All language subtitles for Liquid Assets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,314 (horoz �t�yor) 2 00:00:04,690 --> 00:00:07,193 (inekler m�r�ldan�yor) 3 00:00:17,495 --> 00:00:18,954 - Anlamaya �al�� l�tfen. 4 00:00:19,288 --> 00:00:20.414 Seni b�rakmay� ben de istemiyorum. 5 00:00:20.748 --> 00:00:23.501 �iftli�i ve Trotsville'i seviyorum. ama gitmem laz�m. 6 00:00:23.834 --> 00:00:27,671 G�r�yorsun, d��ar�da ��hret var, 7 00:00:28,005 --> 00:00:30,674 Broadway'de aktris.olaca��m 8 00:00:31.008 --> 00:00:33,719 Belki bir �nl� olmak Hollywood'a bile gitmeli 9 00:00:34,053 --> 00:00:35,971 Bir film y�ld�z�... 10 00:00:36,305 --> 00:00:38,015 Bir s�r� yetene�im var. 11 00:00:38,349 --> 00:00:39,934 lisede ki ingilizce hocam bana �yle dedi 12 00:00:40,267 --> 00:00:41,602 Oyna��m tiyatroyu g�r�nce... 13 00:00:41,936 --> 00:00:45,481 Suzy, sen sahnede olmal�s�n...dedi. 14 00:00:46,857 --> 00:00:47,900 ne demek istedi�ini o an anlamam��t�m, 15 00:00:48,234 --> 00:00:49,610 o biri gidiyordu 10 dakika i�erisinde. 16 00:00:49,944 --> 00:00:52,363 (dramatik m�zik) 17 00:00:54,740 --> 00:00:56,575 Plotzy'nin yan� s�ra, babam�n paraya ihtiyac� var 18 00:00:56,909 --> 00:00:58,869 �iftli�i kurtarmak i�in yapaca��m. 19 00:00:59,203 --> 00:00:59,954 Ama merak etme ba�araca��m.. 20 00:01:00,287 --> 00:01:02,164 ��nk� zaten bir i�im var, pratikte. 21 00:01:02,498 --> 00:01:03,040 G�r�yorum. 22 00:01:04,917 --> 00:01:05,960 Aktris aran�yor.. 23 00:01:06,293 --> 00:01:08,045 �nl� tiyatro yap�mc�s� gen� k�z ar�yor. 24 00:01:08,379 --> 00:01:10.464 ba�rol oynad��� i�in sahnede gerek. 25 00:01:10.798 --> 00:01:12,174 Deneyim gerekmez. 26 00:01:13,217 --> 00:01:15,052 Bu bir veda. 27 00:01:15,386 --> 00:01:17,805 Bu y�zden iyi bak kendine.. 28 00:01:18,139 --> 00:01:19,098 ve ah�ra s��ma.. 29 00:01:21,350 --> 00:01:23,394 ne t�r bir oyun merak ediyorum 30 00:01:25,729 --> 00:01:28,190 (y�ksek tempolu m�zik) 31 00:01:38,284 --> 00:01:40,244 - Ah, ac� kader. 32 00:01:40,578 --> 00:01:44,165 Param�z t�kendi ve a� kurtlar kap�da. 33 00:01:45,207 --> 00:01:47,751 Sanat�n adaleti yok mu? 34 00:01:48,085 --> 00:01:49,920 - Sadece bu gecikmi� kira faturas�. 35 00:01:51,213 --> 00:01:54,175 d Likit varl�klar 36 00:01:54,508 --> 00:01:57,136 d Likit varl�klar 37 00:01:57,470 --> 00:02:000,014 d Likit varl�klar 38 00:02:02,349 --> 00:02:05,019 - Stan,bir �eyler yapmal�y�z. 39 00:02:05,352 --> 00:02:07,229 senin kay�nbiraderinden, emin misin 40 00:02:07,563 --> 00:02:10,065 �u avukat�n, ad� ne? 41 00:02:10.399 --> 00:02:11,066 - �sim �nemli mi. 42 00:02:11,400 --> 00:02:12,651 - Evet, o. 43 00:02:12,985 --> 00:02:15,029 zengin yat�r�mc� bulamam�� m�? 44 00:02:15,362 --> 00:02:19,074 Tiyatroya yat�r�m yapabilen biri..? 45 00:02:19,408 --> 00:02:20.618 - Hay�r hen�z yok.. 46 00:02:22,244 --> 00:02:25,247 d Likit varl�klar 47 00:02:25,581 --> 00:02:28,250 d Likit varl�klar 48 00:02:28,584 --> 00:02:29,793 d Likit varl�klar 49 00:02:30,127 --> 00:02:31,962 - Ac� ger�ek ve otantik dramatik.. 50 00:02:32,296 --> 00:02:34,215 "�ar'�n hayat Hikayesi"... 51 00:02:34,548 --> 00:02:38,135 ve ailesi son zamanda devrim g�nleri... 52 00:02:40,596 --> 00:02:45,476 d Likit varl�klar 53 00:02:47,102 --> 00:02:51,482 d E�er onlar� saklamazsan, �demek zorunda kalacaks�n 54 00:02:53,651 --> 00:02:57,238 - Ah, sevgili tatl� �ar ve onun sevgilim, masum ailesi. 55 00:02:58,864 --> 00:03:01,408 Neden bir tek pathos'un drama ele�tirmeni �d�l� yok. 56 00:03:01,742 --> 00:03:03,077 - Tek ba��na pathos ��kmaz 57 00:03:03,410 --> 00:03:05,621 kira paras� i�in. 58 00:03:05,955 --> 00:03:07,957 Ve bir tiyatro olmadan, 59 00:03:08,290 --> 00:03:12,086 t�m bunlar 900 sayfa.. tuvalet ka��d� olur.. 60 00:03:12,419 --> 00:03:16.173 - Bessie, konu�uyorsun. benim i�im. 61 00:03:16.507 --> 00:03:17.633 Benim ba� eserim. 62 00:03:17,967 --> 00:03:19,218 Benim ord�vrlerim. 63 00:03:21,387 --> 00:03:24,098 d Likit varl�klar 64 00:03:26,433 --> 00:03:28,477 - An�tsal bir eser, dramatik �nem. 65 00:03:29,979 --> 00:03:32,106 Tolstoy'un sa�mal�klar�n� utand�r�yor. 66 00:03:32,439 --> 00:03:34,108 - Tolstoy sabun �al�yorken,. 67 00:03:34,441 --> 00:03:36,860 McDonald's'�n erkekler tuvaletinden. 68 00:03:37,194 --> 00:03:38,696 - Ke�ke bir, seksi gen� k�z gelse. 69 00:03:39,029 --> 00:03:40,739 Prenses Anastasia, rol�n� oynasa.. 70 00:03:41,073 --> 00:03:43,409 O zaman onu kullanabiliriz zengin bir sponsor bulmak i�in.. 71 00:03:44,743 --> 00:03:47,746 - Evet, gazetelere ilan verdim. 72 00:03:48,080 --> 00:03:50,583 - Bu harika bir fikir.can�m. 73 00:03:50,916 --> 00:03:54,461 Hayal et, bir reklam, bir dahi. 74 00:03:55,546 --> 00:03:57,006 Tiyatroya taze kan. 75 00:03:58,382 --> 00:04:01,468 Omuzlara d�k�len uzun sa�lar Memeler ta� gibi.. 76 00:04:01,802 --> 00:04:04,054 Dudaklar ate�li ve asil.. 77 00:04:04,388 --> 00:04:06,432 Seksi,ate�li,isterik ve asalet.. 78 00:04:07,474 --> 00:04:08,892 Ah, tiyatro canlanacakt� 79 00:04:09,226 --> 00:04:10.728 muhte�em performans�yla. 80 00:04:12,563 --> 00:04:13,355 Onu provadan �nce mi, siksem? 81 00:04:13,689 --> 00:04:16,275 Yoksa provadan �sonra m�, siksem? 82 00:04:18,485 --> 00:04:21,322 - �imdi Bayan Flater, l�tfen �unu al�n. mektup �ok do�ru. 83 00:04:21,655 --> 00:04:22,323 Haz�r m�s�n? 84 00:04:22,656 --> 00:04:23,407 Tamam, ba�l�yoruz. 85 00:04:26,285 --> 00:04:29,622 Say�n Bay Cashbox, vergi davan�z� g�zden ge�irdim. 86 00:04:29,955 --> 00:04:32,166 en y�ksek yasal referanslara sahip, 87 00:04:32,499 --> 00:04:34,209 Baz� yanl��lar var sizi bilgilendirmem gerek. 88 00:04:34,543 --> 00:04:37,379 �u anki vergi i�lemleri 89 00:04:37,713 --> 00:04:40,174 �� y�ldan be� y�la kadar cezaevine g�t�r�r.. 90 00:04:52,061 --> 00:04:55,230 - ne yapabilece�imizi anla 91 00:04:55,564 --> 00:04:58,025 sevi�mek i�n.asla evine gitme 92 00:04:58,359 --> 00:05:01,236 Beni sevdi�ini biliyorum ama cevap ver 93 00:05:01,570 --> 00:05:04,073 ne zaman gitmekten bahsetsem senin evine. 94 00:05:04,406 --> 00:05:06,909 - Sadece bir Manzara de�i�ikli�i, Slimtits. 95 00:05:08,744 --> 00:05:12,039 -Demek istedi�in, kral yata��n�zdan b�kt�n m�. 96 00:05:12,373 --> 00:05:15,042 ve oryantal kilimler yerde? 97 00:05:15,376 --> 00:05:16,919 Ya orijinal Rembrandt'lar? 98 00:05:18,420 --> 00:05:20.798 Yoksa sadece sen ka�maya �al��ma 99 00:05:21,131 --> 00:05:24,426 bir tiyatronun o eski sava� baltas� ele�tirmen, Billie Haggard? 100 00:05:24,760 --> 00:05:26,804 - Billie ve ben hakk�nda? Ne biliyorsun 101 00:05:27,137 --> 00:05:29,431 d���k profil tuttu�umuzu san�yorum 102 00:05:29,765 --> 00:05:33.477 - Herkes sen ve Billie biliyor. 103 00:05:35,396 --> 00:05:38,857 (dramatik orkestra m�zi�i) 104 00:05:51,161 --> 00:05:52,371 - Dosyan�z�n gelmesi planlan�yor 105 00:05:52,705 --> 00:05:54,915 Ay�n 15'inde Yarg�� Hammond'dan �nce, 106 00:05:55,249 --> 00:05:57,334 ve senin vergilerin su�luluk ve sa�mal�klar�n 107 00:05:57,668 --> 00:06:01,338 bu kadar a��k bir �ekilde ihlal ediyor bir dizi vergi kanunu, 108 00:06:01,672 --> 00:06:03,841 sana tavsiye, valizini topla 109 00:06:04,174 --> 00:06:06,468 uzun bir yolculuk i�in haz�rlan. 110 00:06:08,679 --> 00:06:09,638 Bayan Flater. 111 00:06:11,265 --> 00:06:13,100 - benim gibi g�zel bir v�cut? 112 00:06:14,435 --> 00:06:16,478 - Hay�r, elbette hay�r,can�m. 113 00:06:18,063 --> 00:06:19,231 - Dokunuyor mu ?benim gibi misin 114 00:06:23,652 --> 00:06:25,279 - [Cashbox] Hay�r, hay�r, hay�r, Tabii ki de�il. 115 00:06:25,612 --> 00:06:26,530 Ama o... 116 00:06:26,864 --> 00:06:29,742 kesseydi keserdi, o bile d���nd� 117 00:06:30,075 --> 00:06:31,535 Ba�ka bir kad�nla birlikteydim. 118 00:06:34,288 --> 00:06:36,665 -Seni �pebilir mi? sevgi ve tutkuyla? 119 00:06:38,834 --> 00:06:40,461 - Hay�r, hay�r. 120 00:06:51,722 --> 00:06:54,057 (yumu�ak inilti) 121 00:07:14,703 --> 00:07:15,996 - Bu beni, �ok harika hissediyorum 122 00:07:16,330 --> 00:07:17,915 seni i�imde hissetmek. 123 00:07:19,625 --> 00:07:20.834 - ��te bu. 124 00:07:21,168 --> 00:07:23,003 Sana biraz daha yakla�mama izin ver. 125 00:07:23,337 --> 00:07:28,091 G���sler, k���k bir k�z�n, �ok sert g���sleri gibi 126 00:07:40,270 --> 00:07:42,356 (inilti) 127 00:07:46,485 --> 00:07:49,279 - sadece senin i�in. 128 00:07:50,781 --> 00:07:52,407 Onlar senin i�in. 129 00:07:52,741 --> 00:07:53,534 - [Banka kutusu] Mm. 130 00:07:54,993 --> 00:07:57,412 Meme u�lar�n�n ne kadar sertle�ti�ini g�r�yor musun? 131 00:07:57,746 --> 00:07:59,289 Tatl� k���k g�l goncalar�. 132 00:08:04,127 --> 00:08:05,254 - Oh, Cashbox. 133 00:08:05,587 --> 00:08:08,757 seni seviyorum bana �yle dokun. 134 00:08:09,091 --> 00:08:12,010 - Bana da b�y�k zevk.verir 135 00:08:12,344 --> 00:08:13,762 - Daha derine. 136 00:08:14,096 --> 00:08:15,556 Daha derine. 137 00:08:15,889 --> 00:08:17,599 (soluk solu�a) 138 00:08:18,642 --> 00:08:20.727 Sik beni.. 139 00:08:24,606 --> 00:08:25,274 Oh, Harika.. 140 00:08:30,654 --> 00:08:33,699 -Am�n yara��m� vakum gibi �ekiyor.. 141 00:08:35,826 --> 00:08:36,952 Amc���n; S�k�, �slak ve s�cak. 142 00:08:42,791 --> 00:08:44,376 - Kafas� i�imde kay�yor... 143 00:08:49,798 --> 00:08:52,426 Amc���n �ok tatl� kay�yor. 144 00:08:53,137 --> 00:08:59,824 Sikim amc���nda �ok tatl�.. �slak �slak kay�yor.. 145 00:09:02,728 --> 00:09:04,521 Am�n�n i�ine f��k�rt�yorum.. 146 00:09:04,855 --> 00:09:08,191 Senin am�na koymak �ok harika. Amc���n muhte�em �st�.. 147 00:09:08,525 --> 00:09:09,067 Ah, ah. 148 00:09:14.990 --> 00:09:17.075 (inilti) 149 00:09:22,164 --> 00:09:24,583 -B�yle yara�� yiyince kendime gelebiliyorum.. 150 00:09:27,836 --> 00:09:30,756 - Bundan kurtulmak i�in Tek y�ntem.. 151 00:09:31,089 --> 00:09:33,717 Bay Quimm ile g�r���p, d�zenleme olabilir 152 00:09:35,302 --> 00:09:35,928 Slater. 153 00:09:37,596 --> 00:09:39,765 �u anda vergileri ben tahsil etmekteyim. 154 00:09:40,098 --> 00:09:43.685 ama geceleri ba��ms�z olarak �al���yorum 155 00:09:45,145 --> 00:09:46,480 �ok tan�d�k geliyor. 156 00:09:46,813 --> 00:09:48,732 vergi kanunlar� ,karma��kl�klarla 157 00:09:49,066 --> 00:09:50,734 o yapaca��ndan emin olabilirsin 158 00:09:51,068 --> 00:09:54,321 vergi bo�lu�u sorununuzu ��z. 159 00:09:54,655 --> 00:09:56,615 bu y�zden bir toplant� d�zenledi 160 00:09:56,949 --> 00:09:59,242 yar�n ,ak�am 8:00 161 00:09:59,576 --> 00:10:01,286 Hindegren'in restoran�nda. 162 00:10:01,620 --> 00:10:05,415 Seninki, ger�ekten, et cetera, et cetera, vb. 163 00:10:05,749 --> 00:10:08,543 Not, l�tfen nakit getirin. 164 00:10:08,877 --> 00:10:11,088 Hepsini anlad�n�z m� Bayan Flater? 165 00:10:11,421 --> 00:10:12,547 Ah, Bayan Flater. 166 00:10:12,581 --> 00:10:16,685 Bayan Flater, dayanam�yorum art�k amc���n�za koymak istiyorum. 167 00:10:16,718 --> 00:10:20,880 Ben am�n�z� sikmek i�in can at�yorum itiraz etmeyin. 168 00:10:21,139 --> 00:10:22,182 Ah, seni sikece�im. 169 00:10:22,216 --> 00:10:23,558 Amc���n� istiyorum. 170 00:10:23,892 --> 00:10:26,770 O p�r�zs�z, amc�k.. kal�alar beni azd�rd�. 171 00:10:27,104 --> 00:10:28,772 Senin tutkun, senin s�cakl���n. 172 00:10:29,106 --> 00:10:30,432 �imdi am�n� sikmeliyim.. 173 00:10:30,565 --> 00:10:31,274 �tiraz etme... 174 00:10:31,608 --> 00:10:32,818 �p beni, Flater. 175 00:10:34,945 --> 00:10:35,862 �ok tahrik edicisin! 176 00:10:37,823 --> 00:10:39,282 Asla tart��m�yorsun, kavga etmiyorsun. 177 00:10:39,616 --> 00:10:42,619 Bu yara�� al ve hemen a�z�na.koy 178 00:10:42,953 --> 00:10:44,579 Oh, hissedebiliyor musun, �imdi yumu�ad�. 179 00:10:44,913 --> 00:10:46,164 Oh, derinden al. 180 00:10:46,498 --> 00:10:47,541 Bu kadar. 181 00:10:47,874 --> 00:10:48,500 �imdi bo�az�na kadar... 182 00:10:48,834 --> 00:10:50,252 �yi, b�yle uzun vuru�. 183 00:10:52,295 --> 00:10:53,046 Ooh, hi� tart��m�yorsun. 184 00:10:53,380 --> 00:10:54,006 Sen sadece sana s�yledi�imi yap. 185 00:10:54,339 --> 00:10:55,215 Seninle ilgili bu ger�e�i seviyorum. 186 00:10:55,549 --> 00:10:57,259 Oh, iyi �ek. 187 00:10:57,592 --> 00:10:59,720 Geri ve i�eri. 188 00:11:00,053 --> 00:11:01,430 Oh, zorla�t���n� m� hissediyorsun? 189 00:11:01,763 --> 00:11:02,222 Zorla�t���n� m� hissediyorsun? 