All language subtitles for Milionari 2014 WEBRip (SubRip)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,200 --> 00:00:50,800
ΦΥΛΑΚΕΣ ΣΕΚΟΝΤΙΛΙΑΝΟ
2
00:00:50,880 --> 00:00:54,560
ΝΑΠΟΛΗ, ΙΤΑΛΙΑ 2007
3
00:00:55,080 --> 00:00:56,080
Σταματήστε εδώ.
4
00:00:57,600 --> 00:01:00,040
- Το όνομά σας;
- Καβάνι Μαρτσέλο.
5
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
Προχωρήστε.
6
00:01:05,800 --> 00:01:07,120
Άνοιξε.
7
00:01:08,160 --> 00:01:09,400
Γυρίστε.
8
00:01:17,440 --> 00:01:19,280
- Από 'κεί.
- Γεια, Μαρτσέλο.
9
00:01:23,680 --> 00:01:24,680
Πώς είσαι;
10
00:01:26,160 --> 00:01:27,400
Φυλακή.
11
00:01:32,120 --> 00:01:33,280
Οι δικοί σου καλά;
12
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
Ναι.
13
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
Εσύ;
14
00:01:42,120 --> 00:01:43,120
Καλά.
15
00:01:43,920 --> 00:01:44,920
Όλα καλά.
16
00:01:46,760 --> 00:01:47,760
Να σου πω,
17
00:01:49,120 --> 00:01:51,480
τι θα κάνεις με τον μπεκρή;
18
00:01:52,360 --> 00:01:53,440
Ποιον;
19
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
Αλέν Ντελόν.
20
00:01:58,240 --> 00:02:00,480
Πες μας με ποιου το μέρος είσαι.
21
00:02:16,960 --> 00:02:19,080
Η ζωή είναι τζόγος.
22
00:02:20,160 --> 00:02:21,400
Μόλις συμμετάσχεις,
23
00:02:22,240 --> 00:02:24,160
πρέπει να είσαι έτοιμος να χάσεις.
24
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
Αυτός είμαι εγώ.
25
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
Ο Μαρτσέλο Καβάνι ή
αλλιώς "Αλέν Ντελόν".
26
00:02:32,824 --> 00:02:35,724
SubRip:sparta!
27
00:02:35,840 --> 00:02:37,600
Αυτό ήταν αφού άφησα το στίγμα μου.
28
00:02:37,680 --> 00:02:39,560
Κατέκτησα όλα όσα ήθελα.
29
00:02:39,640 --> 00:02:42,280
Χρήματα, οικογένεια,
30
00:02:42,360 --> 00:02:43,720
σεβασμό.
31
00:02:45,760 --> 00:02:48,440
Νόμιζα ότι τα είχα
όλα. Αλλά αλίμονό μου…
32
00:03:21,160 --> 00:03:23,560
Δεν το πιστεύω. Έλα κάτω!
33
00:03:24,760 --> 00:03:26,800
- Πρόσεχέ τον!
- Καλά, εντάξει.
34
00:03:26,880 --> 00:03:28,960
- Με προσοχή.
- Ναι, κυρία.
35
00:03:29,040 --> 00:03:30,760
- Το εννοώ!
- Εντάξει.
36
00:03:30,840 --> 00:03:32,800
- Να δω τον τραγουδιστή.
- Άντε!
37
00:03:32,880 --> 00:03:34,480
Μ' αρέσει πολύ!
38
00:03:36,280 --> 00:03:38,120
Μάρτσε, άκου με.
39
00:03:38,200 --> 00:03:41,480
Κατά τη γνώμη σου,
τι πιθανότητες έχουμε
40
00:03:41,560 --> 00:03:44,440
να βγάλουμε πάνω από
100.000 λίρες απόψε;
41
00:03:48,040 --> 00:03:49,760
Ογδόντα τοις εκατό.
42
00:03:49,840 --> 00:03:51,480
Ογδόντα τοις εκατό, Μάρτσε;
43
00:03:52,800 --> 00:03:56,640
Αν βγάλουμε παραπάνω,
θα πάρεις ένα 500ρικο.
44
00:03:57,640 --> 00:03:58,800
Σύμφωνοι.
45
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Μπαμπά.
46
00:04:23,160 --> 00:04:26,360
- Να τα, τι λες;
- Μπράβο.
47
00:04:26,440 --> 00:04:27,600
Κοίτα, Μάρτσε.
48
00:04:29,880 --> 00:04:31,720
- Φεύγω.
- Περίμενε!
49
00:04:31,800 --> 00:04:35,800
Η κομψότητα είναι σημαντική στη
δουλειά μας. Η εμφάνιση μετράει.
50
00:04:36,400 --> 00:04:39,160
Δεν είμαστε αξιοπρεπείς εμείς;
51
00:04:39,240 --> 00:04:40,840
- Είμαστε άνδρες σεβασμού.
- Τι;
52
00:04:40,920 --> 00:04:43,800
- Άνδρες σεβασμού.
- Πάμε, "άνδρα σεβασμού"!
53
00:04:44,520 --> 00:04:46,880
- Εσύ, περίμενε μια στιγμή.
- Γιατί;
54
00:04:47,440 --> 00:04:48,720
Μη φοβάσαι.
55
00:04:48,800 --> 00:04:51,280
Βγάλαμε πάνω από 122.000 λίρες.
56
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Ευχαριστημένος;
57
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
Ορίστε.
58
00:04:58,880 --> 00:05:00,480
Πρέπει να καθίσω.
59
00:05:02,760 --> 00:05:03,960
- Τζενάρο!
- Μπαμπά…
60
00:05:25,360 --> 00:05:29,680
"Όπως περιγράφεται από το Πρωτοδικείο
με εντολή του δικαστή Εσπόζιτο Κάρμινε,
61
00:05:29,760 --> 00:05:33,440
ως προς την ένταξη
στη λίστα υποθηκών,
62
00:05:34,920 --> 00:05:38,680
αναφορικά με το ακίνητο
στην οδό Μοντερόζα με αριθμό 23,
63
00:05:38,760 --> 00:05:40,120
που ανήκει στον…
64
00:05:41,320 --> 00:05:44,160
Λαμβάνοντας υπόψη
την αίτηση κληρονομιάς από τον
65
00:05:44,800 --> 00:05:46,520
συλλέκτη ενυπόθηκων δανείων"…
66
00:05:46,600 --> 00:05:48,280
"Οφειλέτη" λέει.
67
00:05:49,800 --> 00:05:53,520
"…τον οφειλέτη ενυπόθηκων δανείων,
με τα ακόλουθα έγγραφα…
68
00:05:54,280 --> 00:05:58,360
Με διάταξη του Πρωτοδικείου της 17ης
Μαρτίου 1973 και ώρα 9 το πρωί."
69
00:05:59,760 --> 00:06:01,360
Τι δεν καταλαβαίνεις;
70
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
Μας παίρνουν το σπίτι.
71
00:06:07,840 --> 00:06:09,640
Αυτά έμειναν.
72
00:06:09,720 --> 00:06:13,480
Ο θιασάρχης Ραφαέλε Καβάνι
άφησε τη μάνα μου με τέσσερις γιους
73
00:06:13,560 --> 00:06:16,720
και ένα τεράστιο χρέος από τζόγο
στη Νάπολη.
74
00:06:16,800 --> 00:06:21,440
…που βρίσκεται στην οδό Μοντερόζα 23,
με τέσσερα δωμάτια, μπάνιο και ταράτσα.
75
00:06:21,520 --> 00:06:23,840
Φαραώ, χρειαζόμαστε το σπίτι.
76
00:06:23,920 --> 00:06:25,640
Είναι σε κακή κατάσταση.
77
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
Αρχική ζητούμενη
τιμή, 14.700.000 λίρες.
78
00:06:28,800 --> 00:06:30,040
Θα το κανονίσουμε.
79
00:06:30,640 --> 00:06:34,320
Η πλειοδοσία άνοιξε. Ξεκινήστε.
80
00:06:44,560 --> 00:06:48,160
Η κυρία προσφέρει 14.800.000 λίρες.
81
00:06:49,320 --> 00:06:52,400
Κύριοι, έχετε 30 δευτερόλεπτα
82
00:06:52,920 --> 00:06:55,240
να ανεβάσετε την προσφορά σας.
83
00:07:02,040 --> 00:07:05,800
Κύριοι, ο χρόνος τελείωσε.
Το ακίνητο ανήκει στην κυρία.
84
00:07:06,400 --> 00:07:09,520
Κυρία μου, περάστε από 'κεί.
Σας ευχαριστώ.
85
00:07:09,600 --> 00:07:13,720
Συνεχίζουμε με το επόμενο ακίνητο…
86
00:07:19,120 --> 00:07:22,360
- Έλα από την αποθήκη, εντάξει;
- Ναι.
87
00:07:26,320 --> 00:07:29,040
- Ποιος είναι αυτός;
- Ο Φαραώ.
88
00:07:29,760 --> 00:07:31,480
Είναι ο αρχηγός.
89
00:07:31,560 --> 00:07:34,240
Δεν είδες που όλοι
τον ακολουθούσαν;
90
00:07:34,800 --> 00:07:37,240
Περιμένετε τη μαμά. Τα λέμε σπίτι.
91
00:07:37,320 --> 00:07:39,040
Πάω να του μιλήσω.
92
00:07:39,120 --> 00:07:42,520
Μετά τον θάνατο του πατέρα,
μεγαλώσαμε απότομα.
93
00:07:42,600 --> 00:07:43,600
Αλλά ο Τζενάρο,
94
00:07:44,360 --> 00:07:45,880
μεγάλωσε πιο γρήγορα.
95
00:08:32,159 --> 00:08:34,720
- Καλημέρα, Τζενάρο.
- Γεια σου, Φαραώ.
96
00:08:35,440 --> 00:08:37,720
- Λοιπόν;
- Κοίτα τι σου έφερα.
97
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
Την Αγία Κλάρα.
98
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
Ήταν δικό του.
99
00:08:45,880 --> 00:08:47,200
Καλή δουλειά.
100
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
Προσεύχομαι στην Αγία Κλάρα.
101
00:09:05,800 --> 00:09:07,120
Και εγώ μεγάλωσα.
102
00:09:07,840 --> 00:09:09,560
Ανακάλυπτα νέες μου ανάγκες.
103
00:09:09,640 --> 00:09:12,800
Αλλά προείχε η οικογένεια.
Έπρεπε να συμμετάσχω.
104
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Τι λέει, Μπάμπα;
105
00:09:22,320 --> 00:09:23,560
Όλα καλά, Τζένα;
106
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
Πάμε.
107
00:09:56,680 --> 00:09:58,560
Έλα, Μπάμπα, πάμε.
108
00:10:19,560 --> 00:10:22,120
Είμαι ο Μαρτσέλο Καβάνι,
ψάχνω τον αδελφό μου Τζενάρο.
109
00:10:29,680 --> 00:10:31,680
Κάρμινε, ήρθαν τα παιδιά.
110
00:10:32,920 --> 00:10:36,280
Η ομάδα εκτελεστών
όπου άνηκε ο Τζενάρο. Ο Χοντρός,
111
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
ο Μοντεζόμα,
112
00:10:38,320 --> 00:10:40,960
και ο Κάρμινε. Ήταν ο μεγαλύτερος.
113
00:10:41,040 --> 00:10:43,560
Τζένα, φτιάξε το
μπιμπερό του αδελφού σου.
114
00:10:44,440 --> 00:10:47,080
Φίλε, κόφ' το αυτό.
115
00:10:48,040 --> 00:10:49,360
Μην τον ακούς.
116
00:10:59,560 --> 00:11:00,560
Για σένα.
117
00:11:02,560 --> 00:11:03,720
Να και τα λεφτά.
118
00:11:06,400 --> 00:11:07,680
Κι αυτός δούλεψε.
119
00:11:12,480 --> 00:11:13,720
Άντε να διασκεδάσετε.
120
00:11:14,520 --> 00:11:15,720
Ο μικρός έχει θράσος.
121
00:11:30,400 --> 00:11:32,720
- Εσύ ποιος είσαι;
- Περίμενε.
