All language subtitles for King.of.Clones.2023.KOREAN.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,320 [mysterious music] 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,440 [beeping] 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,760 [dogs barking] 4 00:00:29,840 --> 00:00:30,920 [murmurs] 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,360 Our care facility. 6 00:00:35,560 --> 00:00:37,200 They are all 7 00:00:37,280 --> 00:00:39,120 cloned... cloned dogs. 8 00:00:40,040 --> 00:00:44,360 [Dr. Wolpe] You don't get any more of a story of success 9 00:00:44,440 --> 00:00:47,480 all the way to miracle healing than Dr. Hwang. 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,520 [David] It was not only a scientific breakthrough, 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,000 but it was a political one, 12 00:00:51,080 --> 00:00:55,920 and that is what caught the attention of both the scientists and the world. 13 00:00:57,280 --> 00:00:58,760 [man 1] South Korea will be 14 00:00:58,840 --> 00:01:02,400 an economic power 100 years faster than planned. 15 00:01:03,560 --> 00:01:07,080 [Dr. Wolpe] The promise was that people who were paralyzed would walk again, 16 00:01:07,160 --> 00:01:11,360 and people who are dying from diseases would have those diseases in remission. 17 00:01:13,160 --> 00:01:14,800 [Prof. Chin] At that time, it was huge. 18 00:01:16,040 --> 00:01:18,080 "Finally, Koreans are the world's best!" 19 00:01:18,160 --> 00:01:20,400 [dogs barking] 20 00:01:20,480 --> 00:01:22,480 [enigmatic synth music] 21 00:01:26,520 --> 00:01:29,240 [male reporter 1] First, we have shocking and devastating news. 22 00:01:29,960 --> 00:01:32,680 [female reporter 1] Disgraced stem cell researcher, Hwang Woo-suk, 23 00:01:32,760 --> 00:01:35,800 has been sentenced to one year and six months in prison 24 00:01:35,880 --> 00:01:38,120 and two years of probation. 25 00:01:38,200 --> 00:01:41,480 [male reporter 2] The scientist has gone from Jesus to Lucifer. 26 00:01:42,120 --> 00:01:45,680 [female reporter 2] When science is seen as this thing that can save us, 27 00:01:45,760 --> 00:01:49,040 what are the consequences of scientists taking advantage of that? 28 00:01:49,680 --> 00:01:53,160 [Dr. Wolpe] The story becomes a really important one to tell, 29 00:01:53,240 --> 00:01:55,560 in the understanding of both 30 00:01:55,640 --> 00:01:59,920 the heights that a misguided attention to the wrong things 31 00:02:00,000 --> 00:02:02,240 like fame and money can bring you to 32 00:02:02,320 --> 00:02:06,520 and then the depths that profound ethical violations can drop you to. 33 00:02:08,840 --> 00:02:10,440 [music swells, fades] 34 00:02:11,360 --> 00:02:13,199 [rhythmic Arabic music] 35 00:02:28,680 --> 00:02:33,240 [singing in Arabic] โ™ช The audience's hopes And ambitions are high โ™ช 36 00:02:54,960 --> 00:02:57,720 [Dr. Wolpe in English] We started selectively breeding animals 37 00:02:57,800 --> 00:03:00,080 many, many thousands of years ago. 38 00:03:01,160 --> 00:03:05,280 But something much, much more powerful is happening now. 39 00:03:05,840 --> 00:03:08,520 For the first time in the history of this planet, 40 00:03:08,600 --> 00:03:11,400 we are able to directly design organisms. 41 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 We can manipulate the plasms of life with unprecedented power. 42 00:03:16,080 --> 00:03:17,600 It's not science fiction. 43 00:03:20,840 --> 00:03:24,120 It is theoretically possible that before too long, 44 00:03:24,200 --> 00:03:28,600 we will be biotechnologically capable of creating human beings 45 00:03:28,680 --> 00:03:30,000 that glow in the dark. 46 00:03:33,120 --> 00:03:35,040 How many camels have you cloned from these? 47 00:03:35,720 --> 00:03:37,040 Uh... 48 00:03:37,640 --> 00:03:39,000 More than 150. 49 00:03:43,920 --> 00:03:46,880 [Dr. Wolpe] Science often gallops way ahead of the ethics. 50 00:03:46,960 --> 00:03:50,880 Good intentions is never an excuse for bad behavior. 51 00:03:50,960 --> 00:03:52,800 Look what happened to Dr. Hwang. 52 00:03:52,880 --> 00:03:56,840 The fact that he was trying to do something for the good of everybody 53 00:03:56,920 --> 00:04:01,360 does not excuse such profound misbehavior. 54 00:04:05,280 --> 00:04:06,960 He's sitting on top of the world, 55 00:04:07,040 --> 00:04:09,800 he's done something no other human being has done, 56 00:04:09,880 --> 00:04:12,560 and then he takes the complete fall and collapse. 57 00:04:12,640 --> 00:04:16,160 I mean, it is a story for the ages in some ways. 58 00:04:27,640 --> 00:04:29,560 Humans made to order. 59 00:04:29,640 --> 00:04:32,120 Mothers giving birth to themselves. 60 00:04:32,200 --> 00:04:35,880 Babies conceived just so their body parts can be transplanted. 61 00:04:36,680 --> 00:04:40,080 Come with me into the scary new world of cloning. 62 00:04:42,640 --> 00:04:44,600 ["Morning Dew" by Yang Hee-eun playing] 63 00:04:53,120 --> 00:04:58,040 [in Korean] โ™ช When sorrows form in my heart โ™ช 64 00:04:58,120 --> 00:05:02,640 โ™ช Drop by drop โ™ช 65 00:05:03,280 --> 00:05:08,400 โ™ช In the morning, I climb up a hill... โ™ช 66 00:05:09,120 --> 00:05:11,680 [Dr. Hwang in English] Living here, in the middle of this desert, 67 00:05:11,760 --> 00:05:12,840 day to day, 68 00:05:13,320 --> 00:05:14,440 month to month, 69 00:05:14,920 --> 00:05:17,160 listening to this type of music, 70 00:05:18,160 --> 00:05:19,920 it gives me a lot of meaning 71 00:05:20,000 --> 00:05:22,320 to each aspect of my life. 72 00:05:23,120 --> 00:05:27,880 [song continues in Korean] โ™ช The sweltering midday heat โ™ช 73 00:05:27,960 --> 00:05:32,880 โ™ช Is a trial for me โ™ช 74 00:05:32,960 --> 00:05:38,160 โ™ช I am going now โ™ช 75 00:05:38,240 --> 00:05:43,000 โ™ช Going into the barren wilderness โ™ช 76 00:05:43,080 --> 00:05:48,080 โ™ช Leaving my sorrows behind โ™ช 77 00:05:48,160 --> 00:05:55,160 โ™ช I am going now โ™ช 78 00:05:59,360 --> 00:06:02,040 [in English] And perhaps in the eyes of others, 79 00:06:03,720 --> 00:06:06,520 there's just as much pain as there is glory 80 00:06:06,600 --> 00:06:07,760 in the history of Korea. 81 00:06:09,120 --> 00:06:10,280 Uh... 82 00:06:11,720 --> 00:06:13,440 And in what I chose to do 83 00:06:14,280 --> 00:06:16,560 throughout my career in my past. 84 00:06:18,520 --> 00:06:20,000 [Dr. Hwang] But unfortunately, 85 00:06:20,080 --> 00:06:21,880 those things cannot be erased. 86 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 That was who I was. 87 00:06:24,960 --> 00:06:26,440 [soft music] 88 00:06:35,720 --> 00:06:37,000 [Dr. Hwang] This is the... 89 00:06:38,360 --> 00:06:41,400 reception area of the main building. 90 00:06:42,480 --> 00:06:47,080 The portraits you are looking at are of the key leaders of the UAE. 91 00:06:48,160 --> 00:06:49,680 [Dr. Hwang] Sheikh Zayed, 92 00:06:50,720 --> 00:06:53,360 the current president is Sheikh Khalifa, 93 00:06:54,240 --> 00:06:55,480 uh... 94 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Crown Prince Sheikh Mohamed, 95 00:06:58,400 --> 00:07:00,800 our big boss, Sheikh Mansour. 96 00:07:01,840 --> 00:07:03,800 - [Dr. Hwang] Welcome! - [man 2] Hello! 97 00:07:05,160 --> 00:07:07,040 - [Dr. Hwang] How are you? - Fine, how are you? 98 00:07:07,720 --> 00:07:08,600 Welcome. 99 00:07:08,680 --> 00:07:09,960 Thank you for having me. 100 00:07:11,000 --> 00:07:12,656 - [Dr. Hwang] Thank you for coming. - How are you? 101 00:07:12,680 --> 00:07:14,296 - [Dr. Hwang] Okay, I'm good. - [man 2] Very good. Thanks. 102 00:07:14,320 --> 00:07:16,520 [Dr. Hwang] I suppose you could say I had... 103 00:07:17,600 --> 00:07:18,960 a lot of nicknames. 104 00:07:20,560 --> 00:07:23,320 I was once called the best lecturer 105 00:07:23,400 --> 00:07:25,720 at Seoul National University. 106 00:07:27,280 --> 00:07:28,480 At one point, 107 00:07:29,760 --> 00:07:31,000 I was also considered 108 00:07:32,040 --> 00:07:33,440 a national embarrassment. 109 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 And I was treated as such. 110 00:07:37,320 --> 00:07:40,400 I'm sure they are fully aware of everything I've done 111 00:07:42,240 --> 00:07:43,920 in this country as well. 112 00:07:44,680 --> 00:07:46,920 But even after everything, 113 00:07:47,000 --> 00:07:50,720 they are still ready to fully support me. 114 00:07:51,800 --> 00:07:52,880 When we get 115 00:07:53,960 --> 00:07:56,040 one cell from your camel... 116 00:07:57,360 --> 00:07:58,960 So you start to work with the skin only? 117 00:07:59,040 --> 00:08:00,936 - [Dr. Hwang] Mainly, not only. - [man 2] That's... 118 00:08:00,960 --> 00:08:03,360 [Dr. Hwang] But the best portion is the skin. 119 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 [rumbling] 120 00:08:08,680 --> 00:08:10,440 Quite a good scene, isn't it? 121 00:08:11,280 --> 00:08:13,000 One man crazy, 122 00:08:13,760 --> 00:08:16,080 three very sane spectators. 123 00:08:16,840 --> 00:08:19,440 [thunder roars] 124 00:08:19,520 --> 00:08:22,560 [Dr. Wolpe] First, we have to understand what cloning actually is. 125 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 You take an egg, 126 00:08:24,440 --> 00:08:27,040 and you take the nucleus out of the egg. 127 00:08:27,120 --> 00:08:30,600 Then you take a body cell from the individual you want to clone. 128 00:08:30,680 --> 00:08:33,920 It could be a skin cell, it could be a liver cell, it could be any cell, 129 00:08:34,000 --> 00:08:37,120 and you take the nucleus out of that cell, 130 00:08:37,200 --> 00:08:38,799 and you put it into the egg. 131 00:08:38,880 --> 00:08:44,000 And now what you have is an egg that looks a lot like a fertilized egg, 132 00:08:44,080 --> 00:08:48,360 because our body cells have all the DNA we need to be an individual. 133 00:08:48,440 --> 00:08:51,080 Now the question is, can you get that egg to start reproducing? 134 00:08:51,160 --> 00:08:54,920 [rumbling] 135 00:08:55,480 --> 00:08:58,280 [Dr. Wolpe] When we use electricity, just like in Frankenstein, 136 00:08:58,360 --> 00:09:00,520 we give it a little jolt of electricity, 137 00:09:00,600 --> 00:09:02,520 and it begins to split 138 00:09:02,600 --> 00:09:04,520 and become an organism. 139 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 That's cloning at its most basic. 140 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 It's alive. 141 00:09:08,640 --> 00:09:09,640 It's alive. 142 00:09:10,000 --> 00:09:11,800 It's alive! It's alive! 143 00:09:12,360 --> 00:09:13,880 It's alive! 144 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 [enigmatic music] 145 00:09:34,120 --> 00:09:36,040 [Dr. Hwang] Actually, today is the due day. 146 00:09:37,080 --> 00:09:39,120 Night, huh? Tonight, huh? 147 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 God willing. 148 00:09:42,480 --> 00:09:45,240 In this place, we have a total of 149 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 six cloned baby camels. 150 00:09:50,120 --> 00:09:51,160 Amongst them, 151 00:09:51,720 --> 00:09:53,520 the black ones are beauty camels. 152 00:09:55,320 --> 00:09:58,160 Next, the baby that was born yesterday, 153 00:09:58,920 --> 00:10:02,600 and the white camel over there are both racing camels. 154 00:10:03,800 --> 00:10:07,040 And, uh... today, 155 00:10:07,120 --> 00:10:09,760 or possibly sometime tonight, 156 00:10:09,840 --> 00:10:11,760 a third racing camel will be born. 157 00:10:18,560 --> 00:10:20,000 [Dr. Hwang] The baby is coming now. 158 00:10:22,360 --> 00:10:25,160 [Dr. Hwang] Among those criticizing cloning technology, 159 00:10:26,240 --> 00:10:29,000 some say that cloning is wrong, 160 00:10:29,080 --> 00:10:31,480 that it is interfering with the will of God, 161 00:10:32,560 --> 00:10:35,040 and with the process of natural creation. 162 00:10:36,680 --> 00:10:39,800 Some even say it's an attempt to play God. 163 00:10:41,240 --> 00:10:43,520 Cloning is not that kind of technology. 164 00:10:44,600 --> 00:10:47,880 No. What cloning is... is a genetic copy. 165 00:10:48,520 --> 00:10:51,840 We cannot simply create DNA out of a vacuum. 166 00:10:53,160 --> 00:10:55,760 One might say that history has already proved it. 167 00:10:56,840 --> 00:10:57,920 In this world, 168 00:10:59,360 --> 00:11:00,920 has there ever been a Frankenstein? 169 00:11:03,520 --> 00:11:06,000 No, not yet, right? 170 00:11:09,000 --> 00:11:11,320 [Dr. Hwang] Every time I see such a creature, 171 00:11:11,400 --> 00:11:14,200 I feel the greatness of science and technology. 172 00:11:15,360 --> 00:11:18,680 It is a sense of awe at how much science and technology 173 00:11:18,760 --> 00:11:20,680 have contributed to humanity. 174 00:11:21,560 --> 00:11:24,240 I take pride in our science and technology. 175 00:11:24,800 --> 00:11:26,000 This is what I feel. 176 00:11:32,120 --> 00:11:35,240 [brays] 177 00:11:35,960 --> 00:11:38,616 - So only one embryo, yeah? Not two. - [female researcher] Just one. 178 00:11:38,640 --> 00:11:40,080 [Dr. Tinson] Alex Tinson's my name. 179 00:11:40,160 --> 00:11:43,040 I'm an Australian veterinarian who started out 180 00:11:43,120 --> 00:11:47,320 wanting to be a zoo vet and ended up being a camel specialist. 181 00:11:47,920 --> 00:11:50,800 [brays] 182 00:11:50,880 --> 00:11:54,480 I was working at one of these old-fashioned lion safari sort of places. 183 00:11:55,040 --> 00:11:58,040 โ™ช It's the African Lion Safari... โ™ช 184 00:11:58,120 --> 00:12:01,240 [Dr. Tinson] Believe it or not, we had a few, sort of, disasters there 185 00:12:01,320 --> 00:12:05,040 in terms of the lions and tigers eating people. 186 00:12:05,840 --> 00:12:08,360 โ™ช It's scary, but nobody cares! โ™ช 187 00:12:08,440 --> 00:12:11,040 I nearly got eaten a couple of times myself, I must say. 188 00:12:11,120 --> 00:12:14,000 And in the end, the place got closed down. 189 00:12:14,080 --> 00:12:16,480 Going, single embryo. 190 00:12:16,560 --> 00:12:19,056 [Dr. Tinson] In those days, after you've been a vet for a year or two, 191 00:12:19,080 --> 00:12:21,680 you literally went and knocked up your shingle somewhere and said, 192 00:12:21,760 --> 00:12:24,000 "Right, I'm a vet, come and see me," you know? 193 00:12:24,080 --> 00:12:26,720 These days, there's a lot more regulation. 