Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,881 --> 00:00:15,415
Hi. I’m Ben
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,845
Welcome to TCM where we’re in
the middle of another night
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,151
of true crime movies.
6
00:00:19,152 --> 00:00:20,952
We’ll have true crime stories
7
00:00:20,954 --> 00:00:23,056
each Thursday night this month.
8
00:00:23,056 --> 00:00:25,125
Up next, set
against the backdrop
9
00:00:25,125 --> 00:00:29,155
of New York’s sexually‐charged
singles scene in the 1970s,
10
00:00:29,162 --> 00:00:31,131
this is "Looking
for Mr. Goodbar"
11
00:00:31,131 --> 00:00:34,268
released by Paramount in 1977.
12
00:00:34,268 --> 00:00:38,098
This harrowing film written
and directed by Richard Brooks
13
00:00:38,105 --> 00:00:41,909
marked a dramatic departure
for its star Diane Keaton,
14
00:00:41,909 --> 00:00:45,609
who earlier in ’77
charmed audiences
15
00:00:45,612 --> 00:00:49,149
as the quirky Annie Hall
in Woody Allen’s film.
16
00:00:49,149 --> 00:00:51,649
"Annie Hall" won Keaton an Oscar
17
00:00:51,652 --> 00:00:54,952
and came to define
her onscreen persona.
18
00:00:54,955 --> 00:00:59,359
She was likable, goofy,
uniquely stylish, approachable,
19
00:00:59,359 --> 00:01:02,459
the lovable nerd girl next door.
20
00:01:02,462 --> 00:01:04,731
But our work in "Looking
for Mr. Goodbar"
21
00:01:04,731 --> 00:01:07,801
is completely different,
yet equally noteworthy.
22
00:01:07,801 --> 00:01:09,870
Certainly more daring.
23
00:01:09,870 --> 00:01:12,139
Keaton plays Theresa,
a young New Yorker
24
00:01:12,139 --> 00:01:14,369
who spends her days
teaching deaf children
25
00:01:14,374 --> 00:01:17,611
and her nights cruising the
singles bars of Manhattan.
26
00:01:17,611 --> 00:01:19,811
Theresa has a
complicated relationship
27
00:01:19,813 --> 00:01:21,548
with her strict Catholic parents
28
00:01:21,548 --> 00:01:23,617
and her flaky sister, Katherine,
29
00:01:23,617 --> 00:01:26,417
played by a massively
underappreciated actress,
30
00:01:26,420 --> 00:01:29,590
Tuesday Weld, in an
Oscar‐nominated turn.
31
00:01:29,590 --> 00:01:33,126
As Theresa’s romantic and family
relationships deteriorate,
32
00:01:33,126 --> 00:01:36,196
she spirals into a double
life of booze, drugs,
33
00:01:36,196 --> 00:01:38,765
and anonymous sexual encounters.
34
00:01:38,765 --> 00:01:41,265
The film is an adaptation
of a bestselling novel
35
00:01:41,268 --> 00:01:43,668
by Judith Rossner
who became fixated
36
00:01:43,670 --> 00:01:47,507
on the murder of a 27‐year‐old
woman named Roseann Quinn.
37
00:01:47,507 --> 00:01:50,237
Like Keaton’s character,
Quinn was a teacher
38
00:01:50,243 --> 00:01:52,379
who frequented singles bars.
39
00:01:52,379 --> 00:01:56,849
She was murdered by a man she
met on New Year’s Day in 1973.
40
00:01:56,850 --> 00:01:59,786
Coverage of the crime in
New York was sensational.
41
00:01:59,786 --> 00:02:03,116
It played like a stern
Victorian warning
42
00:02:03,123 --> 00:02:05,792
during an era of newfound
sexual liberation
43
00:02:05,792 --> 00:02:07,692
and independence for women.
44
00:02:07,694 --> 00:02:11,898
Inevitably, many
people, including some
of those in power,
45
00:02:11,898 --> 00:02:14,828
placed a moral judgment
on what happened to Quinn,
46
00:02:14,835 --> 00:02:17,471
as if the young victim
was somehow to blame
47
00:02:17,471 --> 00:02:19,039
for her own murder.
48
00:02:19,039 --> 00:02:22,976
In 1975, Rossner’s
novelized take on the crime
49
00:02:22,976 --> 00:02:24,736
skyrocketed to number one
50
00:02:24,745 --> 00:02:26,847
on the New York Times
bestseller list,
51
00:02:26,847 --> 00:02:29,747
and Paramount snapped
up the movie rights.
52
00:02:29,750 --> 00:02:33,286
The rest of the cast includes
Tom Berenger, LeVar Burton,
53
00:02:33,286 --> 00:02:36,516
and it features a breakout
performance by Richard Gere.
54
00:02:36,523 --> 00:02:39,660
Released in 1977,
from Richard Brooks,
55
00:02:39,660 --> 00:02:42,729
one of the best writer‐directors
of his generation,
56
00:02:42,729 --> 00:02:44,629
"Looking for Mr. Goodbar."
57
00:02:55,275 --> 00:02:58,435
(soft jazz music playing)
58
00:03:27,174 --> 00:03:29,984
(music changes to disco)
59
00:03:46,393 --> 00:03:48,833
(new song starts)
60
00:03:58,672 --> 00:04:01,542
(new song starts)
61
00:04:27,134 --> 00:04:30,044
(new song starts)
62
00:06:31,458 --> 00:06:34,327
Next June, you’re supposed
to be graduating college,
63
00:06:34,327 --> 00:06:35,595
not high school.
64
00:06:35,595 --> 00:06:37,525
You were supposed
to write an essay
65
00:06:37,530 --> 00:06:40,300
about personal conflict.
66
00:06:40,300 --> 00:06:42,535
Obviously most of you
never hope to write
67
00:06:42,535 --> 00:06:44,965
anything more literate
than a personal check.
68
00:06:44,971 --> 00:06:47,841
This paper is an exception.
69
00:06:47,841 --> 00:06:49,941
At least it’s legible.
70
00:06:49,943 --> 00:06:51,883
May I?
71
00:06:52,846 --> 00:06:55,746
"The last time
I went to confession,
72
00:06:55,749 --> 00:06:56,879
"I was 15.
73
00:06:56,883 --> 00:06:59,286
"The booth
was dark and hot.
74
00:06:59,286 --> 00:07:02,216
"Of the 7 deadly sins,
I was guilty of 3.
75
00:07:02,222 --> 00:07:04,391
"Envy and lust
were my sister’s fault.
76
00:07:04,391 --> 00:07:08,491
"I envied her beauty
and lusted for her boyfriends.
77
00:07:08,495 --> 00:07:11,464
"I was afraid to confess
and afraid not to.
78
00:07:11,464 --> 00:07:14,367
"I felt no contrition,
not even shame.
79
00:07:14,367 --> 00:07:16,536
"I still felt the same lust.
80
00:07:16,536 --> 00:07:21,066
Was it in my mind
or my body?"
81
00:07:21,074 --> 00:07:24,514
(bell rings)
82
00:07:41,227 --> 00:07:43,097
Mm...
83
00:07:46,499 --> 00:07:49,899
(train passing)
84
00:07:52,772 --> 00:07:54,542
Oh.
85
00:07:56,409 --> 00:07:58,739
Miss Dunn.
Miss Dunn.
86
00:07:58,745 --> 00:08:00,313
You all right?
87
00:08:00,313 --> 00:08:01,853
It’s my back.
88
00:08:03,283 --> 00:08:06,453
Oh, it’s nothing,
Professor Engle. Really.
89
00:08:06,453 --> 00:08:08,388
(bell rings)
90
00:08:08,388 --> 00:08:09,856
For your next assignment,
91
00:08:09,856 --> 00:08:12,256
describe
an irrepressible temptation
92
00:08:12,258 --> 00:08:13,488
and what you did about it.
93
00:08:13,493 --> 00:08:16,263
(music plays)
94
00:08:20,066 --> 00:08:22,026
(telephone rings)
95
00:08:22,035 --> 00:08:23,945
MAN:
96
00:08:30,276 --> 00:08:31,936
It’s me.
97
00:08:31,945 --> 00:08:33,480
Bullshit.
98
00:08:33,480 --> 00:08:36,549
Why can’t you take him
to the Christmas play?
99
00:08:36,549 --> 00:08:38,619
He’s your son, too.
100
00:08:43,189 --> 00:08:45,319
It’s always an emergency.
101
00:08:45,325 --> 00:08:48,762
No, no, no, no.
What you really mean is
102
00:08:48,762 --> 00:08:50,096
a doctor is indispensable,
103
00:08:50,096 --> 00:08:52,626
and a teacher is ridiculous!
(hangs up phone)
104
00:08:53,833 --> 00:08:55,033
And you‐‐
105
00:08:55,035 --> 00:08:56,369
you want
to be a teacher.
106
00:08:56,369 --> 00:08:57,499
Yes.
107
00:08:57,504 --> 00:08:58,972
Huh.
That’s ridiculous.
108
00:08:58,972 --> 00:09:00,140
I like kids.
109
00:09:00,140 --> 00:09:01,708
Why not?
You don’t have any.
110
00:09:01,708 --> 00:09:03,008
Why do you
want to waste your time
111
00:09:03,009 --> 00:09:04,739
correcting the drivel
of other students?
112
00:09:04,744 --> 00:09:06,379
Can’t be
for the wages I pay.
113
00:09:06,379 --> 00:09:07,909
Practically
every girl in class
114
00:09:07,914 --> 00:09:09,082
wants this job,
115
00:09:09,082 --> 00:09:11,351
without pay,
just to be here.
116
00:09:11,351 --> 00:09:13,651
But I chose you.
Know why?
117
00:09:13,653 --> 00:09:16,089
Because you’re
the only girl in class
118
00:09:16,089 --> 00:09:19,659
who knows syntax
and grammar and can spell,
119
00:09:19,659 --> 00:09:22,159
and that’s
the only reason.
120
00:09:44,584 --> 00:09:46,486
That bad, huh?
121
00:09:46,486 --> 00:09:48,516
You should’ve told me.
122
00:09:48,521 --> 00:09:49,856
Isn’t it obvious?
123
00:09:49,856 --> 00:09:52,116
Nothing about you
is obvious.
124
00:09:52,125 --> 00:09:53,426
Till this morning,
125
00:09:53,426 --> 00:09:54,986
I didn’t know that
you were catholic
126
00:09:54,994 --> 00:09:56,763
or that you had a sister
127
00:09:56,763 --> 00:10:01,003
or that you were
a dragon lady,
filled with envy and lust.
128
00:10:02,735 --> 00:10:04,135
So...
129
00:10:04,137 --> 00:10:05,467
your back‐‐
130
00:10:05,472 --> 00:10:07,512
How’d it happen?
131
00:10:09,275 --> 00:10:10,675
Car accident?
132
00:10:12,445 --> 00:10:15,475
Polio...
when I was 6.
133
00:10:16,382 --> 00:10:19,352
Left me with a limp
till I was 11.
134
00:10:19,352 --> 00:10:22,252
That’s when they operated
to straighten my spine.
135
00:10:22,255 --> 00:10:25,225
Scoliosis, they said...
136
00:10:27,026 --> 00:10:28,756
from the polio.
137
00:10:30,830 --> 00:10:32,160
Papa...
138
00:10:33,500 --> 00:10:35,600
Papa...
139
00:10:35,602 --> 00:10:38,142
After that...
140
00:10:49,449 --> 00:10:53,219
I came home wearing
a plaster cast.
141
00:10:53,219 --> 00:10:57,357
They put me on a bed
downstairs...
142
00:10:57,357 --> 00:10:59,425
in the living room,
143
00:10:59,425 --> 00:11:02,085
where everyone
could watch,
144
00:11:02,095 --> 00:11:03,796
day and night,
145
00:11:03,796 --> 00:11:08,626
for one whole year
and two days.
146
00:11:09,536 --> 00:11:10,866
They prayed a lot.
147
00:11:10,870 --> 00:11:14,170
It was God’s will,
they said.
148
00:11:14,174 --> 00:11:16,109
(laughs)
149
00:11:16,109 --> 00:11:18,378
I never did understand
150
00:11:18,378 --> 00:11:20,246
what terrible thing
I did, you know,
151
00:11:20,246 --> 00:11:21,906
to make God so angry.
152
00:11:21,915 --> 00:11:23,082
Poor little‐‐
153
00:11:23,082 --> 00:11:24,250
No.
154
00:11:24,250 --> 00:11:26,920
No. I hate people
being sorry.
155
00:11:26,920 --> 00:11:29,420
I was only trying
to comfort you.
156
00:11:29,422 --> 00:11:32,559
I’d rather be seduced
than comforted.
157
00:11:32,559 --> 00:11:35,159
(chuckles)
158
00:11:35,161 --> 00:11:36,761
A perfect opening
for your essay
159
00:11:36,763 --> 00:11:38,163
on temptation‐‐
160
00:11:38,164 --> 00:11:40,234
"How I lost my virginity."
161
00:11:51,811 --> 00:11:54,480
Despite
the sexual revolution,
162
00:11:54,480 --> 00:11:58,850
not all married men
are swingers.
163
00:12:00,720 --> 00:12:01,890
Sex...
164
00:12:03,223 --> 00:12:04,993
between teacher
and student...
165
00:12:07,227 --> 00:12:09,327
is improper...
166
00:12:11,130 --> 00:12:12,600
immoral...
167
00:12:13,266 --> 00:12:15,296
illegal...
168
00:12:16,336 --> 00:12:19,306
and unbelievably
tempting.
169
00:12:21,474 --> 00:12:24,514
So easy to yield.
170
00:12:42,662 --> 00:12:44,162
How many lovers
have you‐‐
171
00:12:44,163 --> 00:12:45,363
Does it matter?
172
00:12:45,365 --> 00:12:47,200
Right.
173
00:12:47,200 --> 00:12:49,400
Confession may be
good for the soul‐‐
174
00:12:49,402 --> 00:12:50,570
Oh.
175
00:12:50,570 --> 00:12:52,070
But it’s bad
for sex.
176
00:12:52,071 --> 00:12:54,271
Oh, my god.
177
00:12:56,276 --> 00:12:58,036
Oh...
178
00:12:59,712 --> 00:13:02,152
Oh, gee...
179
00:13:03,583 --> 00:13:05,283
Oh...
180
00:13:06,653 --> 00:13:08,421
(gasps):
Oh...
181
00:13:08,421 --> 00:13:11,521
Dear God.
182
00:13:15,228 --> 00:13:16,358
Don’t.
183
00:13:16,362 --> 00:13:19,202
Don’t,
it’s ugly.
184
00:13:25,638 --> 00:13:29,068
I love you.
Oh, I love you.
185
00:13:29,075 --> 00:13:30,310
Shh.
186
00:13:30,310 --> 00:13:32,378
Oh, sweet God.
187
00:13:32,378 --> 00:13:34,478
I’m not sure that
aspirin is the remedy
188
00:13:34,480 --> 00:13:35,680
for your problem.
189
00:13:35,682 --> 00:13:38,152
God, no.
190
00:13:39,152 --> 00:13:40,586
Oh...
191
00:13:40,586 --> 00:13:42,486
oh, no.
192
00:13:42,488 --> 00:13:43,856
Oh.
193
00:13:43,856 --> 00:13:45,186
(inhales)
194
00:13:45,191 --> 00:13:47,860
Oh, dear God.
195
00:13:47,860 --> 00:13:49,400
(inhales)
196
00:14:07,914 --> 00:14:09,649
(gasps):
Ah.
197
00:14:09,649 --> 00:14:10,849
Did I hurt you?
198
00:14:10,850 --> 00:14:12,890
No. Oh, no.
199
00:14:14,620 --> 00:14:16,290
Mm‐mm.
200
00:14:21,828 --> 00:14:23,498
Oh...
201
00:14:26,065 --> 00:14:27,625
oh.
202
00:14:29,102 --> 00:14:31,472
Ah. Oh.
203
00:14:32,338 --> 00:14:33,768
Mm.
204
00:14:33,773 --> 00:14:35,208
God.
205
00:14:35,208 --> 00:14:36,776
Oh, God.
206
00:14:36,776 --> 00:14:38,536
(chuckles)
207
00:14:52,191 --> 00:14:53,426
(crack)
208
00:14:53,426 --> 00:14:55,256
(crack)
209
00:14:56,562 --> 00:14:58,498
W‐why’d you stop?
210
00:14:58,498 --> 00:15:00,328
Did you...
211
00:15:02,535 --> 00:15:04,937
is it over?
212
00:15:04,937 --> 00:15:07,707
I’ll be late for class.
213
00:15:07,707 --> 00:15:11,077
It was just getting...
so nice.
214
00:15:11,077 --> 00:15:13,077
Next time, fireworks.
215
00:15:13,079 --> 00:15:15,809
This time, I was
just a little, uh...
216
00:15:15,815 --> 00:15:17,216
premature.
217
00:15:17,216 --> 00:15:18,546
Was it me?
218
00:15:18,551 --> 00:15:20,151
Was it my fault?
219
00:15:20,153 --> 00:15:22,855
Did I...
do something wrong?
220
00:15:22,855 --> 00:15:24,285
It’s just, uh...
221
00:15:24,290 --> 00:15:26,790
I never had
a virgin before.
222
00:15:26,793 --> 00:15:28,127
(telephone rings)
223
00:15:28,127 --> 00:15:32,297
(whispering):
You are now a fallen woman.
224
00:15:32,298 --> 00:15:34,367
Thank god.
225
00:15:34,367 --> 00:15:36,235
(ring)
226
00:15:36,235 --> 00:15:37,865
Hi, Tom.
227
00:15:37,870 --> 00:15:40,170
Ah, Katherine’s
come home,
228
00:15:40,173 --> 00:15:43,042
more beautiful
than ever.
229
00:15:43,042 --> 00:15:44,342
(tv blaring,
telephone ringing)
230
00:15:44,343 --> 00:15:46,045
Why can’t she be home
for Christmas?
231
00:15:46,045 --> 00:15:47,305
Oh, are you stone deaf?
232
00:15:47,313 --> 00:15:49,615
She’ll be in Puerto Rico...
on business.
233
00:15:49,615 --> 00:15:50,915
What kind of business?
234
00:15:50,917 --> 00:15:52,577
Stewardess business.
What the hell else?
235
00:15:52,585 --> 00:15:54,854
Chicago, New York, Chicago...
what’s in Puerto Rico?
236
00:15:54,854 --> 00:15:56,355
(ring)
Look, for God’s sake,
237
00:15:56,355 --> 00:15:58,215
would somebody answer
that telephone?
238
00:15:58,224 --> 00:15:59,992
Now, Katherine told you,
and I’ve told you,
239
00:15:59,992 --> 00:16:01,160
it’s a charter flight.
240
00:16:01,160 --> 00:16:02,628
(turns down tv)
(ring)
241
00:16:02,628 --> 00:16:03,758
What the hell happened?
242
00:16:03,763 --> 00:16:04,997
THERESA:
Hello?
243
00:16:04,997 --> 00:16:06,427
Are you daft?
244
00:16:06,432 --> 00:16:07,567
It’s the FBI,
245
00:16:07,567 --> 00:16:08,897
cleaning up
the scum of the earth...
246
00:16:08,901 --> 00:16:10,501
(television blares
gunfire and sirens)
247
00:16:10,503 --> 00:16:12,705
with which I’m surrounded
most of the time. Brigid!
248
00:16:12,705 --> 00:16:14,335
What’s keeping
your sister?
249
00:16:14,340 --> 00:16:15,470
Any minute, papa.
250
00:16:15,475 --> 00:16:18,411
You ought to see
her underwear. Wow!
251
00:16:18,411 --> 00:16:19,811
Katherine, phone!
252
00:16:19,812 --> 00:16:21,180
Did you see the presents
she brought?
253
00:16:21,180 --> 00:16:23,249
Yeah.
Generous to a fault.
254
00:16:23,249 --> 00:16:24,349
(baby coos)
255
00:16:24,350 --> 00:16:26,686
How can you drink
before driving?
256
00:16:26,686 --> 00:16:27,946
Like this.
257
00:16:27,954 --> 00:16:29,655
Can you baby‐sit tonight?
258
00:16:29,655 --> 00:16:30,885
I got a class tonight.
259
00:16:30,890 --> 00:16:33,559
Who is it?
It’s Dennis O’Brian.
260
00:16:33,559 --> 00:16:34,759
Not now.
261
00:16:34,760 --> 00:16:36,529
I said hang up.
262
00:16:36,529 --> 00:16:38,029
Dennis the menace.
263
00:16:38,030 --> 00:16:39,430
He’s her husband.
264
00:16:39,432 --> 00:16:40,532
Was, woman, was!
265
00:16:40,533 --> 00:16:41,833
MRS. DUNN:
No divorce for us.
266
00:16:41,834 --> 00:16:43,804
Annulled!
267
00:16:48,741 --> 00:16:51,077
Do you have any valium?
Codeine?
268
00:16:51,077 --> 00:16:52,777
Mm.
Aspirin?
269
00:16:52,778 --> 00:16:54,878
Oh, if I don’t
take something soon,
270
00:16:54,881 --> 00:16:58,281
I’m going to just
jump out of my skin.
271
00:16:58,284 --> 00:16:59,752
Oh.
272
00:16:59,752 --> 00:17:03,356
Why did you and Dennis
break up?
273
00:17:03,356 --> 00:17:04,586
Dennis?
274
00:17:04,590 --> 00:17:07,290
Oh, there was nothing
he wouldn’t do for me.
275
00:17:07,293 --> 00:17:10,563
Nothing.
But he drove me crazy.
276
00:17:10,563 --> 00:17:12,999
I just wanted to scream
all the time.
277
00:17:12,999 --> 00:17:16,799
He was...
so dull and boring.
278
00:17:16,802 --> 00:17:19,202
His eyes
were always begging.
279
00:17:20,706 --> 00:17:24,476
And you can’t
get annulled for that.
280
00:17:24,477 --> 00:17:26,577
So...
281
00:17:26,579 --> 00:17:30,119
so you lie and...
282
00:17:31,584 --> 00:17:32,985
(sobs)
283
00:17:32,985 --> 00:17:34,185
I’m a mess.
284
00:17:34,186 --> 00:17:37,656
Whatever I do,
nothing turns out right.
285
00:17:37,657 --> 00:17:39,217
Oh, except you,
Katherine.
286
00:17:39,225 --> 00:17:40,927
Oh, you’re‐‐
you’re perfect.
287
00:17:40,927 --> 00:17:42,227
You‐‐perfect hair,
288
00:17:42,228 --> 00:17:44,358
perfect teeth,
perfect legs.
289
00:17:44,363 --> 00:17:47,033
You name it, you’ve got it.
You’ve got everything.
290
00:17:47,033 --> 00:17:49,869
I mean, look,
you 747 in here,
291
00:17:49,869 --> 00:17:51,337
packing gifts
like santa claus, and you‐‐
292
00:17:51,337 --> 00:17:53,706
Baby...
I’m in trouble.
293
00:17:53,706 --> 00:17:56,936
I’m in real...
trouble.
294
00:17:56,943 --> 00:18:00,146
For the past
6, 7 months,
295
00:18:00,146 --> 00:18:03,576
I’ve been living with a man.
296
00:18:03,583 --> 00:18:06,319
Well, actually, 2 men.
297
00:18:06,319 --> 00:18:10,089
One in Chicago,
and one in New York.
298
00:18:11,624 --> 00:18:13,025
The real problem
299
00:18:13,025 --> 00:18:15,425
is that I’m pregnant.
300
00:18:16,429 --> 00:18:17,929
I don’t even know
if it was Chicago
301
00:18:17,930 --> 00:18:19,398
or New York.
302
00:18:19,398 --> 00:18:23,138
MR. DUNN:
Darlin’,
you’ll be late for the plane.
303
00:18:24,637 --> 00:18:26,337
Anyway...
304
00:18:26,339 --> 00:18:29,475
I’m getting rid of it
in Puerto Rico.
305
00:18:29,475 --> 00:18:31,575
There’s a place
the girls go.
306
00:18:31,577 --> 00:18:35,147
I told Pa I had to work
a charter run.
307
00:18:35,147 --> 00:18:37,617
If he ever found out,
he’d just kill me.
308
00:18:37,617 --> 00:18:39,517
He’d never believe it.
309
00:18:39,518 --> 00:18:43,918
Oh, I’m sorry to lay
all this on you.
310
00:18:45,691 --> 00:18:46,959
But...
311
00:18:46,959 --> 00:18:50,959
you’re my Rock of Gibraltar,
you really are.
312
00:18:50,963 --> 00:18:52,632
Ever since the polio,
313
00:18:52,632 --> 00:18:57,069
the whole family gave up,
even Father Timothy.
314
00:18:57,069 --> 00:18:58,839
But you...
315
00:18:59,872 --> 00:19:03,509
you never even cried,
not once.
316
00:19:03,509 --> 00:19:05,909
You’re the rock, baby.
317
00:19:05,911 --> 00:19:08,247
Ma, Pa, Brigid,
318
00:19:08,247 --> 00:19:11,877
they all think
I pee perfume.
319
00:19:11,884 --> 00:19:13,386
But...
320
00:19:13,386 --> 00:19:18,816
well, honey, you know
that I’m a little flaky,
321
00:19:18,824 --> 00:19:20,826
and you never blamed me.
322
00:19:20,826 --> 00:19:22,386
Oh.
323
00:19:24,697 --> 00:19:28,097
We all need somebody
who won’t blame us.