122
00:11:32,800 --> 00:11:34,960
- Φίλος μου είναι.
- Εντάξει.
123
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Πέρασε.
124
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
Ο αδελφός του Τζεράνο Καβάνι.
125
00:11:39,400 --> 00:11:40,520
Ο "Αλέν Ντελόν".
126
00:11:40,600 --> 00:11:42,320
- Καλησπέρα.
- Γεια σου.
127
00:11:42,400 --> 00:11:43,840
Παίζεις zecchinetta;
128
00:11:44,440 --> 00:11:47,360
- Λιγάκι.
- Κάθισε, παίξε για μένα.
129
00:11:47,440 --> 00:11:49,480
- Είστε εντάξει με αυτό;
- Ναι.
130
00:11:50,640 --> 00:11:52,280
Άκουσέ με.
131
00:11:52,360 --> 00:11:54,640
Υπάρχουν δύο είδη παικτών.
132
00:11:54,720 --> 00:11:57,040
Αν χάσεις και
φύγεις, είναι εντάξει.
133
00:11:57,760 --> 00:11:59,720
Αν είσαι ακόμη εδώ το πρωί,
134
00:11:59,800 --> 00:12:01,720
τότε είσαι πραγματικός παίκτης.
135
00:12:02,680 --> 00:12:04,440
Τότε έχεις μπλέξει!
136
00:12:07,240 --> 00:12:08,880
Έλα, παίξε.
137
00:12:09,600 --> 00:12:10,960
Ας παίξουμε.
138
00:12:11,640 --> 00:12:14,320
- Πεντακόσιες χιλιάδες λίρες.
- Τετρακόσιες.
139
00:12:15,720 --> 00:12:18,200
- Τετρακόσιες.
- Περίμενε τη σειρά σου.
140
00:12:18,280 --> 00:12:19,680
Τετρακόσιες.
141
00:12:20,200 --> 00:12:22,560
Βγήκαν οι συντάξεις σήμερα!
142
00:12:27,040 --> 00:12:31,200
Ο μπαμπάς πάντα μου έλεγε ότι πρέπει
να έχω ένα πτυχίο στα χέρια μου.
143
00:12:32,080 --> 00:12:33,520
Τι πτυχίο, μπαμπά;
144
00:12:33,600 --> 00:12:37,720
Κληρονόμησα τα ελαττώματά σου.
Αλλά ένα πράγμα έκανα σωστά.
145
00:12:37,800 --> 00:12:39,800
- Να δοκιμάσουμε;
- Ναι, άντε.
146
00:12:39,880 --> 00:12:41,800
- Μην το γαμήσεις.
- Μη σκας.
147
00:12:45,760 --> 00:12:46,760
Κούκλα.
148
00:12:47,440 --> 00:12:50,000
Σταμάτα. Θέλω να μιλήσουμε.
149
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
Μην είσαι ιδιότροπη.
150
00:12:52,120 --> 00:12:53,400
Δύο λεπτάκια.
151
00:12:55,080 --> 00:12:57,160
Έλα! Σε παρακαλώ.
152
00:12:57,880 --> 00:12:59,240
Ρόζα!
153
00:12:59,320 --> 00:13:00,560
Σταμάτα, σε παρακαλώ…
154
00:13:00,640 --> 00:13:02,680
Ποιος σου είπε το όνομά μου;
155
00:13:02,760 --> 00:13:06,080
Από 'δώ ο Μαρτσέλο.
Τον φωνάζουν "Αλέν Ντελόν".
156
00:13:08,080 --> 00:13:10,800
- Δεν ενδιαφέρομαι.
- Πώς γίνεται αυτό;
157
00:13:11,560 --> 00:13:14,640
- Σε σκέφτεται συνέχεια.
- Άσ' τον να με σκέφτεται.
158
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Τρέχα!
159
00:13:21,760 --> 00:13:24,080
Γιατί δεν σ' αρέσει;
Είναι καλό παιδί.
160
00:13:24,160 --> 00:13:26,160
- Ναι, σίγουρα.
- Γιατί, τι έχει;
161
00:13:32,320 --> 00:13:35,080
- Τι είπε;
- Άσ' το.
162
00:13:35,160 --> 00:13:36,960
Είναι ιδιότροπη!
163
00:13:41,080 --> 00:13:42,280
Τι είπε;
164
00:13:43,360 --> 00:13:46,040
Θες να μάθεις;
Ξέρει τον αδελφό σου.
165
00:13:46,120 --> 00:13:47,520
Ξέρει τη φάρα μας.
166
00:13:48,080 --> 00:13:50,920
- Δεν θέλει παρτίδες μαζί σου.
- Άντε γαμήσου!
167
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
Το σκούτερ!
168
00:14:59,080 --> 00:15:01,280
- Είσαι κούκλος.
- Έχουμε πρόβλημα.
169
00:15:03,280 --> 00:15:05,920
Θέλω 100 από αυτά.
Τα λέμε στην εκκλησία.
170
00:15:06,000 --> 00:15:09,280
- Πρέπει να αλλάξω.
- Έλα όπως είσαι, σιγά.
171
00:15:23,800 --> 00:15:25,280
- Γεια, παιδιά.
- Η Ροζάρια;
172
00:15:25,360 --> 00:15:26,560
Μέσα είναι.
173
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
Ροζάρια!
174
00:15:32,680 --> 00:15:36,080
- Θέλω να μιλήσω στην κόρη σας.
- Εκείνη δεν θέλει.
175
00:15:36,160 --> 00:15:37,760
Θα κάνω πανικό!
176
00:15:37,840 --> 00:15:39,240
Μισό λεπτό.
177
00:15:39,760 --> 00:15:42,560
Μετά από 26 χρόνια γάμου,
178
00:15:42,640 --> 00:15:44,880
ακόμη δεν καταλαβαίνω τις γυναίκες.
179
00:15:46,600 --> 00:15:49,000
Η νύφη είναι κάτω. Πήγαινε.
180
00:15:58,120 --> 00:15:59,280
Τι συμβαίνει;
181
00:16:01,720 --> 00:16:03,640
Δεν τους θέλω αυτούς εδώ.
182
00:16:03,720 --> 00:16:05,440
- Ποιους;
- Ξέρεις ποιους.
183
00:16:05,520 --> 00:16:07,880
Όλη η γειτονιά
είναι εδώ. Τι να κάνω;
184
00:16:07,960 --> 00:16:11,320
- Νομίζεις ότι είμαι χαζή;
- Όχι, Ροζάρια.
185
00:16:12,400 --> 00:16:14,720
Ξέρεις πόσο κόστισε το νυφικό;
186
00:16:14,800 --> 00:16:17,120
Και το γαμήλιο αμάξι που ήθελες;
187
00:16:17,200 --> 00:16:20,200
Η τελετή, τα αναμνηστικά
που διάλεξε η μάνα σου;
188
00:16:20,280 --> 00:16:22,480
Θες να το ακυρώσουμε;
189
00:16:25,360 --> 00:16:26,920
Δεν έκανα κάτι κακό.
190
00:16:28,960 --> 00:16:32,040
Δεν θέλω να ξέρω τις δουλειές σου.
191
00:16:32,880 --> 00:16:35,560
Αλλά μην τις φέρνεις στο σπίτι.
192
00:16:36,520 --> 00:16:38,920
Εντάξει. Βιάσου τώρα.
193
00:16:39,000 --> 00:16:40,320
Ορκίσου το.
194
00:16:43,360 --> 00:16:44,920
Είσαι πανέμορφη.
195
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Να ζήσετε.
196
00:16:54,280 --> 00:16:56,200
- Ευχαριστούμε.
- Ωραία δεξίωση.
197
00:16:57,880 --> 00:16:59,920
- Να ένα δωράκι.
- Ευχαριστούμε.
198
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
Δώσ' του το.
199
00:17:12,160 --> 00:17:13,200
Ευχαριστώ.
200
00:17:14,680 --> 00:17:15,839
Είσαι χαρούμενη;
201
00:17:17,520 --> 00:17:18,760
Παιδιά…
202
00:17:19,720 --> 00:17:20,760
Τι είναι αυτό;
203
00:17:21,960 --> 00:17:24,119
- Τι έχει μέσα;
- Άνοιξέ το.
204
00:17:27,520 --> 00:17:29,120
Είναι υπερβολικό…
205
00:17:29,200 --> 00:17:32,160
- Να ζήσουν οι νεόνυμφοι!
- Ένα αμάξι!
206
00:17:45,640 --> 00:17:47,400
Τίποτα λιγότερο, φίλε!
207
00:17:56,040 --> 00:17:57,280
Να ζήσετε, παιδιά!
208
00:17:59,560 --> 00:18:01,160
Να ζήσετε!
209
00:18:01,240 --> 00:18:02,480
Ποιος ξέρει;
210
00:18:02,560 --> 00:18:05,440
Ίσως μπορούσα να
έχω μια κανονική ζωή.
211
00:18:06,360 --> 00:18:07,760
Αλλά ήμουν νέος.
212
00:18:07,840 --> 00:18:09,760
Δεν ήθελα κανονική ζωή.
213
00:18:13,440 --> 00:18:17,200
- Καλή διασκέδαση.
- Να ζήσετε.
214
00:18:24,280 --> 00:18:26,320
- Καλησπέρα, Έντζο.
- Γεια σου.
215
00:18:27,880 --> 00:18:29,640
Βλέπεις; Ένα διαμαντάκι…
216
00:18:29,720 --> 00:18:30,920
Δεν είναι κακό.
217
00:18:31,000 --> 00:18:32,440
Κλείσουμε τη συμφωνία;
218
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
Πέντε…
219
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
και έξι.
220
00:18:35,920 --> 00:18:38,160
Κανονίστηκε. Τα λέμε.
221
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
Τα λέμε, Μάρτσε.
222
00:18:45,520 --> 00:18:46,680
Ρίχ' την.
223
00:18:48,280 --> 00:18:49,440
Εγώ.
224
00:18:54,040 --> 00:18:56,360
- Γαμώτο!
- Τώρα είμαστε πάτσι.
225
00:18:59,920 --> 00:19:01,720
Μαρτσέλο.
226
00:19:01,800 --> 00:19:03,960
Τι στον διάολο έπαθες;
227
00:19:04,600 --> 00:19:06,200
Έκλεψαν το αμάξι.
228
00:19:06,280 --> 00:19:07,600
Ήταν ασφαλισμένο έστω.
229
00:19:08,680 --> 00:19:10,760
Πού πάει η κοινωνία.
230
00:19:10,840 --> 00:19:12,480
Και ο μήνας του μέλιτος;
231
00:19:13,680 --> 00:19:16,480
Θα πάμε με το αεροπλάνο.
232
00:19:16,560 --> 00:19:18,320
Είναι πιο γρήγορο, Ρόζα!
233
00:19:18,400 --> 00:19:19,720
Πιο γρήγορο!
234
00:19:31,920 --> 00:19:33,640
Οι δουλειές πήγαιναν καλά.
235
00:19:34,760 --> 00:19:36,760
Το χασίς μας έφτανε παντού.
236
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
Πούλαγε περισσότερο
από αδήλωτα τσιγάρα.
237
00:19:39,840 --> 00:19:42,360
Για πρώτη φορά, έβγαζα καλά λεφτά.
238
00:19:51,280 --> 00:19:53,920
Καλησπέρα. Θέλω αυτό το κολιέ.
239
00:20:17,680 --> 00:20:19,720
- Πώς είναι;
- Και γαμώ!
240
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
Θεέ και Κύριε…
241
00:20:55,120 --> 00:20:56,520
Τι συμβαίνει;
242
00:21:02,320 --> 00:21:03,400
Σεισμός!
243
00:21:04,720 --> 00:21:06,200
Ροζάρια!
244
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
Φύγε, Μάρτσε! Είναι επικίνδυνο.
245
00:21:32,200 --> 00:21:33,480
Σου πήρα κάτι.
246
00:21:45,600 --> 00:21:47,440
ΕΤΣΙ ΞΕΚΙΝΑ Η ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ
247
00:21:47,520 --> 00:21:48,520
Κοίτα.
