All language subtitles for My.Italian.Secret.The.Forgotten.Heroes.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,480 --> 00:00:16,160 The marvellous Warsaw 4 00:00:16,320 --> 00:00:24,320 You are my hometown 5 00:00:26,320 --> 00:00:33,840 My Warsaw 6 00:00:34,560 --> 00:00:38,440 I hear your beating heart 7 00:00:38,520 --> 00:00:43,320 through cobblestones 8 00:00:43,600 --> 00:00:51,600 The beautiful Warsaw 9 00:00:52,400 --> 00:01:00,400 I'm with you, day and night 10 00:01:00,760 --> 00:01:08,760 There's nobody better, no matter how hard I'd look 11 00:01:09,680 --> 00:01:17,680 The truth is, Warsaw, I'm in love with you 12 00:01:22,200 --> 00:01:26,350 My father was fully aware that war would come, 13 00:01:26,400 --> 00:01:34,200 but it was the summer holiday, so he took us to Kazimierz on the Vistula. 14 00:01:34,680 --> 00:01:42,680 Three days later, Starzyński sent a car to bring him back. 15 00:01:43,400 --> 00:01:46,840 I asked and begged my father to take me with him. 16 00:01:47,040 --> 00:01:55,040 I remembered from history that young boys had disarmed Germans in Warsaw at the end of the Great War. 17 00:01:56,720 --> 00:02:03,040 But he said no: "you're too young and you have to take care of your mother and sister." 18 00:02:16,680 --> 00:02:19,600 Today I visited Warsaw suburbs. 19 00:02:19,720 --> 00:02:25,440 I went to police stations and militia posts. 20 00:02:25,720 --> 00:02:31,520 I visited food distribution centers for the displaced and I talked to people. 21 00:02:31,680 --> 00:02:35,520 Wherever I went, I saw people manning their posts, 22 00:02:36,160 --> 00:02:40,520 doing their duty and bravely enduring hardships during present difficult conditions. 23 00:02:40,800 --> 00:02:45,080 Everyone is doing everything that is required of them. 24 00:02:45,200 --> 00:02:51,120 As the Mayor, I expressed my heartfelt thanks to all those 25 00:02:51,320 --> 00:02:54,880 who stand at their posts and tirelessly do their work. 26 00:02:55,040 --> 00:03:00,440 The thousands of letters I receive, these truly touching letters 27 00:03:00,600 --> 00:03:03,320 and also the words of sympathy I receive daily move me very deeply. 28 00:03:03,520 --> 00:03:06,880 Also because I have this unfortunate sore throat that makes my work harder, 29 00:03:07,040 --> 00:03:12,710 I have already received over a hundred medicines, so I can to recover faster. 30 00:03:12,760 --> 00:03:20,760 After the capitulation father came for us in the same limousine and took us back to Warsaw. 31 00:03:26,480 --> 00:03:31,360 As we entered Warsaw we saw true tragedy. 32 00:03:33,040 --> 00:03:36,120 Dead people, dead horses... 33 00:04:02,920 --> 00:04:10,920 The people of Warsaw thought all city officials working for the Germans as collaborators, my father included. 34 00:04:14,320 --> 00:04:20,520 My father's signature was on official notices posted throughout the city, 35 00:04:20,600 --> 00:04:28,320 so as a boy I had trouble with my peers. I didn't know what was going on. 36 00:04:28,680 --> 00:04:36,000 Of course, my father couldn't tell me that he was working 37 00:04:36,280 --> 00:04:44,280 for the Underground Government as the successor of Starzyński. 38 00:04:47,560 --> 00:04:50,230 The Underground State operated in total secrecy. 39 00:04:50,280 --> 00:04:55,190 Warsaw residents could not be informed about all its activities. 40 00:04:55,240 --> 00:05:02,430 There were of course people who looked suspiciously at the city authorities, including Julian Kulski. 41 00:05:02,480 --> 00:05:10,480 So for him it was an extremely difficult decision, I think, to take on this responsibility. 42 00:05:14,600 --> 00:05:21,910 He met with the Head of the Underground State, whom he knew from the Great War, 43 00:05:21,960 --> 00:05:27,320 and offered him the complete cooperation of the City Hall. 44 00:05:27,760 --> 00:05:31,080 He wanted to work closely with the Underground State and the Underground Army. 45 00:05:31,320 --> 00:05:37,200 He knew he needed to have the official permission of the Polish Government in Exile, and he got it. 46 00:05:37,280 --> 00:05:42,880 The Government's Representative gave Julian Kulski permission to take up this post, 47 00:05:42,960 --> 00:05:46,480 which mattered so much for the Varsovians, for the Poles. 48 00:05:46,760 --> 00:05:54,040 Many top leaders of the Underground State, prominent figures in the Resistance, were "hired" 49 00:05:54,120 --> 00:05:58,560 by the city and given fake employment certificates. 50 00:05:58,720 --> 00:06:01,480 This was most important for the Underground's very existence. 51 00:06:01,520 --> 00:06:07,880 These very "legit" papers protected their owners from street round-ups or home arrests. 52 00:06:08,000 --> 00:06:12,560 My department IX is responsible for administrative duties: 53 00:06:12,800 --> 00:06:19,160 the registration of Reich citizens, foreigners, prisoners of war, Jews, 54 00:06:19,400 --> 00:06:25,230 entry and exit permits, night passes, confirmation of German nationality 55 00:06:25,280 --> 00:06:31,000 and employment statistics, fire and police activities. 56 00:06:31,160 --> 00:06:38,280 The German police are also responsible for permits for guns, boats and books. 57 00:06:38,520 --> 00:06:42,400 The Polish State has neglected German language education. 58 00:06:43,160 --> 00:06:48,040 In the future, 80% of classes will be devoted to language training. 59 00:06:48,160 --> 00:06:51,600 As some schools have been unintentionally destroyed 60 00:06:51,680 --> 00:06:54,256 or seized by the Wehrmacht, classes are now being taught in three shifts. 61 00:06:54,280 --> 00:07:01,160 I'd be dead if it wasn't for Leist. 62 00:07:01,280 --> 00:07:09,280 When I was arrested by the Gestapo in 1943, my father learned about it 63 00:07:17,000 --> 00:07:25,000 from city officials and they wanted my father to go to Leist and ask him for my release. 64 00:07:25,160 --> 00:07:30,880 My father said: "I won't, because then he'll own me" so they said: 65 00:07:30,960 --> 00:07:37,600 "we can go," and he told them: " if you want, you can." And then they went to Leist. 66 00:07:37,680 --> 00:07:45,680 Leist knew somebody extremely important in Berlin so many people were released 67 00:07:46,000 --> 00:07:50,910 thanks to him: me, my father and other city officials. 