All language subtitles for Indiana.Jones.and.the.Dial.of.Destiny.2023.1080p.V2.Clean.Cam.HC.English.Subs.X264.Will1869_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,537 --> 00:00:41,778 Stand up! 2 00:00:48,271 --> 00:00:52,316 INDIANA JONES AND THE DIAL OF FATE 3 00:01:04,934 --> 00:01:06,304 An American, Colonel. 4 00:01:06,405 --> 00:01:09,242 I was at the entrance, posing as an officer. 5 00:01:15,141 --> 00:01:16,704 I was alone? 6 00:01:17,855 --> 00:01:20,579 Spy, was he alone? 7 00:01:20,979 --> 00:01:23,034 I like being alone. 8 00:01:23,795 --> 00:01:25,475 What did you come here for? 9 00:01:26,309 --> 00:01:28,585 They have many nice things. 10 00:01:28,842 --> 00:01:31,032 Strange things. eleven 11 00:01:31,962 --> 00:01:34,775 "To the victor belongs the spoils." 12 00:01:35,292 --> 00:01:37,234 "To the victor"? 13 00:01:37,413 --> 00:01:39,060 Berlin lies in ruins. 14 00:01:39,161 --> 00:01:41,191 The Führer is hiding. fifteen 15 00:01:42,065 --> 00:01:43,838 They have already lost. 16 00:01:47,637 --> 00:01:49,256 Take him upstairs. 17 00:01:49,883 --> 00:01:50,420 To? 18 00:01:50,620 --> 00:01:51,780 Hello! 19 00:01:51,881 --> 00:01:52,726 wait. Boys! thieves 20 00:01:52,827 --> 00:01:54,714 Wait a moment. Please! twenty-ones 21 00:01:55,214 --> 00:01:56,649 Enough! I need to talk to the commander. 22 00:01:56,673 --> 00:01:59,324 Colonel. I found it! 23 00:02:00,751 --> 00:02:02,484 Do what it says. Open it. 24 00:02:07,541 --> 00:02:09,040 Doctor. 25 00:02:16,683 --> 00:02:19,491 Longinus' spear. 26 00:02:20,007 --> 00:02:23,254 The spear that spilled the blood of Christ. 27 00:02:23,449 --> 00:02:25,266 The Holy Spear. 28 00:02:34,868 --> 00:02:37,214 Strengthen the guard. This is a trophy that the Führer is looking for. 29 00:02:37,238 --> 00:02:38,022 Colonel, we need to talk. 30 00:02:38,123 --> 00:02:39,125 There is no time, doctor. 31 00:02:39,473 --> 00:02:41,691 The train to Berlin is waiting for us. 32 00:02:42,361 --> 00:02:43,651 Search the forest! 33 00:02:43,752 --> 00:02:45,217 Bring the dogs. 3. 4 34 00:02:45,318 --> 00:02:47,492 Or do you think that spy I would be alone? 35 00:02:47,593 --> 00:02:49,195 Go! Already! Already! Ahead! 36 00:02:49,495 --> 00:02:51,055 Faster! 37 00:03:16,102 --> 00:03:18,850 Looks like they're going without you. 38 00:03:19,842 --> 00:03:22,510 Tell us your story or die. 39 00:03:22,611 --> 00:03:24,392 History. 40 00:03:24,892 --> 00:03:26,847 Well. 41 00:03:26,948 --> 00:03:28,535 Well... 42 00:03:28,835 --> 00:03:30,707 it all began... 43 00:03:30,921 --> 00:03:34,860 Once upon a time, this village… 44 00:03:35,260 --> 00:03:39,528 of stupid children with blue eyes, decided to take care of... Four, five 45 00:03:39,728 --> 00:03:43,592 and follow a sweaty piper from Hamlin called Adolf… 46 00:03:43,693 --> 00:03:45,009 None. 47 00:05:22,752 --> 00:05:25,979 This man was with the American. 48 00:05:26,591 --> 00:05:28,500 It's the American's backpack. 49 00:05:29,564 --> 00:05:31,061 What did I do? fifty 50 00:05:35,041 --> 00:05:37,018 Take him to my carriage. 51 00:05:44,162 --> 00:05:47,461 Caution. It is the Fuehrer's special relic. 52 00:06:16,682 --> 00:06:18,414 Stay seated. 