190 00:11:02,556 --> 00:11:03,015 Bu iyi. 191 00:11:03,348 --> 00:11:03,932 Vay can�na. 192 00:11:04,266 --> 00:11:05,726 Oh, �ok ho� ve nemlisin, 193 00:11:06,059 --> 00:11:08,228 ve a�z�ndan tek kelime ��kmad�, sevdi�im. 194 00:11:08,562 --> 00:11:09,646 Harikas�n. 195 00:11:09,980 --> 00:11:11,648 Asla kavga etmezsin, asla tart��mazs�n, 196 00:11:11,982 --> 00:11:12,774 Ah! 197 00:11:13,108 --> 00:11:15,610 Ah. 198 00:11:15,944 --> 00:11:16,987 Ooh, ho�uma gitti. 199 00:11:17,320 --> 00:11:19,865 Benim yarak g�zel ve sert oluyor �imdi s�cak a�z�nda. 200 00:11:20,198 --> 00:11:21,450 �imdi seni sikmek istiyorum. 201 00:11:21,783 --> 00:11:23,869 Penisimi senin am�na sokmak istiyorum. olur mu? 202 00:11:24,202 --> 00:11:24,745 �yi. 203 00:11:25,078 --> 00:11:25,746 Bunu kaybetme. 204 00:11:26,079 --> 00:11:27,414 Benimle buraya gel. 205 00:11:32,961 --> 00:11:35.005 �uraya otur ve tek kelime etme. 206 00:11:35,338 --> 00:11:35,964 S�rt�n� yasla. 207 00:11:37,549 --> 00:11:39,426 seni masaya yat�raca��m bacaklar�n� a�. 208 00:11:41.511 --> 00:11:42,095 �yle kal. 209 00:11:42,429 --> 00:11:43,472 K�m�ldama. 210 00:11:43,805 --> 00:11:44,056 sa��n� kaybediyorsun, sevgilim. 211 00:11:44,389 --> 00:11:44,890 Peki. 212 00:11:47,100 --> 00:11:48,560 Seni sar���n olarak daha �ok seviyorum. 213 00:11:50,896 --> 00:11:51,730 Ah. 214 00:11:52,064 --> 00:11:53,398 Nas�l, iyi mi? 215 00:11:53,732 --> 00:11:54,232 �yi. 216 00:11:56,068 --> 00:11:57,694 (inilti) 217 00:11:58,028 --> 00:11:58,695 Oh, bunu seviyorum. 218 00:11:59,029 --> 00:12:01,573 Penisim senin s�cakl���n�n i�inde, �slak amc�k 219 00:12:01,907 --> 00:12:03,450 Gittik�e zorla��yor, ve daha zor giriyor. 220 00:12:03,784 --> 00:12:05,243 Y� sever misin Misyoner pozisyonu? 221 00:12:05,577 --> 00:12:06,745 Ben kendimi seviyorum. 222 00:12:07,079 --> 00:12:08,705 Her g�n bir ifadem vard�. herhangi bir yere, 223 00:12:09,039 --> 00:12:10.332 sen m�kemmel bir kad�ns�n. 224 00:12:10.665 --> 00:12:11.583 Sad�k bir sekreter. 225 00:12:12,751 --> 00:12:13,710 Amc���n�n i�ine girece�im. 226 00:12:14,044 --> 00:12:15,629 Oh hay�r,tecav�z davas� a�amayacaks�n. 227 00:12:15,962 --> 00:12:16,713 beni dava edemeyeceksin. 228 00:12:17,047 --> 00:12:18,590 hemen koyaca��m senin tapa deli�in. 229 00:12:18,924 --> 00:12:19,466 K�m�ldama. 230 00:12:21,843 --> 00:12:23,637 G�t�n� sikmek.. 231 00:12:25,722 --> 00:12:26,848 Hadi hadi hadi. 232 00:12:27,182 --> 00:12:28,767 Ah, al. 233 00:12:29,976 --> 00:12:32,437 Seni esmer olarak daha �ok be�eniyorum. 234 00:12:34,689 --> 00:12:36,817 (inilti) 235 00:12:37,150 --> 00:12:38,777 G�t�n� sikmeyi seviyorum. 236 00:12:39,111 --> 00:12:40,195 Pro Bono, ipso facto. 237 00:12:45,909 --> 00:12:46,743 Hi�bir �ey s�yleme. 238 00:12:47,077 --> 00:12:47,577 �yi vakit ge�iriyor musun? 239 00:12:47,911 --> 00:12:48,411 �yi. 240 00:12:51,081 --> 00:12:52,499 Ah, sikimi hissediyorsun, ne kadar sert 241 00:12:52,833 --> 00:12:54,042 S�rt�n�n her yerine bo�alaca��m. 242 00:12:54,376 --> 00:12:55,460 Sorun de�il, de�il mi? 243 00:12:55,794 --> 00:12:56,795 �yi bir k�zs�n. 244 00:12:57,129 --> 00:12:59,047 (inilti) 245 00:13:01,133 --> 00:13:01,758 Haz�r m�s�n? 246 00:13:03,718 --> 00:13:05,929 (h�r�lt�) 247 00:13:11,810 --> 00:13:13,228 Senden birka� yudum alaca��m. 248 00:13:13,562 --> 00:13:14.855 Sak�ncas� var m�? 249 00:13:15,188 --> 00:13:15,772 bundan biraz �s�r�r�m �ok be�eneceksin. 250 00:13:16,106 --> 00:13:17,524 Ben bo�ald���mda bo�almana yard�mc� olur. 251 00:13:17,858 --> 00:13:18,400 Haz�r m�s�n? 252 00:13:20.402 --> 00:13:22,612 (d�nerek) 253 00:13:30,162 --> 00:13:32,873 (y�ksek tempolu m�zik) 254 00:13:46,761 --> 00:13:47,429 - Merhaba? 255 00:13:49,139 --> 00:13:51,600 Benim ad�m Suzy ve ben Trotsville'den geldim 256 00:13:51,933 --> 00:13:55,937 senin bir rol alman i�in, epik Par�a ve Sava�.. 257 00:13:56,271 --> 00:13:57,939 - Tanr�m, inanm�yorum. 258 00:13:58,273 --> 00:13:59,858 Sahip oldu�umuz melek ar�yorduk. 259 00:14:01,318 --> 00:14:04,821 �ocu�um, Newyork'a tiyatroya ho�geldin. 260 00:14:05,155 --> 00:14:08,033 Benim ad�m Stan Slavsky ve bu asistan�m Bessie. 261 00:14:08,366 --> 00:14:08,909 - Selam. 262 00:14:10,035 --> 00:14:11.453 Sadece kendi elini �pt�. 263 00:14:11,786 --> 00:14:13,038 - Biliyorum. 264 00:14:13,371 --> 00:14:15,415 �imdi, yapman gereken ilk �ey kendine 265 00:14:15,749 --> 00:14:17,292 iyi bir menejer bul. 266 00:14:17,626 --> 00:14:19,753 Bene kartlar� var 267 00:14:20,086 --> 00:14:23,506 d�nyada en iyi menejer, Cyrus P.. 268 00:14:23,840 --> 00:14:24,299 Onu en k�sa zamanda g�r. 269 00:14:24,633 --> 00:14:25,592 - Peki. 270 00:14:25,926 --> 00:14:28,970 - Stan, neden, Bessie okutmuyoruz 271 00:14:29,304 --> 00:14:32,766 Anastasia ad�na, �ar'�n en sevdi�i k�z� m�? 272 00:14:33,099 --> 00:14:34,976 Ve e�er istersen, okuyaca��m �ar'�n bir par�as�,. 273 00:14:35,310 --> 00:14:36,811 - Bu harika bir fikir. 274 00:14:37,145 --> 00:14:38,104 G�r�yorsun, Suzy. 275 00:14:38,438 --> 00:14:39,898 benim oyunum �urada ge�iyor Rusya son olarak 276 00:14:40,232 --> 00:14:41,858 b�y�k sava��n karanl�k g�nleri. 277 00:14:42,192 --> 00:14:43,735 Rusya'n�n kanlar� akt�. 278 00:14:44,069 --> 00:14:47,489 Bu b�l�m� harika bir �ekilde okumal�s�n�z. pathos ve derin duygu ver.. 279 00:14:47,822 --> 00:14:48,782 506. sayfadan ba�lay�n. 280 00:15:00,502 --> 00:15:02,295 - Mama Tsarina, �imdi bizi zorlad�lar 281 00:15:02,629 --> 00:15:06,007 sefil bar�� anla�mas�na Breasta, Breastli. 282 00:15:06,341 --> 00:15:07,509 - G���s kafesi. 283 00:15:07,842 --> 00:15:08,426 Kusura bakma can�m. 284 00:15:08,760 --> 00:15:10,345 �nemli de�il, devam et. 285 00:15:10,679 --> 00:15:12,138 - Hangi k�lotu giymeli. 286 00:15:12,472 --> 00:15:13,390 Pembe mi mavi mi? 287 00:15:14,724 --> 00:15:16,351 Kenara d�ner ve Tsarina ile y�zle�ir. 288 00:15:16,685 --> 00:15:17,602 �zerinde. 289 00:15:17,936 --> 00:15:19,813 -Az �nce sahne d�zenini,okudu 290 00:15:20,146 --> 00:15:20.981 ama �u memelere bak. 291 00:15:22,440 --> 00:15:25,193 - Men�evikler satt� bizi nehrin a�a��s�nda. 292 00:15:25,527 --> 00:15:28,613 Bence mavi en iyisi sen zavall� zavall�. 293 00:15:28,947 --> 00:15:31,658 Rasputin maviyi sever ve senin am�na soktu 294 00:15:31,992 --> 00:15:34,869 k�lot d�n gece sonra yata��mdan ayr�ld�. 295 00:15:36,871 --> 00:15:38,039 - Um. 296 00:15:38,373 --> 00:15:40,458 Ama Mama Tsarina, bana dedi ki kurtulamad�m 297 00:15:40,792 --> 00:15:41.960 e�er �nce g�nah i�lemeseydim. 298 00:15:42,294 --> 00:15:43,753 Onunla d�rt kez g�nah i�ledim. 299 00:15:44,087 --> 00:15:46,548 Orada iki kez, bir kez minik canavarlar�m aras�nda. 300 00:15:46,881 --> 00:15:47,757 -G���sler, seni aptal. 301 00:15:48,091 --> 00:15:48,633 G���sler. 302 00:15:51,761 --> 00:15:52,637 - Ve g�t�nden bir kez. 303 00:15:52,971 --> 00:15:53,722 Ne ci�er. 304 00:15:54,055 --> 00:15:54,889 - Sevgilim, seni serseri. 305 00:15:55,223 --> 00:15:55,890 Sevgili. 306 00:15:56,224 --> 00:15:58,059 - Ama Bay Slavsky, karaci�er diyor. 307 00:15:58,393 --> 00:16:000,020 KARAC��ER. 308 00:16:00,353 --> 00:16:01,396 - Bo�ver can�m. 309 00:16:01,730 --> 00:16:02,272 Devam et. 310 00:16:03,732 --> 00:16:05,984 -Anastasia, yarat�c�l���n� kullan 311 00:16:06,318 --> 00:16:08,611 sa�malama.. 312 00:16:08,945 --> 00:16:10.989 Daha ak�ll� olman gerekiyordu. 313 00:16:11,323 --> 00:16:14,409 nas�l okunur ve yaz�l�r? sana talimat vermedik mi 314 00:16:14,743 --> 00:16:16,619 - Evet, ama mistik ke�i� Rasputin 315 00:16:16,953 --> 00:16:18,413 bana talimat verdi di�er konular da �yle. 316 00:16:18,747 --> 00:16:20.874 - Hay�r hay�r hay�r. 317 00:16:21,207 --> 00:16:23,043 nas�l b�yle �ekebilirsin m�kemmel metin. 318 00:16:23,376 --> 00:16:25,920 ve enfes s�zlerimi b�yle baya��l�klara �evirme, 319 00:16:26,254 --> 00:16:29,466 anlamal�s�n daha derin anlam kat.. 320 00:16:29,799 --> 00:16:31,634 Ve saban at� gibi hareket ediyorsun. 321 00:16:31,968 --> 00:16:33,970 Burada, size olarak g�stereyim kelimeleri okudu�unu. 322 00:16:37,557 --> 00:16:40,268 bu �ekilde hareket ediyorsun kelimeleri oku. 323 00:16:40,602 --> 00:16:41.519 Bu yoldan. 324 00:16:41,653 --> 00:16:43,763 -Bay Stan, memelerimi tutmaya gerek var m� ? 325 00:16:43,897 --> 00:16:45,398 G���slerim �ok hassas. 326 00:16:45,732 --> 00:16:47,067 - Sa�ma, sa�ma. 327 00:16:47,400 --> 00:16:49,903 Sadece kelimeleri s�yle ve ben nas�l hareket edece�inizi g�stereyim. 328 00:16:50,236 --> 00:16:52,155 - Bay Stan, siz benim mememi s�k�yorsunuz. 329 00:16:52,489 --> 00:16:55,867 - Can�m, sanat i�in , baz� fedakarl�klar yapmak zorundas�n. 330 00:16:57,077 --> 00:16:57,952 - �ok s�k�yorsun. 331 00:16:58,286 --> 00:17:00,121 ba�aracaks�n siyah ve mavi. 332 00:17:00,455 --> 00:17:01,081 - Oh, ger�ekten incittim mi? 333 00:17:01,414 --> 00:17:02,540 B�rak da bakay�m. 334 00:17:02,874 --> 00:17:05,085 - Bay Stan, o t�r bir k�z de�ilim. 335 00:17:05,418 --> 00:17:06,419 - Suzy, Suzy. 336 00:17:06,753 --> 00:17:08,213 Sadece �pmeme izin ver ve daha iyisini yap. 337 00:17:08,546 --> 00:17:09,672 - Hay�r, bilmiyorsun. 338 00:17:10,006 --> 00:17:10.590 babama s�z verdim Trotsville'e geri d�nece�im 339 00:17:10.924 --> 00:17:12.175 saf ve temiz kalaca��m. 340 00:17:12,509 --> 00:17:15,095 - Rol� istiyorsun, de�il mi? 341 00:17:15,428 --> 00:17:17,055 - Tabii ki rol� istiyorum. 342 00:17:17,389 --> 00:17:19,057 Ben �ok, �ok yetenekliyim. 343 00:17:19,391 --> 00:17:21,684 lise ingilizcem ��retmen bile bana �yle s�yledi. 344 00:17:22,018 --> 00:17:22,894 - Tamam tamam. 345 00:17:24,646 --> 00:17:26,022 G���slerini �pmeme izin ver. 346 00:17:26,356 --> 00:17:26,898 - Hay�r. 347 00:17:29,275 --> 00:17:31,236 Babam Trotsville'e geri d�n dedi 348 00:17:31,569 --> 00:17:33,655 - Pekala, rol� ald�n. 349 00:17:33,988 --> 00:17:35,031 Par�a sende. 350 00:17:35,365 --> 00:17:36,408 -Orada Ba�kas� olsa bile bana dokun. 351 00:17:36,741 --> 00:17:38,076 b�y�k �ehirde dejenere �ok olur 352 00:17:38,410 --> 00:17:39,494 ve dikkat etmem gereken 353 00:17:39,828 --> 00:17:41,996 bacaklar�m� a�mas�na,izin vermemeliyim 354 00:17:42,330 --> 00:17:46,835 -zavall� Stan'imi k�t� k�z m� incitti? 355 00:17:47,168 --> 00:17:50,213 Ne k�t� bir k�z. 356 00:17:50,547 --> 00:17:55,009 Al, Bessie Stan'e yard�m etsin. 357 00:17:55,343 --> 00:17:56,094 Haydi. 358 00:17:58,930 --> 00:18:02,892 Evet, Bessie'nin yumu�ak g��s�n� em. 359 00:18:03,226 --> 00:18:05,061 Do�ru. 360 00:18:05,395 --> 00:18:05,937 Evet evet. teselli.. 361 00:18:07,272 --> 00:18:11,651 Evet, Bessie'nin sert meme ucunu em. 362 00:18:11.985 --> 00:18:13,903 Bu seni daha iyi hissettirecek, Stan. 363 00:18:15,363 --> 00:18:17,699 Evet bu iyi. 364 00:18:19,242 --> 00:18:19,909 Haydi. 365 00:18:24,664 --> 00:18:26,207 - Ah, neresi ac�yor? 366 00:18:26,541 --> 00:18:27.000 Hadi bebe�im. 367 00:18:27,333 --> 00:18:28,126 d�zeltece�im. 368 00:18:28,460 --> 00:18:29,169 �imdi bana gitme. 369 00:18:29,502 --> 00:18:31,087 Hadi hadi. 370 00:18:31,421 --> 00:18:31,963 Bakal�m. 371 00:18:33.465 --> 00:18:34,507 ��te buraday�z. 372 00:18:34,841 --> 00:18:35,300 K�m�ldama. 373 00:18:35,633 --> 00:18:36,092 K�p�rdama bebe�im. 374 00:18:36,426 --> 00:18:38,303 K�m�ldama. 375 00:18:38,636 --> 00:18:39,095 Hay�r. 376 00:18:39,429 --> 00:18:40,221 Kahretsin, bu de�il. 377 00:18:41,347 --> 00:18:42,515 Ah, tam burada, tam burada. 378 00:18:42,849 --> 00:18:44,058 K�m�ldama, k�p�rdama. 379 00:18:45,393 --> 00:18:46,269 - Merhaba, menejer Fillpots. 380 00:18:46,603 --> 00:18:48,354 Benim ad�m Suzy ve ben Trotsville'den. 381 00:18:48,688 --> 00:18:50,064 - Ne olmu�? 382 00:18:50,398 --> 00:18:52,066 - �ey, New York'a geldim. �nl� bir aktris olmak i�in. 383 00:18:52,400 --> 00:18:54,360 ve becerikli bir New York avukat�na ihtiyac�m var bir s�zle�me haz�rlamak 384 00:18:54,694 --> 00:18:57,197 ilk ba�rol�m i�in Bay Stan Slavsky ile. 385 00:18:57,530 --> 00:18:59,240 - Kim, o aptal m�? 386 00:18:59,574 --> 00:19:00,158 - Evet. 387 00:19:00,492 --> 00:19:01,159 Beni b�y�k bir y�ld�z yapacak 388 00:19:01,493 --> 00:19:03,661 epik oyunu Par�a ve Sava�'ta. 389 00:19:05,038 --> 00:19:07,040 O orospu �ocu�u kay�nbiraderim 390 00:19:07,373 --> 00:19:09,083 bu sefer ger�ek. misketlerini kaybetti 391 00:19:09,417 --> 00:19:10.335 - Hmm? 392 00:19:10.668 --> 00:19:11,753 Bir �ey mi dedin? 