All language subtitles for JOY.R-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:03,720 You know what? 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,520 I only wanted to find her to close this fucking business deal. 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,720 I don't actually give a shit if I'm a Korean lawyer 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,480 or a Chinese lawyer or a fucking 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,600 German lawyer because I'm a lawyer and I'm going to finish this job. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,120 This is all a lot, you know? 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,480 You don't have to think about work right now. 8 00:00:20,480 --> 00:00:21,520 It says she's insult, right? 9 00:00:21,520 --> 00:00:22,800 That's what you said earlier. 10 00:00:22,800 --> 00:00:23,280 Yeah. 11 00:00:23,520 --> 00:00:23,960 OK. 12 00:00:24,030 --> 00:00:26,490 So if we go to Seoul right now, 13 00:00:26,570 --> 00:00:28,810 I could still find her and bring her back in time 14 00:00:28,890 --> 00:00:28,910 to 15 00:00:28,990 --> 00:00:29,310 go to child. 16 00:00:29,400 --> 00:00:32,660 But there are probably like 10,000 men parks in Korea. 17 00:00:32,670 --> 00:00:34,150 We have all of her info right here. 18 00:00:34,160 --> 00:00:35,820 We can hire a private investigator. 19 00:00:35,900 --> 00:00:36,520 Track her down. 20 00:00:36,530 --> 00:00:37,120 Show in. 21 00:00:37,130 --> 00:00:37,690 Thank you. 22 00:00:37,700 --> 00:00:38,530 Thank you, Jedi. 23 00:00:38,540 --> 00:00:39,940 You're you're an amazing friend. 24 00:00:39,950 --> 00:00:40,850 Logo, are you in? 25 00:00:41,140 --> 00:00:42,690 And this is what you wanted, right? 26 00:00:42,740 --> 00:00:43,110 I'm in. 27 00:00:43,120 --> 00:00:43,420 Yes. 28 00:00:43,430 --> 00:00:44,030 Thank you. 29 00:00:44,100 --> 00:00:44,650 Thank you. 30 00:00:44,740 --> 00:00:45,170 Let's go. 31 00:00:45,180 --> 00:00:45,690 Passports. 32 00:00:45,700 --> 00:00:46,130 Passports. 33 00:00:46,140 --> 00:00:47,030 Where our passports? 34 00:00:47,080 --> 00:00:48,730 Oh, they are in my suitcase. 35 00:00:48,740 --> 00:00:50,080 That got no fucking passport. 36 00:00:50,090 --> 00:00:50,440 Let's go. 37 00:00:50,450 --> 00:00:51,270 Let's, let's think. 38 00:00:51,280 --> 00:00:51,930 No bad idea. 39 00:00:51,940 --> 00:00:53,670 So we could we could flash our titties 40 00:00:53,750 --> 00:00:54,790 and just hitchhike the whole way. 41 00:00:54,880 --> 00:00:56,570 That's a rocket to space. 42 00:00:56,580 --> 00:00:57,930 And then try to land in Korea. 43 00:00:57,990 --> 00:00:59,350 No customs in the atmosphere. 44 00:00:59,360 --> 00:01:00,250 I feel like that's worse. 45 00:01:00,260 --> 00:01:00,650 OK. 46 00:01:00,960 --> 00:01:02,080 We become mail, order rides, 47 00:01:02,180 --> 00:01:03,640 and then we find a really big envelope 48 00:01:03,720 --> 00:01:04,530 and then we can just. 49 00:01:04,700 --> 00:01:06,010 I fucking love that spirit. 50 00:01:06,080 --> 00:01:07,950 And I just keep thinking, we take Coke again 51 00:01:08,030 --> 00:01:08,920 and we just Sprint. 52 00:01:09,520 --> 00:01:11,120 You know what, Costco, Let's go. 53 00:01:11,130 --> 00:01:11,520 Come on. 54 00:01:11,530 --> 00:01:12,060 Come on, guys. 55 00:01:12,070 --> 00:01:13,100 We could swim there. 56 00:01:13,110 --> 00:01:13,500 OK? 57 00:01:13,510 --> 00:01:13,820 Yeah. 58 00:01:13,830 --> 00:01:15,120 How how long can you hold your breath? 59 00:01:16,730 --> 00:01:17,031 That's 60 00:01:18,190 --> 00:01:18,500 OK. 61 00:01:18,590 --> 00:01:18,800 Ready. 62 00:01:18,810 --> 00:01:19,000 Ready. 63 00:01:19,010 --> 00:01:19,200 Ready. 64 00:01:19,210 --> 00:01:19,430 Ready. 65 00:01:19,440 --> 00:01:21,280 We can bypass the airport security Obamas. 66 00:01:21,290 --> 00:01:25,460 Yes, and K pop stars are not K pop stars. 67 00:01:25,470 --> 00:01:25,770 Not yet. 68 00:01:25,780 --> 00:01:26,220 We are. 69 00:01:29,580 --> 00:01:30,290 Nobody got. 70 00:01:32,040 --> 00:01:32,620 The legs. 71 00:01:34,490 --> 00:01:34,980 Out of game. 72 00:01:36,600 --> 00:01:38,860 You've got the manager, Diana. 73 00:01:38,870 --> 00:01:39,820 God, God, God. 74 00:01:39,830 --> 00:01:43,340 God, God, God, God, God, God, God, God, God. 75 00:01:43,800 --> 00:01:45,020 Sure, this is going to work. 76 00:01:45,710 --> 00:01:48,530 BTS Army always comes through at Gandarilla 88, 77 00:01:48,610 --> 00:01:49,780 so we should be good to go. 78 00:01:49,950 --> 00:01:50,610 Act confident. 79 00:01:50,620 --> 00:01:51,530 We're Browning Tuesday. 80 00:01:51,540 --> 00:01:52,580 We're a brand new group. 