324
00:19:28,100 --> 00:19:30,270
(sobs)
325
00:19:33,706 --> 00:19:36,175
Do I look...okay?
326
00:19:36,175 --> 00:19:37,835
(chuckles):
Oh.
327
00:19:37,843 --> 00:19:40,980
Oh, Katherine...
328
00:19:40,980 --> 00:19:42,750
perfect.
329
00:19:44,050 --> 00:19:45,250
In teaching a deaf child,
330
00:19:45,251 --> 00:19:46,585
you must always remember
331
00:19:46,585 --> 00:19:50,315
not to have the light
shining in their face.
332
00:19:50,322 --> 00:19:52,322
Always remember
to speak to the children
333
00:19:52,324 --> 00:19:53,726
in a normal tone of voice
334
00:19:53,726 --> 00:19:55,026
and face them.
335
00:19:55,027 --> 00:19:58,397
Never allow yourself
to become impatient
336
00:19:58,397 --> 00:20:00,166
or angry with the children.
337
00:20:00,166 --> 00:20:03,636
How do you get
the students’ attention?
338
00:20:03,636 --> 00:20:05,236
By tapping on the table,
339
00:20:05,237 --> 00:20:08,507
and if you’re at a distance,
by blinking the lights.
340
00:20:29,428 --> 00:20:31,758
(classical music playing)
341
00:20:52,151 --> 00:20:55,251
Superb! Perfection!
Poetry in motion.
342
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
Oh, but do you love me?
343
00:20:56,756 --> 00:20:58,316
Oh.
344
00:21:06,232 --> 00:21:08,702
(typewriter keys click)
345
00:21:22,381 --> 00:21:23,851
Oh.
346
00:21:31,724 --> 00:21:32,892
Don’t do that.
347
00:21:32,892 --> 00:21:36,228
People who tiptoe
are not being considerate,
348
00:21:36,228 --> 00:21:37,728
they’re begging
for attention.
349
00:21:37,730 --> 00:21:38,960
Damn!
350
00:21:38,964 --> 00:21:42,734
I’ve some
last‐minute shopping.
351
00:21:42,735 --> 00:21:44,804
Um...huh.
352
00:21:44,804 --> 00:21:46,639
Merry Christmas!
353
00:21:46,639 --> 00:21:48,207
It’s, uh...
354
00:21:48,207 --> 00:21:49,437
a pipe.
355
00:21:49,441 --> 00:21:52,711
Christmas
is commercialized crap!
356
00:21:52,711 --> 00:21:54,647
You want to celebrate
the birth of Jesus,
357
00:21:54,647 --> 00:21:56,277
do it in church.
358
00:21:56,282 --> 00:21:59,082
See you after the holidays.
359
00:22:01,954 --> 00:22:03,155
Ciao.
360
00:22:03,155 --> 00:22:05,485
(television plays)
361
00:22:05,491 --> 00:22:09,961
TV REPORTER:
1975 has just become history.
362
00:22:09,962 --> 00:22:12,398
It was only 5 years ago
363
00:22:12,398 --> 00:22:14,667
that 10,000 women
.. marched for liberation.
364
00:22:14,667 --> 00:22:18,297
They carried books,
.. signs, and babies.
365
00:22:18,304 --> 00:22:20,372
They called
.. for free abortion,
366
00:22:20,372 --> 00:22:21,572
equal education,
367
00:22:21,574 --> 00:22:24,210
equal job
.. and pay opportunities,
368
00:22:24,210 --> 00:22:26,745
and sexual freedom.
369
00:22:26,745 --> 00:22:28,545
This was to be...
370
00:22:28,547 --> 00:22:32,077
the decade of the dames.
371
00:22:32,084 --> 00:22:35,521
(telephone rings)
372
00:22:35,521 --> 00:22:36,921
(turns down volume)
373
00:22:36,922 --> 00:22:39,258
(ring)
374
00:22:39,258 --> 00:22:41,126
Hello?
375
00:22:41,126 --> 00:22:43,195
Hello?
376
00:22:43,195 --> 00:22:45,455
K‐Katherine?
377
00:22:46,198 --> 00:22:47,528
Nobody’s home.
378
00:22:47,533 --> 00:22:50,803
They all went to
the Knights of Columbus party.
379
00:22:50,803 --> 00:22:52,873
Where are you?
380
00:22:55,107 --> 00:22:56,337
Honeymoon?
381
00:22:56,342 --> 00:22:58,510
You’re married?
382
00:22:58,510 --> 00:23:02,050
I thought you went
for an abortion?
383
00:23:04,950 --> 00:23:06,719
Yeah, I’m sure
he’s terrific,
384
00:23:06,719 --> 00:23:09,955
but if you just met him
on the plane 2 days ago...
385
00:23:09,955 --> 00:23:11,185
huh?
386
00:23:11,190 --> 00:23:12,790
Oh...
387
00:23:12,791 --> 00:23:16,361
of course I’m happy.
If you’re happy, I’m happy.
388
00:23:16,362 --> 00:23:17,596
Is he nice?
389
00:23:17,596 --> 00:23:19,996
Is he also Catholic?
390
00:23:19,999 --> 00:23:21,399
Uh, uh‐huh.
391
00:23:21,400 --> 00:23:22,900
Uh‐huh.
392
00:23:22,902 --> 00:23:25,971
Then you better break the news
to Papa yourself, huh?
393
00:23:25,971 --> 00:23:28,371
Ha, ha. Yeah.
394
00:23:28,374 --> 00:23:29,742
Aw‐‐ha, ha.
395
00:23:29,742 --> 00:23:32,077
Happy New Year to you, too.
396
00:23:32,077 --> 00:23:33,877
Both of you.
397
00:23:33,879 --> 00:23:36,009
Hey, what’s his name?
398
00:23:36,015 --> 00:23:37,283
Hello?
399
00:23:37,283 --> 00:23:38,883
Katherine?
400
00:23:38,884 --> 00:23:40,754
Ah...
401
00:23:41,987 --> 00:23:43,155
Hm...
402
00:23:43,155 --> 00:23:47,725
WOMAN ON TV:
Happy New Year!
403
00:23:47,726 --> 00:23:50,796
(auld lang syne playing on tv)
404
00:24:10,015 --> 00:24:11,345
Hi.
405
00:24:11,350 --> 00:24:14,650
Hi. You want to be
my fella, huh?
406
00:24:14,653 --> 00:24:17,723
Do you? No.
Come on. Do you?
407
00:24:17,723 --> 00:24:19,523
Aw...
408
00:24:37,876 --> 00:24:39,206
MAN:
Hello?
409
00:24:39,211 --> 00:24:40,446
Martin?
Yeah?
410
00:24:40,446 --> 00:24:42,776
Happy‐‐
WOMAN: Hello? Hello?
411
00:24:42,781 --> 00:24:44,781
How could you make
such a call?
412
00:24:44,783 --> 00:24:47,152
What were you, drunk?
Goofed up?
413
00:24:47,152 --> 00:24:49,421
What the hell
were you thinking of?
414
00:24:49,421 --> 00:24:52,691
Nothing! Nothing! Nothing
ever happened between us.
415
00:24:52,691 --> 00:24:53,926
And if it does again,
416
00:24:53,926 --> 00:24:55,756
it still never happened!
You understand?
417
00:24:55,761 --> 00:24:57,796
I will not
be compromised‐‐
418
00:24:57,796 --> 00:25:00,165
not here on campus,
not in my home,
419
00:25:00,165 --> 00:25:02,125
not at work.
420
00:25:02,134 --> 00:25:05,104
I will not
leave my wife.
421
00:25:08,574 --> 00:25:11,977
I will not allow her
to be hurt
422
00:25:11,977 --> 00:25:15,147
by an occasional
afternoon roll in the‐‐
423
00:25:17,649 --> 00:25:21,487
it might be, uh,
better for both
of us all around
424
00:25:21,487 --> 00:25:23,517
if, uh...
425
00:25:23,522 --> 00:25:27,126
if we forgot
we ever, uh...
426
00:25:27,126 --> 00:25:29,226
if we never again...
427
00:25:31,897 --> 00:25:33,927
Oh, Christ.
428
00:25:36,935 --> 00:25:38,495
Oh, yes.
429
00:25:38,504 --> 00:25:40,305
Yes. Yes.
430
00:25:40,305 --> 00:25:41,805
Oh...
431
00:25:46,812 --> 00:25:48,212
(horn honks)
432
00:25:49,882 --> 00:25:52,882
They’re here. Patrick,
put on your coat.
433
00:25:52,885 --> 00:25:56,255
They’re here,
Katherine and him.
434
00:25:56,255 --> 00:25:57,723
He don’t look Jewish.
435
00:25:57,723 --> 00:25:59,223
You can’t always tell
by the nose.
436
00:25:59,224 --> 00:26:00,526
What’s he driving?
437
00:26:00,526 --> 00:26:03,326
Mercedes Benz.
438
00:26:03,328 --> 00:26:05,258
Jewish.
439
00:26:05,264 --> 00:26:07,132
Wait till you see
her fur coat.
440
00:26:07,132 --> 00:26:09,401
Without a church wedding,
they’re living in sin.
441
00:26:09,401 --> 00:26:11,437
Congratulations.
(telephone rings)
442
00:26:11,437 --> 00:26:13,337
Thanks. Oh, Papa...
443
00:26:13,338 --> 00:26:16,508
I love you.
Be nice to him, huh?
444
00:26:16,508 --> 00:26:19,838
(ring)
445
00:26:19,845 --> 00:26:21,814
Get the phone.
446
00:26:21,814 --> 00:26:23,882
(ring)
447
00:26:23,882 --> 00:26:25,651
TV:
The Cavaliers
carried a 2‐point lead
448
00:26:25,651 --> 00:26:27,119
into
the fourth quarter...
449
00:26:27,119 --> 00:26:28,387
KATHERINE:
Hello?
450
00:26:28,387 --> 00:26:29,647
Who is it?
451
00:26:29,655 --> 00:26:31,557
...and Clemons put
Cleveland ahead.
452
00:26:31,557 --> 00:26:33,087
The scoring
of Jojo White,
453
00:26:33,092 --> 00:26:34,792
Dave Cowens,
and Charlie Scott
454
00:26:34,793 --> 00:26:36,293
had kept
Boston in the game
455
00:26:36,295 --> 00:26:37,796
all evening long.
456
00:26:37,796 --> 00:26:40,596
Nate Thurmond put a
3‐point play together
457
00:26:40,599 --> 00:26:42,668
to put Cleveland
that many points ahead.
458
00:26:42,668 --> 00:26:44,068
Happy Easter.
459
00:26:44,069 --> 00:26:45,237
Happy Passover.
460
00:26:45,237 --> 00:26:46,367
You must be‐‐
461
00:26:46,371 --> 00:26:49,208
KATHERINE:
Theresa.
462
00:26:49,208 --> 00:26:51,376
He must be married.
463
00:26:51,376 --> 00:26:56,076
Honey, when a guy
won’t give his name...
464
00:26:56,081 --> 00:26:57,349
Mrs. Dunn?
465
00:26:57,349 --> 00:26:59,618
...basketball down the court,
and Scott stopped him.
466
00:26:59,618 --> 00:27:01,086
That move
gave the Celtics‐‐
467
00:27:01,086 --> 00:27:03,146
Sweetheart.
Oh, hi.
468
00:27:03,155 --> 00:27:04,823
Hi, Mom.
469
00:27:04,823 --> 00:27:06,391
Mr. Dunn.
470
00:27:06,391 --> 00:27:08,491
Just don’t ever
call me dad.
471
00:27:08,494 --> 00:27:09,728
...7‐point victory
472
00:27:09,728 --> 00:27:12,758
and the Eastern
Conference title.
473
00:27:12,764 --> 00:27:14,304
Where?
474
00:27:15,400 --> 00:27:17,140
When?
475
00:27:34,453 --> 00:27:35,687
Baby, baby.
476
00:27:35,687 --> 00:27:38,457
How did you get away?
477
00:27:38,457 --> 00:27:39,857
I lied.
478
00:27:39,858 --> 00:27:41,288
Oh.
479
00:27:42,995 --> 00:27:44,965
(murmuring)
480
00:28:12,758 --> 00:28:16,428
I wonder, why is it
after we make love,
481
00:28:16,428 --> 00:28:20,998
we never talk or touch
or anything?
482
00:28:22,467 --> 00:28:24,097
Now you’re angry.
483
00:28:24,102 --> 00:28:25,537
I am not angry.
484
00:28:25,537 --> 00:28:26,905
Disappointed?
485
00:28:26,905 --> 00:28:30,035
I am not
disappointed.
486
00:28:31,777 --> 00:28:33,907
I just can’t stand
a woman’s company
487
00:28:33,912 --> 00:28:35,952
right after
I’ve fucked her.
488
00:28:44,356 --> 00:28:46,156
(tires screech)
489
00:29:22,728 --> 00:29:24,798
(brakes squeal)
490
00:29:40,145 --> 00:29:42,705
RADIO:
...and with the backing
of Wallace and Jackson...
491
00:29:42,714 --> 00:29:44,883
Good morning.
Yeah.
492
00:29:44,883 --> 00:29:47,319
The democratic convention
with enough votes‐‐
493
00:29:47,319 --> 00:29:49,219
You all right?
(radio off)
494
00:29:50,389 --> 00:29:52,457
Nothing wrong at school?
495
00:29:52,457 --> 00:29:54,326
Guess what.
496
00:29:54,326 --> 00:29:58,356
I’m pregnant again.
Number 2 on the way.
497
00:29:58,363 --> 00:29:59,563
My mother had 4,
498
00:29:59,564 --> 00:30:01,733
all boys,
all perfect.
499
00:30:01,733 --> 00:30:03,433
5, Papa.
500
00:30:03,435 --> 00:30:05,637
You always forget
Aunt Maureen.
501
00:30:05,637 --> 00:30:07,806
God rest her soul
and forgive her.
502
00:30:07,806 --> 00:30:09,306
Forgive what?
503
00:30:09,308 --> 00:30:11,108
What did she do?
Papa?
504
00:30:11,109 --> 00:30:13,309
How the hell do you expect me
to eat runny eggs?
505
00:30:13,312 --> 00:30:16,952
You know I can’t even stand
to look at runny eggs.
506
00:30:18,083 --> 00:30:19,423
(door slams)
507
00:30:24,389 --> 00:30:26,419
WOMAN:
Mm.
508
00:30:32,597 --> 00:30:34,497
(applause)
509
00:30:34,499 --> 00:30:37,235
Oh, no, no,
no, no, no. Oh.
510
00:30:37,235 --> 00:30:40,365
You are...
thank you.
511
00:30:40,372 --> 00:30:41,807
Good. Good.
Thank you.
512
00:30:41,807 --> 00:30:43,337
Theresa, will you
interpret today?
513
00:30:43,342 --> 00:30:44,542
Huh? Oh.
514
00:30:44,543 --> 00:30:45,711
I’ll take it.
515
00:30:45,711 --> 00:30:46,845
Okay.
516
00:30:46,845 --> 00:30:49,445
Come on.
You can do it.
517
00:30:49,448 --> 00:30:50,716
So it’s good‐bye,
518
00:30:50,716 --> 00:30:54,546
at least until
summer school begins.
519
00:30:54,553 --> 00:30:56,688
I envy your first
teaching experience.
520
00:30:56,688 --> 00:30:58,918
If those children
are going to learn
521
00:30:58,924 --> 00:31:02,127
to read, to write,
522
00:31:02,127 --> 00:31:03,927
to understand,
523
00:31:03,929 --> 00:31:06,559
maybe even to speak,
524
00:31:06,565 --> 00:31:09,505
you’re their
only real hope.
525
00:31:10,569 --> 00:31:13,605
If you can teach
a deaf child,
526
00:31:13,605 --> 00:31:15,435
you have touched God.
527
00:31:16,942 --> 00:31:19,842
To Joe and Silvia‐‐
married this afternoon.
528
00:31:19,845 --> 00:31:21,646
Congratulations.
529
00:31:21,646 --> 00:31:23,646
Where are you going
on your honeymoon?
530
00:31:23,648 --> 00:31:24,816
Las Vegas.
531
00:31:24,816 --> 00:31:26,746
Don’t lose
too much money.
532
00:31:26,752 --> 00:31:28,652
You didn’t
tell any of us.
533
00:31:28,653 --> 00:31:29,988
Terrific, yeah.
534
00:31:29,988 --> 00:31:32,557
Yes, dear, yes. It will
all fit in the car. Yes.
535
00:31:32,557 --> 00:31:33,787
(kisses)
536
00:31:33,792 --> 00:31:35,060
I hate summer vacations,
537
00:31:35,060 --> 00:31:37,195
I hate fishing,
I hate the beach.
538
00:31:37,195 --> 00:31:38,325
Reference books,
539
00:31:38,330 --> 00:31:41,566
uh, dictionary, notes,
carbon paper,
540
00:31:41,566 --> 00:31:43,735
check, check. Ah.
541
00:31:43,735 --> 00:31:45,335
Your last check,
542
00:31:45,337 --> 00:31:48,307
paid in full,
except for my gratitude.
543
00:31:53,044 --> 00:31:55,114
When will I see you?
544
00:31:57,616 --> 00:31:59,476
Ever?
545
00:32:01,186 --> 00:32:02,686
Never.
546
00:32:05,123 --> 00:32:06,925
Who’s taking my place?
547
00:32:06,925 --> 00:32:09,125
No one can take
your place.
548
00:32:09,127 --> 00:32:11,727
You’re the most
dedicated,
549
00:32:11,730 --> 00:32:13,260
most efficient‐‐
550
00:32:13,265 --> 00:32:14,399
Just the same,
551
00:32:14,399 --> 00:32:15,929
you’ll find
someone else.
552
00:32:16,668 --> 00:32:17,936
There’s always...
553
00:32:17,936 --> 00:32:19,596
someone else.
554
00:32:23,108 --> 00:32:24,578
Who?
555
00:32:25,677 --> 00:32:27,107
Rhoda?
556
00:32:28,079 --> 00:32:30,109
Now that you’ve
fucked her,
557
00:32:30,115 --> 00:32:32,117
you probably can’t
stand her, either.
558
00:32:32,117 --> 00:32:34,686
It’s not very sporting for
the mistress of a married man
559
00:32:34,686 --> 00:32:35,846
to be jealous.
560
00:32:35,854 --> 00:32:37,424
I can’t help it.
561
00:32:38,056 --> 00:32:39,956
(sniffles)
562
00:32:39,958 --> 00:32:42,788
and who ever said
love is a sport?
563
00:32:42,794 --> 00:32:44,504
Ah, yes.
564
00:32:44,896 --> 00:32:46,196
Love.
565
00:32:49,634 --> 00:32:51,736
What happened?
What did I do?
566
00:32:51,736 --> 00:32:52,896
Nothing.
567
00:32:52,904 --> 00:32:54,272
Is my breath bad?
568
00:32:54,272 --> 00:32:56,272
Do I use the wrong toothpaste?
Stop it.
569
00:32:56,274 --> 00:32:58,710
Is my sex too straight?
Tell me what you want.
570
00:32:58,710 --> 00:33:00,850
Nothing!
Oh.
571
00:33:01,746 --> 00:33:03,346
It’s over, that’s all.
572
00:33:03,348 --> 00:33:06,178
We had a long,
fine thing together.
573
00:33:06,184 --> 00:33:07,919
Now it’s time
we moved on,
574
00:33:07,919 --> 00:33:09,719
both of us.
575
00:33:48,627 --> 00:33:50,595
(screams)
576
00:33:50,595 --> 00:33:53,525
(siren)
577
00:33:54,766 --> 00:33:55,966
Blood pressure
dropping.
578
00:33:55,967 --> 00:33:57,636
Anybody notify
her family?
579
00:33:57,636 --> 00:33:58,696
On their way.
580
00:33:58,703 --> 00:34:00,203
It’s her spine.
Immediate surgery.
581
00:34:00,205 --> 00:34:01,740
Without x‐rays?
No time.
582
00:34:01,740 --> 00:34:03,440
Don’t touch her!
I love her.
583
00:34:03,441 --> 00:34:04,910
Throw him out.
He’s contaminated.
584
00:34:04,910 --> 00:34:06,140
It’s my fault,
all my fault.
585
00:34:06,144 --> 00:34:07,712
Poor thing.
I told you.
586
00:34:07,712 --> 00:34:09,312
MRS. DUNN:
It was God’s will.
587
00:34:09,314 --> 00:34:11,683
Is she covered by insurance,
Blue Cross, or hard cash?
588
00:34:11,683 --> 00:34:12,951
I want
a Catholic doctor.
589
00:34:12,951 --> 00:34:14,119
Congratulations.
590
00:34:14,119 --> 00:34:15,749
Your daughter has
a beautiful body.
591
00:34:15,754 --> 00:34:16,888
Runs in the family.
592
00:34:16,888 --> 00:34:18,757
My mother had 4,
all boys.
593
00:34:18,757 --> 00:34:20,525
All perfect.
594
00:34:20,525 --> 00:34:22,385
Perfect.
595
00:34:22,394 --> 00:34:23,594
Is she in pain?
596
00:34:23,595 --> 00:34:25,463
Not yet. She’s only
2 months pregnant.
597
00:34:25,463 --> 00:34:26,663
No!
598
00:34:26,665 --> 00:34:27,866
MARTIN:
Ah, yes.
599
00:34:27,866 --> 00:34:29,066
Love.
600
00:34:29,067 --> 00:34:31,397
(music playing)
601
00:34:52,991 --> 00:34:54,991
Hey, baby.
602
00:34:54,993 --> 00:34:57,429
You still in
the first grade?
603
00:34:57,429 --> 00:35:00,099
I graduated today.
604
00:35:03,468 --> 00:35:05,738
(music playing)
605
00:35:15,513 --> 00:35:16,948
(intercom buzzes)
606
00:35:16,948 --> 00:35:18,148
(laughter)
607
00:35:18,149 --> 00:35:19,749
(buzz buzz)
608
00:35:19,751 --> 00:35:20,951
I’ll get it.
609
00:35:20,952 --> 00:35:23,088
(buzz)
610
00:35:23,088 --> 00:35:24,218
Who is it?
611
00:35:24,222 --> 00:35:25,457
THERESA:
Katherine?
612
00:35:25,457 --> 00:35:29,027
Oh, hi, hon.
Come on up.
613
00:35:29,027 --> 00:35:30,327
Police?
614
00:35:30,328 --> 00:35:32,828
(slurring):
Oh, it’s my sid kister.
615
00:35:32,831 --> 00:35:35,500
Hey, hey, that’s
expensive grass.
616
00:35:35,500 --> 00:35:37,400
Oh, honey.
617
00:35:37,402 --> 00:35:39,202
Hi.
618
00:35:39,204 --> 00:35:43,141
Gang, I want you to meet
some real class.
619
00:35:43,141 --> 00:35:46,041
Theresa’s a teacher
of deaf kids.
620
00:35:46,044 --> 00:35:47,379
How do you like
the place, huh?
621
00:35:47,379 --> 00:35:49,547
It’s beautiful.
You’re all beautiful.
622
00:35:49,547 --> 00:35:50,747
Drag of the best?
623
00:35:50,749 --> 00:35:52,117
Kitty said
that she couldn’t live
624
00:35:52,117 --> 00:35:54,147
any place else but here.
625
00:35:54,152 --> 00:35:56,187
Well, I can’t
live without her.
626
00:35:56,187 --> 00:35:58,156
But the place
wasn’t for rent, so‐‐
627
00:35:58,156 --> 00:36:00,456
so he bought
the whole damn building.
628
00:36:00,458 --> 00:36:03,028
So if you ever need
an unfurnished apartment‐‐
629
00:36:03,028 --> 00:36:04,258
Or a brilliant lawyer‐‐
630
00:36:04,262 --> 00:36:05,730
Yeah,
I’ll rob a bank.
631
00:36:05,730 --> 00:36:06,998
No, no, no.
632
00:36:06,998 --> 00:36:09,567
For schoolteachers
named Terry, half‐price.
633
00:36:09,567 --> 00:36:11,567
Oh, I like that.
634
00:36:11,569 --> 00:36:13,169
Saint Theresa by day
635
00:36:13,171 --> 00:36:14,606
and swingin’ Terry
by night.
636
00:36:14,606 --> 00:36:15,906
Yeah.
637
00:36:15,907 --> 00:36:18,237
To your new job.
638
00:36:18,243 --> 00:36:21,279
To Terry...
hm, by night.
639
00:36:21,279 --> 00:36:23,609
Like home movies?
640
00:36:23,615 --> 00:36:24,949
Mm. Yes,
I love them.
641
00:36:24,949 --> 00:36:26,379
Let’s watch
the kiddies play.
642
00:36:26,384 --> 00:36:28,694
(music in background)
643
00:37:46,598 --> 00:37:48,628
Katherine?
644
00:37:48,633 --> 00:37:50,303
Come in.
645
00:38:30,942 --> 00:38:32,642
Tst.
646
00:38:40,485 --> 00:38:42,420
Well, so you’re
alive, are you?
647
00:38:42,420 --> 00:38:44,255
All in one piece,
are you?
648
00:38:44,255 --> 00:38:45,985
Where the hell have you
been all night?
649
00:38:45,990 --> 00:38:47,690
Well?
Katherine’s place.
650
00:38:47,692 --> 00:38:49,227
Liar!
651
00:38:49,227 --> 00:38:51,557
She’s away for the summer.
You want me to call her?
652
00:38:51,563 --> 00:38:54,333
Do ya?
653
00:38:55,366 --> 00:38:57,466
Liar! I called Brigid.
