captain of the "Jolly Roger,"
189
00:08:43,391 --> 00:08:45,177
and I'm here looking...
(Inhales sharply)
190
00:08:46,056 --> 00:08:48,708
for some magic to help me make my way
191
00:08:48,799 --> 00:08:50,421
back home to my land.
192
00:08:50,842 --> 00:08:53,827
You don't have any, do you? Magic?
193
00:08:54,139 --> 00:08:55,654
(Whispers)
Fresh out.
194
00:08:55,737 --> 00:08:57,889
Well, I don't buy that for a second.
195
00:08:58,405 --> 00:09:00,881
If I didn't know any better,
I'd say you were a fairy.
196
00:09:01,022 --> 00:09:03,381
And if I didn't know any better,
197
00:09:03,588 --> 00:09:05,507
I'd say you were a pirate.
198
00:09:05,903 --> 00:09:07,171
Guilty.
199
00:09:08,331 --> 00:09:10,818
So tell me, fairy, can you help me?
200
00:09:11,092 --> 00:09:12,853
Help you?
201
00:09:13,780 --> 00:09:17,907
Aren't you worried
about me slitting your throat?
202
00:09:21,866 --> 00:09:25,069
Well, that's not the fairy way.
203
00:09:25,748 --> 00:09:27,634
You should be helping me
find my happy ending,
204
00:09:27,717 --> 00:09:30,437
or something else equally as precious.
205
00:09:30,717 --> 00:09:32,780
I was a fairy,
206
00:09:32,988 --> 00:09:35,155
a long time ago.
207
00:09:35,357 --> 00:09:37,256
But then my wings were taken away.
208
00:09:39,494 --> 00:09:41,342
As for your happy ending?
209
00:09:42,264 --> 00:09:43,697
You're on your own.
210
00:09:47,269 --> 00:09:48,520
(Blade zings)
Watch it!
211
00:09:48,603 --> 00:09:49,856
It's not a weapon...
212
00:09:50,853 --> 00:09:52,655
in the traditional sense.
213
00:09:55,744 --> 00:09:56,780
Rum?
214
00:10:01,793 --> 00:10:03,068
What's so important back home?
215
00:10:03,151 --> 00:10:05,170
(Rum sloshes)
216
00:10:05,253 --> 00:10:07,330
The Dark One murdered the woman I love,
217
00:10:08,824 --> 00:10:10,884
and I intend to make him suffer for it.
218
00:10:12,693 --> 00:10:14,765
And so killing him is your happy ending?
219
00:10:15,563 --> 00:10:16,681
Even if by doing so,
220
00:10:16,764 --> 00:10:18,986
you could end your own existence?
221
00:10:19,407 --> 00:10:21,377
I'd risk my life for two things...
222
00:10:22,503 --> 00:10:23,901
love and revenge.
223
00:10:24,586 --> 00:10:26,415
I lost the first.
224
00:10:27,017 --> 00:10:29,494
And if I die for my vengeance,
225
00:10:30,578 --> 00:10:32,797
then that's enough satisfaction for me.
226
00:10:32,880 --> 00:10:33,865
(Shadow shrieks)
227
00:10:33,948 --> 00:10:34,899
So all we have to do
228
00:10:34,982 --> 00:10:36,971
is light the candle again, right?
229
00:10:37,093 --> 00:10:38,744
- That's how you trapped it in Neverland?
- Yeah.
230
00:10:38,947 --> 00:10:40,674
But this time I say,
we get rid of it for good.
231
00:10:40,893 --> 00:10:42,239
I'll draw its ire.
232
00:10:42,322 --> 00:10:43,807
Are you sure you want to do this?
233
00:10:43,890 --> 00:10:45,542
If it's the only way
to prevent this bloody curse
234
00:10:45,625 --> 00:10:47,211
from obliterating us all,
235
00:10:47,294 --> 00:10:48,612
then it's a risk I'm willing to take.
236
00:10:48,695 --> 00:10:51,048
I thought you'd only risk
your life for love or revenge?
237
00:10:51,131 --> 00:10:52,349
(Grunts)
(Roars)
238
00:10:52,432 --> 00:10:53,750
One other important thing...
239
00:10:53,833 --> 00:10:55,052
me.
240
00:10:55,135 --> 00:10:56,168
Hey!
241
00:10:58,111 --> 00:11:01,090
(Roars and growls)
242
00:11:01,173 --> 00:11:02,807
Is that the best you've got?
243
00:11:04,243 --> 00:11:05,811
(Roars)
244
00:11:08,748 --> 00:11:10,048
(Groans)
245
00:11:13,219 --> 00:11:14,270
Can you trap it?
246
00:11:14,353 --> 00:11:15,830
No, it's too high.
We've got to get closer.
247
00:11:15,940 --> 00:11:17,859
And I can't fly up there.
248
00:11:19,018 --> 00:11:21,877
- Tink... - If you didn't notice,
I don't have my wings.
249
00:11:21,960 --> 00:11:23,179
But you have pixie dust.
250
00:11:23,262 --> 00:11:24,385
That doesn't work.
251
00:11:24,491 --> 00:11:26,596
No, no, no, Tink. You made it work once.
252
00:11:26,698 --> 00:11:28,049
You can do it again.
253
00:11:28,534 --> 00:11:29,800
(Shrieks)
254
00:11:33,914 --> 00:11:36,048
(Shrieks)
255
00:11:37,159 --> 00:11:40,565
(Tinkling)
256
00:11:49,654 --> 00:11:54,491
(Roaring)
257
00:11:59,564 --> 00:12:01,330
(Whoosh)
258
00:12:04,169 --> 00:12:07,054
(Tinkling)
259
00:12:07,137 --> 00:12:10,273
(Shrieking)
260
00:12:24,254 --> 00:12:25,864
(Men laugh)
261
00:12:27,706 --> 00:12:33,255
(Shadow screeching)
262
00:12:38,068 --> 00:12:39,252
Look who's still a fairy.
263
00:12:39,565 --> 00:12:41,612
Look who's still a pirate.
264
00:12:41,805 --> 00:12:42,890
You were right.