194 00:12:28,120 --> 00:12:30,000 I came to the Middle East for two years, 195 00:12:30,080 --> 00:12:31,720 and 35 years later, I'm still here. 196 00:12:32,360 --> 00:12:35,840 My daughter's married to an Emirati whose... a lot of the relatives 197 00:12:35,920 --> 00:12:38,920 are camel racers, so I look after my relatives' camels. 198 00:12:39,000 --> 00:12:41,440 But I guess pretty much from day one, 199 00:12:41,520 --> 00:12:45,440 I always felt that my personal interest was the breeding side. 200 00:12:48,080 --> 00:12:50,360 We had a camel called Mabrukan. 201 00:12:50,440 --> 00:12:51,840 He was a show camel, 202 00:12:51,920 --> 00:12:53,960 and he was big, he was black. 203 00:12:54,040 --> 00:12:55,840 People laugh at me about beauty camels. 204 00:12:55,920 --> 00:12:57,176 How do you rate a good-looking bulldog? 205 00:12:57,200 --> 00:12:59,256 How do you rate, uh, you know, best in show and crafts? 206 00:12:59,280 --> 00:13:01,520 It's the same thing. You got a committee. 207 00:13:01,600 --> 00:13:04,800 They judge the height, the color, the ease, position, 208 00:13:04,880 --> 00:13:05,920 how it walks. 209 00:13:06,000 --> 00:13:07,640 [indistinct announcement] 210 00:13:07,720 --> 00:13:09,600 Mabrukan was just the biggest, 211 00:13:09,680 --> 00:13:13,240 most amazing, expensive camel we ever had. 212 00:13:13,800 --> 00:13:17,760 He was the first camel to get a 10 out of 10 beauty score. 213 00:13:17,840 --> 00:13:19,040 Never happened before. 214 00:13:20,320 --> 00:13:22,000 He was literally the size of a dinosaur. 215 00:13:22,080 --> 00:13:23,576 When I was standing next to him to take blood, 216 00:13:23,600 --> 00:13:25,120 his head was like this, you know. 217 00:13:25,200 --> 00:13:27,240 You felt like you were taking blood from a T-Rex. 218 00:13:28,480 --> 00:13:31,280 He was magnificent, but he was also very dangerous, you know? 219 00:13:31,360 --> 00:13:33,600 Because he was ridiculously big and strong. 220 00:13:33,680 --> 00:13:35,760 He had teeth the size of a lion, 221 00:13:35,840 --> 00:13:37,480 and he was a bit grumpy. 222 00:13:38,440 --> 00:13:40,600 He was just a logistical nightmare 223 00:13:40,680 --> 00:13:42,520 because of his size, 224 00:13:42,600 --> 00:13:43,600 because of his value. 225 00:13:43,680 --> 00:13:47,000 I mean, he was five million US dollars when he was bought. 226 00:13:47,080 --> 00:13:49,600 One of the other ruling families from another country 227 00:13:49,680 --> 00:13:53,360 offered, I think, in excess of 20 million dollars for the camel. 228 00:13:53,440 --> 00:13:55,880 And His Highness refused. He said, "No, not for sale." 229 00:13:56,800 --> 00:13:58,720 We were trying to breed him a bit. 230 00:13:58,800 --> 00:14:00,160 And he was a real headache 231 00:14:00,240 --> 00:14:02,400 because you'd bring the best-looking camels to him, 232 00:14:02,480 --> 00:14:04,600 he wasn't interested in those. He liked the scrubbers. 233 00:14:04,680 --> 00:14:07,600 The ones that didn't look that... I don't know. It was bloody hopeless. 234 00:14:07,680 --> 00:14:10,600 Anyhow, one day, I was with a whole lot of friends in Rome, 235 00:14:10,680 --> 00:14:13,200 - and we went to this restaurant. - [phone rings] 236 00:14:13,280 --> 00:14:14,840 So I get the phone call. 237 00:14:15,520 --> 00:14:17,840 The bloke on the other end says, "Mabrukan's dead." 238 00:14:18,440 --> 00:14:19,560 And I'm just... 239 00:14:19,640 --> 00:14:21,400 I'm sitting there, dead silent. 240 00:14:21,960 --> 00:14:23,480 And then I stood up and I said, 241 00:14:23,560 --> 00:14:24,800 "Cut out his testicles! 242 00:14:24,880 --> 00:14:27,080 Get some skin! Put them in the fridge! 243 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 I'll be back tonight." 244 00:14:30,280 --> 00:14:32,200 And then we forgot about it for ten years. 245 00:14:36,280 --> 00:14:38,880 [upbeat music] 246 00:14:51,320 --> 00:14:54,280 [Dr. Ruebben] Some people say cloning is only for rich people. 247 00:14:54,760 --> 00:14:56,960 It is no doubt expensive. 248 00:14:57,040 --> 00:14:59,000 But I will take my last money 249 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 to clone my dog. 250 00:15:01,400 --> 00:15:03,320 Csillo is a French bulldog, 251 00:15:03,400 --> 00:15:07,120 and they've got a special geometry of the face, more like a human. 252 00:15:08,200 --> 00:15:10,200 Csillo comes from the name Csillag. 253 00:15:10,280 --> 00:15:13,200 It's Hungarian for "star." 254 00:15:13,280 --> 00:15:15,320 And he was, for me, the star of my life, actually. 255 00:15:15,400 --> 00:15:16,760 So that's why I called him Csillo. 256 00:15:17,920 --> 00:15:19,520 [dog barking] 257 00:15:20,640 --> 00:15:22,400 [Dr. Ruebben] It is a very deep relationship 258 00:15:22,480 --> 00:15:24,600 because we interact very much. 259 00:15:24,680 --> 00:15:27,320 And he took part in the family. 260 00:15:27,960 --> 00:15:30,360 He put me, for example, to bed. 261 00:15:30,440 --> 00:15:32,760 So when I was looking TV in the night, 262 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 and he thought, "Oh, it's too late, I must sleep," 263 00:15:35,440 --> 00:15:38,400 he came to me to bring me to, to the bed. 264 00:15:38,480 --> 00:15:41,120 So that's why I think he's like an older brother. 265 00:15:42,680 --> 00:15:46,000 He really gives me support, I think, and the laugh. 266 00:15:46,080 --> 00:15:48,720 The laugh, I think, is the biggest thing he gave me because 267 00:15:48,800 --> 00:15:50,680 when I went away, he was crying. 268 00:15:50,760 --> 00:15:52,360 His mood changed. 269 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 The more days I was away, 270 00:15:54,160 --> 00:15:57,160 the more he got nervous, the more he got sad. 271 00:15:57,240 --> 00:16:01,920 And when I saw that he had this lymph nodule at his neck, 272 00:16:02,000 --> 00:16:03,760 I understood it was something serious. 273 00:16:05,040 --> 00:16:08,240 You could see that his life was in a bad shape. 274 00:16:08,320 --> 00:16:09,720 He was suffering a lot. 275 00:16:10,680 --> 00:16:12,280 I knew cloning is possible. 276 00:16:12,360 --> 00:16:14,640 And then I was thinking, "Yes, I want to clone Csillo." 277 00:16:14,720 --> 00:16:17,360 It would be a wonderful thing to see. 278 00:16:18,520 --> 00:16:20,040 I started to do research, 279 00:16:20,120 --> 00:16:22,440 where I could contact, who was doing it. 280 00:16:22,520 --> 00:16:25,720 There are some companies who can do some steps, 281 00:16:25,800 --> 00:16:27,880 but not further processing. 282 00:16:28,360 --> 00:16:31,280 And the Americans were quite easygoing. 283 00:16:31,360 --> 00:16:34,680 They'd say, "We do cloning. Quite good success rate." 284 00:16:35,920 --> 00:16:38,280 But when I was researching about Dr. Hwang, 285 00:16:38,360 --> 00:16:41,360 I found out that he had got a huge experience 286 00:16:41,440 --> 00:16:43,520 and that he was like a pioneer in this. 287 00:16:46,560 --> 00:16:48,720 [male reporter 3] Let us now introduce the cloned calf. 288 00:16:49,160 --> 00:16:51,120 This is "super calf." 289 00:16:51,680 --> 00:16:53,616 [female reporter 3] The cry of the cloned calf was 290 00:16:53,640 --> 00:16:55,360 healthy and strong when it was born. 291 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 [mooing] 292 00:16:57,640 --> 00:16:59,400 [mooing] 293 00:16:59,920 --> 00:17:02,696 [female reporter 3] After eight years of research, Professor Hwang's team 294 00:17:02,720 --> 00:17:05,720 created the cloned calf using cell nuclear transfer techniques 295 00:17:05,800 --> 00:17:07,800 in his lab at Seoul National University. 296 00:17:09,359 --> 00:17:13,800 When it's ready to be applied to domestic livestock farms in Korea, 297 00:17:14,319 --> 00:17:19,040 there will be huge savings on imports of about 700 billion won, 298 00:17:19,680 --> 00:17:23,800 creating added value of about 1,500 billion won per year. 299 00:17:27,599 --> 00:17:30,280 [Prof. Ryu] At the time, the public did not know who he was. 300 00:17:31,200 --> 00:17:34,960 He was merely a simple professor from Seoul National University. 301 00:17:36,840 --> 00:17:39,400 Since calves were expensive, it was breaking news 302 00:17:39,480 --> 00:17:41,760 when Hwang Woo-suk succeeded in cloning. 303 00:17:42,840 --> 00:17:45,120 So government officials arranged a meeting 304 00:17:45,200 --> 00:17:47,840 between the president at the time and Hwang Woo-suk. 305 00:17:49,680 --> 00:17:52,600 Hwang Woo-suk, a professor at Seoul National University, 306 00:17:52,680 --> 00:17:53,880 was allowed to meet him. 307 00:17:53,960 --> 00:17:55,200 This was a special occasion 308 00:17:55,280 --> 00:17:57,640 as regular citizens could never meet the president. 309 00:17:57,720 --> 00:17:59,600 Not even if they were distinguished scientists. 310 00:18:01,400 --> 00:18:03,360 [applause] 311 00:18:03,440 --> 00:18:06,480 He had numbers in the hundreds of, of cows that he was cloning 312 00:18:06,560 --> 00:18:08,520 and, uh, other, other animals. 313 00:18:08,600 --> 00:18:11,960 He, he wanted to clone a, um, a Korean tiger. 314 00:18:12,040 --> 00:18:13,840 And the Korean tiger is very symbolic. 315 00:18:14,400 --> 00:18:17,360 He was describing it as a way to get North Korea and South Korea 316 00:18:17,440 --> 00:18:20,360 to come together because it was their common heritage. 317 00:18:20,440 --> 00:18:23,680 They had this endangered species, and he wanted to be able to clone it. 318 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 He thought that 319 00:18:26,560 --> 00:18:29,520 if a North Korean tiger, a gift from the north, 320 00:18:30,040 --> 00:18:32,320 could be cloned using South Korean technology, 321 00:18:33,640 --> 00:18:36,600 there would be no greater scientific event. 322 00:18:36,680 --> 00:18:37,920 Hwang did not hesitate. 323 00:18:38,720 --> 00:18:40,280 He grasped the opportunity. 324 00:18:41,960 --> 00:18:43,920 Hearing about the process to clone a Korean tiger, 325 00:18:43,960 --> 00:18:45,680 it sounds technically complicated. 326 00:18:45,760 --> 00:18:48,160 Could a tiger be successfully cloned? 327 00:18:49,320 --> 00:18:52,000 Yes, I am hoping that by the year 2000. 328 00:18:52,560 --> 00:18:55,360 I will succeed in cloning the Korean tiger. 329 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 [anchor] Thank you. 330 00:18:56,520 --> 00:18:57,640 With this claim, 331 00:18:57,720 --> 00:18:59,840 he knew he could garner the attention of the public, 332 00:18:59,920 --> 00:19:01,400 and raise research funds. 333 00:19:02,840 --> 00:19:03,840 At that time, 334 00:19:04,960 --> 00:19:08,040 there were no "Korean tigers" in South Korea. 335 00:19:09,760 --> 00:19:12,720 They had gone extinct, as the last remaining tigers, 336 00:19:12,800 --> 00:19:15,320 the breeding tigers, had failed, so to speak. 337 00:19:17,240 --> 00:19:19,520 From the Pyongyang Zoo in North Korea, 338 00:19:20,000 --> 00:19:23,640 the last two Korean tigers who were still alive, 339 00:19:23,720 --> 00:19:25,440 one male and one female, 340 00:19:26,120 --> 00:19:27,240 were sent to South Korea 341 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 in a sort of animal exchange program. 342 00:19:34,400 --> 00:19:35,760 In the beginning, 343 00:19:35,840 --> 00:19:40,240 the easiest egg to, uh, to obtain was the pig egg. 344 00:19:40,320 --> 00:19:42,560 Compared to other animal eggs, 345 00:19:42,640 --> 00:19:45,040 it's easy to use them for surrogates. 346 00:19:45,640 --> 00:19:47,040 So at first, 347 00:19:47,600 --> 00:19:50,040 we used the Korean tiger donor cell 348 00:19:50,760 --> 00:19:53,880 and injected it right into the pig egg. 349 00:19:55,640 --> 00:19:58,520 Afterwards, we took it to the next level, 350 00:19:59,560 --> 00:20:01,400 which was to use the cow egg. 351 00:20:02,840 --> 00:20:03,840 And after that, 352 00:20:04,280 --> 00:20:07,360 once we'd confirmed that initial development was possible 353 00:20:07,440 --> 00:20:09,040 using the pig and the cow, 354 00:20:09,600 --> 00:20:11,960 we moved on to using domestic cats. 355 00:20:14,000 --> 00:20:16,080 At this time, we used, um, 356 00:20:16,160 --> 00:20:17,440 the tiger and the lion. 357 00:20:17,520 --> 00:20:20,360 We used each of the animals as surrogate mothers. 358 00:20:24,040 --> 00:20:26,880 One of the lions developed a... a hernia. 359 00:20:27,920 --> 00:20:30,960 So after the implantation, the wound didn't heal, 360 00:20:31,040 --> 00:20:32,840 and there were complications. 361 00:20:32,920 --> 00:20:34,760 We observed that the intestines... 362 00:20:36,160 --> 00:20:39,840 The innards came out and ultimately, the animal perished. 363 00:20:41,400 --> 00:20:43,360 That is when we stopped the experiment. 364 00:20:44,280 --> 00:20:46,040 This is what science is. 365 00:20:47,680 --> 00:20:50,280 And some might think it reckless, 366 00:20:51,320 --> 00:20:55,160 but in science, you can't ignore a path just because it's reckless. 367 00:20:55,720 --> 00:20:57,320 Through the process, 368 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 there are trials. 369 00:20:59,160 --> 00:21:01,160 But again, we obtain scientific data, 370 00:21:01,240 --> 00:21:04,160 so nothing goes to waste. We make sure of it. 371 00:21:07,680 --> 00:21:10,400 [male reporter 2] Scientists in South Korea have, for the first time, 372 00:21:10,440 --> 00:21:12,240 successfully cloned a dog. 373 00:21:12,320 --> 00:21:17,120 [female reporter 1] It is an Afghan Hound, and as of today, it is 101 days old. 374 00:21:17,200 --> 00:21:20,240 Dr. Hwang's team has declared the dog's cloning a success 375 00:21:20,320 --> 00:21:23,200 and it is seen as the peak of animal cloning research. 376 00:21:24,000 --> 00:21:26,440 The name of the world's first cloned dog is Snuppy. 377 00:21:26,520 --> 00:21:29,560 The name is Seoul National University's English acronym 378 00:21:29,640 --> 00:21:31,480 and the word "puppy" put together. 379 00:21:32,800 --> 00:21:36,280 [male reporter 4] Researchers say the puppy is healthy and normal. 380 00:21:38,640 --> 00:21:41,840 American researchers had tried for a long time 381 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 to take on the difficult task of cloning a puppy 382 00:21:44,960 --> 00:21:46,360 named Missy. 383 00:21:46,440 --> 00:21:48,040 But they had repeatedly failed. 