I called the police.
654
00:38:57,468 --> 00:38:58,937
I called
the hospitals.
655
00:38:58,937 --> 00:39:00,137
(slams phone)
656
00:39:00,138 --> 00:39:01,538
You’re so damn busy
whoring around
657
00:39:01,539 --> 00:39:03,169
you couldn’t spare
one minute to phone?
658
00:39:03,174 --> 00:39:04,509
I should’ve,
but I couldn’t.
659
00:39:04,509 --> 00:39:06,879
Yeah, but you didn’t!
I couldn’t.
660
00:39:08,213 --> 00:39:10,748
We was afraid
something happened.
661
00:39:10,748 --> 00:39:14,986
Not knowing what to do,
where to go...
662
00:39:14,986 --> 00:39:16,146
you all right?
663
00:39:16,154 --> 00:39:17,856
Mm‐hm.
664
00:39:17,856 --> 00:39:19,056
I’ll fix breakfast.
665
00:39:19,057 --> 00:39:22,687
Ma... I’m sorry
for all the trouble.
666
00:39:22,694 --> 00:39:23,928
I didn’t think.
667
00:39:23,928 --> 00:39:25,528
Well, you think
of this, then.
668
00:39:25,530 --> 00:39:27,365
As long as you live
in this house,
669
00:39:27,365 --> 00:39:29,025
you’ll live by the rules
of this house.
670
00:39:29,033 --> 00:39:30,501
Do you understand?
671
00:39:30,501 --> 00:39:31,970
Do you understand?
672
00:39:31,970 --> 00:39:34,070
Yes, Papa.
673
00:39:34,072 --> 00:39:36,742
Go on. Go.
Go fix breakfast.
674
00:39:39,077 --> 00:39:40,777
All right, now,
before I’m accused
675
00:39:40,778 --> 00:39:43,248
of being a tyrant or a‐‐
by the way,
676
00:39:43,248 --> 00:39:44,948
I’m not breaking
any of the rules
677
00:39:44,949 --> 00:39:47,449
of the woman’s holy crusade
to burn their brassieres‐‐
678
00:39:47,452 --> 00:39:49,587
No, Papa.
Fine, fine, all right.
679
00:39:49,587 --> 00:39:51,717
Because I
walked to school.
680
00:39:51,723 --> 00:39:54,893
I worked in a coal yard
everyday after school...
681
00:39:54,893 --> 00:39:57,896
and all day Saturday.
682
00:39:57,896 --> 00:39:59,156
$12 a week...
683
00:39:59,163 --> 00:40:01,299
out of which
I kept 2 cents a day
684
00:40:01,299 --> 00:40:02,667
to put in the poor box
on Sunday.
685
00:40:02,667 --> 00:40:04,967
The rest of the money‐‐
You gave your mother.
686
00:40:04,969 --> 00:40:06,237
That’s right.
Which is more
687
00:40:06,237 --> 00:40:08,467
than I ever
asked you to do.
688
00:40:08,473 --> 00:40:10,541
For you,
it’s been food, free.
689
00:40:10,541 --> 00:40:12,641
Rent and clothes, free.
690
00:40:12,644 --> 00:40:14,746
Medicine, free.
TV, telephone, the‐‐
691
00:40:14,746 --> 00:40:17,846
What‐‐what the hell is
this supposed to mean?
692
00:40:19,150 --> 00:40:20,518
You’re right.
693
00:40:20,518 --> 00:40:22,718
If I can’t live here
by your rules,
694
00:40:22,720 --> 00:40:23,988
and I can’t,
695
00:40:23,988 --> 00:40:26,157
it’s time I went.
Went?
696
00:40:26,157 --> 00:40:27,887
Went where?
With who? On what?
697
00:40:27,892 --> 00:40:30,561
Alone. My place.
My money. My rules.
698
00:40:30,561 --> 00:40:32,761
Oh, alone in
mugger’s paradise.
699
00:40:32,764 --> 00:40:34,799
Well, that’s great. Now
we can worry about you
700
00:40:34,799 --> 00:40:35,967
day and night.
701
00:40:35,967 --> 00:40:38,167
Ah, make sense, girl.
Be yourself.
702
00:40:38,169 --> 00:40:40,469
I can’t stay here
and be myself.
703
00:40:40,471 --> 00:40:43,007
Your almighty self, is it?
If it wasn’t yourself,
704
00:40:43,007 --> 00:40:45,007
just what the hell
have you been around here?
705
00:40:45,009 --> 00:40:46,678
What you
wanted me to be.
706
00:40:46,678 --> 00:40:48,746
FATHER:
You’re not Katherine,
you know.
707
00:40:48,746 --> 00:40:50,776
Not by a long shot.
708
00:40:50,782 --> 00:40:52,152
Mama.
709
00:40:56,654 --> 00:40:58,424
Bye, Papa.
710
00:41:00,725 --> 00:41:02,965
FATHER:
You’ll never make it alone.
711
00:41:04,462 --> 00:41:05,830
She’s here now.
712
00:41:05,830 --> 00:41:06,930
(toilet flushes)
713
00:41:06,931 --> 00:41:08,231
Yeah, yeah.
Last night, too.
714
00:41:08,232 --> 00:41:11,342
We had‐‐well,
we had sort of a party.
715
00:41:12,403 --> 00:41:16,040
Well, of course
she’ll pay her own rent.
716
00:41:16,040 --> 00:41:19,710
Oh, Pa,
would I lie to you?
717
00:41:19,711 --> 00:41:23,181
Her teaching job
starts next week.
718
00:41:23,181 --> 00:41:24,381
Summer school.
719
00:41:24,382 --> 00:41:26,351
Right?
720
00:41:26,351 --> 00:41:28,651
Yeah, of course.
I’ll keep an eye on her.
721
00:41:28,653 --> 00:41:31,189
Yeah, I love you, too.
Bye‐bye.
722
00:41:31,189 --> 00:41:32,957
Ay‐yi‐yi.
723
00:41:32,957 --> 00:41:34,787
First month’s rent.
724
00:41:35,727 --> 00:41:36,827
Now...
725
00:41:36,828 --> 00:41:40,398
what you need
first and most...
726
00:41:40,398 --> 00:41:41,628
is a bed.
727
00:41:41,632 --> 00:41:45,742
A bed big enough
for everything.
728
00:41:47,739 --> 00:41:49,069
Oh.
729
00:42:07,291 --> 00:42:08,626
THERESA:
Now...
730
00:42:08,626 --> 00:42:11,656
some signs look alike,
but...
731
00:42:11,662 --> 00:42:14,465
"enjoy"‐‐hands open.
732
00:42:14,465 --> 00:42:16,065
"Enjoy."
733
00:42:16,067 --> 00:42:18,837
"Sorry."
734
00:42:22,940 --> 00:42:24,910
"Hungry."
735
00:42:29,814 --> 00:42:31,382
"Wish."
736
00:42:31,382 --> 00:42:34,692
(romantic music plays)
737
00:42:44,762 --> 00:42:47,302
Class...dismissed.
738
00:42:53,471 --> 00:42:55,811
(music continues playing)
739
00:43:47,091 --> 00:43:49,331
(bell ringing)
740
00:43:50,228 --> 00:43:51,358
Good morning.
741
00:43:51,362 --> 00:43:52,697
STUDENTS:
Good morning.
742
00:43:52,697 --> 00:43:56,097
My name is Miss Dunn.
743
00:43:56,100 --> 00:43:57,800
Yes?
744
00:44:00,638 --> 00:44:04,438
Thank you. Once again,
please, and speak.
745
00:44:04,442 --> 00:44:07,745
My name is Daniel.
746
00:44:07,745 --> 00:44:10,145
Very good, Daniel.
747
00:44:11,215 --> 00:44:12,775
And, uh, your name.
748
00:44:12,783 --> 00:44:16,487
I’m Bonny Hooper.
749
00:44:16,487 --> 00:44:18,287
Thank you, Bonny.
750
00:44:20,458 --> 00:44:22,988
I am Daniel Tu.
751
00:44:22,994 --> 00:44:28,274
Excellent, but "too"
is spelled t‐o‐o.
752
00:44:32,303 --> 00:44:36,240
T‐u. My family name
is Tu.
753
00:44:36,240 --> 00:44:38,509
Your family name is Tu.
754
00:44:38,509 --> 00:44:40,378
I’m sorry. I apologize.
755
00:44:40,378 --> 00:44:45,016
Daniel Tu, right?
756
00:44:45,016 --> 00:44:47,146
Okay, okay.
757
00:44:47,151 --> 00:44:49,651
No name? No name?
758
00:44:49,654 --> 00:44:51,556
Maybe she’s dumb.
759
00:44:51,556 --> 00:44:53,316
Oh, no, no, no, no.
760
00:44:53,324 --> 00:44:55,159
Deaf, not dumb.
761
00:44:55,159 --> 00:44:56,859
"Dumb" means stupid.
762
00:44:56,861 --> 00:45:00,661
You, all of you are
very bright students.
763
00:45:00,665 --> 00:45:03,234
Her name is Amy.
764
00:45:03,234 --> 00:45:04,435
Oh, thank you.
765
00:45:04,435 --> 00:45:06,035
Amy.
766
00:45:06,037 --> 00:45:10,637
Now, every name
has a special meaning.
767
00:45:10,641 --> 00:45:13,211
Um, "Daniel"
768
00:45:13,211 --> 00:45:15,311
means judge.
769
00:45:15,313 --> 00:45:16,713
"Bonny"
770
00:45:16,714 --> 00:45:19,684
means very good.
771
00:45:19,684 --> 00:45:21,953
And "Amy"
772
00:45:21,953 --> 00:45:23,153
means...
773
00:45:23,154 --> 00:45:25,856
beloved.
774
00:45:25,856 --> 00:45:29,556
That means that everyone
loves that person.
775
00:45:29,560 --> 00:45:31,128
"Jerry" and "Kevin,"
776
00:45:31,128 --> 00:45:33,328
what do they mean?
777
00:45:33,331 --> 00:45:35,066
One minute. Wait.
778
00:45:35,066 --> 00:45:39,166
Did you forget
your hearing aid?
779
00:45:41,772 --> 00:45:45,042
Okay. We’ll use
the school’s, okay?
780
00:45:45,042 --> 00:45:46,242
(bell ringing)
781
00:45:46,244 --> 00:45:48,779
THERESA:
3 into 9 is‐‐
that’s...right.
782
00:45:48,779 --> 00:45:51,616
Very good, Bonny.
Very good.
783
00:45:51,616 --> 00:45:53,646
Um...
784
00:45:53,651 --> 00:45:56,520
after we see how good
you are at spelling,
785
00:45:56,520 --> 00:46:00,558
then we’ll play a game
with numbers, okay?
786
00:46:00,558 --> 00:46:02,088
Um...
787
00:46:04,262 --> 00:46:05,997
I like your name.
788
00:46:05,997 --> 00:46:08,627
You don’t have
to write it,
789
00:46:08,633 --> 00:46:11,435
but, please?
790
00:46:11,435 --> 00:46:13,865
(bell ringing)
791
00:46:15,506 --> 00:46:16,666
Hey, everybody.
792
00:46:16,674 --> 00:46:18,442
It’s time to go.
Bye‐bye.
793
00:46:18,442 --> 00:46:19,710
STUDENTS:
Bye.
794
00:46:19,710 --> 00:46:20,840
Bye.
795
00:46:20,845 --> 00:46:22,446
Ah‐ah‐ah‐ah,
oh‐oh.
796
00:46:22,446 --> 00:46:24,346
You forgot,
Daniel.
797
00:46:25,316 --> 00:46:27,276
Bye‐bye.
Bye.
798
00:46:27,285 --> 00:46:28,486
okay, Amy.
799
00:46:28,486 --> 00:46:30,316
(children yelling)
800
00:46:39,330 --> 00:46:40,598
Let’s go.
801
00:46:40,598 --> 00:46:43,298
Oh. Are you
Amy’s brother? I’m‐‐
802
00:46:43,301 --> 00:46:45,401
I don’t read
that mess.
803
00:47:01,786 --> 00:47:04,516
Wonderful, Amy.
804
00:47:04,522 --> 00:47:06,422
I love you, too.
805
00:47:11,362 --> 00:47:13,102
Let’s go.
806
00:47:13,764 --> 00:47:15,304
Good‐bye.
807
00:47:18,903 --> 00:47:21,373
(upbeat music plays)
808
00:48:07,752 --> 00:48:09,186
(high notes play)
809
00:48:09,186 --> 00:48:10,346
Okay, now...
810
00:48:10,354 --> 00:48:11,689
(low notes play)
811
00:48:11,689 --> 00:48:13,257
DANIEL:
Hey...
812
00:48:13,257 --> 00:48:14,787
Yes? Yes?
813
00:48:14,792 --> 00:48:16,432
I can feel it.
814
00:48:21,832 --> 00:48:24,168
And say it.
815
00:48:24,168 --> 00:48:27,698
Mul‐ti‐ply.
816
00:48:27,705 --> 00:48:28,939
That’s better.
817
00:48:28,939 --> 00:48:30,739
That’s‐‐that’s
pretty good.
818
00:48:30,741 --> 00:48:33,841
We’re gonna try again.
Now...
819
00:48:33,844 --> 00:48:35,279
look.
820
00:48:35,279 --> 00:48:37,209
Mmm‐mul...
821
00:48:37,214 --> 00:48:38,916
mmm‐mul...
822
00:48:38,916 --> 00:48:40,776
ti...
ti...
823
00:48:40,785 --> 00:48:42,186
Good.
824
00:48:42,186 --> 00:48:43,716
Ply.
825
00:48:43,721 --> 00:48:44,921
Ply.
826
00:48:44,922 --> 00:48:46,290
That’s very good.
827
00:48:46,290 --> 00:48:48,390
Okay. Now...
828
00:48:48,392 --> 00:48:50,828
mmm‐mul...
mul...
829
00:48:50,828 --> 00:48:52,428
ti...
ti...
830
00:48:52,430 --> 00:48:54,765
ply.
ply.
831
00:48:54,765 --> 00:48:57,565
(music playing)
832
00:48:57,568 --> 00:48:59,568
(inaudible)
833
00:49:04,775 --> 00:49:06,475
(laughter)
834
00:50:04,201 --> 00:50:06,501
Oh.
835
00:50:06,504 --> 00:50:09,306
Yeah,
I seen the movie.
836
00:50:09,306 --> 00:50:11,876
That Pacino,
he’s somethin’, huh?
837
00:50:11,876 --> 00:50:13,476
Mm‐hm.
838
00:50:18,782 --> 00:50:19,950
You alone?
839
00:50:19,950 --> 00:50:21,620
Uh‐huh.
840
00:50:22,953 --> 00:50:24,622
You come here a lot?
841
00:50:24,622 --> 00:50:26,290
I don’t know.
842
00:50:26,290 --> 00:50:27,690
(sniffs)
843
00:50:29,159 --> 00:50:31,359
(snorts)
You’re okay.
844
00:50:31,362 --> 00:50:34,865
You know, most of the others
in here are dogs, you know,
845
00:50:34,865 --> 00:50:36,025
but you’re okay.
846
00:50:36,033 --> 00:50:38,543
(laughs)
847
00:50:41,539 --> 00:50:42,969
What are you doing?
848
00:50:42,973 --> 00:50:45,943
I’m gonna make you
an offer you can’t refuse.
849
00:50:45,943 --> 00:50:47,511
Oh, really?
850
00:50:47,511 --> 00:50:49,411
You and me in bed,
right?
851
00:50:49,413 --> 00:50:50,948
Yeah?
852
00:50:50,948 --> 00:50:53,578
Why can’t
I refuse, huh?
853
00:50:54,852 --> 00:50:58,255
You’d be passing up
the best fuck of your life.
854
00:50:58,255 --> 00:51:00,255
Oh, God.
855
00:51:00,257 --> 00:51:01,457
Uh‐huh.
856
00:51:01,458 --> 00:51:04,028
Okay, well, uh...
857
00:51:04,028 --> 00:51:05,828
in that case...
858
00:51:05,829 --> 00:51:09,129
(music plays)
859
00:51:16,273 --> 00:51:18,642
Hey, Frankie.
Hey, Ricky‐Do.
860
00:51:18,642 --> 00:51:20,942
Hey, man,
how’s business?
861
00:51:20,945 --> 00:51:22,179
Billy, baby.
862
00:51:22,179 --> 00:51:24,749
Hey, sugar.
Catch you later.
863
00:51:26,984 --> 00:51:28,285
See you
in September.
864
00:51:28,285 --> 00:51:30,285
Bye‐bye, Daniel.
See you later.
865
00:51:30,287 --> 00:51:31,887
Have a nice day.
Thanks.
866
00:51:31,889 --> 00:51:34,119
Have a nice day.
Bye, Erin.
867
00:51:34,124 --> 00:51:36,193
Have a nice summer.
868
00:51:36,193 --> 00:51:37,661
Happy vacation to you.
869
00:51:37,661 --> 00:51:39,496
See you
after Labor Day.
870
00:51:39,496 --> 00:51:40,826
Oh, okay, okay.
871
00:51:44,268 --> 00:51:48,238
Amy, these are
cookies for you.
872
00:51:54,678 --> 00:51:57,448
Okay.
873
00:51:57,448 --> 00:51:59,717
My name
874
00:51:59,717 --> 00:52:01,817
is Miss Dunn.
875
00:52:04,755 --> 00:52:06,957
BOTH:
My name
876
00:52:06,957 --> 00:52:09,557
is Miss...
877
00:52:09,560 --> 00:52:10,790
Dunn.
878
00:52:10,794 --> 00:52:12,296
Dunn. Yeah.
879
00:52:12,296 --> 00:52:14,296
You did it.
You spoke.
880
00:52:14,298 --> 00:52:16,698
That’s wonderful, Amy.
That’s wonderful.
881
00:52:16,700 --> 00:52:18,936
Now,
let’s try it again.
882
00:52:18,936 --> 00:52:21,836
BOTH:
My...
883
00:52:21,839 --> 00:52:23,907
name...
884
00:52:23,907 --> 00:52:25,537
is...
885
00:52:25,542 --> 00:52:26,942
Miss...
886
00:52:26,944 --> 00:52:28,479
Dunn.
887
00:52:28,479 --> 00:52:29,647
She did it.
888
00:52:29,647 --> 00:52:31,515
She spoke.
She actually‐‐
889
00:52:31,515 --> 00:52:32,715
Let’s go.
890
00:52:32,716 --> 00:52:34,146
Well, wait.
891
00:52:34,151 --> 00:52:36,151
This afternoon, do you think
she could stay with me?
892
00:52:36,153 --> 00:52:37,621
Today’s sort of
a special day
893
00:52:37,621 --> 00:52:39,861
for both of us.
894
00:52:41,992 --> 00:52:43,427
Thanks.
895
00:52:43,427 --> 00:52:44,787
Hey.
896
00:52:53,737 --> 00:52:54,967
Rules.
I’m late.
897
00:52:54,972 --> 00:52:56,372
You call this
livin’?
898
00:52:56,373 --> 00:52:58,208
While you and your children
live on welfare‐‐
899
00:52:58,208 --> 00:52:59,638
Oh, man, animals
in the zoo eat better.
900
00:52:59,643 --> 00:53:01,311
There’s not enough
for the 3 of you, right?
901
00:53:01,311 --> 00:53:02,780
So your man friend
has to leave...
902
00:53:02,780 --> 00:53:04,648
The man stays.
Or they’ll cut
off your welfare,
903
00:53:04,648 --> 00:53:06,978
and without welfare you cannot
support your children.
904
00:53:06,984 --> 00:53:08,285
You try to raise 2 kids
whose father
905
00:53:08,285 --> 00:53:09,845
went someplace,
I don’t know where,
906
00:53:09,853 --> 00:53:11,088
on rules.
907
00:53:11,088 --> 00:53:12,188
You try working all day
908
00:53:12,189 --> 00:53:13,719
and half the night
out there
909
00:53:13,724 --> 00:53:14,925
on your damn rules.
910
00:53:14,925 --> 00:53:16,625
Now, I got a right
to somethin’,
911
00:53:16,627 --> 00:53:18,696
and that somethin’
is that man.
912
00:53:18,696 --> 00:53:20,296
And that man stays.
913
00:53:20,297 --> 00:53:22,066
Honey,
where you been?
914
00:53:22,066 --> 00:53:24,966
You scared your mama
half to death.
915
00:53:24,968 --> 00:53:26,568
Oh, ain’t that
a pretty thing?
916
00:53:26,570 --> 00:53:28,770
Mrs. Jackson, I’m‐‐
Now what?
917
00:53:28,772 --> 00:53:31,041
She’s the teacher,
Mama.
918
00:53:31,041 --> 00:53:33,141
My boy said...
919
00:53:33,143 --> 00:53:35,913
she talked.
920
00:53:35,913 --> 00:53:37,081
See, honey?
921
00:53:37,081 --> 00:53:39,481
Somebody up there
loves you.
922
00:53:39,483 --> 00:53:41,083
We’ll have
a nice long talk
923
00:53:41,085 --> 00:53:43,620
in the morning.
924
00:53:43,620 --> 00:53:45,489
Um... Amy, here.
925
00:53:45,489 --> 00:53:48,119
Um... Mrs. Jackson,
excuse me.
926
00:53:48,125 --> 00:53:49,560
If‐‐if Amy had
her own hearing aid‐‐
927
00:53:49,560 --> 00:53:51,128
I know they’re
very expensive‐‐
928
00:53:51,128 --> 00:53:53,328
but at school,
she’d learn so much faster,
929
00:53:53,330 --> 00:53:55,299
and at home,
she wouldn’t be shut out.
930
00:53:55,299 --> 00:53:56,799
Can you imagine
what it’d be like
931
00:53:56,800 --> 00:53:58,435
for her to hear laughter?
932
00:53:58,435 --> 00:54:00,635
Ain’t heard it
lately myself.
933
00:54:00,637 --> 00:54:03,767
Hey, you’re a nice lady,
but you heard the man.
934
00:54:03,774 --> 00:54:05,109
He pulls the plug...
935
00:54:05,109 --> 00:54:08,509
no welfare, no school,
nothin’.
936
00:54:08,512 --> 00:54:10,412
Him?
937
00:54:10,414 --> 00:54:11,984
Him.
938
00:54:13,584 --> 00:54:15,486
What? Mrs. Jackson’s
got a lover. Wait. So what?
939
00:54:15,486 --> 00:54:17,046
You and your welfare
got something
940
00:54:17,054 --> 00:54:18,355
against fucking, too?
941
00:54:18,355 --> 00:54:19,885
I don’t care
if she’s got 50 lovers,
942
00:54:19,890 --> 00:54:22,090
but if one of them starts
livin’ off her welfare‐‐
943
00:54:22,092 --> 00:54:23,592
Yeah, little Amy goes
down the drain, right?
944
00:54:23,594 --> 00:54:25,429
Look, why are you
hanging this on me?
945
00:54:25,429 --> 00:54:27,498
Well, because you’re pulling
the strings, that’s why.
946
00:54:27,498 --> 00:54:28,998
Love will find
a way, right?
947
00:54:28,999 --> 00:54:30,129
You care about Amy?
948
00:54:30,134 --> 00:54:31,502
Why do you think
I work in welfare?
949
00:54:31,502 --> 00:54:33,370
Okay, okay, why?
Because I’m a lousy liberal.
950
00:54:33,370 --> 00:54:34,600
I wanna
save the world.
951
00:54:34,605 --> 00:54:36,206
Oh, come on.
Screw the world. Save Amy.
952
00:54:36,206 --> 00:54:37,936
I don’t make the rules.
You make the report?
953
00:54:37,941 --> 00:54:39,309
If I reported
the truth‐‐
954
00:54:39,309 --> 00:54:40,577
All right, then lie.
955
00:54:40,577 --> 00:54:42,577
The end justifies
the means, right?
956
00:54:42,579 --> 00:54:45,149
If it means Amy
stays in school, yes.
957
00:54:45,149 --> 00:54:46,316
Uh, Miss...
958
00:54:46,316 --> 00:54:48,076
I’d like to
see you again.
959
00:54:48,085 --> 00:54:50,020
What for?
960
00:54:50,020 --> 00:54:51,890
(telephone rings)
961
00:54:55,159 --> 00:54:58,695
(ring)
962
00:54:58,695 --> 00:55:00,795
Ahem. Hello?
963
00:55:04,067 --> 00:55:06,437
Where are you?
964
00:55:16,113 --> 00:55:17,313
Oh.
965
00:55:17,314 --> 00:55:18,448
Oh, Katherine.
966
00:55:18,448 --> 00:55:21,318
Oh, I don’t
feel very well.
967
00:55:21,318 --> 00:55:24,018
I couldn’t
drive anymore.
968
00:55:24,021 --> 00:55:25,656
Is it cold?
No.
969
00:55:25,656 --> 00:55:26,986
I’m so cold.
970
00:55:26,990 --> 00:55:28,358
I know.
971
00:55:28,358 --> 00:55:32,598
Oh. Oh, my Rock
of Gibraltar.
972
00:55:33,864 --> 00:55:34,998
You know,
973
00:55:34,998 --> 00:55:37,128
the last time
I was a mess,
974
00:55:37,134 --> 00:55:39,169
but this doctor’s
supposed to be
975
00:55:39,169 --> 00:55:43,006
the best safecracker
in the business.
976
00:55:43,006 --> 00:55:44,166
Oh, no.
977
00:55:44,174 --> 00:55:46,109
Isn’t it?