248
00:21:49,800 --> 00:21:51,320
Συμβόλαια,
249
00:21:51,400 --> 00:21:52,960
νέα εργοτάξια.
250
00:21:54,040 --> 00:21:55,640
Αυτό σημαίνει πολλά λεφτά.
251
00:21:55,720 --> 00:21:58,600
Όχι τα ψίχουλα που παίρνουμε
από μαγαζάτορες.
252
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
Φαραώ,
253
00:22:02,240 --> 00:22:03,640
έχω μια ιδέα…
254
00:22:04,240 --> 00:22:07,240
Εσύ είσαι λογιστής.
Κοίτα τη δουλειά σου.
255
00:22:08,160 --> 00:22:11,880
Από 'κεί μέχρι εδώ είναι εντάξει.
Από 'δώ μέχρι εκεί όχι.
256
00:22:12,440 --> 00:22:15,440
Κανείς σας δεν αξίζει τίποτα.
257
00:22:15,520 --> 00:22:17,160
Μην το ξεχνάτε αυτό.
258
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Τίποτα!
259
00:22:32,760 --> 00:22:33,760
Φαραώ!
260
00:22:38,920 --> 00:22:39,960
Καλημέρα.
261
00:22:42,520 --> 00:22:44,200
Έχω κάτι για σένα.
262
00:22:44,280 --> 00:22:45,920
Τα Επτά Πέπλα της Παναγίας;
263
00:22:46,000 --> 00:22:47,320
- Ναι.
- Σοβαρά;
264
00:22:47,400 --> 00:22:50,120
- Έρχεσαι;
- Ανέβα εσύ πάνω.
265
00:22:50,200 --> 00:22:51,880
Είναι εύθραυστο…
266
00:22:54,520 --> 00:22:56,000
Θα με βοηθήσεις;
267
00:22:56,880 --> 00:22:59,800
- Καλά, θα έρθω άλλη μέρα.
- Περίμενε, έρχομαι.
268
00:23:06,000 --> 00:23:07,120
Το βρήκε!
269
00:23:33,280 --> 00:23:35,160
Ο Μαρτσέλο πέθανε.
270
00:23:36,040 --> 00:23:38,200
Πλέον ήμουν μόνο ο Αλέν Ντελόν.
271
00:24:21,880 --> 00:24:22,960
Κύριε Καβάνι;
272
00:24:27,120 --> 00:24:28,440
Είναι πανέμορφη!
273
00:24:30,640 --> 00:24:32,200
Να την κρατήσω;
274
00:24:39,400 --> 00:24:42,600
Μην κλαις, καρδιά μου. Κοίτα…
275
00:24:46,480 --> 00:24:49,360
Το βλέπεις αυτό;
Είσαι η πριγκίπισσα της Νάπολης.
276
00:25:22,120 --> 00:25:23,880
Παιδιά, μόλις γεννήθηκε!
277
00:25:26,200 --> 00:25:27,760
Όλα πήγαιναν καλά,
278
00:25:27,840 --> 00:25:30,720
η οικογένεια, οι
φίλοι, οι δουλειές.
279
00:25:31,440 --> 00:25:35,280
Πήραμε τα περισσότερα συμβόλαια.
Η πόλη ήταν δική μας.
280
00:25:35,360 --> 00:25:38,000
Μοντεζόμα, βλέπεις το Ντεκουμάνι;
281
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
Το αναλαμβάνεις.
282
00:25:39,880 --> 00:25:41,480
Τζενάρο, όπως ξέρεις,
283
00:25:41,560 --> 00:25:43,000
αφάνισε Σεκοντιλιάνο.
284
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Μάρτσε,
285
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
παίρνεις Μοντερόζα.
286
00:25:48,880 --> 00:25:51,440
- Και εγώ;
- Για να δούμε…
287
00:25:51,520 --> 00:25:53,600
Θα πας Ισπανία.
288
00:25:54,560 --> 00:25:56,520
Θα φέρεις την ντόπα!
289
00:25:57,080 --> 00:25:59,000
Ο Λαμπάδος ήταν ο
Υπουργός Εξωτερικών μας.
290
00:25:59,640 --> 00:26:01,240
Διοικούσε ακμάζουσα επιχείρηση.
291
00:26:03,600 --> 00:26:06,920
Το '80, αν ήθελες να την ακούσεις,
ερχόσουν σε εμάς.
292
00:26:07,000 --> 00:26:09,880
Χασίς, κοκαΐνη,
ηρωίνη… Είχαμε τα πάντα.
293
00:26:10,680 --> 00:26:15,040
Είχαμε τις καλύτερες τιμές.
Μόνο ο Μπάρι μάς ανταγωνιζόταν.
294
00:26:16,120 --> 00:26:18,000
Ήταν χρυσές εποχές τότε.
295
00:26:19,840 --> 00:26:21,920
Ήμασταν νέοι, πλούσιοι.
296
00:26:22,560 --> 00:26:24,480
Οι Βασιλιάδες της Νάπολης.
297
00:26:25,720 --> 00:26:27,520
Ας ακούσουμε τον Μαέστρο.
298
00:26:29,200 --> 00:26:30,200
Λιγάκι εδώ…
299
00:26:31,480 --> 00:26:33,400
- Ευχαριστώ, Μαέστρο.
- Αντίο.
300
00:26:41,800 --> 00:26:46,400
Ο επικεφαλής της περιοχής του
Ντεκουμάνι ήταν κοντά με τον Μοντεζόμα.
301
00:26:46,480 --> 00:26:48,200
Ο μαλάκας Πιράνχα.
302
00:26:50,920 --> 00:26:53,240
- Βίντσε, άσε μας λίγο.
- Μάλιστα.
303
00:27:01,360 --> 00:27:02,440
Μπράβο.
304
00:27:05,800 --> 00:27:07,120
Έλα, Βίντσε.
305
00:27:12,840 --> 00:27:14,440
Καραμπινιέροι! Έλα 'δώ.
306
00:27:18,720 --> 00:27:22,880
Κανόνας πρώτος. Δεν ζητάς λεφτά
προστασίας από τοπικούς μαγαζάτορες.
307
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
Αλλά ο Πιράνχα έκανε τον χαζό
308
00:27:24,760 --> 00:27:27,480
και τον κάρφωσαν
στο Σώμα των Καραμπινιέρων.
309
00:27:29,920 --> 00:27:32,240
Ο Κάρμινε έδωσε το
Ντεκουμάνι στον Γάτο.
310
00:27:32,320 --> 00:27:36,080
Ήταν πολύ γνωστός στην περιοχή.
311
00:27:36,160 --> 00:27:38,080
Ήρθε και ο αδελφός
του, ο Τζουκ Μποξ.
312
00:27:38,920 --> 00:27:41,600
Αυτό θα τακτοποιούσε
το θέμα Ντεκουμάνι.
313
00:27:43,720 --> 00:27:45,280
Η οικογένειά μου μεγάλωνε.
314
00:27:46,240 --> 00:27:49,320
Επιτέλους είχαμε γιο.
Μαντεύετε το όνομά του;
315
00:28:47,320 --> 00:28:48,320
Περάστε.
316
00:28:54,000 --> 00:28:56,360
Αργά ή γρήγορα θα
καταλήγαμε στη φυλακή.
317
00:28:56,440 --> 00:29:00,080
Έτσι, χτίσαμε μια κοντά μας.
318
00:29:00,160 --> 00:29:02,920
Μοντεζόμα, αυτό
γράφει ήδη το όνομά σου.
319
00:29:04,000 --> 00:29:06,080
Την έχτισαν οι εργάτες μας.
320
00:29:06,760 --> 00:29:08,240
Βγάλαμε καλό κέρδος.
321
00:29:08,320 --> 00:29:09,880
Κάρμινε,
322
00:29:11,080 --> 00:29:12,400
μ' αρέσει αυτό.
323
00:29:13,720 --> 00:29:15,320
Κλείνουμε σουίτα…
324
00:29:17,800 --> 00:29:19,680
Θα είμαστε γείτονες.
325
00:29:22,760 --> 00:29:23,800
Ντον Κάρμινε…
326
00:29:25,120 --> 00:29:26,480
Μπάμπα!
327
00:29:26,560 --> 00:29:28,600
Πρέπει να μιλήσουμε.
328
00:29:33,280 --> 00:29:35,200
Έχουμε θέμα με την υγρασία.
329
00:29:42,400 --> 00:29:43,720
Βρομάνε.
330
00:29:43,800 --> 00:29:45,400
Τα χαρτονομίσματα ήταν πρόβλημα.
331
00:29:46,200 --> 00:29:48,400
Έπρεπε να βρούμε λύση
332
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
για να κρατήσουμε μακριά τη μούχλα
333
00:29:51,080 --> 00:29:52,920
και να γλιτώσουμε την υποτίμηση.
334
00:29:56,400 --> 00:29:58,840
Ο Κάρμινε είχε τόσα
θαμμένα διαμάντια
335
00:29:59,440 --> 00:30:02,520
που ο θησαυρός του Αγίου Τζεράνο
έμοιαζε με χαρτζιλίκι.
336
00:30:05,200 --> 00:30:06,880
Τα μετρητά έρεαν
337
00:30:07,440 --> 00:30:10,600
και μόνο ένας συγγενής
θα διαχειριζόταν τόσα λεφτά.
338
00:30:10,680 --> 00:30:14,000
Ο αδελφός μου ο
Αντόνιο. Θλιμμένος τύπος,
339
00:30:14,080 --> 00:30:16,000
αλλά δούλευε σαν ρολόι.
340
00:30:17,800 --> 00:30:20,680
Λειτουργούσαμε σε διαμέρισμα
με εικονικό ιδιοκτήτη.
341
00:30:23,200 --> 00:30:25,400
Όλα ήταν στη θέση τους. Η δουλειά…
342
00:30:25,480 --> 00:30:27,120
και η οικογένεια.
343
00:30:27,200 --> 00:30:30,520
Κοντά, αλλά ξεχωριστά.
Αυτό ήθελε η Ροζάρια.
344
00:30:37,920 --> 00:30:39,600
Δεν ξέρω κάτι.
345
00:30:40,320 --> 00:30:41,920
Αυτός σου το είπε;
346
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
Μαρτσέλο,
347
00:30:45,360 --> 00:30:46,360
η μητέρα σου.
348
00:30:48,120 --> 00:30:49,200
Έλα, μαμά.
349
00:30:50,520 --> 00:30:51,880
Ναι.
350
00:30:51,960 --> 00:30:53,400
Έλα στις επτά.
351
00:30:54,640 --> 00:30:56,480
Φέρε κάτι στα παιδιά.
352
00:30:56,560 --> 00:30:59,120
Δεν ξέρω, ότι θέλεις.
353
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
Γεια.
354
00:31:01,240 --> 00:31:02,720
Τι συμβαίνει;
355
00:31:02,800 --> 00:31:04,720
Θα έρθει να προσέξει τα παιδιά.
356
00:31:06,240 --> 00:31:08,800
Θα σε πάω για θαλασσινά απόψε.
357
00:31:09,520 --> 00:31:11,560
Βάλε το αγαπημένο μου φόρεμα.
358
00:31:27,560 --> 00:31:30,680
Πάρε ό, τι θες. Το
μέρος μάς ανήκει πλέον.
359
00:31:32,440 --> 00:31:33,480
Σοβαρά;
360
00:31:40,240 --> 00:31:42,720
Αγόρασες το μέρος
της γαμήλιας δεξίωσής μας.
361
00:31:42,800 --> 00:31:45,080
Και μετά; Το Παλάτι της Καζέρτα;
362
00:31:45,160 --> 00:31:46,360
Το συζητάμε ακόμη.
363
00:31:48,280 --> 00:31:50,560
Ο μετρ είναι πρώην ανθυπασπιστής.
364
00:31:52,320 --> 00:31:54,240
- Αστειεύεσαι.
- Δεν με πιστεύεις;
365
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
Ανθυπασπιστή…
366
00:31:59,040 --> 00:32:00,360
Ναι, κύριε Καβάνι;
367
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
- Η σύζυγός μου έχει μια ερώτηση.
- Παρακαλώ.
368
00:32:05,080 --> 00:32:06,360
Όχι, τίποτα.