265
00:12:42,973 --> 00:12:45,759
Well, I lost a hand once.
This is nothing.
266
00:12:46,549 --> 00:12:47,948
For the record,
267
00:12:48,177 --> 00:12:49,863
I know why you risked
your life back there
268
00:12:49,946 --> 00:12:52,365
and it wasn't for yourself or revenge.
269
00:12:52,448 --> 00:12:53,700
It was for Emma.
270
00:12:54,103 --> 00:12:55,770
Well done, Green.
271
00:12:57,320 --> 00:12:58,338
Blue!
272
00:12:59,089 --> 00:13:01,964
- But you were...
- Gone. I know.
273
00:13:02,057 --> 00:13:03,143
But when you killed the shadow,
274
00:13:03,226 --> 00:13:04,944
mine was returned and I was revived.
275
00:13:05,518 --> 00:13:07,280
(Whispers) Thank you.
276
00:13:07,667 --> 00:13:10,417
(Normal voice)
You finally believed in yourself, Green...
277
00:13:10,500 --> 00:13:12,952
Tinker Bell. Welcome back.
278
00:13:13,035 --> 00:13:14,453
I'm a fairy again?
279
00:13:15,417 --> 00:13:17,489
Even after I disobeyed all your rules?
280
00:13:17,572 --> 00:13:20,560
(Chuckles)
I might've been overly strict.
281
00:13:20,839 --> 00:13:23,057
You deserved your wings, Tinker Bell.
282
00:13:23,205 --> 00:13:25,448
And you have earned them back
many times over.
283
00:13:25,580 --> 00:13:27,862
(Whispers)
Thank you.
284
00:13:27,961 --> 00:13:30,380
As for the Black Fairy's wand...
285
00:13:30,885 --> 00:13:31,937
(Sighs)
286
00:13:32,020 --> 00:13:33,572
(Whoosh)
287
00:13:33,967 --> 00:13:36,339
Go. Save us all.
288
00:13:41,971 --> 00:13:43,882
She's back... the Blue Fairy.
289
00:13:44,363 --> 00:13:45,381
She gave us the wand.
290
00:13:45,518 --> 00:13:46,917
Do we need anything else?
291
00:13:47,126 --> 00:13:48,534
(Gold) Only one more item.
292
00:13:50,705 --> 00:13:52,799
(Bottles clink)
293
00:13:52,975 --> 00:13:53,917
What is that?
294
00:13:53,996 --> 00:13:55,729
This is one of the only useful things
295
00:13:55,810 --> 00:13:57,428
I managed to pilfer from Greg and Tamara
296
00:13:57,511 --> 00:13:58,751
before they left for Neverland.
297
00:14:00,111 --> 00:14:02,807
It renders anyone with magic
utterly powerless.
298
00:14:02,940 --> 00:14:05,503
I haven't forgotten
about all of that, by the way.
299
00:14:06,179 --> 00:14:08,299
Let me see your wrist, Henry.
300
00:14:11,825 --> 00:14:13,144
I wanna make sure that when
301
00:14:13,227 --> 00:14:16,785
my dear old dad awakes,
that he's weakened.
302
00:14:16,930 --> 00:14:18,692
This will block his powers.
303
00:14:19,666 --> 00:14:21,356
So what happens now?
304
00:14:22,074 --> 00:14:24,722
I enact the spell,
you fall into a deep sleep,
305
00:14:24,805 --> 00:14:28,058
and when you awake,
you're back in your own body.
306
00:14:28,809 --> 00:14:31,012
And then you hang on to that scroll,
307
00:14:31,644 --> 00:14:34,192
and you come find us as fast as you can.
308
00:14:34,512 --> 00:14:36,500
When I gave my heart to Pan...
309
00:14:36,583 --> 00:14:38,590
(Scoffs)
I thought I was being a hero.
310
00:14:40,220 --> 00:14:41,471
I'm sorry.
311
00:14:41,554 --> 00:14:42,910
No, you're not the one
that needs to be sorry.
312
00:14:43,090 --> 00:14:44,808
Pan does.
313
00:14:45,157 --> 00:14:46,725
It's time.
314
00:14:51,876 --> 00:14:53,900
Keep your eye on the wand.
315
00:15:01,273 --> 00:15:02,525
(Zaps)
316
00:15:02,608 --> 00:15:04,927
(Gasping and grunting)
317
00:15:05,010 --> 00:15:06,177
What's happening?
318
00:15:09,114 --> 00:15:11,426
Henry's spirit is leaving Pan's body.
319
00:15:18,357 --> 00:15:19,651
It worked!
320
00:15:21,209 --> 00:15:24,072
Let's go find our son.
321
00:15:32,737 --> 00:15:33,722
You're not coming?
322
00:15:33,805 --> 00:15:35,726
No, no, I... I think not.
323
00:15:36,407 --> 00:15:39,117
My father and I have some, uh...
324
00:15:39,652 --> 00:15:41,887
unfinished family business.
325
00:15:53,589 --> 00:15:55,734
(School bell rings)
326
00:15:55,817 --> 00:16:00,120
(Children shouting playfully in distance)
327
00:16:08,146 --> 00:16:09,300
Henry?
328
00:16:09,865 --> 00:16:11,635
You didn't turn in your homework again.
329
00:16:11,718 --> 00:16:12,852
Is there a problem?
330
00:16:17,612 --> 00:16:19,777
Oh, Henry, things really will change
331
00:16:19,860 --> 00:16:21,316
if you just believe it.
332
00:16:21,909 --> 00:16:23,213
Life is unpredictable.
333
00:16:23,296 --> 00:16:24,800
Is your life unpredictable?
334
00:16:24,964 --> 00:16:27,184
'Cause it seems to me like everything's
335
00:16:27,267 --> 00:16:28,752
pretty much the same around here...
336
00:16:28,905 --> 00:16:30,006
except me.
337
00:16:33,010 --> 00:16:34,729
My birth mom didn't love me.
338
00:16:35,472 --> 00:16:37,987
Regina says she does, but she doesn't.
339
00:16:39,144 --> 00:16:41,531
I... I don't belong here.
340
00:16:42,097 --> 00:16:44,267
You do belong here, Henry.