384 00:21:49,440 --> 00:21:50,656 [Dr. Wolpe] We bred dogs so much 385 00:21:50,680 --> 00:21:53,920 that their genomes were very fragile in certain ways. 386 00:21:54,000 --> 00:21:55,880 That made them difficult to clone. 387 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 He was a very skilled scientist. 388 00:21:59,040 --> 00:22:03,880 So it wasn't a surprise to the scientific community that he did it. 389 00:22:03,960 --> 00:22:07,480 I mean, people were surprised only because they didn't know who would be first. 390 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 It was a race. 391 00:22:09,360 --> 00:22:11,440 I believe that in this case, 392 00:22:11,520 --> 00:22:13,520 our success sends a... 393 00:22:13,600 --> 00:22:15,880 message to others in the bioengineering world 394 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 and cloning field. 395 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 And it is not a small one. 396 00:22:21,080 --> 00:22:24,920 The fact that we can successfully clone dogs is not a small feat. 397 00:22:25,000 --> 00:22:27,640 Because it means if we are given the opportunity, 398 00:22:28,360 --> 00:22:30,680 and the necessary conditions required, 399 00:22:31,320 --> 00:22:35,880 we can believe that cloning almost any other animal is possible. 400 00:22:39,840 --> 00:22:41,840 Dr. Hwang had a lot of funding. 401 00:22:41,920 --> 00:22:43,480 He had a lot of fancy machines 402 00:22:43,560 --> 00:22:46,320 and micromanipulators that are used to manipulate the eggs. 403 00:22:46,400 --> 00:22:50,960 He had technicians who he claimed had special training with their hands. 404 00:22:51,040 --> 00:22:52,720 "Chopstick-trained hands." 405 00:22:52,800 --> 00:22:55,760 [male reporter 5] About 30 researchers in Professor Hwang's team work, 406 00:22:55,840 --> 00:22:58,520 on average, from 7 a.m. to 11 p.m. 407 00:23:00,000 --> 00:23:00,920 The "chopstick technique" 408 00:23:01,000 --> 00:23:04,640 which involves removing the nucleus from an egg in a split second, 409 00:23:04,720 --> 00:23:08,000 is a technique that is mindboggling to bioengineers around the world. 410 00:23:08,880 --> 00:23:11,120 Foreigners have slower hands, so... 411 00:23:12,360 --> 00:23:15,960 Let's say we do 100 an hour, they manage fewer than us. 412 00:23:17,040 --> 00:23:18,240 One day, 413 00:23:19,240 --> 00:23:20,880 I heard from the UAE government 414 00:23:22,040 --> 00:23:26,040 that there used to be a symbolic camel in their country named Mabrukan, 415 00:23:26,800 --> 00:23:29,120 but 10 years ago, it suddenly died. 416 00:23:30,880 --> 00:23:32,000 They asked me 417 00:23:33,280 --> 00:23:36,080 what the possibility of cloning Mabrukan was. 418 00:23:38,120 --> 00:23:39,240 So I told them, 419 00:23:39,800 --> 00:23:42,760 "The probability is less than one percent." 420 00:23:44,040 --> 00:23:47,040 One day, we were told literally to come to the conference room. 421 00:23:47,680 --> 00:23:49,640 In walked Prof. Hwang with his team. 422 00:23:50,360 --> 00:23:51,680 And, if I'm really honest, 423 00:23:51,760 --> 00:23:53,960 did I really think we were gonna clone him? No. 424 00:23:54,040 --> 00:23:56,600 I thought we could get some individual sperm 425 00:23:56,680 --> 00:23:58,880 into sperm injection and get an offspring. 426 00:23:58,960 --> 00:24:01,080 [mysterious music] 427 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 [Dr. Hwang] At last, 428 00:24:11,080 --> 00:24:12,960 11 years after its death, 429 00:24:14,440 --> 00:24:17,960 11 cloned Mabrukans were born from this science. 430 00:24:20,280 --> 00:24:21,760 [Dr. Tinson] Ten Mabrukans. 431 00:24:22,720 --> 00:24:24,960 [camels braying] 432 00:24:25,960 --> 00:24:28,480 They are now living here in the UAE 433 00:24:28,560 --> 00:24:30,920 as extremely treasured subjects. 434 00:24:35,680 --> 00:24:37,280 When the brain function... 435 00:24:39,720 --> 00:24:42,040 and the heartbeat come to a halt, 436 00:24:42,120 --> 00:24:45,080 those are considered to be some of the early signs of death, 437 00:24:45,160 --> 00:24:46,720 but we think otherwise. 438 00:24:48,760 --> 00:24:50,320 Forget about medical death. 439 00:24:50,400 --> 00:24:53,000 We do not think an organism is totally dead 440 00:24:54,400 --> 00:24:57,080 until the body cell no longer has the potential 441 00:24:57,160 --> 00:24:59,040 to be cultured as a cell line. 442 00:24:59,920 --> 00:25:01,360 In this line of work, 443 00:25:01,440 --> 00:25:03,560 that is our definition of death. 444 00:25:04,560 --> 00:25:08,240 Our research has proved to us time and time again, 445 00:25:08,760 --> 00:25:12,920 that a single cell itself is, in fact, a living thing. 446 00:25:16,040 --> 00:25:17,536 [Dr. Tinson] I must say, the first time, 447 00:25:17,560 --> 00:25:20,200 I was just standing there, holding this animal. 448 00:25:20,680 --> 00:25:25,600 And I thought to myself, "This thing was dead for 10 years." 449 00:25:25,680 --> 00:25:28,840 "I used to look after it, and here it is back." 450 00:25:28,920 --> 00:25:32,880 And I've got to say I cannot explain the feeling. 451 00:25:32,960 --> 00:25:34,600 Does it feel like a God complex? 452 00:25:34,680 --> 00:25:36,720 Yes, unfortunately, it does. 453 00:25:36,800 --> 00:25:38,520 At that moment, you suddenly thought, 454 00:25:38,600 --> 00:25:41,440 "God, what have we done? Isn't this just incredible?" 455 00:25:41,520 --> 00:25:43,720 And then you just think, "God, what have we done?" 456 00:25:43,800 --> 00:25:45,920 [tense music] 457 00:26:05,720 --> 00:26:09,520 The last day of Csillo, actually, he was in, in this room. 458 00:26:10,480 --> 00:26:11,936 [Dr. Ruebben] He came back from the vet. 459 00:26:11,960 --> 00:26:15,600 He was sleeping here on my arms, and he knew he would die. 460 00:26:15,680 --> 00:26:19,520 And that's why he was a bit shaking. He wanted to be with us. 461 00:26:19,600 --> 00:26:22,160 And this point, we, uh, he was, he's, 462 00:26:22,240 --> 00:26:24,160 he died here, actually. 463 00:26:24,880 --> 00:26:25,880 Here, he died. 464 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Yes. 465 00:26:30,840 --> 00:26:32,256 [Dr. Ruebben] Here, he still had hope. 466 00:26:32,280 --> 00:26:35,560 You see, his eyes still wanted to live. 467 00:26:35,640 --> 00:26:37,960 But the last day, he could not live anymore. 468 00:26:38,480 --> 00:26:41,360 We were shocked. Csillo was dead after 12 years. 469 00:26:41,440 --> 00:26:43,960 Because you must know, the shock is... 470 00:26:44,040 --> 00:26:45,800 That's why it was so strong. 471 00:26:45,880 --> 00:26:47,360 He did not age, actually. 472 00:26:47,440 --> 00:26:50,600 He was always playful, he was always young, always full of power. 473 00:26:50,680 --> 00:26:53,800 [dog barking] 474 00:26:53,880 --> 00:26:56,920 [Dr. Ruebben] He was in a completely good shape. He was in super shape. 475 00:26:57,000 --> 00:27:00,520 Although French bulldogs live only 12, 476 00:27:00,600 --> 00:27:04,200 if he did not have this leukemia, he would live for maybe 20 years. 477 00:27:04,280 --> 00:27:07,640 And because of this, it was very shocking that it happened to him. 478 00:27:07,720 --> 00:27:10,440 From one day to the other, everything turned out bad. 479 00:27:11,680 --> 00:27:14,720 I tried to put the sadness of losing him 480 00:27:14,800 --> 00:27:17,080 into the happiness of recreating him. 481 00:27:18,960 --> 00:27:21,040 I guess one way to look at it is... 482 00:27:22,200 --> 00:27:24,160 grief is the catalyst. 483 00:27:24,240 --> 00:27:25,480 It's where our... 484 00:27:26,720 --> 00:27:29,120 cloning process really begins. 485 00:27:29,200 --> 00:27:31,960 I started to buy a cloning kit. 486 00:27:32,040 --> 00:27:34,920 How to take the sample, how to store the samples, 487 00:27:35,000 --> 00:27:37,480 and we took the samples from the ear. 488 00:27:37,560 --> 00:27:42,880 Because the ear, the fibroblasts are more easily to let them grow after. 489 00:27:43,720 --> 00:27:46,800 We sent to England. There's cell storage for animals. 490 00:27:46,880 --> 00:27:48,920 From England, they went to Korea. 491 00:27:49,000 --> 00:27:53,040 Because it was in the transition time when he went from Korea to Abu Dhabi. 492 00:27:56,280 --> 00:27:58,160 [Dr. Hwang] Although we can't guarantee success, 493 00:27:58,240 --> 00:28:00,160 we told them to send the tissues quickly. 494 00:28:01,600 --> 00:28:03,240 [Dr. Ruebben] Dr. Hwang was so nice. 495 00:28:03,320 --> 00:28:05,200 Once he had cells growing, 496 00:28:05,280 --> 00:28:08,040 he made pictures. Then he sent me pictures of it. 497 00:28:08,120 --> 00:28:10,360 And he had two teams working on it. 498 00:28:10,440 --> 00:28:13,560 But when they clone dogs, it's quite difficult to achieve, 499 00:28:13,640 --> 00:28:15,400 so they make more dogs. 500 00:28:15,480 --> 00:28:19,200 And I cloned Csillo because I wanted to have Csillo back. 501 00:28:19,280 --> 00:28:23,200 Not a sea dog, not a, a playing football dog. 502 00:28:23,280 --> 00:28:25,320 I wanted Csillo, Csillo back. 503 00:28:25,400 --> 00:28:30,360 The problem in the cloning process is that there could be many failures. 504 00:28:31,080 --> 00:28:35,080 So what they're doing, they make multiple trials, 505 00:28:35,160 --> 00:28:39,920 so it can be that you get five dogs back, or four dogs back, or three. 506 00:28:40,000 --> 00:28:43,040 So we had two cloned Csillo, actually, at this time. 507 00:28:43,600 --> 00:28:48,400 We had... The first clone of Csillo was born in November, 508 00:28:49,520 --> 00:28:52,240 and I thought, "Look, I have a cloned dog! 509 00:28:52,320 --> 00:28:53,320 It's fantastic!" 510 00:28:58,040 --> 00:29:00,680 And then the assistant of Dr. Hwang called me. 511 00:29:00,760 --> 00:29:02,480 "We have got another Csillo." 512 00:29:03,280 --> 00:29:07,960 The first of these two brothers died, very early afterwards, 513 00:29:08,640 --> 00:29:10,200 because of the malformation. 514 00:29:10,280 --> 00:29:13,600 He starved to death, actually. We couldn't do nothing. It was too young. 515 00:29:13,680 --> 00:29:14,960 I can tell you now, 516 00:29:15,040 --> 00:29:18,240 Csillo two, he's one year and a half old now, 517 00:29:18,320 --> 00:29:20,400 and he's a happy dog. 518 00:29:20,480 --> 00:29:22,440 And that's why I know I did everything right. 519 00:29:22,520 --> 00:29:23,600 [dog barking] 520 00:29:24,800 --> 00:29:26,120 [continues barking] 521 00:29:28,200 --> 00:29:29,600 [Dr. Hwang] This cloning is... 522 00:29:31,080 --> 00:29:34,520 not about... copying 100%. 523 00:29:34,600 --> 00:29:38,000 We are copying genetically, we're copying the DNA. 524 00:29:38,080 --> 00:29:39,960 We are not copying the phenotype. 525 00:29:41,160 --> 00:29:43,640 Therefore, there might be a slight difference 526 00:29:43,720 --> 00:29:46,320 from the original. So this is what we say to people. 527 00:29:47,000 --> 00:29:49,176 [Dr. Ruebben] We didn't know what to do with Csillo's body. 528 00:29:49,200 --> 00:29:51,960 We didn't know if we should bury him or... 529 00:29:52,040 --> 00:29:53,480 What are we doing with him? 530 00:29:53,560 --> 00:29:56,560 Some people are putting it, you know, stuff it or do something. 531 00:29:56,640 --> 00:29:58,400 So we put him in the fridge. 532 00:29:59,400 --> 00:30:01,760 [tense music] 533 00:30:11,800 --> 00:30:16,720 [Dr. Ruebben] Our idea is that we'll find a place where Csillo can be. 534 00:30:17,400 --> 00:30:19,720 We did not want to put him in a cemetery here in Hungary. 535 00:30:19,800 --> 00:30:22,680 We wanted to be next to him. 536 00:30:22,760 --> 00:30:25,080 And we want to find a place where he would be happy 537 00:30:25,160 --> 00:30:27,360 and where we connect always with him. 538 00:30:27,440 --> 00:30:29,440 That's what we, we find now. 539 00:30:29,520 --> 00:30:32,360 A place in a garden where we can go 540 00:30:32,440 --> 00:30:35,840 and where we can cherish him, and it will be his place. 541 00:30:41,920 --> 00:30:43,000 [Dr. Hwang] At this time, 542 00:30:43,520 --> 00:30:45,160 in the genus of dogs, 543 00:30:45,960 --> 00:30:47,240 I think we have... 544 00:30:48,440 --> 00:30:52,760 I think we have cloned roughly 1,600 dogs. 545 00:30:53,480 --> 00:30:55,800 We've also cloned cows, 546 00:30:55,880 --> 00:30:58,800 pigs, wolves, coyotes, 547 00:30:58,880 --> 00:31:01,040 cats, horses. 548 00:31:01,120 --> 00:31:02,120 [bleats] 549 00:31:02,960 --> 00:31:05,480 [Dr. Wolpe] When Dolly the sheep was cloned, 550 00:31:05,560 --> 00:31:07,440 there were no rules or laws against it. 551 00:31:07,520 --> 00:31:10,920 There still aren't to this day, as far as animals are concerned. 552 00:31:11,400 --> 00:31:15,560 But the majority of Americans said they thought cloning animals was wrong. 553 00:31:16,280 --> 00:31:20,560 And it took another eight to ten months to a year 554 00:31:20,640 --> 00:31:22,720 for scientists and the media to say, 555 00:31:22,800 --> 00:31:25,160 "You're not getting what cloning really is. 556 00:31:25,240 --> 00:31:28,120 Here's what it is." And then slowly, those numbers went down, down, down 557 00:31:28,200 --> 00:31:29,640 until you had Americans saying, 558 00:31:29,720 --> 00:31:33,160 "Well, okay, things like cloning sheep are fine." 559 00:31:33,240 --> 00:31:36,200 Once you get to cloning primates and then to human beings, though, 560 00:31:36,280 --> 00:31:38,720 it's an entirely different kind of conversation. 561 00:31:39,280 --> 00:31:41,320 Now, a major development in human cloning, 562 00:31:41,400 --> 00:31:44,480 health correspondent, Susan Dentzer begins. 563 00:31:44,560 --> 00:31:46,800 [Susan] Other scientists have previously cloned 564 00:31:46,880 --> 00:31:48,320 small numbers of human embryos 565 00:31:48,400 --> 00:31:49,880 that live for a short time. 566 00:31:50,520 --> 00:31:51,600 By contrast, 567 00:31:51,680 --> 00:31:55,160 the South Koreans who announced their work today in the journal, Science, 568 00:31:55,240 --> 00:31:57,120 apparently succeeded on a scale 569 00:31:57,200 --> 00:32:00,360 that far outstripped earlier human cloning efforts. 