81 00:01:52,590 --> 00:01:54,160 We just did our debut in Shanghai. 82 00:01:54,210 --> 00:01:56,740 Our first single has 9,000,000 downloads. 83 00:01:57,110 --> 00:01:58,420 Everyone remember their names? 84 00:01:58,490 --> 00:01:59,060 Sassy 85 00:01:59,870 --> 00:02:01,040 Lisa Two. 86 00:02:01,170 --> 00:02:01,920 We got this. 87 00:02:01,930 --> 00:02:03,300 We got this. 88 00:02:03,440 --> 00:02:04,640 Where are your passports? 89 00:02:04,710 --> 00:02:06,090 We're Brownie Tuesday. 90 00:02:06,310 --> 00:02:08,920 Yeah, we signed with Hit Bang Entertainment last week. 91 00:02:08,930 --> 00:02:09,640 That's our jet. 92 00:02:09,770 --> 00:02:11,320 Well, your travel documents. 93 00:02:11,430 --> 00:02:13,540 Do you even know the name of your booking? 94 00:02:14,930 --> 00:02:16,510 Gorilla 88, please leave. 95 00:02:16,980 --> 00:02:18,390 I thought you said your friend said this. 96 00:02:23,950 --> 00:02:24,450 I knew it. 97 00:02:27,490 --> 00:02:28,280 Just online friends. 98 00:02:28,290 --> 00:02:29,100 They're not real friends. 99 00:02:29,110 --> 00:02:29,880 No, it's OK. 100 00:02:29,890 --> 00:02:31,220 We'll figure something else out. 101 00:02:31,230 --> 00:02:32,600 There's always happens to me. 102 00:02:32,870 --> 00:02:34,980 I make friends, but they never come through. 103 00:02:36,610 --> 00:02:38,170 No one wants to be my friend. 104 00:02:42,450 --> 00:02:44,900 So, so looking stupid. 105 00:02:48,770 --> 00:02:49,340 Dad, look. 106 00:02:51,840 --> 00:02:52,340 That I. 107 00:02:53,670 --> 00:02:55,010 At your nerola 88. 108 00:02:55,330 --> 00:02:58,860 Yes, honey, the one and only. 109 00:02:58,950 --> 00:03:02,760 OK, Slay, you make me very proud. 110 00:03:02,850 --> 00:03:04,620 I'm pretending to be your manager. 111 00:03:13,620 --> 00:03:16,460 Yeah, or Brownie Tuesday. 112 00:03:24,470 --> 00:03:25,200 I. 113 00:03:25,940 --> 00:03:28,190 Can they get on there just now? 114 00:03:28,240 --> 00:03:30,170 I don't believe these girls are singers. 115 00:03:30,240 --> 00:03:30,960 I can assure you 116 00:03:31,040 --> 00:03:32,240 that these are professional idols 117 00:03:32,320 --> 00:03:33,640 and they've been training since they 118 00:03:33,720 --> 00:03:35,710 were 14 and 15 years old. 119 00:03:35,800 --> 00:03:37,910 Girls, show them. 120 00:03:39,530 --> 00:03:42,430 Show the mic will just show hello my response to show. 121 00:03:43,880 --> 00:03:45,090 You're a fan of Cardi B, right? 122 00:03:45,100 --> 00:03:45,530 Yeah. 123 00:03:45,580 --> 00:03:46,510 Is she here? 124 00:03:49,970 --> 00:03:51,470 Just pretend that you're back in the turtles. 125 00:03:53,180 --> 00:03:53,790 Trust me. 126 00:03:55,420 --> 00:03:56,090 Ohh. 127 00:03:58,010 --> 00:03:59,270 This is going to be hot. 128 00:04:03,830 --> 00:04:04,080 Right. 129 00:04:07,730 --> 00:04:09,490 There's some words in this House. 130 00:04:11,200 --> 00:04:12,860 There's some boards in this house. 131 00:04:12,870 --> 00:04:14,560 There's some whores in this house. 132 00:04:14,570 --> 00:04:18,640 You'll go hordes, you'll go horse, you'll go home. 133 00:04:21,400 --> 00:04:24,520 There's some hoes in this. 134 00:04:25,080 --> 00:04:28,530 I'm a certified freak seven days a week 135 00:04:29,020 --> 00:04:31,970 when half pussy here this ABS speak. 136 00:04:33,000 --> 00:04:35,750 Yeah you fucking with some wet ass pussy. 137 00:04:35,760 --> 00:04:39,490 You give me everything you got for this pussy. 138 00:04:41,320 --> 00:04:43,050 Come on smart and come on hard. 139 00:04:43,160 --> 00:04:44,760 Put this person on a girl named Grace 140 00:04:44,840 --> 00:04:46,760 who got them based on a report card. 141 00:04:55,610 --> 00:04:56,600 Let's go play. 142 00:04:58,020 --> 00:04:59,310 Not that plastic. 143 00:05:12,940 --> 00:05:13,610 In the house. 144 00:05:19,360 --> 00:05:20,000 Permission. 145 00:05:23,140 --> 00:05:24,930 Honour to be Asian with this. 146 00:05:29,840 --> 00:05:30,630 Your. 147 00:05:35,430 --> 00:05:36,790 What the fuck is that? 148 00:05:41,920 --> 00:05:45,080 Your pussy is the way bigger than I expected. 149 00:05:45,090 --> 00:05:46,580 No wonder you won't have sex with Claire. 150 00:05:46,590 --> 00:05:49,040 Something's massive, really impressive work. 151 00:05:49,050 --> 00:05:49,990 You don't understand. 152 00:05:50,000 --> 00:05:50,890 After lasers. 153 00:05:50,900 --> 00:05:52,990 I've tried skin grafts and nothing. 154 00:05:53,200 --> 00:05:54,650 Nothing will take. 155 00:05:54,740 --> 00:05:59,550 My vagina is the devil and she is here to stay. 156 00:05:59,760 --> 00:06:00,450 It's gonna be OK. 157 00:06:00,460 --> 00:06:01,110 It'll be OK. 158 00:06:01,120 --> 00:06:02,450 It will not be OK. 159 00:06:02,460 --> 00:06:04,050 So on the inside, too. 160 00:06:14,090 --> 00:06:14,730 Clearance. 