978
00:55:46,109 --> 00:55:47,939
Isn’t that
a perfect name
979
00:55:47,945 --> 00:55:50,080
for an abortionist?
980
00:55:50,080 --> 00:55:51,849
Did you tell Barney?
981
00:55:51,849 --> 00:55:53,049
Mm‐mm.
982
00:55:53,050 --> 00:55:54,550
But he’s crazy
in love with you.
983
00:55:54,551 --> 00:55:58,621
Mm. He doesn’t
even know me.
984
00:55:58,622 --> 00:56:01,859
Oh, we started out
just great.
985
00:56:01,859 --> 00:56:06,129
No matter what we did,
everything was great.
986
00:56:06,129 --> 00:56:09,429
Every day was special.
987
00:56:10,234 --> 00:56:12,302
And then...
988
00:56:12,302 --> 00:56:14,371
one day,
989
00:56:14,371 --> 00:56:16,106
we couldn’t talk,
990
00:56:16,106 --> 00:56:17,236
couldn’t talk
991
00:56:17,241 --> 00:56:19,811
or even look
at each other.
992
00:56:20,944 --> 00:56:22,346
So we...
993
00:56:22,346 --> 00:56:24,846
we joined a crowd.
994
00:56:24,848 --> 00:56:26,316
Booze, happy dust,
995
00:56:26,316 --> 00:56:29,146
uppers, downers.
996
00:56:29,152 --> 00:56:31,922
And last night,
997
00:56:31,922 --> 00:56:34,322
I woke up...
998
00:56:34,324 --> 00:56:36,960
in a room full...
999
00:56:36,960 --> 00:56:39,600
of naked asses.
1000
00:56:40,497 --> 00:56:42,867
Mine was one of ’em.
1001
00:56:45,602 --> 00:56:48,612
I guess that’s all
I’ve ever been...
1002
00:56:49,473 --> 00:56:51,842
just another
piece of ass.
1003
00:56:51,842 --> 00:56:53,482
(giggles)
1004
00:56:54,011 --> 00:56:56,011
Married?
No.
1005
00:56:56,013 --> 00:56:57,381
Presently
living with a man?
1006
00:56:57,381 --> 00:56:58,548
No.
1007
00:56:58,548 --> 00:57:00,448
How frequently do you
have intercourse?
1008
00:57:00,450 --> 00:57:01,650
Does it matter?
1009
00:57:01,652 --> 00:57:03,520
Yes. There are
several methods:
1010
00:57:03,520 --> 00:57:05,520
diaphragm, IUD,
the pill.
1011
00:57:05,522 --> 00:57:08,859
I just wanna make sure
of one thing: no kids.
1012
00:57:08,859 --> 00:57:10,928
Permanently?
Yes.
1013
00:57:10,928 --> 00:57:12,996
May I ask why?
1014
00:57:12,996 --> 00:57:14,256
No.
1015
00:57:14,264 --> 00:57:15,866
Good morning, class.
1016
00:57:15,866 --> 00:57:18,666
STUDENTS:
Good morning,
Miss Dunn.
1017
00:57:18,669 --> 00:57:21,069
Good morning,
Miss Dunn.
1018
00:57:21,071 --> 00:57:22,971
Look. See?
1019
00:57:22,973 --> 00:57:24,241
Well...
1020
00:57:24,241 --> 00:57:28,141
Oh, it’s a wonderful
morning, Amy.
1021
00:57:28,145 --> 00:57:29,513
It’s a wonderful morning.
1022
00:57:29,513 --> 00:57:31,782
Come on. Ha, ha.
1023
00:57:31,782 --> 00:57:34,251
Good evening.
1024
00:57:34,251 --> 00:57:36,051
How’s little
Amy Jackson?
1025
00:57:36,053 --> 00:57:37,621
Oh. Hey,
1026
00:57:37,621 --> 00:57:39,021
all she needed was
a chance,
1027
00:57:39,022 --> 00:57:40,290
and your lie gave it
to her.
1028
00:57:40,290 --> 00:57:41,490
No, I didn’t
exactly lie.
1029
00:57:41,491 --> 00:57:42,791
I just didn’t tell
the whole truth.
1030
00:57:42,793 --> 00:57:44,261
I don’t know.
I just don’t know.
1031
00:57:44,261 --> 00:57:45,461
And her new hearing aid,
1032
00:57:45,462 --> 00:57:46,762
I don’t know how you got it
or where,
1033
00:57:46,763 --> 00:57:48,163
but really,
thanks a lot.
1034
00:57:48,165 --> 00:57:49,499
Well, thank
child welfare.
1035
00:57:49,499 --> 00:57:51,129
Yeah, well, so, uh‐‐
1036
00:57:51,134 --> 00:57:52,469
So, how about dinner?
1037
00:57:52,469 --> 00:57:53,599
I’m taking you, okay?
1038
00:57:53,603 --> 00:57:54,803
Now, listen, we
better move it.
1039
00:57:54,805 --> 00:57:56,740
They eat by the clock.
All right.
1040
00:57:56,740 --> 00:57:58,909
...a tomcat coming up
the side of the vine.
1041
00:57:58,909 --> 00:58:01,639
(the price is right
in progress)
1042
00:58:03,347 --> 00:58:06,377
See, I don’t think so.
1043
00:58:06,383 --> 00:58:08,452
BOB BARKER:
Shirley Jane Smith,
1044
00:58:08,452 --> 00:58:11,652
come on down!
1045
00:58:15,459 --> 00:58:17,527
And Sandra Matthews...
1046
00:58:17,527 --> 00:58:19,896
That’s fine. I’d like
to support my mother,
1047
00:58:19,896 --> 00:58:20,996
but I tell you...
1048
00:58:20,998 --> 00:58:22,298
you are the first
4 contestants
1049
00:58:22,299 --> 00:58:25,535
on the Price
Is Right!
1050
00:58:25,535 --> 00:58:27,535
MR. DUNN:
I know he was a Catholic.
1051
00:58:27,537 --> 00:58:28,905
He studied
for the priesthood.
1052
00:58:28,905 --> 00:58:31,435
Gave it up
when his father died
1053
00:58:31,441 --> 00:58:33,777
to support
his sickly mother.
1054
00:58:33,777 --> 00:58:36,747
They all live
in the same house.
1055
00:58:36,747 --> 00:58:38,177
Family.
1056
00:58:38,181 --> 00:58:39,681
If he’d gone
to Notre Dame,
1057
00:58:39,683 --> 00:58:43,253
he could’ve been
canonized.
1058
00:58:43,253 --> 00:58:45,355
Yeah.
1059
00:58:45,355 --> 00:58:47,085
Your father’s
an incredible character.
1060
00:58:47,090 --> 00:58:48,258
Yup.
1061
00:58:48,258 --> 00:58:49,426
Your mother’s
a fabulous cook.
1062
00:58:49,426 --> 00:58:50,756
I bet you’re
a great cook.
1063
00:58:50,761 --> 00:58:52,596
I hate cooking. I hate
baseball, basketball,
1064
00:58:52,596 --> 00:58:53,956
and especially
Notre Dame football.
1065
00:58:53,964 --> 00:58:56,633
I hate jokes‐‐
Irish, Polish, Italian.
1066
00:58:56,633 --> 00:58:58,201
I hate jokes, period.
1067
00:58:58,201 --> 00:58:59,469
Are you upset?
1068
00:58:59,469 --> 00:59:01,069
No, I am not upset.
1069
00:59:01,071 --> 00:59:02,606
What is it, me?
1070
00:59:02,606 --> 00:59:04,366
Something I said,
something I did?
1071
00:59:04,374 --> 00:59:06,109
What?
1072
00:59:06,109 --> 00:59:07,577
Nothing.
1073
00:59:07,577 --> 00:59:09,977
I know someone else
who said the same thing once.
1074
00:59:09,980 --> 00:59:12,380
I just realized
how funny it was.
1075
00:59:12,382 --> 00:59:14,152
Oh...
1076
00:59:16,253 --> 00:59:18,093
(romantic music plays)
1077
00:59:34,638 --> 00:59:36,808
Looking for me?
1078
00:59:39,109 --> 00:59:42,345
Tony Lopanto.
1079
00:59:42,345 --> 00:59:45,045
Sonya Katrina...
1080
00:59:45,048 --> 00:59:46,748
Raskolnikov.
1081
00:59:48,852 --> 00:59:50,052
Well, that’s okay.
1082
00:59:50,053 --> 00:59:53,790
I knew a secretary
once named...named Sonya...
1083
00:59:53,790 --> 00:59:56,760
something,
I don’t remember.
1084
00:59:56,760 --> 00:59:58,190
Used to cry
all the time.
1085
00:59:58,195 --> 00:59:59,429
Even when
she was happy.
1086
00:59:59,429 --> 01:00:00,597
Yeah?
1087
01:00:00,597 --> 01:00:02,097
I never cry,
even when I’m sad.
1088
01:00:02,099 --> 01:00:03,299
Yeah?
1089
01:00:03,300 --> 01:00:05,600
Yeah. It’s
the God’s truth.
1090
01:00:05,602 --> 01:00:07,838
Nobody tells
the truth. Ever.
1091
01:00:07,838 --> 01:00:10,538
Well, maybe it’s
better that way.
1092
01:00:10,540 --> 01:00:12,109
Yeah, that’s
the friggin’ truth.
1093
01:00:12,109 --> 01:00:13,309
Yeah.
1094
01:00:13,310 --> 01:00:16,780
Yeah, it sure is.
1095
01:00:16,780 --> 01:00:19,250
Yeah.
1096
01:00:21,418 --> 01:00:22,818
What is this?
1097
01:00:22,819 --> 01:00:24,219
Are you
a bible freak, huh?
1098
01:00:24,221 --> 01:00:27,721
It was a different book
the last time we met.
1099
01:00:29,860 --> 01:00:31,027
Met where?
1100
01:00:31,027 --> 01:00:32,427
Here.
1101
01:00:32,429 --> 01:00:35,529
Here. Well, I mean,
not exactly "met."
1102
01:00:35,532 --> 01:00:37,701
you were, uh...
1103
01:00:37,701 --> 01:00:39,701
you were
with a blonde.
1104
01:00:39,703 --> 01:00:42,172
Hmm.
You noticed, huh?
1105
01:00:42,172 --> 01:00:43,607
Yeah, I did.
1106
01:00:43,607 --> 01:00:45,775
(laughs):
you were‐‐
you were doing...
1107
01:00:45,775 --> 01:00:47,705
you were doing
that!
1108
01:00:47,711 --> 01:00:49,146
That’s what
you were doing.
1109
01:00:49,146 --> 01:00:50,376
(laughs):
Oh, no...
1110
01:00:50,380 --> 01:00:52,149
What,
you putting me on?
1111
01:00:52,149 --> 01:00:53,917
Huh? Oh, no.
1112
01:00:53,917 --> 01:00:55,447
No. Uh‐uh.
1113
01:00:55,452 --> 01:00:58,488
No. I’m just
feeling really good.
1114
01:00:58,488 --> 01:00:59,656
Real good.
1115
01:00:59,656 --> 01:01:01,186
Guess the wine
don’t hurt either.
1116
01:01:01,191 --> 01:01:02,526
No.
1117
01:01:02,526 --> 01:01:04,886
The wine don’t hurt.
1118
01:01:04,895 --> 01:01:07,497
Mm‐mm.
1119
01:01:07,497 --> 01:01:09,067
No.
1120
01:01:11,268 --> 01:01:12,435
(pop)
1121
01:01:12,435 --> 01:01:13,635
Hey.
1122
01:01:13,637 --> 01:01:16,307
(radio plays disco)
1123
01:01:22,812 --> 01:01:26,316
You said
there was a party.
1124
01:01:26,316 --> 01:01:28,886
So where’s
the party, huh?
1125
01:01:29,986 --> 01:01:31,946
Here.
1126
01:01:33,290 --> 01:01:36,860
Right...here.
1127
01:01:53,043 --> 01:01:54,943
Ah...
1128
01:02:00,050 --> 01:02:01,580
Oh!
1129
01:02:01,585 --> 01:02:03,725
God!
1130
01:02:05,455 --> 01:02:07,485
Yeah‐‐oh!
1131
01:02:09,226 --> 01:02:11,226
Oh, God...
1132
01:02:11,228 --> 01:02:12,558
Yes. Yes.
1133
01:02:12,562 --> 01:02:15,232
Yes. Yes...
1134
01:02:15,232 --> 01:02:16,902
Yeah...
1135
01:02:17,467 --> 01:02:19,337
Oh...
1136
01:02:20,237 --> 01:02:22,437
(music playing)
1137
01:02:44,694 --> 01:02:47,134
Oh... oh!
1138
01:03:16,660 --> 01:03:18,590
You liked that,
huh?
1139
01:03:18,595 --> 01:03:20,830
Mm. Yeah.
1140
01:03:20,830 --> 01:03:24,400
Uh‐huh. Oh...
1141
01:03:24,401 --> 01:03:26,469
a man is a‐‐oh...
1142
01:03:26,469 --> 01:03:28,238
a wonderful thing.
1143
01:03:28,238 --> 01:03:31,168
Yes...mm...
1144
01:03:35,612 --> 01:03:38,248
God.
1145
01:03:38,248 --> 01:03:39,878
God!
1146
01:03:39,883 --> 01:03:43,193
It‐‐it’s still hard.
1147
01:03:44,587 --> 01:03:47,657
Why’d you stop?
1148
01:03:47,657 --> 01:03:50,057
What’s the hurry?
1149
01:03:50,060 --> 01:03:51,290
Well...
1150
01:03:51,294 --> 01:03:52,864
how could you hold back?
1151
01:03:56,533 --> 01:03:58,501
Wha‐‐(laughs)
what are you doing?
1152
01:03:58,501 --> 01:04:00,441
Come on!
1153
01:04:12,716 --> 01:04:15,376
(theresa laughing)
1154
01:04:15,385 --> 01:04:16,820
Oh, very heavy.
1155
01:04:16,820 --> 01:04:19,689
Very heavy books
you got.
1156
01:04:19,689 --> 01:04:21,689
Myself, I go for poems.
1157
01:04:21,691 --> 01:04:23,391
Oh?
1158
01:04:23,393 --> 01:04:25,929
Uh...
1159
01:04:25,929 --> 01:04:27,529
guys always make passes
1160
01:04:27,530 --> 01:04:29,130
at girls with bare asses.
1161
01:04:29,132 --> 01:04:30,632
More.
1162
01:04:31,768 --> 01:04:33,136
You’ll never have
the knack
1163
01:04:33,136 --> 01:04:35,536
till you make it
with a black.
1164
01:04:36,906 --> 01:04:39,536
Where did you read
that?
1165
01:04:39,542 --> 01:04:41,282
In a subway toilet.
1166
01:05:13,443 --> 01:05:14,911
Oh! God...
1167
01:05:14,911 --> 01:05:18,181
Kill the light.
1168
01:05:18,181 --> 01:05:20,081
Off.
1169
01:05:24,821 --> 01:05:26,356
Hyah! Hyah!
1170
01:05:26,356 --> 01:05:27,686
Huh! Oh!
1171
01:05:28,558 --> 01:05:30,088
Hyah!
1172
01:05:58,354 --> 01:06:00,564
Hyah!
1173
01:06:01,458 --> 01:06:02,988
Now!
1174
01:06:09,432 --> 01:06:11,272
Scared you, huh?
1175
01:06:14,771 --> 01:06:17,871
It turns you on,
too, don’t it?
1176
01:06:17,874 --> 01:06:19,576
Knowing
you can’t stop it,
1177
01:06:19,576 --> 01:06:21,436
can’t run.
1178
01:06:22,645 --> 01:06:25,075
Just waiting for it
to happen.
1179
01:06:25,081 --> 01:06:26,581
Heart pumping
mile a minute,
1180
01:06:26,583 --> 01:06:31,087
right? Damn right.
1181
01:06:31,087 --> 01:06:33,387
Ever kill anybody?
1182
01:06:33,389 --> 01:06:34,789
Sure.
1183
01:06:34,791 --> 01:06:36,960
Vietnam.
1184
01:06:36,960 --> 01:06:40,800
Is that where
you got these?
1185
01:06:42,799 --> 01:06:44,729
Where do you think,
Miami Beach?
1186
01:06:44,734 --> 01:06:47,136
Mm.
It’s a rotten break.
1187
01:06:47,136 --> 01:06:50,106
Nah. It got me
out of the war.
1188
01:06:52,642 --> 01:06:54,742
Can’t get enough,
huh?
1189
01:06:58,081 --> 01:06:59,249
Hey, what’s that?
1190
01:06:59,249 --> 01:07:01,279
What‐‐why,
does it bother you?
1191
01:07:01,284 --> 01:07:03,620
No, no, no.
1192
01:07:03,620 --> 01:07:05,190
No...
1193
01:07:09,392 --> 01:07:10,827
Cheek to cheek.
1194
01:07:10,827 --> 01:07:13,457
(laughs):
You like that?
1195
01:07:14,464 --> 01:07:16,374
Mm...
1196
01:07:18,701 --> 01:07:20,241
(alarm ringing)
1197
01:07:24,707 --> 01:07:25,875
In case we fell asleep.
1198
01:07:25,875 --> 01:07:27,075
So?
1199
01:07:27,076 --> 01:07:30,306
So you’d leave
before morning.
1200
01:07:30,313 --> 01:07:33,116
Oh, what’s that,
a house rule?
1201
01:07:33,116 --> 01:07:34,446
The only one.
1202
01:07:34,450 --> 01:07:36,686
So, what happens
in the morning?
1203
01:07:36,686 --> 01:07:38,786
Work.
1204
01:07:38,788 --> 01:07:39,918
Oh, yeah?
1205
01:07:39,923 --> 01:07:41,991
Who is he,
husband?
1206
01:07:41,991 --> 01:07:43,626
Right.
1207
01:07:43,626 --> 01:07:45,686
Cabby? Milkman?
1208
01:07:45,695 --> 01:07:47,096
Right, right.
1209
01:07:47,096 --> 01:07:48,756
Some guy
who pays the rent?
1210
01:07:48,765 --> 01:07:50,733
Hm?
1211
01:07:50,733 --> 01:07:52,869
Comes daylight, work.
1212
01:07:52,869 --> 01:07:54,599
I got to be alone.
1213
01:07:57,273 --> 01:07:59,243
Nothing‐‐
nothing personal.
1214
01:08:00,810 --> 01:08:03,180
Who said
I want to stay?
1215
01:08:06,082 --> 01:08:08,582
You expect me to believe
that "alone" crap?
1216
01:08:09,786 --> 01:08:11,716
Work...
1217
01:08:11,721 --> 01:08:12,989
What kind of work?
1218
01:08:12,989 --> 01:08:15,559
I’m a teacher.
1219
01:08:21,397 --> 01:08:23,466
School?
1220
01:08:23,466 --> 01:08:25,966
First grade.
1221
01:08:25,969 --> 01:08:27,969
I don’t believe it.
1222
01:08:27,971 --> 01:08:29,806
Ha, ha, ha!
1223
01:08:29,806 --> 01:08:31,406
I don’t believe it!
1224
01:08:31,407 --> 01:08:33,276
Ha, ha, ha!
1225
01:08:33,276 --> 01:08:34,636
A teacher
of little kids
1226
01:08:34,644 --> 01:08:37,013
cruising
crummy bars...
1227
01:08:37,013 --> 01:08:38,181
Jesus Christ!
1228
01:08:38,181 --> 01:08:39,649
No wonder
this country’s
1229
01:08:39,649 --> 01:08:41,719
all screwed up, hm?
1230
01:08:42,652 --> 01:08:43,886
But you liked it,
huh?
1231
01:08:43,886 --> 01:08:46,786
Oh...you’re
the greatest.
1232
01:08:47,890 --> 01:08:49,430
Oh...
1233
01:08:53,863 --> 01:08:56,103
I’ll keep in touch.
1234
01:08:57,266 --> 01:08:59,196
Sunday night,
6:00 sharp.
1235
01:08:59,202 --> 01:09:00,637
Suppose I’m busy?
1236
01:09:00,637 --> 01:09:02,867
You just be here.
1237
01:09:02,872 --> 01:09:05,472
Okay,
Sonya Bologna?
1238
01:09:05,475 --> 01:09:07,210
Hey. Hey.
1239
01:09:07,210 --> 01:09:08,978
Your fly is open.
1240
01:09:08,978 --> 01:09:10,108
Of course.
1241
01:09:10,113 --> 01:09:13,153
I got to go to work,
too.
1242
01:09:14,050 --> 01:09:16,486
Oh! God.
(laughs)
1243
01:09:16,486 --> 01:09:18,216
I don’t believe it!
1244
01:09:18,221 --> 01:09:20,156
I don’t‐‐
I don’t believe this!
1245
01:09:20,156 --> 01:09:22,356
(laughs):
Oh, God...
1246
01:09:22,358 --> 01:09:23,558
Pow.
1247
01:09:23,559 --> 01:09:25,059
Puh‐lenty.
1248
01:09:25,061 --> 01:09:26,661
Puh‐lease.
1249
01:09:26,663 --> 01:09:27,863
Pow.
1250
01:09:27,864 --> 01:09:29,064
Those letters
1251
01:09:29,065 --> 01:09:32,602
make air rush out.
1252
01:09:32,602 --> 01:09:33,802
Now say it.
1253
01:09:33,803 --> 01:09:34,903
"Park."
1254
01:09:34,904 --> 01:09:36,105
Park.
Park.
1255
01:09:36,105 --> 01:09:38,135
"Cat."
Cat.
1256
01:09:38,141 --> 01:09:40,076
"Two."
Two.
1257
01:09:40,076 --> 01:09:41,206
"Heaven. Hurry."
1258
01:09:41,210 --> 01:09:42,679
Heaven. Hurry.
Heaven. Hurry.
1259
01:09:42,679 --> 01:09:43,846
Very good.
1260
01:09:43,846 --> 01:09:46,776
I want you to think
of words
1261
01:09:46,783 --> 01:09:48,383
that make the air
1262
01:09:48,384 --> 01:09:49,519
rush out.
1263
01:09:49,519 --> 01:09:50,749
Heaven.
1264
01:09:50,753 --> 01:09:51,953
Hurry.
1265
01:09:51,954 --> 01:09:53,389
Halo.
1266
01:09:53,389 --> 01:09:54,657
Hurry.
1267
01:09:54,657 --> 01:09:56,187
Hey, Harry.
Punch.
1268
01:09:56,192 --> 01:09:57,460
No, no, no.
1269
01:09:57,460 --> 01:10:00,096
Too much punch,
punch, punch.
1270
01:10:00,096 --> 01:10:02,096
I want you
to try "help."
1271
01:10:02,098 --> 01:10:03,866
Help.
Help.
1272
01:10:03,866 --> 01:10:05,126
Yeah.
Help.
1273
01:10:05,134 --> 01:10:06,269
Better.
1274
01:10:06,269 --> 01:10:07,869
...and then
this‐‐this, uh,
1275
01:10:07,870 --> 01:10:09,370
perfect little
gentleman
1276
01:10:09,372 --> 01:10:11,140
comes out with
the word "fuck"!
1277
01:10:11,140 --> 01:10:12,608
That must’ve
bounced the balloon.
1278
01:10:12,608 --> 01:10:14,308
So I told him to
find another word,
1279
01:10:14,310 --> 01:10:15,878
and he said that
he tried "love,"
1280
01:10:15,878 --> 01:10:17,146
but that "love"
wouldn’t move
1281
01:10:17,146 --> 01:10:19,146
the balloon.
Never has.
1282
01:10:19,148 --> 01:10:20,648
No, it never has.
1283
01:10:20,650 --> 01:10:22,685
So I told him "happy"
would move the balloon.
1284
01:10:22,685 --> 01:10:23,885
He said‐‐he said,
1285
01:10:23,886 --> 01:10:25,586
"Is happy
the same as fuck?"
1286
01:10:25,588 --> 01:10:26,718
Not with my husband.
1287
01:10:26,723 --> 01:10:28,958
Oh, I see.
(bell rings)
1288
01:10:28,958 --> 01:10:30,888
Anyway, it is over,
1289
01:10:30,893 --> 01:10:32,293
finished, the end.
1290
01:10:32,295 --> 01:10:33,763
Tonight, Acapulco.
1291
01:10:33,763 --> 01:10:35,063
Tomorrow, I am free.
1292
01:10:35,064 --> 01:10:36,332
Does Papa know?
1293
01:10:36,332 --> 01:10:39,202
Oh, yeah. Naturally,
he blamed it on Barney.
1294
01:10:39,202 --> 01:10:41,070
As for a Catholic
getting divorced,
1295
01:10:41,070 --> 01:10:43,270
he said I wasn’t
married in church,
1296
01:10:43,272 --> 01:10:46,075
so it wasn’t a marriage
in the first place.
1297
01:10:46,075 --> 01:10:47,405
How did
Barney take it?
1298
01:10:47,410 --> 01:10:51,010
Barney? Oh, Barney
took it real hard.
1299
01:10:51,013 --> 01:10:53,249
He’s already shacked up
with a teenybopper
1300
01:10:53,249 --> 01:10:55,579
with a maximouth
and a minibrain,
1301
01:10:55,585 --> 01:10:56,786
dirty feet...
1302
01:10:56,786 --> 01:10:58,046
oh, yes.
1303
01:10:58,054 --> 01:11:00,389
They also have
his ’n her towels,
1304
01:11:00,389 --> 01:11:02,358
his ’n’ her...
hairdryers,
1305
01:11:02,358 --> 01:11:03,988
his ’n her vibrators...