53 00:06:18,784 --> 00:06:20,351 So... 54 00:06:22,862 --> 00:06:26,239 Are you a bird watcher? 55 00:06:28,578 --> 00:06:30,357 Yes. Because of the bombing... 56 00:06:30,757 --> 00:06:34,388 the fans roam a completely different path. 57 00:06:37,321 --> 00:06:39,781 We have already caught your accomplice. 58 00:06:40,211 --> 00:06:42,211 The American. 59 00:08:44,273 --> 00:08:47,161 You are still alive for a reason bird watcher. 60 00:08:49,352 --> 00:08:51,028 Who sent them? 61 00:08:51,129 --> 00:08:52,131 What was your mission? 62 00:08:52,422 --> 00:08:54,262 No, Colonel. I beg you. 63 00:08:54,562 --> 00:08:57,493 My name is Basil Shaw. 64 00:08:58,232 --> 00:08:59,959 I am a professor at Oxford. 65 00:09:00,060 --> 00:09:01,592 I'm an archaeologist. 66 00:09:08,939 --> 00:09:10,983 There you are. 67 00:09:14,186 --> 00:09:16,795 There is a problem. 68 00:09:17,295 --> 00:09:18,865 I need to talk to the colonel. 69 00:09:18,966 --> 00:09:21,699 It is urgent. 70 00:09:23,294 --> 00:09:25,458 I have a daughter. I beg you. 71 00:09:25,858 --> 00:09:29,678 I guarantee you that you will never see your daughter again. 72 00:09:31,982 --> 00:09:35,446 Unless you explain Why did your accomplice have this? 73 00:09:57,363 --> 00:10:01,758 They told us that the spear of Longinus might be in the fortress. 74 00:10:02,558 --> 00:10:04,121 We were looking for her. 75 00:10:04,222 --> 00:10:05,957 Because? 76 00:10:06,936 --> 00:10:08,762 By his power? 77 00:10:09,045 --> 00:10:12,941 It has no such power. 78 00:10:14,371 --> 00:10:18,114 My friend and I were just trying to preserve history. 79 00:10:18,455 --> 00:10:22,074 I need to talk to the colonel. 80 00:10:22,381 --> 00:10:24,424 It's about the spear. 81 00:11:10,144 --> 00:11:11,782 I only caught a glimpse of her. 82 00:11:11,883 --> 00:11:13,513 My specialty is physics. 83 00:11:13,614 --> 00:11:16,277 For God's sake, spit it out! 84 00:11:18,010 --> 00:11:19,586 The spear... 85 00:11:21,529 --> 00:11:23,579 It is false. 86 00:11:23,779 --> 00:11:24,779 It is false. 87 00:11:24,878 --> 00:11:26,479 False? 88 00:11:28,323 --> 00:11:30,076 The spear is only an alloy. 89 00:11:30,177 --> 00:11:31,449 He is 50 years old. 90 00:11:31,550 --> 00:11:33,797 The engraving is new. It's a replica. 91 00:11:33,997 --> 00:11:35,641 We are dead. 92 00:11:37,528 --> 00:11:40,578 XII century... 13th century... 93 00:11:40,679 --> 00:11:42,678 Ramesses II. 94 00:11:43,725 --> 00:11:46,213 None of this is fake. 95 00:11:48,259 --> 00:11:50,042 I have to stop this train. 96 00:11:50,242 --> 00:11:52,451 There is another relic on this train. 97 00:11:52,606 --> 00:11:54,483 One with real power. 98 00:11:54,614 --> 00:11:56,297 What are you talking about? 99 00:11:57,639 --> 00:11:59,225 Antikythera. 100 00:11:59,326 --> 00:11:59,893 Antikythera? 101 00:11:59,994 --> 00:12:01,805 Enough with the old dial! 102 00:12:01,906 --> 00:12:04,390 Colonel, the leader he has already lost the war... 103 00:12:04,890 --> 00:12:07,185 and the head. 104 00:12:08,834 --> 00:12:10,440 Let me explain! 105 00:12:11,481 --> 00:12:14,333 The power of Antikythera It is not supernatural. 