369
00:32:06,440 --> 00:32:09,320
- Δεν σας αρέσει το φαγητό;
- Είναι υπέροχο.
370
00:32:09,400 --> 00:32:12,560
- Υπέροχο!
- Πότε αποχώρησες από το Σώμα;
371
00:32:12,640 --> 00:32:15,040
Έφυγα από το Σώμα πριν επτά χρόνια.
372
00:32:15,120 --> 00:32:16,520
Είδες;
373
00:32:16,600 --> 00:32:18,440
- Αν μου επιτρέπετε…
- Φυσικά.
374
00:32:18,520 --> 00:32:20,080
Δείτε αυτήν την καρέκλα.
375
00:32:20,920 --> 00:32:24,320
Ξύλο καρυδιάς, 18ος αιώνας,
αυθεντικό δερμάτινο κάθισμα.
376
00:32:24,400 --> 00:32:27,840
Όλες οι καρέκλες είναι έτσι.
Τις αποκατέστησα.
377
00:32:28,360 --> 00:32:30,600
Αλλά κρύβονται
κάτω από τα σεντόνια…
378
00:32:31,480 --> 00:32:33,320
- Θα ήθελα να τα βγάλω.
- Ωραία.
379
00:32:33,400 --> 00:32:37,160
Έχω την άδειά σας;
Αύριο θα βγάλω και τα υπόλοιπα.
380
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
Με συγχωρείτε.
381
00:32:48,200 --> 00:32:49,200
Τζουκ Μποξ.
382
00:32:52,840 --> 00:32:54,440
- Τα μετράω;
- Δεν χρειάζεται.
383
00:32:54,520 --> 00:32:56,600
- Πάρε με αν χρειαστείς κάτι.
- Καλά.
384
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Τζουκ Μποξ!
385
00:33:04,720 --> 00:33:05,720
Έλα 'δώ.
386
00:33:07,360 --> 00:33:08,640
Τι στον διάολο;
387
00:33:08,720 --> 00:33:10,120
Πες "γεια"!
388
00:33:24,360 --> 00:33:28,840
Ο Πιράνχα είχε μόλις βγει από τη φυλακή.
Ήθελε να πάρει την περιοχή του πίσω.
389
00:33:29,800 --> 00:33:33,120
Πυροβόλησε τον αδελφό του Γάτου
που πήρε τη θέση του.
390
00:33:34,200 --> 00:33:35,560
Δεν άρεσε στον Κάρμινε.
391
00:33:57,960 --> 00:33:59,160
Πιράνχα!
392
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Πιράνχα…
393
00:34:16,600 --> 00:34:17,960
Το βλέπεις αυτό;
394
00:34:18,600 --> 00:34:20,679
- Καλό είναι.
- Φυσικά και είναι.
395
00:34:22,080 --> 00:34:24,280
Είναι γρήγορο. Αλλά έχει ένα θέμα.
396
00:34:25,199 --> 00:34:26,639
Είναι ηλίθιο.
397
00:34:27,760 --> 00:34:31,600
Ο αναβάτης το χτυπάει και
του φωνάζει, αλλά είναι χαζό.
398
00:34:32,760 --> 00:34:34,280
Δεν καταλαβαίνει.
399
00:34:34,360 --> 00:34:36,280
Ο αναβάτης θα φταίει.
400
00:34:40,360 --> 00:34:43,239
Ξέρεις πόσα θα μου κοστίσει
αυτό που έκανες;
401
00:34:46,600 --> 00:34:48,639
Φώναξε τον αδελφό
σου και τον άλλον.
402
00:34:49,960 --> 00:34:50,960
Μάρτσε!
403
00:35:00,880 --> 00:35:02,920
Θα δώσω τον Ντεκουμάνι…
404
00:35:03,880 --> 00:35:05,440
και στους δυο σας.
405
00:35:06,040 --> 00:35:08,440
Αλλά για πέντε χρόνια,
406
00:35:09,320 --> 00:35:12,040
θα δίνετε το μισό μερίδιο σε αυτόν.
407
00:35:14,200 --> 00:35:15,520
Και μην ξεχνάς.
408
00:35:16,120 --> 00:35:17,400
Από 'κεί μέχρι εδώ,
409
00:35:18,040 --> 00:35:19,040
είναι εντάξει.
410
00:35:19,840 --> 00:35:21,560
Από 'δώ μέχρι εκεί,
411
00:35:21,640 --> 00:35:22,920
δεν είναι.
412
00:35:24,880 --> 00:35:26,440
Όπως επιθυμείς, Κάρμινε.
413
00:35:28,120 --> 00:35:29,280
Δώστε τα χέρια.
414
00:35:34,120 --> 00:35:35,440
Χάσου τώρα.
415
00:35:39,040 --> 00:35:40,280
Πάμε.
416
00:35:41,000 --> 00:35:42,360
Κλέφτες κλέβουν κλέφτες…
417
00:35:44,880 --> 00:35:47,920
Άκου, πρωταθλητή.
Τρέχα με την ψυχή σου.
418
00:35:48,000 --> 00:35:50,640
Κάνε το δικό σου.
Μην ακούς κανέναν.
419
00:35:55,720 --> 00:35:57,400
Πάντα ο ίδιος είναι.
420
00:35:59,520 --> 00:36:00,920
Είναι μάταιο.
421
00:36:24,480 --> 00:36:25,600
Ξεκίνα!
422
00:36:49,480 --> 00:36:51,960
- Είναι ο Μοντεζόμα μέσα;
- Πρέπει να μιλήσουμε.
423
00:36:52,880 --> 00:36:55,360
Πάμε μια βόλτα να τα πούμε.
424
00:36:55,960 --> 00:36:57,600
Για να τα πεις στο αφεντικό;
425
00:36:59,920 --> 00:37:02,080
- Πάμε.
- Θα δεις μετά τον Μοντεζόμα.
426
00:37:03,560 --> 00:37:06,720
Επιστρέφω σε πέντε
λεπτά. Μείνε στο αμάξι.
427
00:37:14,080 --> 00:37:15,160
Φίλε.
428
00:37:15,240 --> 00:37:17,160
- Κάνει πολύ κρύο.
- Πάρα πολύ.
429
00:37:18,640 --> 00:37:20,800
- Πάμε μέσα.
- Δεν μπορώ…
430
00:37:21,720 --> 00:37:24,240
Κανείς δεν θα κλέψει
την παλιατζούρα. Πάμε!
431
00:37:44,400 --> 00:37:45,600
Πάμε έξω.
432
00:37:47,320 --> 00:37:50,040
- Ευχαριστώ, φίλε.
- Τον Θεό.
433
00:37:50,120 --> 00:37:53,320
Ο Πιράνχα έπρεπε να πεθάνει.
Αλλά όχι στο μέρος μας.
434
00:37:54,120 --> 00:37:57,400
Θα έφευγαν και μετά θα έβλεπαν
το σκασμένο λάστιχο.
435
00:37:57,480 --> 00:38:00,360
Όταν θα σταματούσαν να το αλλάξουν,
θα τους σκοτώναμε.
436
00:38:01,120 --> 00:38:03,760
- Ήρθε ο Μοντεζόμα;
- Δεν τον είδα.
437
00:38:03,840 --> 00:38:05,560
- Τι;
- Δεν τον είδα.
438
00:38:09,120 --> 00:38:10,840
Καλά, θα ξανάρθω.
439
00:38:16,000 --> 00:38:19,160
- Άφησες το αμάξι;
- Μπήκα μέσα για μια γραμμή.
440
00:38:19,240 --> 00:38:21,160
Θα σε ταΐσω στα σκυλιά!
441
00:38:26,200 --> 00:38:28,360
Δύο λεπτά έλειψα.
442
00:38:28,440 --> 00:38:31,280
Σου είπα να μείνεις στο αμάξι!
443
00:38:31,360 --> 00:38:32,480
Τι συμβαίνει;
444
00:38:32,560 --> 00:38:34,120
Έσκασε το λάστιχο.
445
00:38:34,720 --> 00:38:37,600
Ξεκίνα. Είναι παγίδα.
446
00:39:28,040 --> 00:39:30,640
Σώστε την Παναγία!
447
00:39:34,280 --> 00:39:35,920
Πάσκα, τι συνέβη;
448
00:39:44,200 --> 00:39:46,360
Σκότωσαν τον Γάτο!
449
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
Πάντα σένιος…
450
00:40:09,760 --> 00:40:11,560
Ο Γάτος είχε ένα ατύχημα.
451
00:40:13,960 --> 00:40:16,400
- Νόμιζα ότι είχε εννέα ζωές.
- Μπαμπά…
452
00:40:17,280 --> 00:40:18,960
Τι όμορφο αγοράκι…
453
00:40:19,560 --> 00:40:20,680
Μπες μέσα, γιε μου.
454
00:40:22,400 --> 00:40:24,120
Τι σκέφτεσαι;
455
00:40:25,000 --> 00:40:26,360
Τίποτα.
456
00:40:26,440 --> 00:40:30,760
Το αφεντικό θέλει πόλεμο;
Θα χύσει δάκρυα από αίμα.
457
00:40:30,840 --> 00:40:34,240
Θα τα βάλεις με τον Ντον Κάρμινε
και όλους εμάς;
458
00:40:34,320 --> 00:40:36,240
Ποιος είπε ότι είναι όλοι μαζί του;
459
00:40:37,360 --> 00:40:38,760
Ξύπνα, Αλέν Ντελόν.
460
00:41:33,520 --> 00:41:34,840
Όλα καλά;
461
00:41:37,840 --> 00:41:39,080
Έλα μαζί μου.
462
00:41:39,160 --> 00:41:41,080
Θέλω να σου δείξω κάτι.
463
00:41:51,360 --> 00:41:52,960
Σ' αρέσει;
464
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Μπες μέσα.
465
00:41:59,080 --> 00:42:00,760
Ωραίο είναι.
466
00:42:02,080 --> 00:42:05,360
Ανήκει στον εργολάβο
που μας χρωστάει 300 εκ. λίρες.
467
00:42:05,440 --> 00:42:08,320
Είναι χωμένος στη διαφθορά.
Το παίρνουμε φτηνά.
468
00:42:09,480 --> 00:42:10,840
Τι θα κάνουμε;
469
00:42:11,680 --> 00:42:14,560
Θα το σκεφτούμε.
Υπάρχει κάτι να πιούμε;
470
00:42:15,240 --> 00:42:16,360
Να εδώ.
471
00:42:19,600 --> 00:42:21,800
Ήθελες κάτι να μου πεις.
472
00:42:21,880 --> 00:42:25,000
Ο Πιράνχα ήρθε και με βρήκε
στο σχολείο του Ντιέγκο.
473
00:42:25,720 --> 00:42:28,400
Είπε πως αν δεν σταματήσουμε,
θα μας σκοτώσει.
474
00:42:28,480 --> 00:42:30,040
Δεν είναι μόνος, Τζένα.
475
00:42:39,160 --> 00:42:42,040
Ο Πιράνχα είναι θέμα
που πρέπει να τακτοποιήσουμε.
476
00:42:44,160 --> 00:42:45,400
Θα το σκεφτούμε.
477
00:42:56,440 --> 00:42:57,480
Έλα 'δώ.
478
00:43:02,120 --> 00:43:03,720
Η σαμπάνια με συγκινεί.
479
00:43:05,680 --> 00:43:07,280
Με προσέχεις;
480
00:43:15,120 --> 00:43:16,360
Σε προσέχω.
481
00:43:17,320 --> 00:43:19,240
Σ' αρέσει η μεγάλη ζωή.
482
00:43:22,320 --> 00:43:23,440
Σκάφος…
483
00:43:25,800 --> 00:43:27,640
ωραία ρούχα…
484
00:43:31,200 --> 00:43:32,560
Δεν θες έγνοιες.
485
00:43:35,080 --> 00:43:37,440
Δεν σου ταιριάζουν οι κακουχίες.
486
00:44:05,880 --> 00:44:07,240
Είσαι έτοιμος;
487
00:44:09,960 --> 00:44:11,560
Άντε, Λουίζα! Θα αργήσουμε.
488
00:44:16,480 --> 00:44:17,920
Έλα.