161 00:06:15,790 --> 00:06:17,020 We came for you. 162 00:06:17,090 --> 00:06:17,640 We know. 163 00:06:17,650 --> 00:06:18,680 I can explain. 164 00:06:22,070 --> 00:06:23,160 Who are you? 165 00:06:27,410 --> 00:06:29,600 Clearance No, there's no. 166 00:06:33,520 --> 00:06:35,220 You have caused the public disturbance. 167 00:06:35,860 --> 00:06:37,760 And committed an indecent exposure now. 168 00:06:37,770 --> 00:06:39,030 You must leave now. 169 00:06:40,410 --> 00:06:41,310 And poison it. 170 00:06:45,510 --> 00:06:45,860 OK. 171 00:06:46,610 --> 00:06:48,310 OK, not to worry. 172 00:06:48,320 --> 00:06:49,190 That's right time. 173 00:06:49,920 --> 00:06:50,850 Do you guys have another jet? 174 00:07:04,740 --> 00:07:05,600 She gets out to stop. 175 00:07:11,290 --> 00:07:11,900 Ohh. 176 00:07:13,250 --> 00:07:15,620 Dad, I did You just kill the chicken? 177 00:07:17,000 --> 00:07:17,870 No. 178 00:07:39,140 --> 00:07:39,750 Then tap that. 179 00:07:41,580 --> 00:07:42,240 Where's the fish? 180 00:07:44,200 --> 00:07:46,230 OK, the agency is right down that way. 181 00:07:46,900 --> 00:07:48,270 Coffee cup, Bear cups. 182 00:07:48,280 --> 00:07:48,870 My treat. 183 00:07:50,730 --> 00:07:53,060 Ohh, finally there's good Wi-Fi here. 184 00:07:53,070 --> 00:07:56,120 All my emails are coming in, can see clearance texted me back. 185 00:07:57,130 --> 00:07:57,820 14 minutes. 186 00:07:58,770 --> 00:07:59,240 What do you want? 187 00:08:03,100 --> 00:08:03,450 I 188 00:08:04,410 --> 00:08:05,540 know I have fancier. 189 00:08:05,780 --> 00:08:06,430 Kind of nice. 190 00:08:07,930 --> 00:08:10,700 We did love you here, Annyong. 191 00:08:11,130 --> 00:08:11,940 So 192 00:08:12,770 --> 00:08:16,130 I think maybe some people picked up my life stream. 193 00:08:17,140 --> 00:08:17,692 On the edge 194 00:08:18,536 --> 00:08:19,510 of the falling apart. 195 00:08:22,420 --> 00:08:23,130 It's OK. 196 00:08:23,140 --> 00:08:25,050 I'm sure it's not going viral or anything. 197 00:08:27,130 --> 00:08:29,500 Give me your nano wood, Minasama. 198 00:08:33,860 --> 00:08:34,540 Good time. 199 00:08:36,130 --> 00:08:39,040 Oh God, Oh my God, Oh my God, I am fucked. 200 00:08:39,420 --> 00:08:41,190 There's already a meme with sweetie Bird 201 00:08:41,270 --> 00:08:44,240 saying I thought I thought don't say it's weird 202 00:08:44,790 --> 00:08:45,380 calling me. 203 00:08:47,970 --> 00:08:48,720 Hi, Charles. 204 00:08:48,810 --> 00:08:49,840 So good to hear from you. 205 00:08:49,850 --> 00:08:51,890 My mother and I were actually just talking about you. 206 00:08:51,900 --> 00:08:52,940 You're not bother coming? 207 00:08:54,350 --> 00:08:56,600 I saw the video of you and your friends. 208 00:08:56,650 --> 00:08:57,600 Devil vagina. 209 00:08:57,830 --> 00:08:59,300 It's actually, it's so hilarious. 210 00:08:59,310 --> 00:09:00,520 You're going to love this story. 211 00:09:00,530 --> 00:09:03,540 It's like you told me you're in Beijing with your mother, 212 00:09:03,620 --> 00:09:05,220 but that's clearly not true. 213 00:09:05,530 --> 00:09:08,490 I cannot do business with someone who's not who they say they are. 214 00:09:08,500 --> 00:09:09,880 Please, just just hear me out. 215 00:09:09,890 --> 00:09:10,920 I've already made-up my mind. 216 00:09:11,450 --> 00:09:13,710 I will tell your boss that we are not going to. 217 00:09:15,280 --> 00:09:16,750 He's just not mentioned the whole video. 218 00:09:16,760 --> 00:09:17,740 I already saw it. 219 00:09:18,490 --> 00:09:20,020 I didn't know you were this shady, Audrey. 220 00:09:20,030 --> 00:09:22,883 I mean, that is the last time that I take a chance on 221 00:09:22,963 --> 00:09:24,180 Someone Like You again. 222 00:09:24,270 --> 00:09:25,480 I mean, associate. 223 00:09:25,530 --> 00:09:26,480 Not an Asian. 224 00:09:26,570 --> 00:09:27,720 Anyway, you're fired, 225 00:09:28,590 --> 00:09:29,130 Frank. 226 00:09:29,290 --> 00:09:30,640 No, I can fix this. 227 00:09:30,650 --> 00:09:31,930 I'm still an ally, though. 228 00:09:32,410 --> 00:09:34,000 I fired a white guy earlier this week. 229 00:09:34,010 --> 00:09:35,200 Did the exact same thing. 230 00:09:37,010 --> 00:09:40,740 We're gonna get fired from my show and my roomie, 231 00:09:40,890 --> 00:09:42,760 and I'm never going to go to LA. 232 00:09:43,230 --> 00:09:44,100 It's OK. 233 00:09:44,230 --> 00:09:45,440 It's not the end of the world. 234 00:09:46,750 --> 00:09:47,540 In the world. 235 00:09:49,670 --> 00:09:52,840 Clarence and I were gonna rent a house in Malibu. 