68 00:07:50,960 --> 00:07:54,400 Ludwig Leist was a distinctive 69 00:07:54,600 --> 00:07:55,880 character, a bureaucrat. 70 00:07:56,000 --> 00:07:57,870 He was really different than other criminal 71 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 German officials, different in a positive way. 72 00:08:00,120 --> 00:08:02,320 Foremost, if he didn't have to, he did no harm. 73 00:08:02,480 --> 00:08:07,400 He was not a brave man who would defend Poles, 74 00:08:07,520 --> 00:08:11,920 but unless he was ordered by the German Authorities 75 00:08:12,080 --> 00:08:13,720 otherwise, he would not harm anyone. 76 00:08:13,920 --> 00:08:17,880 He was quite aware of the Underground's activities 77 00:08:18,320 --> 00:08:21,800 as he read resistance newspapers every day. 78 00:08:22,200 --> 00:08:28,120 He knew what was going on but never reported it to the Gestapo. 79 00:08:28,560 --> 00:08:35,680 My father knew that whenever Leist was about to leave Warsaw something terrible, 80 00:08:35,960 --> 00:08:39,320 like round-ups or killings, would happen. 81 00:08:39,480 --> 00:08:44,560 When it was clear that something was to happen, 82 00:08:44,760 --> 00:08:51,680 my father would inform the Secret State and the Secret Army 83 00:08:52,000 --> 00:08:54,480 immediately to be on alert. 84 00:08:55,880 --> 00:08:58,760 Starzyński could have already been killed, 85 00:08:59,080 --> 00:09:01,720 as I was told when initially intervened by the Gestapo. 86 00:09:02,080 --> 00:09:03,080 Is he dead? Who knows? 87 00:09:03,400 --> 00:09:05,480 Was he killed immediately after his arrest? No. 88 00:09:05,680 --> 00:09:09,880 He certainly lived until December, so this version was discarded, 89 00:09:10,120 --> 00:09:14,240 but why 1943? A common explanation is that 90 00:09:15,320 --> 00:09:23,320 he died when he refused to collaborate with the Germans. 91 00:09:28,920 --> 00:09:30,270 For many years after the war, 92 00:09:30,320 --> 00:09:33,030 the fate of Stefan Starzyński was unknown. 93 00:09:33,080 --> 00:09:35,000 According to some speculations, 94 00:09:35,080 --> 00:09:39,150 he perished in a concentration 95 00:09:39,200 --> 00:09:42,320 camp between 1940 and 1945. 96 00:09:42,640 --> 00:09:44,830 In the late 1960s and early 1970s, 97 00:09:44,880 --> 00:09:48,030 the matter was investigated by a special war crimes commission. 98 00:09:48,080 --> 00:09:53,030 No breakthrough was achieved until 2005 99 00:09:53,080 --> 00:09:54,696 when the Institute of National Remembrance launched another investigation, 100 00:09:54,720 --> 00:09:58,600 which was completed in 2014. 101 00:09:58,800 --> 00:10:04,390 Based on the collected evidence, including the testimony of a crucial, 102 00:10:04,440 --> 00:10:08,750 undiscovered witness – Gestapo translator Ernst Komarek – 103 00:10:08,800 --> 00:10:13,150 it was concluded that Stefan Starzyński was shot 104 00:10:13,200 --> 00:10:17,400 between 21 and 23 December 1939. 105 00:10:20,000 --> 00:10:25,920 I grew up in the interwar period. 106 00:10:26,080 --> 00:10:31,760 We had a very patriotic upbringing: at school, at home. 107 00:10:31,880 --> 00:10:37,470 I was a scout, and the pre-war scouting movement 108 00:10:37,520 --> 00:10:45,520 was a paramilitary organisation: we were prepared to fight if a need arose. 109 00:10:47,720 --> 00:10:54,000 When the Germans invaded, my scoutmaster, Ludwik Berger, 110 00:10:54,200 --> 00:11:00,110 formed a company of 150 Warsaw scouts even before 111 00:11:00,160 --> 00:11:03,480 the Underground Army was created. 112 00:11:03,800 --> 00:11:06,240 I was only ten at the time, 113 00:11:06,560 --> 00:11:12,200 so I needed to wait two years before I joined this company. 114 00:11:12,480 --> 00:11:20,360 The oath we took at the Vistula riverbank said that treason 115 00:11:21,520 --> 00:11:29,520 is punishable by death and we must be prepared to fight 116 00:11:34,160 --> 00:11:38,800 for the freedom and independence of Poland, and that this is serious stuff. 117 00:11:38,920 --> 00:11:43,230 Axe, hoe, January, February, Fuhrer and Duce lose their shoes. 118 00:11:43,280 --> 00:11:47,710 Axe, hoe, rope and wire, Mr. Painter is kaputt. 119 00:11:47,760 --> 00:11:51,990 Axe, hoe, hand saw, glass, the night is air-raids, the day is round-ups. 120 00:11:52,040 --> 00:11:56,800 Axe, hoe, hand saw, gas, Let's get the hell out when there's still time. 121 00:11:57,840 --> 00:12:05,840 We were young, we still had a life, we made a close-knit gang, girls and boys. 122 00:12:07,360 --> 00:12:12,680 You couldn't go to the movies, only swine did that... 123 00:12:13,360 --> 00:12:20,320 So, no movies, no theaters, so we had to make our own pleasures: 124 00:12:20,440 --> 00:12:24,910 we danced the tango at dance parties, 125 00:12:24,960 --> 00:12:28,200 had picnics in parks, trips to the woods. 126 00:12:28,400 --> 00:12:31,030 In summer we would swim in the Vistula. 127 00:12:31,080 --> 00:12:39,080 We were becoming closer as a group, running together as kids do. 128 00:12:40,160 --> 00:12:47,750 We had identical twin girls in our gang, Basia and Danuta. 129 00:12:47,800 --> 00:12:51,630 They were so alike that they were messing with the boys. 130 00:12:51,680 --> 00:12:57,320 If you had a date with Basia, Danuta would come instead, 131 00:12:57,720 --> 00:13:05,160 so the only way to know them apart was to steal a kiss. 132 00:13:05,600 --> 00:13:07,840 Nothing else worked... 133 00:13:15,680 --> 00:13:21,680 My mother was living in the country during the war and sheltered many Polish Jews. 134 00:13:22,000 --> 00:13:24,150 Father sold the town house because 135 00:13:24,200 --> 00:13:29,270 we couldn't live off what the Germans paid him. 136 00:13:29,320 --> 00:13:33,150 One month's pay could only purchase a week's worth of food. 137 00:13:33,200 --> 00:13:35,670 So he had to sell the house, 138 00:13:35,720 --> 00:13:39,600 but we were allowed to live there until the end of the war. 139 00:13:40,000 --> 00:13:44,710 I'm damn tired of hearing about the Poles versus the Jews thing. 140 00:13:44,760 --> 00:13:48,030 Hey were no "Jews", just Poles like us. 141 00:13:48,080 --> 00:13:52,670 Their origins were Jewish, they followed the Jewish religion, 142 00:13:52,720 --> 00:13:58,000 not the Catholic religion, but we were the same nation! 