106 00:12:14,434 --> 00:12:16,650 It's just math. 107 00:12:18,583 --> 00:12:20,891 Whoever has it in their power... 108 00:12:22,054 --> 00:12:24,089 He doesn't want to be a king... 109 00:12:24,312 --> 00:12:26,201 not an emperor... 110 00:12:26,702 --> 00:12:28,293 nor the driver. 111 00:12:31,467 --> 00:12:33,763 It will be a God. 112 00:12:51,564 --> 00:12:53,280 There are too many Nazis. 113 00:12:57,092 --> 00:13:00,271 And how do you suggest we tell him? 114 00:13:00,437 --> 00:13:01,439 My Führer, 115 00:13:01,686 --> 00:13:03,917 I am sorry that the spear of Christ is fake. 116 00:13:04,018 --> 00:13:05,941 But we bring you... 117 00:13:06,621 --> 00:13:10,311 half of something you don't even know what it is. 118 00:13:10,886 --> 00:13:11,888 Tell me. 119 00:13:12,347 --> 00:13:14,868 Don't you know Hitler? 120 00:13:16,299 --> 00:13:17,624 There is a saboteur on board. 121 00:13:17,824 --> 00:13:19,721 And Hitler's spear disappeared. 122 00:14:00,330 --> 00:14:02,074 Over there! 123 00:14:05,185 --> 00:14:06,938 What are you doing here? 124 00:14:13,855 --> 00:14:16,001 What's wrong? 125 00:14:16,102 --> 00:14:17,849 Indie? 126 00:14:17,950 --> 00:14:18,952 stall? 127 00:14:19,110 --> 00:14:20,387 Are you alive! 128 00:14:20,488 --> 00:14:22,199 For now. 129 00:14:22,402 --> 00:14:24,664 I told you to stay in the woods. 130 00:14:24,765 --> 00:14:29,730 What kind of man hides while your friend faces death? 131 00:14:42,022 --> 00:14:45,873 This group takes half of the world's antiquities. 132 00:14:45,974 --> 00:14:49,376 I wanted to stop them, but now I have to save you. 133 00:14:49,568 --> 00:14:51,161 Did you at least find the spear? 134 00:14:51,461 --> 00:14:53,689 - "At least"? - You got it? 135 00:14:53,790 --> 00:14:54,790 It was fake. 136 00:14:54,872 --> 00:14:55,972 To? 137 00:14:56,372 --> 00:14:58,450 A replica. 138 00:15:00,500 --> 00:15:02,034 Who are you? 139 00:15:05,908 --> 00:15:07,387 Indie? 140 00:15:15,783 --> 00:15:18,200 Antikythera. 141 00:15:18,421 --> 00:15:20,671 Archimedean dial. 142 00:15:21,387 --> 00:15:22,980 Came with it. 143 00:15:40,203 --> 00:15:41,987 Hurry Bass. 144 00:15:44,299 --> 00:15:45,669 Give it to me. 145 00:15:45,770 --> 00:15:47,235 Come on. 146 00:16:01,614 --> 00:16:02,616 Get up, bass. 147 00:16:02,912 --> 00:16:04,483 follow me 148 00:16:05,122 --> 00:16:06,770 Against the gun? 149 00:16:06,871 --> 00:16:08,222 Away from the Nazis! 150 00:16:08,323 --> 00:16:10,468 It's Nazis! 151 00:16:10,775 --> 00:16:12,444 Down! 152 00:17:02,095 --> 00:17:03,309 Here. Come! 153 00:17:03,809 --> 00:17:05,008 I can not do it! 154 00:17:05,109 --> 00:17:07,508 Do you want to stop to rest? 155 00:17:10,554 --> 00:17:12,482 They have Antikythera! 156 00:17:13,456 --> 00:17:14,780 Take it easy. 157 00:17:45,693 --> 00:17:47,459 A tunnel! 158 00:17:57,697 --> 00:17:59,736 - I have you! - No! 159 00:18:39,056 --> 00:18:40,691 Indie! 160 00:18:48,295 --> 00:18:50,322 Take the gun! 161 00:18:58,628 --> 00:19:00,691 Shoot him! 162 00:19:03,126 --> 00:19:04,729 Not me! 163 00:19:05,230 --> 00:19:07,039 Pardon. 164 00:19:25,569 --> 00:19:27,946 The prize goes to the winner. 