236 00:09:54,250 --> 00:09:56,480 We were gonna be one of those couples 237 00:09:56,800 --> 00:09:59,470 who meditate every single day 238 00:09:59,550 --> 00:10:00,810 and tell people about 239 00:10:00,890 --> 00:10:04,640 it, because that is what people do in Los Angeles. 240 00:10:08,400 --> 00:10:12,610 She was going to hang out with us all the time when she moved there. 241 00:10:16,610 --> 00:10:19,140 Audrey was going to move out to LA 242 00:10:19,930 --> 00:10:22,720 when she closed the deal and got promoted. 243 00:10:24,950 --> 00:10:28,180 Why didn't you tell me about La Lola? 244 00:10:28,190 --> 00:10:29,080 I can't right now. 245 00:10:29,170 --> 00:10:30,160 What was your plan? 246 00:10:30,230 --> 00:10:32,850 Were you just going to move out and never say anything? 247 00:10:32,860 --> 00:10:34,220 It's not happening anymore. 248 00:10:34,270 --> 00:10:35,220 I just got fired. 249 00:10:35,230 --> 00:10:35,540 What? 250 00:10:35,550 --> 00:10:36,980 Chao saw the video. 251 00:10:37,070 --> 00:10:38,170 Your video. 252 00:10:39,050 --> 00:10:39,640 Whatever. 253 00:10:39,650 --> 00:10:40,240 Fuck them. 254 00:10:40,250 --> 00:10:41,140 You'll get a new job. 255 00:10:41,150 --> 00:10:42,320 It's not that easy for you. 256 00:10:42,330 --> 00:10:42,920 It will be. 257 00:10:42,990 --> 00:10:44,960 Just go to the Country Club where you play squash at 258 00:10:45,040 --> 00:10:46,030 and pretty sure one of those white 259 00:10:46,110 --> 00:10:47,770 guys will give you a job in like 2 seconds. 260 00:10:47,860 --> 00:10:48,600 What the fuck? 261 00:10:48,650 --> 00:10:50,000 I worked hard for that job. 262 00:10:50,880 --> 00:10:51,320 You know what? 263 00:10:51,330 --> 00:10:52,770 This is all your fucking fault. 264 00:10:53,600 --> 00:10:54,300 Or embarrassed. 265 00:10:54,310 --> 00:10:55,670 Or 4 best friends. 266 00:10:55,800 --> 00:10:57,510 Cappuccino is for Audrey 267 00:10:57,600 --> 00:10:59,650 because she doesn't like to try anything weird. 268 00:11:01,220 --> 00:11:02,150 She's the best. 269 00:11:02,200 --> 00:11:03,510 You're a fucking idiot. 270 00:11:03,580 --> 00:11:05,170 Telling child that I knew my birth mom 271 00:11:05,250 --> 00:11:07,610 dragging us all over the Chinese countryside. 272 00:11:07,700 --> 00:11:08,840 I was doing this for you. 273 00:11:08,850 --> 00:11:10,620 No, you were doing it for yourself. 274 00:11:10,680 --> 00:11:13,600 You still think we're kids on some dumb grand adventure? 275 00:11:13,610 --> 00:11:14,730 Will grow the fuck up level. 276 00:11:14,740 --> 00:11:15,950 The rest of us are adults. 277 00:11:15,960 --> 00:11:17,550 You're still a fucking child, OK? 278 00:11:17,560 --> 00:11:18,510 My life is ruined. 279 00:11:19,510 --> 00:11:22,000 Your life is ruined. 280 00:11:22,050 --> 00:11:24,520 My life is ruined, OK? 281 00:11:24,530 --> 00:11:27,770 You can always find another fucking desk job, OK? 282 00:11:27,810 --> 00:11:31,040 I can never find another clearance. 283 00:11:31,050 --> 00:11:32,380 Whose fault is that? 284 00:11:32,450 --> 00:11:33,750 Maybe you should have been honest with him 285 00:11:33,830 --> 00:11:35,450 from the beginning instead of lying every 286 00:11:35,530 --> 00:11:37,180 single day for the past three years. 287 00:11:37,270 --> 00:11:38,180 Well, what the fuck? 288 00:11:38,190 --> 00:11:38,590 That's her. 289 00:11:38,740 --> 00:11:41,400 Business is this when you know the spokesperson for honesty? 290 00:11:41,470 --> 00:11:43,820 OK, so are are you 2 best friends now? 291 00:11:44,290 --> 00:11:45,600 Well, like Lilo and Stitch. 292 00:11:47,940 --> 00:11:49,310 I can suck it impression. 293 00:11:54,720 --> 00:11:55,480 Shiva. 294 00:11:57,490 --> 00:11:58,260 I. 295 00:11:59,400 --> 00:12:00,590 I'm an actress. 296 00:12:01,490 --> 00:12:05,030 And even I am less self involved. 297 00:12:05,880 --> 00:12:06,760 Then you are. 298 00:12:11,820 --> 00:12:13,890 Hat You know what, Cats, right? 299 00:12:15,520 --> 00:12:18,410 You've been a shitty friend this entire time. 300 00:12:18,420 --> 00:12:20,790 I was hoping you see you get promoted and leave me. 301 00:12:20,800 --> 00:12:22,190 I was doing it for my career. 302 00:12:22,200 --> 00:12:22,630 Why? 303 00:12:22,640 --> 00:12:24,177 I mean you always talking about how you feel 304 00:12:24,257 --> 00:12:25,230 like you don't belong there. 305 00:12:25,320 --> 00:12:26,710 I don't belong anywhere. 306 00:12:26,780 --> 00:12:29,220 I'm clearly not white, but you're always telling me that I am. 307 00:12:29,230 --> 00:12:30,690 And I'm also not Asian enough. 308 00:12:30,700 --> 00:12:31,570 At least not for you. 309 00:12:31,580 --> 00:12:32,510 That's all in your head. 310 00:12:32,520 --> 00:12:33,500 Your life is perfect. 