341
00:16:44,498 --> 00:16:46,230
You are loved.
342
00:16:52,825 --> 00:16:54,511
I wanna show you something.
343
00:16:55,144 --> 00:16:56,613
This morning,
344
00:16:56,696 --> 00:16:58,355
I was cleaning out my bedroom closet,
345
00:16:58,430 --> 00:17:00,383
like I've done every week
thousands of times.
346
00:17:00,466 --> 00:17:01,851
And do you know what happened?
347
00:17:01,934 --> 00:17:03,659
I found something...
348
00:17:03,995 --> 00:17:06,034
something I've never noticed before.
349
00:17:11,298 --> 00:17:12,977
It was just there...
350
00:17:13,678 --> 00:17:15,469
like magic.
351
00:17:16,281 --> 00:17:17,400
That's not possible.
352
00:17:17,483 --> 00:17:19,635
Well, of course not, but it happened.
353
00:17:20,344 --> 00:17:23,572
This book somehow arrived.
Was it given to me?
354
00:17:23,655 --> 00:17:25,541
Did I forget about it? I don't know.
355
00:17:25,782 --> 00:17:26,875
But there it was.
356
00:17:26,958 --> 00:17:28,926
And do you know what I saw
when I looked inside?
357
00:17:30,740 --> 00:17:32,374
Hope.
358
00:17:37,304 --> 00:17:38,857
Looks like fairy tales to me.
359
00:17:39,104 --> 00:17:42,454
And what exactly
do you think fairy tales are?
360
00:17:44,001 --> 00:17:47,828
They are a reminder
that our lives will get better
361
00:17:47,911 --> 00:17:50,048
if we just hold on to hope.
362
00:17:51,001 --> 00:17:54,202
Your happy ending
may not be what you expect,
363
00:17:54,558 --> 00:17:57,798
but that is what will
make it so special.
364
00:17:59,823 --> 00:18:01,469
Can...
365
00:18:02,325 --> 00:18:03,711
can I borrow this?
366
00:18:03,794 --> 00:18:04,993
You can have it.
367
00:18:05,629 --> 00:18:06,814
Really?
368
00:18:06,897 --> 00:18:08,115
Believing in even the possibility
369
00:18:08,198 --> 00:18:10,618
of a happy ending is a powerful thing.
370
00:18:11,532 --> 00:18:13,102
I think you could use it.
371
00:18:14,962 --> 00:18:16,579
I'll see you in class.
372
00:18:17,307 --> 00:18:19,141
(Pages rustle)
373
00:18:21,631 --> 00:18:23,798
- Miss Blanchard!
- Yes?
374
00:18:29,386 --> 00:18:30,571
Thank you.
375
00:18:31,575 --> 00:18:33,410
You're very welcome.
376
00:18:41,489 --> 00:18:42,736
Emma.
377
00:18:46,803 --> 00:18:48,345
I've got his scent!
378
00:18:48,431 --> 00:18:49,622
He's nearby.
379
00:18:49,705 --> 00:18:51,454
(Mary Margaret) - The tower?
- Yeah.
380
00:18:55,587 --> 00:18:57,796
(Blinds clatter)
381
00:18:57,879 --> 00:18:58,831
It's me!
382
00:18:58,914 --> 00:19:00,481
It's me. It worked.
383
00:19:03,743 --> 00:19:05,971
Mom, mom, I just saw you guys.
384
00:19:06,054 --> 00:19:08,111
You guys just saw me.
385
00:19:08,332 --> 00:19:10,384
But we didn't see you.
386
00:19:10,859 --> 00:19:12,244
(Emma) Oh, he's got it.
387
00:19:13,280 --> 00:19:14,931
It's up to you now.
388
00:19:17,833 --> 00:19:20,485
(Whoosh)
(Emma) Regina!
389
00:19:20,568 --> 00:19:21,923
Regina.
390
00:19:22,837 --> 00:19:24,212
Regina!
391
00:19:31,946 --> 00:19:33,265
Hello, papa.
392
00:19:34,226 --> 00:19:37,233
Thought you'd have
killed me in my sleep, laddie.
393
00:19:38,052 --> 00:19:40,218
I guess you've changed your...
(Inhales deeply)
394
00:19:41,405 --> 00:19:43,107
Oh, wait.
395
00:19:44,608 --> 00:19:46,045
I see.
396
00:19:46,794 --> 00:19:48,012
(Scoffs)
397
00:19:48,095 --> 00:19:49,726
You've taken away my magic.
398
00:19:50,164 --> 00:19:51,788
That's why it's so easy for you
399
00:19:51,890 --> 00:19:54,187
to strut around and pose now, isn't it?
400
00:19:55,013 --> 00:19:56,198
I wanted to talk to you.
401
00:19:57,312 --> 00:19:58,898
I wanted you to see me
402
00:19:59,577 --> 00:20:01,029
and think about what you've done.
403
00:20:01,722 --> 00:20:02,841
Of course.
404
00:20:03,351 --> 00:20:05,729
To look at my son here at the end,
405
00:20:05,991 --> 00:20:07,288
and really see him
406
00:20:07,405 --> 00:20:09,533
and think about what might've been.
407
00:20:09,616 --> 00:20:10,983
Is that what you want?
408
00:20:11,651 --> 00:20:13,819
(Huffs)
Because I do.
409
00:20:15,359 --> 00:20:18,779
I remember looking at you...
the littlest babe,
410
00:20:19,425 --> 00:20:20,921
helpless and all mine.
411
00:20:22,128 --> 00:20:26,819
Those big, big eyes just full of tears,
412
00:20:27,500 --> 00:20:28,671
pulling at me,
413
00:20:29,435 --> 00:20:34,562
pulling away my name, my money, my time.
414
00:20:35,007 --> 00:20:37,393
Pulling away any hope of making my life
415
00:20:37,476 --> 00:20:38,952
into something better for myself.
416
00:20:39,612 --> 00:20:43,429
This pink, naked,
squirming little larva,
417
00:20:43,648 --> 00:20:45,300
that wanted to eat my dreams alive
418
00:20:45,383 --> 00:20:46,663
and never stop.