1306
01:11:03,993 --> 01:11:05,193
(jangling)
1307
01:11:05,194 --> 01:11:08,030
Junk! Junk!
1308
01:11:08,030 --> 01:11:12,735
The junkyard of
a tripped‐out marriage.
1309
01:11:12,735 --> 01:11:14,865
Here lies love.
1310
01:11:14,871 --> 01:11:17,306
And lies and lies
and lies.
1311
01:11:17,306 --> 01:11:18,406
(intercom buzzes)
1312
01:11:18,407 --> 01:11:20,376
Yeah?
MAN: Taxi.
1313
01:11:20,376 --> 01:11:22,306
I’ll be right down.
1314
01:11:23,579 --> 01:11:24,779
Listen,
1315
01:11:24,781 --> 01:11:26,881
anything you want,
1316
01:11:26,883 --> 01:11:28,483
take it. Just...
1317
01:11:28,484 --> 01:11:30,153
take it all.
1318
01:11:30,153 --> 01:11:33,055
And stay loose, baby.
1319
01:11:33,055 --> 01:11:34,555
(radio playing disco)
1320
01:11:34,557 --> 01:11:36,287
(jangling)
1321
01:11:54,710 --> 01:11:56,710
(ringing)
1322
01:12:00,316 --> 01:12:01,716
(ringing stops)
1323
01:12:01,717 --> 01:12:03,186
(music)
1324
01:12:03,186 --> 01:12:05,286
JIMMY CARTER:
The hopes or dreams
in your own lives
1325
01:12:05,288 --> 01:12:06,656
that you’d like
to see realized.
1326
01:12:06,656 --> 01:12:08,286
All that you have
joined me
1327
01:12:08,291 --> 01:12:09,991
to change
our government
1328
01:12:09,992 --> 01:12:11,160
for the better.
1329
01:12:11,160 --> 01:12:13,130
ANNOUNCER:
Vote for Jimmy Carter‐‐
1330
01:12:15,665 --> 01:12:18,705
(ringing)
1331
01:12:21,270 --> 01:12:24,640
(ring)
1332
01:12:26,843 --> 01:12:28,383
Hello?
1333
01:12:30,379 --> 01:12:32,079
James who?
1334
01:12:33,683 --> 01:12:34,951
Of course.
1335
01:12:34,951 --> 01:12:37,691
I’ve been keeping busy.
I’m busy right now.
1336
01:12:39,121 --> 01:12:40,890
Frankly,
I haven’t even had time
1337
01:12:40,890 --> 01:12:42,790
to think of food.
1338
01:12:42,792 --> 01:12:44,060
Hm?
1339
01:12:44,060 --> 01:12:46,360
Well, oh...
1340
01:12:46,362 --> 01:12:48,662
can you call back
in 10 minutes?
1341
01:12:48,664 --> 01:12:50,299
No, wait.
1342
01:12:50,299 --> 01:12:52,769
You better make it 20.
1343
01:12:54,203 --> 01:12:55,973
Shit.
1344
01:12:58,641 --> 01:12:59,809
You lousy...
1345
01:12:59,809 --> 01:13:02,039
sh‐‐you son of a b...
1346
01:13:02,044 --> 01:13:04,247
you fucking no‐good
son of a...
1347
01:13:04,247 --> 01:13:05,777
(jangling)
1348
01:13:07,283 --> 01:13:09,423
(chatter,
rock music playing)
1349
01:13:12,955 --> 01:13:14,615
So how are you?
1350
01:13:18,160 --> 01:13:19,328
Who’s that?
1351
01:13:19,328 --> 01:13:21,198
I’ll take a beer.
1352
01:13:25,334 --> 01:13:26,836
One wine, one beer.
1353
01:13:26,836 --> 01:13:28,036
Hey, Chuck!
1354
01:13:28,037 --> 01:13:29,405
He‐hey...
1355
01:13:29,405 --> 01:13:31,135
What’s happening, man?
You got the shit?
1356
01:13:31,140 --> 01:13:32,270
You got the bread?
1357
01:13:32,275 --> 01:13:33,609
I got the bread,
baby.
1358
01:13:33,609 --> 01:13:36,009
Right over here.
Let me look at it.
1359
01:13:36,012 --> 01:13:38,012
Let me smell it.
1360
01:13:38,014 --> 01:13:39,248
Smells good.
1361
01:13:39,248 --> 01:13:40,748
It is good.
1362
01:13:40,750 --> 01:13:42,218
Hey, Chuck,
1363
01:13:42,218 --> 01:13:43,648
you bring
the shit, man?
1364
01:13:43,653 --> 01:13:44,820
Hey, baby.
1365
01:13:44,820 --> 01:13:47,590
You look full
of it, baby. Ha!
1366
01:13:47,590 --> 01:13:49,725
Hey, baby,
how are you?
1367
01:13:49,725 --> 01:13:52,085
Fine.
1368
01:14:13,382 --> 01:14:14,750
MAN:
Come on in,
baby.
1369
01:14:14,750 --> 01:14:16,619
Jesus.
You calling for me?
1370
01:14:16,619 --> 01:14:18,249
No. I was, uh...
just looking
1371
01:14:18,254 --> 01:14:20,222
for the ladies’ room.
Where’s the ladies?
1372
01:14:20,222 --> 01:14:21,762
Oh!
1373
01:14:25,594 --> 01:14:27,463
Hear you’re looking
for a shitty white lady
1374
01:14:27,463 --> 01:14:28,597
named Bernice.
1375
01:14:28,597 --> 01:14:30,897
Uh...
got a dime?
1376
01:14:30,900 --> 01:14:32,368
A dime?
1377
01:14:32,368 --> 01:14:34,537
Yes. Yes,
I have...
1378
01:14:34,537 --> 01:14:36,737
a dime.
Here it is.
1379
01:14:39,775 --> 01:14:41,175
Oh.
1380
01:14:49,285 --> 01:14:50,886
One jolt enough?
1381
01:14:50,886 --> 01:14:52,086
Huh?
1382
01:14:52,088 --> 01:14:53,818
Yes. Yes.
1383
01:14:59,195 --> 01:15:01,635
In case you got
to call Jesus.
1384
01:15:09,038 --> 01:15:11,968
(disco music playing)
1385
01:15:39,568 --> 01:15:40,736
Me on TV.
1386
01:15:40,736 --> 01:15:42,836
Me in the mirror.
Me the star.
1387
01:15:42,838 --> 01:15:44,468
That’s why everybody
goes there.
1388
01:15:44,473 --> 01:15:46,073
Everybody gets
to be somebody.
1389
01:15:46,075 --> 01:15:47,276
Like that girl.
1390
01:15:47,276 --> 01:15:48,836
Oh, she was
a terrific kisser, huh?
1391
01:15:48,844 --> 01:15:50,179
She’s a nice girl.
1392
01:15:50,179 --> 01:15:51,347
Yeah. A great dancer,
I’ll say that.
1393
01:15:51,347 --> 01:15:52,577
She’s like
a lot of girls.
1394
01:15:52,581 --> 01:15:53,916
Alone. Cruises
the bars alone.
1395
01:15:53,916 --> 01:15:55,546
It’s kind of sad.
Oh, cheer up. I mean,
1396
01:15:55,551 --> 01:15:56,851
they don’t
always leave alone.
1397
01:15:56,852 --> 01:15:58,421
You’ve never been
in that bar before.
1398
01:15:58,421 --> 01:16:00,289
Huh?
Right?
1399
01:16:00,289 --> 01:16:01,519
Uh...
1400
01:16:01,524 --> 01:16:02,658
right. Right.
1401
01:16:02,658 --> 01:16:04,126
So why did you
want to go?
1402
01:16:04,126 --> 01:16:05,326
It makes me
feel good.
1403
01:16:05,327 --> 01:16:06,527
You didn’t know
anybody there.
1404
01:16:06,529 --> 01:16:07,729
It’s better that way,
you know?
1405
01:16:07,730 --> 01:16:08,930
I mean, you drink
and you dance.
1406
01:16:08,931 --> 01:16:10,399
None of that awful
small talk.
1407
01:16:10,399 --> 01:16:11,729
Makes for a hell of a time.
1408
01:16:11,734 --> 01:16:13,536
Hey! Hey, we haven’t
had dinner yet.
1409
01:16:13,536 --> 01:16:15,566
I’m a great cook.
I’ll fry you an egg.
1410
01:16:15,571 --> 01:16:16,839
I’ll fry you
a hot dog.
1411
01:16:16,839 --> 01:16:18,439
Well, it’s school
tomorrow, so...
1412
01:16:18,441 --> 01:16:20,176
Saturday. Saturday.
1413
01:16:20,176 --> 01:16:21,406
Yeah.
Well, you better
1414
01:16:21,410 --> 01:16:22,945
call first, okay?
1415
01:16:22,945 --> 01:16:25,575
(music playing)
1416
01:16:45,434 --> 01:16:46,974
Out!
1417
01:16:48,204 --> 01:16:49,404
(music stops)
1418
01:16:49,405 --> 01:16:50,573
How’d you get
in here, huh?
1419
01:16:50,573 --> 01:16:52,743
What’d you do,
pick the lock?
1420
01:16:53,709 --> 01:16:55,609
I knew it. A burglar.
1421
01:16:55,611 --> 01:16:57,847
Just get out of my‐‐aah!
1422
01:16:57,847 --> 01:17:00,216
(laughing):
Don’t!
Get away from me!
1423
01:17:00,216 --> 01:17:02,216
Get away from me!
1424
01:17:02,218 --> 01:17:03,418
Hey, wa‐wait
a minute.
1425
01:17:03,419 --> 01:17:05,287
What‐‐what
is this? What‐‐
1426
01:17:05,287 --> 01:17:07,487
Sou said 6:00,
didn’t you?
1427
01:17:07,490 --> 01:17:10,290
So?
So beat it!
1428
01:17:10,292 --> 01:17:12,027
Out!
1429
01:17:12,027 --> 01:17:13,157
Tony is out.
1430
01:17:13,162 --> 01:17:15,631
Tony gonna tell you
what it’s all about.
1431
01:17:15,631 --> 01:17:18,531
(radio playing rock)
1432
01:17:18,534 --> 01:17:20,644
(imitating drums):
Pow! Shk!
1433
01:17:25,708 --> 01:17:27,376
♪ ta‐ta raa ta‐ta
1434
01:17:27,376 --> 01:17:29,976
Hey, what’s your name‐‐
Terry‐Yaki.
1435
01:17:29,979 --> 01:17:33,048
Where’d y’all get
the arty‐farty porno?
1436
01:17:33,048 --> 01:17:34,116
Ha!
1437
01:17:34,116 --> 01:17:36,176
Where did you get
that southern‐fried,
1438
01:17:36,185 --> 01:17:37,553
finger‐lickin’
accent?
1439
01:17:37,553 --> 01:17:39,053
(screaming):
whaa‐ooh!
1440
01:17:39,054 --> 01:17:41,490
Mick Jagger,
Leon Ru‐‐Joe Cocker,
1441
01:17:41,490 --> 01:17:43,690
Elton John,
The Beatles...
1442
01:17:43,692 --> 01:17:45,961
Peter Frampton,
Rod Stewart...
1443
01:17:45,961 --> 01:17:48,397
black is green,
green is red,
1444
01:17:48,397 --> 01:17:50,297
red is flesh!
1445
01:17:51,967 --> 01:17:54,937
♪ Volare
1446
01:17:54,937 --> 01:17:56,437
♪ Whoa‐oh
1447
01:17:56,438 --> 01:17:58,338
♪ Cantare
1448
01:17:58,340 --> 01:18:00,609
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh
1449
01:18:00,609 --> 01:18:01,909
Hey, who’s the blonde?
1450
01:18:01,911 --> 01:18:03,411
She looks
good enough to eat.
1451
01:18:03,412 --> 01:18:04,547
Out!
1452
01:18:04,547 --> 01:18:07,147
Before I call
the cops.
1453
01:18:12,421 --> 01:18:14,056
Ah!
(laughs)
1454
01:18:14,056 --> 01:18:15,286
Stop!
1455
01:18:15,291 --> 01:18:16,591
(to music)
Oh! Oh! Oh!
1456
01:18:16,592 --> 01:18:17,892
(laughing):
What are you doing?
1457
01:18:17,893 --> 01:18:20,162
Nothing. Nothing.
Whoop! Uh‐huh.
1458
01:18:20,162 --> 01:18:21,630
Whoo!
1459
01:18:21,630 --> 01:18:23,499
♪ Fuck me, fuck me
1460
01:18:23,499 --> 01:18:24,699
No, I, uh...
1461
01:18:24,700 --> 01:18:26,330
Now! Ooh! Ooh!
1462
01:18:26,335 --> 01:18:28,845
No. No!
It’s late!
1463
01:18:34,543 --> 01:18:36,083
(drumming)
1464
01:18:42,685 --> 01:18:44,053
I’m wired...
1465
01:18:44,053 --> 01:18:45,988
speed!
1466
01:18:45,988 --> 01:18:47,156
(music stops)
1467
01:18:47,156 --> 01:18:48,416
Quiet!
1468
01:18:48,424 --> 01:18:49,892
I knew it. I knew it.
1469
01:18:49,892 --> 01:18:51,592
A burglar
and a junkie.
1470
01:18:51,594 --> 01:18:53,304
I just‐‐out!
1471
01:18:57,333 --> 01:18:59,668
Come on, Teach.
1472
01:18:59,668 --> 01:19:03,138
You been snowing me
from the start.
1473
01:19:03,138 --> 01:19:05,668
Snow, baby.
1474
01:19:05,674 --> 01:19:07,276
Dime bag.
1475
01:19:07,276 --> 01:19:09,236
White lady
Bernice.
1476
01:19:09,245 --> 01:19:10,479
Oh.
1477
01:19:10,479 --> 01:19:12,779
You’re a cokehead.
1478
01:19:13,983 --> 01:19:15,183
No.
1479
01:19:15,184 --> 01:19:16,384
Yeah.
1480
01:19:16,385 --> 01:19:17,853
No. No.
1481
01:19:17,853 --> 01:19:21,557
Well, I say
♪ Cocaine
1482
01:19:21,557 --> 01:19:24,257
♪ Cocaine
1483
01:19:24,260 --> 01:19:25,928
♪ Runnin’ all around
1484
01:19:25,928 --> 01:19:28,458
♪ Pop in my brain
1485
01:19:28,464 --> 01:19:30,032
Oh.
1486
01:19:30,032 --> 01:19:32,532
♪ I said coc‐‐
Where’d you get this stuff?
1487
01:19:32,534 --> 01:19:33,702
You’d never
believe it.
1488
01:19:33,702 --> 01:19:35,502
♪ Cocaine
1489
01:19:35,504 --> 01:19:37,406
(humming):
Oh...
1490
01:19:37,406 --> 01:19:39,036
♪ Sweet, sweet‐‐
1491
01:19:39,041 --> 01:19:41,176
Now, uh,
$10 for that?
1492
01:19:41,176 --> 01:19:43,206
30 for good stuff.
1493
01:19:43,212 --> 01:19:45,547
They call me quick.
1494
01:19:45,547 --> 01:19:47,747
Cocaine gonna make
your bobo so sexy.
1495
01:19:47,750 --> 01:19:50,350
Running all around
in my heart,
1496
01:19:50,352 --> 01:19:51,520
my brain.
1497
01:19:51,520 --> 01:19:54,520
What’s this do,
what does it do?
1498
01:19:54,523 --> 01:19:56,358
Makes America beautiful.
1499
01:19:56,358 --> 01:19:58,358
Okay.
1500
01:19:58,360 --> 01:19:59,900
Okay.
1501
01:20:01,263 --> 01:20:02,598
Now the other one.
1502
01:20:02,598 --> 01:20:04,598
Yeah, okay.
1503
01:20:04,600 --> 01:20:08,170
Okay.
1504
01:21:59,615 --> 01:22:01,450
Don’t stop.
1505
01:22:01,450 --> 01:22:04,650
Don’t stop...
1506
01:22:04,653 --> 01:22:06,422
Oh, I want‐‐
I want to...
1507
01:22:06,422 --> 01:22:09,392
What? What do you want?
1508
01:22:10,459 --> 01:22:12,259
Everything.
1509
01:22:14,530 --> 01:22:16,970
Everything...
1510
01:22:18,534 --> 01:22:20,204
Everything...
1511
01:22:27,576 --> 01:22:30,046
Ah...
1512
01:22:41,924 --> 01:22:45,928
♪ Volare
1513
01:22:45,928 --> 01:22:48,328
♪ Whoa‐oh
1514
01:22:48,330 --> 01:22:50,399
♪ Cantare
1515
01:22:50,399 --> 01:22:51,767
♪ Ta‐re
1516
01:22:51,767 --> 01:22:53,027
♪ Hiya, suckers
1517
01:22:53,035 --> 01:22:54,736
♪ Hiya, suckers
1518
01:22:54,736 --> 01:22:57,566
♪ Whoa‐oh‐oh‐oh
1519
01:22:57,573 --> 01:23:00,576
♪ Nel blu‐‐
(laughs)
1520
01:23:00,576 --> 01:23:02,476
(humming, laughing)
1521
01:23:06,849 --> 01:23:07,979
Aw...
1522
01:23:07,983 --> 01:23:09,251
What‐‐what’s
so important
1523
01:23:09,251 --> 01:23:10,619
about that ridiculous box?
1524
01:23:10,619 --> 01:23:12,588
I mean, how can you
watch that when you know‐‐
1525
01:23:12,588 --> 01:23:14,018
that box
keeps me company
1526
01:23:14,022 --> 01:23:15,622
even when I’m sleeping.
1527
01:23:15,624 --> 01:23:16,825
In fact,
it’s the only box
1528
01:23:16,825 --> 01:23:18,125
I don’t have to
screw all the time
1529
01:23:18,126 --> 01:23:19,286
to keep it happy.
1530
01:23:19,294 --> 01:23:21,029
God! You know,
you’re crude.
1531
01:23:21,029 --> 01:23:22,998
You’re a crude bastard.
You’re vain and vulgar,
1532
01:23:22,998 --> 01:23:24,166
you’re a liar,
1533
01:23:24,166 --> 01:23:25,696
God knows what
you are! (laughs)
1534
01:23:25,701 --> 01:23:26,901
Yeah? I’m
a perfect gentleman.
1535
01:23:26,902 --> 01:23:28,337
What‐‐where
are you going?
1536
01:23:28,337 --> 01:23:29,567
Business.
1537
01:23:29,571 --> 01:23:31,006
2:30 in the morning?
1538
01:23:31,006 --> 01:23:33,006
What? I don’t understand.
What kind of business?
1539
01:23:33,008 --> 01:23:34,508
Is it woman business?
Woman?
1540
01:23:34,510 --> 01:23:35,677
Here, take this.
1541
01:23:35,677 --> 01:23:36,945
No. No.
1542
01:23:36,945 --> 01:23:38,345
Take it.
1543
01:23:38,347 --> 01:23:40,616
No, no...no.
1544
01:23:40,616 --> 01:23:43,246
Look, you want to
climb walls all night?
1545
01:23:43,252 --> 01:23:44,786
You want to
drag ass in school?
1546
01:23:44,786 --> 01:23:46,016
Is that what
you want? Huh?
1547
01:23:46,021 --> 01:23:47,389
What is it?
Take it.
1548
01:23:47,389 --> 01:23:48,557
What is it?
1549
01:23:48,557 --> 01:23:49,817
’Lude.
Oh, nice...
1550
01:23:49,825 --> 01:23:51,026
Quaalude.
1551
01:23:51,026 --> 01:23:54,856
Brings you down fast.
1552
01:23:54,863 --> 01:23:56,398
I’ll keep in touch.
1553
01:23:56,398 --> 01:23:57,628
Well, when?
1554
01:23:57,633 --> 01:23:58,867
Whenever.
1555
01:23:58,867 --> 01:24:00,435
If you’re late again...
1556
01:24:00,435 --> 01:24:02,295
Kiss my ass.
1557
01:24:03,739 --> 01:24:05,309
I did.
1558
01:24:06,808 --> 01:24:08,708
(ring)
1559
01:24:12,314 --> 01:24:15,050
(ring)
1560
01:24:15,050 --> 01:24:17,190
(dial tone)
1561
01:24:31,767 --> 01:24:33,936
Oh... oh...
1562
01:24:33,936 --> 01:24:35,536
Oh, no...
1563
01:24:47,215 --> 01:24:49,245
Explain it to them.
1564
01:24:59,861 --> 01:25:01,401
Stop.
1565
01:25:17,713 --> 01:25:19,413
Be quiet.
1566
01:25:20,515 --> 01:25:21,875
Sit.
1567
01:25:27,122 --> 01:25:29,222
I’m sorry.
1568
01:25:30,125 --> 01:25:31,525
I apologize.
1569
01:25:31,526 --> 01:25:34,326
I’m late.
1570
01:25:34,329 --> 01:25:37,029
Last night I took a pill
1571
01:25:37,032 --> 01:25:39,968
to help me sleep.
1572
01:25:39,968 --> 01:25:44,606
The pill was so strong
that I‐‐
1573
01:25:44,606 --> 01:25:46,466
I don’t believe it.
1574
01:25:47,976 --> 01:25:49,806
I don’t believe you.
1575
01:25:59,988 --> 01:26:01,356
(bang)
1576
01:26:01,356 --> 01:26:03,656
(siren)
1577
01:26:03,659 --> 01:26:05,729
(telephone rings)
1578
01:26:07,763 --> 01:26:09,131
I gotta go home.
How is he?
1579
01:26:09,131 --> 01:26:11,231
I gotta go home.
I gotta feed the baby.
1580
01:26:11,233 --> 01:26:12,501
I’ve been here
off and on,
1581
01:26:12,501 --> 01:26:14,069
for God’s sakes,
since last night.
1582
01:26:14,069 --> 01:26:15,869
Why didn’t you call me‐‐
I did!
1583
01:26:15,871 --> 01:26:17,739
9:00. Nobody home.
1584
01:26:17,739 --> 01:26:19,069
Later‐‐
busy, busy, busy.
1585
01:26:19,074 --> 01:26:20,575
So I called
the operator,
1586
01:26:20,575 --> 01:26:21,635
I say "cut in."
1587
01:26:21,643 --> 01:26:23,211
she tells me the phone’s
off the hook.
1588
01:26:23,211 --> 01:26:26,481
I call this morning,
still nobody home.
1589
01:26:27,749 --> 01:26:29,819
Stay with mom, huh?
1590
01:26:41,463 --> 01:26:42,898
How is he?
1591
01:26:42,898 --> 01:26:44,098
Mama...
1592
01:26:44,099 --> 01:26:45,167
In God’s hands.
1593
01:26:45,167 --> 01:26:47,135
Can I see him,
please?
1594
01:26:47,135 --> 01:26:50,505
Well, Theresa,
it’s been a long time.
1595
01:26:50,505 --> 01:26:53,235
Before the operation,
we had a nice chat,
1596
01:26:53,241 --> 01:26:54,710
your father and I.
1597
01:26:54,710 --> 01:26:56,340
He told me
the good news...
1598
01:26:56,344 --> 01:26:59,114
about that wondrous
young man of yours.
1599
01:26:59,114 --> 01:27:02,384
It seems you picked
the right man.
1600
01:27:02,384 --> 01:27:04,853
I tried
to reach you.
1601
01:27:04,853 --> 01:27:06,021
Do they know?
1602
01:27:06,021 --> 01:27:07,421
24 hours.
1603
01:27:07,422 --> 01:27:08,857
Know what?
1604
01:27:08,857 --> 01:27:10,587
Know what?
1605
01:27:12,761 --> 01:27:14,730
What?
1606
01:27:14,730 --> 01:27:16,800
If it’s malignant.
1607
01:27:26,341 --> 01:27:28,376
Can I give you
a ride home, Mrs. Dunn?
1608
01:27:28,376 --> 01:27:29,906
If it’s not
too much trouble,
1609
01:27:29,911 --> 01:27:32,047
I’d like to go
to church first.
1610
01:27:32,047 --> 01:27:33,507
You’re really something,
you know that?
1611
01:27:33,515 --> 01:27:35,417
You are really something.
How did you manage it?
1612
01:27:35,417 --> 01:27:37,347
Jesus, you’re practically
one of the family.
1613
01:27:37,352 --> 01:27:39,221
Apple of my father’s eye,
buddies,
1614
01:27:39,221 --> 01:27:40,921
my mother’s son
she never had...
1615
01:27:40,922 --> 01:27:42,190
I wanted to help.
1616
01:27:42,190 --> 01:27:44,190
Why?! Why is it
when there’s trouble,
1617
01:27:44,192 --> 01:27:45,627
you’re always
Johnny‐on‐the‐spot?
1618
01:27:45,627 --> 01:27:47,827
Is that how you
get your kicks, feeding
off of cripples?
1619
01:27:47,829 --> 01:27:49,159
You’re upset.
I understand.
1620
01:27:49,164 --> 01:27:50,732
You’re worried,
and you’re lonely.
1621
01:27:50,732 --> 01:27:51,867
Alone!
1622
01:27:51,867 --> 01:27:54,067
I’m alone,
not lonely!
1623
01:27:54,069 --> 01:27:55,199
And depressed,
1624
01:27:55,203 --> 01:27:56,803
and you’re
depressing me.
1625
01:27:56,805 --> 01:27:58,675
Can you
understand that?
1626
01:28:01,109 --> 01:28:04,409
This place isn’t
like you at all.
1627
01:28:07,582 --> 01:28:08,950
Not at all.