165 00:19:58,595 --> 00:20:00,507 Drop the gun. 166 00:20:03,007 --> 00:20:05,044 Give me Antikythera. 167 00:20:15,559 --> 00:20:17,644 Indie! 168 00:20:28,124 --> 00:20:29,740 Hello! 169 00:20:31,850 --> 00:20:34,614 - Here! - They can't hear you, Bas. 170 00:20:34,715 --> 00:20:36,114 We're going to jump! 171 00:20:36,215 --> 00:20:38,231 And my bad knee? 172 00:20:44,422 --> 00:20:46,178 Stall! 173 00:20:46,406 --> 00:20:48,061 Stall! 174 00:20:49,279 --> 00:20:51,045 Stall! 175 00:20:51,692 --> 00:20:53,593 - Indy! - Oops! 176 00:20:54,500 --> 00:20:57,005 Come on! Fast! 177 00:21:01,839 --> 00:21:04,661 it will be frustrating to come back with nothing after all this. 178 00:21:05,261 --> 00:21:06,548 "Without anything"? 179 00:21:06,649 --> 00:21:08,261 Not exactly. 180 00:21:10,761 --> 00:21:11,964 Archimedean dial. 181 00:21:12,065 --> 00:21:13,119 Half. 182 00:21:13,220 --> 00:21:15,720 Come on, Bas. Let's go home. 183 00:22:20,866 --> 00:22:24,385 Larry! Turn down the sound! 184 00:22:24,563 --> 00:22:27,701 Down it! Hey Larry! 185 00:22:42,504 --> 00:22:43,975 Larry! 186 00:22:44,836 --> 00:22:45,909 Larry! 187 00:22:46,010 --> 00:22:48,392 - Hello, Mr. Jones. - And Larry? 188 00:22:48,894 --> 00:22:49,718 Who is it? 189 00:22:49,819 --> 00:22:50,844 The old man next door. 190 00:22:51,044 --> 00:22:52,813 Larry, it's 8:00. 191 00:22:52,914 --> 00:22:55,309 - "It's 8:00." - We have already talked about it. 192 00:22:55,410 --> 00:22:56,410 Yes, but it was... 193 00:22:56,478 --> 00:22:59,509 - A working day, Mr. Jones. - Today is also, Larry! 194 00:23:00,421 --> 00:23:01,546 Turn on the news. 195 00:23:01,647 --> 00:23:03,880 It's the day of the moon Mr. Jones. 196 00:23:04,180 --> 00:23:06,001 Day of the Moon? 197 00:23:32,643 --> 00:23:33,508 26. JUNE 1969 198 00:23:33,609 --> 00:23:34,656 STATE OF NEW YORK SEPARATION AGREEMENT BETWEEN: 199 00:23:34,680 --> 00:23:37,784 MARION RAVENWOOD AND HENRY WALTON JONES JUNIOR, MD 200 00:23:58,868 --> 00:24:00,767 Thank you. 201 00:24:13,194 --> 00:24:15,311 They just have to remember… 202 00:24:15,412 --> 00:24:18,281 the Assyrian pottery from this period is characterized... 203 00:24:18,781 --> 00:24:23,010 by this complex pattern of blue lines. 204 00:24:23,111 --> 00:24:24,634 OKAY? 205 00:24:25,085 --> 00:24:28,696 I assigned them to read from pages 131 to 171… 206 00:24:28,797 --> 00:24:30,131 of Winford, for today. 207 00:24:30,631 --> 00:24:32,531 Has anyone read it? 208 00:24:34,532 --> 00:24:36,349 None? 209 00:24:38,190 --> 00:24:39,905 Wow, he's coming to the exam. 210 00:24:40,305 --> 00:24:41,942 Well. 211 00:24:42,725 --> 00:24:45,110 I think I will give them the chew. 212 00:24:47,565 --> 00:24:50,193 In 213 BC C... 213 00:24:50,294 --> 00:24:52,407 Marcellus' Roman forces... 214 00:24:52,517 --> 00:24:55,435 they laid siege to the city of Syracuse. 215 00:24:55,635 --> 00:24:57,461 "Syracuse". 216 00:24:58,610 --> 00:25:01,291 Not New York's Syracuse, Tonya. 217 00:25:01,392 --> 00:25:03,676 The one from Sicily. 218 00:25:03,777 --> 00:25:06,165 Among the city's defenders... 219 00:25:06,266 --> 00:25:09,632 was its occupant more famous, he was… 220 00:25:11,517 --> 00:25:13,917 Come on, It will be the final exam. 221 00:25:14,018 --> 00:25:15,820 Archimedes. 