All language subtitles for JUEGO DE MENTIRAS-S01E10 - Por fin nos vemos las caras

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 00:15.548 --> 00:19.686 [* Tema musical *] 00:23.490 --> 00:24.758 - "Depósito a Mariana". 00:24.758 --> 00:26.926 Renata le hizo una transferencia a Mariana. 00:26.926 --> 00:28.995 - Venga, Chío, a bailar. 00:29.763 --> 00:35.568 [***] 00:35.568 --> 00:37.637 - ¿Y esta niña? 00:38.004 --> 00:41.841 "Recuerdos de tu nieta, quien espero conozcas algún día". 00:41.841 --> 00:43.343 César, pasa algo muy extraño. 00:43.343 --> 00:45.111 Revisa la foto que te acabo de enviar. 00:45.111 --> 00:46.579 ¿Conoces a esa bebé? 00:46.579 --> 00:48.348 - Sí, claro, es Noelia de chiquita. 00:48.348 --> 00:50.417 Está con su madre. Yo mismo le saqué esa foto. 00:50.417 --> 00:51.551 ¿Por qué la tienes tú? 00:51.551 --> 00:53.553 Eh, eh, eh, quieto, quieto, quieto. 00:53.553 --> 00:54.654 Tranquilo, tranquilo. 00:54.654 --> 00:57.924 - ¡Mira nada más! Así que volvió nuestra visita. 00:57.924 --> 00:59.192 - Tú fuiste la que trajo a Adriana 00:59.192 --> 01:00.193 a trabajar a este lugar, ¿verdad? 01:00.193 --> 01:01.194 - ¿Qué haces aquí, César? 01:01.194 --> 01:02.729 - ¡Quiero que me digas quién era tu hija! 01:02.729 --> 01:06.066 ¡Dime, Rocío! ¿O prefieres que te diga "suegra"? 01:07.801 --> 01:09.536 - No tienes idea de lo que estás diciendo, César. 01:09.536 --> 01:10.603 Es mejor que te vayas ahora. 01:10.603 --> 01:12.972 - Exacto, no tengo ni idea y por eso estoy aquí, 01:12.972 --> 01:13.973 porque necesito respuestas. 01:13.973 --> 01:17.110 Necesito entender quién diablos era mi esposa 01:17.110 --> 01:18.712 y espero que su madre me dé respuestas. 01:18.712 --> 01:19.713 - Pluto va a entrar por esa puerta 01:19.713 --> 01:22.082 y va a enterrar las respuestas con tu cuerpo, 01:22.082 --> 01:24.250 así que es mejor que hablemos en otro momento. Y baja la voz. 01:24.250 --> 01:27.287 - Adriana siempre me dijo que ustedes se llevaban mal. 01:27.287 --> 01:29.222 Le hizo creer a Noelia que tú vivías en México. 01:29.222 --> 01:30.790 - Yo no soy la madre de Adriana. 01:30.790 --> 01:33.960 - ¿Por qué mientes? ¿Por qué niegas a tu hija? 01:33.960 --> 01:37.097 ¿Qué pasa con ustedes y su instinto maternal? 01:37.097 --> 01:40.233 Me sorprende que la persona que le dio la vida a Adriana 01:40.233 --> 01:42.435 no esté sufriendo por su muerte. 01:42.435 --> 01:43.636 - ¿Cómo te explico? 01:43.636 --> 01:47.107 Te he dicho mil veces que yo no soy la madre de Adriana. 01:47.107 --> 01:48.775 Y también te explico que a las mujeres como yo, 01:48.775 --> 01:51.478 la muerte es una oportunidad de descansar. 01:51.478 --> 01:52.746 Vete, por favor. 01:52.746 --> 01:56.249 - ¿Tú sabías de sus planes de escaparse con Francisco Del Río? 01:59.853 --> 02:01.788 ¡Qué clase de persona se vuelve cómplice 02:01.788 --> 02:05.091 del abandono de una madre a su familia! 02:05.091 --> 02:07.293 - Adriana no tenía raíces. 02:07.293 --> 02:09.696 Nació siendo un alma libre y quería morir libre. 02:09.696 --> 02:10.663 No tengo nada que ver con eso. 02:10.663 --> 02:12.432 - Seguramente fue por tu culpa, ¿verdad? 02:12.432 --> 02:13.633 - ¿Por mi culpa? 02:13.633 --> 02:16.069 Te he dicho mil veces que yo no soy la madre de Adriana. 02:16.069 --> 02:18.872 Adriana creció en un orfanato, ahí la abandonaron. 02:18.872 --> 02:20.640 Era huérfana. 02:20.640 --> 02:21.775 No me sigas culpando, 02:21.775 --> 02:24.678 porque no tengo absolutamente nada que ver con eso. 02:25.078 --> 02:28.648 [***] 02:30.550 --> 02:33.186 - Yo no tengo nada que ver con ese asunto. 02:33.186 --> 02:36.723 Habla con la policía. A mí no me llames nunca más. 02:36.723 --> 02:40.093 - A lo mejor si le llamo a tu novia, ella me podría ayudar. 02:40.093 --> 02:42.796 Una senadora genera muchísimo interés. 02:42.796 --> 02:44.898 - Deja a Alejandra fuera de esto. 02:44.898 --> 02:47.167 - Mira, maestro, es que no me dejas opción. 02:47.167 --> 02:50.103 No vienes a mi changarro, no quieres que hable con tu novia. 02:50.103 --> 02:52.539 - Yo no soy un asesino. 02:52.539 --> 02:55.141 Y ese hombre tiene una hija, así que déjalo en paz. 02:55.141 --> 02:59.012 - ¡Ay, pero mira qué sentimental me resultaste! 02:59.012 --> 03:00.580 Escúchame bien, fresita. 03:00.580 --> 03:02.716 O vienes inmediatamente a mi changarro 03:02.716 --> 03:04.551 o le digo a la prensa los secretos del novio 03:04.551 --> 03:06.619 de la senadora Edwards. 03:07.354 --> 03:17.397 [***] 03:21.768 --> 03:24.871 - César me dijo que había ido a hablar con tu mamá 03:24.871 --> 03:27.073 y que se le olvidó el celular, 03:27.073 --> 03:29.909 pero a mí eso me huele a mentira. 03:29.909 --> 03:31.177 - ¿Todavía no ha llegado? 03:31.177 --> 03:32.379 - Hum-hum. 03:32.379 --> 03:33.713 Piensa que por ser amigo tuyo 03:33.713 --> 03:37.450 puede entrar y salir cuando se le dé la gana. 03:37.450 --> 03:40.587 - Olga, por favor, por favor, no le digas a mi mamá 03:40.587 --> 03:42.689 que viste a César en su estudio, por favor. 