143 00:14:00,880 --> 00:14:06,120 I moved in with Goliat when I was twelve. 144 00:14:07,240 --> 00:14:10,200 I was living in the attic. 145 00:14:11,120 --> 00:14:18,200 Goliat, or Ludwik Berger, recruited me into the company. 146 00:14:19,080 --> 00:14:25,470 There was this boy, a poor boy little older than I was, 147 00:14:25,520 --> 00:14:31,040 he lived in the same room in the attic above the Goliat's room 148 00:14:31,360 --> 00:14:39,360 and Goliat wasn't sure if he could trust this boy, he had his suspicions. 149 00:14:43,360 --> 00:14:45,990 I was twelve back then, and he gave me a mission, 150 00:14:46,040 --> 00:14:51,150 right after I took the oath, to find out if the boy from the attic 151 00:14:51,200 --> 00:14:58,240 was willing to go to the police and report on Goliat to get a reward. 152 00:15:01,120 --> 00:15:09,120 So, I worked on this assignment for three or four days 153 00:15:10,880 --> 00:15:15,390 and I still don't know if I persuaded him to do it, or he had planned it already, 154 00:15:15,440 --> 00:15:23,440 but he agreed that we would go to the police and sell Goliat out. 155 00:15:26,360 --> 00:15:34,360 Of course, I made a report to Goliat and, within 24 hours, the boy was dead. 156 00:15:37,280 --> 00:15:40,750 But since then I have had it on my conscience, 157 00:15:40,800 --> 00:15:45,590 I'm not sure if I talked him into doing that, or if he really was going to betray Berger... 158 00:15:45,640 --> 00:15:53,240 Thus I carried out my first order from Goliat. 159 00:15:55,040 --> 00:16:03,040 He was a giant, head taller than me, lush hair, very handsome, 160 00:16:10,320 --> 00:16:14,710 self-confident, he was thirty-three at the time. 161 00:16:14,760 --> 00:16:22,760 He was a great orator, actor, leader. This company was his own army. 162 00:16:24,400 --> 00:16:32,120 Goliat was very upset when the Union of Armed Struggle was established 163 00:16:32,800 --> 00:16:37,630 because then he was forced to make our company a part of their army, 164 00:16:37,680 --> 00:16:42,280 it was no longer his own army. 165 00:16:43,320 --> 00:16:50,880 He wasn't an officer, he only finished cadet school during the war. 166 00:16:51,480 --> 00:16:55,120 He was made an officer posthumously. 167 00:16:57,280 --> 00:17:01,120 I not only obeyed him and I listened to him, 168 00:17:01,480 --> 00:17:09,480 but he was a father figure for me and I loved him and respected him very much. 169 00:17:12,000 --> 00:17:16,950 His son, who was eight at the time, and who is still alive, 170 00:17:17,000 --> 00:17:19,640 says he was very jealous of me because 171 00:17:19,960 --> 00:17:26,760 his father spent more time with me than with him, his own son... 172 00:17:27,240 --> 00:17:30,240 So, I grew very attached to him. 173 00:17:30,480 --> 00:17:38,480 When I heard that he was killed on Śmiała Street by the SS, 174 00:17:41,440 --> 00:17:46,510 I ran there, his body had already been taken away, 175 00:17:46,560 --> 00:17:51,800 but his brains were splattered on the ground, which horrified me. 176 00:17:52,880 --> 00:17:58,950 So I made an oath to myself that Germans would pay for this. 177 00:17:59,000 --> 00:18:03,590 Every time I managed to hit a German 178 00:18:03,640 --> 00:18:06,760 during the Uprising, I'd always say: “This is for you, Lutek...” 179 00:19:36,840 --> 00:19:40,030 My first nickname was “Chojnacki," 180 00:19:40,080 --> 00:19:48,080 because it was my favorite uncle who died in Katyn, so I took his name as a war alias. 181 00:19:51,760 --> 00:19:56,350 But when my friend and commander Ludwik Berger 182 00:19:56,400 --> 00:20:04,400 died during a round-up, I loved him so much that I changed my alias to "Goliat". 183 00:20:10,000 --> 00:20:14,510 We were the only Commando company in the Żoliborz district, 184 00:20:14,560 --> 00:20:22,560 and all those companies were put in readiness six days before the “W” hour, 185 00:20:24,840 --> 00:20:28,190 the start of the Uprising. 186 00:20:28,240 --> 00:20:36,240 My whole squad spent five nights in our house, my father's house. 187 00:20:37,800 --> 00:20:45,800 They brought us soup from outside, in big cauldrons. 188 00:20:46,840 --> 00:20:49,910 We already had weapons; we were cleaning them. 189 00:20:49,960 --> 00:20:57,840 No defeat can break the free, No hardship can daunt the daring. 190 00:20:58,280 --> 00:21:06,200 We will go together to victory, Where the people stand hand-in-hand. 191 00:21:06,760 --> 00:21:14,760 Children of Warsaw, we go to battle, For your every cobblestone, we give our blood! 192 00:21:15,640 --> 00:21:23,640 Children of Warsaw, we go to battle, On your order, we'll bring wrath to the enemy! 193 00:21:25,480 --> 00:21:33,350 We had a radio, so we heard Soviets inciting us to start the Uprising. 194 00:21:33,400 --> 00:21:38,790 As everyone knows, the Uprising was called off twice, 195 00:21:38,840 --> 00:21:45,680 so we only found out in the morning, on 1st August, 196 00:21:46,120 --> 00:21:48,990 because my commander chose five of us 197 00:21:49,040 --> 00:21:55,430 to move weapons to other local Żoliborz units. 198 00:21:55,480 --> 00:22:01,360 At the time a section of the Krasiński Street was still a part of the green swath 199 00:22:01,760 --> 00:22:08,150 so that the insurgents moved weapons from that side to the other. 200 00:22:08,200 --> 00:22:16,200 A military police vehicle arrived and stopped because they knew 201 00:22:20,280 --> 00:22:26,230 that the Uprising would start, but they didn't know when. 202 00:22:26,280 --> 00:22:32,230 They started shooting at us, so we had to return fire. 203 00:22:32,280 --> 00:22:38,750 And unfortunately, it was at two o'clock in the afternoon, three hours before the "W" hour. 204 00:22:38,800 --> 00:22:43,150 In this way, in Żoliborz the Uprising started three hours earlier, 205 00:22:43,200 --> 00:22:48,000 which was most unfortunate. 