570 00:32:00,440 --> 00:32:02,560 It was earth-shattering in the sense that 571 00:32:02,640 --> 00:32:06,760 this was the first step towards the world of regenerative medicine 572 00:32:06,840 --> 00:32:09,400 when we were actually going to be able to start using these cells 573 00:32:09,440 --> 00:32:11,280 for all kinds of therapeutic uses. 574 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 [Susan] The researchers began with a group of 16 women, 575 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 who were given hormone treatments to produce 576 00:32:16,200 --> 00:32:18,760 large numbers of reproductive egg cells. 577 00:32:19,320 --> 00:32:22,080 Then the scientists used innovative techniques 578 00:32:22,160 --> 00:32:24,960 to strip out the nucleus from each of the egg cells. 579 00:32:25,640 --> 00:32:28,440 The scientists next took body cells 580 00:32:28,520 --> 00:32:31,080 from the same women who had donated the egg cells. 581 00:32:31,160 --> 00:32:33,840 The body cells have two sets of chromosomes, 582 00:32:33,920 --> 00:32:37,160 the full genetic blueprint needed to create a human being. 583 00:32:37,240 --> 00:32:41,040 The scientists then removed these body cells' nuclear material 584 00:32:41,120 --> 00:32:43,320 and placed it into the egg cells. 585 00:32:43,400 --> 00:32:46,200 The result was 66 cloned eggs, 586 00:32:46,280 --> 00:32:48,240 in effect, human embryos, 587 00:32:48,320 --> 00:32:51,560 with the exact genetic makeup of the original females. 588 00:32:51,640 --> 00:32:53,400 [Dr. Chan] There was this tremendous interest 589 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 from the point of view of regenerative medicine. 590 00:32:55,960 --> 00:32:58,000 Because if you can take a cell and you can make it 591 00:32:58,080 --> 00:32:59,800 into any of the cells in the body, 592 00:32:59,880 --> 00:33:01,720 you know, could we make new livers? 593 00:33:01,800 --> 00:33:02,960 Could we grow new organs? 594 00:33:03,040 --> 00:33:05,280 Could we regenerate damaged nerve cells? 595 00:33:05,360 --> 00:33:08,960 And so there was this huge, sort of, therapeutic interest as well. 596 00:33:09,040 --> 00:33:12,240 You had some pretty prominent scientists talking about this 597 00:33:12,320 --> 00:33:15,720 as, as car parts that we'd be replacing. 598 00:33:15,800 --> 00:33:18,360 Embryonic stem cells are the building block cells 599 00:33:18,440 --> 00:33:22,320 that ultimately develop into almost all the cells and tissues of the body. 600 00:33:22,400 --> 00:33:26,960 The South Korean researchers extracted these primordial cells from the embryos, 601 00:33:27,040 --> 00:33:29,320 destroying the embryos in the process. 602 00:33:29,400 --> 00:33:33,640 They then grew entire colonies of genetically identical stem cells. 603 00:33:33,720 --> 00:33:37,840 You need to recognize that the primary American contribution 604 00:33:38,400 --> 00:33:41,880 to the work in Seoul has been Coca-Cola. 605 00:33:41,960 --> 00:33:45,360 - [laughs] - Woo-suk lives on caffeine and sugar. 606 00:33:45,440 --> 00:33:46,600 [laughs] 607 00:33:46,680 --> 00:33:50,520 This was the biological dream. 608 00:33:50,600 --> 00:33:55,160 Dr. Hwang became a world-famous scientist. 609 00:33:55,240 --> 00:34:00,120 He was very much being hailed as a scientific superstar 610 00:34:00,200 --> 00:34:01,760 in South Korea. 611 00:34:02,480 --> 00:34:05,200 There will come a time when I can share information with you. 612 00:34:06,240 --> 00:34:07,520 [Dr. Wolpe] It is reputation. 613 00:34:07,600 --> 00:34:08,920 It is money. 614 00:34:09,000 --> 00:34:12,720 It is your place in the pantheon of science for all time 615 00:34:12,800 --> 00:34:16,600 so that the textbooks a hundred years from now are going to mention your name. 616 00:34:17,239 --> 00:34:19,440 [Prof. Schatten] It's absolutely stunning 617 00:34:19,920 --> 00:34:22,880 how brilliant the scientific advances have been 618 00:34:22,960 --> 00:34:26,719 and how important the medical implications are. 619 00:34:26,800 --> 00:34:30,080 [David] His accomplishment here is... is fantastic, 620 00:34:30,719 --> 00:34:35,360 but what people are most amazed by is not his scientific ability, 621 00:34:35,440 --> 00:34:37,960 but by his ability to get these eggs. 622 00:34:38,040 --> 00:34:42,239 The crucial resource was getting eggs to grow in the clone cells. 623 00:34:42,320 --> 00:34:44,280 You need eggs to grow these things. 624 00:34:44,360 --> 00:34:46,199 And it's not easy to get human eggs. 625 00:34:46,280 --> 00:34:48,416 [female reporter 4] During the monthly menstrual cycle, 626 00:34:48,440 --> 00:34:50,600 one of the ovaries releases an egg. 627 00:34:50,679 --> 00:34:54,639 After ovulation, the egg enters the fallopian tube. 628 00:34:54,719 --> 00:34:59,840 A woman is most likely to become pregnant if she has sex in the days just before, 629 00:34:59,920 --> 00:35:02,680 during, or right after ovulation. 630 00:35:03,240 --> 00:35:08,160 [Dr. Wolpe] Dr. Hwang claimed he used 242 eggs. 631 00:35:08,240 --> 00:35:10,720 That means that he had to ask women 632 00:35:11,320 --> 00:35:15,360 to take a drug to hyperstimulate their ovaries, 633 00:35:15,440 --> 00:35:17,640 and then use a needle 634 00:35:17,720 --> 00:35:22,240 to aspirate from their ovaries, one at a time, to use in research. 635 00:35:23,680 --> 00:35:25,920 [Dr. Chan] I think one thing that is often obscured 636 00:35:26,000 --> 00:35:28,120 by the scientific language is 637 00:35:28,200 --> 00:35:32,080 the bodily burden on women that's involved in, 638 00:35:32,160 --> 00:35:34,880 you know, the biological labor of producing eggs 639 00:35:34,960 --> 00:35:38,440 and the kind of biomedical reality of women going through 640 00:35:38,520 --> 00:35:42,000 cycles of ovarian hyperstimulation and harvesting. 641 00:35:42,080 --> 00:35:44,336 [Dr. Wolpe] There were different rules in different countries 642 00:35:44,360 --> 00:35:47,480 about how you might access ova. 643 00:35:47,560 --> 00:35:50,840 But in every case, there is only one way to do it, 644 00:35:50,920 --> 00:35:54,720 and that is to get consent from a woman. 645 00:35:56,000 --> 00:35:57,960 [David] He claimed that he had 16 women 646 00:35:58,040 --> 00:36:00,960 that gave 242 eggs. 647 00:36:01,040 --> 00:36:03,760 And he claimed that these were all volunteers 648 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 that had done this just out of the good of their heart 649 00:36:06,320 --> 00:36:08,120 because they believed in his research. 650 00:36:08,720 --> 00:36:11,280 We were thinking, "Well, this is amazing that he did this." 651 00:36:11,960 --> 00:36:13,840 So when I was in his office, I'd ask him, 652 00:36:13,920 --> 00:36:16,080 "How did you get these eggs? Where did they come from?" 653 00:36:16,160 --> 00:36:18,520 Once again, I would like to express 654 00:36:19,320 --> 00:36:22,560 my deepest gratitude to the many dignified women 655 00:36:22,640 --> 00:36:23,680 who were willing 656 00:36:25,440 --> 00:36:27,760 to provide their eggs for this study. 657 00:36:27,840 --> 00:36:29,120 I was working for Nature, 658 00:36:29,200 --> 00:36:32,800 which is a very well-known international science magazine, 659 00:36:32,880 --> 00:36:34,760 and I was the Asia-Pacific correspondent. 660 00:36:34,840 --> 00:36:37,240 And I was trying to find out more about 661 00:36:37,320 --> 00:36:40,360 biomedical science in Korea, stem cell research in Korea, 662 00:36:40,440 --> 00:36:43,760 and I really didn't think that I was going to uncover something. 663 00:36:43,840 --> 00:36:47,040 I didn't think that he had done anything demonstrably wrong. 664 00:36:49,320 --> 00:36:51,880 I was just getting some weird vibes from him. 665 00:36:51,960 --> 00:36:54,360 I mean, he was giving me answers that weren't complete, 666 00:36:54,440 --> 00:36:57,520 and he looked uncomfortable when I asked these questions. 667 00:36:57,600 --> 00:36:59,720 So I decided just to call everybody on the paper. 668 00:36:59,800 --> 00:37:01,640 There were 15 co-authors, and the first author 669 00:37:01,720 --> 00:37:04,080 is usually the person who does all the work. 670 00:37:04,160 --> 00:37:08,280 The last author was the senior professor who has kind of designed the experiment, 671 00:37:08,360 --> 00:37:11,320 and I just started calling each of them, hoping that I could find 672 00:37:11,400 --> 00:37:13,000 one person who could say, 673 00:37:13,080 --> 00:37:15,800 "Yes, I was in charge of the process. This is how we did it." 674 00:37:16,840 --> 00:37:18,960 Several of them said, "Just talk to Dr. Hwang. 675 00:37:19,040 --> 00:37:20,200 I don't want to talk to you." 676 00:37:20,920 --> 00:37:23,760 But finally, I had a woman on the phone, 677 00:37:23,840 --> 00:37:25,320 and she said, 678 00:37:25,400 --> 00:37:29,200 "I can't tell you about the egg donation process in general. 679 00:37:29,280 --> 00:37:31,160 I can only tell you about my own procedure." 680 00:37:33,400 --> 00:37:34,440 It took me a second. 681 00:37:34,520 --> 00:37:36,760 "So you donated your eggs for the experiment?" 682 00:37:37,640 --> 00:37:39,040 She said, "Yes, I donated my eggs." 683 00:37:39,880 --> 00:37:42,680 And then it hit me that this was... 684 00:37:42,760 --> 00:37:44,640 this was something... this was something big. 685 00:37:44,720 --> 00:37:47,240 So I asked her about all of the procedures 686 00:37:47,320 --> 00:37:49,920 that she went through, where she did it, why she did it. 687 00:37:50,000 --> 00:37:51,960 She said she had already had children, 688 00:37:52,040 --> 00:37:54,960 she wasn't worried even if it made her unable to have children. 689 00:37:55,040 --> 00:37:58,200 She said, "There are so many people with spinal cord injuries in Korea. 690 00:37:58,280 --> 00:38:00,880 I want to help them out any way I can." 691 00:38:00,960 --> 00:38:04,680 She basically said Dr. Hwang was going to be a savior to people, 692 00:38:04,760 --> 00:38:06,480 and she wanted to be a part of it. 693 00:38:07,040 --> 00:38:08,080 At that time, 694 00:38:09,640 --> 00:38:13,240 we had many female researchers in the lab. 695 00:38:14,560 --> 00:38:17,240 All the female researchers were called into his office. 696 00:38:18,720 --> 00:38:20,600 Hwang Woo-suk showed them the papers, 697 00:38:21,400 --> 00:38:24,240 and personally explained all the details of his contents, 698 00:38:24,320 --> 00:38:26,360 then asked them to sign it. 699 00:38:26,440 --> 00:38:29,560 The majority of the female researchers in the lab signed the papers 700 00:38:29,640 --> 00:38:31,280 without a second thought, 701 00:38:31,360 --> 00:38:33,200 and Professor Hwang collected them. 702 00:38:35,200 --> 00:38:40,960 I think it's fairly likely that if you were a junior female researcher 703 00:38:41,040 --> 00:38:44,120 working in a lab at this time and you thought that giving your eggs 704 00:38:44,200 --> 00:38:46,720 was a way that you could make this breakthrough happen, 705 00:38:47,240 --> 00:38:49,400 you would do it, willingly. 706 00:38:49,480 --> 00:38:51,720 You might not even need to be asked. 707 00:38:51,800 --> 00:38:54,680 But was it really voluntary? Did they have any choice? 708 00:38:54,760 --> 00:38:57,200 Um, I think, in the matter, 709 00:38:57,280 --> 00:39:02,800 did the well-respected, senior scientist coming into the lab and saying, 710 00:39:02,880 --> 00:39:05,600 "Well, we need some eggs. Where on Earth can we get them from?" 711 00:39:05,680 --> 00:39:07,800 Is that a form of coercion? 712 00:39:09,120 --> 00:39:11,320 [David] The article I wrote was basically about 713 00:39:11,400 --> 00:39:14,000 there being ethical problems with the research 714 00:39:14,080 --> 00:39:17,120 that Dr. Hwang did not want to recognize. 715 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 And the title of the article was, 716 00:39:20,000 --> 00:39:23,880 "Korean cloners dogged by ethical problems," 717 00:39:23,960 --> 00:39:25,200 and I told Dr. Hwang this. 718 00:39:25,280 --> 00:39:29,200 And he said, "If you do that, you're going to have very big problems." 719 00:39:29,280 --> 00:39:31,960 [ominous music] 720 00:39:33,640 --> 00:39:36,640 It has been revealed that the funding provided to Professor Hwang's team 721 00:39:36,720 --> 00:39:38,760 by the government and private organizations 722 00:39:38,840 --> 00:39:41,240 amount to over 100 billion won. 723 00:39:42,400 --> 00:39:44,640 [reporter 1] Do you feel powerful, Professor Hwang? 724 00:39:45,120 --> 00:39:46,680 Power? What power? 725 00:39:47,360 --> 00:39:49,720 It just means there is greater responsibility. 726 00:39:50,480 --> 00:39:54,520 I thought that the article would lead to further investigation 727 00:39:54,600 --> 00:39:56,800 and that they would find what I wrote was true 728 00:39:56,880 --> 00:39:59,800 and that there would be more reflection on this, 729 00:40:00,440 --> 00:40:03,000 and probably some headaches for Dr. Hwang, but... 730 00:40:03,080 --> 00:40:07,800 I was surprised that there was only negative reaction to my article, 731 00:40:07,880 --> 00:40:09,480 to the integrity of my article. 732 00:40:09,560 --> 00:40:12,640 And among the scientific community, there was very little said. 733 00:40:12,720 --> 00:40:14,000 And this is the star 734 00:40:14,080 --> 00:40:17,120 of embryonic stem cell research, of cloning research. 735 00:40:17,200 --> 00:40:19,040 This is the guy at the center of it all, 736 00:40:19,120 --> 00:40:22,720 and if he has serious bioethical problems in his research, 737 00:40:22,800 --> 00:40:24,560 then we should be talking about it. 738 00:40:25,200 --> 00:40:26,960 But no one wanted to talk about it. 739 00:40:30,600 --> 00:40:34,320 And then Dr. Hwang's second human cloning paper 740 00:40:34,400 --> 00:40:38,360 came out in May of 2005, so just over a year after his first. 741 00:40:39,640 --> 00:40:45,560 This report brings science a giant step forward toward the day 742 00:40:45,640 --> 00:40:51,560 when some of humankind's most devastating diseases and injuries 743 00:40:51,640 --> 00:40:58,520 can be effectively treated through the use of therapeutic stem cells. 744 00:40:58,600 --> 00:41:03,560 That 2005 paper was a step towards the ability 745 00:41:03,640 --> 00:41:07,320 to be able to use a patient's own cells 746 00:41:07,400 --> 00:41:10,120 to create therapies for that patient. 747 00:41:10,200 --> 00:41:15,720 The work that you do in Korea doesn't occur anywhere else in the world. 