419
00:20:47,853 --> 00:20:49,257
Wh... what are you now?
420
00:20:49,621 --> 00:20:51,312
A... a couple hundred?
421
00:20:53,025 --> 00:20:54,515
Can't I be free of you?
422
00:20:54,661 --> 00:20:56,124
Oh, you will be...
423
00:20:57,366 --> 00:20:58,714
in death.
424
00:21:00,655 --> 00:21:04,023
Then one last lesson, son.
425
00:21:04,502 --> 00:21:07,222
Never make a cage you can't get out of.
426
00:21:07,305 --> 00:21:08,857
(Cuff rips)
427
00:21:08,940 --> 00:21:11,226
I made this cuff, you know.
428
00:21:11,309 --> 00:21:13,030
(Scoffs)
Doesn't work on me.
429
00:21:13,563 --> 00:21:14,514
But on you...
430
00:21:14,637 --> 00:21:16,590
(Whoosh)
431
00:21:16,712 --> 00:21:17,879
(Shudders)
432
00:21:21,219 --> 00:21:22,187
Down, boy.
433
00:21:22,312 --> 00:21:23,738
(Whoosh)
434
00:21:23,821 --> 00:21:25,573
(Glass shatters)
(Grunts)
435
00:21:25,656 --> 00:21:27,421
Let's see how you do without magic.
436
00:21:29,560 --> 00:21:31,952
(Breathing heavily)
437
00:21:32,150 --> 00:21:33,834
I've come too far for this,
438
00:21:33,972 --> 00:21:35,258
for them.
439
00:21:35,356 --> 00:21:37,741
- For your son?
(Whispers) - No.
440
00:21:37,847 --> 00:21:39,366
It's too late.
441
00:21:39,536 --> 00:21:42,765
Soon, that fine green smoke
will fill their lungs,
442
00:21:42,866 --> 00:21:44,319
then fog their brains.
443
00:21:44,541 --> 00:21:46,093
And unlike the rest of this town,
444
00:21:46,176 --> 00:21:48,228
I'm not just going
to take their memories.
445
00:21:48,311 --> 00:21:49,452
No.
446
00:21:49,612 --> 00:21:53,007
Because of their special meaning to you,
447
00:21:53,516 --> 00:21:55,312
I'm going to take their lives.
448
00:21:57,253 --> 00:22:00,030
And you won't do a thing to stop me.
449
00:22:00,189 --> 00:22:01,694
Do you know why?
450
00:22:02,224 --> 00:22:04,062
Because without magic,
451
00:22:04,193 --> 00:22:07,515
you are right back
to where you started...
452
00:22:08,631 --> 00:22:10,082
the village coward.
453
00:22:10,165 --> 00:22:13,523
(Breathing heavily)
454
00:22:13,769 --> 00:22:15,179
Ah.
455
00:22:15,437 --> 00:22:16,929
(Panting)
456
00:22:17,773 --> 00:22:18,968
(Grunts)
457
00:22:22,511 --> 00:22:24,437
Aah!
458
00:22:28,546 --> 00:22:30,413
Too many years to count, Bae,
459
00:22:30,948 --> 00:22:33,054
but I've counted every one.
460
00:22:34,351 --> 00:22:36,163
(Blows air)
461
00:22:38,554 --> 00:22:39,639
Oh, I.. I'm sorry,
462
00:22:39,722 --> 00:22:41,475
I... I didn't know you were in here.
463
00:22:41,558 --> 00:22:42,679
Go away.
464
00:22:43,481 --> 00:22:46,149
I'll, uh, I'll just put these
flowers down.
465
00:22:47,230 --> 00:22:48,937
Go away.
466
00:22:51,734 --> 00:22:52,868
(Sizzles)
467
00:23:00,541 --> 00:23:03,900
I'm, uh, I'm so sorry.
468
00:23:05,268 --> 00:23:07,541
It was a remembrance, wasn't it?
469
00:23:08,110 --> 00:23:09,345
How old would he be?
470
00:23:09,448 --> 00:23:10,885
He's not dead.
471
00:23:11,330 --> 00:23:12,908
He's just lost.
472
00:23:13,701 --> 00:23:15,229
Lost?
473
00:23:22,193 --> 00:23:23,677
Today is his birthday.
474
00:23:24,014 --> 00:23:26,185
I should be with him,
475
00:23:27,836 --> 00:23:28,921
celebrating.
476
00:23:29,442 --> 00:23:32,224
We had a chance to be happy together,
477
00:23:33,333 --> 00:23:34,727
but I was afraid.
478
00:23:35,849 --> 00:23:38,013
Maybe it's not too late.
479
00:23:38,113 --> 00:23:39,881
I hope not.
480
00:23:42,784 --> 00:23:44,786
(Inhales deeply)
Now...
481
00:23:45,095 --> 00:23:47,429
my ending shall not be a happy one.
482
00:23:49,690 --> 00:23:51,191
(Grunts)
483
00:23:55,163 --> 00:23:56,463
(Grunts)
484
00:24:00,245 --> 00:24:03,246
(Grunts, breathes heavily)
485
00:24:15,550 --> 00:24:16,959
Regina!
486
00:24:17,095 --> 00:24:18,313
Regina!
487
00:24:18,419 --> 00:24:19,738
Regina!
488
00:24:20,087 --> 00:24:21,805
(Gasps)
489
00:24:21,888 --> 00:24:23,022
(Whispers) Emma.
490
00:24:25,625 --> 00:24:27,373
What happened? Are you okay?
491
00:24:27,465 --> 00:24:29,138
Yes, I'm fine. It was just...
492
00:24:29,294 --> 00:24:31,546
What is it? What happened
when you touched it?
493
00:24:32,136 --> 00:24:34,271
I saw what needed to be done.
494
00:24:36,287 --> 00:24:38,421
Mom, a... are you gonna be okay?
495
00:24:39,326 --> 00:24:43,545
The important thing is, you will be.
496
00:24:43,677 --> 00:24:44,661
(Whoosh)
497
00:24:44,744 --> 00:24:46,482
(Pan) No, he won't.