393 00:19:12,086 --> 00:19:13,254 - Hay�r, hi�bir �ey, hi�bir �ey. 394 00:19:13,588 --> 00:19:14.964 Lanet olsun kaset �al��m�yor. 395 00:19:15,298 --> 00:19:16,382 Lanet olsun. 396 00:19:16,716 --> 00:19:18.009 - Bak�n, bana tiyatro s�zle�mesi gerekli 397 00:19:18,343 --> 00:19:21,221 b�y�k bir y�ld�z olmak ve dava a�mak i�in 398 00:19:21,554 --> 00:19:22,847 Y�z dolar�m var. 399 00:19:23,848 --> 00:19:25,225 - Oh, peki, bu durumda. 400 00:19:26,643 --> 00:19:28,144 Tanr�m, ne g�zel bir �ift. 401 00:19:32,357 --> 00:19:34,150 -Pis k�z�n �imdi gitti. 402 00:19:37,237 --> 00:19:37,904 Ooh. 403 00:19:39,322 --> 00:19:43,743 pis k�z�n yapt���na bak seni �zm��.. 404 00:19:44,786 --> 00:19:47,956 Her �eyi sert ve s�cak seviyorsun. 405 00:19:49,707 --> 00:19:51,668 Ah, zavall� Stan. 406 00:19:54,462 --> 00:19:57,507 Bessie seni daha iyi hissettirecek, Tamam? 407 00:19:57,840 --> 00:20:04,345 Sikini a�z�ma sokaca��m dilimi etraf�nda.. ta�aklar�n� emece�im. 408 00:20:05,305 --> 00:20:06,391 (inilti) 409 00:21:47,867 --> 00:21:49,994 (h�r�lt�) 410 00:21:59,962 --> 00:22:00,963 O Stan. 411 00:22:02,423 --> 00:22:04,300 Ne sikici bir y�netmen. 412 00:22:08,137 --> 00:22:09,347 - �unun i�inde, �ekmecede. 413 00:22:09,681 --> 00:22:11,474 En son model ,tiyatro s�zle�meleri 414 00:22:11,808 --> 00:22:12,767 -Tamam. 415 00:22:16,104 --> 00:22:18,356 - Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, halter. 416 00:22:18,690 --> 00:22:19,440 hepsini g�remiyor musun s�zle�meler 417 00:22:19,774 --> 00:22:21,150 Bu �ekmecede k�r�k var m�? 418 00:22:21,484 --> 00:22:22,151 Bir sonrakine git. 419 00:22:23,653 --> 00:22:24,237 Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 420 00:22:24,570 --> 00:22:25,655 A�a��ya in, a�a�� in. 421 00:22:25,988 --> 00:22:26,823 Hay�r, atla, atla. 422 00:22:27,156 --> 00:22:28,282 A�a��ya inin, a�a�� inin. 423 00:22:28,616 --> 00:22:29,784 G�zel. 424 00:22:30,118 --> 00:22:30,660 G�zel. 425 00:22:32,245 --> 00:22:33,329 - Bunlar s�zle�meler mi? 426 00:22:33,663 --> 00:22:34,664 - Evet, evet, bir bakay�m. 427 00:22:34,997 --> 00:22:35,957 g�zlerim bozuk, 428 00:22:36,290 --> 00:22:37,458 bu y�zden ba�tan okumak zorunday�m. 429 00:22:37,792 --> 00:22:39,085 B�yle okumal�y�m,. 430 00:22:39,419 --> 00:22:41,212 bana s�yledikleri hastal�k.tedavi edilemez 431 00:22:41,546 --> 00:22:42,588 ��te, bu daha iyi. 432 00:22:42,922 --> 00:22:44,841 �nce bask�y� bile g�rebiliyorum bu pozisyondan. 433 00:22:45,174 --> 00:22:46,384 - Avukat Fillpots, sen 434 00:22:46,718 --> 00:22:48,094 memelerimi mi s�k�yorsunuz? 435 00:22:48,428 --> 00:22:48,886 - Ah, evet, evet. 436 00:22:49,220 --> 00:22:50,221 �nkar edilemez. 437 00:22:50,555 --> 00:22:51,514 Asl�nda hissediyorum ki biz tart��mal� 438 00:22:51,848 --> 00:22:53,558 yasal sorunlar�n�z�n geri kalan� bu ak�am yemekte... 439 00:22:53,891 --> 00:22:55,393 Benim meslekta�lar�mla yemekte konu�uyorum. 440 00:22:55,727 --> 00:22:57,270 ve bunun iyi bir fikir olaca��n� d���n�yorum. 441 00:22:57,603 --> 00:23:00,273 - Avukat Fillpots, ben o t�r bir k�z de�ilim.. 442 00:23:00,606 --> 00:23:01,566 - Kesinlikle i�, bu.. 443 00:23:01,899 --> 00:23:03,192 Ya da her zaman bir i�ki i�ebiliriz 444 00:23:03,526 --> 00:23:04,861 daha sonra dairemde.. 445 00:23:05,194 --> 00:23:06,154 -Ve ben bakire kalmal�y�m 446 00:23:06,487 --> 00:23:07,780 ve kimseye vermemeliyim 447 00:23:08,114 --> 00:23:09,407 orada bana dokundun. 448 00:23:09,741 --> 00:23:10.867 Ve her t�rl� var b�y�k �ehirde dejenere olur 449 00:23:11,200 --> 00:23:12,493 ve onlara dikkat etmeliyim 450 00:23:12.827 --> 00:23:14.537 Birinin bacaklar�m� a�mas�na, izin vermemeliyim 451 00:23:18,249 --> 00:23:20.334 (inilti) 452 00:23:54,660 --> 00:23:56,412 -Bebe�im,am�n tatl�... 453 00:24:16,432 --> 00:24:21,312 Oh evet. 454 00:24:22,688 --> 00:24:23,731 Oh evet. 455 00:24:32,240 --> 00:24:33,574 -Ah, Cashbox. sok.. 456 00:24:33,908 --> 00:24:34,450 Seni vah�i sikici. 457 00:24:35,952 --> 00:24:37,495 Sik beni, seni hayvan. 458 00:24:37,829 --> 00:24:38,371 Durma. sok... 459 00:24:40,706 --> 00:24:41,707 Beni sikmeye devam et. 460 00:25:11.571 --> 00:25:13,656 (inilti) 461 00:25:36,637 --> 00:25:37,555 Hay�r. 462 00:25:47,064 --> 00:25:48,691 Zirvedeyiz 463 00:25:59,093 --> 00:26:04,258 -Oh,Sikin am�mda �ok tatl�.. 464 00:26:04,290 --> 00:26:05,300 Yara��n� ,Sok bebe�im. 465 00:26:05,333 --> 00:26:05,833 -am�na koyuyorum, bebe�im. 466 00:26:06,167 --> 00:26:07,043 Amc���na,b�yle de�il mi? 467 00:26:07,075 --> 00:26:08,260 -Evet. iyice sok yara��n� 468 00:26:08,294 --> 00:26:08,836 Oh evet. 469 00:26:10,212 --> 00:26:13,131 Ke�ke daha �nce sikse idin... 470 00:26:18,763 --> 00:26:20.222 - Ah, evet. 471 00:26:20.556 --> 00:26:22,683 -Oh, sen en sikicisin. 472 00:26:31,734 --> 00:26:32,735 Ah, Cashbox. 473 00:26:33,069 --> 00:26:34,654 Hi� durma sevgilim. 474 00:26:36,238 --> 00:26:36,906 Sen dam�zl�k. 475 00:26:38,366 --> 00:26:39,450 am�ma sokmaya devam. 476 00:26:40,785 --> 00:26:41,702 Oh can�m. 477 00:26:42,036 --> 00:26:42,870 -Oh, tatl� amc���m. 478 00:26:43,204 --> 00:26:43,788 Yara��m nas�l? 479 00:26:44,121 --> 00:26:45,414 -Harika. 480 00:26:45,748 --> 00:26:47,667 (inilti) 481 00:26:48.000 --> 00:26:52,755 Benim sikicim.. 482 00:26:54,131 --> 00:26:55,424 -Am�n�n derini hissediyorum. 483 00:26:55,758 --> 00:26:56,217 Ah, Billie. 484 00:26:56,550 --> 00:26:57,134 Oh, g�zel. 485 00:26:57,468 --> 00:26:58,386 Ah, senin i�in iyi mi? 486 00:26:58,419 --> 00:27:01,055 - Am�m zevkten u�uyor.. 487 00:27:01,138 --> 00:27:02,390 -Am�na ,Bo�alaca��m Billie. 488 00:27:02,723 --> 00:27:03,516 -Hemen de�il. 489 00:27:03,849 --> 00:27:04,850 Beni bo�ver. 490 00:27:05,184 --> 00:27:05,643 Oh can�m. 491 00:27:05,977 --> 00:27:06,769 -Ah, evet. 492 00:27:07,103 --> 00:27:07,728 Evet. 493 00:27:08,062 --> 00:27:10,022 (inilti) 494 00:27:14,443 --> 00:27:15,319 - Benim kahraman�m. 495 00:27:16,487 --> 00:27:18.572 (inilti) 496 00:27:28,958 --> 00:27:30,209 Art�k beni sevmiyorsun. 497 00:27:31,502 --> 00:27:32,086 - Ah, Billie. 498 00:27:32,420 --> 00:27:32,878 sikerim, sokar�m. 499 00:27:33,212 --> 00:27:34,005 Bunu biliyorsun. 500 00:27:35,339 --> 00:27:37,591 - Eskiden beni co�kuyla sikerdin. 501 00:27:37,925 --> 00:27:39,427 �lgini kaybetmenize ne sebep oldu? 502 00:27:40.928 --> 00:27:41.804 bana yalan s�yleme. 503 00:27:42,138 --> 00:27:43,681 Ba�ka bir kad�n,var de�il mi? 504 00:27:45,307 --> 00:27:48,769 - a�k�m nas�l su�lars�n beni b�yle bir �eyle? 505 00:27:49,103 --> 00:27:49,603 - Kolayca. 506 00:27:49,937 --> 00:27:51,439 Sen bir yara��n var, de�il mi? 507 00:27:52,440 --> 00:27:53,607 - Ah, hadi ama. 508 00:27:53,941 --> 00:27:56,193 d�n gece bir oyundu. 509 00:27:56,527 --> 00:27:58,612 s�rf hepsini g�zden ge�irdi�in bu Broadway oyunlar�yd�.. 510 00:27:58,946 --> 00:28:00,865 Daily Rag i�in demek ki sen vars�n 511 00:28:01,198 --> 00:28:03,492 Bana inanmayabilirsin.. 512 00:28:03,826 --> 00:28:06,954 -�nceden daha s�k sekerdin.., 513 00:28:07,288 --> 00:28:10.249 �imdi sikin hemen iniyor... 514 00:28:10.583 --> 00:28:12,293 Demek ki ba�ka amlar� sikmekten, bana enerjin kalm�yor. 515 00:28:12,626 --> 00:28:13,919 Ben kad�n�m anlar�m., 516 00:28:14,253 --> 00:28:17,006 beni art�k sevmedi�ini. 517 00:28:17,339 --> 00:28:19,050 beni sikerken yara��n amc���mda.. Ama kafan ba�ka yerde... 518 00:28:19,383 --> 00:28:20,051 - Sen. 519 00:28:20.384 --> 00:28:22,136 Seni seviyorum seni Seviyorum! 520 00:28:23,763 --> 00:28:27,391 Ben sadece bu k���k kafamdaki sorun. 521 00:28:27,725 --> 00:28:29,643 Bir s�reli�ine uzakla�mam gerekebilir. 522 00:28:29,977 --> 00:28:31,228 �� ila be� y�l. 523 00:28:33,147 --> 00:28:35,816 vergi dairesi ile k���k bir anla�mazl�k. 524 00:28:36,150 --> 00:28:37,693 - Sadece ��e be� y�l m�? 525 00:28:38,027 --> 00:28:39,612 Ben yaraks�z ne yapaca��m, 526 00:28:39,945 --> 00:28:42,448 �m�r boyu uzaktas�n demek. 527 00:28:44,408 --> 00:28:45,785 - Hey, �ey... 528 00:28:46,118 --> 00:28:48,746 Biliyorsun,%99 vergi dilimindeyim. 529 00:28:49.080 --> 00:28:51,582 �nceden ayakkab� ba�c��� satard�m 530 00:28:51,916 --> 00:28:53,292 Bloomingdale'in �n�nde. 531 00:28:54,877 --> 00:28:55,878 Ama umut var. 532 00:28:56,212 --> 00:28:57,254 Hala umut var. 533 00:28:57,588 --> 00:28:59,256 - Arjantin'e h�zl� bir u�ak m�? 534 00:28:59,590 --> 00:29:000,049 - Ah, Billie. 535 00:29:00,382 --> 00:29:01,050 Seni asla b�rakamazd�m. 536 00:29:01,383 --> 00:29:02,635 Bunu biliyorsun. 537 00:29:02,968 --> 00:29:03,969 Hay�r, Fillpots, avukat�m, 538 00:29:04,303 --> 00:29:06,055 Quimm bey ile bir g�r��me ayarlad�m.. 539 00:29:07,056 --> 00:29:08,307 Vergi uzman�d�r. 540 00:29:08,641 --> 00:29:09,683 Vergi kanunlar�n� bilen biri, 541 00:29:10,017 --> 00:29:12,478 ondan bo�luk var m�.sohbet edece�iz 542 00:29:12,812 --> 00:29:14.855 Asl�na bakarsan, ben gitsem iyi olur. 543 00:29:15.189 --> 00:29:16,816 Quimm bekletilmeyi sevmiyor. 544 00:29:17,983 --> 00:29:19,527 Saatlik �creti pahal�. 545 00:29:21,112 --> 00:29:22,488 - Onun nerede kld���n� merak ediyorum 546 00:29:22,822 --> 00:29:23,739 - Merak etme. 547 00:29:24,073 --> 00:29:24,782 burada saat dokuz olaca��n� s�yledi., 548 00:29:25,116 --> 00:29:25,783 o saat dokuzda burada olacak. 549 00:29:26,117 --> 00:29:27,701 Bahse girerim ayarlayabilirsin sen. 550 00:29:28,035 --> 00:29:29,078 - Afedersiniz efendim. 551 00:29:29,411 --> 00:29:30,412 Art�k masan�z haz�r. 552 00:29:30,746 --> 00:29:32,164 Gecikme i�in �zg�n�m, 553 00:29:32,498 --> 00:29:35,251 ama bu en yo�un g�nlerden biri. 554 00:29:35,584 --> 00:29:36,377 L�tfen beni takip edin. 555 00:30:01,861 --> 00:30:03,612 -Ah, kurtar�c�m sonunda. 556 00:30:03,946 --> 00:30:04,572 - Otur, otur. 557 00:30:10.119 --> 00:30:12.788 Bay Cashbox, bu benim i�in bir zevk. sana tan�tay�m. 558 00:30:13,122 --> 00:30:17,877 Rufus P. Quimm, vergi bo�lu�u uzman�, m�kemmel. 559 00:30:18,961 --> 00:30:19,837 Kar���k ,zor hesaplar�n. 560 00:30:20,171 --> 00:30:21,463 �oklu defterin efendisi. 561 00:30:21,797 --> 00:30:23,257 Gizli hesab�n kahraman�. 562 00:30:23,591 --> 00:30:25,467 uzun zaman sonra bilmeni isterim 563 00:30:25,801 --> 00:30:28,179 ve s�k�c� �zenli derin �al��malar, 564 00:30:28,512 --> 00:30:30,347 titiz ara�t�rmalar 565 00:30:30,681 --> 00:30:31,724 ki�isel finansal sorunlar, 566 00:30:32,057 --> 00:30:35,436 taksimus Maximus, diyoruz buna, 567 00:30:35,769 --> 00:30:38,814 Bay Quimm, ola�an�st� beceri kazd�, 568 00:30:39,148 --> 00:30:42,860 Faiz y���nlar�nda bor�lar artt�. 569 00:30:43,194 --> 00:30:44,862 Ama bir ��z�m buldu. 570 00:30:45,196 --> 00:30:47,406 ki bu parlak zeka,buldu. 571 00:30:47,740 --> 00:30:49,408 a��k�as� bence ,kendisini bile �a��rd�. 572 00:30:49,742 --> 00:30:50,201 De�il mi? 573 00:30:50,534 --> 00:30:51,160 - Bir dakika bekle. 574 00:30:51,493 --> 00:30:52,870 Taximus Maximus, bu nedir? 575 00:30:53,204 --> 00:30:55,039 - Neden bahsediyor? 576 00:30:55,372 --> 00:30:57,833 - Bu teknik bir terim, Mr. 577 00:30:58,167 --> 00:31:01,754 Bunun anlam�, vergi memurlar� senin pe�inde. 578 00:31:03,005 --> 00:31:04,381 - Bana bilmedi�im bir �ey s�yle. 579 00:31:07,843 --> 00:31:09,178 Ay pardon. 580 00:31:09,511 --> 00:31:10.763 Bu Bayan Slimtits. 581 00:31:11,096 --> 00:31:12,848 tiyatro i�ine yard�m ediyorum. 582 00:31:13.182 --> 00:31:13.807 �yi laf yap�yor.. 583 00:31:14,141 --> 00:31:15,184 B�y�k iddia ediyor. 584 00:31:15,517 --> 00:31:17,853 Harika teslimat, iyi hareket ediyor. 585 00:31:18,187 --> 00:31:18,812 Ve... 586 00:31:19,146 --> 00:31:21,315 - Ah, bu Suzy. 587 00:31:21,649 --> 00:31:23,943 - Ben sadece ya�l� erkekleri severim. 588 00:31:24,276 --> 00:31:26,320 Kasl� erkeklere a�z�m�n suyu akar. 589 00:31:26,654 --> 00:31:28,989 - �imdi Bay Quimm ipso facto'yu a��klay�n 590 00:31:29,323 --> 00:31:32,785 �nerilen ��z�m� a��klay�n. 591 00:31:33,118 --> 00:31:34,995 senin problemicas taxicalogus'un, 592 00:31:35,329 --> 00:31:36,997 sizde var, Bay Cashbox. 593 00:31:37,331 --> 00:31:38,791 Devam et, Quimm. 594 00:31:39,124 --> 00:31:40,501 - �imdi bir yerlere var�yoruz. 595 00:31:41,835 --> 00:31:44,880 - �lk olarak, size s�ylememe gerek yok, Mr. 596 00:31:45,214 --> 00:31:47,675 bu tip yasal bo�luklar ihtiyac�m�z. 597 00:31:48,676 --> 00:31:50,469 Ama g�rebilmek gerek.. 598 00:31:50,803 --> 00:31:53,639 Ancak, san�r�m bir tane buldum. 