03:42.689 --> 03:44.891 - ¡Pero ¿cómo no, niña, 03:44.891 --> 03:48.094 si César estaba metido entre sus cosas?! 03:48.094 --> 03:51.965 - Yo voy a hablar con él. Debe haber una explicación. 03:51.965 --> 03:55.468 - Ese muchacho se ve bueno, no lo dudo, 03:55.468 --> 03:59.472 pero es que hay algo en él que me da miedo. 03:59.472 --> 04:03.043 Y yo no quiero que tú sufras, mi niña. 04:08.548 --> 04:10.917 - Inés, bonita, no importa que tú vayas 04:10.917 --> 04:12.118 y te pares en frente de ellos. 04:12.118 --> 04:15.155 No te van a dar información, porque no eres su paciente. 04:15.155 --> 04:16.589 - Tomás, me estás haciendo perder el tiempo. 04:16.589 --> 04:18.425 Voy a ir, aunque sea para que me digan que no. 04:18.425 --> 04:20.460 - No. Bueno, ok, te acompaño, te acompaño. 04:20.460 --> 04:20.960 Espérame, sí. 04:20.960 --> 04:22.629 - ¿Qué? - Sí. 04:22.629 --> 04:23.730 - No, Tomás, tú quédate aquí 04:23.730 --> 04:26.066 y no sigas viendo chicas desnudas en mi computadora, 04:26.066 --> 04:27.300 que no quiero más problemas. 04:27.300 --> 04:28.802 - No, ¿sabes qué? Espérame, espérame. 04:28.802 --> 04:30.070 Espérame, de verdad. Voy contigo. 04:30.070 --> 04:32.305 Yo también quiero saber. - ¡No! 04:32.706 --> 04:42.916 [***] 04:43.850 --> 04:47.487 [***] 04:47.487 --> 04:48.988 - Hola. Buenas tardes. 04:48.988 --> 04:51.691 Sí, sí, sí. Disculpe, tengo una preguntita. 04:51.691 --> 04:53.760 Mi esposa es paciente de ustedes. 04:53.760 --> 04:55.662 Quisiera saber si... 04:55.662 --> 04:58.898 Toda la información es confidencial, ¿cierto? 05:01.101 --> 05:03.603 - ¿Por qué me estás tratando de engañar? 05:03.603 --> 05:06.172 Adriana no creció en un orfanato, no era huérfana. 05:06.172 --> 05:07.173 - ¿Ah, no? 05:07.173 --> 05:09.042 ¿Alguna vez te presento a alguien de su familia? 05:09.042 --> 05:10.677 No, ¿verdad? 05:10.677 --> 05:12.512 - No, porque me dijo que... 05:12.512 --> 05:15.782 pues, que se había peleado con todos, contigo, con todos. 05:15.782 --> 05:16.850 Pero si era huérfana, 05:16.850 --> 05:19.052 ¿cómo terminó la foto de Noelia entre tus cosas? 05:19.052 --> 05:20.720 - César, ¿quieres que te dé un consejo? 05:20.720 --> 05:24.157 Vete a tu casa, abraza a tu hija, estate con ella, 05:24.157 --> 05:25.692 dale mucho amor y olvídate de Adriana. 05:25.692 --> 05:26.826 - ¡No puedo ver a mi hija, ¿entiendes?! 05:26.826 --> 05:30.530 ¡Me separaron de ella como si fuera un delincuente! 05:30.530 --> 05:32.532 - Ese no es mi problema, corazón. 05:32.532 --> 05:33.533 Yo no te puedo ayudar. 05:33.533 --> 05:34.601 - Claro que sí, claro que sí. 05:34.601 --> 05:37.070 Adriana dejó muy pocas pistas cuando desapareció 05:37.070 --> 05:38.705 y tú eres una de ellas. - ¿Yo? 05:38.705 --> 05:39.839 - Así que me voy a quedar aquí 05:39.839 --> 05:42.075 y me vas a ayudar a ver por dónde sigo jalando este hilo 05:42.075 --> 05:43.076 para encontrar la verdad. 05:43.076 --> 05:44.177 - ¿Qué hilo? ¿Qué hilo? 05:44.177 --> 05:46.680 Yo no te puedo decir nada más, porque no sé nada más. 05:46.680 --> 05:47.914 No sé de qué verdad me estás hablando. 05:47.914 --> 05:51.918 - Bueno, pues aquí me voy a quedar hasta que me digas algo. 05:51.918 --> 05:55.155 Noelia se va a quedar sin papá por tu culpa. 05:55.155 --> 05:56.723 ¿Cómo la ves? 05:56.723 --> 05:58.191 - Ok. 06:03.563 --> 06:05.832 Si estás tan decidido... 06:05.832 --> 06:08.535 aquí vas a encontrar una respuesta. 06:08.535 --> 06:09.636 - ¿Y esto qué es? 06:09.636 --> 06:12.605 - Las llaves del departamento de Francisco Javier. 06:12.605 --> 06:14.441 No me sé la dirección. 06:14.441 --> 06:16.042 - ¿De dónde las sacaste? 06:16.042 --> 06:18.244 - Adriana me las dio para que fuera a recoger unas cosas, 06:18.244 --> 06:21.681 pero desapareció antes que se las pudiera devolver. 06:21.681 --> 06:22.649 - ¿Y qué tanto sacaste de ahí? 06:22.649 --> 06:26.252 - ¡Ay, ya, César! ¡Deja de preguntar! 06:26.252 --> 06:29.255 Mejor vete, ¿sí? Ven, ven, ven, vete. 06:29.255 --> 06:33.193 [***] 06:33.193 --> 06:34.361 - ¿Qué pasó? 06:34.361 --> 06:36.062 - La puerta está cerrada. 06:36.062 --> 06:37.931 - A ver. 06:38.331 --> 06:43.403 [***] 06:44.371 --> 06:46.306 - Jefe, gracias por sacarme 06:46.306 --> 06:48.141 de donde me encerró ese desgraciado. 06:48.141 --> 06:49.609 Ya cerré el camerino como me lo dijo 06:49.609 --> 06:52.879 y no hay forma de que salga César de acá. 06:52.879 --> 06:55.148 - Toca esperar. - ¿Esperar qué, jefe? 06:55.148 --> 06:57.717 Si usted me lo permite, yo lo desaparezco en dos segundos. 06:57.717 --> 07:00.220 - No, no, no, tranqui, tranqui. 07:00.220 --> 07:01.054 - Está bien. 07:01.054 --> 07:02.622 - No nos vamos a ensuciar las manos. 07:02.622 --> 07:04.157 Si alguien se va a manchar las manos de sangre, 07:04.157 --> 07:05.458 es Francisco Javier del Río. 07:05.458 --> 07:06.760 - Está bueno. 07:06.760 --> 07:08.161 - Cierra la puerta. 07:08.161 --> 07:10.263 Nadie sale hasta que hable con César Ferrer. 