498
00:24:47,047 --> 00:24:47,965
(Gasps)
499
00:24:48,048 --> 00:24:51,529
He has the...
(Whoosh)
500
00:24:52,051 --> 00:24:53,435
Curse?
501
00:24:53,819 --> 00:24:55,420
That I do.
502
00:24:57,195 --> 00:24:58,579
(Sword clatters)
503
00:24:58,757 --> 00:25:01,193
(Breathing heavily)
504
00:25:02,895 --> 00:25:04,229
(Inhales sharply)
505
00:25:05,931 --> 00:25:07,310
Look at you all.
506
00:25:07,426 --> 00:25:09,043
A captive audience.
507
00:25:09,157 --> 00:25:12,185
I could play with you like
a pack of dolls, couldn't I?
508
00:25:12,571 --> 00:25:14,338
But I think I'll start with these two.
509
00:25:16,308 --> 00:25:19,021
Hmm, you both look so adorable.
510
00:25:19,244 --> 00:25:21,701
Hard to tell which one to kill first.
511
00:25:22,045 --> 00:25:23,412
No, it isn't.
512
00:25:23,618 --> 00:25:26,085
You. You first.
513
00:25:28,120 --> 00:25:30,139
(Growls)
Stay away from them.
514
00:25:30,222 --> 00:25:32,076
Well, how about this?
515
00:25:32,201 --> 00:25:34,053
The worm has teeth.
516
00:25:34,192 --> 00:25:36,711
What, you're here
to pwotect your wuved ones?
517
00:25:36,794 --> 00:25:39,048
I'm not going to let you
touch either one of them.
518
00:25:39,131 --> 00:25:40,880
Oh, and I'd like to see that.
519
00:25:40,987 --> 00:25:42,639
Oh, you will.
520
00:25:42,800 --> 00:25:45,255
Because I have a job to finish,
521
00:25:45,443 --> 00:25:47,677
and I have to do it, whatever it takes.
522
00:25:47,839 --> 00:25:50,759
No loopholes.
523
00:25:51,209 --> 00:25:53,595
And what needs to be done has a price...
524
00:25:53,678 --> 00:25:57,943
a price I'm finally willing to pay.
525
00:25:59,670 --> 00:26:02,736
I used the curse to find you, Bae,
526
00:26:02,819 --> 00:26:04,772
to tell you I made a mistake,
527
00:26:04,855 --> 00:26:08,176
to make sure you had
a chance at happiness.
528
00:26:08,259 --> 00:26:12,580
And that happiness is possible...
529
00:26:12,663 --> 00:26:14,063
just not with me.
530
00:26:15,498 --> 00:26:16,617
I accept that.
531
00:26:16,700 --> 00:26:19,252
Pretty, pretty words.
532
00:26:20,810 --> 00:26:24,306
(Whispers)
I love you, Bae.
533
00:26:26,380 --> 00:26:30,630
And I love you, Belle.
You made me stronger.
534
00:26:31,162 --> 00:26:33,567
- Stronger?
(Huffs) - Yes.
535
00:26:34,670 --> 00:26:36,303
But still...
536
00:26:36,787 --> 00:26:38,472
No magic.
537
00:26:38,555 --> 00:26:39,906
Oh, but I don't need it.
538
00:26:39,989 --> 00:26:43,376
You see, you may have lost your shadow,
539
00:26:43,459 --> 00:26:45,245
but there's one thing you're forgetting.
540
00:26:45,328 --> 00:26:47,529
And what's that?
541
00:26:47,697 --> 00:26:49,381
So have I.
542
00:26:49,464 --> 00:26:51,884
I sent it away with something to hide.
543
00:26:51,967 --> 00:26:56,923
(Shadow shrieking)
544
00:26:57,006 --> 00:26:59,092
(Grunting)
545
00:26:59,175 --> 00:27:00,960
Uhh! What are you doing?
546
00:27:01,043 --> 00:27:03,962
You see, the only way for you to die...
547
00:27:04,045 --> 00:27:08,534
(Continues grunting)
is if we both die. And now...
548
00:27:08,617 --> 00:27:10,107
now...
549
00:27:10,285 --> 00:27:12,755
I'm... ready.
550
00:27:12,987 --> 00:27:14,240
(Screams)
551
00:27:14,323 --> 00:27:18,444
(Gasping and wheezing)
552
00:27:18,527 --> 00:27:21,279
(Pan screams and cries)
(Wind whistling)
553
00:27:21,362 --> 00:27:24,935
(Whooshing)
554
00:27:28,369 --> 00:27:31,757
(Gasping)
555
00:27:31,840 --> 00:27:34,149
Hello, papa.
556
00:27:34,305 --> 00:27:36,994
(Whispering)
Rumple, please.
557
00:27:37,077 --> 00:27:38,763
You can stop this.
558
00:27:38,846 --> 00:27:40,498
(Labored breathing)
559
00:27:40,581 --> 00:27:43,008
Remove the dagger.
560
00:27:43,517 --> 00:27:45,785
We can start over.
561
00:27:48,180 --> 00:27:51,609
We can have a happy ending.
(Chuckles)
562
00:27:51,692 --> 00:27:54,782
Ah, but I'm a villain.
563
00:27:55,295 --> 00:28:00,017
And villains don't get happy endings.
564
00:28:00,100 --> 00:28:01,451
(Grunts)
(Zaps)
565
00:28:01,534 --> 00:28:05,522
(Whooshing)
566
00:28:05,605 --> 00:28:11,042
(Groaning)
567
00:28:21,820 --> 00:28:24,126
(Whoosh)
568
00:28:26,124 --> 00:28:28,411
(Wind whistling)
569
00:28:28,494 --> 00:28:31,063
(Sobbing)
570
00:28:44,812 --> 00:28:47,198
(Belle sobbing)
571
00:28:47,281 --> 00:28:48,532
No!
572
00:28:48,615 --> 00:28:50,783
Rumple...
573
00:28:52,148 --> 00:28:55,150
(Gasps)
He's... he's gone.
574
00:28:58,991 --> 00:29:00,297
(Mary Margaret) Regina?
575
00:29:01,361 --> 00:29:03,061
Are you okay?