599 00:31:55,099 --> 00:31:57,893 Ve burada Fillpots bana paras�n�n bir amac� olmad���n�, s�yledi. 600 00:31:58,227 --> 00:32:00,312 Ya�murlu bir g�n i�in sakl�yordum, 601 00:32:00,646 --> 00:32:03,232 ama hava biraz bulutlu g�r�n�yor. 602 00:32:03,565 --> 00:32:04,942 -Pekala, bana ne oldu�unu s�yle. 603 00:32:05,276 --> 00:32:06,652 Neden sadece �emsiye de�i� toku� etmiyoruz? 604 00:32:08,862 --> 00:32:09,530 - Ah. 605 00:32:10.781 --> 00:32:13,534 Bu birt iyatro vergiye tabi, 606 00:32:13,867 --> 00:32:17,454 en d���k gelir hesaplan�r 607 00:32:17,788 --> 00:32:21.542 K�sa mali d�nemde, azalan getiriler m�mk�n 608 00:32:21,875 --> 00:32:22,918 Evet. 609 00:32:23,252 --> 00:32:25,045 Sonu� olarak,b�yle yapacaks�n 610 00:32:26,130 --> 00:32:28,173 Geliri az g�ster.. 611 00:32:28,507 --> 00:32:30,175 -Bu iyi mi? 612 00:32:30,509 --> 00:32:32,720 - Ve b�ylece hapisten uzak olursun.. 613 00:32:33,053 --> 00:32:33,554 -Bu iyi. 614 00:32:33,887 --> 00:32:34,888 - Bu iyi. 615 00:32:35,222 --> 00:32:36,265 - Aynen �yle. 616 00:32:36,598 --> 00:32:38,434 �imdi bu konuyu detayland�ral�m histrionik macera. 617 00:32:38,767 --> 00:32:41,270 tiyatro y�netmeni Stan Slavsky'yi duydunuz mu? 618 00:32:41,603 --> 00:32:42,855 Broadway d���nda oyun evi i�letir 619 00:32:43,188 --> 00:32:44,940 Tiyatro Histeriyumu denir. 620 00:32:45,274 --> 00:32:47,067 Kapal�, kapal�, Broadway'den �ok uzakta. 621 00:32:47,401 --> 00:32:49,737 Asl�nda o m�kemmel ihtiyac�m�z olan yer. 622 00:32:50,070 --> 00:32:53,115 Rahat, samimi, nemli. 623 00:32:53,449 --> 00:32:55,409 O �zel atmosfer ar�yoruz. 624 00:32:55,743 --> 00:32:56,702 Erken zindan. 625 00:32:58,162 --> 00:32:59,413 - Evet evet. 626 00:32:59,747 --> 00:33:01,915 - Slavsky ayn� zamanda senaryo yazar�d�r. 627 00:33:02,249 --> 00:33:05,377 Ad�: "�ar'�n Devrimi" ve Sava�, 628 00:33:05,711 --> 00:33:08,172 Rus devrimi hakk�nda heyecan verici bir drama. 629 00:33:08,505 --> 00:33:11,300 Elbette en b�y�k tiyatro olacak onlarca y�ld�r felaketti, 630 00:33:11.633 --> 00:33:13.052 Sana b�y�k vergi indirimi getirecek 631 00:33:13,385 --> 00:33:16.096 taksici y�ll�klar�nda, B�l�m 11. 632 00:33:16.430 --> 00:33:18.307 Resmi al? 633 00:33:18,640 --> 00:33:19,558 - Peki. 634 00:33:19,892 --> 00:33:20.934 tamam alay�m �imdi. 635 00:33:21,268 --> 00:33:23,729 Bu g�l�n� oyunu �retiyorum harap bir tiyatroda, 636 00:33:24,063 --> 00:33:25,731 ben bombalardan ve hapisten uzak olmak.. 637 00:33:27,149 --> 00:33:30,486 -Bay Cashbox. En do�ru bir plan, 638 00:33:30,819 --> 00:33:33,155 bilgili meslekta��m ve ben yan�nda olaca��z. 639 00:33:33,489 --> 00:33:35,741 bu ��z�mler.. 640 00:33:36,075 --> 00:33:38,827 seni finansal kar���kl�klardan kurtaracak. 641 00:33:39,161 --> 00:33:40,996 Ger�ek bir darbedir. 642 00:33:42,915 --> 00:33:43,999 - Bir dakika, bir dakika. 643 00:33:44,333 --> 00:33:46,418 sizi bu kadar emin misin bu i�e yarayacak m�? 644 00:33:46,752 --> 00:33:47,294 - Tootsie Lamarr. 645 00:33:49,630 --> 00:33:51,006 - Ah, ne kadar aptal�m. 646 00:33:52,424 --> 00:33:53,258 Elbette. 647 00:33:53,592 --> 00:33:55,177 Tootsie Lamarr nedir? 648 00:33:55,511 --> 00:33:58,097 - En k�t� kad�n oyuncu. 649 00:33:58,430 --> 00:34:00,641 Asl�nda d�nyadaki o en k�t�s� aktris. 650 00:34:00,974 --> 00:34:03,394 bu �lkedeki en k�t� kad�n oyuncu. 651 00:34:03,727 --> 00:34:05,437 Mata Hari'den beri en k�t� kad�n oyuncu. 652 00:34:06,397 --> 00:34:07,856 - Mata Hari vuruldu. 653 00:34:09,233 --> 00:34:10.359 - Tootsie yar�m kald�. 654 00:34:10.692 --> 00:34:13,028 O g�r�lt�l�, o kaba, o sakar, 655 00:34:13,362 --> 00:34:16.031 bu �lkede, o her yerden kovuldu. 656 00:34:16,365 --> 00:34:18,742 Pinokyo matinesi,�ocuklu�undan beri 657 00:34:19,076 --> 00:34:20.577 hangi ,kuklan�n ��plak y�z�ne oturdu. 658 00:34:20.911 --> 00:34:21,370 - Hay�r, hay�r, hay�r, bekle, bekle, bekle. 659 00:34:21,703 --> 00:34:22,329 Daha fazla konu�ma. 660 00:34:22,663 --> 00:34:23,122 Daha fazla konu�ma. 661 00:34:23,455 --> 00:34:24,039 Anlad�md�m. 662 00:34:24,373 --> 00:34:25,666 Kula�a korkun� geliyor. 663 00:34:25,999 --> 00:34:27,418 Onu zaten seviyorum. 664 00:34:27,751 --> 00:34:29.002 Bana bir �ey s�yle. 665 00:34:29,336 --> 00:34:33,006 tam olarak neden, beceriksiz, itici oyuncu? 666 00:34:34,466 --> 00:34:35,050 - Zor de�ildi. 667 00:34:35,384 --> 00:34:36,176 O benim k�z karde�im. 668 00:34:38,595 --> 00:34:39,179 - Tamam �ocuklar. 669 00:34:39,513 --> 00:34:40,639 Beni de oyuna kat. 670 00:34:40,973 --> 00:34:43,434 D�zenlemeleri yap�n ve ba�layal�m. 671 00:34:43,767 --> 00:34:44,226 Oh. 672 00:34:44,560 --> 00:34:45,018 Aman tanr�m. 673 00:34:45,352 --> 00:34:46,770 ne oldu? 674 00:34:47,104 --> 00:34:47,646 Zavall� �ocuk. 675 00:34:49,148 --> 00:34:50,190 �ok �zg�n�m. 676 00:34:50,524 --> 00:34:51,066 �ok �zg�n�m. 677 00:34:55,112 --> 00:34:57,364 - Bay Fillpots, o t�r bir k�z.de�ilim. 678 00:35:00,701 --> 00:35:03,203 - Benimle ,yar�n ofiste bulu� 679 00:35:03,537 --> 00:35:05,164 fundus para birimi y�nlendirebiliriz 680 00:35:05,497 --> 00:35:07,082 ve gerekli belgeleri imzalay�n. 681 00:35:07,416 --> 00:35:08,417 - Evet evet. 682 00:35:08,750 --> 00:35:09,710 ka��tlar� imzalay�n. 683 00:35:10,043 --> 00:35:11,295 Sadece endi�elenme. 684 00:35:12,337 --> 00:35:14,506 - Vay, ben sadece ya�l� adamlar� severim. 685 00:35:16,216 --> 00:35:17,384 - �yi ak�amlar beyler. 686 00:35:17,718 --> 00:35:19,094 - Gri sa�. 687 00:35:19,428 --> 00:35:20.262 Babam ya�l� bir adamd�. 688 00:35:20.596 --> 00:35:21,847 - Bu Yarg�� Adaem... 689 00:35:22,181 --> 00:35:25,767 En aptal yarg�� asla yedek kul�besine gitmez. 690 00:35:26,101 --> 00:35:28,061 -Babam ya�l� bir adamd�. 691 00:35:28,395 --> 00:35:29,771 En az�ndan ben �yle oldu�unu d���n�yorum. 692 00:35:30,105 --> 00:35:32,107 Bir truss giyip giymedi�ini merak ediyorum. 693 00:35:32,441 --> 00:35:34,359 Onun k�r���kl�klar�, belki �ekici gelir 694 00:35:34,693 --> 00:35:35,986 (bo�az� temizler) 695 00:35:36,320 --> 00:35:36,778 (�ks�r�k) 696 00:35:37,112 --> 00:35:38,113 - Ben, ben, ben, ben. 697 00:35:44,119 --> 00:35:46,288 Yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap. 698 00:35:49,374 --> 00:35:50,209 Peki. 699 00:35:50,542 --> 00:35:53,003 Bir-um, iki-um, ��-um, d�rt-um. 700 00:35:53,337 --> 00:35:54,671 ��te, legalis belgesini imzalay�n. 701 00:35:55,005 --> 00:35:56,173 b�ylece ba�layabiliriz 702 00:35:56,507 --> 00:35:58,258 fundus yasad��� faaliyete ge�irilir. 703 00:35:59,426 --> 00:36:00,260 - Peki. 704 00:36:00,594 --> 00:36:01,011 - �ok �ok iyi. 705 00:36:01,345 --> 00:36:01,762 damgay� koyun. 706 00:36:02,095 --> 00:36:02,554 ��te gidiyorsun. 707 00:36:02,888 --> 00:36:04,139 - Bu i�e yaramal�. 708 00:36:04,473 --> 00:36:06,558 Bilirsin, Quimm'in ka�a�� i�e yarad�. bir de d��ar�da, Fillpots. 709 00:36:06,892 --> 00:36:08,143 ger�ekten. Sana teslim etmeliyim, 710 00:36:08,477 --> 00:36:09,228 Adam bir dahi. 711 00:36:09,561 --> 00:36:10,270 - Olaca��n� biliyordum. 712 00:36:10,604 --> 00:36:11,271 olaca��n� biliyordum. 713 00:36:11,605 --> 00:36:12,481 - Ama o tuhaf, sen ne dedi�imi anlad�n sen? 714 00:36:12,814 --> 00:36:13,815 -Quimm Bu kadar tuhaf olan ne? 715 00:36:14,149 --> 00:36:16,652 O ve ben ikiz gibiyiz 716 00:36:16,985 --> 00:36:19,321 benim i�in garip hi�bir �ey yok 717 00:36:19,655 --> 00:36:21,240 - Sen Quimm'in karde�i olmal�s�n. 718 00:36:21.573 --> 00:36:22,282 - Evet. 719 00:36:22,616 --> 00:36:23,242 - �nl� aktris. 720 00:36:23,575 --> 00:36:24,910 - Evet, �ok hakl�s�n. 721 00:36:25,244 --> 00:36:26,161 Bu benim tatl�m. 722 00:36:26,200 --> 00:36:27,754 Aktrisler i�inde,en iyi siki�irim. 723 00:36:27,788 --> 00:36:30,082 Sorun �u ki,New York'lu yap�mc�lar, hep sik emiyor 724 00:36:30,415 --> 00:36:31,124 Aras�ndaki fark� bilmeyecekler 725 00:36:31,458 --> 00:36:33,085 s�cak bir e�ek g�t� ile taze amc�k fark�n�. 726 00:36:33,418 --> 00:36:34,211 - Tatl�m, argo yok! 727 00:36:34,545 --> 00:36:35,170 dikkatli olmal�s�n. 728 00:36:35,504 --> 00:36:36,421 m��teri var.. 729 00:36:36,755 --> 00:36:37,965 sayg�de�er biriyim hukuk b�rosu burada 730 00:36:38,298 --> 00:36:39,216 - Ah, s�r�ngen avukatlar. 731 00:36:39,550 --> 00:36:41,093 Sana s�yl�yorum, bana bir pahal�ya mal oldular 732 00:36:41.426 --> 00:36:43,011 Onlar, hep d�zenbaz,sahtekarlar. 733 00:36:43,345 --> 00:36:44,263 - Lamarr, dinle. 734 00:36:44,596 --> 00:36:46,181 Biraz daha kibar konu�ur musun. 735 00:36:46,515 --> 00:36:48,141 �imdi sahnede de�ilsin 736 00:36:48,475 --> 00:36:49,726 hayati bir �ey konu�uyoruz. 737 00:36:50,060 --> 00:36:50,644 - Evet biliyorum. 738 00:36:50,978 --> 00:36:52,145 Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum. 739 00:36:52,479 --> 00:36:54,273 D�nyadaki en iyi siki�me senaryosu var bende 740 00:36:54,606 --> 00:36:56,108 Ta�aklar� ve siki yalatma sahnesi.. 741 00:36:56,441 --> 00:36:57,734 seni kefalet etmemi sa�lamad���n s�rece 742 00:36:58,068 --> 00:36:59,194 ve senin bok par�an ortaya ��k�yor. 743 00:36:59,528 --> 00:37:00,779 - Na�izane size kat�lm�yorum. 744 00:37:01,113 --> 00:37:03,365 "�ar'�n Devrimi"nu oynay�n. 745 00:37:03,699 --> 00:37:04,157 - Ah harika. 746 00:37:04,491 --> 00:37:05,325 Onu sikebilir miyim? 747 00:37:05,659 --> 00:37:06,118 - Kimi? 748 00:37:06,451 --> 00:37:08,203 - �ar�, seni pislik! 749 00:37:08,537 --> 00:37:09,246 - �sa. 750 00:37:09,580 --> 00:37:10.956 Fillpots, sen pencereleri kapat. 751 00:37:11.290 --> 00:37:13.166 sokaktan duyabilirler. 752 00:37:16,044 --> 00:37:19,548 -Biliyor musun,d�nyadaki en seksisi asans�r sende.. 753 00:37:19,881 --> 00:37:21,466 Asans�rler beni ger�ekten tahrik ediyor. 754 00:37:21,800 --> 00:37:24,636 hepsi a�a�� ve yukar� hareketediyor. 755 00:37:24,970 --> 00:37:26,638 Ve benim vajinam� �ok s�cak ve �slak yap�yor. 756 00:37:26,972 --> 00:37:30,809 O zaman �ok azg�n oluyorum. 757 00:37:31,143 --> 00:37:34,104 �u anda ,sert bir yarak krizim geldi.. 758 00:37:35,522 --> 00:37:36,106 -Hay�r, hay�r. 759 00:37:36,440 --> 00:37:37,024 - Bu nas�l? 760 00:37:37,357 --> 00:37:38,233 - Pencereler a��k.. 761 00:37:38,567 --> 00:37:39,526 Burada olmaz.. 762 00:37:39,860 --> 00:37:40,861 �sa Mesih. 763 00:37:41,194 --> 00:37:42,195 Fillpots, buna ger�ekten ihtiyac�m�z var m�? 764 00:37:42,529 --> 00:37:43,614 Bu kad�n� ve bizi yakalayacaklar 765 00:37:43,947 --> 00:37:45,324 bir ahlaks�zl�k su�lamas�yla. 766 00:37:45,657 --> 00:37:46,867 - Kabul etsen iyi olur. 767 00:37:47,200 --> 00:37:48,285 Quimm'in karde�i.. Onu �zmemelisin 768 00:37:48,319 --> 00:37:52,839 -Hey, siz konu�acak m�s�n�z? yoksa sikecek misiniz? 769 00:37:52,873 --> 00:37:55,208 - Oh, Bayan Titsie, Tootsie. 770 00:37:56,585 --> 00:37:58,962 Size ba� rol teklif etmek i�in buraya davet ettik. 771 00:37:59,296 --> 00:38:00,631 Seni bu oyunda istiyorum. 772 00:38:00,964 --> 00:38:03,091 m�thi� bir rol var ,senin i�in. 773 00:38:03,425 --> 00:38:03,925 - Rol? 774 00:38:04,259 --> 00:38:05,385 rol m� dedin 775 00:38:05,719 --> 00:38:08,680 G�rmek ister misiniz? Tatl� memelerimi ? 776 00:38:09,014 --> 00:38:09,473 Ne? 777 00:38:09,806 --> 00:38:11,058 Ben kimseyi sallamam. 778 00:38:11,391 --> 00:38:12,309 bana birka� dolar vermek istersen 779 00:38:12,643 --> 00:38:13,810 benimle sevi�tikten sonra, hepsi bu. 780 00:38:14,144 --> 00:38:15,228 Dinle, bedavaya siki�ece�im.. 781 00:38:15,562 --> 00:38:16,355 - Hay�r hay�r Hay�r Hay�r Hay�r. 782 00:38:16,688 --> 00:38:17,606 Buna gerek kalmayacak, Bayan Lamarr. 783 00:38:17,939 --> 00:38:18,523 Bu gerekli olmayacak. 784 00:38:18,857 --> 00:38:19,441 �iddetle tavsiye edilirsiniz. 785 00:38:19,775 --> 00:38:20.901 Seni orada g�rmek isteriz. 786 00:38:21,234 --> 00:38:22,152 - Hey! 787 00:38:22,486 --> 00:38:24,279 Ne t�r bir se�me bu ? 788 00:38:24,613 --> 00:38:26,156 Siz amat�r m�s�n�z? 789 00:38:26,490 --> 00:38:27,282 hi� se�melere gitmedim mi? 790 00:38:27,616 --> 00:38:29,534 Yap�mc�yla siki�meden olur mu.. 791 00:38:29,868 --> 00:38:32,204 Yani, sanat d�nyas�n�n bir par�as� bu. 792 00:38:33,622 --> 00:38:34,289 -Biz ger�ekten... 793 00:38:34,623 --> 00:38:35,874 Ben ger�ekten... 794 00:38:36,208 --> 00:38:39,169 bu bayan� sikmem mi gerekiyor ? 795 00:38:39,503 --> 00:38:40,837 -Senin hukuk dan��man�,olarak 796 00:38:41,171 --> 00:38:42,798 �iddetle sikmeni �neririm. 