206 00:23:17,560 --> 00:23:23,190 The plan was for three or four days of fighting, not 63 days. 207 00:23:23,240 --> 00:23:27,510 We were short of ammo, food. 208 00:23:27,560 --> 00:23:33,360 Courage was the only reason why the Uprising lasted so long. 209 00:23:45,400 --> 00:23:48,830 My grandfather, who was working for Julian Kulski's father, 210 00:23:48,880 --> 00:23:51,760 told me that on 1 August 1944 211 00:23:52,200 --> 00:24:00,200 they used fake documents to steal from the Germans 212 00:24:00,560 --> 00:24:06,150 a very large stock of food, just before the outbreak of the Uprising. 213 00:24:06,200 --> 00:24:11,870 This stolen food fed the Old Town for a long time during the Uprising. 214 00:24:11,920 --> 00:24:17,270 This was one of the actions planned and prepared 215 00:24:17,320 --> 00:24:20,920 by the wartime mayor of Warsaw, Julian Kulski. 216 00:24:39,080 --> 00:24:43,870 We were fighting for our lives as we knew we couldn't surrender. 217 00:24:43,920 --> 00:24:50,750 We were "bandits", we had no rights that soldiers have 218 00:24:50,800 --> 00:24:58,800 so Germans killed captured insurgents, even the wounded. 219 00:25:00,240 --> 00:25:06,470 When the capitulation came, we were furious, 220 00:25:06,520 --> 00:25:10,390 we cried because we were prepared to die, 221 00:25:10,440 --> 00:25:12,630 not to surrender. 222 00:25:12,680 --> 00:25:20,680 We were sure that we would be shot, we preferred to die fighting. 223 00:25:57,000 --> 00:26:01,200 My father was in the Old Town. 224 00:26:01,920 --> 00:26:09,710 When the City Hall was bombed, he moved to General Bor's headquarters. 225 00:26:09,760 --> 00:26:15,430 I was in the trenches, but during the last days of the Uprising 226 00:26:15,480 --> 00:26:21,270 I had a high fever, so a doctor sent me home 227 00:26:21,320 --> 00:26:25,270 four or five days before the capitulation. 228 00:26:25,320 --> 00:26:32,990 I was lying next to father, who went through the sewers from the Old Town. 229 00:26:33,040 --> 00:26:39,950 He almost drowned and badly wounded his legs in the sewers so he couldn't walk. 230 00:26:40,000 --> 00:26:42,230 We both couldn't. 231 00:26:42,280 --> 00:26:47,990 And we were lying there, father got some medicine, 232 00:26:48,040 --> 00:26:54,150 and I was just unconscious and lying there with my rifle. 233 00:26:54,200 --> 00:27:02,200 When the first German tanks arrived, my father forced me to dress. 234 00:27:04,720 --> 00:27:08,310 He said if the Germans caught me, 235 00:27:08,360 --> 00:27:12,960 they'd immediately execute me as an insurgent. 236 00:27:14,080 --> 00:27:22,080 Having left my house, I went to my son's unit positions to escort him there, 237 00:27:26,320 --> 00:27:31,600 he was burning with fever, but I believed that he would be safer 238 00:27:32,280 --> 00:27:37,400 with his unit than alone with a rifle, in a private house. 239 00:27:42,120 --> 00:27:50,120 I couldn't return, my house was taken by the Germans... 240 00:28:23,520 --> 00:28:26,590 Father knew that it would be the end of the Uprising. 241 00:28:26,640 --> 00:28:28,560 We said our goodbyes... 242 00:28:30,960 --> 00:28:38,960 Żoliborz was a reeking inferno... 243 00:28:41,400 --> 00:28:43,430 And in the middle of this madness, my father said: 244 00:28:43,480 --> 00:28:49,840 "If you are taken prisoner and survive the camp" 245 00:28:50,280 --> 00:28:56,870 – because I was so sick that I didn't know how much time I had left – 246 00:28:56,920 --> 00:29:04,910 "then don't return to Poland until it's free and independent. Try to get to London." 247 00:29:04,960 --> 00:29:11,080 His brother, Władysław, was a member of the Polish Government in London. 248 00:29:12,000 --> 00:29:14,190 That was our goodbye. 249 00:29:14,240 --> 00:29:21,310 He gave me all the money he had, those big five hundred bills, 250 00:29:21,360 --> 00:29:25,320 which of course were useless in Germany. 251 00:29:25,880 --> 00:29:33,880 Maybe not entirely useless, because we had no toilet paper in the camp. 252 00:30:50,360 --> 00:30:53,390 I was in a PoW camp, Stalag XI-A, 253 00:30:53,440 --> 00:30:58,600 which was halfway between Magdeburg and Berlin. 254 00:31:10,480 --> 00:31:16,550 We did not know who would liberate us – Americans or Russians. 255 00:31:16,600 --> 00:31:22,630 Actually the Russians were expected to “liberate” us on the next day. 256 00:31:22,680 --> 00:31:27,910 I didn't know anything about it, but I was standing by the open gate 257 00:31:27,960 --> 00:31:35,960 and thousands of US Army trucks came to take out English and American prisoners. 258 00:31:38,400 --> 00:31:45,510 Just before that, I made friends with a Polish American from Chicago, 259 00:31:45,560 --> 00:31:52,070 and he suggested I should go with them, so they threw me on a truck, 260 00:31:52,120 --> 00:31:54,190 to the astonishment of my comrades. 261 00:31:54,240 --> 00:31:56,310 What does he think he's doing?, they thought. 262 00:31:56,360 --> 00:32:01,080 I left everything behind, I couldn't even say goodbye. 263 00:32:01,840 --> 00:32:08,840 My camp was not that different from a death camp. 264 00:32:09,280 --> 00:32:15,110 The food was the same, the barracks and bunks were the same, 265 00:32:15,160 --> 00:32:23,160 but in the POW camp we were killed by malnutrition and hard work. 266 00:32:26,800 --> 00:32:33,110 As soldiers, we had to work in a quarry or coal works. 267 00:32:33,160 --> 00:32:41,160 This one piece of bread and soup was enough for you 268 00:32:42,840 --> 00:32:48,430 to survive in the camp, but if you had to work, you wouldn't last a week. 269 00:32:48,480 --> 00:32:53,880 Friends of mine used to come back from work to die in the camp... 270 00:32:55,120 --> 00:33:02,750 My uncle was in the Government in Exile and my father thought 271 00:33:02,800 --> 00:33:07,560 that his younger brother would take care of me. 272 00:33:26,240 --> 00:33:34,240 On arrival in England, I asked to see an intelligence officer and asked for asylum. 273 00:33:36,120 --> 00:33:39,950 I wanted to be sent to Scotland, to the Polish Army. 274 00:33:40,000 --> 00:33:44,670 Unfortunately the English didn't know 275 00:33:44,720 --> 00:33:50,320 how to feed the returning "corpses" like me. 276 00:33:51,360 --> 00:33:58,710 They almost killed me with good food, eggs... 277 00:33:58,760 --> 00:34:02,830 I had fist-sized sores all over my body. 278 00:34:02,880 --> 00:34:07,710 Immediately as I arrived, my uncle and I had an argument, 279 00:34:07,760 --> 00:34:12,280 because he opposed the idea of Warsaw Uprising. 