748 00:41:16,920 --> 00:41:20,440 [man 3] Therapeutic cloning offers the hope of understanding 749 00:41:20,520 --> 00:41:24,360 treatment and cures for millions and millions of people around the world. 750 00:41:24,440 --> 00:41:27,720 [female reporter 5] Scientists say it's the greatest discovery of our lifetime. 751 00:41:28,400 --> 00:41:31,240 [Dr. Wolpe] Dr. Hwang claimed that he took a fertilized egg 752 00:41:31,320 --> 00:41:35,720 that has managed to divide into a certain number of cells. 753 00:41:35,800 --> 00:41:39,640 Each one of those cells are what we call pluripotent stem cells, 754 00:41:39,720 --> 00:41:42,280 which means that every one of those cells 755 00:41:42,360 --> 00:41:45,480 can turn into a kidney cell, or a lung cell, or a skin cell. 756 00:41:45,560 --> 00:41:49,800 And the goal here was to take this cloned, fertilized egg 757 00:41:49,880 --> 00:41:52,000 and be able to clone it into many 758 00:41:52,080 --> 00:41:54,520 so that you could get stem cells 759 00:41:54,600 --> 00:41:59,160 that all would actually be identical to that original, 760 00:41:59,240 --> 00:42:03,120 which, in a uterus, would develop into a full human being. 761 00:42:03,200 --> 00:42:05,000 And so that's basically what he did. 762 00:42:05,080 --> 00:42:10,880 He created stem cells that were cloned from the original human being. 763 00:42:11,920 --> 00:42:16,680 At that time, stem cell science was going to revolutionize medicine. 764 00:42:16,760 --> 00:42:18,880 It was going to be transformative. 765 00:42:18,960 --> 00:42:21,200 And so, in some ways, for any country, 766 00:42:21,680 --> 00:42:24,000 achieving that level of breakthrough science 767 00:42:24,080 --> 00:42:25,760 would have been something to strive for. 768 00:42:25,840 --> 00:42:28,880 2002 FIFA WORLD CUP KOREA/JAPAN 769 00:42:28,960 --> 00:42:31,560 [upbeat percussive music] 770 00:42:32,320 --> 00:42:34,760 [crowd cheering] 771 00:42:34,840 --> 00:42:37,200 [screaming and cheering] 772 00:42:42,040 --> 00:42:44,480 [Prof. Chin] At the time, South Korea was transitioning 773 00:42:44,560 --> 00:42:48,360 from being a developing country to a developed country. 774 00:42:48,440 --> 00:42:50,640 So naturally, there was a strong pride. 775 00:42:51,680 --> 00:42:54,280 "Now, we're not following others, that time is done. 776 00:42:54,360 --> 00:42:56,640 Instead, we're the ones leading with something new. 777 00:42:56,720 --> 00:42:58,520 We're among the world's best. 778 00:42:58,600 --> 00:43:00,960 It's time that we have the best technology, 779 00:43:01,040 --> 00:43:02,600 the best science, and so on." 780 00:43:03,280 --> 00:43:06,120 This mindset was very strong during that period. 781 00:43:08,040 --> 00:43:09,880 [female reporter 6] The World Stem Cell Hub, 782 00:43:09,960 --> 00:43:12,080 which will reposition Korea into the mecca 783 00:43:12,160 --> 00:43:15,560 for life science research worldwide, opened its doors today. 784 00:43:15,640 --> 00:43:19,080 We now have hope that human being sufferings 785 00:43:19,160 --> 00:43:22,080 might someday be alleviated by the breakthroughs 786 00:43:22,160 --> 00:43:26,560 enabled by patient-specific embryonic stem cells. 787 00:43:27,160 --> 00:43:29,200 In the past, I was not a big help. 788 00:43:29,280 --> 00:43:31,720 But now, I am helping out a little bit. 789 00:43:31,800 --> 00:43:35,040 From this moment onwards, I will provide full support. 790 00:43:35,120 --> 00:43:36,840 [applause] 791 00:43:37,440 --> 00:43:40,400 Basically, the world was divided into two camps at that point. 792 00:43:40,480 --> 00:43:44,560 There was a group that supported embryonic stem cell research, 793 00:43:44,640 --> 00:43:48,600 and there was a group that said embryos are humans 794 00:43:48,680 --> 00:43:51,920 and they shouldn't be torn apart to use their cells 795 00:43:52,000 --> 00:43:53,880 for embryonic stem cell research. 796 00:43:54,560 --> 00:43:56,600 Tonight, I ask you to pass legislation 797 00:43:56,680 --> 00:43:59,880 to prohibit the most egregious abuses of medical research. 798 00:44:00,400 --> 00:44:02,800 Human cloning in all its forms, 799 00:44:02,880 --> 00:44:06,240 creating or implanting embryos for experiments, 800 00:44:06,320 --> 00:44:09,000 creating human-animal hybrids, 801 00:44:09,080 --> 00:44:11,880 and buying, selling, or patenting human embryos. 802 00:44:11,960 --> 00:44:13,640 [female reporter 7] As early as next month, 803 00:44:13,680 --> 00:44:16,960 the hub will be registering patients with incurable diseases. 804 00:44:17,840 --> 00:44:21,000 I've dreamed that I can get up and throw away the wheelchair. 805 00:44:22,360 --> 00:44:24,000 Maybe get some walkers. 806 00:44:25,200 --> 00:44:26,280 At that time, 807 00:44:26,920 --> 00:44:29,200 most of the public was still unfamiliar 808 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 with the concept of stem cells. 809 00:44:31,640 --> 00:44:35,560 When the notion of stem cells was finally introduced to the public, 810 00:44:35,640 --> 00:44:39,040 it was presented as a medical advance that could do anything 811 00:44:39,120 --> 00:44:41,280 and cure all diseases. 812 00:44:43,800 --> 00:44:47,080 So almost all patients, almost all people with disabilities, 813 00:44:47,840 --> 00:44:50,920 they began having big dreams and came to depend on them. 814 00:44:52,680 --> 00:44:55,000 [whimsical music] 815 00:44:57,080 --> 00:44:59,480 Hallelujah, my beloved disciples of Christ. 816 00:44:59,560 --> 00:45:00,920 Have you been well this week? 817 00:45:02,720 --> 00:45:03,960 "Who am I? 818 00:45:04,040 --> 00:45:05,560 And where did I come from?" 819 00:45:05,640 --> 00:45:07,160 Throughout history, 820 00:45:07,800 --> 00:45:11,120 all humans have looked for answers to these difficult questions. 821 00:45:12,400 --> 00:45:14,680 And through the 19th and 20th centuries, 822 00:45:16,000 --> 00:45:18,600 humans found those answers in science. 823 00:45:20,360 --> 00:45:21,520 Therefore, 824 00:45:22,880 --> 00:45:25,840 humans have effectively replaced God with science. 825 00:45:27,760 --> 00:45:30,000 - [Pastor Kim] Could it be true? - [rings] 826 00:45:31,720 --> 00:45:35,080 My child was involved in a car accident in 2002. 827 00:45:37,480 --> 00:45:39,120 He woke up after 24 days 828 00:45:41,760 --> 00:45:43,080 from a coma state. 829 00:45:43,880 --> 00:45:44,880 And after that, 830 00:45:47,080 --> 00:45:49,520 his lower body from the chest down was... 831 00:45:50,400 --> 00:45:51,800 completely paralyzed. 832 00:45:54,080 --> 00:45:55,440 In that time period, 833 00:45:56,280 --> 00:45:59,520 I think Dr. Hwang had requested help from the Gil Medical Center. 834 00:46:00,920 --> 00:46:02,360 He was looking for a patient. 835 00:46:04,280 --> 00:46:06,480 A patient that would volunteer and 836 00:46:06,560 --> 00:46:08,440 participate in the stem cell research 837 00:46:09,000 --> 00:46:10,120 that he was conducting. 838 00:46:11,800 --> 00:46:13,680 The doctor at the Gil Medical Center 839 00:46:13,760 --> 00:46:15,720 who was in charge of caring for my son, 840 00:46:16,640 --> 00:46:17,640 Hyeon-yi, 841 00:46:19,120 --> 00:46:21,120 asked if we would be interested 842 00:46:21,200 --> 00:46:23,240 in taking part in this research. 843 00:46:25,440 --> 00:46:29,960 Later, we ended up visiting the laboratory of Dr. Hwang Woo-suk 844 00:46:30,040 --> 00:46:32,280 upon his generous invitation. 845 00:46:34,840 --> 00:46:39,000 And I realized just how incredible this technology was 846 00:46:39,080 --> 00:46:40,600 and I started to have some hope. 847 00:46:41,080 --> 00:46:43,400 [upbeat pop music] 848 00:46:44,680 --> 00:46:48,200 [Prof. Ryu] Kang Won-rae was a member of a successful two-man dance group. 849 00:46:50,680 --> 00:46:53,680 He was well-known for his excellent dancing skills, 850 00:46:55,160 --> 00:46:56,680 and in the past, 851 00:46:56,760 --> 00:47:00,720 he had built his career as a backup dancer for a very famous singer. 852 00:47:02,160 --> 00:47:03,920 They were even called "Clon." 853 00:47:04,000 --> 00:47:05,880 [crowd cheering] 854 00:47:06,920 --> 00:47:07,920 I hope that... 855 00:47:08,600 --> 00:47:10,920 Mr. Kang Won-rae will... 856 00:47:12,000 --> 00:47:15,200 stand again and show us his sharp dancing skills 857 00:47:15,280 --> 00:47:17,360 we remember from his past. 858 00:47:18,320 --> 00:47:19,960 [Prof. Chin] They staged the whole scene. 859 00:47:20,800 --> 00:47:23,040 I mean, he told a man sitting, a man in a wheelchair 860 00:47:23,120 --> 00:47:26,280 that he will make him walk again. That's something Jesus said. 861 00:47:27,400 --> 00:47:29,520 So he told a pastor's son that he would make him walk. 862 00:47:29,600 --> 00:47:32,440 Who does he think he is, Jesus Christ? What is this? 863 00:47:34,320 --> 00:47:36,560 [Superman theme song] 864 00:47:38,160 --> 00:47:41,160 You know, there was an American actor named Christopher Reeve, 865 00:47:41,240 --> 00:47:42,440 who starred as Superman. 866 00:47:42,520 --> 00:47:45,680 He said that he knew about the work that Dr. Hwang was doing. 867 00:47:47,080 --> 00:47:49,600 Therapeutic cloning, also known 868 00:47:50,960 --> 00:47:53,360 as somatic cell nuclear transfer, 869 00:47:54,720 --> 00:47:56,640 offers real hope. 870 00:47:58,160 --> 00:48:00,720 The post stamp. They released a commemorative post stamp. 871 00:48:02,200 --> 00:48:04,480 Someone sitting in a wheelchair and getting up 872 00:48:04,560 --> 00:48:07,920 and starting to walk is depicted continuously on these stamps. 873 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Wow. 874 00:48:09,800 --> 00:48:10,800 It's crazy. 875 00:48:12,320 --> 00:48:15,680 How can a scientist say things like, "I can make you walk"? 876 00:48:15,760 --> 00:48:17,320 You can't say that as a scientist. 877 00:48:19,800 --> 00:48:24,440 At the time, the most famous person in our country was Park Ji-sung. 878 00:48:24,520 --> 00:48:27,120 [crowd cheering] 879 00:48:30,480 --> 00:48:33,800 If I were to compare it to today, how should I explain this? 880 00:48:33,880 --> 00:48:36,080 If we were to think of it in cultural terms... 881 00:48:36,160 --> 00:48:38,560 BTS? Or Son Heung-min? 882 00:48:39,960 --> 00:48:41,160 Combine their fame? 883 00:48:41,240 --> 00:48:44,000 That was the public sentiment towards Professor Hwang Woo-suk. 884 00:48:44,080 --> 00:48:45,880 That was his power. 885 00:48:45,960 --> 00:48:48,056 [female reporter 7] Seoul National University professor, 886 00:48:48,080 --> 00:48:50,560 Hwang Woo-suk, has been selected as its top scientist. 887 00:48:50,640 --> 00:48:52,440 At the Palace Hotel Seoul this morning, 888 00:48:52,520 --> 00:48:55,160 the Ministry of Science and Technology has appointed Hwang Woo-suk 889 00:48:55,240 --> 00:48:57,960 as the chief scientist with a unanimous vote. 890 00:48:58,040 --> 00:48:59,840 Professor Hwang will receive three billion won 891 00:48:59,920 --> 00:49:02,480 in research funding for each of the next five years. 892 00:49:02,560 --> 00:49:04,320 [Dr. Chan] Hwang was getting all of this 893 00:49:04,400 --> 00:49:06,360 scientific and medical and public interest, 894 00:49:06,440 --> 00:49:09,920 but at the same time, these cells are coming from human embryos, 895 00:49:10,000 --> 00:49:13,040 and that's obviously controversial for some 896 00:49:13,120 --> 00:49:17,520 because they regard human embryos as sacred or deserving of protection. 897 00:49:17,600 --> 00:49:19,440 You know, they're the start of human life. 898 00:49:19,520 --> 00:49:22,600 So there was a lot of debate about this at the time. 899 00:49:22,680 --> 00:49:24,760 [PD Note theme music] 900 00:49:28,800 --> 00:49:31,520 PD NOTE 901 00:49:32,480 --> 00:49:35,040 These people have come to PD Note with heavy hearts. 902 00:49:35,880 --> 00:49:37,160 They have shared their stories, 903 00:49:37,240 --> 00:49:39,760 requesting that they remain anonymous for protection. 904 00:49:40,640 --> 00:49:43,160 I worked at PD Note around 2005. 905 00:49:44,440 --> 00:49:47,040 It's an investigative program that most Koreans know 906 00:49:47,120 --> 00:49:50,400 and among all the investigative programs, it was ranked number one. 907 00:49:51,440 --> 00:49:52,600 [knocking] 908 00:49:52,680 --> 00:49:55,520 [Hak-soo] When I first received the tip, the first thing I thought was, 909 00:49:56,480 --> 00:49:57,960 "Ah, this could be..." 910 00:49:58,040 --> 00:50:01,360 Because this was about Dr. Hwang, a university professor, 911 00:50:01,440 --> 00:50:04,160 I thought it would be about sexual harassment. 912 00:50:07,400 --> 00:50:09,560 The informant used the expression, 913 00:50:09,640 --> 00:50:12,800 "Riding on the back of a tiger that I can no longer get off of." 914 00:50:13,520 --> 00:50:16,200 So he made up his mind to tip PD Note. 915 00:50:19,800 --> 00:50:22,880 "I was on Dr. Hwang Woo-suk's research team, and... 916 00:50:24,200 --> 00:50:25,560 and I have information... 917 00:50:27,400 --> 00:50:30,120 to share with you regarding an important issue. 918 00:50:30,200 --> 00:50:32,040 I'd like to meet to talk about it." 919 00:50:37,040 --> 00:50:39,160 As a producer, as a PD, 920 00:50:39,680 --> 00:50:41,520 as someone who makes documentaries, 921 00:50:42,440 --> 00:50:45,000 no matter how uncomfortable the truth is, 922 00:50:45,080 --> 00:50:47,320 it is the journalist's duty to reveal it. 923 00:50:47,800 --> 00:50:50,520 So I thought I would go and listen to the informant 924 00:50:50,600 --> 00:50:53,320 and find out what this personal information was, 925 00:50:53,400 --> 00:50:55,120 and if it was serious enough. 926 00:50:55,720 --> 00:50:57,640 [mysterious music] 927 00:50:59,240 --> 00:51:00,280 [knocking] 928 00:51:01,320 --> 00:51:03,280 But the person who showed up 929 00:51:03,360 --> 00:51:06,160 was Han Hak-soo, whom I hadn't known before. 930 00:51:06,800 --> 00:51:09,080 At the time, I had my guard up. 931 00:51:09,160 --> 00:51:10,600 So when he first arrived, 932 00:51:10,680 --> 00:51:14,600 I immediately began to gauge whether I could trust this person or not. 933 00:51:16,560 --> 00:51:19,560 When I got there, Mr. Ryu Young-joon, um, 934 00:51:20,120 --> 00:51:23,880 took me to a quiet room and before he said anything to me, 935 00:51:24,560 --> 00:51:26,880 the very first question he asked me was this. 936 00:51:28,560 --> 00:51:30,920 "Producer Han, what's more important to you? 937 00:51:31,000 --> 00:51:32,760 The truth or national interest?" 