797 00:38:43,131 --> 00:38:45,217 Quimm bizim i�imizi yapacak. Quimm'in karde�ini �zme.. 798 00:38:45,550 --> 00:38:47,010 Kanepe yapabilirsin. 799 00:38:49,513 --> 00:38:50,097 �yi e�lenceler. 800 00:38:50,430 --> 00:38:51,431 -Peki, peki. 801 00:38:51,765 --> 00:38:53,850 Burada neyimiz var? 802 00:38:55,435 --> 00:38:58,188 Oh, bu birinci s�n�f bir Yarak b�ylesini ilk g�r�yorum.. 803 00:38:58,522 --> 00:39:02,984 Ve inan bana tatl�m, ben �ok g�rd�m. 804 00:39:03,318 --> 00:39:04,486 Bunu burada f��k�rtaca��m 805 00:39:04,820 --> 00:39:06,488 dk da 100 dil darbesi atar�m.. �nce kafas�ndan ba�layal�m. 806 00:39:06,822 --> 00:39:08,573 -Ve sen, bebe�im. 807 00:39:08,907 --> 00:39:10.283 - Ah... �ok iyimi� 808 00:39:10.617 --> 00:39:11.368 Ah, Bayan Tootsie. 809 00:39:13,662 --> 00:39:15,247 Bunu ger�ekten yapmak zorunda de�ilsin, bilirsin. 810 00:39:15,580 --> 00:39:16,248 Oyuna al�nd�n. 811 00:39:16,581 --> 00:39:17,541 Anlam�yorsun.. Yarak krizim geldi. 812 00:39:17,874 --> 00:39:19,459 -B�yle anda biri beni sikmezse.. �ekerim y�kseliyor. 813 00:39:19,793 --> 00:39:21,044 Bunun oyunla alakas� yok., 814 00:39:21,100 --> 00:39:23,471 Senin koku�mu� oyun rol�n� istedi�imden de�il 815 00:39:23,505 --> 00:39:25,590 Tiyatronu sikeyim.. 816 00:39:25,624 --> 00:39:29,801 Am�ma sert yarak istiyorum. Yarak istiyorum. 817 00:39:33,890 --> 00:39:36,852 -Onu siksen iyi olur.. 818 00:39:37,185 --> 00:39:39,271 erkek karde�i senin i�ini halledecek. 819 00:39:39,604 --> 00:39:41,231 -Evet.hakl�s�n 820 00:39:41.565 --> 00:39:44,234 (Tootsie h�rl�yor) 821 00:39:45,527 --> 00:39:46,903 -Bayan Tootsie,biraz kibar.. 822 00:39:49.030 --> 00:39:52,701 Demek istedi�im, �ok vah�ilik gereksiz. 823 00:39:56,997 --> 00:39:58,290 (Tootsie h�rl�yor) 824 00:39:58,623 --> 00:40:00,459 Bayan Tootsie, l�tfen. 825 00:40:03,795 --> 00:40:05,505 -Ah, evet. 826 00:40:20,145 --> 00:40:21,897 -Nas�ls�n,bebe�im? 827 00:40:24,191 --> 00:40:25,192 Hastas�n, de�il mi? 828 00:40:25,525 --> 00:40:26,318 -Bayan Tootsie, l�tfen. 829 00:40:26,651 --> 00:40:28,236 - Ben de seni sikeyim mi? 830 00:40:28,570 --> 00:40:29,321 Kendine bak. 831 00:40:29,654 --> 00:40:30,405 Sadece sana bak. 832 00:40:30,739 --> 00:40:33,575 -Peki,kendine gel.. 833 00:40:36,537 --> 00:40:38,588 -Hadi tatl�m. domal�yorum.. 834 00:40:38,622 --> 00:40:39,798 Hadi, sik beni. 835 00:40:39,831 --> 00:40:41,333 Hadi, Yara��n� am�ma sok..! 836 00:40:41,666 --> 00:40:42,501 -S�yleyece�iniz her �ey, Mrs.Tatl�m. 837 00:40:42,534 --> 00:40:43,850 OOo..! Am�n g�zel g�z�k�yor. 838 00:40:43,877 --> 00:40:44,377 Tamam. 839 00:40:45,879 --> 00:40:47,380 -Yara��n� iyice sok..! Hadi hadi. 840 00:40:47,714 --> 00:40:48,215 Hadi bekliyorum. Sikini sok 841 00:40:49,466 --> 00:40:50,217 Ah evet. 842 00:40:50,550 --> 00:40:51,760 -Bekle, 1dk. 843 00:40:52,093 --> 00:40:52,719 Alay�m. 844 00:40:57,724 --> 00:40:59,434 (Hadii art�k) 845 00:40:59,768 --> 00:41:02,229 (y�ksek tempolu m�zik) 846 00:41:07,108 --> 00:41:08,151 - Hadi. 847 00:41:08,485 --> 00:41:09,444 -Kendince iyi sustun,? 848 00:41:09,778 --> 00:41:10.737 Biraz a��zdan a�za deneyece�im. 849 00:41:14,950 --> 00:41:16,243 Haydi! 850 00:41:19,621 --> 00:41:20.288 O �ld�. 851 00:41:21,581 --> 00:41:22,541 San�r�m onu ??�ld�rd�m. 852 00:41:22,874 --> 00:41:23,458 (h��k�rarak) 853 00:41:23,792 --> 00:41:25,744 -Hadi, sik beni. 854 00:41:25,877 --> 00:41:27,003 Yarak harika. 855 00:41:27,337 --> 00:41:28,213 -Ooh..! Sok..! Sok..! 856 00:41:28,547 --> 00:41:29,464 G�nder yara��... 857 00:41:32,759 --> 00:41:34,845 OOohh.! AAh..! 858 00:41:37,806 --> 00:41:39,266 -Biliyorum. 859 00:41:43,812 --> 00:41:44,437 Siyah olan. 860 00:41:47,649 --> 00:41:48,275 Haydi. 861 00:41:53,697 --> 00:41:54,781 -Bayan Tootsie nas�ls�n�z. 862 00:41:58,201 --> 00:41:59,160 - Evet evet. 863 00:42:04,291 --> 00:42:05,292 Ah evet. 864 00:42:05,625 --> 00:42:10,380 Ah evet. 865 00:42:11,298 --> 00:42:13,383 Sik..! Sik.! Sik..! 866 00:42:16,970 --> 00:42:17,846 -O �ld�. 867 00:42:19,014 --> 00:42:19,723 Onu �ld�rd�m. 868 00:42:20.056 --> 00:42:22,017 (h��k�rarak) 869 00:42:24,728 --> 00:42:25,687 Sadece anlamak zorundas�n. 870 00:42:26,021 --> 00:42:26,897 Siki�meyi b�rakt�. 871 00:42:27,230 --> 00:42:28,523 Bu hakl� bir cinayetti. 872 00:42:28,857 --> 00:42:30,108 Yapmak istemedim. 873 00:42:30,442 --> 00:42:32,235 - [Tootsie] Evet. 874 00:42:32,569 --> 00:42:33,111 Ooh. 875 00:42:37,407 --> 00:42:38,074 Ooh. 876 00:42:42,787 --> 00:42:45,582 (Tootsie h�rl�yor) 877 00:42:46,917 --> 00:42:49,002 (inilti) 878 00:42:54,716 --> 00:42:55,717 -Bayan Tootsie. �yi geldi mi? 879 00:42:56,051 --> 00:42:56,551 Tamam. 880 00:42:58,178 --> 00:42:59,346 Kendinize geldiniz mi?. 881 00:43:11.691 --> 00:43:14.486 -�imdi biraz yarak krizimi bast�rd�m. 882 00:43:14,819 --> 00:43:15,987 Ben rol alaca��m. 883 00:43:17,322 --> 00:43:20.951 O�lum, siz ikiniz ger�ekten nas�l oldu�unu biliyorsunuz. 884 00:43:26,790 --> 00:43:27,709 Ah. 885 00:43:36,841 --> 00:43:40,428 -Pezevenkler, pornocular,fahi�eler. 886 00:43:43,682 --> 00:43:47,894 bu �lkenin h�k�meti bunlara emanet edildi. 887 00:43:48,228 --> 00:43:51,564 bunlar a�a��l�k su�lular. 888 00:43:51,898 --> 00:43:54,150 kal�n demir parmakl�klar�n arkas�nda. 889 00:43:56,945 --> 00:43:58,989 Sonsuza kadar kilitli kalmal�lar. 890 00:43:59,322 --> 00:44:00,573 Anahtar� at�n. 891 00:44:01,825 --> 00:44:06,204 Pezevenkler, fahi�eler, pornocular. 892 00:44:07,831 --> 00:44:11.960 kutsal Topra�� kirletiyorlar, 893 00:44:12,293 --> 00:44:15,797 Onlar�n sap�kl��� Amerikan aile birimini yok ediyor. 894 00:44:18,842 --> 00:44:19,509 Harika. 895 00:44:21,094 --> 00:44:24,973 Kanun pezevenkler hakk�nda �ok net 896 00:44:25,306 --> 00:44:28,852 g�zel bakire �zerine dua edelim. 897 00:44:30,270 --> 00:44:34,691 bu saf ve masumlar. Hepsinin �z�n� yok eder. 898 00:44:36,943 --> 00:44:38,695 Sokaklarda sat�yorlar. 899 00:44:40,238 --> 00:44:43,783 20 y�l a��r i�. 900 00:44:45,952 --> 00:44:48,747 Law'�n fahi�eler konusundaki tutumu a��k. 901 00:44:50,415 --> 00:44:54,961 Fahi�eler ahlaks�z yoldan ��kan kad�nlar 902 00:44:55,295 --> 00:44:59,716 Topraklar�m�z kocalar� ve babalar�. 903 00:45:01,009 --> 00:45:03,595 mahkeme onlar� benim i�ime hapsetti 904 00:45:03,928 --> 00:45:07,098 bu �ok onur k�r�c�. 905 00:45:08,391 --> 00:45:12,896 her biri 10 y�l, say�l�r 906 00:45:14,731 --> 00:45:15,982 �ok iyi. 907 00:45:16,316 --> 00:45:18,068 Biraz sa�a. 908 00:45:19,027 --> 00:45:21,112 Pornocular en k�t�s�d�r. 909 00:45:22,405 --> 00:45:25,658 Pis kitaplar� ve dergileri. 910 00:45:25,992 --> 00:45:29,954 Bunlarla �v�nen filmler gen� bedenler. 911 00:45:30,288 --> 00:45:32,832 yapabilseydim. onlar� kilitlerdim 912 00:45:33,166 --> 00:45:36,211 Ve bu benim yeminli g�revim 913 00:45:36,544 --> 00:45:38,421 yasan�n ger�ek adaleti.. 914 00:45:41,966 --> 00:45:46,137 Tekrar tekrar bir bitmeyen sava�.. 915 00:45:46,471 --> 00:45:51,059 sap�k s�r�lerine kar�� en karanl��� dolduran, 916 00:45:51,392 --> 00:45:54,813 bizim �slak sikler 917 00:45:58,066 --> 00:46:01,861 Bu insanlar hayat� emiyor 918 00:46:03,279 --> 00:46:04,948 Bu iyi. 919 00:46:05,281 --> 00:46:08,785 bu harika sorumluluk yarg�� olmak. 920 00:46:09,119 --> 00:46:11,287 Ger�e�i geni� bir alana yaymal�s�n 921 00:46:11.621 --> 00:46:15.542 ve adaletin k�l�c�n� ku�an. 922 00:46:17,877 --> 00:46:21,172 Her g�n Daha zor g�rev bekliyor 923 00:46:22,340 --> 00:46:23,758 Daha zor ve daha zor. 924 00:46:25,885 --> 00:46:29,347 Ve k�rs�de y�llar sonra cezaland�rma, ders verme, 925 00:46:32,100 --> 00:46:36,980 yery�z�n�n pisli�ini azarlayarak, 926 00:46:37,772 --> 00:46:40,108 hepsi buna geliyor. 927 00:46:41,901 --> 00:46:42,944 Gel, Gel. 928 00:46:46,114 --> 00:46:46,781 Gel. 929 00:46:48,700 --> 00:46:50,910 (h�r�lt�) 930 00:47:00,086 --> 00:47:02,630 -Siz ya�l� adamlardan her zaman �ok var. 931 00:47:02,964 --> 00:47:07,719 -Yasama sosyal bu toplumda davran�� 932 00:47:08,511 --> 00:47:08,970 Bu yap��kan bir durum. 933 00:47:12,974 --> 00:47:14,058 S�z�m� bitirdim. 934 00:47:15,727 --> 00:47:16,644 -Sana hi� s�ylemi� miydim 935 00:47:16,978 --> 00:47:19,731 �l�mc�l bir �ekilde etkilendim. 936 00:47:20,064 --> 00:47:21,816 -��g�d�sel anlatabilirim, Bessie. 937 00:47:22,150 --> 00:47:23,902 Uykumda atabilirim. 938 00:47:24,235 --> 00:47:27,238 �rne�in, herhangi bir oyundaki karakteri s�yle. 939 00:47:29,991 --> 00:47:31,201 - ��lg�n Ke�i� Rasputin. 940 00:47:33,369 --> 00:47:34,746 - M�kemmel se�im. 941 00:47:35,079 --> 00:47:35,663 Rasputin. 942 00:47:36,748 --> 00:47:37,999 Bir d���neyim. 943 00:47:42,337 --> 00:47:43,796 Oras�. 944 00:47:44,130 --> 00:47:44,756 ��te bizim Rasputin'imiz. 945 00:47:46,716 --> 00:47:47,425 - Nerede? 946 00:47:50,720 --> 00:47:51,596 - Hey..! adam�m.! 947 00:47:51,930 --> 00:47:53,014 Hey..! adam�m.! 948 00:47:53,348 --> 00:47:55,225 �anl� yolculu�a ��k�yorsun 949 00:47:55,558 --> 00:47:58,269 yeni bir d�nyaya. 950 00:47:58,603 --> 00:47:59,312 - Rasputin, ha? 951 00:48:00,647 --> 00:48:02,732 - Bir ke�i� c�bbesine ihtiyac� olacak. 952 00:48:03,066 --> 00:48:05,151 Ona k�yafet almal�y�z. 953 00:48:05,485 --> 00:48:08,071 bu �eylerden votkaya ge�ecek. 954 00:48:09,113 --> 00:48:09,864 �al��acak. 955 00:48:11,074 --> 00:48:13.076 Herkesi y�nlendirebilirim. 956 00:48:13,409 --> 00:48:13,993 G�ven Bana. 957 00:48:14,327 --> 00:48:16,537 Hi� yan�ld�m m�? 958 00:48:16,871 --> 00:48:17,413 - Hep. 959 00:48:22,669 --> 00:48:25,129 (ikisi de g�l�yor) 960 00:48:27,882 --> 00:48:30,969 -Bu ger�ek bir ay�p, sana s�yl�yorum. 961 00:48:31,302 --> 00:48:34,055 (insanlar sohbet ediyor) 962 00:48:41.562 --> 00:48:43.064 - Sessiz olun. 963 00:48:44,941 --> 00:48:46,025 Sessizlik. 964 00:48:46,359 --> 00:48:46,901 Sessizlik! 965 00:48:49,153 --> 00:48:49,946 �yi. 966 00:48:50,280 --> 00:48:51,281 �imdi ba�layal�m. 967 00:48:51,614 --> 00:48:52,991 �ar'�n dan alaca��z. 968 00:48:53,324 --> 00:48:54,117 herkes.yerine 969 00:49:02,208 --> 00:49:05,503 Oh, Ukrayna g�ne�i var karanl�k g�nde y�kseldi. 970 00:49:05,837 --> 00:49:07,547 K�yl�ler homurdan�yor. 971 00:49:07,880 --> 00:49:08,965 - Hepsi bu kadar pancar �orbas�. 972 00:49:09,299 --> 00:49:10,550 ben de k�serim. 973 00:49:10.883 --> 00:49:13,886 Ama burada senin baz� sad�k k�yl� tebaas� 974 00:49:14,220 --> 00:49:16,055 nas�l oldu�unu bildirmek i�in insanlar ger�ekten hissediyor. 975 00:49:16,389 --> 00:49:16,848 - Gel. 976 00:49:17,181 --> 00:49:17,640 Bana gel. 977 00:49:17,974 --> 00:49:18,516 Benden korkma. 978 00:49:18,850 --> 00:49:19,934 Ben senin �ar�n�m. 979 00:49:20.268 --> 00:49:21,519 Bu, Tsarina'n�z. 980 00:49:21,853 --> 00:49:24,647 Ve bu bizim g�zel havam�z k�z� Tsarishna. 981 00:49:24,981 --> 00:49:27,900 hepsini sad�k sayar�m benim �ocuklar�m gibi... 982 00:49:28,234 --> 00:49:29,068 Benim. 983 00:49:29,402 --> 00:49:30,486 - Tsardines? 984 00:49:30,820 --> 00:49:31,446 - Sen sessiz ol. 985 00:49:32,405 --> 00:49:35,033 (g�l�yor) 986 00:49:35,366 --> 00:49:37.660 - D���nd���mden daha da k�t�. 987 00:49:37,994 --> 00:49:39,912 - �nand�r�c� de�il. 988 00:49:40,246 --> 00:49:42,206 - �a�a ayak uydur. �ocukca, g�r�n�yorsun 989 00:49:42,540 --> 00:49:44,751 k�yl�ler isyan m� ediyor? 990 00:49:45,084 --> 00:49:45,752 - Hay�r efendim. 991 00:49:47,086 --> 00:49:48,546 -Bana yard�m et Ana Rusya'y� savunmak m�? 992 00:49:48,880 --> 00:49:51,632 - Hizmet etmekten onur duyar�m efendim. 993 00:49:51,966 --> 00:49:53,801 - Papa �ar, Men�evikler arka kap�dalar, 994 00:49:54,135 --> 00:49:55,636 ve Bol�evikler ,�n kap�da, 995 00:49:55,970 --> 00:49:57,972 ve Litvaklar s�ralar�n� bekliyorlar. 996 00:49:58,306 --> 00:49:59,057 - Ha. 997 00:49:59,390 --> 00:50:00,475 Ordular�m�z onlar� p�sk�rtecek. 998 00:50:00,808 --> 00:50:04,270 Yanlar�n� ku�ataca��z ve arkalar�n� kesip. 999 00:50:04,604 --> 00:50:05,396 - Arkalar�n� m� kestin? 1000 00:50:05,730 --> 00:50:06,939 Bana Yunanca geliyor. (k�k�rdamalar) 1001 00:50:07,273 --> 00:50:08,691 - Gel. 1002 00:50:09,025 --> 00:50:11,736 Ve vizyon sahibi Mad Monk ne yapar? Rasputin tahmin etmek zorunda m�? 1003 00:50:16,240 --> 00:50:16,949 - Hey, bak. 1004 00:50:17,283 --> 00:50:18,576 Bu g�l�n�. 