280 00:34:12,720 --> 00:34:15,680 And he jumped at me... 281 00:34:16,800 --> 00:34:22,550 I lost my family, my friends, my city, my country, 282 00:34:22,600 --> 00:34:27,640 and he blamed me for the Warsaw Uprising... What a diplomat he was... 283 00:34:29,440 --> 00:34:32,670 I was still fighting in my sleep. 284 00:34:32,720 --> 00:34:37,790 I would wake up, standing on my bed, trying to lob a grenade 285 00:34:37,840 --> 00:34:41,960 that in fact was just a night lamp, shattered to pieces... 286 00:34:42,640 --> 00:34:50,640 Through Churchill, who knew my uncle and others in London, 287 00:34:53,960 --> 00:34:58,510 Lady Copeland found out that I was there and invited me 288 00:34:58,560 --> 00:35:01,160 to her estate for the summer. 289 00:35:42,240 --> 00:35:50,240 Thanks to Lady Copeland, I got into an elite Royal School in Northern Ireland. 290 00:35:51,560 --> 00:35:57,390 There, I graduated in one and a half years, 291 00:35:57,440 --> 00:36:02,840 even though I hadn't attended school for five years. 292 00:36:03,200 --> 00:36:06,590 And I had to decide what career I wanted to choose. 293 00:36:06,640 --> 00:36:11,510 I chose architecture and I don't know how much of it was 294 00:36:11,560 --> 00:36:16,950 because my father as the Deputy Mayor was rebuilding Warsaw, 295 00:36:17,000 --> 00:36:18,750 the Old Town, the walls. 296 00:36:18,800 --> 00:36:23,430 And his sister loved architecture. 297 00:36:23,480 --> 00:36:26,630 Or maybe this was because I saw Warsaw in total ruin, 298 00:36:26,680 --> 00:36:29,200 so I wanted to build something. 299 00:36:51,640 --> 00:36:55,030 I wanted to stay in Ireland because I fell in love with Ireland, 300 00:36:55,080 --> 00:36:58,510 which is a Catholic country, a friendly one, 301 00:36:58,560 --> 00:37:04,070 but Ireland had only one school of architecture and you had to learn Gaelic, 302 00:37:04,120 --> 00:37:05,910 so decided against it. 303 00:37:05,960 --> 00:37:13,960 But I was admitted to Oxford, where I studied architecture for less than a year. 304 00:37:14,680 --> 00:37:22,680 I was to design a residence for the British ambassador in Athens. 305 00:37:23,600 --> 00:37:28,710 I already knew I'd have a visa, I'd go to the States. 306 00:37:28,760 --> 00:37:31,590 I was into modern architecture... 307 00:37:31,640 --> 00:37:37,430 I found a Frank Lloyd Wright's design and instead of doing what I was told to do, 308 00:37:37,480 --> 00:37:45,390 I made a drawing of a house in California designed by Wright. 309 00:37:45,440 --> 00:37:51,070 My Dean saw that I wasn't doing what everyone else was doing and said: 310 00:37:51,120 --> 00:37:52,790 "Kulski, what the hell?" 311 00:37:52,840 --> 00:37:55,470 I say, "this is a house designed by F.L. Wright," 312 00:37:55,520 --> 00:38:00,390 and he said: "either you do it like everybody else does or pack up and go home." 313 00:38:00,440 --> 00:38:04,470 So I packed up and then wrote three letters 314 00:38:04,520 --> 00:38:09,910 to American schools of architecture: Yale, Harvard and Michigan. 315 00:38:09,960 --> 00:38:16,270 I got a letter from Yale, they asked for documents from Oxford, 316 00:38:16,320 --> 00:38:21,070 so I went to the same Dean who kicked me out and said, 317 00:38:21,120 --> 00:38:26,390 "They want to know how many hours I had in Oxford.” 318 00:38:26,440 --> 00:38:30,710 What they meant was “credit hours”, in the US, 319 00:38:30,760 --> 00:38:34,550 you'd get two or three for each course, 320 00:38:34,600 --> 00:38:38,790 but my Dean wasn't familiar with American rules so he said, 321 00:38:38,840 --> 00:38:44,630 “Silly Yanks, they should have known English students of architecture 322 00:38:44,680 --> 00:38:47,550 work for ten hours a day, seven days a week.” 323 00:38:47,600 --> 00:38:55,600 He replied like that, and I had enough hours for Yale's PhD, 324 00:39:00,880 --> 00:39:03,560 not the bachelor's degree... 325 00:39:03,960 --> 00:39:09,670 When the young Nowak-Jeziorański was coming to London during the war, 326 00:39:09,720 --> 00:39:16,470 he spoke little English, so my uncle would take him by the hand 327 00:39:16,520 --> 00:39:19,230 and take him to Churchill and Eden. 328 00:39:19,280 --> 00:39:25,350 And he spoke highly of my uncle, so when my uncle had trouble with me, 329 00:39:25,400 --> 00:39:31,350 he called Jan Nowak-Jeziorański and asked him to meet me over lunch 330 00:39:31,400 --> 00:39:36,480 to talk some sense into me. 331 00:39:37,080 --> 00:39:41,230 Jan invited me to a Polish officers' club in London. 332 00:39:41,280 --> 00:39:44,630 Back then, I was a private, he was a captain. 333 00:39:44,680 --> 00:39:49,950 We had lunch and he asked me, “what are your plans, soldier?” 334 00:39:50,000 --> 00:39:54,310 I said, “I'm waiting for another war so I can fight for Poland.” 335 00:39:54,360 --> 00:39:59,750 He told me: “You're talking like General Anders, but let me tell you this: 336 00:39:59,800 --> 00:40:05,470 it will be fifty to a hundred years before Poland is free again.” 337 00:40:05,520 --> 00:40:07,630 Then he said, "on your feet, private," 338 00:40:07,680 --> 00:40:11,070 and he also got up and gave me an order: 339 00:40:11,120 --> 00:40:19,120 "Go, learn, get into university, study, excel. Be useful for your country, 340 00:40:19,760 --> 00:40:22,070 don't sit and wait for another world war." 341 00:40:22,120 --> 00:40:27,840 I only said, "Yes, sir." I had my orders, I was sixteen years old at the time. 342 00:40:38,360 --> 00:40:43,750 Leaders came here. These were interwar immigrants, 343 00:40:43,800 --> 00:40:48,790 but also people coming during and after the Second World War, 344 00:40:48,840 --> 00:40:55,830 including Polish soldiers fighting in the West 345 00:40:55,880 --> 00:41:02,920 who decided that couldn't go back to Poland. 346 00:41:03,640 --> 00:41:09,590 Many of them immigrated to the United States, often from the UK. 347 00:41:09,640 --> 00:41:12,870 We have diverse family histories. 348 00:41:12,920 --> 00:41:19,310 These families brought up such prominent Polish Americans 349 00:41:19,360 --> 00:41:23,350 as General Edward Rowny, 350 00:41:23,400 --> 00:41:30,070 an advisor to many US presidents including Reagan, 351 00:41:30,120 --> 00:41:35,030 Zbigniew Brzeziński and Jan Nowak-Jeziorański, 352 00:41:35,080 --> 00:41:39,390 who spent a long time in the United States. 