311 00:12:33,510 --> 00:12:34,700 How is my life perfect 312 00:12:34,780 --> 00:12:36,360 when I spend all my time babysitting 313 00:12:36,440 --> 00:12:37,960 a grown ass 29 year old woman? 314 00:12:38,050 --> 00:12:39,830 I'm babysitting you. 315 00:12:39,920 --> 00:12:41,120 I've been saving your asses. 316 00:12:41,130 --> 00:12:41,330 Where? 317 00:12:41,340 --> 00:12:44,650 Kids on the playground never ever applied yourself. 318 00:12:44,660 --> 00:12:45,210 Lolo. 319 00:12:45,500 --> 00:12:47,680 Gonna be a real artist and grow up. 320 00:12:47,790 --> 00:12:50,060 Right now you're just a Barnacle with a cute hobby. 321 00:12:52,430 --> 00:12:55,310 I may be a Barnacle, but at least I know who I am. 322 00:12:56,320 --> 00:12:56,980 You know what? 323 00:12:58,990 --> 00:13:02,280 If we didn't grow up as the only two Asian girls in town. 324 00:13:04,130 --> 00:13:05,420 We never would have been friends. 325 00:13:08,470 --> 00:13:08,750 Ohh. 326 00:13:39,660 --> 00:13:41,900 Sorry, thank you so much for waiting. 327 00:13:43,360 --> 00:13:45,920 We found the record of your first phone. 328 00:13:45,930 --> 00:13:46,890 My gosh. 329 00:13:49,710 --> 00:13:51,160 I I I can't read this. 330 00:13:52,870 --> 00:13:54,540 So do I call her or? 331 00:13:55,820 --> 00:13:57,690 I'm sorry I I don't know how this works. 332 00:13:59,300 --> 00:14:01,170 I'm so sorry to tell you that. 333 00:14:02,290 --> 00:14:03,780 She's passed away. 334 00:14:06,360 --> 00:14:08,860 I have the address of where she was buried 335 00:14:08,940 --> 00:14:11,230 if you would like to visit her. 336 00:14:13,790 --> 00:14:15,340 Do you have friends here? 337 00:14:15,410 --> 00:14:16,920 Someone you can call? 338 00:14:17,010 --> 00:14:17,530 It's OK. 339 00:14:17,540 --> 00:14:18,180 Thank you. 340 00:14:20,330 --> 00:14:20,630 Thank you. 341 00:14:20,640 --> 00:14:21,440 Thank you so much. 342 00:14:21,450 --> 00:14:22,090 Thank you. 343 00:14:24,650 --> 00:14:26,090 OK. 344 00:14:27,870 --> 00:14:28,830 Skin. 345 00:14:29,990 --> 00:14:33,320 Then you would know this day. 346 00:14:36,520 --> 00:14:38,440 Every question. 347 00:14:44,620 --> 00:14:49,690 Sometimes it's hard for me to see. 348 00:14:52,450 --> 00:14:53,840 Sports store. 349 00:14:57,150 --> 00:14:58,240 Hey, it's Clarence. 350 00:14:58,300 --> 00:14:59,660 Jesus loves you. 351 00:14:59,730 --> 00:15:00,520 Leave a message. 352 00:15:01,470 --> 00:15:02,220 Hi. 353 00:15:04,400 --> 00:15:07,130 I know you never want to talk to me again, but. 354 00:15:10,240 --> 00:15:11,770 I hope you will listen. 355 00:15:12,480 --> 00:15:15,240 I want to be 100% honest 356 00:15:15,320 --> 00:15:18,470 about everything and and well 357 00:15:19,280 --> 00:15:22,450 everyone I've ever done. 358 00:15:24,900 --> 00:15:26,610 I guess we'll start with the A's. 359 00:15:29,830 --> 00:15:33,100 Was fine to me. 360 00:15:39,230 --> 00:15:39,880 Why? 361 00:15:43,500 --> 00:15:44,150 So. 362 00:15:50,930 --> 00:15:51,720 Quiet. 363 00:16:04,090 --> 00:16:04,430 Just. 364 00:16:06,090 --> 00:16:06,670 I'm so sorry. 365 00:16:06,680 --> 00:16:08,120 I don't speak Korean. 366 00:16:08,590 --> 00:16:09,180 That's OK. 367 00:16:09,840 --> 00:16:11,310 My name's Dehan. 368 00:16:12,080 --> 00:16:13,160 I'm in Young's husband. 369 00:16:14,570 --> 00:16:15,670 You must be the daughter. 370 00:16:18,440 --> 00:16:18,870 Wait. 371 00:16:20,770 --> 00:16:22,320 Are you my No. 372 00:16:24,170 --> 00:16:25,530 But I'm glad to finally meet you. 373 00:16:27,580 --> 00:16:30,190 We only married a few years before she fell sick. 374 00:16:30,520 --> 00:16:31,570 I'm so sorry. 375 00:16:33,740 --> 00:16:35,040 They were good years. 376 00:16:35,180 --> 00:16:36,930 We never had kids of our own, though. 377 00:16:37,060 --> 00:16:38,840 I'm very sorry I wasn't able to introduce you 378 00:16:38,920 --> 00:16:40,410 to a little brother or sister today. 379 00:16:41,240 --> 00:16:42,010 It's OK. 380 00:16:42,780 --> 00:16:44,570 She always talked about you, though. 381 00:16:46,160 --> 00:16:48,510 And she was just a teenager when she got pregnant. 382 00:16:50,180 --> 00:16:52,660 Her boyfriend didn't want to get in trouble 383 00:16:52,740 --> 00:16:53,770 and he denied it, 384 00:16:54,140 --> 00:16:55,510 so her parents sent her 385 00:16:55,590 --> 00:16:57,040 to China until you were born. 386 00:16:59,110 --> 00:17:00,590 They're the ones who forced her to give you up. 387 00:17:01,690 --> 00:17:03,760 But she never stopped thinking about you. 388 00:17:06,270 --> 00:17:06,790 If I. 389 00:17:07,880 --> 00:17:09,530 Try to find her sooner. 390 00:17:10,200 --> 00:17:11,270 Maybe she and I could. 