1005 00:50:18,910 --> 00:50:20.620 Hi� g�rd�n m� bunun gibi bir �eyi? 1006 00:50:20.953 --> 00:50:22,997 (g�l�yor) 1007 00:50:25,583 --> 00:50:27,001 -Bir i�ki i�meliyim. 1008 00:50:33,341 --> 00:50:34,342 - Hay�r hay�r hay�r! 1009 00:50:36,260 --> 00:50:37,970 Bu asla olmaz. 1010 00:50:38,304 --> 00:50:39,305 Bir ara vermeliyiz. 1011 00:50:39,639 --> 00:50:41.974 bestelemek i�in zaman�m olmal� 1012 00:50:42,308 --> 00:50:43,017 Ara verin millet. 1013 00:50:43,351 --> 00:50:44,310 Be� dakika. 1014 00:50:44,644 --> 00:50:45,645 - Ben de ona dedim ki, 1015 00:50:45,978 --> 00:50:47,939 tatl�m, e�er siki� yapamazsan u�ursuz olur. 1016 00:50:48,272 --> 00:50:51,651 - Fillpots, sen, bunu biliyor musun? 1017 00:50:51,984 --> 00:50:52,568 �i�me i�ini. 1018 00:50:53,736 --> 00:50:54,362 - G�r�yorsun. 1019 00:50:56,030 --> 00:50:58,950 S�z verildi�i gibi, Cashbox, i�letme sermayesindeki d����... 1020 00:50:59,283 --> 00:51:02,161 ..vergi �demenizi h�zland�racak g��le kaybetmek. 1021 00:51:02,495 --> 00:51:03,246 �eyrek milyon dolar kaybettin 1022 00:51:03,579 --> 00:51:04,372 yaln�z provalarda. 1023 00:51:06,040 --> 00:51:08,042 bunun i�in yasal s�re var. 1024 00:51:08,376 --> 00:51:09,710 - Hey dinle. 1025 00:51:10,044 --> 00:51:11,129 �u anda parmaklar�m�n aras�ndan. f�rsat�n ka�t���n� hissedebiliyorum 1026 00:51:11.462 --> 00:51:11.921 Benimle dalga m� ge�iyorsun? 1027 00:51:12,255 --> 00:51:12,964 Evdeyim. 1028 00:51:13,297 --> 00:51:14,298 H�k�meti yendim. 1029 00:51:14,632 --> 00:51:16,134 (g�l�yor) 1030 00:51:16,467 --> 00:51:18,428 hapiste de�ilim.. 1031 00:51:18,761 --> 00:51:19,971 Hey hey hey hey. 1032 00:51:20,304 --> 00:51:21,139 -Hadi ko�al�m tekrar ba�l�yoruz.. 1033 00:51:21,472 --> 00:51:23,850 Bu sefer co�kuyla. 1034 00:51:24,183 --> 00:51:26,310 (gergin m�zik) 1035 00:51:29,856 --> 00:51:32,316 (kad�n ���l�k atar) 1036 00:51:37,238 --> 00:51:38,114 - Neden, Bay Quimm. 1037 00:51:38,448 --> 00:51:41,075 Seni tekrar g�rmek ne kadar ho�. 1038 00:51:41,409 --> 00:51:43.035 Tiyatroda provadan geliyordum. 1039 00:51:43,369 --> 00:51:45,037 "�ar'�n Devrimi" oyunu oynad���m rolden. 1040 00:51:45,371 --> 00:51:46,914 Seni burada g�rmeyi hi� beklemiyordum. 1041 00:51:47,248 --> 00:51:48,583 - �ey... 1042 00:51:48,916 --> 00:51:51,461 gece y�r�y��leri yapmay� severim mahallede. 1043 00:51:51,794 --> 00:51:52,753 - Ah. 1044 00:51:53,087 --> 00:51:53,713 Peki o zaman, san�r�m bu �ansl� gece 1045 00:51:54,046 --> 00:51:55,131 ��nk� seninle konu�mak istedim. 1046 00:51:55,465 --> 00:51:57,008 restorandaki bilgilerden, �ok etkilendim 1047 00:51:57,341 --> 00:51:58,342 kendime s�yledim., 1048 00:51:58,676 --> 00:51:59,594 Bu adam ger�ekten yard�mc� olabilir 1049 00:51:59,927 --> 00:52:01,012 Patron Trotsville'e d�nd�. 1050 00:52:01,345 --> 00:52:02,180 G�r�yorsun, onun bir sorunu var 1051 00:52:02,513 --> 00:52:04,265 H�k�metin Tar�m S�bvansiyon Program�. 1052 00:52:04,599 --> 00:52:05,850 - Dinle, burada de�il. 1053 00:52:06,184 --> 00:52:07,101 Bak, buras� so�uk 1054 00:52:07,435 --> 00:52:09,187 k��ede evim var. 1055 00:52:11,063 --> 00:52:13,316 (gergin m�zik) 1056 00:52:39,759 --> 00:52:41.511 - G�zel yerin var. 1057 00:52:41,844 --> 00:52:42,386 - Te�ekk�r ederim. 1058 00:52:42,720 --> 00:52:43,596 Elimden gelenin en iysini yapar�m. 1059 00:52:44,847 --> 00:52:46,349 Bilirsin, inanmazs�n, 1060 00:52:46,682 --> 00:52:48,142 ama amerikal� insanlar en �ok 1061 00:52:48,476 --> 00:52:50,186 Yery�z�ndeki savurgan insanlar. 1062 00:52:50,520 --> 00:52:52,480 Her �eyi at�yorlar. 1063 00:52:52,813 --> 00:52:54,148 �nanmayacaks�n, 1064 00:52:54,482 --> 00:52:57,318 ama bu apartmandaki her �ey d��eme 1065 00:52:57,652 --> 00:53:00,238 mahallede ��pte buldu�um �eylerden... 1066 00:53:00,571 --> 00:53:02,073 M�kemmel kullan��l� �eyler yapt�m.. 1067 00:53:02,406 --> 00:53:03,616 M�kemmel kullan��l�. 1068 00:53:03,950 --> 00:53:07,203 toplumumuzda yolsuzluk.. 1069 00:53:07,537 --> 00:53:08,120 - Evet, evet, evet Bay Quimm. 1070 00:53:08,454 --> 00:53:09,872 Ama baban�n vergi sorunu hakk�nda. 1071 00:53:10.206 --> 00:53:11.165 Anl�yorsun. 1072 00:53:11.499 --> 00:53:12.250 - Ah, bunu sonra konu�uruz. 1073 00:53:12,583 --> 00:53:13,501 Ama �nce, rahatlamak istiyor musun 1074 00:53:13.834 --> 00:53:14.752 biraz daha rahatl�k.? 1075 00:53:15,086 --> 00:53:17,380 (Suzy i� �eker) 1076 00:53:22,802 --> 00:53:24,512 - [Suzy] G�r�yorsun, baban dedi, ki. 1077 00:53:24,845 --> 00:53:25,721 - Bir dakika, Suzy. 1078 00:53:26,055 --> 00:53:26,931 Bu rakamlar�n �zerinden ge�eyim. 1079 00:53:34,772 --> 00:53:36,148 Ah. 1080 00:53:36,482 --> 00:53:36,983 �una bak. 1081 00:53:37,316 --> 00:53:37,775 A��k hata. 1082 00:53:38,109 --> 00:53:38,568 A��k. 1083 00:53:38,901 --> 00:53:39,694 Herhangi bir aptal bunu g�rebilirdi. 1084 00:53:42,363 --> 00:53:44,156 - G�rd�n m�, baban ne zaman dedi. 1085 00:53:44,490 --> 00:53:46,867 - �imdi tezlere yeni girersek buradaki bu s�tundaki rakamlar 1086 00:53:47,201 --> 00:53:51,289 ve bu dosyay� buraya aktar.. ve 563216B bir dosya formu al.. 1087 00:53:52,748 --> 00:53:54,667 ve sonra yerel alan� �de.. 1088 00:53:55,001 --> 00:53:58,254 baban sadece �iftli�ini kurtarmaz, 1089 00:53:58,588 --> 00:54:02,466 ama devletten �deme alabilir ona 9.888.985 sent. 1090 00:54:05,845 --> 00:54:06,596 Be� sent. 1091 00:54:08,472 --> 00:54:09,432 nas�l yapabilirim b�yle hata? 1092 00:54:09,765 --> 00:54:10.766 Bunu daha �nce hi� yapmad�m. 1093 00:54:13,436 --> 00:54:14,270 Alt� sent. 1094 00:54:15,396 --> 00:54:20.276 Suzy, sen �ok, �ok zengin kad�n oldun. 1095 00:54:23,821 --> 00:54:25,239 Bunu halletmeme izin verirsen. 1096 00:54:25,573 --> 00:54:28,284 -Bay Quimm, ben o t�r bir k�z.de�ilim 1097 00:54:28,618 --> 00:54:29,327 -Hay�r. 1098 00:54:29,660 --> 00:54:31,245 -Ve babam geri d�nd� Trotsville'de diyor ki 1099 00:54:31,579 --> 00:54:34,373 do�ru adam gelince,hemen anlar�m, 1100 00:54:34,707 --> 00:54:36,751 ve bakire kalmam gerekti�ini.. 1101 00:54:37,918 --> 00:54:40,296 Bu �ok, �ok iyi hissettiriyor. 1102 00:54:40,630 --> 00:54:41,172 Ah. 1103 00:54:42,506 --> 00:54:45,092 kimse bana dokunamazd�. 1104 00:54:45,426 --> 00:54:47,470 Ah, sen bana dokunuyorsun, 1105 00:54:47,803 --> 00:54:49,805 (y�ksek tempolu m�zik) 1106 00:54:50,139 --> 00:54:52.099 (inilti) 1107 00:55:04,862 --> 00:55:06,906 Asl�nda �ok ta iyi imi�.. 1108 00:55:07,239 --> 00:55:08,282 Baca��m� neden �ekiyorsun.. 1109 00:55:08,616 --> 00:55:09,742 Ve beni nereye itiyorsun? 1110 00:55:11.577 --> 00:55:13.412 Bir �ey giriyor.. 1111 00:55:18,209 --> 00:55:22,171 Bacaklar�m� a�mayacakt�m... 1112 00:55:22,505 --> 00:55:25.007 Bacaklar�m� sen mi a�t�n? 1113 00:55:25,341 --> 00:55:27,385 �ok g�zelmi�..... 1114 00:55:29,553 --> 00:55:33,516 B�y�k kal�n yara��n� , s�cak �slak am�ma koy..! 1115 00:55:35,101 --> 00:55:37,186 (OOhh.!) 1116 00:55:45,695 --> 00:55:47,655 Sikinin kafas�n� hissediyorum.. 1117 00:55:49,949 --> 00:55:52,034 (Ooh..!) 1118 00:56:02,050 --> 00:56:04,000 Yarra��n, �ok iyi hissettiriyor. 1119 00:56:04,004 --> 00:56:07,599 B�y�k, s�cak yara��n�n i�imde titre�imini hissediyorum. 1120 00:56:07,633 --> 00:56:10.728 Amc���ma girip ��kt���n� hissediyorum. 1121 00:56:10.761 --> 00:56:11.554 ��eri, d��ar�. 1122 00:56:16,559 --> 00:56:19,186 �ok g�zelmi�. devam edin. 1123 00:56:19,220 --> 00:56:21,439 Am�m sulanmaya ba�lad�.. 1124 00:56:21,772 --> 00:56:23,691 Sikiniz amc���mda �ok g�zel kayganla�t�... 1125 00:56:24,024 --> 00:56:25,025 Daha derine sokun. l�tfen..! 1126 00:56:28,487 --> 00:56:30,573 (OOohh.! Inhh) 1127 00:56:46,839 --> 00:56:47,548 -Merak ettim ne isterdi. 1128 00:56:47,882 --> 00:56:49,592 onu susturmak i�in. 1129 00:56:52,636 --> 00:56:54,722 (soluk solu�a) 1130 00:57:02,605 --> 00:57:04,690 (inilti) 1131 00:57:13,365 --> 00:57:15,034 -Ah, By. Cashbox. 1132 00:57:18,788 --> 00:57:20,164 Ah, Cashbox. 1133 00:57:20.200 --> 00:57:26,802 Sikinizi amc���m�m�n i�inde, bir onur olarak g�r�yorum. 1134 00:57:26,837 --> 00:57:28,923 (inilti) 1135 00:57:36,722 --> 00:57:39,850 Sen �ok �nemli bir adams�n. 1136 00:57:42,728 --> 00:57:44,438 Tiyatronun bir idol�... 1137 00:57:49,079 --> 00:57:53,405 Senin gibi sanat�� yara�� amc���mda.. b�y�k bir �eref.. 1138 00:57:53,739 --> 00:57:54,657 -Oh, hay�r. 1139 00:57:58,077 --> 00:57:58,661 Evet. 1140 00:57:58,994 --> 00:58:00,162 -Ah, Cashbox. 1141 00:58:03,415 --> 00:58:05,459 -O senin am�n�n asaleti..can�m 1142 00:58:05,793 --> 00:58:07,461 - �ok zengin ve �nl�.. 1143 00:58:07,795 --> 00:58:09,463 - O �erefi sen bana verdin. 1144 00:58:10,798 --> 00:58:12,424 sikimi sevdin mi? can�m 1145 00:58:12,508 --> 00:58:16,562 -Daha �nce hi� hayat�mda b�yle yarak girmedi. 1146 00:58:16,595 --> 00:58:18,556 (inilti) 1147 00:58:21,350 --> 00:58:21.976 Oh evet. 1148 00:58:22,309 --> 00:58:23,310 Am�m� ok�a.. 1149 00:58:23,644 --> 00:58:24,478 am�m� ok�a 1150 00:58:24,812 --> 00:58:25,563 klitorisimi ovmak 1151 00:58:27,398 --> 00:58:31,610 -Ve d�nd���mde ve b�yle yuvarlak. 1152 00:58:32,611 --> 00:58:34,154 Ho�una gidiyor mu? 1153 00:58:34,488 --> 00:58:37,533 -Oh, Amc���m �ok mutlu.. 1154 00:58:37,567 --> 00:58:38,809 Sikini am�mdan ��karma. 1155 00:58:38,842 --> 00:58:39.577 Havalarda u�uyorum.. 1156 00:58:39,910 --> 00:58:40,494 Yapma. 1157 00:58:40.828 --> 00:58:43.495 - Oh evet. - Ver yara��.. 1158 00:58:46,083 --> 00:58:47,710 -Oh, Am�n daha da kayganla�t�. 1159 00:58:48,043 --> 00:58:48,502 F��k�raca��m.. 1160 00:58:48,836 --> 00:58:49,587 Hay�r. Hay�r.. Hay�r. 1161 00:58:49,920 --> 00:58:50,588 Bencil olma. 1162 00:58:51,672 --> 00:58:52,756 -Yara��n� am�mdan ��karma. 1163 00:58:53.090 --> 00:58:53,841 -Oh, busadece bir an i�in. 1164 00:58:54,174 --> 00:58:54,633 L�tfen. 1165 00:58:54,967 --> 00:58:55,426 ���t. 1166 00:58:55,759 --> 00:58:56,594 sab�rl� ol can�m 1167 00:58:56,927 --> 00:58:57,678 tekrar am�na koyaca��m.. 1168 00:58:58,012 --> 00:58:58,762 Evet. 1169 00:58:59,096 --> 00:58:59,555 Evet. 1170 00:58:59,889 --> 00:59:01,473 - [Ruda] Ah, Yarak.. 1171 00:59:04,852 --> 00:59:06,687 - Ah, evet. 1172 00:59:07,021 --> 00:59:07,563 Evet. 1173 00:59:09,106 --> 00:59:11.191 (inilti) 1174 00:59:17,865 --> 00:59:18.532 Oh evet. 1175 00:59:26,790 --> 00:59:28,626 (inilti) 1176 00:59:44,266 --> 00:59:46,727 (y�ksek tempolu m�zik) 1177 00:59:48,354 --> 00:59:50,648 (mantar� ��kar�r) 1178 01:00:08,248 --> 01:00:10.709 - �imdi nedenini anl�yorum Billie Haggard yaz�yor 1179 01:00:11,043 --> 01:00:12.711 makalesi i�in b�yle berbat ele�tiriler. 1180 01:00:14,004 --> 01:00:16.465 muhtemelen fiyasko. 1181 01:00:16,799 --> 01:00:18,676 (g�ler) 1182 01:00:20.052 --> 01:00:22,596 hatta ad�n�yazabilmesine �a��rd�m. 1183 01:00:22,930 --> 01:00:25,140 - �ok te�ekk�rler,can�m. 1184 01:00:25,474 --> 01:00:27,434 zeki bir kad�na her zaman hayranl�k duymu�umdur. 1185 01:00:28,852 --> 01:00:31,522 Ancak, Billie'yi tan�m�yordum. 1186 01:00:31,855 --> 01:00:36,568 - Cashbox, sevgilim, yapt���n bir �ey yok.. 1187 01:00:38,362 --> 01:00:39,738 - Sana hi� s�yledim mi? ne kadar zevk al�yorum 1188 01:00:40,072 --> 01:00:41,782 tiyatro ele�tirilerin, Ruda? 1189 01:00:42,116 --> 01:00:44,451 Yaz� stiliniz �yle bir s�n�fa sahip ki,can�m. 1190 01:00:45,911 --> 01:00:47,663 Ve bu bir alamad�m�z bir nefes gibi.. 1191 01:00:47,997 --> 01:00:50,040 her yeni oyun ,tam bir felaket. 1192 01:00:51,750 --> 01:00:54,712 - �mzam� yorumlara atar�m.Ruda Barrel, 1193 01:00:55,045 --> 01:00:57,673 E�imin sistemi hakk�nda, herkesin bilmesini istiyorum ki.. 1194 01:00:58,007 --> 01:00:59,425 tiyatroya giden seyircide 1195 01:00:59,758 --> 01:01:01,051 tiyatro yap�mc�lar�n da eme�i var. 1196 01:01:01,385 --> 01:01:02,594 Bunda benim katk�m �ok b�y�k. 1197 01:01:02,928 --> 01:01:04,179 - Aynen can�m. 1198 01:01:04,513 --> 01:01:06,557 sen ger�ek bir bilin�li seyircisin ayn� zamanda.. 1199 01:01:06,890 --> 01:01:08,475 Sen de tiyatroya giden seyirci,de�il misin? 1200 01:01:08,809 --> 01:01:10.644 (g�ler) 1201 01:01:11,812 --> 01:01:12,896 - Hakl�s�n. 1202 01:01:13,230 --> 01:01:15,858 do�ruyu s�yl�yorum ki.. Sanat��lar kar edemez.! 1203 01:01:16,191 --> 01:01:18.027 onlar�n kalitesiz oyunlar� ve yap�mlar�ndan. 1204 01:01:18,360 --> 01:01:18,902 - Vaay..! Vaay..! 1205 01:01:19,236 --> 01:01:20,320 Sen de bo� de�ilsin. 