1628
01:28:08,950 --> 01:28:11,350
It’s exactly
like me.
1629
01:28:11,353 --> 01:28:13,293
Especially this.
1630
01:28:16,291 --> 01:28:19,191
You ever had a woman
that way, hmm?
1631
01:28:19,194 --> 01:28:20,562
You got a woman?
1632
01:28:20,562 --> 01:28:23,198
How about some of those
welfare cases of yours?
1633
01:28:23,198 --> 01:28:25,066
All those scared,
trembling women
1634
01:28:25,066 --> 01:28:28,396
begging for favors,
hmm?
1635
01:28:28,403 --> 01:28:30,071
I’m going to the hospital
tomorrow.
1636
01:28:30,071 --> 01:28:31,306
Ha! Of course
you will.
1637
01:28:31,306 --> 01:28:32,736
If you want
a lift‐‐
1638
01:28:32,741 --> 01:28:34,976
Hey...
1639
01:28:34,976 --> 01:28:36,576
I want you here.
1640
01:28:36,578 --> 01:28:37,678
Right here.
1641
01:28:37,679 --> 01:28:40,048
Or maybe you
don’t like women.
1642
01:28:40,048 --> 01:28:42,548
Maybe you go‐‐
Shut up!
1643
01:28:48,290 --> 01:28:50,120
You don’t like
to hurt people,
1644
01:28:50,125 --> 01:28:52,035
so why do you do it?
1645
01:29:00,502 --> 01:29:04,139
I’ll pick you up
at 6:00 tomorrow.
1646
01:29:04,139 --> 01:29:05,669
Good night.
1647
01:29:08,176 --> 01:29:10,506
(singing in latin)
1648
01:29:14,749 --> 01:29:16,549
(bell tolls)
1649
01:29:44,713 --> 01:29:47,215
Heh, heh...what?
1650
01:29:47,215 --> 01:29:50,585
Malignant? Me? No.
1651
01:29:50,585 --> 01:29:52,815
That’s rumor,
sweetheart.
1652
01:29:52,821 --> 01:29:54,155
That’s all it is.
1653
01:29:54,155 --> 01:29:55,755
Doctor’s mumbo‐jumbo.
1654
01:29:55,757 --> 01:29:59,757
I’ll be back at work
in a week.
1655
01:29:59,761 --> 01:30:03,598
Now, Katherine, love,
would I lie to you?
1656
01:30:03,598 --> 01:30:05,898
No affliction’s
going to bury me
1657
01:30:05,901 --> 01:30:07,101
before my time.
1658
01:30:07,102 --> 01:30:11,472
That includes the prostate
or any other state, huh?
1659
01:30:12,908 --> 01:30:15,538
(telephone rings)
1660
01:30:18,747 --> 01:30:21,017
(ring)
1661
01:30:22,217 --> 01:30:24,817
Oh...
1662
01:30:24,819 --> 01:30:26,087
(ring)
1663
01:30:26,087 --> 01:30:29,757
Hold on. Don’t...
1664
01:30:29,758 --> 01:30:30,988
go away.
1665
01:30:30,992 --> 01:30:32,992
(ring)
1666
01:30:32,994 --> 01:30:34,195
(splash)
1667
01:30:34,195 --> 01:30:35,755
Oh!
1668
01:30:40,669 --> 01:30:41,869
Hello.
1669
01:30:41,870 --> 01:30:43,338
Ha, ha... Tony?
1670
01:30:43,338 --> 01:30:44,838
Tony?
1671
01:30:44,839 --> 01:30:46,069
Hello?
1672
01:30:46,074 --> 01:30:47,309
Are you still there?
1673
01:30:47,309 --> 01:30:48,439
Oh, God.
1674
01:30:48,443 --> 01:30:50,879
Yes, yes. You sound
underwater, too.
1675
01:30:50,879 --> 01:30:52,079
Huh?
1676
01:30:52,080 --> 01:30:54,249
I can’t‐‐
1677
01:30:54,249 --> 01:30:55,817
you’re‐‐you’re gurgling.
1678
01:30:55,817 --> 01:30:57,717
Ha, ha...
1679
01:30:57,719 --> 01:30:59,219
Well, am I what?
1680
01:30:59,220 --> 01:31:01,720
No, no. I’m fine.
I’m fine.
1681
01:31:01,723 --> 01:31:04,559
But the phone
practically drowned.
1682
01:31:04,559 --> 01:31:06,027
Now, don’t go away.
1683
01:31:06,027 --> 01:31:07,427
Don’t you go away.
1684
01:31:07,429 --> 01:31:09,929
Okay. Can you hear me?
1685
01:31:09,931 --> 01:31:11,166
Tony?
1686
01:31:11,166 --> 01:31:13,726
Hey. Tony, can‐‐ Oh.
1687
01:31:13,735 --> 01:31:16,371
Tony, now,
just don’t go away.
1688
01:31:16,371 --> 01:31:18,907
Mm...mm...
1689
01:31:18,907 --> 01:31:21,907
Mm? Hm?
1690
01:31:21,910 --> 01:31:23,410
No.
1691
01:31:23,411 --> 01:31:25,411
Just...just barely.
1692
01:31:25,413 --> 01:31:27,849
Yeah. Barely.
1693
01:31:27,849 --> 01:31:29,549
Well, uh, so...
1694
01:31:29,551 --> 01:31:31,286
why don’t you
come on over?
1695
01:31:31,286 --> 01:31:33,586
No, no. It’s James.
1696
01:31:33,588 --> 01:31:35,018
Huh?
1697
01:31:35,023 --> 01:31:36,191
Oh, yuck.
1698
01:31:36,191 --> 01:31:37,791
Yi, gods...
1699
01:31:55,076 --> 01:31:56,936
Hey, Steve...
1700
01:32:02,384 --> 01:32:05,754
Hey...excuse me.
1701
01:32:07,155 --> 01:32:09,125
BARTENDER:
Want a beer?
1702
01:32:12,527 --> 01:32:14,627
Tony Lopanto,
has he been around?
1703
01:32:14,629 --> 01:32:16,359
Ah...gummer man.
1704
01:32:16,364 --> 01:32:17,966
Must be
2‐3 weeks now.
1705
01:32:17,966 --> 01:32:19,266
Another one?
1706
01:32:25,807 --> 01:32:27,837
Martin?
1707
01:32:27,842 --> 01:32:29,542
Martin.
1708
01:32:29,544 --> 01:32:33,614
Oh...a professor
needs a beard.
1709
01:32:33,615 --> 01:32:36,651
Ex‐professor.
1710
01:32:36,651 --> 01:32:39,120
Teaching’s a waste of time.
1711
01:32:39,120 --> 01:32:40,320
I’m writing a novel.
1712
01:32:40,321 --> 01:32:41,421
Isn’t everybody?
1713
01:32:41,423 --> 01:32:43,191
Getting divorced,
too.
1714
01:32:43,191 --> 01:32:44,426
Isn’t everybody?
1715
01:32:44,426 --> 01:32:46,186
If not, why not?
1716
01:32:46,194 --> 01:32:48,496
To...
1717
01:32:48,496 --> 01:32:49,656
old times.
1718
01:32:49,664 --> 01:32:53,834
Ho ho. Oh, God, no.
Huh‐uh.
1719
01:32:53,835 --> 01:32:57,705
I think about you,
us, a lot. Too much.
1720
01:32:57,705 --> 01:33:00,065
You were
my one true love.
1721
01:33:00,075 --> 01:33:02,143
Ah, yes.
1722
01:33:02,143 --> 01:33:03,683
Love.
1723
01:33:05,213 --> 01:33:06,513
Forgive me not,
1724
01:33:06,514 --> 01:33:08,450
but please,
oh, please,
1725
01:33:08,450 --> 01:33:09,980
forget me not.
1726
01:33:11,586 --> 01:33:14,286
By parted lovers
it is writ...
1727
01:33:14,289 --> 01:33:18,129
oh, darling,
thou art still a shit.
1728
01:33:20,361 --> 01:33:22,061
Ciao.
1729
01:33:26,401 --> 01:33:28,536
That’s wrong.
1730
01:33:28,536 --> 01:33:30,036
Hi.
1731
01:33:30,038 --> 01:33:31,768
Um, everyone,
1732
01:33:31,773 --> 01:33:34,008
look at me.
Look at me.
1733
01:33:34,008 --> 01:33:35,138
This is Mr.‐‐
1734
01:33:35,143 --> 01:33:36,478
No, hold it,
hold it.
1735
01:33:36,478 --> 01:33:38,678
My name...
1736
01:33:38,680 --> 01:33:45,120
is j‐a‐m‐e‐s.
1737
01:33:45,120 --> 01:33:46,250
James.
1738
01:33:46,254 --> 01:33:48,223
Very good.
Very good.
1739
01:33:48,223 --> 01:33:49,623
Took me 4 days
to learn that.
1740
01:33:49,624 --> 01:33:51,559
Maybe sign language
will keep us from fighting.
1741
01:33:51,559 --> 01:33:52,727
Be surprised.
1742
01:33:52,727 --> 01:33:53,857
Haven’t you had enough?
1743
01:33:53,862 --> 01:33:55,462
I mean, I’ve been
so awful‐‐
1744
01:33:55,463 --> 01:33:57,732
you’re charming,
intelligent, affectionate,
1745
01:33:57,732 --> 01:33:59,501
sensual,
you are the ideal...
1746
01:33:59,501 --> 01:34:00,735
(bell rings)
1747
01:34:00,735 --> 01:34:03,235
Uh, you better learn
to read braille.
1748
01:34:03,238 --> 01:34:04,438
You’re blind as a bat.
1749
01:34:04,439 --> 01:34:05,669
Saturday.
1750
01:34:05,673 --> 01:34:07,883
You’ll be sorry.
1751
01:34:11,246 --> 01:34:12,406
That’s funny‐‐
1752
01:34:12,413 --> 01:34:13,681
I don’t remember
buying any candy.
1753
01:34:13,681 --> 01:34:16,050
That’s right.
And the pens?
1754
01:34:16,050 --> 01:34:17,280
Right.
1755
01:34:17,285 --> 01:34:18,453
That’s stealing.
1756
01:34:18,453 --> 01:34:19,753
Hey, that’s right.
1757
01:34:19,754 --> 01:34:21,356
Would have been
easier to pay for it.
1758
01:34:21,356 --> 01:34:24,086
Yeah, but not
as much fun.
1759
01:34:26,694 --> 01:34:27,996
You got roaches.
1760
01:34:27,996 --> 01:34:29,726
Poor hungry
little buggers.
1761
01:34:29,731 --> 01:34:31,431
Is that why you don’t
wash the dishes,
1762
01:34:31,432 --> 01:34:32,700
’cause the roaches
are hungry?
1763
01:34:32,700 --> 01:34:35,670
Why else?
Why else?
1764
01:34:35,670 --> 01:34:37,100
(turns water on)
1765
01:34:37,105 --> 01:34:38,415
Back...
1766
01:34:39,874 --> 01:34:41,476
Most guys,
first time out
1767
01:34:41,476 --> 01:34:42,776
they try to score.
They expect it.
1768
01:34:42,777 --> 01:34:44,307
And some of them
get pretty nasty
1769
01:34:44,312 --> 01:34:45,412
if they don’t get it.
1770
01:34:45,413 --> 01:34:46,748
So by the second
or third time,
1771
01:34:46,748 --> 01:34:48,816
it’s either fuck,
fight, or forget it.
1772
01:34:48,816 --> 01:34:51,186
But you,
we’ve seen each other,
1773
01:34:51,186 --> 01:34:52,416
what, 5 or 6 times?
1774
01:34:52,420 --> 01:34:55,190
You haven’t even
tried to kiss me.
1775
01:34:55,190 --> 01:34:56,390
(knocking)
1776
01:34:56,391 --> 01:34:58,359
Your wine, madame?
1777
01:34:58,359 --> 01:35:00,799
In here, please.
1778
01:35:08,903 --> 01:35:10,672
Oh, uh,
just a second.
1779
01:35:10,672 --> 01:35:12,707
My hands are
very soapy here.
1780
01:35:12,707 --> 01:35:15,807
Oh...I’m sorry.
1781
01:35:17,579 --> 01:35:19,447
Mm...
1782
01:35:19,447 --> 01:35:20,877
nice.
1783
01:35:20,882 --> 01:35:22,182
Mm...
1784
01:35:23,084 --> 01:35:25,687
Thank you.
1785
01:35:25,687 --> 01:35:27,887
You’re welcome.
1786
01:35:34,862 --> 01:35:37,765
Why did you want
to be a priest?
1787
01:35:37,765 --> 01:35:40,095
My father
wanted it.
1788
01:35:40,101 --> 01:35:42,036
Didn’t you?
1789
01:35:42,036 --> 01:35:43,296
No.
1790
01:35:43,304 --> 01:35:45,473
If he hadn’t died,
that’s what you’d be.
1791
01:35:45,473 --> 01:35:46,873
I don’t know
if he’s dead.
1792
01:35:46,874 --> 01:35:48,042
What?
1793
01:35:48,042 --> 01:35:51,579
I just say he’s dead.
Stops the questions.
1794
01:35:51,579 --> 01:35:53,309
My mother drank.
1795
01:35:53,314 --> 01:35:56,451
She doesn’t drink
anymore.
1796
01:35:56,451 --> 01:36:00,091
I was 12 years old
when it happened.
1797
01:36:02,123 --> 01:36:05,493
One night I heard
my mother laughing.
1798
01:36:05,493 --> 01:36:08,997
My mother had
a beautiful laugh.
1799
01:36:08,997 --> 01:36:11,497
Her bedroom door
was open.
1800
01:36:11,499 --> 01:36:14,636
She was lying
on the bed naked...
1801
01:36:14,636 --> 01:36:17,166
except for
a black garter belt.
1802
01:36:17,171 --> 01:36:19,971
My father was
standing over her...
1803
01:36:19,974 --> 01:36:22,410
and she was teasing him.
1804
01:36:22,410 --> 01:36:23,940
"Hey, what’s the matter,
big boy?
1805
01:36:23,945 --> 01:36:26,581
Can’t you get it up?"
1806
01:36:26,581 --> 01:36:29,181
and my father hit her,
1807
01:36:29,183 --> 01:36:33,053
but my mother
just kept on laughing...
1808
01:36:33,054 --> 01:36:36,090
and he kept hitting her
and hitting her.
1809
01:36:36,090 --> 01:36:39,027
She kept laughing
and laughing.
1810
01:36:39,027 --> 01:36:42,027
There was blood
all over the bed,
1811
01:36:42,030 --> 01:36:45,800
blood all over
my mother.
1812
01:36:45,800 --> 01:36:48,736
My father walked
right past me,
1813
01:36:48,736 --> 01:36:51,866
walked down the stairs
and out the door.
1814
01:37:21,936 --> 01:37:23,596
JAMES:
I love you.
1815
01:37:23,604 --> 01:37:25,707
Mm, don’t love me.
1816
01:37:25,707 --> 01:37:26,867
Mm‐mm.
1817
01:37:26,874 --> 01:37:29,484
Just make love.
1818
01:37:32,413 --> 01:37:34,282
Easy...
1819
01:37:34,282 --> 01:37:36,150
Easy. Yeah...
1820
01:37:36,150 --> 01:37:37,418
Okay...
1821
01:37:37,418 --> 01:37:40,218
Okay...
1822
01:37:40,221 --> 01:37:42,657
Let me‐‐let me...
1823
01:37:42,657 --> 01:37:44,587
mm.
1824
01:37:44,592 --> 01:37:46,828
I don’t believe this.
1825
01:37:46,828 --> 01:37:50,258
I don’t believe this.
1826
01:37:50,264 --> 01:37:52,400
Ho, no. Ha, ha...
1827
01:37:52,400 --> 01:37:54,736
Oh, God.
1828
01:37:54,736 --> 01:37:56,396
Ha, ha, ha!
1829
01:37:56,404 --> 01:37:58,172
Ha, ha, ho...
1830
01:37:58,172 --> 01:37:59,672
Oh, no.
1831
01:37:59,674 --> 01:38:02,243
Is this supposed to
protect me or you?
1832
01:38:02,243 --> 01:38:03,411
Oh, God.
1833
01:38:03,411 --> 01:38:04,846
Oh, God, I’m sorry.
1834
01:38:04,846 --> 01:38:06,446
Oh, I’m very sorry.
1835
01:38:06,447 --> 01:38:07,715
That wasn’t
very funny.
1836
01:38:07,715 --> 01:38:08,945
It’s just that
1837
01:38:08,950 --> 01:38:11,350
I never have seen
one of these anyway,
1838
01:38:11,352 --> 01:38:12,752
and‐‐oh, God.
1839
01:38:12,754 --> 01:38:15,456
Go ahead, go ahead,
hit me. Fight back.
1840
01:38:15,456 --> 01:38:16,816
Uh, break something.
1841
01:38:16,824 --> 01:38:19,134
I’m‐‐I’m sorry.
1842
01:38:20,361 --> 01:38:21,901
Oh...
1843
01:38:23,398 --> 01:38:26,268
Heh, heh, heh...
1844
01:38:28,970 --> 01:38:30,670
You’re wrong.
1845
01:38:30,671 --> 01:38:32,441
It’s funny.
1846
01:38:40,114 --> 01:38:42,350
Oh, the story
about my mother
1847
01:38:42,350 --> 01:38:43,818
and my father‐‐
1848
01:38:43,818 --> 01:38:45,586
it never happened.
1849
01:38:45,586 --> 01:38:47,246
Ha, ha...
1850
01:38:47,255 --> 01:38:50,558
Ha, ha‐‐I’m sorry.
Ha, ha, ha...
1851
01:38:50,558 --> 01:38:54,528
ha ha... oh, God...
ha ha ha...
1852
01:38:59,100 --> 01:39:00,630
Whew.
1853
01:39:00,635 --> 01:39:03,005
I gotta get outta here.
1854
01:39:28,062 --> 01:39:30,662
Excu‐excuse me.
Excuse me.
1855
01:39:30,665 --> 01:39:32,667
Uh, I’m looking
for Jesus.
1856
01:39:32,667 --> 01:39:34,467
Well, ain’t you
heard, baby?
1857
01:39:34,469 --> 01:39:36,199
The pigs got him.
1858
01:39:37,572 --> 01:39:40,007
Never fear,
the man is here.
1859
01:39:40,007 --> 01:39:42,077
2 dime bags.
1860
01:39:52,353 --> 01:39:54,663
(disco music playing)
1861
01:40:16,477 --> 01:40:18,007
(music continues)
1862
01:40:23,885 --> 01:40:25,753
So I’m back working
for the airlines,
1863
01:40:25,753 --> 01:40:26,921
but not like before.
1864
01:40:26,921 --> 01:40:28,789
Desk job.
Public relations.
1865
01:40:28,789 --> 01:40:31,058
No more wet‐nursing
a planeload
1866
01:40:31,058 --> 01:40:32,758
of drunken ass‐grabbers.
1867
01:40:32,760 --> 01:40:34,160
Nobody flies me
ever again
1868
01:40:34,161 --> 01:40:36,898
except if I want it
and only if I want it.
1869
01:40:36,898 --> 01:40:38,298
I’ve quit that, too.
1870
01:40:38,299 --> 01:40:40,929
Booze, the pills,
the grass,
1871
01:40:40,935 --> 01:40:42,703
the $50‐an‐hour
analysts.
1872
01:40:42,703 --> 01:40:43,838
I am through
1873
01:40:43,838 --> 01:40:45,838
with the whole
mind‐fucking scene.
1874
01:40:45,840 --> 01:40:47,108
Everybody’s
taking something,
1875
01:40:47,108 --> 01:40:48,776
or they’d never
make it to morning.
1876
01:40:48,776 --> 01:40:50,406
Well, I’m into
group therapy.
1877
01:40:50,411 --> 01:40:51,646
It is very in.
1878
01:40:51,646 --> 01:40:53,076
Oh, yeah, yeah.
1879
01:40:53,080 --> 01:40:55,149
Is that where you all
sit around in a circle
1880
01:40:55,149 --> 01:40:56,849
and pick
each other apart?
1881
01:40:56,851 --> 01:40:58,786
No. It’s where
you find out
1882
01:40:58,786 --> 01:41:00,786
the mess you’re in,
how you got into it,
1883
01:41:00,788 --> 01:41:02,918
and maybe how
to get out of it.
1884
01:41:02,924 --> 01:41:04,458
Oh, we all hurt
someplace,
1885
01:41:04,458 --> 01:41:07,458
and we’re all looking
for a pain killer.
1886
01:41:07,461 --> 01:41:09,130
Well...
1887
01:41:09,130 --> 01:41:10,898
to the pain killers.
1888
01:41:10,898 --> 01:41:12,698
Uh‐huh.
1889
01:41:57,678 --> 01:41:59,508
(telephone rings)
1890
01:42:05,419 --> 01:42:09,119
JAMES:
Hello...Theresa?
1891
01:42:09,123 --> 01:42:11,459
Hello, is this
777‐4490?
1892
01:42:11,459 --> 01:42:13,089
Yes, James.
1893
01:42:13,094 --> 01:42:15,830
You know,
I was thinking about us.
1894
01:42:15,830 --> 01:42:17,430
Am I interrupting
you?
1895
01:42:17,431 --> 01:42:19,066
No.
1896
01:42:19,066 --> 01:42:20,666
I just come from church.
1897
01:42:20,668 --> 01:42:22,598
You know, whenever
I have a problem,
1898
01:42:22,603 --> 01:42:23,803
I go to church.
1899
01:42:23,804 --> 01:42:25,344
(hangs up)
1900
01:42:30,678 --> 01:42:32,947
THERESA:
So I find myself
with this out‐of‐towner
1901
01:42:32,947 --> 01:42:34,207
here for‐‐I don’t know‐‐
1902
01:42:34,215 --> 01:42:36,150
a furniture convention,
something. Anyway...
1903
01:42:36,150 --> 01:42:37,850
he won’t come to my place,
1904
01:42:37,852 --> 01:42:39,420
and he won’t go to
his fancy hotel.
1905
01:42:39,420 --> 01:42:40,988
It’s got to be‐‐
for Christ’s sakes‐‐
1906
01:42:40,988 --> 01:42:44,118
a motel, and only
this kind of motel.
1907
01:42:44,125 --> 01:42:47,528
First thing,
on with the TV.
1908
01:42:47,528 --> 01:42:48,896
Next...nothing.
1909
01:42:48,896 --> 01:42:52,766
Just sits there on the bed
watching the porno movie.
1910
01:42:52,767 --> 01:42:54,097
I honest to god expect
1911
01:42:54,101 --> 01:42:56,771
he’s gonna bring out
a bag of popcorn.
1912
01:42:56,771 --> 01:42:59,540
So finally the big moment,
1913
01:42:59,540 --> 01:43:02,140
but he doesn’t even
take off his pants.
1914
01:43:02,143 --> 01:43:04,478
And all the time that
he’s doing it to me,
1915
01:43:04,478 --> 01:43:07,378
he’s watching them
do it on tv.
1916
01:43:07,381 --> 01:43:09,150
It’s hysterical, right?
1917
01:43:09,150 --> 01:43:11,350
No, wait, wait, wait.
1918
01:43:11,352 --> 01:43:13,287
When I come out of the can,
1919
01:43:13,287 --> 01:43:16,217
scarlet and butch are still
cranking it out on tv,
1920
01:43:16,223 --> 01:43:18,859
and my furniture freak
is gone with the wind.
1921
01:43:18,859 --> 01:43:20,889
Ho ho...
Heh heh...
1922
01:43:20,895 --> 01:43:22,897
He left this.
1923
01:43:22,897 --> 01:43:25,566
"Honey, you’re terrific."
1924
01:43:25,566 --> 01:43:26,896
and this.
1925
01:43:29,203 --> 01:43:31,639
Wild, huh?
Boy...
1926
01:43:31,639 --> 01:43:32,869
anyhow,
1927
01:43:32,873 --> 01:43:35,242
this night I connect
with this, uh,
1928
01:43:35,242 --> 01:43:36,377
detective.
1929
01:43:36,377 --> 01:43:38,007
And we end up
in my place.
1930
01:43:38,012 --> 01:43:39,580
We smoke a little,
we laugh a little,
1931
01:43:39,580 --> 01:43:41,048
you know, we ball
a little...
1932
01:43:41,048 --> 01:43:43,117
a real nice time.
1933
01:43:43,117 --> 01:43:45,017
I come out of
the bathroom,
1934
01:43:45,019 --> 01:43:46,587
and guess what.
1935
01:43:46,587 --> 01:43:47,787
Well, wait...
1936
01:43:47,788 --> 01:43:49,657
not again?
1937
01:43:49,657 --> 01:43:50,887
Right.
1938
01:43:50,891 --> 01:43:52,191
(whistles)
1939
01:43:52,193 --> 01:43:53,961
Dick Tracy disappeared,
and so did my $20.
1940
01:43:53,961 --> 01:43:55,129
You talk about amateurs.
1941
01:43:55,129 --> 01:43:56,897
Played for a hooker
by a square
1942
01:43:56,897 --> 01:43:58,797
and ripped off as a sucker
by a dick.
1943
01:43:58,799 --> 01:43:59,999
Ye God...
1944
01:44:00,000 --> 01:44:01,770
Ha, ha, ha...
1945
01:44:04,839 --> 01:44:07,669
(disco music plays)
1946
01:45:19,280 --> 01:45:20,447
Me, queer?
1947
01:45:20,447 --> 01:45:22,216
Jesus, I’m
a married man,
1948
01:45:22,216 --> 01:45:23,346
I got 2 kids
1949
01:45:23,350 --> 01:45:25,186
and a very
expensive mistress.