576
00:29:04,597 --> 00:29:06,303
I'm fine.
577
00:29:09,669 --> 00:29:11,605
I'm so sorry.
578
00:29:11,942 --> 00:29:14,276
(Voice breaks)
My father did what he had to do.
579
00:29:16,403 --> 00:29:17,871
He saved us.
580
00:29:20,238 --> 00:29:22,199
Regina, don't let him die for nothing.
581
00:29:24,116 --> 00:29:26,183
- Regina.
- What?
582
00:29:26,293 --> 00:29:27,470
We're here for a reason, luv.
583
00:29:27,553 --> 00:29:29,538
- Pan?
- He's dead.
584
00:29:30,003 --> 00:29:32,738
His curse remains. Can you stop it?
585
00:29:32,949 --> 00:29:34,844
Or should we all start
preparing our souls?
586
00:29:34,927 --> 00:29:36,847
(Chuckles)
'Cause mine's gonna take some time.
587
00:29:37,729 --> 00:29:40,731
(Whooshing)
588
00:29:46,004 --> 00:29:48,357
(Leroy) It's here!
589
00:29:48,440 --> 00:29:50,058
It's here!
590
00:29:50,253 --> 00:29:52,428
The curse! It's here!
591
00:29:52,511 --> 00:29:53,896
(Panting)
It's coming!
592
00:29:53,979 --> 00:29:56,899
From all sides. There's no escape.
593
00:29:56,982 --> 00:30:00,269
It's not too late. We can still stop it,
right? (Rumbling in distance)
594
00:30:00,352 --> 00:30:01,669
Regina?
595
00:30:01,752 --> 00:30:05,746
Yes. Yes.
596
00:30:05,957 --> 00:30:07,142
Wh... what's the price?
597
00:30:07,225 --> 00:30:09,816
Gold said that there was
a price. What is our price?
598
00:30:10,918 --> 00:30:14,449
It's not our price.
599
00:30:14,532 --> 00:30:15,583
It's mine.
600
00:30:15,666 --> 00:30:17,619
What are you talking about?
601
00:30:17,702 --> 00:30:21,918
It's what I felt
when I... first held it.
602
00:30:24,027 --> 00:30:26,376
I have to say good-bye
to the thing I love most.
603
00:30:29,680 --> 00:30:30,765
Henry?
604
00:30:31,668 --> 00:30:33,067
I can never see him again.
605
00:30:33,910 --> 00:30:35,469
I have no choice.
606
00:30:35,903 --> 00:30:38,066
I have to undo what I started.
607
00:30:38,622 --> 00:30:40,474
The curse that brought us
to Storybrooke.
608
00:30:40,557 --> 00:30:43,077
That created Storybrooke.
609
00:30:43,160 --> 00:30:45,612
It doesn't belong here.
610
00:30:45,695 --> 00:30:47,894
And neither do any of us.
611
00:30:48,298 --> 00:30:50,484
Breaking the curse destroys the town.
612
00:30:50,824 --> 00:30:52,118
It will wink out of existence
613
00:30:52,201 --> 00:30:54,832
as though it were never here.
614
00:30:56,035 --> 00:30:59,292
And everyone would go back
to where they're from,
615
00:31:00,574 --> 00:31:02,596
prevented from ever returning.
616
00:31:03,480 --> 00:31:05,999
You'll go back to the Enchanted Forest.
617
00:31:06,277 --> 00:31:08,634
All of us.
618
00:31:08,857 --> 00:31:10,458
Except Henry.
619
00:31:11,488 --> 00:31:14,975
He will stay here
because he was born here.
620
00:31:15,058 --> 00:31:16,199
Alone?
621
00:31:16,278 --> 00:31:18,764
No.
(Rumbling in distance continues)
622
00:31:19,293 --> 00:31:21,247
You will take him,
623
00:31:21,511 --> 00:31:23,950
because you're the Savior.
624
00:31:24,033 --> 00:31:27,746
You were created to break the curse.
625
00:31:28,837 --> 00:31:32,525
And once again, you can escape it.
626
00:31:34,207 --> 00:31:35,127
I... I don't want to.
627
00:31:35,210 --> 00:31:37,597
We'll both go back with everyone.
628
00:31:38,346 --> 00:31:39,698
That's not an option.
629
00:31:40,714 --> 00:31:42,601
I can't be with him.
630
00:31:42,684 --> 00:31:45,964
If I don't pay the price,
none of this will work.
631
00:31:46,321 --> 00:31:50,597
(Thunderclap, rumbling continues)
632
00:31:50,756 --> 00:31:52,575
Emma, you have to go.
633
00:31:53,222 --> 00:31:54,646
I just found you.
634
00:31:55,355 --> 00:31:57,849
And now it's time
for you to leave us again.
635
00:31:57,932 --> 00:32:00,184
For your best chance, for his.
636
00:32:00,267 --> 00:32:02,654
No. N... no, I... I...
(Rain falling)
637
00:32:02,737 --> 00:32:03,822
I'm...
638
00:32:03,905 --> 00:32:05,624
not... done.
639
00:32:05,707 --> 00:32:07,025
I'm the Savior, right?
640
00:32:07,108 --> 00:32:09,199
I'm supposed to bring back
all the happy endings.
641
00:32:09,286 --> 00:32:10,738
That's what Henry always said.
642
00:32:10,799 --> 00:32:13,418
Happy endings aren't always
what they think they will be.
643
00:32:14,112 --> 00:32:15,832
Look around you.
644
00:32:16,246 --> 00:32:18,700
You've touched the lives
of everyone here.
645
00:32:21,347 --> 00:32:22,839
But we're a family.
646
00:32:22,981 --> 00:32:27,152
Yes, and we always will be.
You gave us that.
647
00:32:27,294 --> 00:32:30,514
You and Henry can be a family,
and you can get your wish.
648
00:32:31,230 --> 00:32:33,584
You can be like everyone else.
You can be happy.
649
00:32:35,175 --> 00:32:37,855
It's time for you
to believe in yourself, Emma.
650
00:32:38,138 --> 00:32:40,190
It's time for you to find hope.