222 00:25:16,409 --> 00:25:17,466 Archimedes. 223 00:25:17,567 --> 00:25:19,137 Archimedes, who was a... 224 00:25:19,238 --> 00:25:20,288 Mathematically. 225 00:25:20,488 --> 00:25:21,605 Mathematically. 226 00:25:21,706 --> 00:25:24,704 But more than that, he was an inventor… 227 00:25:24,904 --> 00:25:27,000 brilliant engineer... 228 00:25:27,200 --> 00:25:31,986 who devised a way to take advantage of the Mediterranean sun's energy… 229 00:25:32,087 --> 00:25:34,320 with concave mirrors and concentrate it... 230 00:25:34,421 --> 00:25:37,322 on Roman warships, to set fire to them 231 00:25:37,522 --> 00:25:40,643 Who Invented Giant Iron Claws… 232 00:25:41,043 --> 00:25:44,426 that they could pull enemies up from the sea. 233 00:25:46,270 --> 00:25:50,111 But how do we know this actually happened? 2. 3. 4 234 00:25:50,212 --> 00:25:54,451 What physical evidence and irrefutable archaeology… 235 00:25:54,552 --> 00:25:58,267 - Are there any of these inventions? - Antikythera. 236 00:25:59,157 --> 00:26:01,318 - Antikythera. - To start with. 237 00:26:01,419 --> 00:26:03,375 They are here! In the middle! 238 00:26:05,361 --> 00:26:06,363 The astronauts. 239 00:26:06,807 --> 00:26:09,475 The big parade of this morning you will see... 240 00:26:09,576 --> 00:26:12,763 two and a half million people, on the sidewalks… 241 00:26:15,452 --> 00:26:19,235 - It's coming. Do they see him? - Here it comes. 242 00:26:19,497 --> 00:26:21,202 Hide the cake. 243 00:26:22,205 --> 00:26:26,198 - Surprise. - Surprise! 244 00:26:28,443 --> 00:26:29,668 For over a decade... 245 00:26:29,769 --> 00:26:34,518 our colleague, Dr. Jones, he was a loyal servant here at Hunter. 246 00:26:35,641 --> 00:26:38,216 A sign of gratitude. 247 00:26:48,710 --> 00:26:49,712 HAPPY RETIREMENT 248 00:26:49,938 --> 00:26:52,251 Thanks for putting up with me. 249 00:27:06,206 --> 00:27:08,252 Take. 250 00:27:15,711 --> 00:27:19,030 Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins and Buzz Aldrin... 251 00:27:19,131 --> 00:27:20,959 they cannot avoid being the center of attention. 252 00:27:21,060 --> 00:27:24,734 At 11:00 M. Eastern Time, a grateful nation will honor them… 253 00:27:25,034 --> 00:27:27,373 with a triumphant parade through New York and Chicago... 254 00:27:27,673 --> 00:27:29,334 and dinner in Los Angeles... 255 00:27:29,435 --> 00:27:31,096 What would the ancients say? 256 00:27:31,214 --> 00:27:32,545 Neil, Buzz and Mike… 257 00:27:33,045 --> 00:27:35,628 If they knew we walked on the moon. 258 00:27:35,729 --> 00:27:37,646 Talking like an old man... 259 00:27:37,747 --> 00:27:40,169 Going to the Moon is like going to Reno. 260 00:27:40,469 --> 00:27:42,531 It's in the middle of nowhere... 261 00:27:42,995 --> 00:27:45,182 and there is no blackjack there. 262 00:27:45,414 --> 00:27:47,921 You don't recognize me, do you? 263 00:27:49,390 --> 00:27:51,733 Whatever I did to you, I apologize. 264 00:27:52,334 --> 00:27:53,897 I'm Helena. 265 00:27:54,983 --> 00:27:56,985 Helen Shaw. 266 00:27:57,943 --> 00:27:58,943 Wombat? 