07:10.263 --> 07:12.732 - Perfecto, jefe. Ahí nos vemos. 07:13.133 --> 07:23.276 [***] 07:26.112 --> 07:27.647 - César, necesito hablar contigo. 07:27.647 --> 07:30.316 Te fuiste hace mucho y no has vuelto. 07:30.316 --> 07:32.419 ¿Dónde estás? 07:32.419 --> 07:36.056 Oye, este trabajo lo necesitas. No lo descuides. 07:36.256 --> 07:37.691 [Toques en la puerta] 07:37.691 --> 07:40.060 - Chirrín, chin, chin. - ¡Adelante! 07:40.060 --> 07:42.062 - ¿Qué pasó, mija? 07:43.296 --> 07:45.965 Fíjate que te quiero pedir un favor. 07:45.965 --> 07:48.935 Va a haber una cena con tu hermano Francisco, 07:48.935 --> 07:50.070 viene Alejandra 07:50.070 --> 07:54.107 y sería un honor para nosotros que nos acompañaras. 07:54.107 --> 07:56.643 - Oye, pa, ¿no te ibas de la casa? 07:56.643 --> 07:58.278 [Carcajada] 07:58.712 --> 08:03.016 - Pues sí, pero cambié de parecer. 08:03.016 --> 08:04.851 Decidí que... [Carraspea] 08:04.851 --> 08:07.387 sin tu madre, 08:07.387 --> 08:12.459 sin ustedes, mis hijos, no puedo disfrutar de la vida. 08:13.226 --> 08:16.029 - ¡Hum! A ver, no exageremos. 08:16.029 --> 08:18.665 No te ibas a otra ciudad ni a otro país. 08:18.665 --> 08:20.166 - ¿Ah, no te parece mi decisión? 08:20.166 --> 08:22.702 ¿O sea que serías más feliz estando lejos de mí? 08:22.702 --> 08:26.039 - No, no, te quiero mucho. 08:26.172 --> 08:28.341 Pero también te quiero ver feliz. 08:28.341 --> 08:31.411 Por supuesto que me encantaría que estés con mamá, 08:31.411 --> 08:32.846 pero me has hecho entender 08:32.846 --> 08:35.782 que con el tiempo las relaciones se deterioran. 08:36.349 --> 08:40.053 - Mi amor, tu madre, ustedes, mis hijos y yo 08:40.053 --> 08:42.956 hacemos una familia perfecta. 08:44.524 --> 08:46.393 - ¿Y Eva? 08:46.393 --> 08:48.061 - ¿Ya ves cómo eres? 08:48.061 --> 08:51.364 Ya sabía que me lo ibas a sacar en algún momento. 08:51.364 --> 08:52.532 ¡Qué bárbara! 08:52.532 --> 08:58.705 Pues, Eva es un precio muy pequeño que tengo que pagar 08:58.705 --> 09:02.342 para tener el privilegio de mantener a esta familia unida. 09:03.910 --> 09:06.713 - Algo no me estás diciendo, papi, 09:06.713 --> 09:09.549 porque sé que estabas muy convencido de irte. 09:09.549 --> 09:11.351 - Mi amor, tú deja que los adultos 09:11.351 --> 09:14.254 arreglen sus problemas de adultos 09:14.254 --> 09:19.092 y dedícate a ser feliz mejor que tu madre y yo. 09:19.092 --> 09:20.760 - Está bien. 09:21.161 --> 09:24.497 [***] 09:28.368 --> 09:33.406 [Voces en la TV] 09:35.141 --> 09:40.213 [Voces en la TV] 09:48.955 --> 09:52.058 [Carraspea] [Exhala] 09:53.560 --> 09:58.598 [Voces en la TV] 10:00.166 --> 10:03.236 [Voces en la TV] 10:05.138 --> 10:07.207 [Suspiro] 10:10.944 --> 10:13.513 - ¡Perdóname, abue! 10:13.513 --> 10:16.483 Ya no quiero estar enojada contigo. 10:16.483 --> 10:18.818 - Mi amor, no te preocupes. 10:18.818 --> 10:22.255 Pase lo que pase y sientas lo que sientas, 10:22.255 --> 10:24.791 yo siempre te voy a querer. 10:26.426 --> 10:29.362 - Sabes, estuve pensando. 10:29.362 --> 10:31.097 - ¿Ah, sí? 10:31.097 --> 10:34.701 ¿En lo mucho que nos queremos y lo preocupada que me tenías? 10:34.701 --> 10:36.803 Espero. 10:36.803 --> 10:40.774 - Sí, pero deja y mejor te explico. 10:40.774 --> 10:42.876 - A ver. 10:42.876 --> 10:48.314 - Estuve pensando que mi mami quizás en verdad se ahogó. 10:48.314 --> 10:52.686 - Mi amor, eso solamente Dios lo sabe. 10:52.686 --> 10:55.455 Y yo confío en que la Virgencita nos va a ayudar 10:55.455 --> 10:58.925 a encontrar las respuestas que necesitamos. 10:59.859 --> 11:01.961 - Y mientras eso pasa, 11:01.961 --> 11:06.066 ¿crees sirva que empiece a rezarle a mi mamita? 11:06.066 --> 11:12.072 - Sí, mi amor, rezar siempre sirve. 11:12.072 --> 11:17.877 - Gabi dice que hay que esperar al Día de Muertos 11:17.877 --> 11:20.947 para ver a los que ya se fueron. 11:22.716 --> 11:27.087 - Mi vida, nuestros seres amados que partieron 11:27.087 --> 11:29.723 están con nosotros todos los días. 11:30.390 --> 11:39.399 [***] 11:41.735 --> 11:43.536 [Golpes] 11:43.536 --> 11:45.839 - Lo sabía, lo sabía, lo sabía. 11:45.839 --> 11:48.108 - Hay alguien del otro lado. 11:48.875 --> 11:51.177 [***] 11:51.177 --> 11:53.113 Tranquilo. 11:55.115 --> 11:56.116 - ¡Epa, epa, epa! 11:56.116 --> 12:00.153 Ni se te ocurra sacarla o te vuelo los sesos. 12:00.687 --> 12:04.891 [***] 12:15.268 --> 12:18.438 Olga: Ese muchacho se ve bueno, no lo dudo, 12:18.438 --> 12:21.541 pero es que hay algo en él que me da miedo. 12:21.541 --> 12:25.578 Y yo no quiero que tú sufras, mi niña. 12:25.979 --> 12:31.885 [***] 12:31.885 --> 12:34.988 - ¿Te imaginas un romance entre una mujer como tú 12:34.988 --> 12:37.590 y un hombre como yo? 12:37.590 --> 12:39.826 - Absolutamente impensable. 