1950
01:45:25,186 --> 01:45:26,416
I’m an animal!
1951
01:45:26,420 --> 01:45:28,489
That’s why you
go to gay bars.
1952
01:45:28,489 --> 01:45:30,257
♪ Kiss,
don’t leave me... ♪
1953
01:45:30,257 --> 01:45:31,457
Jesus, who’s that?
1954
01:45:31,458 --> 01:45:32,958
Me when I need a fix.
1955
01:45:32,960 --> 01:45:35,930
What the hell. You’re
a juicer, I’m a junkie.
1956
01:45:35,930 --> 01:45:37,330
Yeah? What
are you hooked on?
1957
01:45:37,331 --> 01:45:38,599
Anything I can get.
1958
01:45:38,599 --> 01:45:40,529
You got something
to drink?
1959
01:45:40,534 --> 01:45:42,870
Something sweet?
How about me?
1960
01:45:42,870 --> 01:45:44,400
Mm...
1961
01:45:48,475 --> 01:45:50,005
Hey, I’m not
complaining,
1962
01:45:50,010 --> 01:45:52,746
but you know, you’re
not very, uh, big.
1963
01:45:52,746 --> 01:45:54,715
Yeah?
1964
01:45:54,715 --> 01:45:55,945
(drunken laughter)
1965
01:45:55,950 --> 01:45:57,418
Neither are you.
1966
01:45:57,418 --> 01:45:59,286
Coming up, up, up.
1967
01:45:59,286 --> 01:46:01,316
Oh, yeah.
1968
01:46:24,311 --> 01:46:26,947
(door unlocking)
1969
01:46:26,947 --> 01:46:28,977
Jesus.
1970
01:46:28,983 --> 01:46:31,553
I knew it,
I knew it...
1971
01:46:35,456 --> 01:46:38,056
I knew it,
I knew it...
1972
01:46:38,058 --> 01:46:39,158
Who the hell are you?
1973
01:46:39,159 --> 01:46:40,989
Who, me?
Yeah, you.
1974
01:46:40,995 --> 01:46:42,196
Me?
Yeah, you!
1975
01:46:42,196 --> 01:46:43,396
What are you,
a deaf faggot?
1976
01:46:43,397 --> 01:46:45,065
Me?
1977
01:46:45,065 --> 01:46:47,565
Go on,
get outta here.
1978
01:46:57,745 --> 01:46:59,580
Hello.
1979
01:46:59,580 --> 01:47:01,148
You live up there,
mama?
1980
01:47:01,148 --> 01:47:02,278
Theresa?
1981
01:47:02,283 --> 01:47:03,751
Theresa, are you
all right?
1982
01:47:03,751 --> 01:47:05,491
She’s taking a dump.
1983
01:47:11,258 --> 01:47:13,288
Before you start,
I forgive you,
1984
01:47:13,294 --> 01:47:15,296
so relax, okay?
1985
01:47:15,296 --> 01:47:18,265
So how you been?
1986
01:47:18,265 --> 01:47:20,195
You miss me, huh?
1987
01:47:27,908 --> 01:47:30,778
What’s this silent bit?
1988
01:47:34,381 --> 01:47:36,081
Bette Davis
on the Late Show,
1989
01:47:36,083 --> 01:47:37,623
right?
1990
01:47:40,287 --> 01:47:41,687
You know,
you ought to get on
1991
01:47:41,689 --> 01:47:43,757
one of them
TV game shows.
1992
01:47:43,757 --> 01:47:47,327
Come on down,
Terry‐Yaki Tobias!
1993
01:47:47,328 --> 01:47:48,996
Aaah!
1994
01:47:48,996 --> 01:47:50,526
Aah!
1995
01:47:50,531 --> 01:47:52,700
You scream, you jump up and
down, you wiggle your butt,
1996
01:47:52,700 --> 01:47:55,869
you win 25 grand, a car,
100 suitcases,
1997
01:47:55,869 --> 01:47:58,339
and a trip to
the Honolulu Hilton!
1998
01:47:58,339 --> 01:48:00,339
Hula, hula, hallelujah!
1999
01:48:00,341 --> 01:48:03,541
(telephone rings)
2000
01:48:03,544 --> 01:48:06,080
TONY:
What the hell
is this, a call house?
2001
01:48:06,080 --> 01:48:07,680
Yeah?
2002
01:48:07,681 --> 01:48:10,918
Well, maybe she don’t
want to talk to you.
2003
01:48:10,918 --> 01:48:12,618
What the fuck kind
of language is that?
2004
01:48:12,619 --> 01:48:15,489
Give me that‐‐
um, Katherine?
2005
01:48:15,489 --> 01:48:18,959
Uh, no.
No, no problem.
2006
01:48:18,959 --> 01:48:20,689
I’ll call you back.
2007
01:48:20,694 --> 01:48:22,162
You wanna know
where I been?
2008
01:48:22,162 --> 01:48:24,262
No.
Miami.
2009
01:48:24,264 --> 01:48:25,866
Lost a bundle
at the track,
2010
01:48:25,866 --> 01:48:27,666
massaged around
a fat jew broad
2011
01:48:27,668 --> 01:48:29,768
till her old man
showed up.
2012
01:48:29,770 --> 01:48:30,970
Miami.
2013
01:48:30,971 --> 01:48:32,306
Tough hustle.
2014
01:48:32,306 --> 01:48:34,366
Scrounged my way
back up here.
2015
01:48:34,375 --> 01:48:35,943
They cut off
my welfare,
2016
01:48:35,943 --> 01:48:37,811
which I’m told by
some nigger clerk, yet.
2017
01:48:37,811 --> 01:48:39,546
Get me a beer,
will ya, hon?
2018
01:48:39,546 --> 01:48:40,776
So I need a pad
2019
01:48:40,781 --> 01:48:42,750
till I can get
something going.
2020
01:48:42,750 --> 01:48:43,950
Not here.
2021
01:48:43,951 --> 01:48:45,519
What, 4 or 5 days.
2022
01:48:45,519 --> 01:48:47,287
Even you’ve
got a mother.
2023
01:48:47,287 --> 01:48:48,387
She said no.
2024
01:48:48,389 --> 01:48:51,159
Go set the world
on fire.
2025
01:48:52,359 --> 01:48:54,528
What, on a couple
lousy dollars? Come on...
2026
01:48:54,528 --> 01:48:56,558
Find a smaller world.
2027
01:48:56,563 --> 01:48:58,332
Hey, hey, relax,
come on.
2028
01:48:58,332 --> 01:49:00,501
It’s Tony Boy
talking. Remember?
2029
01:49:00,501 --> 01:49:02,036
You’re
still my girl.
2030
01:49:02,036 --> 01:49:04,396
Mine. Mine, right?
2031
01:49:04,405 --> 01:49:05,915
Damn.
2032
01:49:06,874 --> 01:49:09,243
Get this into one
of your 2 heads‐‐
2033
01:49:09,243 --> 01:49:11,011
the only one
that can think.
2034
01:49:11,011 --> 01:49:12,211
I am my own girl.
2035
01:49:12,212 --> 01:49:13,347
I belong to me.
2036
01:49:13,347 --> 01:49:15,847
Now, get outta here.
Leave! Go.
2037
01:49:15,849 --> 01:49:17,049
Go!
2038
01:49:17,051 --> 01:49:18,318
I don’t believe it.
2039
01:49:18,318 --> 01:49:20,387
Believe it.
You’re throwing me out?
2040
01:49:20,387 --> 01:49:23,887
Yes!
You and my mother‐‐
2041
01:49:23,891 --> 01:49:25,426
the 2 biggest cunts
in the world.
2042
01:49:25,426 --> 01:49:26,926
Aah!
2043
01:49:46,914 --> 01:49:48,784
Theresa!
2044
01:49:49,516 --> 01:49:52,686
You son of a bitch!
2045
01:49:56,190 --> 01:49:57,958
KATHERINE:
Theresa?
2046
01:49:57,958 --> 01:50:00,828
Theresa?
2047
01:50:05,866 --> 01:50:07,196
Theresa?
2048
01:50:07,201 --> 01:50:08,435
Mm.
2049
01:50:08,435 --> 01:50:10,095
Oh, my God!
I’m fine.
2050
01:50:10,104 --> 01:50:12,773
What did he
do to you?
2051
01:50:12,773 --> 01:50:13,873
It’s my...
2052
01:50:13,874 --> 01:50:15,876
Come here.
Come here. Sit down.
2053
01:50:15,876 --> 01:50:17,236
Oh...
2054
01:50:17,244 --> 01:50:19,313
Oh, Jesus!
My teeth...
2055
01:50:19,313 --> 01:50:21,213
Look at‐‐oh, my God!
2056
01:50:21,215 --> 01:50:22,316
I’ll get some ice.
2057
01:50:22,316 --> 01:50:24,146
Ice, yeah.
Ohh.
2058
01:50:24,151 --> 01:50:26,220
How the hell did
that creep get in here?
2059
01:50:26,220 --> 01:50:27,420
What happened?
2060
01:50:27,421 --> 01:50:28,956
It doesn’t matter
what happened.
2061
01:50:28,956 --> 01:50:30,386
Once the cops
get their hands
2062
01:50:30,390 --> 01:50:31,690
on that
mothergrabber‐‐
2063
01:50:31,692 --> 01:50:32,926
That’s it!
2064
01:50:32,926 --> 01:50:35,356
He’s only trying
to hurt his mother.
2065
01:50:35,362 --> 01:50:37,397
What are you
talking about?
2066
01:50:37,397 --> 01:50:39,266
What do you have
to do with his mother?
2067
01:50:39,266 --> 01:50:41,566
Well,
we’re both‐‐aah!
2068
01:50:41,568 --> 01:50:43,368
Oh! Oh!
That’s cold!
2069
01:50:43,370 --> 01:50:44,538
Well, just hold it.
2070
01:50:44,538 --> 01:50:46,868
We’re both cunts.
2071
01:50:46,874 --> 01:50:48,174
Oh, god!
2072
01:50:48,175 --> 01:50:50,911
Hula hula!
Hallelujah!
2073
01:50:50,911 --> 01:50:52,411
Oh, my god!
2074
01:50:52,412 --> 01:50:54,681
Aah!
Aah!
2075
01:50:54,681 --> 01:50:57,751
Oh, Jesus!
My God!
2076
01:50:57,751 --> 01:51:01,351
Come here!
It’s all...
2077
01:51:01,355 --> 01:51:02,923
Aah!
2078
01:51:02,923 --> 01:51:07,528
Oh, the cock‐‐cockroaches
are taking over the world!
2079
01:51:07,528 --> 01:51:08,996
Aah!
Aah!
2080
01:51:08,996 --> 01:51:12,626
♪ Silent night
2081
01:51:12,633 --> 01:51:16,637
♪ Holy night
2082
01:51:16,637 --> 01:51:20,437
♪ All is calm
2083
01:51:20,440 --> 01:51:24,410
♪ All is bright
2084
01:51:24,411 --> 01:51:28,481
♪ Round yon virgin
2085
01:51:28,482 --> 01:51:32,219
♪ Mother and child
2086
01:51:32,219 --> 01:51:35,219
♪ Holy infant
2087
01:51:35,222 --> 01:51:40,092
♪ So tender and mild
2088
01:51:40,093 --> 01:51:46,933
♪ Sleep
In heavenly peace ♪
2089
01:51:46,934 --> 01:51:51,572
♪ Sleep
In heavenly peace ♪
2090
01:51:51,572 --> 01:51:53,072
I’ll be right back,
Mrs. Jackson.
2091
01:51:53,073 --> 01:51:54,241
Again.
2092
01:51:54,241 --> 01:51:57,678
♪ Silent night
2093
01:51:57,678 --> 01:52:01,448
♪ Holy night
2094
01:52:01,448 --> 01:52:04,848
♪ All is calm
2095
01:52:04,851 --> 01:52:08,521
♪ All is bright
2096
01:52:08,522 --> 01:52:12,559
♪ Round yon virgin
2097
01:52:12,559 --> 01:52:15,028
♪ Mother and child...
2098
01:52:15,028 --> 01:52:17,197
What?
Why the jacket, huh?
2099
01:52:17,197 --> 01:52:18,897
Give me that coat.
2100
01:52:18,899 --> 01:52:20,399
Whoa! Hey!
Toro!
2101
01:52:20,400 --> 01:52:21,668
Please‐‐
Hup! Olé!
2102
01:52:21,668 --> 01:52:22,798
Hup! Hup! Hup!
2103
01:52:22,803 --> 01:52:24,271
Don’t do that!
Give me my‐‐
2104
01:52:24,271 --> 01:52:25,671
this is not funny!
2105
01:52:25,672 --> 01:52:27,372
It’s going to cost you
300 now instead of 200.
2106
01:52:27,374 --> 01:52:28,575
First,
I haven’t got it‐‐
2107
01:52:28,575 --> 01:52:30,005
You’ll get it.
Second,
2108
01:52:30,010 --> 01:52:31,678
I wouldn’t give it to you.
You want to bet?
2109
01:52:31,678 --> 01:52:33,178
Not 300. Not 3.
Nothing. Zero!
2110
01:52:33,180 --> 01:52:35,180
Well, I’d hate to see
you in the newspapers,
2111
01:52:35,182 --> 01:52:36,550
you know?
2112
01:52:36,550 --> 01:52:38,619
"Virgin schoolteacher,
barhopping slut,
2113
01:52:38,619 --> 01:52:41,388
pill‐popper, cokehead,
doobie‐do."
2114
01:52:41,388 --> 01:52:42,918
All right, Miss Dunn.
2115
01:52:44,324 --> 01:52:45,892
Oh, you don’t need
Tony anymore, huh?
2116
01:52:45,892 --> 01:52:48,332
Got yourself
a nigger stud here.
2117
01:53:01,842 --> 01:53:04,912
(telephone rings)
2118
01:53:06,947 --> 01:53:09,847
(ring)
2119
01:53:11,351 --> 01:53:12,619
Hello?
2120
01:53:12,619 --> 01:53:14,449
TONY:
You asked
for it, bitch.
2121
01:53:14,454 --> 01:53:15,656
Tony?
2122
01:53:15,656 --> 01:53:17,256
(click)
2123
01:53:38,979 --> 01:53:44,179
(doorbell buzzing)
2124
01:54:08,675 --> 01:54:10,105
Found it.
2125
01:54:10,110 --> 01:54:11,410
Found it.
2126
01:54:25,025 --> 01:54:28,161
TV:
A telephone tip
from a mysterious informer
2127
01:54:28,161 --> 01:54:31,231
led to her secret life
of drugs, barhopping,
2128
01:54:31,231 --> 01:54:32,366
and sordid sex.
2129
01:54:32,366 --> 01:54:36,196
Miss Dunn was fired
when she admitted‐‐
2130
01:54:36,203 --> 01:54:37,543
Oof.
2131
01:54:41,041 --> 01:54:43,381
Phew. Ho, ho, ho.
2132
01:54:45,579 --> 01:54:46,809
Out!
2133
01:54:46,813 --> 01:54:50,623
(muttering):
This is crazy.
2134
01:55:10,570 --> 01:55:12,570
You are really sick.
2135
01:55:13,640 --> 01:55:15,980
Oh, shit.
2136
01:55:18,845 --> 01:55:21,375
Weren’t you
ever in love?
2137
01:55:22,849 --> 01:55:24,849
(sighs)
2138
01:55:24,851 --> 01:55:27,621
I was even more
unbearable than you.
2139
01:55:30,490 --> 01:55:33,760
Quit, will ya, huh?
2140
01:55:33,760 --> 01:55:35,660
Will you
please quit?
2141
01:55:35,662 --> 01:55:37,330
Merry Christmas.
2142
01:55:37,330 --> 01:55:38,530
Oh...
2143
01:55:38,532 --> 01:55:40,832
oh!
2144
01:55:40,834 --> 01:55:42,302
Oh, no...
2145
01:55:42,302 --> 01:55:45,605
What is‐‐oh,
what is it? Jeez!
2146
01:55:45,605 --> 01:55:46,735
Oh!
2147
01:55:46,740 --> 01:55:49,776
Egad, this
is fantastic!
2148
01:55:49,776 --> 01:55:50,876
What‐‐oh, jeez,
2149
01:55:50,877 --> 01:55:52,345
what made you
think of this?
2150
01:55:52,345 --> 01:55:53,505
You.
2151
01:55:53,513 --> 01:55:54,713
Light and dark.
On and off.
2152
01:55:54,714 --> 01:55:56,082
Now I see you,
now I don’t.
2153
01:55:56,082 --> 01:55:59,619
Mmm, to all
the lonely people...
2154
01:55:59,619 --> 01:56:02,255
on Christmas eve.
2155
01:56:02,255 --> 01:56:03,715
With love.
2156
01:56:04,791 --> 01:56:06,026
Oh, no.
2157
01:56:06,026 --> 01:56:09,826
No. I don’t
want that ring.
2158
01:56:09,830 --> 01:56:11,730
I‐‐I don’t want
to be in love.
2159
01:56:11,731 --> 01:56:13,300
Not the way
you mean.
2160
01:56:13,300 --> 01:56:15,230
You want to be married.
I don’t want to be married.
2161
01:56:15,235 --> 01:56:17,070
You want to have kids.
I don’t want to have kids.
2162
01:56:17,070 --> 01:56:19,506
I didn’t say anything
about marriage.
2163
01:56:19,506 --> 01:56:21,006
It’s Christmas.
2164
01:56:21,007 --> 01:56:22,907
Christmas makes me
feel good.
2165
01:56:22,909 --> 01:56:24,039
At the end of a year,
2166
01:56:24,044 --> 01:56:25,645
you think
about the future.
2167
01:56:25,645 --> 01:56:27,275
I don’t believe
in the future.
2168
01:56:29,149 --> 01:56:31,718
What do you
believe in?
2169
01:56:31,718 --> 01:56:34,488
I...now.
2170
01:56:34,488 --> 01:56:36,418
What happens now.
That’s what I believe in.
2171
01:56:36,423 --> 01:56:39,192
What have you got now?
This place?
2172
01:56:39,192 --> 01:56:41,027
Yeah.
Look at it.
2173
01:56:41,027 --> 01:56:42,827
What’s here when
you come home?
2174
01:56:42,829 --> 01:56:45,098
Anything that means
anything to you?
2175
01:56:45,098 --> 01:56:47,298
Family?
A dog? A cat?
2176
01:56:47,300 --> 01:56:49,035
Friends? Do you have
one woman friend
2177
01:56:49,035 --> 01:56:50,295
you can talk to?
2178
01:56:50,303 --> 01:56:53,139
Last election, did you
even fucking vote?
2179
01:56:53,139 --> 01:56:55,108
You’ve got
one thing. Me.
2180
01:56:55,108 --> 01:56:56,676
That’s what you’ve got.
2181
01:56:56,676 --> 01:57:00,576
And to hold on to me,
it’s got to be me and only me!
2182
01:57:00,580 --> 01:57:01,748
Where are you going?
2183
01:57:01,748 --> 01:57:03,817
Out. Away from you!
2184
01:57:03,817 --> 01:57:06,347
(jangling)
2185
01:57:17,364 --> 01:57:19,766
Stupid!
2186
01:57:19,766 --> 01:57:22,836
Stupid! Stupid!
Stupid!
2187
01:57:22,836 --> 01:57:24,496
Stupid!
2188
01:57:27,007 --> 01:57:29,276
(hall door slams)
2189
01:57:29,276 --> 01:57:31,376
I don’t want
your "merry Christmas"!
2190
01:57:31,378 --> 01:57:34,178
I don’t want the same
fruitless kiss
2191
01:57:34,180 --> 01:57:35,680
you give to James!
2192
01:57:35,682 --> 01:57:37,682
Not man enough
for you, was he?
2193
01:57:37,684 --> 01:57:39,052
Not man enough
for our giggity
2194
01:57:39,052 --> 01:57:40,921
Miss America.
2195
01:57:40,921 --> 01:57:44,121
I don’t understand you.
2196
01:57:44,124 --> 01:57:46,159
I don’t understand
your crazy world!
2197
01:57:46,159 --> 01:57:48,189
I don’t understand
your crazy talk!
2198
01:57:48,194 --> 01:57:50,530
Freedom this
and freedom that!
2199
01:57:50,530 --> 01:57:52,799
(coughs)
2200
01:57:52,799 --> 01:57:54,799
Free to leave
your family?
2201
01:57:54,801 --> 01:57:57,401
Free to quit
the church?
2202
01:57:57,404 --> 01:57:58,738
Free love?
2203
01:57:58,738 --> 01:58:00,868
Free to abort
your own kids?
2204
01:58:02,876 --> 01:58:04,476
Free to go to hell.
2205
01:58:06,146 --> 01:58:08,346
Will you tell me,
for the love of Christ,
2206
01:58:08,348 --> 01:58:09,848
how you can
give new life
2207
01:58:09,849 --> 01:58:12,018
to them deaf kids...
2208
01:58:12,018 --> 01:58:15,188
teach them, love them,
care for them...
2209
01:58:15,188 --> 01:58:17,688
but you won’t give birth
to your own? Why?
2210
01:58:17,691 --> 01:58:18,825
You know why.
2211
01:58:18,825 --> 01:58:20,185
You’re afraid.
Yes!
2212
01:58:20,193 --> 01:58:24,030
Of what? A little pain?
Scoliosis, papa!
2213
01:58:24,030 --> 01:58:27,130
You know about scoliosis,
don’t you?
2214
01:58:27,133 --> 01:58:29,970
Curvature of the spine,
a crooked back,
2215
01:58:29,970 --> 01:58:31,400
paralytic scoliosis?
2216
01:58:31,404 --> 01:58:34,708
Inflammatory myopathic
and ocular scoliosis?
2217
01:58:34,708 --> 01:58:37,038
The kind you get from
rickets, and rheumatism,
2218
01:58:37,043 --> 01:58:38,411
and my kind...
2219
01:58:38,411 --> 01:58:40,180
congenital!
The kind you’re born with.
2220
01:58:40,180 --> 01:58:42,048
You had polio!
Never!
2221
01:58:42,048 --> 01:58:43,178
Ask the hospital!
2222
01:58:43,183 --> 01:58:45,083
I did! Congenital!
In the blood!
2223
01:58:45,085 --> 01:58:47,354
Polio!
Your blood, papa!
2224
01:58:47,354 --> 01:58:48,688
Liar!
2225
01:58:48,688 --> 01:58:50,288
Katherine is‐‐
Lucky!
2226
01:58:50,290 --> 01:58:52,058
Lucky!
Brigid is healthy!
2227
01:58:52,058 --> 01:58:53,188
They’re healthy!
2228
01:58:53,193 --> 01:58:55,061
They’re both minor,
not healthy!
2229
01:58:55,061 --> 01:58:58,461
My mother had 4‐‐
Oh!
2230
01:58:58,465 --> 01:58:59,805
Boys.
2231
01:59:02,936 --> 01:59:04,636
All perfect.
2232
01:59:14,481 --> 01:59:16,421
All but one.
2233
01:59:23,156 --> 01:59:26,226
Little Maureen.
2234
01:59:31,264 --> 01:59:34,267
More love
in that poor...
2235
01:59:34,267 --> 01:59:37,337
twisted
little body than...
2236
01:59:40,407 --> 01:59:43,207
than in her
perfect brothers.
2237
01:59:44,978 --> 01:59:49,678
False‐sounding brass...
2238
01:59:49,683 --> 01:59:52,786
ashamed of her...
2239
01:59:52,786 --> 01:59:55,246
shunning her,
cursing her.
2240
02:00:00,326 --> 02:00:02,856
She took her own life.
2241
02:00:10,136 --> 02:00:12,906
Freedom...
2242
02:00:12,906 --> 02:00:14,766
tell me, girl,
how do you get free
2243
02:00:14,774 --> 02:00:17,214
of the terrible truth?
2244
02:00:22,348 --> 02:00:24,348
RADIO:
Back here,
it’s happy new year
2245
02:00:24,350 --> 02:00:25,885
from Times Square
in New York.
2246
02:00:25,885 --> 02:00:27,215
(doorbell buzzes)
2247
02:00:27,220 --> 02:00:31,790
RADIO:
Good‐bye to 1976,
hello, ’77.
2248
02:00:31,791 --> 02:00:32,926
Who‐‐who is it?
2249
02:00:32,926 --> 02:00:34,186
MAN:
Telegram.
2250
02:00:34,194 --> 02:00:35,628
Telegram?
2251
02:00:35,628 --> 02:00:36,996
Aah! Aah!
2252
02:00:36,996 --> 02:00:38,626
Yaah!
Oh!
2253
02:00:38,631 --> 02:00:39,831
Oh!
2254
02:00:39,833 --> 02:00:41,101
Your thing is limp.
2255
02:00:41,101 --> 02:00:42,736
It’s the story
of my life.
2256
02:00:42,736 --> 02:00:44,436
Happy new year!
2257
02:00:44,437 --> 02:00:45,467
Katherine!
2258
02:00:45,472 --> 02:00:47,140
Meet Robert
the mad mugger.
2259
02:00:47,140 --> 02:00:49,008
Mad, Robert, mad.
2260
02:00:49,008 --> 02:00:51,508
Masquerade party.
Do you want to come?
2261
02:00:51,511 --> 02:00:52,746
No.
You sure?
2262
02:00:52,746 --> 02:00:54,076
Yeah.
2263
02:00:54,080 --> 02:00:56,080
Whatever you do,
you shouldn’t be alone.