267 00:27:59,417 --> 00:28:01,442 I haven't heard that in a long time. 268 00:28:01,543 --> 00:28:03,379 - You are taller. - Yes. 269 00:28:03,480 --> 00:28:05,341 It is true. 270 00:28:06,783 --> 00:28:08,462 I am celebrating. 271 00:28:08,927 --> 00:28:11,533 I am retiring. 272 00:28:11,634 --> 00:28:13,922 Oh. In that case, what will we take? 273 00:28:18,584 --> 00:28:21,169 room service for Mr. Schmidt. 274 00:28:32,817 --> 00:28:33,727 Do not do that. 275 00:28:33,828 --> 00:28:35,857 I asked you how you broke your ankle. 276 00:28:36,757 --> 00:28:38,622 - Do not care. - Is it Mr. Schmidt? 277 00:28:38,723 --> 00:28:40,560 "Dr" Schmidt. And it's in there. 278 00:28:40,960 --> 00:28:44,723 And he doesn't eat anything on wheels. Put it on a table. 279 00:28:45,122 --> 00:28:46,996 When I was a child... 280 00:28:47,097 --> 00:28:48,621 I always imagined… 281 00:28:48,722 --> 00:28:52,466 the one day man would walk on the moon. 282 00:28:52,666 --> 00:28:54,686 And whoa... 283 00:29:00,396 --> 00:29:03,106 What a party out there. 284 00:29:05,589 --> 00:29:07,028 The man you serve... 285 00:29:07,129 --> 00:29:09,497 put these astronauts on the moon. 286 00:29:09,697 --> 00:29:11,886 He made the rockets. 287 00:29:12,133 --> 00:29:13,875 Congratulations. 288 00:29:13,976 --> 00:29:15,393 Where is it? 289 00:29:15,748 --> 00:29:16,464 From the Bronx, sir. 290 00:29:16,565 --> 00:29:18,533 None. Originally his people. 291 00:29:18,833 --> 00:29:20,203 He knows? 292 00:29:24,375 --> 00:29:26,572 I was born next to Yankee Stadium. 293 00:29:28,689 --> 00:29:31,130 And he fought for his country? 294 00:29:31,445 --> 00:29:32,799 In the 320 battalion. 295 00:29:33,199 --> 00:29:36,556 I put up balloons to stop the planes They bombed Normandy. 296 00:29:40,922 --> 00:29:43,495 And did you enjoy your victory? 297 00:29:50,852 --> 00:29:52,287 Do you want something else? 298 00:29:54,250 --> 00:29:56,269 They didn't win the war. 299 00:29:57,220 --> 00:29:58,961 Hitler was the one who lost it. 300 00:30:03,940 --> 00:30:05,566 Yes. 301 00:30:06,062 --> 00:30:08,791 My field agent, she already found Shaw. 302 00:30:09,503 --> 00:30:10,847 Yes, I'm going. 303 00:30:10,948 --> 00:30:12,618 Come on, Hauke. 304 00:30:15,380 --> 00:30:17,343 Where were we here? 305 00:30:17,749 --> 00:30:19,905 In Oxford. In the garden. 306 00:30:21,464 --> 00:30:23,352 He was unique. 307 00:30:25,309 --> 00:30:26,676 I just finished. 308 00:30:26,777 --> 00:30:28,545 In archaeology. 309 00:30:28,714 --> 00:30:30,775 Archaeology. Oh. 310 00:30:30,997 --> 00:30:32,732 Like father like son. 311 00:30:32,833 --> 00:30:35,536 Now I am studying for a Ph.D. 312 00:30:36,944 --> 00:30:38,330 On what subject? 313 00:30:38,431 --> 00:30:40,099 Archimedean dial. 314 00:30:41,184 --> 00:30:43,078 Antikythera. 315 00:30:45,457 --> 00:30:47,311 What do you know about it? 316 00:30:47,412 --> 00:30:48,469 To start with... 317 00:30:48,869 --> 00:30:52,381 in 1902 sponge divers found a wrecked Roman ship… 318 00:30:52,482 --> 00:30:53,823 giant, facing Greece. 319 00:30:54,423 --> 00:30:56,040 Under cover, sealed with wax... 320 00:30:56,141 --> 00:30:57,728 there was a clockwork... 321 00:30:58,028 --> 00:31:00,451 fine work, of unknown purpose. 