353 00:41:39,440 --> 00:41:47,440 Władysław Zachariasiewicz, who regrettably died a few years ago, 354 00:41:49,320 --> 00:41:51,430 was a war immigrant, too. 355 00:41:51,480 --> 00:41:56,510 And we have the ninety-years-old Julian Kulski, 356 00:41:56,560 --> 00:42:04,560 whose post-war fortunes brought him to the United States. 357 00:42:05,680 --> 00:42:11,630 Brzeziński and I met very often and were good friends, 358 00:42:11,680 --> 00:42:15,520 despite the fact that he was a Democrat and I was a Republican. 359 00:42:16,440 --> 00:42:19,830 This never got in the way of our friendship, 360 00:42:19,880 --> 00:42:23,470 because love for our homeland, Poland, prevailed. 361 00:42:23,520 --> 00:42:30,430 And he really liked to speak Polish with me and had a great sense of humor. 362 00:42:30,480 --> 00:42:34,070 He looked like a devil on TV. 363 00:42:34,120 --> 00:42:39,320 Et when we started talking in Polish, he was very cheerful. 364 00:42:42,560 --> 00:42:50,560 I had less frequent contacts with Karski, but as I was having surgery, 365 00:42:52,360 --> 00:43:00,360 he was dying in the same hospital, down the hall. 366 00:43:01,680 --> 00:43:09,270 My wife told me he was there. 367 00:43:09,320 --> 00:43:15,070 She brought me a bouquet of red roses which I gave him, 368 00:43:15,120 --> 00:43:18,790 and we talked and he started telling me about my father. 369 00:43:18,840 --> 00:43:21,990 Just like Nowak-Jeziorański, 370 00:43:22,040 --> 00:43:26,870 he said there would have been no Uprising or Underground State 371 00:43:26,920 --> 00:43:28,910 without the City Hall and my father. 372 00:43:28,960 --> 00:43:36,880 They both considered my father a great hero, I remember that well. 373 00:43:44,640 --> 00:43:48,790 After I got my degree I started a firm as soon as I passed 374 00:43:48,840 --> 00:43:53,920 the state exam as an architect. 375 00:43:54,600 --> 00:43:58,390 I started the firm with my friend, 376 00:43:58,440 --> 00:44:05,710 so we ran an architectural office in New Haven, Connecticut. 377 00:44:05,760 --> 00:44:13,760 Then a recession hit, so I gave the firm to my partner 378 00:44:14,400 --> 00:44:16,030 and came to Washington, DC. 379 00:44:16,080 --> 00:44:21,880 I was looking for a place to live and work, eg. Chicago, New York City. 380 00:44:22,480 --> 00:44:26,030 But my partner knew someone here in DC 381 00:44:26,080 --> 00:44:29,040 so I came here and got a job as an architect/designer. 382 00:44:49,160 --> 00:44:56,150 Then I started teaching at the University of Notre Dame, 383 00:44:56,200 --> 00:45:00,950 I worked there for five years. 384 00:45:01,000 --> 00:45:07,710 Then I became a Dean at the George Washington University 385 00:45:07,760 --> 00:45:09,630 and worked there for two years, 386 00:45:09,680 --> 00:45:14,270 and then I moved to Howard University 387 00:45:14,320 --> 00:45:18,150 and led its Department of Architecture for twenty years. 388 00:45:18,200 --> 00:45:22,550 At the same time, I started my international work, 389 00:45:22,600 --> 00:45:28,870 first for an USAID foreign aid project in Turkey. 390 00:45:28,920 --> 00:45:35,110 When the World Bank started financing 391 00:45:35,160 --> 00:45:41,400 building projects all over the world, I became its chief architect. 392 00:45:55,240 --> 00:45:59,990 Thirty countries and almost three thousand buildings; 393 00:46:00,040 --> 00:46:08,040 schools, universities, tourist centers, hotels, agricultural buildings. 394 00:46:13,040 --> 00:46:19,550 My favorites are two tourist projects in the former Yugoslavia: 395 00:46:19,600 --> 00:46:26,880 one in Dubrovnik, and the other one in Slovenia. 396 00:46:49,760 --> 00:46:51,790 The entrance is from the top of the hill, 397 00:46:51,840 --> 00:46:54,240 so that you can see the hotel only from the sea. 398 00:46:59,520 --> 00:47:00,470 He found his place in the USA, 399 00:47:00,520 --> 00:47:05,670 finished architectural studies and became an outstanding expert, 400 00:47:05,720 --> 00:47:10,190 famous architect and a World Bank consultant. 401 00:47:10,240 --> 00:47:14,630 Ut we also need to remember that for the whole time 402 00:47:14,680 --> 00:47:19,790 he was keeping his ties with Poland, 403 00:47:19,840 --> 00:47:24,950 first and foremost working towards the restoration of Poland's independence. 404 00:47:25,000 --> 00:47:32,510 He is a patriotic activist, supported patriotic projects, published... 405 00:47:32,560 --> 00:47:36,150 He wrote the well-known wartime memoirs, 406 00:47:36,200 --> 00:47:37,950 a film was made about him. 407 00:47:38,000 --> 00:47:43,510 In recent years, after Poland regained full sovereignty, 408 00:47:43,560 --> 00:47:49,550 Julian Kulski supported the education of young generations. 409 00:47:49,600 --> 00:47:55,550 He's been an outspoken advocate of strengthening our military, 410 00:47:55,600 --> 00:47:58,150 worked with Polish Ministry of Defense. 411 00:47:58,200 --> 00:48:06,030 I mention this because there are many fine professionals, 412 00:48:06,080 --> 00:48:14,080 scientists, engineers who acknowledge their Polish origins who live abroad, 413 00:48:16,040 --> 00:48:20,920 are American citizens, do their jobs, but are not active in Polish affairs… 414 00:48:23,800 --> 00:48:31,670 In late 1970s, I wanted Poland to return to the World Bank system. 415 00:48:31,720 --> 00:48:38,150 The Polish ambassador to the US couldn't discuss this issue 416 00:48:38,200 --> 00:48:43,160 as he was under constant surveillance by the Soviets. 417 00:48:44,160 --> 00:48:50,880 He asked me to find out how much it would cost, 418 00:48:52,400 --> 00:48:54,950 Poland's return to the World Bank because 419 00:48:55,000 --> 00:48:57,070 there was a lot of money at stake. 