12:39.826 --> 12:46.800 * En cuerpo y alma se encuentra la calma. * 12:46.800 --> 12:54.774 * Todo es cuestión de vencer el temor con la fe, * 12:54.774 --> 12:57.644 * llenando el vacío. * 12:59.646 --> 13:00.847 - Ándale, no seas mala onda. 13:00.847 --> 13:03.783 Mira, solo necesito saber a qué vino Mariana del Molino 13:03.783 --> 13:05.685 y quién la acompañó, eso es todo. 13:05.685 --> 13:06.653 - Lo siento, señorita, 13:06.653 --> 13:08.355 pero la información de nuestros pacientes 13:08.355 --> 13:09.956 es totalmente confidencial. 13:09.956 --> 13:12.225 Ahora, si me permite. 13:24.971 --> 13:35.081 [***] 13:35.782 --> 13:40.887 [***] 13:40.887 --> 13:42.822 Señorita. 13:42.822 --> 13:43.990 - Un momentito. 13:43.990 --> 13:46.459 - Señorita, párese de ahí o voy a llamar a la policía. 13:46.459 --> 13:47.694 - Un momento nada más, por favor. 13:47.694 --> 13:49.696 - ¡Seguridad! 13:49.696 --> 13:51.297 ¡Seguridad! 13:51.297 --> 13:56.636 [***] 13:56.636 --> 13:58.505 - ¡No puede ser! 13:58.505 --> 14:01.041 Mariana estuvo aquí con... 14:01.041 --> 14:03.043 con Tomás Del Río. 14:03.410 --> 14:11.051 [***] 14:11.818 --> 14:14.387 - Venga, ya sabes lo que tienes que hacer. 14:14.387 --> 14:15.755 ¡Ey, despacito, despacito! 14:15.755 --> 14:18.091 - Con calma, tranquilo. 14:18.091 --> 14:26.332 [***] 14:26.332 --> 14:28.068 Deja que Rocío se vaya. 14:28.068 --> 14:30.170 Ella no tiene nada que ver con esto. 14:30.170 --> 14:33.073 - Ese es el problema de meterte donde no te llaman: 14:33.073 --> 14:36.142 alguien más siempre sale perjudicado. 14:36.643 --> 14:38.244 - ¿Qué me vas a hacer? 14:38.244 --> 14:40.080 - Lo mismo que tú hiciste con tu vieja. 14:40.080 --> 14:41.715 Te voy a tirar al mar a ver si los tiburones... 14:41.715 --> 14:43.616 - Pluto, déjalo ir ya. - ¡Ya, Rocío, ya! 14:43.616 --> 14:45.552 [Grito] - Corre, César, corre. 14:45.552 --> 14:51.858 [***] 14:51.858 --> 14:54.361 - ¡Corta la música! ¡Córtala! 14:54.361 --> 14:56.563 Tranquilos. 14:56.563 --> 15:00.033 Tranquilos, aquí no pasa nada, que siga la fiesta. 15:00.033 --> 15:03.903 [***] 15:03.903 --> 15:09.609 ¡Ferrer, todo está cerrado! ¡No hay para dónde salir! 15:09.609 --> 15:12.679 [***] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 15:20.487 --> 15:22.455 [* Tema musical *] 15:22.455 --> 15:28.261 * Y en medio de este laberinto de sueños perdidos, * 15:28.261 --> 15:33.500 * de falsas promesas, levantas del suelo * 15:33.500 --> 15:40.840 * Este corazón promete que siempre seremos tú y yo * 15:40.840 --> 15:45.612 * Si en este juego de mentiras debe haber un ganador * 15:45.612 --> 15:52.285 * Que nada nunca nos separe de este amor entre los dos... * 15:53.586 --> 15:55.321 * En este juego de mentiras * 15:55.321 --> 15:57.691 * Te gusta que me pasee entre tus redes, * 15:57.691 --> 16:00.293 * Te crees tus mentiras, no sabes quién eres * 16:00.293 --> 16:02.929 * Te ríes, te burlas de noche y de día. * 16:02.929 --> 16:05.432 * Maldita la suerte de aquel que se fía * 16:05.432 --> 16:09.035 * Te gusta jugar, me seduces a veces y luego me destruyes * 16:09.035 --> 16:10.537 * Nada es lo que parece * 16:10.537 --> 16:13.039 * La vida te dice, el destino te apoda * 16:13.039 --> 16:15.041 * por eso es que yo no confío ni en mi sombra. * 16:15.041 --> 16:17.410 * En este juego de mentiras * 16:19.679 --> 16:21.948 - A ver, a ver, a ver, todo el mundo atrás. 16:21.948 --> 16:23.683 De aquí nadie se va hasta que yo lo diga. 16:23.683 --> 16:25.285 - Abre inmediatamente esa puerta. 16:25.285 --> 16:27.153 Todo el que se quiere ir, lo puede hacer. 16:27.153 --> 16:30.056 - ¿Ah, sí? ¿Y quién lo dice? 16:30.657 --> 16:32.759 - Pues, yo. 16:34.828 --> 16:36.763 - Pero... 16:42.068 --> 16:44.204 - ¡Ferrer, sal de ahí! 16:44.204 --> 16:45.772 [Disparo] 16:46.272 --> 16:48.174 ¡Última oportunidad! 16:48.174 --> 16:51.211 [Disparo] - ¡Alto, alto! 16:51.211 --> 16:52.145 Nos vamos a tranquilizar 16:52.145 --> 16:55.348 que ya vienen varias patrullas en camino. 16:57.817 --> 17:00.086 - ¡¿Tú quién diablos te crees?! 17:00.086 --> 17:02.689 - Jefe, es policía. 17:12.332 --> 17:16.036 - Si alguien me dijera que te vas a morir mañana... 17:19.039 --> 17:21.908 haría una gran fiesta, ¿hum? 17:23.376 --> 17:25.945 - Perdón, pensé que mamá estaba por aquí. 17:25.945 --> 17:27.147 ¿No ha llegado? 17:27.147 --> 17:29.416 - No, no, no, tu madre dijo que iba a llegar más tarde, 17:29.416 --> 17:31.551 porque iba a pasar a comprar unas cosas 17:31.551 --> 17:34.087 para la cena de esta noche. 17:34.754 --> 17:37.390 - Oye, papá, ¿tú crees que Francisco Javier 17:37.390 --> 17:41.161 esté haciendo lo correcto casándose con Alejandra? 17:44.264 --> 17:47.400 ¿Tú conociste a Mariana? 17:47.400 --> 17:49.869 - Una muchacha muy bella, sí, 17:49.869 --> 17:51.871 pero tampoco creo que sea la persona adecuada 17:51.871 --> 17:55.542 para hacer feliz a tu hermano Francisco Javier. 17:55.542 --> 17:58.078 - Era una estafadora. 17:58.078 --> 18:01.614 - Sí, algo... algo oí. 18:02.582 --> 18:04.284 - ¿Alguna vez Francisco 18:04.284 --> 18:07.487 te mencionó algo de que iba a ser papá 18:07.487 --> 18:10.557 y que por eso iba a dejar a Alejandra? 18:11.491 --> 18:14.427 - ¿Qué estás diciendo? 