391 00:17:16,650 --> 00:17:17,740 But it's too late. 392 00:17:18,190 --> 00:17:19,280 There's something you should see. 393 00:17:21,210 --> 00:17:24,640 When she got sick, she wanted to throw a party. 394 00:17:25,980 --> 00:17:30,650 So we rented a boat and we sailed out to Uedo Park 395 00:17:30,900 --> 00:17:31,980 that's right along the Han River. 396 00:17:32,860 --> 00:17:35,330 Several of us got seasick on the way, 397 00:17:35,792 --> 00:17:37,670 which she thought was pretty hilarious. 398 00:17:39,530 --> 00:17:40,830 But it was. 399 00:17:41,700 --> 00:17:42,460 Beautiful. 400 00:17:42,860 --> 00:17:44,800 She got to say goodbye to everybody she loved. 401 00:17:47,570 --> 00:17:48,300 Except for you. 402 00:17:51,590 --> 00:17:52,930 So she made you this? 403 00:18:00,160 --> 00:18:00,400 What? 404 00:18:01,900 --> 00:18:02,590 Come on. 405 00:18:04,870 --> 00:18:06,110 Contana Ohh. 406 00:18:08,840 --> 00:18:09,630 And young? 407 00:18:10,900 --> 00:18:12,650 Hi, I'm Min. 408 00:18:13,760 --> 00:18:16,310 Sorry, my English is not good. 409 00:18:16,460 --> 00:18:17,370 What are you talking about? 410 00:18:17,380 --> 00:18:18,770 Your English is very good. 411 00:18:21,200 --> 00:18:25,450 I am sorry I could not be part of your life. 412 00:18:26,710 --> 00:18:29,210 I want to very much. 413 00:18:30,160 --> 00:18:31,660 But when you are baby, 414 00:18:31,740 --> 00:18:37,410 you smile so big and you cry so big. 415 00:18:39,490 --> 00:18:43,240 I wonder what you are like now. 416 00:18:44,700 --> 00:18:46,730 Are you Doctor? 417 00:18:47,450 --> 00:18:49,110 Royal teacher? 418 00:18:52,320 --> 00:18:54,570 But it doesn't matter. 419 00:18:54,680 --> 00:18:56,930 I am proud to be your mother. 420 00:18:57,580 --> 00:18:58,290 Doesn't matter. 421 00:18:58,300 --> 00:19:00,850 That's not what you told me too much. 422 00:19:04,450 --> 00:19:09,180 I hope this message find you. 423 00:19:10,240 --> 00:19:10,880 And. 424 00:19:14,330 --> 00:19:15,220 Writer. 425 00:19:17,360 --> 00:19:18,140 Something here? 426 00:19:22,720 --> 00:19:23,250 My God. 427 00:19:25,510 --> 00:19:26,450 I love you. 428 00:19:58,430 --> 00:20:01,220 Wow, glad we got a chance to spend some time together. 429 00:20:02,750 --> 00:20:03,930 You really have to go so soon. 430 00:20:04,680 --> 00:20:06,810 Yeah, but I'll be back. 431 00:20:08,500 --> 00:20:10,370 Thank you so much again for everything. 432 00:20:11,090 --> 00:20:12,520 And honestly, I'm just so lucky 433 00:20:12,600 --> 00:20:14,440 that you happen to be at her grave that day. 434 00:20:14,530 --> 00:20:15,720 Well, I appreciate that, but. 435 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 It wasn't quite luck. 436 00:20:19,260 --> 00:20:20,750 Your friends messaged. 437 00:20:22,210 --> 00:20:23,810 Lolo cat and. 438 00:20:24,550 --> 00:20:26,080 I know I'm gonna get this one wrong. 439 00:20:26,350 --> 00:20:26,990 Did I? 440 00:20:29,160 --> 00:20:29,590 Ohh. 441 00:20:31,150 --> 00:20:32,940 Yeah, my my parents must have told them. 442 00:20:32,950 --> 00:20:33,120 Yeah. 443 00:20:33,130 --> 00:20:35,610 They told me that you were actually in Korea 444 00:20:35,690 --> 00:20:37,180 and that I might find you if I went to the 445 00:20:37,260 --> 00:20:37,800 graveyard. 446 00:20:37,990 --> 00:20:39,370 They didn't tell you any of this, did they? 447 00:20:39,380 --> 00:20:39,920 Ohh no. 448 00:20:39,930 --> 00:20:40,380 Yeah. 449 00:20:41,200 --> 00:20:43,743 It's just it's just we got into a little bit 450 00:20:43,823 --> 00:20:44,780 of a fight and I. 451 00:20:46,110 --> 00:20:48,000 I lost my job and I said some. 452 00:20:49,110 --> 00:20:51,460 Really terrible things to all of them and. 453 00:20:52,530 --> 00:20:54,020 It may not be any of my business. 454 00:20:55,330 --> 00:20:57,830 It seems to me that what matters the most 455 00:20:57,910 --> 00:20:59,470 is if your friends love you enough to forgive 456 00:20:59,550 --> 00:21:02,250 you, and if they went to all this trouble. 457 00:21:03,530 --> 00:21:04,200 I think it would. 458 00:21:06,120 --> 00:21:06,820 Where are they now? 459 00:21:40,660 --> 00:21:41,450 Hey. 460 00:21:46,650 --> 00:21:49,070 Listen, I am sorry about. 461 00:21:50,220 --> 00:21:51,920 No, no, no, no, no, no, I 462 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 I I listened to your voicemail. 463 00:21:54,720 --> 00:21:57,870 The whole 3 hours. 464 00:21:59,800 --> 00:22:01,370 I appreciate the honesty. 465 00:22:01,680 --> 00:22:02,780 Truth of it is, 466 00:22:02,860 --> 00:22:05,870 I kind of figured that you'd had sex before. 467 00:22:06,660 --> 00:22:09,730 You know, he's just so sensual and worldly. 