420 00:48:57,120 --> 00:49:03,870 He wanted me to meet with General Jaruzelski and try to explain it to him. 421 00:49:03,920 --> 00:49:10,230 I did what he asked, Jaruzelski was going to Moscow then, 422 00:49:10,280 --> 00:49:15,040 and I told him he should explain to the Reds that they cannot 423 00:49:20,320 --> 00:49:26,270 rob a beggar, that he should get them to agree 424 00:49:26,320 --> 00:49:31,510 because this would mean economic independence, 425 00:49:31,560 --> 00:49:34,230 not a political or national one. 426 00:49:34,280 --> 00:49:40,110 The Soviets were divided on this: some wanted to allow it, others did not. 427 00:49:40,160 --> 00:49:44,670 I kept coming back, almost every year I'd come to Warsaw, 428 00:49:44,720 --> 00:49:47,270 but I stayed only for a few days because 429 00:49:47,320 --> 00:49:52,480 I couldn't stand it. I felt so sad... 430 00:51:01,680 --> 00:51:03,790 These are my dad's decorations, 431 00:51:03,840 --> 00:51:08,590 he left me only their certificates, 432 00:51:08,640 --> 00:51:13,720 so I had a lot of trouble finding them in Poland. 433 00:51:15,800 --> 00:51:21,310 This is his Cross of Valor, this is his the Virtuti Militari, 434 00:51:21,360 --> 00:51:28,390 and that is the Commander Cross of the Maltese Order 435 00:51:28,440 --> 00:51:33,150 that he received for saving the Order's 436 00:51:33,200 --> 00:51:36,030 hospital in Warsaw's Old Town in 1939. 437 00:51:36,080 --> 00:51:40,080 I had to go to Rome to get that one. 438 00:51:45,480 --> 00:51:53,190 It was said during my father's funeral that he was born 439 00:51:53,240 --> 00:52:01,240 under the Tsar's yoke and died under the rule of Communism. 440 00:52:02,240 --> 00:52:08,400 These three are mine: these are my Uprising medals. 441 00:52:10,200 --> 00:52:18,200 And those are for my work for Poland in America. 442 00:52:19,280 --> 00:52:24,990 I received this one from President Kaczyński 443 00:52:25,040 --> 00:52:26,840 and that one from President Duda. 444 00:52:32,960 --> 00:52:37,710 Six years ago it was suggested that I should create a foundation. 445 00:52:37,760 --> 00:52:43,030 I wanted it to be named after my father, 446 00:52:43,080 --> 00:52:47,310 but I finally agreed that it should be named after both of us – 447 00:52:47,360 --> 00:52:51,830 I am ninety, after all – so there's the Kulski Foundation, 448 00:52:51,880 --> 00:52:54,270 not the Julian S. Kulski Foundation. 449 00:52:54,320 --> 00:53:01,950 What I put in my last will is my desire to, first of all, 450 00:53:02,000 --> 00:53:10,000 to preserve the memory of Poles like my father. 451 00:53:10,720 --> 00:53:13,590 My other wish is to keep the living memory of the role 452 00:53:13,640 --> 00:53:20,870 played by the City Hall officials during the war, 453 00:53:20,920 --> 00:53:25,430 the Underground State and the Home Army. 454 00:53:25,480 --> 00:53:31,920 This should be done in many ways like scholarships or education. 455 00:53:45,120 --> 00:53:50,030 That was Mayor Starzyński's pre-war office, 456 00:53:50,080 --> 00:53:54,360 and during the occupation – my father's office. 457 00:54:01,120 --> 00:54:04,070 Here are two plaques commemorating 458 00:54:04,120 --> 00:54:07,670 the great leaders of the Polish capital, 459 00:54:07,720 --> 00:54:11,240 Stefan Starzyński and Julian Kulski. 460 00:54:12,640 --> 00:54:16,670 I am happy these plaques are placed close to one another 461 00:54:16,720 --> 00:54:19,360 because they were great friends. 462 00:54:23,280 --> 00:54:31,280 For years, the Foundation wanted to erect a monument 463 00:54:33,080 --> 00:54:36,350 to these two great Poles. 464 00:54:36,400 --> 00:54:42,070 And this will happen early in September, 465 00:54:42,120 --> 00:54:47,240 on the 80th anniversary of the war's outbreak. 466 00:55:11,560 --> 00:55:15,190 The Kulski Foundation will continue its work in Poland. 467 00:55:15,240 --> 00:55:21,070 It may be hard to ran it after I die, but my wife will take it over. 468 00:55:21,120 --> 00:55:26,120 She'll run the show. 469 00:55:46,400 --> 00:55:53,390 Without her, I wouldn't have been able to do all my work for Poland. 470 00:55:53,440 --> 00:56:01,440 She received the Order of Merit of Poland from President Kaczyński. 471 00:56:01,800 --> 00:56:05,710 He signed the award two weeks before his death. 472 00:56:05,760 --> 00:56:08,590 He came to USA some years ago... 473 00:56:08,640 --> 00:56:16,310 I was friends with Lech and my wife met the First Lady. 474 00:56:16,360 --> 00:56:24,360 During the award ceremony, he told me that without my father 475 00:56:31,880 --> 00:56:35,790 there would be no Warsaw, and I said: 476 00:56:35,840 --> 00:56:40,630 “Mr. President, I have been waiting for these words for many years, 477 00:56:40,680 --> 00:56:44,600 and they are more important for me than all my medals...” 478 00:59:08,440 --> 00:59:11,910 It was on these steps where I was speaking 479 00:59:11,960 --> 00:59:14,960 to the enormous crowds of Tea Party supporters. 480 00:59:35,320 --> 00:59:39,150 Professor is a man with extensive connections in Washington, DC. 481 00:59:39,200 --> 00:59:45,990 He's well known in the military, diplomatic, political and business circles, 482 00:59:46,040 --> 00:59:49,190 he's a prominent inside-the-beltway figure. 483 00:59:49,240 --> 00:59:54,510 Because of his wartime history, but also his later achievements, 484 00:59:54,560 --> 00:59:59,030 he's made many powerful acquaintances here, in Washington, DC. 485 00:59:59,080 --> 01:00:04,070 He really understands the intricacies of US government politics 486 01:00:04,120 --> 01:00:07,510 and of the American way of life, 487 01:00:07,560 --> 01:00:10,990 which is so radically different from what we seem to know in Poland. 488 01:00:11,040 --> 01:00:15,350 In this way, with his knowledge and experience, 489 01:00:15,400 --> 01:00:19,310 he's been helping us, the Polish Government, 490 01:00:19,360 --> 01:00:23,560 to smoothly navigate the waters of Polish-American relations. 491 01:00:31,800 --> 01:00:37,190 This is a photo of me with President Trump in Warsaw. 492 01:00:37,240 --> 01:00:43,590 When President Trump came to Warsaw I was invited 493 01:00:43,640 --> 01:00:51,640 as an Uprising veteran by the US Embassy in Poland and the US military. 494 01:00:52,800 --> 01:00:54,750 I was their guest. 495 01:00:54,800 --> 01:01:01,630 I was on the grandstand with representatives of the US military 496 01:01:01,680 --> 01:01:08,640 when Trump spoke. It was one of his best speeches. 