18:14.427 --> 18:20.100 - Tengo la teoría de que Mariana podría haber estado embarazada. 18:28.641 --> 18:30.243 - Entonces, me perdí la fiesta. 18:30.243 --> 18:32.045 - ¡Cállate! 18:32.045 --> 18:34.514 El imbécil se volvió a salvar. 18:34.514 --> 18:37.617 Y todo porque la tipa resultó ser policía. 18:37.617 --> 18:41.187 Seguramente estaba investigando la muerte de Diana. 18:41.187 --> 18:44.524 - Así es. Sí, sí la conozco. 18:44.524 --> 18:48.328 Ella está a cargo de la investigación de Adriana. 18:48.328 --> 18:51.131 - Primero me traes a Ferrer y después a la policía. 18:51.131 --> 18:53.800 - Cálmate, Pluto. Ferrer solo quería hacer preguntas. 18:53.800 --> 18:55.435 - ¿Qué preguntas va a hacer ese idiota? 18:55.435 --> 19:01.007 - Las preguntas de alguien que quizás no es culpable. 19:01.007 --> 19:03.109 Si ese tipo hubiera matado a su esposa, 19:03.109 --> 19:09.015 no estaría preguntando, buscando, estaría escondiéndose. 19:09.015 --> 19:10.550 - ¿Sabes algo? 19:10.550 --> 19:13.486 La familia Del Río tiene prohibida la entrada a mi club. 19:13.486 --> 19:16.556 Incluyendo a tu hermanito. 19:16.556 --> 19:19.025 - ¿Mi hermano Tomás? 19:19.025 --> 19:21.194 - Le agarró el gusto a changarro. 19:21.194 --> 19:26.099 Tu carnalito es un voyerista. Le fascina andar de mirón. 19:26.700 --> 19:29.602 [***] 19:51.324 --> 19:53.259 - Gracias. 19:53.259 --> 19:58.064 Gracias por esperarme y por sacarme de ese barrio. 19:58.064 --> 20:01.034 - Pues, gracias a ti. Es lo menos que podía hacer. 20:01.034 --> 20:04.704 Ni modo que te dejara ahí ahora que ya saben que eres policía. 20:04.704 --> 20:07.307 - Adiós a mi vida de bailarina. 20:09.009 --> 20:12.345 - Gracias, Linda. Me salvaste la vida. 20:12.345 --> 20:18.952 [***] 20:18.952 --> 20:22.122 - Hice mi trabajo. 20:22.122 --> 20:24.090 Vienen unas patrullas a recogerme. 20:24.090 --> 20:27.027 Ya están cerca, así que... gracias. 20:27.027 --> 20:28.928 Y cuídate. 20:29.562 --> 20:31.498 - Gracias. 20:32.198 --> 20:41.074 [***] 20:45.879 --> 20:47.781 [Exhala] 20:49.649 --> 20:56.423 [***] 20:56.423 --> 20:59.225 - ¿Qué hiciste con tu vida, Adriana? 20:59.926 --> 21:05.498 Tenías un príncipe, una princesa... 21:05.498 --> 21:08.368 y no te bastaron. 21:09.636 --> 21:12.305 [Suspiro] 21:20.980 --> 21:22.916 - César. 21:24.417 --> 21:26.519 ¿Te tomaste la mañana libre? 21:26.519 --> 21:28.588 - Hola, Camila. 21:28.588 --> 21:32.759 - ¿Qué, qué buscabas en el estudio de mis papás? 21:33.159 --> 21:35.729 [***] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 21:41.082 --> 21:44.118 [* Tema musical *] 21:45.653 --> 21:47.922 - Confié en ti, te di este trabajo, 21:47.922 --> 21:49.924 pero no para que estuvieras buscando 21:49.924 --> 21:52.760 en el estudio de mis papás. 21:52.760 --> 21:55.930 - No estaba robando, si es lo que te da miedo. 21:55.930 --> 21:57.531 - ¿En qué estabas entonces? 21:57.531 --> 21:59.800 Porque la pérgola está en la parte de afuera de la casa. 21:59.800 --> 22:01.502 - Ya le expliqué claramente a Olga 22:01.502 --> 22:04.271 que estaba buscando mi celular. 22:04.271 --> 22:06.841 - Pero ¿por qué se te quedó el celular ahí? 22:06.841 --> 22:08.476 - Pregúntale a tu mamá. 22:08.476 --> 22:09.377 Ella fue la que me dijo 22:09.377 --> 22:13.280 que quería hablar conmigo en su estudio. 22:13.581 --> 22:14.582 ¿Ustedes dos no hablan? 22:14.582 --> 22:16.117 Porque cada quien me pide una cosa distinta. 22:16.117 --> 22:18.285 ¿Qué clase de familia son? 22:18.285 --> 22:20.888 - ¿Mi mamá te llamó? ¿Para qué? 22:20.888 --> 22:22.690 - Pues, pregúntale a ella. 22:22.690 --> 22:25.526 Yo ni soy ladrón ni soy chismoso. 22:25.526 --> 22:27.895 Y, al parecer, ella tenía razón. 22:27.895 --> 22:29.797 - ¿Razón en qué? 22:29.797 --> 22:33.067 ¿Qué te dijo mi mamá? No entiendo. 22:33.067 --> 22:34.068 ¿Qué te dijo? 22:34.068 --> 22:37.905 - Más bien, ¿tú qué quieres, Camila, hum? 22:37.905 --> 22:40.675 - No... sé. No... 22:40.675 --> 22:42.243 - Claro. 22:42.243 --> 22:44.845 Al final, eres como todas las niñas ricas: 22:44.845 --> 22:47.181 desconfiada y caprichosa. 22:47.181 --> 22:50.318 Quieres hacer tu voluntad con todos los demás. 22:50.718 --> 22:59.660 [***] 23:04.332 --> 23:06.667 Tomás: ¿Cómo te fue? 23:06.667 --> 23:09.403 - Bien, bien, pero ahora tengo que ir a trabajar. 23:09.403 --> 23:11.272 - Sí, no... 23:11.272 --> 23:15.176 ¿Por qué tanta prisa? ¿Averiguaste algo? 23:15.176 --> 23:16.877 - Prefiero hablarlo con Camila. 23:16.877 --> 23:18.946 - ¿Por qué no conmigo? 23:18.946 --> 23:20.247 Es que me dejaste muy ansioso. 23:20.247 --> 23:22.750 Dime, por lo menos algo, no sé... 23:24.051 --> 23:27.755 - Sí, sí, Mariana sí fue paciente del doctor. 23:27.755 --> 23:31.692 Aparecía clarito ahí su nombre en el expediente. 23:31.692 --> 23:34.762 Al igual que el nombre de su acompañante. 23:34.762 --> 23:37.131 - ¿Y estaba embarazada? 23:37.131 --> 23:39.567 - Dímelo tú, Tomás. 23:39.567 --> 23:42.636 ¿Estaba embarazada? 