489
00:44:21,240 --> 00:44:22,240
Γεια.
490
00:44:24,520 --> 00:44:26,440
- Έλα 'δώ.
- Τι θέλεις;
491
00:44:31,120 --> 00:44:33,200
Είσαι το φως των ματιών μου,
492
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
σωστά;
493
00:44:37,240 --> 00:44:38,240
Είσαι σίγουρη;
494
00:44:40,560 --> 00:44:41,720
Έχουμε αργήσει.
495
00:44:42,280 --> 00:44:43,720
- Χριστέ μου…
- Γεια.
496
00:44:51,040 --> 00:44:52,200
Καλημέρα, Ροζάρια.
497
00:44:56,320 --> 00:44:58,160
- Παρακαλώ;
- Εγώ είμαι.
498
00:45:08,080 --> 00:45:10,400
- Προχώρα.
- Ήρθαν οι Καραμπινιέροι!
499
00:45:10,480 --> 00:45:11,480
Να πάρει!
500
00:45:12,720 --> 00:45:14,280
Να η κύρια είσοδος.
501
00:45:22,440 --> 00:45:24,240
Γρήγορα!
502
00:45:38,440 --> 00:45:39,560
Πάμε!
503
00:45:43,000 --> 00:45:44,320
Μπάτσοι!
504
00:45:44,400 --> 00:45:47,080
- Πού;
- Κάτω. Είναι στο κτίριο.
505
00:45:47,160 --> 00:45:49,480
Και τους οδηγείς σπίτι μου!
506
00:45:49,560 --> 00:45:51,480
Δεν το ήθελα.
507
00:45:52,960 --> 00:45:53,960
Έλα 'δώ.
508
00:45:55,120 --> 00:45:56,320
Πού πάμε;
509
00:45:58,240 --> 00:45:59,880
Τι κάνεις;
510
00:46:04,960 --> 00:46:06,600
Ανοίξτε! Καραμπινιέροι!
511
00:46:09,720 --> 00:46:13,240
Δεν θα ξαναρωτήσω.
Πού είναι ο πούστης;
512
00:46:14,200 --> 00:46:15,840
Εδώ είναι έντιμο σπίτι.
513
00:46:18,160 --> 00:46:19,160
Βοήθεια!
514
00:46:20,240 --> 00:46:21,080
Εδώ είμαι.
515
00:46:21,160 --> 00:46:23,000
Βοήθεια!
516
00:46:23,080 --> 00:46:24,320
Εδώ είσαι…
517
00:46:24,400 --> 00:46:27,040
Βοήθα με. Δώσ' μου το χέρι σου!
518
00:46:28,800 --> 00:46:30,360
Έλα!
519
00:46:31,560 --> 00:46:33,720
Δεν μπορώ να κρατηθώ άλλο.
520
00:46:34,360 --> 00:46:35,560
Κρατήσου.
521
00:46:38,080 --> 00:46:39,880
Καβάνι Μαρτσέλο, συλλαμβάνεστε.
522
00:46:40,720 --> 00:46:43,160
- Γιατί;
- Για υποβοήθηση και συνέργεια.
523
00:46:43,240 --> 00:46:45,240
Υποθάλπατε εγκληματία.
524
00:46:45,320 --> 00:46:47,800
- Δεν έχει σχέση.
- Πέρνα του χειροπέδες.
525
00:46:49,960 --> 00:46:52,000
Βγάλ' τες από πάνω μου.
526
00:46:52,680 --> 00:46:54,280
Άσε με να βάλω κάτι.
527
00:46:55,240 --> 00:46:56,640
Παράτα με!
528
00:47:01,200 --> 00:47:03,200
Αλέν Ντελόν, είσαι ο καλύτερος!
529
00:47:03,280 --> 00:47:05,560
Όλα καλά, παιδιά Μην ανησυχείτε.
530
00:47:09,360 --> 00:47:11,120
Ο Μπάμπα τα σκάτωσε.
531
00:47:11,680 --> 00:47:15,080
Ο δικηγόρος μου τα έκανε όλα λάθος.
532
00:47:15,160 --> 00:47:17,600
Με κατηγόρησαν για συνωμοσία.
533
00:47:17,680 --> 00:47:20,840
Πήγα να ελέγξω τη
φυλακή που χτίσαμε.
534
00:47:23,160 --> 00:47:24,160
Περάστε.
535
00:47:31,200 --> 00:47:33,120
Ο αδελφός μου!
536
00:47:33,200 --> 00:47:34,720
Πώς είσαι;
537
00:47:34,800 --> 00:47:35,800
Καλά.
538
00:47:41,120 --> 00:47:42,480
Φίλησέ με.
539
00:47:48,120 --> 00:47:49,440
Πάρτε καραμέλα.
540
00:47:52,680 --> 00:47:54,600
Δεν έφερες τα παιδιά…
541
00:47:55,960 --> 00:47:57,080
Ροζάρια,
542
00:47:57,160 --> 00:48:01,080
θέλω να δω τα αγόρια.
Αλλιώς θα πεθάνω.
543
00:48:02,040 --> 00:48:04,680
Είχαμε μια συμφωνία οι δυο μας.
544
00:48:05,320 --> 00:48:07,240
Κατάλαβέ με.
545
00:48:11,160 --> 00:48:13,240
Θα περιμένω στο αμάξι.
546
00:48:13,320 --> 00:48:15,880
Πού πας; Κάτσε κάτω.
547
00:48:15,960 --> 00:48:17,320
Άσε με ήσυχη.
548
00:48:18,520 --> 00:48:19,720
Μην αργήσεις.
549
00:48:30,120 --> 00:48:33,080
- Είσαι καλά;
- Ναι.
550
00:48:33,160 --> 00:48:34,640
Με τρελαίνει.
551
00:48:34,720 --> 00:48:36,040
Μη θυμώνεις.
552
00:48:38,880 --> 00:48:40,080
Εσύ;
553
00:48:40,720 --> 00:48:43,480
- Αρραβωνιάστηκες.
- Τι λες τώρα;
554
00:48:43,560 --> 00:48:44,840
Εσύ είσαι φυλακή.
555
00:48:46,560 --> 00:48:48,000
Η μαμά;
556
00:48:48,080 --> 00:48:51,080
Καλά. Της πήραμε
καινούργια τηλεόραση.
557
00:48:51,160 --> 00:48:53,640
- Ωραία.
- Χρειάζεσαι κάτι;
558
00:48:54,200 --> 00:48:55,640
Μια τράπουλα.
559
00:48:55,720 --> 00:48:57,360
Εντάξει, θα σου φέρω.
560
00:48:58,440 --> 00:49:00,640
Θα κάνουμε πάρτι για τον φίλο μας.
561
00:49:02,400 --> 00:49:05,680
Θα το κάνετε σωστά;
Ο φίλος μας είναι έξυπνος.
562
00:49:05,760 --> 00:49:08,320
Απόψε θα μείνει στης μάνας του.
563
00:49:10,800 --> 00:49:13,680
- Θα πας μαζί τους;
- Ο Τζενάρο δεν μ' αφήνει.
564
00:49:15,000 --> 00:49:16,240
Καλύτερα.
565
00:49:18,520 --> 00:49:21,040
Φεύγω τώρα. Η Ροζάρια περιμένει.
566
00:49:22,680 --> 00:49:23,920
Παίρνω κι αυτά.
567
00:49:26,520 --> 00:49:27,800
Την τράπουλα.
568
00:49:27,880 --> 00:49:30,400
Μην ανησυχείς. Θα σ' τη φέρω.
569
00:50:07,920 --> 00:50:08,920
Γρήγορα!
570
00:50:27,760 --> 00:50:29,400
Χύσ' το από κάτω.
571
00:50:45,040 --> 00:50:47,320
Την κάνω. Κάψε τον γαμιόλη.
572
00:51:01,800 --> 00:51:03,400
Τζένα, όλα καλά;
573
00:51:23,920 --> 00:51:25,280
Μαμά! Ξύπνα.
574
00:51:25,360 --> 00:51:28,360
- Πήραμε φωτιά. Ψυχραιμία.
- Θεέ μου!
575
00:51:28,960 --> 00:51:32,120
Ηρέμησε. Εδώ είμαι,
δεν θα πάθεις τίποτα.
576
00:51:32,200 --> 00:51:33,440
Κάτσε να σκεφτώ.
577
00:51:36,400 --> 00:51:37,840
Γιατί δεν βγαίνει έξω;
578
00:51:39,120 --> 00:51:40,200
Περίμενε.
579
00:51:44,280 --> 00:51:46,600
- Δεν βγαίνει!
- Σκάσε.
580
00:51:48,520 --> 00:51:49,880
Έλα μαζί μου.
581
00:51:49,960 --> 00:51:52,000
Σήκω, έλα από 'δώ.
582
00:51:58,720 --> 00:52:00,440
Μπες στην μπανιέρα.
583
00:52:00,520 --> 00:52:02,360
Έλα, μαμά, μπες.
584
00:52:02,440 --> 00:52:04,640
Άνοιξε τη βρύση.
585
00:52:04,720 --> 00:52:05,840
Γρήγορα!
586
00:52:13,320 --> 00:52:15,040
Ποιος είναι;
587
00:52:17,400 --> 00:52:18,400
Θα φέρουν αστυνομία.
588
00:52:19,200 --> 00:52:20,840
Μάλλον κανένα αμάξι…
589
00:52:20,920 --> 00:52:22,600
- Τι συμβαίνει;
- Δεν ξέρω.
590
00:52:22,680 --> 00:52:23,920
Φωνάξτε πυροσβεστική!
591
00:52:27,720 --> 00:52:29,800
Εγώ είμαι εδώ.
592
00:52:30,720 --> 00:52:33,200
Θέλουν να πεθάνουμε
σαν τα ποντίκια.
593
00:52:33,280 --> 00:52:34,920
Κλείσε την κουρτίνα.
594
00:52:36,120 --> 00:52:38,200
Θα έρθει βοήθεια.
595
00:52:38,760 --> 00:52:40,320
Σ' αγαπώ πολύ.
596
00:52:40,400 --> 00:52:41,400
Μπες.
597
00:52:47,840 --> 00:52:50,360
Καθίκια, περιμένετε με!
598
00:52:50,440 --> 00:52:51,960
Αφήσαμε πίσω τον Χοντρό!
599
00:52:55,680 --> 00:52:57,000
Καταραμένοι!
600
00:52:58,360 --> 00:53:01,680
- Τι στον διάολο έκανες;
- Δεν βγήκε έξω!
601
00:53:02,760 --> 00:53:04,680
Ελπίζω να καεί μέχρι θανάτου!
602
00:53:06,840 --> 00:53:08,440
Έπιασες και εσύ φωτιά.
603
00:53:09,760 --> 00:53:11,160
- Έτσι λες;
- Ναι.
604
00:53:43,080 --> 00:53:44,520
Κλέφτες κλέβουν κλέφτες!
605
00:53:58,360 --> 00:54:00,800
- Μόνος σου είσαι;
- Όχι, μέσα είναι.
606
00:54:02,080 --> 00:54:03,280
Μοντεζόμα.
607
00:54:03,960 --> 00:54:05,360
Κάνα νέο;
608
00:54:05,440 --> 00:54:07,000
- Θες λίγο;
- Όχι, ευχαριστώ.
609
00:54:07,080 --> 00:54:09,000
Έλα τώρα. Κρέμα και βατόμουρο.
610
00:54:10,320 --> 00:54:11,960
- Έναν εσπρέσο.
- Γεια, Τζένα.
611
00:54:12,520 --> 00:54:14,880
- Θέλω να χέσω.
- Τώρα;
612
00:54:15,720 --> 00:54:17,120
Ναι, τι;
613
00:54:17,200 --> 00:54:18,360
Άντε, τράβα.
614
00:54:21,080 --> 00:54:23,360
- Θα είμαι στο καπνοπωλείο.
- Εντάξει.
615
00:54:23,440 --> 00:54:25,800
Βιάσου, πρέπει να δούμε τα λεφτά.
616
00:54:34,240 --> 00:54:35,720
Φαίνεσαι κουρασμένος.