651
00:32:40,949 --> 00:32:42,960
I've known you for some time,
652
00:32:43,043 --> 00:32:44,428
and all I've wanted was for you
653
00:32:44,511 --> 00:32:47,480
to get the hell out of my life
so I can be with my son.
654
00:32:50,356 --> 00:32:53,441
(Voice breaks)
But, really, what I want...
655
00:32:54,219 --> 00:32:56,332
is for Henry to be happy.
656
00:32:58,924 --> 00:33:01,178
We have no choice.
657
00:33:01,566 --> 00:33:03,379
You have to go.
658
00:33:03,462 --> 00:33:06,264
(Rumbling continues)
659
00:33:08,834 --> 00:33:10,468
(Whispers)
Okay.
660
00:33:16,971 --> 00:33:18,980
(Doctor) Okay, now, big push. Big push.
661
00:33:19,117 --> 00:33:21,069
(Screaming)
Push, push, push.
662
00:33:21,300 --> 00:33:23,140
(Electricity crackles)
663
00:33:23,218 --> 00:33:25,996
(Breathing heavily)
Great. Here we go.
664
00:33:26,139 --> 00:33:27,707
(Henry crying)
Good, that's beautiful.
665
00:33:29,859 --> 00:33:31,412
I know.
666
00:33:31,495 --> 00:33:33,418
It's a boy, Emma.
667
00:33:33,697 --> 00:33:35,349
(Henry crying)
668
00:33:35,432 --> 00:33:36,941
Emma?
669
00:33:39,238 --> 00:33:42,503
(Whispering indistinctly)
670
00:33:42,627 --> 00:33:44,613
(Crying continues)
671
00:33:44,742 --> 00:33:48,894
Emma, just so you know,
you can change you mind.
672
00:33:49,012 --> 00:33:51,308
(Voice breaks) No.
673
00:33:51,480 --> 00:33:53,449
I can't be a mother.
674
00:33:53,849 --> 00:33:56,925
(Rumbling continues)
675
00:34:10,799 --> 00:34:13,134
(Thunderclap)
676
00:34:17,640 --> 00:34:19,391
This isn't fair.
677
00:34:19,726 --> 00:34:20,893
It's all my fault.
678
00:34:22,491 --> 00:34:23,851
What do you mean?
679
00:34:24,002 --> 00:34:25,720
If I had never gone to get Emma,
680
00:34:26,201 --> 00:34:28,321
if I just lived
under the curse with you,
681
00:34:28,710 --> 00:34:31,370
none of this would've ever happened.
682
00:34:31,453 --> 00:34:32,904
I thought I was alone.
683
00:34:32,987 --> 00:34:35,240
I thought you didn't love me.
684
00:34:35,921 --> 00:34:38,076
But I was wrong.
685
00:34:38,159 --> 00:34:40,640
(Whispers)
Henry.
686
00:34:41,356 --> 00:34:43,429
(Normal voice)
I was wrong, too.
687
00:34:43,535 --> 00:34:46,656
It wasn't your fault. It's mine.
688
00:34:46,834 --> 00:34:49,929
I cast a curse out of vengeance.
689
00:34:50,263 --> 00:34:51,515
And I'm...
690
00:34:51,676 --> 00:34:53,294
I'm a villain.
691
00:34:55,093 --> 00:34:56,961
You heard Mr. Gold.
692
00:34:57,163 --> 00:34:59,196
Villains don't get happy endings.
693
00:34:59,279 --> 00:35:00,968
(Voice breaks)
You're not a villain.
694
00:35:02,249 --> 00:35:03,449
You're my mom.
695
00:35:06,864 --> 00:35:09,307
(Thunderclap)
696
00:35:09,390 --> 00:35:11,098
Neal...
697
00:35:11,458 --> 00:35:12,543
I'm sorry.
698
00:35:12,626 --> 00:35:14,153
Don't be.
699
00:35:14,795 --> 00:35:16,715
You gotta get our boy
the hell out of here.
700
00:35:17,197 --> 00:35:18,849
And you have to go back there.
701
00:35:18,932 --> 00:35:20,981
Yeah, I do.
702
00:35:26,940 --> 00:35:28,358
Hey.
703
00:35:28,441 --> 00:35:30,520
This isn't over.
704
00:35:30,810 --> 00:35:32,512
I'll see both of you again.
705
00:35:34,316 --> 00:35:36,417
(Thunderclap)
706
00:35:40,031 --> 00:35:42,706
That's quite the vessel
you captain there, Swan.
707
00:35:42,789 --> 00:35:44,741
(Sniffles)
708
00:35:45,038 --> 00:35:47,777
There's not a day will go by
I won't think of you.
709
00:35:47,860 --> 00:35:49,160
Good.
710
00:35:53,365 --> 00:35:56,085
(Thunderclap)
711
00:35:56,168 --> 00:35:58,286
Emma...
712
00:35:59,038 --> 00:36:00,389
there's something I haven't told you.
713
00:36:00,472 --> 00:36:02,192
(Sighs)
What now?
714
00:36:02,308 --> 00:36:06,862
When the curse washes over us,
it will send us all back.
715
00:36:06,945 --> 00:36:10,551
Nothing will be left behind...
716
00:36:11,191 --> 00:36:12,811
including your memories.
717
00:36:13,364 --> 00:36:15,838
It's just what the curse does.
718
00:36:15,921 --> 00:36:17,856
Storybrooke will no longer exist.
719
00:36:18,156 --> 00:36:21,176
It won't ever have existed.
720
00:36:22,254 --> 00:36:24,179
So these last years...
721
00:36:25,278 --> 00:36:27,949
will be gone from both your memories.
722
00:36:28,032 --> 00:36:29,918
And we just go back
to being stories again.
723
00:36:30,473 --> 00:36:32,020
What will happen to us?
724
00:36:32,103 --> 00:36:33,688
I don't know.
725
00:36:33,771 --> 00:36:36,124
That doesn't sound much
like a happy ending.
726
00:36:36,207 --> 00:36:38,325
(Chuckles)
It's not.
727
00:36:39,309 --> 00:36:41,095
But I can give you one.
728
00:36:41,178 --> 00:36:43,163
You can preserve our memories?