23:42.636 --> 23:47.608 Tu nombre aparecía al lado del de Mariana en el expediente. 23:47.608 --> 23:50.111 ¿Tú y Mariana iban a tener un hijo? 23:58.653 --> 24:01.222 - ¿Y tú qué haces en mi cuarto? 24:01.222 --> 24:02.890 Espero que te vistas más presentable 24:02.890 --> 24:05.626 para recibir a Alejandra. 24:06.093 --> 24:09.497 - Quiero saber qué le dijiste a César en el estudio. 24:09.497 --> 24:12.733 - ¡Ah, te llegó con la queja! 24:12.733 --> 24:15.169 O sea, que además de flojo, es chismosito. 24:15.169 --> 24:18.939 - No, fui yo quien trató de hacerlo hablar y no quiso. 24:18.939 --> 24:21.809 - Hum. - Y por eso te pregunto a ti. 24:21.809 --> 24:25.579 ¿Qué le dijiste? 24:25.579 --> 24:26.747 ¿Qué pasa, mamá? 24:26.747 --> 24:30.751 ¿A mí no me hablas como lo haces con tus empleados? 24:31.485 --> 24:35.122 - Le aconsejé que no se hiciera ilusiones contigo 24:35.122 --> 24:39.493 ya que ustedes nunca iban a tener nada. 24:39.493 --> 24:41.195 - ¿Y eso quién lo decide, tú? 24:41.195 --> 24:43.497 - ¡El sentido común, mijita! 24:43.497 --> 24:47.501 Yo no quiero que ese tipo se pase de listo contigo, es todo. 24:47.501 --> 24:51.372 - ¿"Sentido común", mamá? ¿Qué es sentido común para ti? 24:51.372 --> 24:53.941 ¿Que mi hermano repita el mismo error que hizo mi papá 24:53.941 --> 24:56.777 al casarse con alguien que no quiere? 24:56.777 --> 24:59.113 - Cuidado cómo me hablas, Camila. 24:59.113 --> 25:01.515 - Cuidado tú con meterte en mi vida 25:01.515 --> 25:02.516 y con las cosas que me importan, 25:02.516 --> 25:06.787 porque lo que para ti es un matrimonio feliz, 25:06.787 --> 25:09.023 para mí es una vida miserable. 25:09.023 --> 25:10.324 - Si te refieres al mío, 25:10.324 --> 25:12.860 tengo un matrimonio bastante envidiable, fíjate. 25:12.860 --> 25:14.729 Mis amigas darían lo que fuera 25:14.729 --> 25:16.630 por tener una familia como la mía. 25:16.630 --> 25:18.566 - ¿Qué amigas, mamá? ¿Qué amigas? 25:18.566 --> 25:20.735 Tú no tienes amigas. 25:20.735 --> 25:24.038 Tienes a un grupo de envidiosas que no saben nada de ti 25:24.038 --> 25:26.874 y la realidad ni se la imaginan. 25:26.874 --> 25:31.512 - Mira, Camila Ignacia Del Río, se te está pasando la mano. 25:31.512 --> 25:34.048 - Si con César pudiera tener una historia 25:34.048 --> 25:37.485 al menos un poquito más honesta que la tuya, 25:37.485 --> 25:39.687 créeme que encantada me caso con él 25:39.687 --> 25:43.357 y evito tener la patética vida que tienen mi papá y tú. 25:43.758 --> 25:53.968 [***] 25:55.102 --> 25:59.173 [***] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 26:02.003 --> 26:05.840 - Esta cena es para celebraroda que se 26:05.840 --> 26:09.144 y empezar a organizar el festejo. 26:11.279 --> 26:13.615 ¿Ya ves, mijo? 26:13.615 --> 26:16.685 No debiste ilusionarte con esa señorita. 26:16.685 --> 26:18.853 - No sé de qué habla, jefa. 26:18.853 --> 26:21.222 - Hablo de la vida. 26:21.222 --> 26:24.225 Llevo más años que tú viviendo en este mundo 26:24.225 --> 26:27.662 y yo nunca he visto a un hombre o a una mujer de arriba 26:27.662 --> 26:30.632 casándose con un hombre o una mujer de abajo. 26:30.632 --> 26:33.034 Y aunque vivimos cerca de Hollywood, 26:33.034 --> 26:36.171 eso no se ve sino en las películas. 26:37.205 --> 26:41.042 Miren nada mas quién se aparece. 26:41.042 --> 26:45.714 Esa famosa pérgola la va a terminar en el 2040. 26:45.714 --> 26:47.382 Permiso. 26:51.252 --> 26:52.721 - Medio enojona tu jefa, ¿no? 26:52.721 --> 26:54.489 - Toda la vida, compa. 26:55.423 --> 26:59.060 - Oye, ¿tú sabes dónde vive Francisco Javier? 26:59.060 --> 27:00.895 - Pues, no me sé su dirección de memoria, 27:00.895 --> 27:03.398 pero ahí en el congelador están los teléfonos y los datos, 27:03.398 --> 27:05.567 por si ocupas. 27:05.567 --> 27:08.903 - No, porque me pidió un encargo y se lo tengo que llevar. 27:08.903 --> 27:10.005 - Esta noche viene, 27:10.005 --> 27:13.108 por si lo quieres esperar y preguntarle tú mismo. 27:13.108 --> 27:15.010 - Ah, órale. 27:20.715 --> 27:30.759 [***] 27:32.894 --> 27:37.232 [***] 27:37.232 --> 27:40.035 - Alejandra, tú tan bella como siempre. 27:40.035 --> 27:43.638 - Igual que tú, Renata. 27:43.638 --> 27:46.941 - Oye, bella como siempre, ¿quieres un chupe? 27:46.941 --> 27:49.110 - Sí. - ¿Un güisquito? 27:49.110 --> 27:50.645 - Sí. Gracias. 27:50.645 --> 27:52.113 - Buenas noches. 27:52.113 --> 27:53.882 - Buenas noches. - Hola. 27:53.882 --> 27:55.050 - Buenas noches, mijo. 27:55.050 --> 27:58.920 - Más vale llegar temprano que ser invitado, ¿no? 27:58.920 --> 28:01.089 - No pensé que fueras a venir. 28:01.089 --> 28:03.591 - Aquí estoy, ma. Sí vine. 28:03.591 --> 28:05.994 Oye, pa, ya que estás ahí sirviendo güisqui, 28:05.994 --> 28:08.430 ¿por qué no me sirves uno? 28:12.000 --> 28:14.436 ¿Ah, no tengo derecho? 28:15.136 --> 28:20.241 [***] 28:24.012 --> 28:28.249 - César, hay algo que me gustaría hablar contigo. 28:28.616 --> 28:31.086 Quería disculparme. 