938 00:51:33,400 --> 00:51:35,480 Producer Han Hak-soo replied, 939 00:51:36,720 --> 00:51:38,400 without a second of hesitation, 940 00:51:39,040 --> 00:51:42,000 "Truth itself is the national interest." 941 00:51:42,080 --> 00:51:44,880 That was when I knew, "Ah, I could trust him." 942 00:51:45,840 --> 00:51:48,680 He made illegal transactions with regards to the eggs. 943 00:51:48,760 --> 00:51:50,800 Those eggs were illegally traded. 944 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 [Prof. Ryu] When we were preparing for our 2004 research paper, 945 00:51:56,080 --> 00:51:58,760 Dr. Hwang and I didn't know how to procure the eggs. 946 00:51:59,600 --> 00:52:01,720 We had no idea where to get them. 947 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 I reached out to all the labs in the country 948 00:52:05,080 --> 00:52:07,760 that frequently used eggs as part of their research, 949 00:52:08,480 --> 00:52:11,440 and subsequently visited them myself to follow up. 950 00:52:12,560 --> 00:52:15,800 I asked them if they could provide us with eggs for our experiment, 951 00:52:17,120 --> 00:52:18,720 but they all refused. 952 00:52:21,640 --> 00:52:23,520 They said there were no more eggs left. 953 00:52:23,600 --> 00:52:26,560 And that they wouldn't help us because what we were trying to do 954 00:52:26,640 --> 00:52:29,440 was ethically problematic. And that was the conclusion. 955 00:52:30,520 --> 00:52:32,360 Dr. Hwang was extremely upset. 956 00:52:35,040 --> 00:52:38,800 From that moment on, he started visiting hospitals in person 957 00:52:38,880 --> 00:52:40,760 and noted the ones willing to help. 958 00:52:41,320 --> 00:52:43,200 He concluded that it had to be Mizmedi, 959 00:52:43,280 --> 00:52:46,600 a maternity hospital specializing in infertility treatment. 960 00:52:47,960 --> 00:52:51,760 Whenever the ethical problem of the eggs used in research came up, 961 00:52:52,360 --> 00:52:56,120 Professor Hwang Woo-suk has emphasized that he has only used eggs 962 00:52:56,200 --> 00:52:58,000 donated by dignified women. 963 00:52:58,560 --> 00:53:01,440 I have already communicated to the foreign press and media 964 00:53:02,440 --> 00:53:04,120 just how grateful I am... 965 00:53:05,560 --> 00:53:06,560 to all of these women. 966 00:53:08,080 --> 00:53:11,600 I haven't had the chance to meet all of them personally, 967 00:53:13,800 --> 00:53:16,240 but it is true that they have each volunteered 968 00:53:16,320 --> 00:53:18,440 to donate their precious eggs for research 969 00:53:18,520 --> 00:53:21,040 to assist in this scientific experiment. 970 00:53:23,200 --> 00:53:25,640 However, through our PD Note investigation, 971 00:53:25,720 --> 00:53:27,800 we found that this claim was untrue. 972 00:53:29,440 --> 00:53:31,360 Over the past few months, 973 00:53:31,440 --> 00:53:34,640 we have secured evidence showing that more than 600 eggs 974 00:53:34,720 --> 00:53:36,120 were provided through trade. 975 00:53:37,120 --> 00:53:38,000 [PD Note host] This woman, 976 00:53:38,080 --> 00:53:41,080 who visited an egg brokerage company she found on the Internet, 977 00:53:41,160 --> 00:53:43,600 seemed to have no idea that her eggs had been used 978 00:53:43,680 --> 00:53:45,200 in Professor Hwang's research. 979 00:53:47,760 --> 00:53:51,080 A woman, who provided eggs to Professor Hwang's research twice, 980 00:53:52,240 --> 00:53:54,960 also admitted to selling her eggs through brokers. 981 00:53:55,040 --> 00:53:56,800 RECENT APPOINTMENTS MATERNITY CLINIC 982 00:53:57,840 --> 00:54:01,720 They recruited these young women to provide their eggs for up to, um, 983 00:54:02,800 --> 00:54:06,880 three million won or two million five hundred thousand won. 984 00:54:08,120 --> 00:54:10,080 [reporter 2] Are there any ethical issues 985 00:54:10,160 --> 00:54:12,160 when it comes to the eggs used in the experiment? 986 00:54:12,800 --> 00:54:13,800 [Dr. Hwang] Well... 987 00:54:14,680 --> 00:54:16,040 Were the eggs bought? 988 00:54:16,120 --> 00:54:17,680 We don't have any such cases. 989 00:54:18,280 --> 00:54:19,736 [reporter 2] Thank you, Professor Hwang, have a good day. 990 00:54:19,760 --> 00:54:20,760 Thank you. 991 00:54:23,080 --> 00:54:26,600 The number of eggs they illegally procured by recruiting these women 992 00:54:26,680 --> 00:54:28,960 is really beyond our imagination. 993 00:54:30,520 --> 00:54:32,640 So when I first started reporting on the... 994 00:54:33,160 --> 00:54:35,680 glaring ethical issues regarding 995 00:54:35,760 --> 00:54:38,080 Dr. Hwang's eggs and how he obtained them? 996 00:54:38,960 --> 00:54:40,760 The whole country turned upside down. 997 00:54:42,160 --> 00:54:44,280 [man 4] Save Professor Hwang Woo-suk... 998 00:54:45,560 --> 00:54:46,640 [Hak-soo] After that, 999 00:54:46,720 --> 00:54:51,200 supporters of Hwang Woo-suk surrounded our MBC building 24/7. 1000 00:54:52,520 --> 00:54:54,160 At night, they held candles. 1001 00:54:54,800 --> 00:54:56,200 They had candlelight vigils. 1002 00:54:57,320 --> 00:54:59,360 "Please don't broadcast PD Note." 1003 00:55:00,160 --> 00:55:03,920 "Please stop the reports on Dr. Hwang Woo-suk on PD Note." 1004 00:55:05,800 --> 00:55:08,360 At the rally, people with disabilities came, 1005 00:55:08,440 --> 00:55:09,760 famous people came, 1006 00:55:09,840 --> 00:55:13,280 as well as regular civilians who supported Hwang Woo-suk. 1007 00:55:13,360 --> 00:55:16,000 PEOPLE IN SUPPORT OF HWANG WOO-SUK JANUARY 11TH, GWANGHWAMUN, SEOUL 1008 00:55:16,320 --> 00:55:18,256 [Jea-suk] At that time, we'd go to Seoul every week. 1009 00:55:18,280 --> 00:55:20,120 My daughter was young, she was six years old. 1010 00:55:20,720 --> 00:55:22,760 We'd go there, and she'd be fine during the day. 1011 00:55:22,840 --> 00:55:25,040 But she'd get sleepy at night, and she would whine. 1012 00:55:25,120 --> 00:55:26,760 So then we'd have to get back to the car. 1013 00:55:27,280 --> 00:55:28,880 I would carry her on my back. 1014 00:55:28,960 --> 00:55:32,200 Then the police would escort me all the way back to the car. 1015 00:55:33,120 --> 00:55:34,680 They would ask me where I was from, 1016 00:55:34,760 --> 00:55:36,320 and I said I was from Cheongju. 1017 00:55:36,400 --> 00:55:37,840 Then they would cheer me on, 1018 00:55:37,920 --> 00:55:40,680 saying I was doing something impressive, secretly. 1019 00:55:41,240 --> 00:55:42,800 That's what the police said. 1020 00:55:42,880 --> 00:55:44,800 [supporter in English] The citizens are watching! 1021 00:55:44,840 --> 00:55:46,480 [all in Korean] The citizens are watching! 1022 00:55:46,960 --> 00:55:48,536 [supporter in English] Give him another chance! 1023 00:55:48,560 --> 00:55:50,120 [all in Korean] Give him another chance! 1024 00:55:50,160 --> 00:55:52,640 [in English] My fellow Koreans, whom I respect, 1025 00:55:53,400 --> 00:55:55,320 the research we are conducting 1026 00:55:56,520 --> 00:56:00,440 is the world's first at every level and step. 1027 00:56:02,600 --> 00:56:03,680 [Dr. Hwang] To repay... 1028 00:56:05,400 --> 00:56:07,960 the warm support that the citizens have shown, 1029 00:56:09,000 --> 00:56:11,480 and for the hopes of patients around the world 1030 00:56:11,560 --> 00:56:13,920 suffering from incurable diseases, 1031 00:56:15,040 --> 00:56:17,960 I will continue on my path with only the purest... 1032 00:56:18,560 --> 00:56:20,320 of scientific interests. 1033 00:56:21,200 --> 00:56:23,440 Dr. Hwang really understood 1034 00:56:23,520 --> 00:56:25,400 the mood of society at that time, 1035 00:56:27,160 --> 00:56:29,480 as well as the national patriotism. 1036 00:56:30,120 --> 00:56:33,720 That's why, two days after we aired the report on the eggs, 1037 00:56:35,440 --> 00:56:38,880 he invited so many, so many journalists 1038 00:56:38,960 --> 00:56:42,800 and he hosted a live press conference. 1039 00:56:44,200 --> 00:56:46,800 If I were a woman, 1040 00:56:48,080 --> 00:56:49,800 it's true that I would have 1041 00:56:50,760 --> 00:56:54,960 wanted to extract my own eggs to conduct my scientific experiments. 1042 00:56:56,640 --> 00:57:01,640 This case shows how Korean society hastily acts to put out results first 1043 00:57:01,720 --> 00:57:04,160 and pushes all other things to the periphery. 1044 00:57:06,160 --> 00:57:08,560 And how the truth can so easily be overlooked 1045 00:57:08,640 --> 00:57:10,720 for the sake of the country as a whole, 1046 00:57:11,320 --> 00:57:15,120 all wrapped up in such a dogma, in such fascist beliefs. 1047 00:57:16,720 --> 00:57:19,560 "Why are you undermining a promising scientist? 1048 00:57:19,640 --> 00:57:22,040 You should keep your mouth shut for the sake of the country. 1049 00:57:22,120 --> 00:57:24,800 They're developing technology for the advancement of our country 1050 00:57:24,880 --> 00:57:27,160 and instead of helping, you're complaining." 1051 00:57:27,640 --> 00:57:31,000 โ™ช Our pride, our hero โ™ช 1052 00:57:31,080 --> 00:57:34,280 โ™ช Our biotechnology amazed the world โ™ช 1053 00:57:34,360 --> 00:57:37,520 โ™ช Dr. Hwang, stay strong โ™ช 1054 00:57:38,000 --> 00:57:40,560 โ™ช Dr. Hwang, we love you โ™ช 1055 00:57:40,640 --> 00:57:42,080 DR. HWANG IS KOREA'S HOPE AND FUTURE 1056 00:57:45,240 --> 00:57:47,920 Those women were volunteering their eggs and I... 1057 00:57:48,840 --> 00:57:50,400 I was completely shocked. 1058 00:57:50,920 --> 00:57:53,560 It was the first time I felt that our nation had gone mad. 1059 00:57:54,880 --> 00:57:56,840 Because usually, it goes like this. 1060 00:57:56,920 --> 00:57:58,720 Lots of eggs are needed for experiments, 1061 00:57:58,800 --> 00:58:00,880 and those eggs were extracted from young women. 1062 00:58:00,960 --> 00:58:04,080 I heard that it's an excruciating process to extract eggs. 1063 00:58:04,920 --> 00:58:08,400 I felt for the first time that we were like Germany in the 1930s. 1064 00:58:09,600 --> 00:58:12,600 The number of voluntary egg donors for Dr. Hwang's research 1065 00:58:12,680 --> 00:58:14,200 has now reached 1,000. 1066 00:58:15,440 --> 00:58:18,600 The protesters said that if there were so many issues with the eggs, 1067 00:58:18,680 --> 00:58:22,200 then they would voluntarily donate their own eggs for research. 1068 00:58:23,000 --> 00:58:28,040 So the fan club would actually hold events for voluntary egg donor patients. 1069 00:58:29,840 --> 00:58:32,320 [male reporter 6] Many women, along with relatives of people 1070 00:58:32,400 --> 00:58:34,600 with incurable diseases and disabilities 1071 00:58:35,560 --> 00:58:39,360 have gathered today to create a foundation for the donation of eggs. 1072 00:58:40,320 --> 00:58:44,440 If women understand the purpose and use of their egg donation, 1073 00:58:44,520 --> 00:58:46,080 for research and treatment, 1074 00:58:46,640 --> 00:58:49,960 they will participate with their own will and judgment. 1075 00:58:52,000 --> 00:58:53,280 We are all human beings 1076 00:58:53,840 --> 00:58:57,600 and we feel that sharing the pain with others who are less fortunate 1077 00:58:57,680 --> 00:58:59,200 is the best path. 1078 00:58:59,280 --> 00:59:00,920 It wasn't easy. 1079 00:59:01,000 --> 00:59:02,320 It wasn't, but I... 1080 00:59:03,840 --> 00:59:07,920 I mean, it was for research and it couldn't be done without eggs. 1081 00:59:08,000 --> 00:59:09,600 So, I gladly... 1082 00:59:09,680 --> 00:59:11,520 I, I took it out from my body. 1083 00:59:11,600 --> 00:59:13,280 I saw it as a seed of life. 1084 00:59:14,280 --> 00:59:16,920 I wanted to donate it, with pleasure. 1085 00:59:17,640 --> 00:59:20,560 I didn't do it for the individual, Dr. Hwang, 1086 00:59:21,200 --> 00:59:25,080 but rather for humankind and for a greater purpose. 1087 00:59:25,160 --> 00:59:26,360 That was my thinking. 1088 00:59:26,440 --> 00:59:29,360 [girl] Doctor, come to Daegu! 1089 00:59:30,000 --> 00:59:32,520 [supporter 2] Please stay well, Dr. Hwang! Please stay well! 1090 00:59:33,120 --> 00:59:35,600 Please stay strong! We will support you! 1091 00:59:36,520 --> 00:59:39,040 [Prof. Ryu] But the reporters and Professor Hwang's supporters 1092 00:59:39,120 --> 00:59:40,680 were camping outside my place. 1093 00:59:41,640 --> 00:59:43,800 It would've been a disaster if I went there. 1094 00:59:44,880 --> 00:59:46,400 I would've been beaten to death. 1095 00:59:48,520 --> 00:59:50,880 I've received too many death threats to count. 1096 00:59:51,840 --> 00:59:54,960 "I'm going to kill you," things like that. 1097 00:59:55,040 --> 00:59:56,760 They made a lot of threats. 1098 00:59:58,120 --> 01:00:01,480 I lived on the 13th floor of a 15-story building. 1099 01:00:02,400 --> 01:00:05,240 And two reporters from a broadcasting company 1100 01:00:05,320 --> 01:00:09,160 rappelled off the rooftop and came into my place through the window. 1101 01:00:11,760 --> 01:00:13,280 They took videos of my place, 1102 01:00:13,360 --> 01:00:16,120 and it was broadcasted on the evening news. 1103 01:00:17,840 --> 01:00:19,880 Usually, people criticized me. 1104 01:00:19,960 --> 01:00:22,360 "How could you betray a father-like figure?" 1105 01:00:23,600 --> 01:00:24,480 In South Korea, 1106 01:00:24,560 --> 01:00:28,040 officiating somebody's wedding has great importance. 1107 01:00:28,120 --> 01:00:29,120 It means... 1108 01:00:30,880 --> 01:00:32,920 that you will be present for the couple 1109 01:00:33,440 --> 01:00:35,520 throughout the rest of their lives. 1110 01:00:37,320 --> 01:00:40,280 He asked me to be their officiant, and I willingly did. 1111 01:00:41,720 --> 01:00:43,840 And one day, he called me and said, 1112 01:00:43,920 --> 01:00:45,760 "Our first child is born. 1113 01:00:47,080 --> 01:00:49,640 Would you be the godfather of our first child?" 1114 01:00:49,720 --> 01:00:52,120 So I paid a visit to them in the hospital 1115 01:00:52,720 --> 01:00:56,000 to meet their baby, and I became the godfather. 1116 01:00:56,080 --> 01:00:58,320 The godfather to the newborn child. 1117 01:00:59,440 --> 01:01:01,600 It was only later that I found out 1118 01:01:01,680 --> 01:01:04,080 that throughout this time period, 1119 01:01:04,160 --> 01:01:07,600 he had been constantly exchanging emails about me 1120 01:01:07,680 --> 01:01:10,080 with MBC's producer, Han Hak-soo. 1121 01:01:11,520 --> 01:01:14,080 It's not right for people to say I betrayed my mentor 1122 01:01:14,160 --> 01:01:17,920 by exposing his lies, especially given that we're not family. 