1206 01:01:25,743 --> 01:01:28,787 - Sadece Billie Haggard i�in Daily Rag i�in yaz�yor 1207 01:01:29,121 --> 01:01:30,581 ve onlar bir daha b�y�k sirk�lasyon, 1208 01:01:30,914 --> 01:01:33,751 demek de�il ki herkes benim incelemelerimi de okumuyor. 1209 01:01:34,084 --> 01:01:34,543 - Hay�r.. 1210 01:01:34,877 --> 01:01:35,627 Aynen �yle. 1211 01:01:35,961 --> 01:01:37,963 her g�n yorumunu okuyorum. 1212 01:01:44,595 --> 01:01:46,180 - Neden o eski �antay� atm�yorsun? 1213 01:01:47,598 --> 01:01:49,892 seninle �ok daha iyi ilgilenebilirim . 1214 01:01:51,852 --> 01:01:52,853 - Bunu yapabilirim. 1215 01:01:54,730 --> 01:01:56,857 Oyundan sonra ,yar�n gece a��l�yor 1216 01:01:57,191 --> 01:01:59,526 belirli d�zenlemeler yapaca��m� d���nd�m 1217 01:01:59,860 --> 01:02:00,819 ikimiz aras�nda kals�n. 1218 01:02:02,154 --> 01:02:05,115 Asl�nda neden ba�layam�yoruz ki 1219 01:02:05,449 --> 01:02:06,825 �u anki k���k ili�kimiz. 1220 01:02:08,160 --> 01:02:10.621 Daha �nce de belirtti�im gibi, yap�mc�l���n� yapt���m oyun 1221 01:02:10.954 --> 01:02:12.039 yar�n gece a��l�yor ve d���nd�m. 1222 01:02:12,372 --> 01:02:14,124 - Bu ne ya? 1223 01:02:15,834 --> 01:02:16,919 bana r��vet mi veriyorsun 1224 01:02:17.252 --> 01:02:18.587 bu y�zden senin oyununa ,iyi yorum mu verece�im? 1225 01:02:18,921 --> 01:02:20.422 - Hay�r, bu bir �cret, r��vet de�il. 1226 01:02:20.756 --> 01:02:21,715 - Bu kahrolas� bir r��vet. 1227 01:02:22,049 --> 01:02:23,175 Ve biliyor musun? 1228 01:02:23,509 --> 01:02:24,802 i�te bu sanatta her �ey olabiliyor.r. 1229 01:02:25,135 --> 01:02:26,386 Beynimi siktin, 1230 01:02:26,720 --> 01:02:27,846 sen bana para ver bende ,oyununa iyi bir yorum... 1231 01:02:28,180 --> 01:02:29,223 - Hay�r, Ruda, ben. 1232 01:02:29,556 --> 01:02:30,516 - Dinle. 1233 01:02:30,849 --> 01:02:32,309 Senin oyunun ,en berbat yorum alacak. 1234 01:02:32,643 --> 01:02:34,978 En k�t�s�,daha �nce yazd���m yorum. 1235 01:02:35,312 --> 01:02:35,896 yazmam��t�m.. 1236 01:02:36,230 --> 01:02:38,357 - O pi�i �ld�rece�im! 1237 01:02:38,690 --> 01:02:39,817 - Bir kez daha. 1238 01:02:40,150 --> 01:02:41.568 - Yolumdan �ekil! 1239 01:02:41,902 --> 01:02:42,861 - Ne yapaca��m? 1240 01:02:43,195 --> 01:02:43,904 Ne yapaca��m? 1241 01:02:44,238 --> 01:02:45,864 Beni burada g�rmemeli.. i�ime mal olacak. 1242 01:02:46,198 --> 01:02:47,241 - Banyo, banyo. 1243 01:02:47,574 --> 01:02:49,201 K�yafetlerini al ve saklan. 1244 01:02:49.535 --> 01:02:51,745 -Bunu biliyorum, orospu �ocu�u 1245 01:02:52,079 --> 01:02:53,163 orada ba�ka bir kad�n� sikiyor.. 1246 01:02:53,497 --> 01:02:56,667 -L�tfen, beni buna zorlama beyefendi olmay� b�rak 1247 01:02:57.000 --> 01:02:58,544 oraya girme hakk�n yok. 1248 01:02:58,877 --> 01:03:00,420 - Ta�aklar�n� kesece�im! 1249 01:03:00,754 --> 01:03:02,965 pi�i �ld�rece�im! 1250 01:03:03,298 --> 01:03:04,800 -Bay Cashbox ,en s�k�nt�l� durum. 1251 01:03:05,134 --> 01:03:06,510 e�er o kap�y� a�arsan 1252 01:03:06,844 --> 01:03:09,304 l�tfen zorlama 1253 01:03:09,638 --> 01:03:10.848 - Tamam, Cashbox. 1254 01:03:11.181 --> 01:03:12,599 O nerede? 1255 01:03:12,933 --> 01:03:13.851 - O, kim can�m? 1256 01:03:14.852 --> 01:03:15,894 Kimi kast ediyorsun? 1257 01:03:16,228 --> 01:03:18,897 - Anlamamazl�k yapma, seni pislik. 1258 01:03:19,231 --> 01:03:20.774 �imdi, o nerede? 1259 01:03:21,108 --> 01:03:22,317 - Burada birisi mi var diyorsun. 1260 01:03:22,651 --> 01:03:25,404 bu odada benden ba�ka kimi g�r�yorsun.. 1261 01:03:25,737 --> 01:03:27,823 - Ba�ka bir kad�n kokusu al�yorum. 1262 01:03:28,157 --> 01:03:31,118 Bunu ��renirsem , 1263 01:03:31,451 --> 01:03:34,621 ta�aklar�n� keser a�z�na veririm. 1264 01:03:34,955 --> 01:03:36,707 - Billie, neden ba�ka kad�n sikeyim ki 1265 01:03:37.040 --> 01:03:38.000 Sen varken.? 1266 01:03:38,003 --> 01:03:40,207 - Senin de sikin oldu�una g�re.. 1267 01:03:40,210 --> 01:03:42,921 - Bunu ge�mi�te ispatlam��t�m.. 1268 01:03:43,255 --> 01:03:44,256 - O zaman bana tekrar kan�tla. 1269 01:03:44,590 --> 01:03:45,799 �imdi , Sik beni..! 1270 01:03:46,133 --> 01:03:47,009 - Oh hay�r. 1271 01:03:47,342 --> 01:03:47,926 �ok yo�un bir program�m var. can�m. 1272 01:03:48,260 --> 01:03:49,553 Saatin ka� oldu�unun fark�nda m�s�n? 1273 01:03:49,887 --> 01:03:50,470 - �imdi. sikeceksin..! 1274 01:03:50,804 --> 01:03:51,471 - Oh, sadece �ok istiyorsun. 1275 01:03:51,805 --> 01:03:52,723 Yemek i�in biraz �s�rmaya ihtiyac�n var. 1276 01:03:53,056 --> 01:03:54,516 k���k bir at��t�rmal�k haz�rla. 1277 01:03:54,550 --> 01:03:55,509 O yarak �imdi kalkmazsa... 1278 01:03:55,642 --> 01:03:56,351 - Hemen �imdi. 1279 01:03:56,685 --> 01:03:57,769 -Bir video kaseti, a�al�m bari.. 1280 01:03:58,103 --> 01:03:58,896 K���k bir film. 1281 01:04:01,008 --> 01:04:02,001 - Hemen �imdi. 1282 01:04:02,012 --> 01:04:03,359 Dinle, Cashbox. 1283 01:04:03,450 --> 01:04:05,602 E�er sikin kalkmazsa.. Demek ki ba�ka am siktin.. 1284 01:04:05,736 --> 01:04:07,070 o zaman kan�tlayacaks�n �u an bana. 1285 01:04:07,404 --> 01:04:09,031 Bunu �ok netle�tirece�im. 1286 01:04:09,364 --> 01:04:10,365 performans sergileyeceksin 1287 01:04:10.399 --> 01:04:12,442 Bakal�m ka� posta sikebileceksin.. 1288 01:04:12,576 --> 01:04:15.162 Amc���m�n suyunu ak�tana kadar beni sikeceksin.. 1289 01:04:15,495 --> 01:04:18,624 �stedi�im gibi sikemezsen.. Vergi dairesine �ikayet edece�im. 1290 01:04:18,957 --> 01:04:20.709 ve hemen hapse girersin. 1291 01:04:21,043 --> 01:04:23,420 Yani, �imdi beni sikeceksin 1292 01:04:23,754 --> 01:04:26,173 sanki ba�ka birini sikmi�sin gibi ,isteksizsin.. 1293 01:04:26,506 --> 01:04:29,551 - Oh, elimden gelenin en iyisini yapaca��m. 1294 01:04:29,885 --> 01:04:32,971 (bo�uk konu�uyor) 1295 01:04:33,305 --> 01:04:36,642 - K�p�rdama var m�? 1296 01:04:36,975 --> 01:04:39,186 �ncelemeyi yazmaya ba�layaca��m. 1297 01:04:39,519 --> 01:04:39,978 - Hay�r, hay�r, hay�r. 1298 01:04:40,312 --> 01:04:40,896 Bekle.. bekle... 1299 01:04:41,230 --> 01:04:42,314 Sikim kalkmak �zere... 1300 01:04:42,648 --> 01:04:45,484 -Domalay�m m�..? 1301 01:04:45,817 --> 01:04:48,862 yeni sezonu a�an en dikkat �ekici oyun. 1302 01:04:53,533 --> 01:04:54,534 - Bacaklar�n� a� biraz... 1303 01:04:54,868 --> 01:04:55,994 az kald�. Yara��m kalkmaya ba�lad�. 1304 01:04:56,328 --> 01:04:57,704 Evet. 1305 01:04:58,038 --> 01:05:01,291 -Aranan "�ar'�n Devrimi"ve Ola�an�st� bir �ekilde... 1306 01:05:01,625 --> 01:05:03,919 ..yeni oyun yazar� Stan Slavsky. 1307 01:05:06,171 --> 01:05:08,006 (inilti) 1308 01:05:14,388 --> 01:05:16,348 -Ben sana demi�tim..Yara��m kalkt�.. 1309 01:05:16,682 --> 01:05:18,684 Hi� endi�elenme. 1310 01:05:19,017 --> 01:05:20.018 Bu iyi hissettiriyor mu? 1311 01:05:20,052 --> 01:05:21,853 -Baz� b�l�mleri Broadway standartlar�nda, olsa da.. 1312 01:05:22,187 --> 01:05:23,897 baz� kusurlar� vard�. 1313 01:05:26,066 --> 01:05:28,735 Sevgilim tam oras�.. 1314 01:05:30,696 --> 01:05:32,781 (inilti) 1315 01:05:37,119 --> 01:05:37,953 Am�m� , daha sert yala. 1316 01:05:41,248 --> 01:05:44,001 Dilini i�inde gezdir... 1317 01:05:44,334 --> 01:05:45,168 Ah, Tam oras�... 1318 01:05:48,547 --> 01:05:50,632 (inilti) 1319 01:05:55,095 --> 01:05:55,887 Yenilik�i. 1320 01:05:56,221 --> 01:05:58,056 Am�m�n dudaklar�n� em..! 1321 01:06:03,353 --> 01:06:05,272 yenilik�i yakla��m 1322 01:06:06,523 --> 01:06:08,608 (inilti) 1323 01:06:10,360 --> 01:06:14,448 Orjinal bir tiyatro eseri, getirdi 1324 01:06:15,949 --> 01:06:18,160 Orada m�s�n, Cashbox? 1325 01:06:18,493 --> 01:06:20.454 (inilti) 1326 01:06:23,373 --> 01:06:26,084 Senin yara�� g�relim kalkt� m�? 1327 01:06:26,418 --> 01:06:28,128 Vaay..! Yarra�a bak..! 1328 01:06:31,256 --> 01:06:33,091 (inilti) 1329 01:06:41,808 --> 01:06:43,977 (g�l�yor) 1330 01:06:53,320 --> 01:06:54,154 Evet yara�� kald�rm��s�n. 1331 01:06:54,488 --> 01:06:56,531 - Ben "Siki kald�r�r�m.!" dedim. 1332 01:06:56,865 --> 01:06:57,407 Evet. 1333 01:07:02,287 --> 01:07:03,580 - �ok iyi seninki. 1334 01:07:03,914 --> 01:07:06,166 Ta�aklar�n� bile hissedebiliyorum.. 1335 01:07:08,126 --> 01:07:08,710 Ah, Cashbox. 1336 01:07:09,044 --> 01:07:10,087 Seni haks�z yere su�lad�m. 1337 01:07:10,420 --> 01:07:12,047 Demek ki ba�ka am sikmemi�sin.. 1338 01:07:12,381 --> 01:07:14,216 Yoksa beni b�yle sikemezdin.. 1339 01:07:14.549 --> 01:07:15,842 Ah, beni daha �ok sik... 1340 01:07:16,176 --> 01:07:17,511 amc���m yara��na doyacak.. 1341 01:07:17,844 --> 01:07:19,971 - Dar ve ate�li am�n �sland�., 1342 01:07:30,305 --> 01:07:21,014 Yarak i�inde kay�yor. 1343 01:07:21,348 --> 01:07:21,890 Evet. 1344 01:07:22,849 --> 01:07:25,018 (g�l�yor) 1345 01:07:25,352 --> 01:07:26,144 - En k�t� yorum yazaca��m. 1346 01:07:26,478 --> 01:07:28,021 sen hi� b�yle oyun yazmad�n.. 1347 01:07:28,355 --> 01:07:31,900 gelmi� ge�mi� en k�t� pa�avra. 1348 01:07:33,944 --> 01:07:36,029 herhangi her ele�tirmenin �imdiye kadar tahamm�l etmek zorunda kald�. 1349 01:07:38,198 --> 01:07:39,408 Daha fazlas�n� vur, daha fazlas�n� vur.. 1350 01:07:39,741 --> 01:07:40,325 - Bo�al�yor musun? 1351 01:07:40,659 --> 01:07:40,992 - Az kald�.. 1352 01:07:41.326 --> 01:07:42,244 - Evet. 1353 01:07:42,577 --> 01:07:43,662 - Bo�alaca��m. 1354 01:07:43,995 --> 01:07:44,871 (h�r�lt�) 1355 01:07:45,205 --> 01:07:45,831 - Bo�al., Billie. 1356 01:07:46,164 --> 01:07:47,791 Bo�al., Billie 1357 01:07:48,125 --> 01:07:49,376 - Sevgilim. 1358 01:07:52,963 --> 01:07:54,089 Sevgilim. 1359 01:07:54,423 --> 01:07:56,133 (inilti) 1360 01:08:00,262 --> 01:08:02,139 (g�l�yor) 1361 01:08:21,408 --> 01:08:22,159 - Orada. 1362 01:08:23,702 --> 01:08:28,123 Belki �imdi bana bir k�sa bir mola can�m. 1363 01:08:28,457 --> 01:08:29,458 - Ah, evet can�m. 1364 01:08:29,791 --> 01:08:31,084 K�ymetli sevgilim. 1365 01:08:31,418 --> 01:08:32,043 Dinlen, dinlen. 1366 01:08:33,378 --> 01:08:35,255 Sadece biraz kendimi y�kayaca��m. 1367 01:08:36,631 --> 01:08:37,507 Kendimi d�zelt. 1368 01:08:39.009 --> 01:08:40,135 Banyoyu kullanaca��m. 1369 01:08:40,469 --> 01:08:41,052 - Kesinlikle, kesinlikle. olmaz. 1370 01:08:41,386 --> 01:08:42,345 Hay�r, banyo olmaz! 1371 01:08:42,679 --> 01:08:43,305 Banyoya giremezsin. 1372 01:08:43,638 --> 01:08:44,264 Hay�r.. 1373 01:08:44,598 --> 01:08:45,140 Hay�r, Hay�r.. 1374 01:08:46,391 --> 01:08:48,143 - Neden olmas�n? 1375 01:08:48,477 --> 01:08:50,812 - Eh, s�hhi tesisat bozuldu tabii. 1376 01:08:51,146 --> 01:08:53,356 - Tesisat bozuk mu? 1377 01:08:53,690 --> 01:08:57,194 Sen neden bahsediyorsun s�hhi tesisat bozuk mu? 1378 01:08:57,527 --> 01:08:58,236 - L�tfen,oraya girme. 1379 01:08:58,570 --> 01:08:59,154 G�venli de�il. 1380 01:08:59,488 --> 01:09:00,197 - Kim i�in g�venli de�il? 1381 01:09:00,530 --> 01:09:01,990 kim oldu�unu ��renece�im sen siki�iyorsun. 1382 01:09:02,324 --> 01:09:02,991 O saklanm��. 1383 01:09:03,325 --> 01:09:03,867 Ah. 1384 01:09:06,536 --> 01:09:07,871 Sen? 1385 01:09:08,205 --> 01:09:09,289 Seni kaltak. 1386 01:09:09,623 --> 01:09:11,208 Bu s�rt��� m� siktin., 1387 01:09:11.541 --> 01:09:13,335 ama Cashbox'� sikmek zorundayd�n. 1388 01:09:14,419 --> 01:09:15,295 seni sikece�im. 1389 01:09:15,629 --> 01:09:16,630 �kinizi de sikece�im. 1390 01:09:16,963 --> 01:09:18,131 edit�r�n�z� arayaca��m 1391 01:09:18,465 --> 01:09:20.258 yar�n sokakta. 1392 01:09:20.592 --> 01:09:21,343 Peki sen? 1393 01:09:21,676 --> 01:09:23,220 hapse gireceksin. 1394 01:09:23,553 --> 01:09:26,139 Sahte vergini sikece�im. 1395 01:09:26,473 --> 01:09:28,683 bu y�zden bana yard�m et, 1396 01:09:33,355 --> 01:09:36,149 - Baz� insanlar sadece, �aka kald�ramaz. 1397 01:09:36,483 --> 01:09:39,694 (y�ksek tempolu orkestra m�zi�i) 1398 01:09:41,321 --> 01:09:43,740 - [Kad�n] Anneme �ok y�kleniyorum Rusya ve t�m ordu. 1399 01:09:45,033 --> 01:09:46,576 Bu benim uzmanl�k alan�m. 1400 01:09:46,910 --> 01:09:48,703 - Ben bir dan��man�m, halk�m i�in. 1401 01:09:49,037 --> 01:09:50,038 Onlarla konu�uyorum. 1402 01:09:50,372 --> 01:09:51,498 Ben bir sfenks de�ilim. 1403 01:09:51,831 --> 01:09:53,917 - Her zaman bir �eyler biliyordum Sfenks buralarda. 1404 01:09:54,251 --> 01:09:54,876 �imdi biliyorum. 1405 01:09:56,962 --> 01:09:59,422 (insanlar yuhalar) 1406 01:10:09,766 --> 01:10:12,644 (insanlar sohbet ediyor) 1407 01:10:16,982 --> 01:10:17,566 - Eve gidelim. 