28:31.086 --> 28:34.923 Yo no debí hablarte en ese tono. 28:34.923 --> 28:37.258 - Disculpa aceptada. 28:37.258 --> 28:41.029 Yo tampoco debí llamarte desconfiada ni caprichosa. 28:41.029 --> 28:43.798 - Es que desconfiada no soy. 28:45.033 --> 28:49.437 - Entonces, todo olvidado. Somos amigos. 28:49.437 --> 28:53.475 - Sí, pero además necesito disculparme por otra cosa. 28:53.475 --> 28:56.645 Yo sé que mi mamá seguramente te trató mal. 28:56.645 --> 28:58.613 Yo no soy ella. 28:58.613 --> 29:01.449 Jamás pensé que tu intención era robarnos. 29:01.449 --> 29:06.221 Yo no soy ni pienso como ella. Hay cosas que no se heredan. 29:06.221 --> 29:10.325 - Lo sé, me queda claro. No tienes que explicar. 29:10.325 --> 29:14.496 - Sí quiero explicarte, porque yo... 29:14.496 --> 29:17.032 yo trato de mantener la distancia, pero... 29:17.032 --> 29:19.300 pero no puedo. 29:19.300 --> 29:22.003 - No es necesario que digas más. 29:22.003 --> 29:25.507 - Sí, porque necesito aclarar las cosas. 29:25.507 --> 29:27.842 Necesito que entiendas que para mí esto no es un capricho. 29:27.842 --> 29:30.178 Yo no soy una caprichosa. 29:30.712 --> 29:34.382 Yo no sé qué hiciste ese día que apareciste en mi vida, 29:34.382 --> 29:37.819 pero no dejo de pensar en ti. 29:37.819 --> 29:39.321 - No sigas, Cami. 29:39.321 --> 29:44.392 - Sigo, porque no hay un segundo que no pase 29:44.392 --> 29:46.761 sin que tenga ganas de conocerte, 29:46.761 --> 29:50.832 de querer que me conozcas, de querer estar contigo. 29:50.832 --> 29:54.035 Y aunque hasta mi hermano me dice que no puede ser, 29:54.035 --> 29:58.073 yo veo a mis papás y me pregunto: "¿Por qué no?" 29:58.073 --> 30:00.041 - Camila, en serio, detente. 30:00.041 --> 30:03.545 - ¿Qué puede ser peor que lo que tienen ellos? 30:03.545 --> 30:05.880 ¿Qué podría ser mejor que lo que podríamos tener...? 30:05.880 --> 30:12.620 * En cuerpo y alma se encuentra la calma. * 30:12.620 --> 30:20.528 * Todo es cuestión de vencer el temor con la fe, * 30:20.528 --> 30:23.331 * llenando el vacío... * 30:25.133 --> 30:27.335 - ¡Camila! 30:27.902 --> 30:33.775 [***] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 30:38.546 --> 30:41.583 [* Tema musical *] 30:45.754 --> 30:48.289 - ¿Qué es lo que está pasando aquí? 30:48.289 --> 30:51.893 - Perdón. Esto fue mi culpa. 30:51.893 --> 30:55.797 - No, no fue culpa de nadie. 30:55.797 --> 30:59.300 No hay nada malo en lo que viste, pa. 30:59.300 --> 31:01.703 - Respeten esta casa. 31:02.804 --> 31:04.639 Tu hermano está volviendo a tomar. 31:04.639 --> 31:05.640 - ¿Qué? - Sí. 31:05.640 --> 31:10.045 Tú eres la única que lo puede parar, así que... 31:10.612 --> 31:15.750 - Bueno, yo me tengo que ir. Permiso. 31:18.486 --> 31:22.590 - ¿Qué pasa, Camila, con ese carpintero? 31:22.590 --> 31:28.897 - Se llama César y yo, papá, no tengo nada que esconderte. 31:29.931 --> 31:38.807 [***] 31:40.275 --> 31:44.479 - ¿Y tú no que habías dejado de beber, Tomás? 31:44.479 --> 31:45.714 - Había. 31:45.714 --> 31:49.351 Es que es un poquito más fácil seguir siendo el hijo inútil 31:49.351 --> 31:50.719 a intentar cambiar las cosas. 31:50.719 --> 31:53.655 - Tomás, no podemos apoyarte 31:53.655 --> 31:55.857 si no sabemos qué es lo que te pasa. 31:55.857 --> 31:58.827 - Tomás, ¿qué haces? 31:58.827 --> 32:00.562 - Estoy echándome un güisqui, hermanita. 32:00.562 --> 32:02.797 Estoy celebrando que ya se va a casar Paquito, 32:02.797 --> 32:04.566 que ya es pronto, ¿sí, no? 32:04.566 --> 32:07.235 Sí, ya. - Se los dije. 32:07.235 --> 32:09.170 No iba a tardar en empezar el show. 32:09.170 --> 32:11.539 En media hora va a estar colgado de la lámpara. 32:11.539 --> 32:13.908 - Es que no es ningún show, ma. 32:13.908 --> 32:16.845 Solamente... ya me cansé 32:16.845 --> 32:19.481 de intentar ser el hijo ejemplar como mi hermano. 32:19.481 --> 32:21.716 ¿Sabes qué? Mejor soy el hijo problema. 32:21.716 --> 32:23.051 Están acostumbrados, ¿no? Igual ya... 32:23.051 --> 32:26.655 - No, no eres un problema. 32:27.055 --> 32:29.524 - Dile eso a mi mamá, a ver si es cierto. 32:29.524 --> 32:31.059 - Por mí te hubieras ido a París. 32:31.059 --> 32:32.427 - ¿Ya oíste? 32:32.427 --> 32:34.195 - O adonde sea, no me importa. 32:34.195 --> 32:35.730 - Mamá. - ¿Qué? 32:35.730 --> 32:37.599 - Ya, ¿no? 32:37.599 --> 32:39.901 Estabas muy bien. Por favor. 32:39.901 --> 32:43.538 - No, no, no estaba muy bien, Cami. 32:43.538 --> 32:48.109 Al final del día, soy igual de mentiroso que nuestros papás. 32:48.109 --> 32:50.378 Igualito. 32:51.846 --> 32:53.515 Ya. 32:53.915 --> 32:59.087 [Suena el teléfono] 32:59.087 --> 33:05.026 [***] 33:05.026 --> 33:07.262 - Si me llamas para amenazarme, infeliz... 33:07.262 --> 33:11.232 Pluto: ¡Ey, ey, ey! Las amenazas ya las hice. 33:11.232 --> 33:13.301 Esta es una advertencia. 33:13.301 --> 33:17.038 O te encargas de él o él se va a encargar de ti. 33:17.038 --> 33:19.107 - Ya no tengo nada que ver con Ferrer. 33:19.107 --> 33:21.209 Ya te dije que di vuelta a la página. 