468 00:22:09,740 --> 00:22:12,040 And one time I saw your browser history 469 00:22:12,120 --> 00:22:14,770 and it's not like I didn't want to have sex. 470 00:22:14,860 --> 00:22:17,521 I was just so worried that I wouldn't live up 471 00:22:17,602 --> 00:22:18,830 to your expectations. 472 00:22:19,080 --> 00:22:20,520 Then when I saw your tattoo, 473 00:22:20,600 --> 00:22:22,910 I just got crazy, intimidated. 474 00:22:23,000 --> 00:22:25,190 And look at when we kiss. 475 00:22:25,200 --> 00:22:27,120 I have to leave space for Jesus. 476 00:22:27,130 --> 00:22:28,500 I got to leave that God gap 477 00:22:28,580 --> 00:22:32,170 because I'm going to ruin my pants every time. 478 00:22:32,320 --> 00:22:34,150 That's why I wear 3 pairs of underwear. 479 00:22:35,560 --> 00:22:39,480 You're so much that I gave up the thing I love second most for you. 480 00:22:40,860 --> 00:22:42,550 And I love Dick. 481 00:22:42,640 --> 00:22:43,930 I can be Dick. 482 00:22:44,820 --> 00:22:45,990 And I can love you. 483 00:22:46,000 --> 00:22:46,950 I can do both. 484 00:22:47,000 --> 00:22:48,690 So should we have sex right now? 485 00:22:50,090 --> 00:22:51,830 Ohh, what's happening? 486 00:22:51,840 --> 00:22:52,790 What's happening? 487 00:22:56,920 --> 00:22:57,410 Seems to. 488 00:23:04,770 --> 00:23:05,000 Thanks. 489 00:23:05,800 --> 00:23:07,230 Heard you got into Med school. 490 00:23:08,700 --> 00:23:11,050 There you go, hot and steamy. 491 00:23:11,100 --> 00:23:13,380 Let me know if you want hot sauce Chinese. 492 00:23:14,000 --> 00:23:14,860 Make sure you can handle it. 493 00:23:21,590 --> 00:23:23,500 Hi, you had me at high. 494 00:23:25,390 --> 00:23:25,760 OK. 495 00:23:26,730 --> 00:23:27,680 I didn't know you worked here. 496 00:23:27,690 --> 00:23:28,330 Now I don't. 497 00:23:28,340 --> 00:23:30,020 I'm just covering these things out sick. 498 00:23:30,060 --> 00:23:31,140 I'm trying to match survive. 499 00:23:31,150 --> 00:23:31,780 What do you think? 500 00:23:33,100 --> 00:23:37,150 No, I'm not gonna fill #32 party up two. 501 00:23:38,800 --> 00:23:39,410 That's good. 502 00:23:44,820 --> 00:23:45,540 Hello. 503 00:23:45,640 --> 00:23:46,530 Sorry, I'm so sorry. 504 00:23:47,360 --> 00:23:48,750 She doesn't want to talk to you. 505 00:23:48,920 --> 00:23:51,620 Yeah, I figured when I left her like 10 messages 506 00:23:51,700 --> 00:23:53,120 and she didn't call me back. 507 00:23:54,020 --> 00:23:54,530 Sorry. 508 00:23:55,580 --> 00:23:57,810 Family First had to do it respectfully, of course. 509 00:23:58,480 --> 00:23:58,750 Yeah. 510 00:23:58,760 --> 00:24:00,160 No, I know, I know. 511 00:24:00,880 --> 00:24:01,680 Good to see you. 512 00:24:01,720 --> 00:24:02,410 See you too. 513 00:24:03,370 --> 00:24:03,970 Wow. 514 00:24:08,820 --> 00:24:09,190 Sorry. 515 00:24:09,200 --> 00:24:09,970 I'm so sorry. 516 00:24:10,020 --> 00:24:11,150 Sorry, everyone. 517 00:24:11,300 --> 00:24:12,430 Enjoy your meal. 518 00:24:12,820 --> 00:24:13,980 It's it's just that. 519 00:24:15,000 --> 00:24:17,150 Everything's a mess and it's all my fault. 520 00:24:17,940 --> 00:24:20,060 Ever since we were kids, I was this. 521 00:24:20,860 --> 00:24:26,240 Scared little girl who always felt like she had to prove herself to everyone. 522 00:24:27,480 --> 00:24:28,740 Except for you. 523 00:24:29,790 --> 00:24:31,520 You were always looking out for me. 524 00:24:32,560 --> 00:24:37,440 With you was the only time I felt safe to be me. 525 00:24:39,540 --> 00:24:41,790 Even though I didn't know who the hell I was. 526 00:24:42,180 --> 00:24:44,940 But you've always been comfortable being you, 527 00:24:45,020 --> 00:24:46,520 and you tried to make me feel that way 528 00:24:46,600 --> 00:24:46,900 too. 529 00:24:47,590 --> 00:24:49,750 You know me better than I know myself. 530 00:24:53,880 --> 00:24:54,330 I. 531 00:24:56,660 --> 00:24:57,390 You were right. 532 00:24:58,590 --> 00:25:01,120 Hated working at that law firm, but. 533 00:25:02,100 --> 00:25:04,860 Thanks to you, I can do something more meaningful. 534 00:25:06,180 --> 00:25:07,570 Start my own practise. 535 00:25:08,470 --> 00:25:10,800 Because I know that I'm brave enough now. 536 00:25:10,870 --> 00:25:11,940 Hell yeah, 537 00:25:12,030 --> 00:25:13,800 She had a double threesome in China. 538 00:25:18,860 --> 00:25:22,400 It's so great that you're working here and I'm so proud of you for that, but. 539 00:25:23,240 --> 00:25:26,310 You are an incredible true artist. 540 00:25:26,600 --> 00:25:30,420 You cannot give that up just because I am a lying, 541 00:25:30,500 --> 00:25:34,430 hurtful, stupid failure of a friend. 542 00:25:34,520 --> 00:25:36,180 Andre, I haven't given up. 543 00:25:36,260 --> 00:25:36,730 Look. 544 00:25:38,000 --> 00:25:39,950 My wall of licky cats. 545 00:25:40,020 --> 00:25:41,650 I just sold one yesterday. 