1408 01:10:17,899 --> 01:10:19,609 Hadi buradan gidelim. 1409 01:10:19,943 --> 01:10:20.819 -ikinci perde i�in geri gelin. 1410 01:10:21,152 --> 01:10:22,279 Delirmi� olmal�s�n. 1411 01:10:24,072 --> 01:10:28,243 - Kesinlikle en iyisi.. y�zy�l�n sanat oyunu. 1412 01:10:28,577 --> 01:10:31,788 anlamal�s�n ki biz 1413 01:10:32,122 --> 01:10:36,626 ilk kez ger�ekten yeni bir sanat tiyatrosu. 1414 01:10:36,960 --> 01:10:37,460 Jitter verite. 1415 01:10:37,794 --> 01:10:38,420 - Ah, l�tfen. 1416 01:10:38,753 --> 01:10:39,715 Bu Billie Haggard. 1417 01:10:40,046 --> 01:10:40,630 Rag'de �nl� bir ele�tirmen. 1418 01:10:40,964 --> 01:10:42,299 - Oh, ger�ekten mi? 1419 01:10:42,632 --> 01:10:45,260 - Hepsinin alt�nda pathos bir komedidir. 1420 01:10:45,594 --> 01:10:47,304 bunu ciddiye alamazs�n. 1421 01:10:47,637 --> 01:10:49,139 Hepsi b�y�k bir �aka. 1422 01:10:49,472 --> 01:10:49,931 - O hakl�. 1423 01:10:50,265 --> 01:10:51,349 Bence o hakl�. 1424 01:10:51,683 --> 01:10:52,142 Olduk�a komikti. 1425 01:10:52,475 --> 01:10:53,310 (kap�y� �alar) 1426 01:10:53,643 --> 01:10:54,102 - Evet, evet. 1427 01:10:54,436 --> 01:10:55,270 ��eri gel, i�eri gel. 1428 01:10:57,981 --> 01:10:59,608 Oh, Suzy, sensin. 1429 01:10:59,941 --> 01:11:02,485 - Bay Slavsky, 1430 01:11:03,862 --> 01:11:06,072 Benim tiyatrocu ,olamayaca��m� d���nd�m. 1431 01:11:06,406 --> 01:11:08,825 - �ocu�um, Seni ne �zd�.? 1432 01:11:09,159 --> 01:11:10.368 - Do�ruyu s�ylemek gerekirse, 1433 01:11:10.702 --> 01:11:13.455 ilk perdede seyircinin beni be�enmedi�ini d���n�yorum. 1434 01:11:13,788 --> 01:11:15,040 -Sa�ma. 1435 01:11:15,373 --> 01:11:17,375 seyirciyi ikna sadece biraz zaman al�r. 1436 01:11:17,709 --> 01:11:18,418 �kinci perdeye kadar bekle. 1437 01:11:18,752 --> 01:11:20,086 Bu senin b�y�k sahnen. 1438 01:11:20,420 --> 01:11:22,255 onlara yemek yedireceksin senin elinden. 1439 01:11:23,632 --> 01:11:25,383 - Bay Slavsky,yapabilece�imi d���n�yorum. 1440 01:11:25,717 --> 01:11:28,345 Yani,bunun i�in haz�r. oldu�umu d���nm�yorum 1441 01:11:28,678 --> 01:11:29,971 - Sadece a��l�� gecesi heyecan�. 1442 01:11:30,305 --> 01:11:31,222 Endi�elenecek bir�ey yok. 1443 01:11:32,390 --> 01:11:34,893 - Ate�li ve gerginim. 1444 01:11:35,226 --> 01:11:36,978 Ne yap�yorsun? 1445 01:11:38,605 --> 01:11:40,940 - Senibir �ocuk olarak, g�nderiyorum 1446 01:11:41,274 --> 01:11:44,235 ve bir y�ld�z olarak geri d�n�yorsun. 1447 01:11:44,569 --> 01:11:45,111 - Ah. 1448 01:11:47,656 --> 01:11:49,032 - Bana... 1449 01:11:49,366 --> 01:11:53,078 Bana g�re Slavsky harika Amerikal� oyun yazar�. 1450 01:11:53.411 --> 01:11:54,704 - Evet, hakl�s�n. 1451 01:11:55,038 --> 01:11:56,331 Her zaman hakl�s�n. 1452 01:11:58,291 --> 01:12:00,377 - Biliyorsun, bu bir parlak fikir. 1453 01:12:06,299 --> 01:12:08,385 (inilti) 1454 01:12:12,097 --> 01:12:13,098 - Ah, Bay Slavsky. 1455 01:12:13,431 --> 01:12:15,433 Sana �ok hayranl���m var. 1456 01:12:15,767 --> 01:12:18,687 - B�y�k y�ld�z olacak her zaman tan�nacaks�n. 1457 01:12:19,020 --> 01:12:20.522 - Olduk�a harika. 1458 01:12:20.855 --> 01:12:22.524 Asl�nda, Mr.Quimm'in. 1459 01:12:22,857 --> 01:12:24,150 Umar�m heyecan�ma iyi gelir.. 1460 01:12:26,778 --> 01:12:28,863 (inilti) 1461 01:12:33,618 --> 01:12:35,286 �imdiden daha iyi hissediyorum. 1462 01:12:35,620 --> 01:12:37,747 yapabilece�imi hissediyorum 1463 01:12:38,081 --> 01:12:39,165 - Amat�rler, amat�rler. 1464 01:12:39,499 --> 01:12:41.459 Allah�m beni amat�rlerin d�nyas�ndan koru. 1465 01:12:42,502 --> 01:12:44,587 (inilti) 1466 01:12:52,679 --> 01:12:54,305 Dahi sonsuza kadard�r. 1467 01:12:56,683 --> 01:12:58,101 - Pekala, belki sonsuza kadar, 1468 01:12:58,435 --> 01:12:59,728 ama �u an bo�almak �zereyim. 1469 01:13:00,061 --> 01:13:01,271 (kap�y� �alar) 1470 01:13:01,604 --> 01:13:04,399 - Bay Slavsky, ikinci Perde. ba�l�yor.. 1471 01:13:04,733 --> 01:13:06,359 Perde kalk�yor. 1472 01:13:06,693 --> 01:13:07,277 - Beklesinler. 1473 01:13:07,610 --> 01:13:09,279 Am sikiyoruz burada.. beklesinler 1474 01:13:09,612 --> 01:13:10.905 - Ama ikinci perde ba�l�yor 1475 01:13:11,239 --> 01:13:14,200 Ben oraya bir �ocuk olarak gidece�im ve bir y�ld�z olup d�nece�im.. 1476 01:13:14,534 --> 01:13:15,368 - Ama, Suzy. 1477 01:13:16,494 --> 01:13:18,288 beni i�eride b�rakamazs�n bu durum. 1478 01:13:18,621 --> 01:13:19,706 Bu insanl�k d���. 1479 01:13:20,039 --> 01:13:22,625 - Bay Slavsky,tiyatroda �nceli�imiz.. 1480 01:13:22,959 --> 01:13:25,837 g�sterinin devam etmesi gerekti�ini.. 1481 01:13:31,342 --> 01:13:32,427 - Ah, deli. 1482 01:13:33,720 --> 01:13:35,346 Fazla bilgi bir tehlikeli �ey. 1483 01:13:36,723 --> 01:13:39,350 - �kinci perde i�in sab�rs�zlan�yorum. 1484 01:13:39,684 --> 01:13:42,437 (insanlar sohbet ediyor) 1485 01:14:06,628 --> 01:14:08,129 - Merhaba, Yard�mc� Ekip. 1486 01:14:09,547 --> 01:14:12,300 Vatanda�l�k g�revi, m�stehcen bir oyunu ihbar edece�im 1487 01:14:12,634 --> 01:14:14,010 �imdi tiyatro oyunu. 1488 01:14:14,344 --> 01:14:16,554 Hysterium Tiyatrosu'nda. 1489 01:14:18,348 --> 01:14:19,390 Do�ru. 1490 01:14:19,724 --> 01:14:22,352 ��plakl�k, seks eylemleri,tam dokuzda,.. 1491 01:14:23,603 --> 01:14:25,897 Bir devriye arabas� g�nderin. 1492 01:14:26,231 --> 01:14:27,607 Daha da iyisi, vagonu g�nderin. 1493 01:14:28,608 --> 01:14:31,569 (insanlar g�l�yor) 1494 01:14:31,903 --> 01:14:32,570 - Beyaz Rus ordular� bizi �zg�rle�tirecek 1495 01:14:32,904 --> 01:14:33,488 k�yl� s�r�lerinden. 1496 01:14:33,822 --> 01:14:34,781 Sadece zaman meselesi. 1497 01:14:35,114 --> 01:14:37.075 - Evet, sadece bir, zaman meselesi 1498 01:14:37,408 --> 01:14:39,993 Ben senin o am�n� d�zeltene kadar. 1499 01:14:40,203 --> 01:14:41,496 - K�z�l Ordular d��ar� �ekiyorlar. 1500 01:14:41,830 --> 01:14:43.832 - Evet, sadece ��kard�. 1501 01:14:44,165 --> 01:14:46,543 -Hark, san�r�m duydum �arina yakla��yor. 1502 01:14:50,630 --> 01:14:51,673 -��te buradas�n. 1503 01:14:52.006 --> 01:14:53.466 B�y�k kehanet, Rus Rasputini, 1504 01:14:53,800 --> 01:14:56,261 az �nce bir tahmin yapt�. 1505 01:14:56,594 --> 01:14:58,555 K�yl� kalacak �ar'a sad�k. 1506 01:14:58,888 --> 01:14:59,931 Hey, geri zekal�. 1507 01:15:00,265 --> 01:15:01,850 Pantolonunu toplamay� unutmu�sun. 1508 01:15:02,183 --> 01:15:03,560 - Ne yap�yorsun? 1509 01:15:03,893 --> 01:15:06,688 (insanlar g�l�yor) 1510 01:15:13,653 --> 01:15:15,488 (ge�irme) 1511 01:15:21,160 --> 01:15:23,454 - Ah, �u yarg��, Cellat. 1512 01:15:23,788 --> 01:15:24,372 Cellat onun ad�. 1513 01:15:24,706 --> 01:15:25,790 Bu do�ru, Yarg�� Adam Asmaca. 1514 01:15:26,124 --> 01:15:27,625 Onu yan�na alsan iyi olur oyunu m�stehcen ilan et 1515 01:15:27,959 --> 01:15:29,627 tiyatroya bask�n yapmadan �nce. 1516 01:15:31,045 --> 01:15:32,046 Benim ad�m? 1517 01:15:32,380 --> 01:15:33,673 Ah, Alvin Framertas. 1518 01:15:36,175 --> 01:15:38,678 Haggard, hile yapmak istiyorsun.Ha? 1519 01:15:41,472 --> 01:15:43,016 - A�k�m� getir bana, k�yl�leri. 1520 01:15:43,349 --> 01:15:45,143 Sadakatlerini duymama izin ver kendi kulaklar�mla. 1521 01:15:45,476 --> 01:15:46,477 - Evet, efendim. 1522 01:15:56,487 --> 01:15:57,739 Ah, Ruslar�n sevgili �ar�. 1523 01:15:58,072 --> 01:16:00,116 Ben sadece ya�l� erkekler taraf�ndan harap oldum. 1524 01:16:00,450 --> 01:16:01,326 -Ne yap�yorsun? 1525 01:16:01,659 --> 01:16:03,328 Senaryoya sad�k kal�n. 1526 01:16:03,661 --> 01:16:05,705 �eyime dokunma, l�tfen. 1527 01:16:06,039 --> 01:16:08,625 Ana Rusya her zaman buradan kucaklay�n �ocuklar. 1528 01:16:08,958 --> 01:16:10,001 Bana gel Anastasya. 1529 01:16:10.335 --> 01:16:11.920 Gel ve g��s�n� tutmama izin ver. 1530 01:16:13.004 --> 01:16:14.464 Senaryo a���a ��kt�. 1531 01:16:14,797 --> 01:16:16.507 Kazaklar kap�ya vuruyor.. 1532 01:16:16,841 --> 01:16:17,592 - Ah, Papa �ar. 1533 01:16:17,926 --> 01:16:20.470 Girsinler, girsinler. 1534 01:16:20,803 --> 01:16:24,098 - Oh, yani �yle bir t�r g�steri. 1535 01:16:24,432 --> 01:16:25,350 Vay. 1536 01:16:25,683 --> 01:16:27,185 Bunu Peoria'da yapt�m ve tutukland�m. 1537 01:16:28,895 --> 01:16:30,313 - Peki b�y�k Rus kahin Rasputin 1538 01:16:30,647 --> 01:16:32,273 bunu s�ylemek zorunda m�s�n? 1539 01:16:32,607 --> 01:16:34,734 Rus halk�n�n ak�beti ne olacak? 1540 01:16:35,693 --> 01:16:36,986 Konu�, Rasputin. 1541 01:16:38,237 --> 01:16:39,697 Konu�mak. 1542 01:16:40,031 --> 01:16:40,907 -Han�mefendi, l�tfen. 1543 01:16:41,240 --> 01:16:42,784 Biraz huzur ve sessizlik alabilir miyim? 1544 01:16:43,117 --> 01:16:44,911 ��ece�imin tad�n� ��karmak istiyorum. 1545 01:16:45,244 --> 01:16:47,163 ��emeliyim. 1546 01:16:47,497 --> 01:16:48,164 - Hey. 1547 01:16:48,498 --> 01:16:50,375 Tatl�m, b�yle gidemezsin. 1548 01:16:50,708 --> 01:16:52,043 Ger�ekten profesyonel. 1549 01:16:54,754 --> 01:16:56,589 - �una kadar bekle devrim gelir. 1550 01:16:56,923 --> 01:16:58,466 Buna adam. g�t�ne kadar.verecek. 1551 01:16:59,884 --> 01:17:02,261 - Kendine bak,erkekli�in de�erli �i�e�i. 1552 01:17:02,595 --> 01:17:05,682 erkekli�ini nerede deneyeyim. 1553 01:17:06,015 --> 01:17:08,142 Adaml��� aynen dedi�in gibi dik. 1554 01:17:11,104 --> 01:17:14,524 - Tanr�m, bu senaryoda yok. 1555 01:17:14,857 --> 01:17:16,985 konu�ma hissi? 1556 01:17:17,318 --> 01:17:19,862 (insanlar g�l�yor) 1557 01:17:21.990 --> 01:17:24,075 (inilti) 1558 01:17:27,245 --> 01:17:30,623 (y�ksek tempolu orkestra m�zi�i) 1559 01:18:46,616 --> 01:18:48,576 -Bana vah�i �eyler yap�yorsun,Suzy. 1560 01:18:48,910 --> 01:18:52,622 Seninle siki�ti�imde �anlar ve sirenler,duyuyorum 1561 01:18:52,955 --> 01:18:54,665 (�sl�k �al�yor) 1562 01:18:54,999 --> 01:18:57,335 (Siren �al�yor) 1563 01:19:19,357 --> 01:19:23,486 - Yukar�da belirtilen oyunu ilan ediyorum tamamen m�stehcen oldu. 1564 01:19:23,820 --> 01:19:25,947 T�m oyunlardan ve filmlerden g�rd���m 1565 01:19:26,280 --> 01:19:28,199 yedek kul�besinde ge�irdi�im 50 y�lda, 1566 01:19:28,533 --> 01:19:32,745 bu en k�t� ahlaks�zl�k.. 1567 01:19:33,079 --> 01:19:36,874 Halk aras�nda zina yapanlar. 1568 01:19:37,208 --> 01:19:38,793 Hi� utanma yok. 1569 01:19:39,127 --> 01:19:42,755 En k�t� siki�me vakas�. 1570 01:19:43.089 --> 01:19:47,635 Akt�rler, aktrisler art�k s�radan fahi�elerden daha.. 1571 01:19:47,969 --> 01:19:50,096 tiyatroyu bir kisve olarak kullanmak.. 1572 01:19:50,429 --> 01:19:53,307 ..m�stehcen performanslar�n� g�stermek i�in. 1573 01:19:55,017 --> 01:19:56,769 - Merhaba, Yarg�� Cellat. 1574 01:19:57,103 --> 01:19:59,313 iyi ki geldin performans�m�z� g�relim.. 1575 01:20:00,898 --> 01:20:02,275 - Merhaba Bayan Slimtits. 1576 01:20:04,110 --> 01:20:07,780 �te yandan, seks seven insanlar aras�nda 1577 01:20:08,114 --> 01:20:10.283 bir olarak kabul edilebilir harika bir sanat eseri. 1578 01:20:10.616 --> 01:20:14.912 Ayr�mc�l�k yapmay� ��renmeliyiz ahlaks�z davran��lar aras�nda 1579 01:20:15,246 --> 01:20:17,123 ve bunun gibi g�zel bir oyun 1580 01:20:17,456 --> 01:20:20.543 sosyal de�eri kurtararak. 1581 01:20:20.877 --> 01:20:25,631 d Likit varl�klar 1582 01:20:26,966 --> 01:20:28,885 d Avukat Fillpots diyor yat�r�m yapmal�s�n 1583 01:20:29,218 --> 01:20:30,261 d Ba�ar�s�zl��a mahkum bir �eyde 1584 01:20:30,595 --> 01:20:32,430 d Elden ��karman�za yard�mc� olacakt�r 1585 01:20:32,763 --> 01:20:35,349 d Cashbox yapacaklar�n� s�yl�yor bana sahte de 1586 01:20:35,683 --> 01:20:38,853 d Kim ne zaman sanatla ilgilenir? vergi indirimine ihtiyac�n var 1587 01:20:39,187 --> 01:20:41,814 d gibi korkun� bir �ey �retin ��r�k Broadway oyunu 1588 01:20:42,148 --> 01:20:44,984 d A��l�� g�n�nde kapanmas� kesin 1589 01:20:45,318 --> 01:20:50,031 d Likit varl�klar bir g�n seni al�r�m 1590 01:20:51,699 --> 01:20:56,078 d E�er onlar� saklamazsan, �demek zorunda kalacaks�n 1591 01:20:58,456 --> 01:21:00,917 d Easy Street'te y�r�rseniz 1592 01:21:01,250 --> 01:21:04,545 d Nerede oldu�unuza dikkat edin ayaklar�n� dik 1593 01:21:04,879 --> 01:21:07,632 d ��nk� para seni daha y�kse�e g�nderebilir 1594 01:21:07,965 --> 01:21:12,720 d Kuzu k�l���na girmi� bir kurt 1595 01:21:17,058 --> 01:21:21.938 d Likit varl�klar bir g�n seni al�r�m 1596 01:21:23,314 --> 01:21:27,902 d E�er onlar� saklamazsan, �demek zorunda kalacaks�n 1597 01:21:34,492 --> 01:21:36,160 d Biti� 112406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.