1123 01:01:18,000 --> 01:01:19,920 That is not my definition of betrayal. 1124 01:01:21,040 --> 01:01:22,400 The word "betrayal"... 1125 01:01:23,480 --> 01:01:25,400 as understood among scientists, 1126 01:01:26,240 --> 01:01:28,640 applies only when we betray the truth. 1127 01:01:28,720 --> 01:01:33,440 I think there is an image of scientists as kind of pure, truth seekers. 1128 01:01:33,520 --> 01:01:35,800 And for a lot of scientists, I think that's true. 1129 01:01:35,880 --> 01:01:37,840 It fits. Like, that's why they went into it. 1130 01:01:37,920 --> 01:01:39,560 Maybe they're smart people. 1131 01:01:39,640 --> 01:01:41,976 They probably could've made money... more money doing something else. 1132 01:01:42,000 --> 01:01:44,760 But a lot of them are curious and interested, 1133 01:01:44,840 --> 01:01:47,200 and they just want to follow that curiosity. 1134 01:01:47,280 --> 01:01:50,080 But there's also your career to worry about, 1135 01:01:50,160 --> 01:01:54,400 and scientists, like anybody else, they have to produce results. 1136 01:01:55,440 --> 01:01:57,320 All scientists face pressure. 1137 01:01:57,400 --> 01:02:01,880 There's a huge amount of hope and hype around lots of areas of science, 1138 01:02:01,960 --> 01:02:05,520 and not every scientist in Hwang's position 1139 01:02:05,600 --> 01:02:07,200 would have done what he did. 1140 01:02:07,280 --> 01:02:09,480 [male reporter 7] According to the research paper 1141 01:02:09,560 --> 01:02:11,200 published in the Science journal, 1142 01:02:11,280 --> 01:02:14,680 all 11 stem cells have been successfully cultured by the team. 1143 01:02:15,480 --> 01:02:17,040 However, doubts have been raised 1144 01:02:17,120 --> 01:02:20,200 within the research team that the cells may have been damaged 1145 01:02:20,280 --> 01:02:23,040 or were not even stem cells to begin with. 1146 01:02:24,760 --> 01:02:26,800 A scientist called Anonymous... 1147 01:02:28,000 --> 01:02:30,160 Well, he's not a scientist anymore. 1148 01:02:31,000 --> 01:02:32,480 He's a potato farmer now. 1149 01:02:32,560 --> 01:02:33,600 [chuckles] 1150 01:02:34,640 --> 01:02:36,520 He's someone who loves science. 1151 01:02:36,600 --> 01:02:39,400 So at the time, he read Dr. Hwang's paper. 1152 01:02:40,200 --> 01:02:43,840 When he read it the second time, he came to the realization 1153 01:02:43,920 --> 01:02:46,800 that the picture Dr. Hwang claimed to be a stem cell 1154 01:02:46,880 --> 01:02:49,280 was, in fact, manipulated. 1155 01:02:52,360 --> 01:02:53,760 [woman] The additional cell lines, 1156 01:02:53,840 --> 01:02:57,920 which Professor Hwang and his team have claimed to have established, 1157 01:02:58,000 --> 01:03:00,040 will undergo DNA analysis to confirm 1158 01:03:00,120 --> 01:03:04,120 if they are patient-specific somatic cell cloned stem cells. 1159 01:03:04,200 --> 01:03:06,320 [cameras clicking] 1160 01:03:06,400 --> 01:03:09,040 [Dr. Wolpe] That paper, it had implications 1161 01:03:09,120 --> 01:03:11,840 for the science of every advanced country on Earth, 1162 01:03:11,920 --> 01:03:15,760 for the careers of hundreds of thousands of scientists, 1163 01:03:15,840 --> 01:03:18,360 of graduate students, and postdocs, 1164 01:03:18,440 --> 01:03:21,400 all of whom would have used that paper 1165 01:03:21,480 --> 01:03:23,800 as the basis of their own work, and then fail. 1166 01:03:23,880 --> 01:03:25,640 23 SAMPLES ANALYZED AT 3 RESEARCH INSTITUTES 1167 01:03:25,720 --> 01:03:27,600 [male reporter 8] The Seoul National University 1168 01:03:27,680 --> 01:03:28,720 investigation committee, 1169 01:03:28,800 --> 01:03:31,800 who is reevaluating the professor's stem cell research, 1170 01:03:31,880 --> 01:03:33,960 will be making an announcement shortly. 1171 01:03:37,040 --> 01:03:40,000 I was the leader of the human research team back then, 1172 01:03:40,080 --> 01:03:42,440 so I had access to all of the raw data. 1173 01:03:42,920 --> 01:03:44,480 I was also in charge of drafting 1174 01:03:44,560 --> 01:03:47,240 our submission to Science academic journal. 1175 01:03:47,320 --> 01:03:51,040 When I finished it, I passed it along to Dr. Hwang for final approval. 1176 01:03:53,200 --> 01:03:56,720 He changed the raw data figures as he saw fit, right in front of me, 1177 01:03:57,440 --> 01:03:59,800 as if he was exercising his authority. 1178 01:04:00,840 --> 01:04:03,160 He changed the numbers, just like that. 1179 01:04:05,080 --> 01:04:06,800 He lowered the failure rate 1180 01:04:06,880 --> 01:04:09,480 and increased the success rate with his red pen. 1181 01:04:09,560 --> 01:04:11,560 Once he had the figures he wanted, 1182 01:04:11,640 --> 01:04:14,640 he instructed me to go back and make the formal changes 1183 01:04:14,720 --> 01:04:16,560 according to his made-up numbers. 1184 01:04:18,760 --> 01:04:20,480 [dark music] 1185 01:04:22,200 --> 01:04:24,520 The 2005 research paper reported 1186 01:04:24,600 --> 01:04:27,320 that 11 patient-specific stem cell lines 1187 01:04:27,400 --> 01:04:30,000 were created from somatic cell cloning. 1188 01:04:30,080 --> 01:04:34,880 However, the truth is that the data of these 11 stem cells 1189 01:04:34,960 --> 01:04:37,760 was fabricated from only two stem cells. 1190 01:04:38,840 --> 01:04:40,600 [male reporter 9] First of all, we have news 1191 01:04:40,680 --> 01:04:42,320 that is both shocking and devastating. 1192 01:04:42,400 --> 01:04:43,880 There was a testimony that 1193 01:04:43,960 --> 01:04:46,640 out of 11 of Professor Hwang Woo-suk's embryonic stem cells, 1194 01:04:46,720 --> 01:04:48,600 at least nine of them are fake. 1195 01:04:49,240 --> 01:04:50,640 [woman 2] Please give us a comment. 1196 01:04:51,480 --> 01:04:54,520 - [man 5] Please give us just one comment. - [woman 2] Just one word, please. 1197 01:04:54,560 --> 01:04:57,400 [male reporter 10] Good evening. We kept hoping it wouldn't be the case, 1198 01:04:57,440 --> 01:04:59,920 but the first findings from the SNU Internal Review Board 1199 01:05:00,000 --> 01:05:01,520 regarding Professor Hwang Woo-suk 1200 01:05:01,600 --> 01:05:04,520 has left the whole nation feeling devastated. 1201 01:05:05,640 --> 01:05:07,080 [Pastor Kim] Back then, 1202 01:05:07,160 --> 01:05:08,720 I thought that whatever happened, 1203 01:05:09,280 --> 01:05:11,440 Dr. Hwang's stem cell research 1204 01:05:12,240 --> 01:05:14,640 was going to yield some definitive results. 1205 01:05:16,160 --> 01:05:19,120 I'm not entirely sure what went wrong in the process... 1206 01:05:22,600 --> 01:05:25,920 But if it is true that he never worked on creating my son's stem cells 1207 01:05:26,000 --> 01:05:27,600 at all from the very beginning... 1208 01:05:29,520 --> 01:05:31,920 If he never did the research from the beginning, 1209 01:05:34,080 --> 01:05:35,680 then he is a terrible person. 1210 01:05:37,320 --> 01:05:40,240 Science is based on a trust system. 1211 01:05:41,160 --> 01:05:44,000 And when that trust system breaks down, 1212 01:05:44,080 --> 01:05:47,520 it must be severely punished, 1213 01:05:47,600 --> 01:05:51,760 because if it's not, all of science collapses. 1214 01:05:52,360 --> 01:05:56,040 [male reporter 11] The moment of downfall for a giant of modern science. 1215 01:05:56,120 --> 01:05:58,680 For his staff, it was a day of mourning. 1216 01:05:58,760 --> 01:06:00,640 [people sobbing] 1217 01:06:04,160 --> 01:06:08,080 We have just charged Dr. Hwang Woo-suk without detainment 1218 01:06:09,040 --> 01:06:14,520 for fraud, embezzlement, and for violating the safety of bioethics law. 1219 01:06:14,600 --> 01:06:18,680 [screams and wails] 1220 01:06:19,320 --> 01:06:21,800 [male reporter 11] This office has turned into a wailing venue. 1221 01:06:23,000 --> 01:06:26,280 The police mobilized three units to block access to the building 1222 01:06:26,360 --> 01:06:30,200 in case Dr. Hwang's supporters, dissatisfied with the announcement, 1223 01:06:30,280 --> 01:06:31,720 show extreme behavior. 1224 01:06:33,280 --> 01:06:35,880 [Pastor Kim] Then later, the PD Note episode finally aired. 1225 01:06:37,160 --> 01:06:39,960 I watched PD Note together with my son and my wife. 1226 01:06:41,720 --> 01:06:43,120 After the show, 1227 01:06:43,200 --> 01:06:45,280 my son turned to his left, 1228 01:06:45,360 --> 01:06:47,240 looking directly into my eyes, 1229 01:06:47,760 --> 01:06:49,000 and then he asked me, 1230 01:06:49,880 --> 01:06:53,320 "Daddy, does that mean I'll never be able to walk again?" 1231 01:06:54,080 --> 01:06:55,080 And I said... 1232 01:06:58,040 --> 01:07:00,120 [exhales] 1233 01:07:03,640 --> 01:07:04,880 "God will... 1234 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 definitely help you 1235 01:07:09,600 --> 01:07:10,760 achieve it. 1236 01:07:12,080 --> 01:07:13,200 It's just... 1237 01:07:14,080 --> 01:07:17,440 we must believe in God, not ordinary people. 1238 01:07:19,400 --> 01:07:22,880 So there is no need to despair because of this." 1239 01:07:27,800 --> 01:07:29,200 Then my son said this. 1240 01:07:31,240 --> 01:07:32,360 "I know, Dad. 1241 01:07:35,040 --> 01:07:36,200 I feel the same." 1242 01:07:42,280 --> 01:07:43,440 And then he cried. 1243 01:07:47,640 --> 01:07:49,800 After the PD Note episode, 1244 01:07:51,960 --> 01:07:53,480 regarding Dr. Hwang, 1245 01:07:56,120 --> 01:07:57,440 not long after... 1246 01:07:59,520 --> 01:08:00,880 [voice breaking] ...my child, uh... 1247 01:08:04,680 --> 01:08:05,960 passed away. 1248 01:08:15,240 --> 01:08:17,696 These guys lied, and they, you know, they do, they have to go to jail. 1249 01:08:17,720 --> 01:08:19,520 But of course, that's not what happens. 1250 01:08:19,600 --> 01:08:22,399 I mean, scientific fraud is not a crime. 1251 01:08:22,479 --> 01:08:25,359 There's no real way to put someone in jail for that. 1252 01:08:25,439 --> 01:08:27,080 You can go on with your career. 1253 01:08:27,160 --> 01:08:30,040 - [indistinct clamoring] - [cameras clicking] 1254 01:08:30,120 --> 01:08:34,319 [David] Dr. Hwang did get in trouble for embezzling grant money that he had. 1255 01:08:34,399 --> 01:08:36,319 But for scientific fraud? 1256 01:08:36,399 --> 01:08:39,720 There's no real, uh, way to put someone in jail for that. 1257 01:08:43,359 --> 01:08:45,160 [Dr. Hwang] I ask for forgiveness. 1258 01:08:47,160 --> 01:08:48,680 I am feeling so ashamed 1259 01:08:49,439 --> 01:08:52,120 to the point where it is hard to even apologize. 1260 01:08:54,359 --> 01:08:56,319 [Dr. Hwang] Thinking back on the amount of love, 1261 01:08:57,120 --> 01:08:58,120 all the support, 1262 01:08:59,640 --> 01:09:01,319 and expectations you had for me, 1263 01:09:02,319 --> 01:09:03,800 I have no right to be here. 1264 01:09:05,000 --> 01:09:06,319 [over TV] I admit to everything, 1265 01:09:07,160 --> 01:09:09,680 and once again, I give my apologies. 1266 01:09:09,760 --> 01:09:11,359 [somber music] 1267 01:09:13,720 --> 01:09:15,000 Looking back at all of this, 1268 01:09:15,560 --> 01:09:17,720 the incident taught me a hard lesson 1269 01:09:17,800 --> 01:09:20,240 and became a milestone not only for me, 1270 01:09:20,319 --> 01:09:23,359 but for the entire Korean scientific society, 1271 01:09:24,080 --> 01:09:27,640 and moreover, for the world's scientific circles. 1272 01:09:27,720 --> 01:09:29,600 It would be cowardly of me to use pressure 1273 01:09:29,680 --> 01:09:32,160 as an excuse to justify my actions. 1274 01:09:34,800 --> 01:09:37,240 No one in the world could have pressured me. 1275 01:09:39,800 --> 01:09:41,960 No one could make me do something like this. 1276 01:09:44,120 --> 01:09:47,240 That is just... a cowardly excuse. 1277 01:09:49,080 --> 01:09:51,640 This happened because of my excessive greed. 1278 01:09:53,040 --> 01:09:54,279 There's no one... 1279 01:09:55,160 --> 01:09:57,359 no one else that can be blamed but me. 1280 01:10:00,800 --> 01:10:03,280 However, if I were to be born again, 1281 01:10:03,360 --> 01:10:06,520 if I were to get the chance to choose the path of my life again, 1282 01:10:07,600 --> 01:10:09,960 I would choose to take the exact same path. 1283 01:10:10,040 --> 01:10:11,560 I have very few regrets. 1284 01:10:12,360 --> 01:10:14,880 I stand behind my contributions to science. 1285 01:10:18,520 --> 01:10:21,600 I think there are real structural problems 1286 01:10:21,680 --> 01:10:23,880 in how we have set science up. 1287 01:10:24,800 --> 01:10:28,560 And I think we often, 1288 01:10:28,640 --> 01:10:31,520 in the guise of trying to do the best science, 1289 01:10:31,600 --> 01:10:33,400 encourage misbehavior. 1290 01:10:33,920 --> 01:10:38,320 I think it's profoundly important that scientists think about ethics, 1291 01:10:38,400 --> 01:10:39,920 and I've spent my career 1292 01:10:40,000 --> 01:10:42,480 trying to teach scientists how to think about ethics. 1293 01:10:42,560 --> 01:10:44,040 All of us, 1294 01:10:44,120 --> 01:10:48,800 whether we're a scientist, or a plumber, or a baseball player, 1295 01:10:48,880 --> 01:10:52,440 have to take responsibility for the ethics of our work 1296 01:10:52,520 --> 01:10:55,920 and the implications of our work on others. 1297 01:11:11,680 --> 01:11:14,160 [Dr. Lena] Thank you so much for the invitation. 1298 01:11:14,240 --> 01:11:17,720 You've done so much for the development of paleontology, 1299 01:11:17,800 --> 01:11:19,280 especially molecular. 1300 01:11:20,440 --> 01:11:24,600 We really appreciate everything that you have done 1301 01:11:24,680 --> 01:11:25,840 for us, 1302 01:11:25,920 --> 01:11:29,800 and for molecular science of the entire Russia. 1303 01:11:39,640 --> 01:11:41,360 [Dr. Hwang] Back in the summer of 2012, 1304 01:11:42,880 --> 01:11:44,960 I traveled to an excavation site 1305 01:11:45,040 --> 01:11:47,040 found deep in the Kazachye region, 1306 01:11:47,560 --> 01:11:49,920 which is in the northeastern area of Siberia. 1307 01:11:50,520 --> 01:11:51,760 At this time, 1308 01:11:52,920 --> 01:11:54,560 I felt that I was... 1309 01:11:54,640 --> 01:11:57,400 the most disgraced that I've ever been 1310 01:11:58,600 --> 01:12:00,640 in my entire scientific career. 1311 01:12:02,640 --> 01:12:04,440 After a lot of work, 1312 01:12:04,520 --> 01:12:06,680 I was recommended for this expedition. 