729
00:36:43,246 --> 00:36:44,298
No.
730
00:36:44,381 --> 00:36:45,848
I can...
731
00:36:46,026 --> 00:36:50,075
do what I did to everyone
else in this town...
732
00:36:51,254 --> 00:36:52,864
and give you new ones.
733
00:36:53,106 --> 00:36:55,770
You cursed them,
and they were miserable.
734
00:36:56,357 --> 00:36:58,124
They didn't have to be.
735
00:37:01,231 --> 00:37:03,183
My gift to you...
736
00:37:03,567 --> 00:37:07,988
is good memories, a good life for you...
737
00:37:08,071 --> 00:37:11,425
(Thunderclap)
738
00:37:11,508 --> 00:37:13,192
and Henry.
739
00:37:13,275 --> 00:37:15,495
You'll have never given him up.
(Gasps)
740
00:37:15,715 --> 00:37:19,153
(Voice breaks)
You'll have always been together.
741
00:37:20,637 --> 00:37:22,569
You would do that?
742
00:37:22,652 --> 00:37:27,153
When I stop Pan's curse,
and you cross that town line,
743
00:37:27,536 --> 00:37:29,742
you will have the life
you always wanted.
744
00:37:29,825 --> 00:37:31,528
But it won't be real.
745
00:37:31,660 --> 00:37:35,415
Well, your past won't,
but your future will.
746
00:37:35,498 --> 00:37:38,997
(Inhales sharply)
Now go.
747
00:37:39,630 --> 00:37:40,975
There isn't much time left,
748
00:37:41,065 --> 00:37:42,999
and the curse will be here any minute.
749
00:37:52,881 --> 00:37:54,015
(Gasps)
750
00:37:58,453 --> 00:38:02,523
(Rumbling continues)
751
00:38:20,340 --> 00:38:23,342
(Thunderclap)
752
00:38:33,432 --> 00:38:35,109
(Whoosh)
753
00:38:44,998 --> 00:38:47,918
(Crackling)
754
00:38:48,001 --> 00:38:50,821
(Whoosh)
755
00:38:50,904 --> 00:38:55,307
(Loud rumbling)
756
00:39:36,056 --> 00:39:40,102
Emma, just so you know,
you can change your mind.
757
00:39:40,185 --> 00:39:45,415
(Henry crying)
758
00:39:45,823 --> 00:39:47,298
Wait.
759
00:39:50,288 --> 00:39:51,789
Let me hold him.
760
00:39:55,066 --> 00:39:56,117
Here you go.
761
00:39:56,200 --> 00:40:00,288
(Henry fussing)
762
00:40:00,371 --> 00:40:02,039
(Chuckles)
763
00:40:11,049 --> 00:40:12,248
(Chuckles)
Oh!
764
00:40:32,468 --> 00:40:35,937
(Siren wails in distance, horns honking)
765
00:40:44,146 --> 00:40:47,199
(Alarm beeps)
766
00:40:47,282 --> 00:40:49,135
(Beeping stops)
767
00:40:49,218 --> 00:40:52,591
(Lou Reed's "Charley's Girl" playing)
768
00:41:06,801 --> 00:41:08,254
Mom, you forgot something.
769
00:41:08,337 --> 00:41:10,088
Right. Cinnamon.
770
00:41:10,171 --> 00:41:13,292
♪
771
00:41:13,375 --> 00:41:14,627
There you go.
772
00:41:14,710 --> 00:41:15,876
♪ Turn you in
773
00:41:17,279 --> 00:41:18,830
(Clink)
774
00:41:18,913 --> 00:41:21,099
♪ You know that I thought I looked out ♪
775
00:41:21,182 --> 00:41:23,294
(Knock on door)
776
00:41:23,952 --> 00:41:25,303
Someone coming over?
777
00:41:25,982 --> 00:41:27,238
No.
778
00:41:27,321 --> 00:41:29,427
(Pounding on door)
779
00:41:29,534 --> 00:41:32,522
♪ Watch out for Charley's girl ♪
780
00:41:32,843 --> 00:41:34,372
Henry, wait here.
781
00:41:34,989 --> 00:41:36,223
♪ Watch out for Charley's...
782
00:41:36,345 --> 00:41:37,479
(Music stops)
783
00:41:44,372 --> 00:41:45,511
(Whispers)
Swan.
784
00:41:46,140 --> 00:41:47,225
At last.
785
00:41:47,308 --> 00:41:48,493
Whoa! Do I know you?
786
00:41:48,574 --> 00:41:50,339
Look, I need your help.
Something's happened,
787
00:41:50,425 --> 00:41:52,433
something terrible.
Your family is in trouble.
788
00:41:52,511 --> 00:41:54,398
My family's right there. Who are you?
789
00:41:54,481 --> 00:41:55,666
An old friend.
790
00:41:56,147 --> 00:41:58,386
I know you can't remember me,
791
00:41:59,181 --> 00:42:00,604
but... I can make you.
792
00:42:00,829 --> 00:42:03,315
(Groaning)
793
00:42:03,640 --> 00:42:05,092
What the hell are you doing?
794
00:42:05,167 --> 00:42:06,786
(Strained voice)
Long shot. I had to try.
795
00:42:06,893 --> 00:42:08,697
I was hoping you felt as I did.
796
00:42:08,780 --> 00:42:09,949
All you're gonna feel is the handcuffs
797
00:42:10,032 --> 00:42:11,409
when I call the cops.
798
00:42:11,492 --> 00:42:13,901
Look, I know this seems crazy,
but you have to listen to me.
799
00:42:14,017 --> 00:42:15,460
You have to remem...
800
00:42:15,543 --> 00:42:16,464
(Emma sighs deeply)
801
00:42:16,546 --> 00:42:17,815
Who was that?
802
00:42:18,149 --> 00:42:19,855
(Breathing heavily)
No idea.
803
00:42:19,938 --> 00:42:22,391
Someone must've left
the door open downstairs.
804
00:42:22,716 --> 00:42:24,808
Come on, let's eat.
805
00:42:25,252 --> 00:42:45,252
Sync and corrections by LeRalouf
for www.addic7ed.com
53931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.