33:21.209 --> 33:23.211 Pluto: Pues, eso no es lo que dicen mis hombres. 33:23.211 --> 33:27.048 - Neta, Rocío le dio las llaves de tu departamento. 33:27.048 --> 33:29.084 - Mira, fresita, yo que tú 33:29.084 --> 33:31.319 dormía con la luz prendida en la noche, ¿eh? 33:31.319 --> 33:34.589 No vaya a ser la de malas y te corten el pescuezo. 33:35.290 --> 33:40.595 [***] 33:40.595 --> 33:42.263 - ¿Todo bien? 33:42.263 --> 33:45.900 [***] 33:52.140 --> 33:55.610 [Timbra] 33:55.610 --> 33:59.147 Grabación: Por favor, deje su mensaje para... 33:59.147 --> 34:03.018 - Hola, Tomás, soy yo de nuevo. 34:03.018 --> 34:06.721 Me quedé pensando en lo que me pediste y... 34:07.288 --> 34:12.927 Lo siento mucho, pero es que no puedo guardar tu secreto. 34:12.927 --> 34:16.798 No me puedo quedar callada con algo así. 34:17.165 --> 34:20.035 Mariana estaba esperando tu hijo. 34:20.402 --> 34:24.339 [***] 34:24.339 --> 34:29.044 - ¿Tienes idea del rollo que se va a armar si tu madre se entera 34:29.044 --> 34:31.813 de que traes un chocolatito con el carpintero ese? 34:31.813 --> 34:34.549 - Papi, se llama César. 34:34.549 --> 34:37.352 - César, César, César. 34:37.352 --> 34:45.427 [***] 34:47.729 --> 34:50.632 - Ya se me había olvidado lo intensa que es tu familia. 34:50.632 --> 34:54.636 - Alejandra, mi hermano está pasando un mal momento, 34:54.636 --> 34:56.204 ¿entiendes? 34:56.204 --> 35:04.279 [***] 35:06.748 --> 35:10.218 - Tú me habías dicho qué vino era este, pero no me acuerdo. 35:10.618 --> 35:13.621 - Es una cepa de California, hijo. 35:14.189 --> 35:24.065 [***] 35:24.466 --> 35:27.335 [Suena una alarma] 35:27.335 --> 35:29.270 - ¿Y ese sonido tan raro? 35:29.270 --> 35:31.673 [Suena una alarma] 35:34.843 --> 35:35.910 - No es nada. 35:35.910 --> 35:37.379 - ¿Nada? 35:37.545 --> 35:39.047 [Portazo] 35:39.347 --> 35:49.491 35:50.425 --> 36:00.502 36:01.436 --> 36:11.513 36:12.247 --> 36:22.290 36:23.258 --> 36:33.301 36:34.069 --> 36:38.740 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 36:44.078 --> 36:47.114 [* Tema musical *] 36:49.283 --> 36:59.326 37:00.494 --> 37:10.571 37:11.305 --> 37:21.348 37:23.017 --> 37:33.027 37:35.029 --> 37:45.039 37:45.406 --> 37:55.616 37:56.750 --> 38:06.827 38:07.761 --> 38:17.838 38:18.772 --> 38:28.849 38:29.583 --> 38:39.593 38:40.027 --> 38:50.070 38:50.471 --> 39:00.681 39:01.615 --> 39:11.692 39:14.228 --> 39:23.437 39:23.437 --> 39:25.305 - ¿Qué es esto? 39:30.477 --> 39:32.346 - Te comes toda la verdura 39:32.346 --> 39:36.150 que cuando venga tu papi quiero que estés sanita. 39:36.150 --> 39:39.586 - Yo también soy muy mala para las verduras cocidas. 39:39.586 --> 39:43.390 - ¡Con suerte! Te vinieron a buscar, Yvonne. 39:47.528 --> 39:49.830 - Buenas noches. - Buenas noches. 39:49.830 --> 39:52.866 - Yo sé que usted no me conoce y me quería presentar. 39:52.866 --> 39:54.268 Yo soy Rocío. 39:54.268 --> 39:56.103 - ¿Rocío? - Ujú. 39:56.103 --> 39:58.172 - ¿Rocío? 39:58.172 --> 40:00.674 ¿Mi abuela Rocío? 40:00.674 --> 40:02.009 - ¿Tu qué? 40:02.009 --> 40:06.447 - Noelia, finalmente te conozco en persona. 40:11.452 --> 40:13.787 - "Yvonne". 40:13.787 --> 40:16.657 ¿Qué tiene que ver Yvonne con todo esto? 40:17.057 --> 40:24.732 40:24.732 --> 40:26.834 Mi casa. 40:28.902 --> 40:31.472 ¡Este tipo es un sicópata! 40:31.472 --> 40:35.909 40:35.909 --> 40:39.513 - Qué raro que Francisco Javier se fue así de rápido, ¿no? 40:39.513 --> 40:42.349 - Pues, dijo que se le había olvidado algo, 40:42.349 --> 40:45.052 que lo iba a recoger y se regresaba. 40:45.052 --> 40:46.253 - Mira, mi hermano es muy impredecible. 40:46.253 --> 40:49.657 No vaya a ser que te cancele la boda otra vez, ¿verdad? 40:49.657 --> 40:51.158 - Tomás. 40:51.158 --> 40:52.226 - Salud, ¿no? Ok. 40:52.226 --> 40:54.561 - Mejor voy a buscarlo, sí. 40:54.561 --> 40:57.564 - No, es mejor que no lo hagas. 40:57.564 --> 40:59.400 Si vas a ser la esposa de Francisco Javier, 40:59.400 --> 41:02.503 es mejor que sepas que siempre hay imprevistos. 41:02.503 --> 41:04.905 - ¿A qué te refieres con "imprevistos"? 41:04.905 --> 41:07.608 - A que tu hermano es un hombre de negocios 41:07.608 --> 41:11.679 y en los negocios siempre salen asuntos de última hora. 41:12.546 --> 41:22.589 41:23.557 --> 41:33.600 41:34.368 --> 41:44.411 41:45.379 --> 41:55.422 41:57.992 --> 42:01.428 42:01.428 --> 42:03.664 - "Mariana123". 42:03.664 --> 42:13.741 42:14.808 --> 42:16.610 42:16.610 --> 42:19.046 Mariana123. 42:19.613 --> 42:28.622 42:28.622 --> 42:31.659 Yvonne: Ven, vamos a divertirnos. 42:31.659 --> 42:34.294 [Risas] 42:34.528 --> 42:36.063 ¿Y eso? 42:36.063 --> 42:38.599 [Risas] 42:39.133 --> 42:41.568 - Ese soy yo. ¿Qué? 42:42.069 --> 42:44.071 Este video con Yvonne... 42:44.071 --> 42:47.941 [Voces distorsionadas] 42:49.610 --> 42:52.746 ¿Por qué lo tiene Francisco Javier? 42:58.619 --> 43:00.854 - Infeliz. 43:01.622 --> 43:10.664 43:12.166 --> 43:15.836 CC: TELEMUNDO NETWORK captioning@telemundo.com44513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.