617
00:54:36,360 --> 00:54:39,000
- Τι έκανες;
- Καλύτερα πες "τι και με ποιον".
618
00:54:41,400 --> 00:54:42,760
Ήμουν με τη Σιμόνα.
619
00:54:42,840 --> 00:54:44,560
- Ποια;
- Η κόρη του Τοτοριέλο.
620
00:54:45,280 --> 00:54:48,760
- Την πήρα έτσι, "Έλα 'δώ" …
- Παλιομαλάκα, με δουλεύεις!
621
00:56:54,880 --> 00:56:56,920
Να σου ζητήσω μια χάρη;
622
00:56:59,200 --> 00:57:00,840
Άσ' τον να ξεσπάσει.
623
00:57:15,880 --> 00:57:19,440
Δεν σας αφορά!
624
00:57:20,640 --> 00:57:23,520
Καταλαβαίνετε; Δεν
είναι δουλειά σας!
625
00:57:56,080 --> 00:57:58,120
Κατέβα κάτω και κράτα τσίλιες.
626
00:58:00,840 --> 00:58:02,440
Παιδιά, στα δωμάτιά σας.
627
00:58:06,000 --> 00:58:07,200
Εσύ μείνε εδώ.
628
00:58:08,200 --> 00:58:10,440
Πάρε το μπουφάν μου και έλα.
629
00:58:15,600 --> 00:58:16,720
Ποιος το έκανε;
630
00:58:17,320 --> 00:58:18,640
Κανένα νέο;
631
00:58:18,720 --> 00:58:21,440
- Ήταν και ο αδελφός του.
- Και ο πούστης ο Κότζακ.
632
00:58:22,920 --> 00:58:23,920
Μπαμπά…
633
00:58:27,280 --> 00:58:28,280
Βρες τους.
634
00:58:29,800 --> 00:58:31,480
Ποιος να ξέρει πού είναι…
635
00:58:31,560 --> 00:58:34,160
- Ντον Κάρμινε…
- Μην πεις λέξη.
636
00:58:38,680 --> 00:58:40,440
Η οικογένεια του μαλάκα…
637
00:58:40,960 --> 00:58:43,400
- Έχει στενούς συγγενείς;
- Όχι.
638
00:58:44,440 --> 00:58:45,640
Μόνο τη μητέρα του.
639
00:58:51,520 --> 00:58:53,320
Την αγαπάει πολύ, σωστά;
640
00:59:00,360 --> 00:59:02,120
Ένα φρέσκο καλαμάρι για σένα.
641
00:59:03,040 --> 00:59:05,240
Ορίστε. Ευχαριστώ, Καρμέλα.
642
00:59:31,680 --> 00:59:34,040
Φρέσκα θαλασσινά, για ελάτε!
643
01:00:31,600 --> 01:00:33,280
- Κλείσε την πύλη.
- Άντο!
644
01:00:36,840 --> 01:00:38,640
- Πώς είσαι;
- Μια χαρά.
645
01:00:39,360 --> 01:00:40,760
Το αμάξι;
646
01:00:40,840 --> 01:00:42,120
Σ' αρέσει;
647
01:00:43,080 --> 01:00:44,400
Βγάζεις καλά λεφτά.
648
01:00:45,000 --> 01:00:47,920
- Είναι για σένα, από τον Κάρμινε.
- Αποκλείεται!
649
01:00:48,000 --> 01:00:49,360
Πάρ' το για μια βόλτα.
650
01:00:50,440 --> 01:00:51,520
Κράτα αυτό.
651
01:01:15,280 --> 01:01:16,480
Ήρθες.
652
01:01:17,440 --> 01:01:20,040
- Κοίτα πώς μεγάλωσες.
- Είσαι καλά;
653
01:01:21,040 --> 01:01:22,040
Γεια.
654
01:01:23,040 --> 01:01:24,400
Φαίνεσαι μια χαρά!
655
01:01:25,320 --> 01:01:27,560
Έγινες ολόκληρος άντρας.
656
01:01:27,640 --> 01:01:29,200
Πάχυνε.
657
01:01:29,280 --> 01:01:31,040
Τρώει σαν γουρούνι…
658
01:01:31,120 --> 01:01:34,040
και κάνει τον αρχηγό.
Σωστά τα λέω, Σουπατιέλο;
659
01:01:34,120 --> 01:01:35,120
Έλα μέσα.
660
01:01:50,640 --> 01:01:52,360
Γιατί δεν πίνεις κάτι;
661
01:01:52,440 --> 01:01:53,760
Κάθισε.
662
01:02:02,440 --> 01:02:04,000
Τι φάτσα είναι αυτή;
663
01:02:04,960 --> 01:02:06,600
Κατάλαβέ το, Ντον Κάρμινε.
664
01:02:07,800 --> 01:02:11,800
- Η οικογένειά μου πέρασε τα πάνδεινα.
- Πάρε κάνα δυο βδομάδες.
665
01:02:11,880 --> 01:02:13,720
Αλλά όταν γυρίσεις,
666
01:02:15,120 --> 01:02:17,080
θα διοικείς μέχρι να αποσυρθείς.
667
01:02:18,040 --> 01:02:21,840
Μετά θα περάσει στους γιους μας.
Θα φύγουμε από τη μέση.
668
01:02:22,600 --> 01:02:24,480
Μεγαλώνω, Αλέν Ντελόν.
669
01:02:26,440 --> 01:02:29,080
Ακόμη και ο Μαραντόνα θα αποσυρθεί!
670
01:02:34,000 --> 01:02:35,640
Πάρε τη θέση του.
671
01:02:40,120 --> 01:02:41,800
Κάν' το για μένα.
672
01:02:46,440 --> 01:02:48,680
Τι λέει, μαμά;
673
01:02:48,760 --> 01:02:49,920
Μια έκπληξη.
674
01:02:50,640 --> 01:02:51,640
Έκπληξη;
675
01:02:57,480 --> 01:02:58,480
Έλα 'δώ.
676
01:03:00,840 --> 01:03:02,200
Για να σε δω.
677
01:03:03,240 --> 01:03:05,160
Με έχεις ξεπεράσει και στο ύψος.
678
01:03:08,280 --> 01:03:10,400
- Σ' αρέσει;
- Δικό σου είναι;
679
01:03:10,480 --> 01:03:12,640
- Ωραίο δεν είναι;
- Ναι.
680
01:03:12,720 --> 01:03:15,520
Να πάρουμε και τον Φίλιππο;
681
01:03:15,600 --> 01:03:17,160
Καλημέρα. Κύριε Καβάνι…
682
01:03:18,000 --> 01:03:19,320
Είναι ο κολλητός του.
683
01:03:20,120 --> 01:03:23,280
- Είναι άσσος στο ποδόσφαιρο.
- Μπες μέσα.
684
01:03:25,440 --> 01:03:26,800
Τι έχουν τα μαλλιά σου;
685
01:03:26,880 --> 01:03:28,480
Έκανες χωρίστρα!
686
01:04:19,200 --> 01:04:20,920
Καλώς ήρθες, Αλέν Ντελόν.
687
01:04:25,720 --> 01:04:26,920
Καλησπέρα.
688
01:04:28,480 --> 01:04:30,400
Κοίτα τι σας έφερα.
689
01:04:31,240 --> 01:04:33,040
Γύρισε ο Αλέν Ντελόν!
690
01:04:33,840 --> 01:04:35,600
Κοιτάξτε τον.
691
01:04:35,680 --> 01:04:38,560
Είναι το νέο αφεντικό.
692
01:04:39,520 --> 01:04:43,200
Κοιτάξτε τον. Ντρέπεται,
το αγόρι του Ντον Κάρμινε.
693
01:04:46,120 --> 01:04:47,240
Σκάσε.
694
01:04:47,320 --> 01:04:48,640
Δείξε λίγο σεβασμό!
695
01:04:51,280 --> 01:04:52,520
Μαλάκα!
696
01:04:52,600 --> 01:04:54,400
Ηρέμησε, άσ' το.
697
01:04:56,360 --> 01:04:58,680
Μαλάκα, πρέπει να ηρεμήσεις.
698
01:04:59,200 --> 01:05:01,040
Καριόλη! Χάλασες το βράδυ μας.
699
01:05:01,120 --> 01:05:02,280
Χάρηκες τώρα;
700
01:05:03,000 --> 01:05:04,240
Σκουπίσου.
701
01:05:13,960 --> 01:05:16,320
Τότε η κόκα ήταν πολύ της μόδας.
702
01:05:20,040 --> 01:05:22,600
Ο Λαμπάντος έκανε συμφωνία
με Κολομβιανούς έμπορους.
703
01:05:23,320 --> 01:05:27,000
Από τον παραγωγό στον καταναλωτή.
Ο διαμεσολαβητής.
704
01:05:29,400 --> 01:05:33,640
Η κόκα ερχόταν με το τσουβάλι και
πήγαινε κατευθείαν στο Σεκοντιλιάνο.
705
01:05:33,720 --> 01:05:36,600
Μετά την έπαιρναν οι υπεύθυνοι
των περιοχών σαν εμένα.
706
01:05:51,640 --> 01:05:55,680
Αλλά δεν διαλέγαμε τις ποσότητες.
Ο πωλητής διάλεγε.
707
01:05:58,120 --> 01:06:01,000
Ο Κάρμινε μού έδινε
τη διπλή κόκα που πουλούσα.
708
01:06:01,720 --> 01:06:04,840
Έπρεπε να δουλέψουμε
σκληρά, μας ξάφριζε.
709
01:06:04,920 --> 01:06:07,120
Και εμείς ξαφρίζαμε.
710
01:06:12,600 --> 01:06:14,920
Και τώρα που τα
πράγματα πήγαιναν καλά,
711
01:06:15,000 --> 01:06:18,760
ο νέος Φαραώ διόρισε
τον διάδοχό του.
712
01:06:18,840 --> 01:06:21,240
Κάτι που κανείς δεν πίστευε
ότι θα συνέβαινε.
713
01:06:22,240 --> 01:06:24,520
Έκλεισες το τραπέζι για απόψε;
714
01:06:25,360 --> 01:06:27,000
Πήρες τα κορίτσια;
715
01:06:28,560 --> 01:06:30,520
Θα τα πούμε εκεί.
716
01:06:32,160 --> 01:06:34,240
Να φέρουν αρκετή Σαμπάνια.
717
01:06:35,200 --> 01:06:36,240
Γεια.
718
01:06:39,400 --> 01:06:40,400
Λοιπόν;
719
01:06:40,480 --> 01:06:43,640
Οι Ισπανοί περιμένουν
την αντιπρότασή μας.
720
01:06:43,720 --> 01:06:45,520
Πρέπει να δράσουμε άμεσα.
721
01:06:46,600 --> 01:06:48,640
Οι αίθουσες μπίνγκο είναι υπερβολή.
722
01:06:51,400 --> 01:06:52,680
Το κατάλαβα.
723
01:06:53,800 --> 01:06:56,040
Κάρμινε, μίλα στον γιο σου.
724
01:06:56,120 --> 01:06:58,720
Δεν με νοιάζει.
Αυτός είναι αφεντικό.
725
01:06:58,800 --> 01:07:01,680
Τι κάνεις ακόμη εδώ; Φύγε.
726
01:07:02,680 --> 01:07:04,240
Αν μου επιτρέπεις…
727
01:07:09,320 --> 01:07:11,320
- Να προσέχεις, Κάρμινε.
- Και εσύ.
728
01:07:12,360 --> 01:07:14,040
- Αλέν Ντελόν…
- Τι κάνεις;
729
01:07:14,680 --> 01:07:17,680
- Το κακομαθημένο με τσάντισε.
- Μην ανησυχείς.
730
01:07:22,960 --> 01:07:24,600
Έστειλες για μένα;
731
01:07:25,840 --> 01:07:28,440
Μου ζήτησαν να το κάνω αυτό.
732
01:07:30,120 --> 01:07:33,880
Ένα μεγάλο αφεντικό, δικός μας,
είχε πρόβλημα με τον γιο του.
733
01:07:33,960 --> 01:07:36,520
Είχε θέμα με έναν νταή στο σχολείο.