497 01:01:11,640 --> 01:01:14,550 Professor had the opportunity to meet President Trump 498 01:01:14,600 --> 01:01:18,910 and during this meeting, he told the President: 499 01:01:18,960 --> 01:01:25,150 "I fought with the Germans during the Warsaw Uprising, 500 01:01:25,200 --> 01:01:28,670 later I opposed the Soviets and Communists, 501 01:01:28,720 --> 01:01:32,350 and now I fight for you, I fight for America." 502 01:01:32,400 --> 01:01:36,590 I later talked to some friends from the White House, 503 01:01:36,640 --> 01:01:39,030 so I know the President was delighted. 504 01:01:39,080 --> 01:01:44,470 He was delighted with the way in which Professor talked to him, 505 01:01:44,520 --> 01:01:47,910 which is an excellent example of Mr. Kulski's diplomatic skills, 506 01:01:47,960 --> 01:01:50,070 his unique ability to charm his way 507 01:01:50,120 --> 01:01:52,160 through the Washington corridors of power. 508 01:02:01,240 --> 01:02:06,160 Mr. Kulski is an exceptional ambassador of Poland and Polish history. 509 01:02:13,440 --> 01:02:18,270 In the United States, he organizes lectures and meetings 510 01:02:18,320 --> 01:02:22,230 devoted to his books, to the history of Poland. 511 01:02:22,280 --> 01:02:26,070 He is an ambassador of Polish history in the United States, 512 01:02:26,120 --> 01:02:31,230 where very few people know the course of World War II in Europe, 513 01:02:31,280 --> 01:02:35,790 where Poland is known only as a place where the Holocaust took place, 514 01:02:35,840 --> 01:02:38,800 but where few people know about the Home Army or Warsaw Uprising. 515 01:02:46,040 --> 01:02:48,550 What he does is an extremely important mission, 516 01:02:48,600 --> 01:02:52,350 and here, in Poland, we are very grateful to Mr. Kulski 517 01:02:52,400 --> 01:02:57,790 for his involvement in education on the World War II 518 01:02:57,840 --> 01:03:03,400 in Europe, the Home Army, the heroism of the Warsaw insurgents. 519 01:04:29,600 --> 01:04:33,190 The Americans still don't know much about Poland, 520 01:04:33,240 --> 01:04:36,950 our role in the history of World War II, 521 01:04:37,000 --> 01:04:38,950 or about the Warsaw Uprising. 522 01:04:39,000 --> 01:04:41,710 And this is where Professor Kulski comes in, 523 01:04:41,760 --> 01:04:46,510 who, through his work and presence among the American elite, 524 01:04:46,560 --> 01:04:49,270 promotes the knowledge of Poland. 525 01:04:49,320 --> 01:04:53,670 Several years ago, young artists from New York City's Greenpoint 526 01:04:53,720 --> 01:04:58,710 honored him, in a very modern way, by putting his image on a mural 527 01:04:58,760 --> 01:05:04,910 that shows the Uprising insurgents living permanently 528 01:05:04,960 --> 01:05:10,320 in the United States. Among those displayed is Julian E. Kulski. 529 01:05:24,400 --> 01:05:29,270 Now we are passing through Kalorama, this is very – the most – 530 01:05:29,320 --> 01:05:33,190 elite neighborhood full of embassies of various countries. 531 01:05:33,240 --> 01:05:40,190 On the left is the Polish Consulate and Military Mission, 532 01:05:40,240 --> 01:05:45,990 and now we're approaching President Trump daughter's home. 533 01:05:46,040 --> 01:05:47,600 There it is, on the right. 534 01:05:57,040 --> 01:06:03,360 And this is President Obama's present residence. 535 01:06:11,920 --> 01:06:15,670 There are three private clubs in DC: 536 01:06:15,720 --> 01:06:20,430 the Cosmos Club, the Metropolitan Club and the Army and Navy. 537 01:06:20,480 --> 01:06:27,430 There's a joke that the Metropolitan is for people with money, 538 01:06:27,480 --> 01:06:29,750 the Cosmos is for eggheads, 539 01:06:29,800 --> 01:06:34,840 and the Army and Navy is for neither. 540 01:06:36,920 --> 01:06:39,560 Not true, but it's a good joke. 541 01:06:43,120 --> 01:06:46,950 I have been a member of the Cosmos for more than 50 years, 542 01:06:47,000 --> 01:06:49,470 I was the youngest at the time of my admittance. 543 01:06:49,520 --> 01:06:55,110 To be admitted, you need to be referred by four members 544 01:06:55,160 --> 01:06:58,440 and have outstanding professional credentials. 545 01:07:20,120 --> 01:07:24,910 This is Mark Twain, a member, 546 01:07:24,960 --> 01:07:30,080 he played billiards in this very room. 547 01:07:42,960 --> 01:07:49,480 This is the wall of fame of Nobel Prize winners, please film them. 548 01:07:56,240 --> 01:08:00,640 The cartoon of President Truman. 549 01:08:04,081 --> 01:08:08,040 I almost forgot the library. 550 01:08:29,187 --> 01:08:36,190 Now, after over seventy years as an American citizen, 551 01:08:36,240 --> 01:08:41,920 my heart is Polish, I feel Polish, but I am... 552 01:08:44,344 --> 01:08:47,470 I have a lot of American traits, 553 01:08:47,520 --> 01:08:49,910 maybe even more than Polish ones. 554 01:08:49,960 --> 01:08:54,030 I think that everything that's good in me 555 01:08:54,080 --> 01:09:00,470 I've taken from Poland, but to return permanently? 556 01:09:00,520 --> 01:09:04,880 Well, I'll return after I die, to be buried there... 557 01:09:19,178 --> 01:09:27,178 I'd like to walk carelessly following my past wanderings' path. 558 01:09:28,200 --> 01:09:32,550 Take an aimless stroll on Marszałkowska, 559 01:09:32,600 --> 01:09:37,110 Gaze my fill of the Vistula from the bridge. 560 01:09:37,160 --> 01:09:41,470 I'd like to get on a Nine-line tram to Aleje, 561 01:09:41,520 --> 01:09:45,750 lose myself in the Nowy Świat's crowd. 562 01:09:45,800 --> 01:09:50,590 Just to see, like in my days of youth, 563 01:09:50,640 --> 01:09:56,240 you smiling at me, my Warsaw. 564 01:09:57,995 --> 01:10:02,790 There's no hiding you've changed, 565 01:10:02,840 --> 01:10:07,190 that you've lived through some bloody days 566 01:10:07,240 --> 01:10:11,350 feeling the burden of despair and pain, 567 01:10:11,400 --> 01:10:15,990 and that I must weep for you. 568 01:10:16,040 --> 01:10:24,040 I'll give my blood to revive my image of you 569 01:10:24,840 --> 01:10:29,430 Believe me, my Warsaw, you'll have my song and tears 570 01:10:29,480 --> 01:10:33,870 But I'll give my life to you if that what it takes. 571 01:10:33,920 --> 01:10:38,430 Believe me, my Warsaw, you'll have my song and tears 572 01:10:38,480 --> 01:10:43,640 But I'll give my life to you if that what it takes. 50689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.