1313 01:12:08,440 --> 01:12:12,120 If I didn't produce any results from this expedition, 1314 01:12:12,640 --> 01:12:15,280 I knew that I would never get a second chance. 1315 01:12:16,040 --> 01:12:18,080 There was a lot of pressure on me. 1316 01:12:21,520 --> 01:12:25,200 See, all the walls are covered in ice crystals. 1317 01:12:27,520 --> 01:12:30,880 This is where we found the elbow bone of the young mammoth. 1318 01:12:33,800 --> 01:12:37,840 [Dr. Hwang] This cave is not a naturally occurring cave. 1319 01:12:37,920 --> 01:12:39,320 It is man-made. 1320 01:12:39,400 --> 01:12:42,720 The mammoth hunters would... How can I explain it? 1321 01:12:43,360 --> 01:12:46,640 They would spray water towards the rock in high pressure 1322 01:12:46,720 --> 01:12:48,760 and slowly but surely, 1323 01:12:48,840 --> 01:12:51,920 the cave was formed into what you're looking at today. 1324 01:12:53,120 --> 01:12:55,000 The hunters were only interested 1325 01:12:55,560 --> 01:12:57,680 in obtaining the mammoth's ivory. 1326 01:12:58,320 --> 01:13:01,320 But we entered the cave because we wanted the cells. 1327 01:13:01,400 --> 01:13:02,720 Not the ivory. 1328 01:13:06,560 --> 01:13:09,360 We were told that the cave was potentially dangerous. 1329 01:13:10,120 --> 01:13:11,440 That it could collapse. 1330 01:13:13,200 --> 01:13:14,440 [Dr. Hwang] Okay. 1331 01:13:14,520 --> 01:13:15,520 [exhales] 1332 01:13:15,600 --> 01:13:17,536 - [Dr. Hwang] I did it. - [man 6] Sir, we need to go. 1333 01:13:17,560 --> 01:13:19,136 - [Dr. Hwang] What? Why? - We have to leave. 1334 01:13:19,160 --> 01:13:20,840 - Now. - [man 7] Why do we have to retract? 1335 01:13:21,720 --> 01:13:22,600 Why? 1336 01:13:22,680 --> 01:13:24,880 [man 6] We have to retract because the entrance... 1337 01:13:25,920 --> 01:13:27,600 The entrance is collapsing right now. 1338 01:13:27,680 --> 01:13:28,736 - [Dr. Hwang] Oh, really? - [man 6] Yes. 1339 01:13:28,760 --> 01:13:29,976 - [Dr. Hwang] Okay. - [man 7] Do we have to... 1340 01:13:30,000 --> 01:13:31,240 Do we have to go this way? 1341 01:13:31,320 --> 01:13:32,800 Okay, let's go out. 1342 01:13:33,760 --> 01:13:34,880 [Dr. Hwang] Let's go. Okay. 1343 01:13:34,960 --> 01:13:36,240 My... My sample. 1344 01:13:36,840 --> 01:13:38,280 My sample, my sample. 1345 01:13:40,440 --> 01:13:41,520 Okay. 1346 01:13:45,800 --> 01:13:47,400 [Dr. Hwang] If the cave had collapsed, 1347 01:13:48,000 --> 01:13:50,720 everyone on the inside would have been stuck. 1348 01:13:50,800 --> 01:13:53,720 There would have been no possibility of rescue. 1349 01:13:53,800 --> 01:13:55,240 Everyone would've died. 1350 01:13:58,360 --> 01:14:00,360 At that specific time, 1351 01:14:00,440 --> 01:14:02,320 I was ready to give my life. 1352 01:14:02,960 --> 01:14:05,360 To sacrifice everything for my work. 1353 01:14:06,320 --> 01:14:08,760 I was... I was very committed to that. 1354 01:14:09,560 --> 01:14:11,520 I have lived enough for a lifetime. 1355 01:14:13,360 --> 01:14:16,800 If I went there for the purpose of fulfilling a scientific goal, 1356 01:14:16,880 --> 01:14:19,520 and my life was cut short due to an accident? 1357 01:14:19,600 --> 01:14:21,600 Then I think it would've been meaningful. 1358 01:14:22,360 --> 01:14:24,240 I am dedicated to this cause 1359 01:14:25,960 --> 01:14:28,720 and I can't see myself shying away from danger. 1360 01:14:31,520 --> 01:14:34,760 [female reporter 8] This small room has enough high-precision equipment 1361 01:14:34,840 --> 01:14:38,400 to complete the first steps toward the creation of a mammoth clone. 1362 01:14:38,480 --> 01:14:40,200 Overseeing the process was a professor 1363 01:14:40,280 --> 01:14:43,520 at Sooam Korean Biomedical Technology Foundation, Hwang Woo-suk. 1364 01:14:44,240 --> 01:14:45,680 [drill whirring] 1365 01:14:47,320 --> 01:14:49,120 [Dr. Hwang] Among the samples we obtained, 1366 01:14:49,600 --> 01:14:52,360 we found muscle samples with traces of blood. 1367 01:14:52,920 --> 01:14:54,520 This was the moment where we thought, 1368 01:14:56,760 --> 01:14:59,200 "We might finally be realizing our dream." 1369 01:15:00,240 --> 01:15:02,520 These were some of the pictures from that time. 1370 01:15:03,560 --> 01:15:08,120 From there, as long as we can find one single living cell, that's it. 1371 01:15:10,200 --> 01:15:13,520 Confidentially speaking, we already have the live cells. 1372 01:15:16,400 --> 01:15:19,080 If the mammoth project is successful 1373 01:15:21,040 --> 01:15:23,200 and if the Russian government agrees, 1374 01:15:24,320 --> 01:15:26,920 I want to put a few mammoths between South Korea 1375 01:15:27,520 --> 01:15:28,800 and North Korea. 1376 01:15:29,560 --> 01:15:32,480 It would be a symbol of how science and technology 1377 01:15:33,160 --> 01:15:34,800 can bring people together. 1378 01:15:35,680 --> 01:15:38,640 It would be the initiation of the reunification 1379 01:15:39,440 --> 01:15:40,960 of the two countries. 1380 01:15:42,360 --> 01:15:46,520 Using cloning for species preservation or conservation, 1381 01:15:47,360 --> 01:15:49,680 or de-extinction, as they call it. 1382 01:15:49,760 --> 01:15:53,600 There are many problems with it. One is that it's very resource intensive. 1383 01:15:53,680 --> 01:15:55,240 Another is that if you're cloning, 1384 01:15:55,320 --> 01:15:57,760 you're going to have this kind of, inbreeding. 1385 01:15:57,840 --> 01:16:00,400 By definition, you're going to have genetically identical animals 1386 01:16:00,440 --> 01:16:05,200 which doesn't help with the kind of long-term sustainability of that species. 1387 01:16:05,280 --> 01:16:08,120 [Dr. Wolpe] A creature brought back through cloning 1388 01:16:08,200 --> 01:16:10,800 isn't really what that creature is. 1389 01:16:10,880 --> 01:16:15,360 That creature existed in an ecosystem and in a time 1390 01:16:15,440 --> 01:16:18,360 that gave all kinds of familial 1391 01:16:18,440 --> 01:16:22,640 and territorial and coexistence 1392 01:16:22,720 --> 01:16:25,280 with other animals' context to its life. 1393 01:16:25,800 --> 01:16:30,040 And now, you're just bringing it back outside of that context. 1394 01:16:30,120 --> 01:16:35,200 What is a Tyrannosaurus Rex outside of the Jurassic period? 1395 01:16:35,280 --> 01:16:37,600 It's just some simulacrum, 1396 01:16:37,680 --> 01:16:42,160 some pretend of a, of a Tyrannosaurus Rex. 1397 01:16:44,200 --> 01:16:46,440 [lively music] 1398 01:16:56,120 --> 01:16:58,440 Here we go. Csillo, come! Time to go. 1399 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 Let's put your... 1400 01:17:00,040 --> 01:17:01,680 your first body in the Earth. 1401 01:17:01,760 --> 01:17:04,416 [Dr. Ruebben] Clone my dog is the best thing, what I did to my life. 1402 01:17:04,440 --> 01:17:05,640 People are writing, 1403 01:17:05,720 --> 01:17:08,720 "Oh, you're playing God" or "It's not the same dog." 1404 01:17:08,800 --> 01:17:10,800 They're all negative. 1405 01:17:14,720 --> 01:17:16,680 Everybody asks the same question. 1406 01:17:16,760 --> 01:17:18,600 "It is genetically the same, 1407 01:17:18,680 --> 01:17:20,640 but its character must be different." 1408 01:17:20,720 --> 01:17:25,000 And actually, I would always answer that it's the same dog. 1409 01:17:25,080 --> 01:17:27,640 Because cloning a dog 1410 01:17:27,720 --> 01:17:30,280 and putting it in the same environment, the same family, 1411 01:17:30,360 --> 01:17:32,960 with the same kids around, 1412 01:17:33,040 --> 01:17:36,440 he will be behaving exactly the same as the first one. 1413 01:17:38,800 --> 01:17:42,240 [Dr. Ruebben] I don't see I cloned him. He is Csillo, he came back. 1414 01:17:42,320 --> 01:17:45,040 He actually survived death. 1415 01:17:47,320 --> 01:17:51,280 This cloning process is very powerful and can help a lot of people. 1416 01:17:51,360 --> 01:17:54,840 Cloning is really only reincarnation. 1417 01:17:54,920 --> 01:17:58,040 Reproduces the body which is gone. 1418 01:17:58,560 --> 01:18:00,800 Yes, I think it is very, very useful to do this. 1419 01:18:02,240 --> 01:18:04,720 Here lays your first body. 1420 01:18:06,080 --> 01:18:07,080 And... 1421 01:18:08,840 --> 01:18:10,280 you'll take over his role. 1422 01:18:10,840 --> 01:18:14,640 [Dr. Ruebben] It's very strange for me because Csillo is now big. 1423 01:18:15,200 --> 01:18:17,200 I feel he's really replacing him completely, 1424 01:18:17,280 --> 01:18:20,400 so actually, for me, it's like saying, 1425 01:18:22,440 --> 01:18:24,920 "You, you take now over, his role." 1426 01:18:25,640 --> 01:18:30,360 And we finally found a place where he can rest in peace. 1427 01:18:30,440 --> 01:18:32,560 [ominous music] 1428 01:18:32,640 --> 01:18:34,120 [female reporter 9] In a world first, 1429 01:18:34,200 --> 01:18:36,880 Chinese researchers have cloned two healthy monkeys 1430 01:18:36,960 --> 01:18:40,960 by using the same technique that produced Dolly the sheep two decades ago. 1431 01:18:41,040 --> 01:18:46,200 The barrier of cloning primate species is now overcome. 1432 01:18:47,160 --> 01:18:51,200 In principle, any primate, including humans, can be cloned. 1433 01:18:55,400 --> 01:18:57,936 [Dr. Tinson] Let's face it, technology's controversial all the time. 1434 01:18:57,960 --> 01:19:00,120 I'm sure the motorcar was controversial. 1435 01:19:00,200 --> 01:19:02,960 They were upset it was scaring horses, you know. 1436 01:19:03,040 --> 01:19:07,440 I think everything... everything we do is controversial at some stage. 1437 01:19:09,840 --> 01:19:12,280 I lost two daughters when they were very young. 1438 01:19:12,800 --> 01:19:14,720 And the first one, Anya... 1439 01:19:15,360 --> 01:19:18,720 Basically though, I mean, I'll never forget how it affected me. 1440 01:19:18,800 --> 01:19:20,560 I mean, it affects me to this day. 1441 01:19:20,640 --> 01:19:25,000 And I actually held her in my arms when they disconnected her. 1442 01:19:28,520 --> 01:19:30,760 And if somebody turned around and said to me, 1443 01:19:30,840 --> 01:19:32,960 "Hey, we can clone her and we'll get her back." 1444 01:19:33,680 --> 01:19:36,200 She hadn't really had a chance to develop a personality. 1445 01:19:36,280 --> 01:19:38,680 She was going to be identically, genetically the same. 1446 01:19:38,760 --> 01:19:40,080 She was going to be my daughter. 1447 01:19:40,160 --> 01:19:41,880 Would I say yes? 1448 01:19:41,960 --> 01:19:42,960 And... 1449 01:19:43,000 --> 01:19:44,400 I'd have to say I would. 1450 01:19:45,880 --> 01:19:48,040 There's nothing worse than small coffins. 1451 01:19:48,120 --> 01:19:51,320 So is there a role for cloning in humans? 1452 01:19:52,000 --> 01:19:54,680 I might argue, in very select cases. 1453 01:19:54,760 --> 01:19:57,320 Now, if somebody said to me, 1454 01:19:57,400 --> 01:19:59,600 "Would you like to be cloned?" I'm going to be cremated. 1455 01:19:59,640 --> 01:20:01,200 No one's bringing me back from nowhere. 1456 01:20:01,680 --> 01:20:03,400 No one's playing with my DNA. 1457 01:20:06,360 --> 01:20:09,600 Science often gallops way ahead of the ethics. 1458 01:20:09,680 --> 01:20:11,520 And ethics plays catch-up 1459 01:20:11,600 --> 01:20:14,520 because scientists are out there doing these experiments 1460 01:20:14,600 --> 01:20:17,240 and then occasionally, they come up with something, 1461 01:20:17,320 --> 01:20:19,096 and we have to say, "Whoa, whoa, wait a second. 1462 01:20:19,120 --> 01:20:20,560 We need to talk about this." 1463 01:20:20,640 --> 01:20:23,840 Unfortunately, often it's just the ethicists saying that. 1464 01:20:23,920 --> 01:20:25,640 No one listens to us. 1465 01:20:25,720 --> 01:20:30,360 But, um, sometimes, that conversation becomes very serious. 1466 01:20:30,440 --> 01:20:33,160 Sometimes, we manage to get people to listen and say, 1467 01:20:33,240 --> 01:20:35,000 "This is coming down the pike, 1468 01:20:35,080 --> 01:20:37,160 and we really need to pay attention to it." 1469 01:20:37,240 --> 01:20:39,480 [soft music] 1470 01:20:48,520 --> 01:20:50,880 [Dr. Hwang] Korea is the country where I was born. 1471 01:20:50,960 --> 01:20:52,040 So... 1472 01:20:53,680 --> 01:20:56,280 I feel at ease every time I come back from abroad, 1473 01:20:57,000 --> 01:20:59,600 even if it is only once or twice a year. 1474 01:21:11,040 --> 01:21:12,040 [Dr. Hwang] Pastor. 1475 01:21:14,480 --> 01:21:16,080 [chuckling] Welcome. 1476 01:21:19,560 --> 01:21:21,560 - How have you been? - [Dr. Hwang] Oh, goodness. 1477 01:21:22,400 --> 01:21:23,400 Pastor. 1478 01:21:25,120 --> 01:21:27,320 Your face has not changed one bit. 1479 01:21:28,880 --> 01:21:30,520 You're also the same, Pastor. 1480 01:21:30,600 --> 01:21:33,520 My goodness. Let's head in. You look even younger. 1481 01:21:36,240 --> 01:21:38,840 [Dr. Hwang] Yes, Pastor, I've been really wanting to see you. 1482 01:21:44,920 --> 01:21:47,120 [Dr. Hwang] Hyeon-yi is someone I can never forget. 1483 01:21:49,400 --> 01:21:52,120 The noble promises I made with Hyeon-yi. 1484 01:21:53,520 --> 01:21:54,520 I hope that 1485 01:21:55,160 --> 01:21:56,920 you will continue to keep 1486 01:21:57,800 --> 01:21:59,560 the promise you made with Hyeon-yi 1487 01:22:00,840 --> 01:22:03,920 in your heart as you've done so far. 1488 01:22:04,640 --> 01:22:07,400 There are so many Hyeon-yi situations out there, right? 1489 01:22:08,080 --> 01:22:10,440 Yes, there are so many in the same predicament. 1490 01:22:11,840 --> 01:22:13,720 I believe you have... 1491 01:22:16,040 --> 01:22:18,800 been given the mission to help them. 1492 01:22:20,160 --> 01:22:21,720 Among those people 1493 01:22:22,240 --> 01:22:25,240 who criticize the use of cloning technology... 1494 01:22:29,400 --> 01:22:33,120 some say that cloning is against the will of God, 1495 01:22:33,760 --> 01:22:35,160 against Mother Nature, 1496 01:22:35,680 --> 01:22:37,200 and natural creation. 1497 01:22:37,680 --> 01:22:41,200 Some say it's an extravagant attempt to play God. 1498 01:22:43,120 --> 01:22:44,120 But, 1499 01:22:45,160 --> 01:22:46,440 how can 1500 01:22:47,000 --> 01:22:50,640 anyone definitively claim that this... 1501 01:22:50,720 --> 01:22:53,040 that this really is God's realm? 1502 01:23:05,120 --> 01:23:07,680 [choral music] 123776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.