734
01:07:37,760 --> 01:07:40,120
Τον καταδίκασαν σε θάνατο.
735
01:07:41,160 --> 01:07:44,640
Φοράνε τις ίδιες μπλούζες.
Δεν τους ξεχωρίζεις.
736
01:07:45,280 --> 01:07:47,200
Ποιος είναι ο γιος του αφεντικού;
737
01:07:48,520 --> 01:07:50,040
Αυτός με το καπέλο.
738
01:07:51,760 --> 01:07:53,200
Να το σινιάλο!
739
01:07:53,800 --> 01:07:54,800
Πήγαινε.
740
01:07:54,880 --> 01:07:57,760
Ήταν το βάπτισμα του
πυρός του Σουπατιέλο.
741
01:07:58,720 --> 01:08:00,680
Και εγώ ήμουν ο νονός.
742
01:08:00,760 --> 01:08:01,840
Έλα!
743
01:08:09,240 --> 01:08:12,120
- Ποιος είναι;
- Αυτός που παίρνει την μπάλα.
744
01:08:19,359 --> 01:08:20,800
Δεν είναι αυτός.
745
01:08:22,319 --> 01:08:23,439
Δεν είναι αυτός!
746
01:08:24,640 --> 01:08:26,000
Σταμάτα τον!
747
01:08:31,000 --> 01:08:33,000
Πάμε να φύγουμε.
748
01:08:35,800 --> 01:08:37,080
Γαμώτο!
749
01:09:07,600 --> 01:09:10,080
Ντιέγκο, άνοιξε την πόρτα.
750
01:09:13,439 --> 01:09:15,640
Ξέρεις τίποτα για
τον φίλο του Ντιέγκο;
751
01:09:16,720 --> 01:09:17,880
Τι συμβαίνει, Μάρτσε;
752
01:09:28,720 --> 01:09:30,319
Πες μου ότι δεν ξέρεις τίποτα.
753
01:09:30,399 --> 01:09:31,960
Ροζάρια,
754
01:09:32,520 --> 01:09:34,120
ξέχασες τη συμφωνία μας;
755
01:09:35,200 --> 01:09:37,160
Δεν ανακατεύεσαι.
Εγώ δίνω την καλή ζωή.
756
01:09:37,240 --> 01:09:39,600
Τι θες να πεις;
757
01:09:39,680 --> 01:09:41,479
Ήταν παιδί.
758
01:09:41,560 --> 01:09:43,800
Θα μπορούσε να ήταν ο Ντιέγκο.
759
01:09:44,399 --> 01:09:46,319
Αυτή είναι η καλή ζωή;
760
01:09:50,279 --> 01:09:51,880
Αξίζει;
761
01:09:52,600 --> 01:09:54,520
Το αξίζουν αυτές οι γούνες;
762
01:10:01,120 --> 01:10:02,320
Ηρέμησε!
763
01:10:15,160 --> 01:10:16,720
Ροζάρια…
764
01:10:20,800 --> 01:10:23,200
Ζήσε όπως θες, Αλέν Ντελόν.
765
01:10:25,200 --> 01:10:26,520
Αλλά τους γιους μου…
766
01:10:27,240 --> 01:10:28,840
μην τους ανακατεύεις.
767
01:10:29,440 --> 01:10:30,760
Το κατάλαβες;
768
01:10:35,440 --> 01:10:37,320
Η Λουίζα θέλει να παντρευτεί.
769
01:10:47,680 --> 01:10:49,560
Αγαπώ πολύ το αγόρι μου.
770
01:10:56,200 --> 01:10:58,120
Τι τύπος είναι;
771
01:10:58,720 --> 01:11:00,360
Είναι καλό παιδί;
772
01:11:01,480 --> 01:11:02,680
Είναι;
773
01:11:09,840 --> 01:11:13,040
Ο μπαμπάς θα σου
κάνει τον καλύτερο γάμο.
774
01:11:13,120 --> 01:11:14,560
Σ' το υπόσχομαι.
775
01:11:18,040 --> 01:11:22,280
Για χάρη της, θα έφερνα μέχρι και
ακροβατική ομάδα της αεροπορίας.
776
01:11:23,880 --> 01:11:27,040
Ήμουν σίγουρος
ότι θα εκπλήρωνα την υπόσχεσή μου.
777
01:11:33,520 --> 01:11:35,440
Η Λουίζα το πάει σοβαρά.
778
01:11:36,360 --> 01:11:37,680
Είναι εφοριακός.
779
01:11:38,400 --> 01:11:40,480
Θα πρέπει να πληρώνουμε και φόρους.
780
01:11:41,640 --> 01:11:44,920
Όντως θα έρθεις; Ποτέ δεν έρχεσαι.
781
01:11:45,840 --> 01:11:49,800
Δεν ήρθες μόνο για να με καλέσεις
στον γάμο της κόρης σου.
782
01:11:55,200 --> 01:11:56,680
Τα έσοδα αυτού του μήνα.
783
01:11:58,320 --> 01:12:00,240
Και δύο μήνες μπροστά.
784
01:12:02,800 --> 01:12:04,440
Αυτά καλύπτουν τον χρόνο.
785
01:12:05,200 --> 01:12:07,960
Γιατί τόση βιασύνη; Εξαιτίας μου;
786
01:12:09,000 --> 01:12:11,760
Μετά τον γάμο, θα φύγουμε από 'δώ.
787
01:12:11,840 --> 01:12:15,880
Δεν μπορώ να το κάνω για πάντα.
Εσύ το είπες. Θυμάσαι;
788
01:12:16,680 --> 01:12:19,160
Ο γιος του Τζενάρο
θα ασχοληθεί με την επιχείρηση.
789
01:12:19,240 --> 01:12:20,840
Είναι σαν τον πατέρα του.
790
01:12:20,920 --> 01:12:22,240
Συγγνώμη, αλλά…
791
01:12:25,080 --> 01:12:26,680
δεν μπορείς να φύγεις τώρα.
792
01:12:30,280 --> 01:12:32,800
Ένας φίλος μού έφερε
κοριούς αστυνομίας.
793
01:12:34,200 --> 01:12:36,200
Ο Μοντεζόμα θέλει να με φάει.
794
01:12:36,280 --> 01:12:38,560
Περιμένει την κατάλληλη στιγμή.
795
01:12:39,240 --> 01:12:41,160
Πρέπει να κάνεις τη δουλειά.
796
01:12:42,280 --> 01:12:43,280
Μετά, φύγε.
797
01:12:45,240 --> 01:12:47,000
Μη με ανακατεύεις.
798
01:12:47,080 --> 01:12:49,360
Δώσ' το σε κάποιον άλλον.
799
01:12:49,440 --> 01:12:51,680
Θα πάρεις εκδίκηση
για τον αδελφό σου;
800
01:12:54,760 --> 01:12:57,080
Γιατί μου το λες αυτό;
801
01:12:57,160 --> 01:12:59,480
Ποιος μάς έφερε τον Πιράνχα;
802
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
Ο Μοντεζόμα.
803
01:13:01,240 --> 01:13:04,200
Γι' αυτό δεν ήταν στην καφετέρια.
Το ήξερε.
804
01:13:04,720 --> 01:13:06,360
Τη χάρισαν στον αδελφό του.
805
01:13:16,840 --> 01:13:19,360
Τώρα που κινδυνεύεις, τα λες αυτά.
806
01:13:20,280 --> 01:13:21,640
Μάρτσε, ξέρεις ότι…
807
01:13:22,600 --> 01:13:25,880
- σε έχω σαν γιο μου.
- Έχεις δέκα παιδιά.
808
01:13:26,440 --> 01:13:29,320
Δέκα αγόρια! Δεν σου φτάνουν;
809
01:13:30,160 --> 01:13:31,800
Χρειάζεσαι και μένα;
810
01:14:34,920 --> 01:14:37,360
- Μπαμπά…
- Τι συμβαίνει;
811
01:14:37,440 --> 01:14:41,480
Ήρθαν σπίτι μας
μπάτσοι. Εσένα έψαχναν.
812
01:14:41,560 --> 01:14:42,920
Καραμπινιέρηδες ήταν;
813
01:14:43,000 --> 01:14:46,160
Δεν ξέρω. Δεν ήσουν εδώ και έφυγαν.
814
01:14:46,240 --> 01:14:47,760
Τι συμβαίνει, μπαμπά;
815
01:14:49,000 --> 01:14:52,720
Συγγνώμη, αγάπη μου.
Κλείσε. Θα σε πάρω.
816
01:14:53,320 --> 01:14:55,280
Μην ξεχάσεις να με πάρεις.
817
01:14:55,360 --> 01:14:57,400
Μην ανησυχείς, θα σε πάρω. Αντίο.
818
01:15:29,920 --> 01:15:33,000
ΕΙΜΑΙ ΜΕΡΟΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ
ΕΙΜΑΙ ΣΑΝ ΕΣΕΝΑ
819
01:15:33,080 --> 01:15:35,200
ΤΑ ΛΑΘΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΔΙΚΑ ΣΟΥ
820
01:16:03,880 --> 01:16:07,720
- Πότε έρχεται η γιαγιά;
- Μετά τη Λειτουργία.
821
01:16:37,200 --> 01:16:39,120
Βάλ' το στο τραπέζι.
822
01:17:04,200 --> 01:17:09,080
Είναι ο γιος μου! Αφήστε τον.
823
01:17:10,680 --> 01:17:11,920
Πού πάτε;
824
01:17:13,960 --> 01:17:16,480
Αφήστε τον! Δεν έκανε τίποτα.
825
01:17:17,680 --> 01:17:19,000
Σταματήστε.
826
01:17:20,560 --> 01:17:21,760
- Γιε μου!
- Μάρτσε…
827
01:17:25,120 --> 01:17:26,520
Φτιάξε μου βαλίτσα.
828
01:18:02,200 --> 01:18:04,840
- Περίμενε…
- Δεν υπάρχει κάτι να δεις.
829
01:18:08,560 --> 01:18:13,080
Πόσο πιθανό ήταν να διαλέξω την ίδια
κρυψώνα με έναν καταζητούμενο αρχηγό;
830
01:18:13,600 --> 01:18:15,400
Ίσως μία στις εκατό!
831
01:18:19,200 --> 01:18:21,120
Φέρε τα μακαρόνια, άντε.
832
01:18:32,520 --> 01:18:33,520
Κάθισε.
833
01:19:23,080 --> 01:19:24,120
Κοίτα.
834
01:19:39,720 --> 01:19:42,120
Καλώς τους.
835
01:19:42,200 --> 01:19:43,600
Από 'δώ.
836
01:19:46,560 --> 01:19:48,760
- Πώς είσαι;
- Καλά.
837
01:19:51,000 --> 01:19:53,920
- Τα μαλλιά είναι σαν χαίτη.
- Καθαρόαιμου αλόγου.
838
01:19:54,480 --> 01:19:55,800
Σαν στο σπίτι σου.
839
01:19:57,040 --> 01:19:58,760
- Τι λέει, Μπάμπα;
- Καλά.
840
01:19:58,840 --> 01:20:00,320
- Πώς ήταν το ταξίδι;
- Καλό.
841
01:20:11,600 --> 01:20:15,560
Τα κοντρόλ της τηλεόρασης
και του κλιματιστικού.
842
01:20:16,680 --> 01:20:18,120
Καλή διαμονή.
843
01:20:46,200 --> 01:20:47,400
Τριάμισι κιλά…
844
01:20:49,440 --> 01:20:51,640
Τι είπε ο γιατρός;
845
01:20:54,120 --> 01:20:55,320
Μάλιστα.
846
01:20:56,320 --> 01:20:57,840
Και μοιάζει στον…;
847
01:21:02,440 --> 01:21:03,600
Αλήθεια;
848
01:21:08,800 --> 01:21:11,040
Ξέρεις ποιου όνομα θα πάρει.
849
01:21:14,080 --> 01:21:16,160
Πρέπει να κλείσω, θα σε πάρω.
850
01:21:16,240 --> 01:21:19,800
Φιλιά σε όλους.
Θα σε δω σύντομα. Το υπόσχομαι.