546 00:25:41,700 --> 00:25:44,670 I'm only waiting tables for now, so I'm not such a Barnacle. 547 00:25:44,720 --> 00:25:47,760 You have always been a better friend to me than I have been to you. 548 00:25:47,770 --> 00:25:49,990 And I am so, so sorry. 549 00:25:50,000 --> 00:25:51,690 Shut up, OK? 550 00:25:55,600 --> 00:25:59,120 You're the best friend I could ever ask for the biggest support system, 551 00:25:59,200 --> 00:25:59,850 and I'm sorry. 552 00:25:59,940 --> 00:26:02,420 I'm the one that's fucking sorry I took you for granted. 553 00:26:05,730 --> 00:26:06,260 Sir. 554 00:26:06,880 --> 00:26:08,200 Does that mean you forgive me? 555 00:26:10,450 --> 00:26:11,570 Come here, bitch. 556 00:26:15,770 --> 00:26:16,370 Friendship. 557 00:26:18,450 --> 00:26:20,700 Three Oh my God Ken in here. 558 00:26:22,520 --> 00:26:23,830 We're bad, baby. 559 00:26:25,200 --> 00:26:26,400 Wait, are we all back? 560 00:26:26,410 --> 00:26:27,940 Have you and Kat started talking again? 561 00:26:27,950 --> 00:26:28,230 Yeah. 562 00:26:28,240 --> 00:26:29,470 I called her to apologise. 563 00:26:29,480 --> 00:26:30,110 But please. 564 00:26:30,120 --> 00:26:32,310 I mean, you and Kat were talking. 565 00:26:32,840 --> 00:26:33,990 We've been in touch. 566 00:26:34,030 --> 00:26:34,950 We're like this. 567 00:26:35,040 --> 00:26:36,310 So we should all go on a trip again. 568 00:26:36,320 --> 00:26:37,070 The four of us. 569 00:26:37,140 --> 00:26:37,370 Two. 570 00:26:37,380 --> 00:26:41,150 Beautiful South Dakota, home of the Corn Palace. 571 00:26:42,260 --> 00:26:43,100 Bookmark it. 572 00:26:44,080 --> 00:26:45,830 Kat and I actually had a place of mind. 573 00:26:55,030 --> 00:26:55,630 Ohh. 574 00:27:03,430 --> 00:27:04,140 Look at us. 575 00:27:05,670 --> 00:27:07,070 Little Best Friends trip. 576 00:27:07,080 --> 00:27:08,870 This is going to be iconic. 577 00:27:09,000 --> 00:27:10,830 Let's start with some art and culture. 578 00:27:11,020 --> 00:27:11,890 I love romance. 579 00:27:11,980 --> 00:27:14,090 I've got to say, the French know how to sculpt the titty. 580 00:27:14,100 --> 00:27:15,140 I love art. 581 00:27:15,150 --> 00:27:16,590 It's going to be so much fun. 582 00:27:21,290 --> 00:27:22,360 So is anyone hungry? 583 00:27:23,850 --> 00:27:24,060 Right. 584 00:27:24,070 --> 00:27:24,221 And 585 00:27:24,812 --> 00:27:26,840 you know, we don't have to eat French food. 586 00:27:28,530 --> 00:27:29,490 It's all good. 587 00:27:29,500 --> 00:27:30,830 I love this full movie. 588 00:27:33,560 --> 00:27:35,910 OK, OK, A toast to Audrey. 589 00:27:35,980 --> 00:27:38,400 Badass boss bitch starting her own firm. 590 00:27:38,410 --> 00:27:39,490 Yeah, Do you? 591 00:27:39,500 --> 00:27:40,250 Our dearest dad? 592 00:27:40,260 --> 00:27:42,600 I because they host the most incredible game night 593 00:27:42,680 --> 00:27:44,080 specifically so I can crush them. 594 00:27:46,500 --> 00:27:50,880 Who's in the movie directed by the Greta Gerwig. 595 00:27:52,210 --> 00:27:55,920 OK, and to our very own Frida Carlo, 596 00:27:56,480 --> 00:27:59,030 this Lotus collection is finally at the Mocha. 597 00:27:59,150 --> 00:28:01,210 Well, it's not the Museum of Contemporary Arts, 598 00:28:01,290 --> 00:28:03,780 but it is a cafe in Snohomish, so cafe 599 00:28:03,860 --> 00:28:04,260 to that. 600 00:28:07,490 --> 00:28:09,866 They don't want to hijack our second annual 601 00:28:09,946 --> 00:28:11,270 Best Friend's Trip, but. 602 00:28:12,540 --> 00:28:14,070 Claire and I are looking at fall dates 603 00:28:14,150 --> 00:28:14,670 for the wedding 604 00:28:14,750 --> 00:28:16,360 and I was just wondering. 605 00:28:17,660 --> 00:28:19,250 You'll be in my bridal party. 606 00:28:19,260 --> 00:28:20,640 Of course we will. 607 00:28:21,670 --> 00:28:25,170 Ohh the bridal party should all get matching tattoos like cat. 608 00:28:25,180 --> 00:28:28,060 Very funny, very funny haha. 609 00:28:31,810 --> 00:28:32,610 I like to get a tattoo 610 00:28:32,690 --> 00:28:33,880 of the Chinese flag 611 00:28:33,960 --> 00:28:35,790 to commemorate the Motherland 612 00:28:35,870 --> 00:28:36,590 or Princess 613 00:28:36,670 --> 00:28:36,940 Peach. 614 00:28:37,030 --> 00:28:39,220 I haven't decided to get an Eiffel Tower 615 00:28:40,270 --> 00:28:40,520 Paris. 616 00:28:43,280 --> 00:28:45,510 Yeah, like you all are going to get tattoos. 617 00:28:45,520 --> 00:28:46,700 What if I already got one? 618 00:28:48,560 --> 00:28:49,930 I already got one. 619 00:28:51,560 --> 00:28:52,110 Want to see? 620 00:28:58,260 --> 00:28:59,330 It lights up. 38160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.