2264
02:00:56,082 --> 02:00:59,852
I mean, nobody ought
to be alone new year’s eve.
2265
02:00:59,853 --> 02:01:01,393
Oh.
2266
02:01:02,856 --> 02:01:04,586
Be happy, baby.
2267
02:01:04,591 --> 02:01:05,891
Okay. All right.
2268
02:01:11,731 --> 02:01:14,371
(toot)
2269
02:01:39,125 --> 02:01:40,785
(shower stops)
2270
02:01:46,666 --> 02:01:47,826
Hey!
2271
02:01:47,834 --> 02:01:49,836
What the hell’s
the idea?
2272
02:01:49,836 --> 02:01:51,496
Open up!
2273
02:01:53,439 --> 02:01:56,039
Come on, bitch,
I know you’re in there.
2274
02:01:56,042 --> 02:01:58,278
Hey, Sonya Bologna,
2275
02:01:58,278 --> 02:01:59,678
big night
tonight, right?
2276
02:01:59,679 --> 02:02:02,348
Say you and me, we
drink out the old year
2277
02:02:02,348 --> 02:02:04,078
and blow
in the new, okay?
2278
02:02:04,083 --> 02:02:05,318
Huh?
2279
02:02:05,318 --> 02:02:07,287
¿quieres tomar
una copa?
2280
02:02:07,287 --> 02:02:09,255
Hey, come on, honey.
Come on, honey.
2281
02:02:09,255 --> 02:02:11,085
You got me
all worked up.
2282
02:02:11,090 --> 02:02:12,559
Hup, too late.
2283
02:02:12,559 --> 02:02:15,189
Ha ha! Come on.
Come on, hurry up.
2284
02:02:15,195 --> 02:02:17,130
(banging)
2285
02:02:17,130 --> 02:02:18,630
Hey!
2286
02:02:18,631 --> 02:02:21,131
Look, you think this‐‐
this lousy toilet chain
2287
02:02:21,134 --> 02:02:22,802
is gonna
keep me out, huh?
2288
02:02:22,802 --> 02:02:25,072
(banging)
2289
02:02:27,874 --> 02:02:29,342
Operator?
2290
02:02:29,342 --> 02:02:30,542
Get me the police.
2291
02:02:30,543 --> 02:02:34,113
Yes, this
is an emergency.
2292
02:02:34,948 --> 02:02:37,578
That does it, cuño.
2293
02:02:37,584 --> 02:02:39,719
Finito!
2294
02:02:39,719 --> 02:02:41,549
You are dead!
2295
02:02:42,555 --> 02:02:44,755
(firecrackers popping)
2296
02:02:44,757 --> 02:02:46,787
Happy New Year!
2297
02:02:48,394 --> 02:02:50,196
Happy New Year!
2298
02:02:50,196 --> 02:02:52,666
(playing auld lang syne)
2299
02:03:35,041 --> 02:03:36,611
Hey, no tits!
2300
02:03:45,618 --> 02:03:48,618
Money! Where’s
the goddamn money?
2301
02:03:57,764 --> 02:03:59,874
(screaming)
2302
02:04:05,138 --> 02:04:06,668
Sucker!
2303
02:04:20,119 --> 02:04:22,589
(sirens)
2304
02:04:33,633 --> 02:04:36,336
Did they hurt you?
No!
2305
02:04:36,336 --> 02:04:38,066
And don’t you ever
2306
02:04:38,071 --> 02:04:40,606
ask me to wear
this‐‐this crap again!
2307
02:04:40,606 --> 02:04:42,306
Never, you hear?
2308
02:04:43,576 --> 02:04:46,606
I’m no goddamn nellie,
you ought to know that!
2309
02:04:46,612 --> 02:04:48,848
Christ, look at us!
2310
02:04:48,848 --> 02:04:51,417
You know what we are?
Look at us!
2311
02:04:51,417 --> 02:04:53,286
We’re a couple
of freaks!
2312
02:04:53,286 --> 02:04:54,486
We’re freaks!
2313
02:04:54,487 --> 02:04:56,456
(sobbing):
I’m sorry.
2314
02:04:56,456 --> 02:04:58,656
Sorry, shit!
2315
02:04:58,658 --> 02:05:00,727
I’ve had it with you.
2316
02:05:00,727 --> 02:05:03,657
The fancy pad,
the shirts, the shoes!
2317
02:05:03,663 --> 02:05:04,998
I’m cutting outta here!
2318
02:05:04,998 --> 02:05:06,766
(sobbing):
Don’t go.
2319
02:05:06,766 --> 02:05:07,966
Oh!
2320
02:05:07,967 --> 02:05:09,997
Please don’t go!
2321
02:05:10,003 --> 02:05:12,003
Unh! Unh!
2322
02:05:12,005 --> 02:05:14,374
Please don’t go!
2323
02:05:14,374 --> 02:05:16,676
(sniffling)
2324
02:05:16,676 --> 02:05:18,736
Where are you
gonna go?
2325
02:05:18,745 --> 02:05:20,380
Anywhere
away from you!
2326
02:05:20,380 --> 02:05:22,448
But you’ll be back?
2327
02:05:22,448 --> 02:05:24,448
I don’t know.
2328
02:05:24,450 --> 02:05:27,450
I’ll wait for you
at the apartment!
2329
02:05:28,321 --> 02:05:30,021
You’ll need some money!
2330
02:05:30,023 --> 02:05:31,257
Shove it!
2331
02:05:31,257 --> 02:05:33,357
I’ll wait for you!
2332
02:05:33,359 --> 02:05:35,789
God damn it, you’re
the nellie, not me!
2333
02:05:35,795 --> 02:05:37,330
I’m a pitcher,
not a catcher!
2334
02:05:37,330 --> 02:05:38,798
And don’t you
ever forget that,
2335
02:05:38,798 --> 02:05:40,028
you hear?
2336
02:05:40,033 --> 02:05:42,773
(sobbing)
2337
02:05:43,369 --> 02:05:44,799
(squawk)
2338
02:05:44,804 --> 02:05:46,044
Whoopee!
2339
02:05:51,677 --> 02:05:52,877
This is it.
2340
02:05:52,879 --> 02:05:55,109
My last night
cruising bars.
2341
02:05:55,114 --> 02:05:56,349
Sounds serious.
2342
02:05:56,349 --> 02:05:57,749
Well, when your
night life interferes
2343
02:05:57,750 --> 02:06:00,019
with your day life...
Yeah.
2344
02:06:00,019 --> 02:06:01,287
Can I buy you a drink?
2345
02:06:01,287 --> 02:06:02,887
Not even one for luck?
2346
02:06:02,889 --> 02:06:05,758
Confidentially,
with me, one’s too many,
2347
02:06:05,758 --> 02:06:07,827
and a million’s
not enough.
2348
02:06:07,827 --> 02:06:10,597
I’ve got the same
problem with men.
2349
02:06:11,597 --> 02:06:14,067
(pinball machine pinging)
2350
02:06:14,067 --> 02:06:16,297
(disco music playing)
2351
02:06:48,401 --> 02:06:49,769
Nice way to fly.
2352
02:06:49,769 --> 02:06:50,899
Yeah?
2353
02:06:50,903 --> 02:06:53,506
They say it prolongs
sex almost indefinitely.
2354
02:06:53,506 --> 02:06:56,576
It makes me
absolutely wild.
2355
02:06:57,443 --> 02:06:59,283
Hi, I’m Arthur.
2356
02:07:01,981 --> 02:07:04,350
How did you do that?
2357
02:07:04,350 --> 02:07:05,780
That must really‐‐unh!
2358
02:07:05,785 --> 02:07:07,125
Wait!
2359
02:07:08,221 --> 02:07:10,156
You think I’m queer,
don’t you?
2360
02:07:10,156 --> 02:07:12,516
Please...I never said‐‐
2361
02:07:12,525 --> 02:07:16,229
No, but you thought it,
didn’t you?
2362
02:07:16,229 --> 02:07:18,029
Huh?
2363
02:07:18,030 --> 02:07:20,330
I’m‐‐I’m sorry.
2364
02:07:20,333 --> 02:07:22,843
Freak.
2365
02:07:53,866 --> 02:07:55,466
Excuse me, could
we talk together
2366
02:07:55,468 --> 02:07:56,898
for a moment?
Just a moment?
2367
02:07:56,903 --> 02:08:00,373
There’s a guy back there
won’t let me alone.
2368
02:08:00,373 --> 02:08:02,373
Probably watching us.
2369
02:08:07,113 --> 02:08:08,948
Know him?
2370
02:08:08,948 --> 02:08:10,678
Yeah.
2371
02:08:10,683 --> 02:08:12,183
Seems okay.
2372
02:08:12,185 --> 02:08:14,053
Kind of scary.
2373
02:08:14,053 --> 02:08:16,155
Why’d you pick me?
2374
02:08:16,155 --> 02:08:18,385
You seem, uh...
2375
02:08:18,391 --> 02:08:19,759
What?
2376
02:08:19,759 --> 02:08:22,559
I don’t know.
Friendly.
2377
02:08:22,562 --> 02:08:25,431
You’ve got
a nice smile.
2378
02:08:25,431 --> 02:08:27,801
If you smile,
maybe he’ll go away.
2379
02:08:29,669 --> 02:08:31,169
Then what?
2380
02:08:32,972 --> 02:08:35,107
It’s midnight
in San Francisco!
2381
02:08:35,107 --> 02:08:37,137
Happy New Year!
2382
02:08:37,143 --> 02:08:38,578
Happy New Year!
2383
02:08:38,578 --> 02:08:40,408
(singing auld lang syne)
2384
02:08:40,413 --> 02:08:42,113
Happy New Year.
2385
02:08:56,462 --> 02:08:58,331
Mm, thanks
for seeing me home.
2386
02:08:58,331 --> 02:09:01,000
Oh, I knew it.
2387
02:09:01,000 --> 02:09:02,630
I knew it.
2388
02:09:02,635 --> 02:09:07,506
Yes, indeedy,
home sweet home.
2389
02:09:07,506 --> 02:09:09,336
Hey...
2390
02:09:09,342 --> 02:09:11,642
you need a drink
real bad.
2391
02:09:13,145 --> 02:09:14,375
Room service, uh...
2392
02:09:14,380 --> 02:09:16,515
you’d better send up a bottle
of wild turkey, huh?
2393
02:09:16,515 --> 02:09:19,815
And make it fast.
Thank you.
2394
02:09:19,819 --> 02:09:22,049
Well, this is nice.
2395
02:09:22,054 --> 02:09:23,322
Real nice.
2396
02:09:23,322 --> 02:09:25,322
Uh, before
you move in, huh?
2397
02:09:25,324 --> 02:09:26,492
One drink, okay?
2398
02:09:26,492 --> 02:09:28,692
One, then
good night, okay, huh?
2399
02:09:28,694 --> 02:09:32,404
Say, that guy in the bar
bugging you...
2400
02:09:33,633 --> 02:09:35,668
yeah...
2401
02:09:35,668 --> 02:09:38,198
I got the same problem.
2402
02:09:38,204 --> 02:09:40,106
Regular leech, you know?
2403
02:09:40,106 --> 02:09:42,836
All the time,
cryin’ and spyin’,
2404
02:09:42,842 --> 02:09:45,442
hanging on,
won’t let go.
2405
02:09:46,746 --> 02:09:49,976
Day and night.
"love me, love me."
2406
02:09:49,982 --> 02:09:52,218
I can’t even go
to the can without,
2407
02:09:52,218 --> 02:09:53,688
"what you doing, honey?"
2408
02:09:55,054 --> 02:09:57,056
Love...
2409
02:09:57,056 --> 02:09:59,056
Shit, you know,
I’m practically od’d
2410
02:09:59,058 --> 02:10:00,226
on love.
2411
02:10:00,226 --> 02:10:01,556
Wasted, you know?
2412
02:10:01,560 --> 02:10:03,829
I’d like to black out
for a week.
2413
02:10:03,829 --> 02:10:05,698
How long you married?
2414
02:10:05,698 --> 02:10:07,598
What the hell kind
of crack is that?
2415
02:10:07,600 --> 02:10:11,400
I hate‐‐I actually hate
this...person.
2416
02:10:12,705 --> 02:10:15,141
I’d have to be crazy to
go back there tonight.
2417
02:10:15,141 --> 02:10:18,878
It’s been a crazy night
all night.
2418
02:10:18,878 --> 02:10:22,578
I get into town,
broke, no job,
2419
02:10:22,581 --> 02:10:24,016
no place to stay.
2420
02:10:24,016 --> 02:10:26,716
All I’m looking for is
to get out of the cold,
2421
02:10:26,719 --> 02:10:29,619
a place to flop
for the night, right?
2422
02:10:29,622 --> 02:10:31,822
Well, we booze it up
pretty good,
2423
02:10:31,824 --> 02:10:34,694
and, you know,
one thing or another.
2424
02:10:34,694 --> 02:10:38,134
Anyhow, I’ve been
shacked up ever since.
2425
02:10:39,365 --> 02:10:40,975
Sometimes...
2426
02:10:42,101 --> 02:10:44,136
(sighs)
2427
02:10:44,136 --> 02:10:45,696
Sometimes, I think,
honest to God,
2428
02:10:45,705 --> 02:10:47,475
I was better off
in prison.
2429
02:10:49,342 --> 02:10:51,182
Were you really
in prison?
2430
02:10:51,744 --> 02:10:53,484
Yes, ma’am. Twice.
2431
02:10:54,146 --> 02:10:55,476
What for?
2432
02:10:56,615 --> 02:10:58,045
This and that.
2433
02:10:58,050 --> 02:11:00,286
Don’t people hold it
against you,
2434
02:11:00,286 --> 02:11:01,586
being a convict?
2435
02:11:02,355 --> 02:11:03,925
Oh, yes, ma’am.
2436
02:11:04,857 --> 02:11:06,487
They certainly do.
2437
02:11:06,492 --> 02:11:08,092
(radio plays)
2438
02:11:08,094 --> 02:11:09,829
Not you, though.
You’re different.
2439
02:11:09,829 --> 02:11:12,629
Mm‐hm? How?
2440
02:11:12,631 --> 02:11:15,668
Well, a con gets
to know things.
2441
02:11:15,668 --> 02:11:17,698
Who cares,
who don’t.
2442
02:11:17,703 --> 02:11:20,740
And you?
You really care.
2443
02:11:20,740 --> 02:11:23,580
Not a mean bone
in your body.
2444
02:11:24,744 --> 02:11:29,054
Oh, you’re a con man
all right. Yeah.
2445
02:11:33,786 --> 02:11:35,516
I thought
you were wasted.
2446
02:11:35,521 --> 02:11:36,721
Hm?
2447
02:11:36,722 --> 02:11:38,322
Mm...
2448
02:11:38,324 --> 02:11:40,259
wait.
2449
02:11:40,259 --> 02:11:41,889
Wait. Wait.
2450
02:11:41,894 --> 02:11:43,696
First, I better...
2451
02:11:43,696 --> 02:11:45,956
yeah.
2452
02:12:21,634 --> 02:12:24,470
Hey, what have
we got here?
2453
02:12:24,470 --> 02:12:28,410
No, no, no, no, no.
2454
02:12:58,070 --> 02:13:01,240
We all carry a scar
someplace.
2455
02:13:01,240 --> 02:13:03,509
Well, they say we’re
all born into sin,
2456
02:13:03,509 --> 02:13:04,739
you know?
2457
02:13:04,743 --> 02:13:06,445
Mm‐hm...
2458
02:13:06,445 --> 02:13:08,645
and a lucky thing,
huh?
2459
02:13:08,647 --> 02:13:10,147
Ha, ha.
2460
02:13:11,550 --> 02:13:12,750
Oh, now.
2461
02:13:12,751 --> 02:13:15,251
Okay?
2462
02:13:15,254 --> 02:13:17,223
Now. Now.
2463
02:13:17,223 --> 02:13:18,593
Now.
2464
02:13:21,193 --> 02:13:25,731
You, uh, have
a very nice body.
2465
02:13:25,731 --> 02:13:28,301
I admire people
who keep in shape.
2466
02:13:30,769 --> 02:13:32,699
I work out all the time.
2467
02:13:42,615 --> 02:13:44,285
In my neighborhood...
2468
02:13:45,417 --> 02:13:47,917
if you didn’t fight,
you were a fruit.
2469
02:13:47,920 --> 02:13:49,688
In prison...
2470
02:13:49,688 --> 02:13:51,918
if you didn’t fight,
you spread ass.
2471
02:14:06,739 --> 02:14:08,807
I shouldn’t
have drunk so much.
2472
02:14:08,807 --> 02:14:10,537
Hey...
2473
02:14:10,543 --> 02:14:12,111
Hey...
2474
02:14:12,111 --> 02:14:13,811
I’m not ready.
2475
02:14:14,647 --> 02:14:17,047
God damn it,
I’m not ready.
2476
02:14:18,651 --> 02:14:21,120
Maybe it’s me.
Whatever,
2477
02:14:21,120 --> 02:14:23,760
it’s not your fault.
It happens.
2478
02:14:25,824 --> 02:14:27,726
Goddamn women.
2479
02:14:27,726 --> 02:14:28,956
All you gotta
do is lay there.
2480
02:14:28,961 --> 02:14:30,429
Guy’s gotta do
all the work.
2481
02:14:30,429 --> 02:14:32,159
(giggles)
2482
02:14:32,164 --> 02:14:34,633
You think
that’s funny?
2483
02:14:34,633 --> 02:14:37,136
Well...
2484
02:14:37,136 --> 02:14:38,696
I think it’s
a hell of a way
2485
02:14:38,704 --> 02:14:40,439
to start the new year.
2486
02:14:40,439 --> 02:14:42,608
What’s the hurry?
We got all night.
2487
02:14:42,608 --> 02:14:46,208
No. Some other time.
I’ll call a taxi‐‐
2488
02:14:46,211 --> 02:14:50,316
Hey, hey, listen,
don’t go to sleep, okay, hon?
2489
02:14:50,316 --> 02:14:51,546
Come on.
2490
02:14:51,550 --> 02:14:52,780
Will you please get up?
2491
02:14:52,785 --> 02:14:54,053
You can’t‐‐you can’t
stay here.
2492
02:14:54,053 --> 02:14:55,321
You want to get laid?
okay. Later.
2493
02:14:55,321 --> 02:14:56,755
I want you
out of here now.
2494
02:14:56,755 --> 02:14:57,915
No.
2495
02:14:57,923 --> 02:15:00,092
What‐‐what are you
trying to prove?
2496
02:15:00,092 --> 02:15:02,127
Prove?
Prove what?
2497
02:15:02,127 --> 02:15:03,527
I don’t have to prove
nothing to you!
2498
02:15:03,529 --> 02:15:05,397
You think I’m some
kind of flaming faggot!
2499
02:15:05,397 --> 02:15:06,465
No.
2500
02:15:06,465 --> 02:15:07,925
God damn it!
I’m married to a girl
2501
02:15:07,933 --> 02:15:09,133
that makes you
look like shit!
2502
02:15:09,134 --> 02:15:10,336
She’s down in Florida
2503
02:15:10,336 --> 02:15:11,866
with her belly
out to here with my kid!
2504
02:15:11,870 --> 02:15:14,270
Mine!
Aah!
2505
02:15:14,273 --> 02:15:18,377
How’s that for proof,
you...candlefucker!
2506
02:15:18,377 --> 02:15:21,046
Help! Help!
2507
02:15:21,046 --> 02:15:22,806
Katherine! Katherine!
2508
02:15:22,815 --> 02:15:24,249
Oh! No!
2509
02:15:24,249 --> 02:15:26,018
Aah!
(muffled)
2510
02:15:26,018 --> 02:15:28,448
Ah! Ow!
2511
02:15:28,454 --> 02:15:30,823
No! No!
2512
02:15:30,823 --> 02:15:32,723
Ah! No!
2513
02:15:32,725 --> 02:15:34,193
Get off me! No!
2514
02:15:34,193 --> 02:15:36,093
You better shut up!
2515
02:15:36,095 --> 02:15:37,830
No! No!
2516
02:15:37,830 --> 02:15:40,430
No! No!
2517
02:15:40,432 --> 02:15:43,435
Ah! Ah!
2518
02:15:43,435 --> 02:15:45,065
Shut up!
2519
02:15:45,070 --> 02:15:46,400
Get off‐‐
2520
02:15:46,405 --> 02:15:47,606
Shut up!
2521
02:15:47,606 --> 02:15:49,906
Ah!
2522
02:15:49,908 --> 02:15:52,808
Shut up!
2523
02:15:52,811 --> 02:15:55,251
(screaming)
2524
02:15:59,985 --> 02:16:02,615
Ah! Don’t! Don’t!
2525
02:16:02,621 --> 02:16:03,789
Shut up!
2526
02:16:03,789 --> 02:16:06,459
Don’t choke‐‐
2527
02:16:10,496 --> 02:16:12,726
(gasping)
2528
02:16:27,980 --> 02:16:29,180
Ah!
2529
02:16:29,181 --> 02:16:31,081
(gasping)
2530
02:16:31,083 --> 02:16:33,052
Ah! Ah!
2531
02:16:33,052 --> 02:16:34,752
Shut up!
2532
02:16:40,125 --> 02:16:42,225
Ah!
2533
02:16:47,933 --> 02:16:49,473
Don’t!
2534
02:16:51,103 --> 02:16:52,603
Ready now.
2535
02:16:52,604 --> 02:16:55,407
This is what you wanted,
right, bitch?
2536
02:16:55,407 --> 02:16:57,176
Aah!
2537
02:16:57,176 --> 02:17:00,006
Huh? Right, bitch?
2538
02:17:00,012 --> 02:17:01,847
(gasps)
do it!
2539
02:17:01,847 --> 02:17:03,077
That’s what
you wanted, right?
2540
02:17:03,082 --> 02:17:04,950
That’s what‐‐
do it!
2541
02:17:04,950 --> 02:17:06,350
Do it!
2542
02:17:06,351 --> 02:17:07,551
Mm!
2543
02:17:07,553 --> 02:17:08,753
Aah! No!
2544
02:17:08,754 --> 02:17:10,489
No!
2545
02:17:10,489 --> 02:17:12,089
Aah!
2546
02:17:12,091 --> 02:17:15,160
Aah!
2547
02:17:15,160 --> 02:17:17,396
Bitch!
Oh, god!
2548
02:17:17,396 --> 02:17:19,896
Oh, god!
2549
02:17:19,898 --> 02:17:21,498
Oh!
2550
02:17:21,500 --> 02:17:22,968
Right?
2551
02:17:22,968 --> 02:17:26,238
(grunting)
2552
02:17:28,507 --> 02:17:30,175
Right?
2553
02:17:30,175 --> 02:17:32,175
Right? Unh!
2554
02:17:32,177 --> 02:17:33,877
Unh! Unh!
2555
02:17:33,879 --> 02:17:35,147
Ah!
2556
02:17:35,147 --> 02:17:37,747
(gasping)
2557
02:18:45,617 --> 02:18:48,147
"Looking for
2558
02:18:48,153 --> 02:18:51,123
faced criticism for changing
Judith Rossner’s novel,
2559
02:18:51,123 --> 02:18:52,391
which was based on the murder
2560
02:18:52,391 --> 02:18:55,327
of a 27‐year‐old
teacher, Roseann Quinn.
2561
02:18:55,327 --> 02:18:57,857
Brooks was not afraid
to adapt controversial
2562
02:18:57,863 --> 02:18:59,863
or sexually‐charged material.
2563
02:18:59,865 --> 02:19:02,467
One of his best known films
is "Cat on a Hot Tin Roof"
2564
02:19:02,467 --> 02:19:06,337
from 1958, which sparked
battles with Hollywood censors.
2565
02:19:06,338 --> 02:19:07,838
For "Looking for Mr. Goodbar,"
2566
02:19:07,840 --> 02:19:09,808
Brooks felt Theresa was too dark
2567
02:19:09,808 --> 02:19:12,908
and wanted audiences to
feel empathy for her.
2568
02:19:12,911 --> 02:19:15,180
For research, he talked
to scores of women
2569
02:19:15,180 --> 02:19:18,380
who frequented singles bars
and had read Rossner’s book.
2570
02:19:18,383 --> 02:19:21,186
"They each tell me a
different story," Brooks said.
2571
02:19:21,186 --> 02:19:23,555
"They all read into it
something very personal,
2572
02:19:23,555 --> 02:19:26,585
"having little to do with
the book and much more to do
2573
02:19:26,592 --> 02:19:29,328
"with feelings the
book has triggered."
2574
02:19:29,328 --> 02:19:33,258
By the way, the man
who confessed to
killing Roseann Quinn,
2575
02:19:33,265 --> 02:19:36,268
John Wayne Wilson, committed
suicide in his cell
2576
02:19:36,268 --> 02:19:39,238
at The Tombs in Manhattan
while awaiting trial,
2577
02:19:39,238 --> 02:19:41,907
less than two months
after his arrest.
2578
02:19:41,907 --> 02:19:44,707
Coming up, our night of
true crime films continues
2579
02:19:44,710 --> 02:19:48,110
with a bank robbery that
goes wildly off the rails.
2580
02:19:48,113 --> 02:19:50,515
From 1975, Al Pacino delivers
2581
02:19:50,515 --> 02:19:52,745
one of his most
memorable performances
2582
02:19:52,751 --> 02:19:55,721
in Sidney Lumet’s
"Dog Day Afternoon."
2583
02:19:55,721 --> 02:19:58,021
It’s next on Turner
Classic Movies.
153233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.