851
01:21:22,120 --> 01:21:23,520
Ροζάρια,
852
01:21:24,040 --> 01:21:26,400
μου λείπεις και σε αγαπώ πολύ.
853
01:21:26,480 --> 01:21:27,480
Αντίο.
854
01:21:48,840 --> 01:21:51,080
Δύο μπίρες.
855
01:21:58,120 --> 01:22:01,320
Θυμάσαι τα διαμάντια;
Στα μπουκάλια του Κάρμινε;
856
01:22:03,480 --> 01:22:05,280
Εδώ θα βρεις δύο.
857
01:22:07,480 --> 01:22:09,040
Πήγαινε πάρ' τα!
858
01:22:09,760 --> 01:22:11,800
Φύγε από τη Νάπολη. Άσ' τα όλα.
859
01:22:11,880 --> 01:22:15,040
- Δεν είμαι καλός σε αυτά.
- Θα μάθεις.
860
01:22:16,840 --> 01:22:18,880
Δεν είσαι μπλεγμένος σαν εμένα.
861
01:22:20,560 --> 01:22:23,080
Διάλεξε μια χώρα, άνοιξε λογαριασμό
862
01:22:24,040 --> 01:22:25,200
και φύγε!
863
01:22:33,040 --> 01:22:36,160
Αλλά όπου και να πας, μη φας πίτσα.
864
01:22:36,760 --> 01:22:39,680
Είναι ωραία εδώ. Σαν
να είσαι στη Νάπολη.
865
01:22:39,760 --> 01:22:41,320
Κοίτα τες…
866
01:22:43,480 --> 01:22:45,520
- Άλλαξες πολύ.
- Είναι πολύ ωραίες!
867
01:22:47,800 --> 01:22:49,560
Τι ωραίο μέρος…
868
01:22:51,040 --> 01:22:52,040
Είδες;
869
01:22:52,960 --> 01:22:53,960
Να πιούμε κάτι;
870
01:22:54,600 --> 01:22:56,360
- Ένα Νεγκρόνι.
- Δεν αλλάζεις…
871
01:22:56,440 --> 01:22:58,800
Κάνε μου τη χάρη
και πάρε μια σαγκρία!
872
01:22:58,880 --> 01:23:00,160
Δεν μ' αρέσει.
873
01:23:01,200 --> 01:23:03,640
Φίλε, δύο Νεγκρόνι.
874
01:23:04,360 --> 01:23:05,360
Ευχαριστημένος;
875
01:23:07,360 --> 01:23:10,280
Να ποντάρουμε 10
χιλιάρικα στον Σουμάχερ;
876
01:23:10,360 --> 01:23:11,960
Θα τα χάσουμε.
877
01:23:12,040 --> 01:23:14,120
- Γιατί;
- Θα τον κάνουν κιμά.
878
01:23:14,200 --> 01:23:16,280
Όχι. Είναι Γερμανός, εγγύηση.
879
01:23:16,360 --> 01:23:19,400
- Έχει μέθοδο.
- Αρκετά με τη μέθοδο.
880
01:23:19,480 --> 01:23:23,120
Τα ιταλικά αμάξια
θέλουν Ιταλούς οδηγούς.
881
01:23:23,200 --> 01:23:24,400
Δεν παίζει.
882
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
- Φύγε.
- Τι συμβαίνει;
883
01:23:35,560 --> 01:23:36,560
Αυτοί οι δύο;
884
01:23:38,560 --> 01:23:40,480
- Έλα μαζί μου.
- Εξαφανίσου.
885
01:23:47,440 --> 01:23:50,720
Αν είσαι σε επιφυλακή
όλη σου τη ζωή,
886
01:23:50,800 --> 01:23:52,360
κάθε πρόσωπο σού μιλάει.
887
01:23:52,440 --> 01:23:54,360
Γεια, τι κάνεις;
888
01:23:56,640 --> 01:23:59,440
Όπως οι δύο νεοσύλλεκτοι
Καραμπινιέρηδες,
889
01:23:59,520 --> 01:24:01,920
που κυνηγούν τον καταζητούμενο.
890
01:24:05,680 --> 01:24:09,760
Δεν είχε να κάνει με το ποιος
και το πώς. Ήταν θέμα χρόνου.
891
01:24:12,680 --> 01:24:13,840
Με τσακώσατε.
892
01:24:15,880 --> 01:24:16,880
Παρακαλώ.
893
01:25:13,200 --> 01:25:17,080
Η σύλληψη με επικεφαλής τον
εισαγγελέα Λουίτζι Αλμπέρτο Καναβάλε
894
01:25:17,160 --> 01:25:19,720
διέλυσε τις εγκληματικές ομάδες
της Νάπολης,
895
01:25:19,800 --> 01:25:22,120
στις περιοχές
Σεκοντιλιάνο και Μοντερόζα.
896
01:25:22,200 --> 01:25:27,440
Οι αρχηγοί των ανταρτών
συνελήφθησαν σήμερα.
897
01:25:27,520 --> 01:25:32,000
Ένας εξ αυτών, ο Μαρτσέλο Καβάνι,
είναι αρχηγός της οικογένειας Καβάνι.
898
01:25:32,080 --> 01:25:34,720
Οι ισπανικές Αρχές
συνεργάστηκαν με τις ιταλικές
899
01:25:34,800 --> 01:25:36,560
και τον συνέλαβαν στη Βαρκελώνη.
900
01:25:36,640 --> 01:25:38,440
Στη συνέχεια. Φόρμουλα Ένα.
901
01:25:38,520 --> 01:25:43,880
Ο Σουμάχερ νίκησε στο Νιρμπουργκρίνγκ,
αλλά έχασε στο Ευρωπαϊκό Γκραν Πρι.
902
01:25:57,720 --> 01:25:58,800
Σταματήστε εδώ.
903
01:26:00,280 --> 01:26:01,600
Το όνομά σας;
904
01:26:02,160 --> 01:26:03,880
Καβάνι Μαρτσέλο.
905
01:26:04,600 --> 01:26:05,640
Προχωρήστε.
906
01:26:08,440 --> 01:26:09,480
Άνοιξε.
907
01:26:11,080 --> 01:26:12,400
Γυρίστε.
908
01:26:20,200 --> 01:26:22,080
- Από 'κεί.
- Γεια, Μάρτσε.
909
01:26:26,440 --> 01:26:27,760
Πώς είσαι;
910
01:26:28,920 --> 01:26:30,040
Φυλακή.
911
01:26:34,720 --> 01:26:36,040
Οι δικοί σου καλά;
912
01:26:40,240 --> 01:26:41,240
Ναι.
913
01:26:46,120 --> 01:26:47,200
Να σου πω,
914
01:26:48,040 --> 01:26:50,520
τι θα κάνεις με τον μπεκρή;
915
01:26:50,600 --> 01:26:52,000
Ποιον;
916
01:26:52,840 --> 01:26:53,840
Τον Κάρμινε.
917
01:26:57,320 --> 01:26:58,960
Αλέν Ντελόν,
918
01:26:59,680 --> 01:27:01,960
πες μας με ποιου το μέρος είσαι.
919
01:27:21,520 --> 01:27:22,920
Τι λέει, Μάρτσε;
920
01:27:24,280 --> 01:27:27,760
Πρέπει να το δείχνεις,
δεν είσαι έντιμο αγόρι;
921
01:27:27,840 --> 01:27:30,200
Είσαι πιο έξυπνος,
πρέπει να διαβάζεις.
922
01:27:30,280 --> 01:27:32,320
Πρέπει να πάρεις ένα πτυχίο.
923
01:27:38,680 --> 01:27:39,760
Η καρδιά των Καβάνι.
924
01:27:41,320 --> 01:27:43,320
Η κληρονομιά του πατέρα μου.
925
01:27:43,400 --> 01:27:44,400
Φύλακα!
926
01:27:45,760 --> 01:27:48,560
Η καρδιά μου πάντα
χτυπούσε γρήγορα.
927
01:27:50,640 --> 01:27:51,640
Καφέ;
928
01:27:52,240 --> 01:27:53,240
Ναι, ευχαριστώ.
929
01:27:55,000 --> 01:27:56,680
Ο ασθενής συνέρχεται.
930
01:28:11,280 --> 01:28:12,360
Κύριε Καβάνι,
931
01:28:14,560 --> 01:28:16,200
θέλετε χειρουργείο.
932
01:28:17,920 --> 01:28:19,560
Με ακούτε;
933
01:28:22,120 --> 01:28:23,480
Οι πιθανότητες;
934
01:28:25,480 --> 01:28:26,480
Επιτυχίας;
935
01:28:28,120 --> 01:28:29,320
Ίσως…
936
01:28:30,640 --> 01:28:31,960
ένα 30 με 40%.
937
01:28:35,080 --> 01:28:36,400
Όχι κι άσχημα.
938
01:28:47,240 --> 01:28:49,320
Καμιά φορά είσαι
εσύ και ο εαυτός σου.
939
01:28:50,440 --> 01:28:52,360
Σε παρακολουθείς από μακριά.
940
01:28:53,800 --> 01:28:57,640
Και όταν καταλάβεις
τι θέλεις από τη ζωή,
941
01:28:59,080 --> 01:29:01,000
ανοίγεις τα χαρτιά σου
942
01:29:01,520 --> 01:29:04,120
και βλέπεις αν είναι πολύ αργά
943
01:29:04,840 --> 01:29:07,440
ή αν η ζωή σού δώσει άλλη μια γύρα.
944
01:29:13,360 --> 01:29:18,960
Ο ΜΑΡΤΣΕΛΟ ΚΑΒΑΝΙ ΠΗΡΕ ΕΞΙΤΗΡΙΟ
ΣΤΙΣ 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007
945
01:29:30,000 --> 01:29:31,840
ΕΓΙΝΕ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΟΔΟΤΗΣ
946
01:29:31,920 --> 01:29:37,120
ΚΑΙ ΕΦΕΡΕ ΣΤΟ ΦΩΣ ΤΟ ΛΕΓΟΜΕΝΟ
"ΣΕΚΟΝΤΙΛΙΑΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ"
947
01:29:42,480 --> 01:29:44,920
ΟΙ ΑΡΧΗΓΟΙ ΤΗΣ ΦΡΑΞΙΑΣ,
ΜΟΝΤΕΖΟΜΑ ΚΑΙ ΧΟΝΤΡΟΣ,
948
01:29:45,000 --> 01:29:47,760
ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΦΥΛΑΚΗ ΥΠΟ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 41
ΤΟΥ ΠΟΙΝΙΚΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
949
01:29:52,000 --> 01:29:57,040
Ο ΝΤΟΝ ΚΑΡΜΙΝΕ ΚΑΙ Ο ΓΙΟΣ ΤΟΥ ΣΟΥΠΑΤΙΕΛΟ
ΕΚΤΙΟΥΝ ΠΟΙΝΗ ΙΣΟΒΙΑΣ ΚΑΘΕΙΡΞΗΣ
950
01:30:12,880 --> 01:30:13,920
Καλημέρα.
951
01:30:15,800 --> 01:30:20,920
ΣΗΜΕΡΑ Ο ΜΑΡΤΣΕΛΟ ΖΕΙ ΚΡΥΜΜΕΝΟΣ
ΜΕ ΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΟΥ
952
01:30:23,360 --> 01:30:26,560
ΔΕΝ ΚΑΤΑΦΕΡΕ ΝΑ ΠΑΕΙ
ΣΤΟΝ ΓΑΜΟ ΤΗΣ ΚΟΡΗΣ ΤΟΥ
953
01:30:36,840 --> 01:30:40,240
ΠΛΕΟΝ ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΤΟΝ ΑΠΟΚΑΛΕΙ ΑΛΕΝ
ΝΤΕΛΟΝ
954
01:30:42,520 --> 01:30:45,360
ΑΛΛΑ ΟΥΤΕ ΚΑΙ ΜΑΡΤΣΕΛΟ
955
01:30:46,720 --> 01:30:50,240
ΣΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ ΜΟΥ
956
01:30:50,264 --> 01:30:58,264
SubRip:sparta!
957
01:35:22,760 --> 01:35:26,560
Υποτιτλισμός: Αγγελίνα Καραΐσκου
82273