322 00:31:00,951 --> 00:31:05,596 Nothing comparable to its complexity appeared in the world for 1,000 years. 323 00:31:06,365 --> 00:31:08,125 - You did your homework. - I dont do that. 324 00:31:08,226 --> 00:31:11,174 Sheep. had newspapers and lots of notes about it. 325 00:31:11,474 --> 00:31:13,735 It was his occupation until his death. 326 00:31:17,052 --> 00:31:20,518 Said you guys found it on a Nazi looted train. 327 00:31:20,619 --> 00:31:24,543 and they lost it in a river in the French Alps. 328 00:31:26,411 --> 00:31:27,812 It was a long time ago. 329 00:31:27,913 --> 00:31:29,309 And that was only half of the disc. 330 00:31:29,410 --> 00:31:31,061 - Archimedes... He broke it in two... 331 00:31:31,162 --> 00:31:32,195 - disarmed him. - And hid... 332 00:31:32,219 --> 00:31:34,081 the halves below since Syracuse. 333 00:31:34,381 --> 00:31:36,150 I know. See. 334 00:31:36,850 --> 00:31:39,660 Don't you remember the last time I saw you? 335 00:31:40,266 --> 00:31:41,268 Remember that? 336 00:31:41,675 --> 00:31:43,638 It's the Alps. 337 00:31:44,006 --> 00:31:45,725 Yes I understand. 338 00:31:45,826 --> 00:31:47,297 And his train took this route… 339 00:31:47,398 --> 00:31:49,551 - from the Nazi stronghold, in 1944. - Yes. 340 00:31:49,851 --> 00:31:51,229 He crossed this mountain pass… 341 00:31:51,729 --> 00:31:53,205 and it was here. 342 00:31:53,405 --> 00:31:55,636 - Here it is the only river on the route. - Yes. 343 00:31:55,737 --> 00:31:56,739 Under a bridge. 344 00:31:57,121 --> 00:31:58,671 It must be down there. 3. 4. 5 345 00:31:58,772 --> 00:32:01,012 - And only we know that. - "U.S"? 346 00:32:01,312 --> 00:32:02,656 I mean you. 347 00:32:03,056 --> 00:32:04,840 Me too. Yes. 348 00:32:04,941 --> 00:32:07,413 - U.S. - U.S. 349 00:32:07,594 --> 00:32:10,758 And what were you thinking? Exactly? 350 00:32:11,380 --> 00:32:12,746 it might... 351 00:32:14,452 --> 00:32:16,068 we could go there. 352 00:32:16,368 --> 00:32:17,007 AND? 353 00:32:17,108 --> 00:32:18,929 And find it. AND... 354 00:32:19,229 --> 00:32:21,623 And I would return… 355 00:32:22,610 --> 00:32:23,612 famous. 356 00:32:23,876 --> 00:32:25,219 Not famous 357 00:32:25,320 --> 00:32:26,462 Famous. prestigious. 358 00:32:26,762 --> 00:32:28,461 A prestigious archaeologist. 359 00:32:28,562 --> 00:32:30,573 And you wanted one last triumph! 360 00:32:30,674 --> 00:32:31,676 Indiana Jones! 361 00:32:31,778 --> 00:32:34,098 You would leave with a bang! You would take back the reins! 362 00:32:36,840 --> 00:32:38,982 You're not convinced, are you? 363 00:32:40,784 --> 00:32:42,085 Wombat... 364 00:32:44,119 --> 00:32:45,800 why are you chasing the same… 365 00:32:46,200 --> 00:32:50,342 What drove your father crazy? 366 00:32:55,715 --> 00:32:57,571 Would you not? 367 00:33:15,671 --> 00:33:16,198 I can. 368 00:33:16,299 --> 00:33:18,042 The parade is coming. 369 00:33:18,659 --> 00:33:20,289 What do we have? 370 00:33:21,222 --> 00:33:23,435 It's on the third floor with an old man. 371 00:33:23,536 --> 00:33:24,538 With a Russian? 372 00:33:24,793 --> 00:33:27,068 No, a professor. Dr Henry Jones. 373 00:33:28,221 --> 00:33:29,473 Clapping! 374 00:33:29,574 --> 00:33:31,887 Come back! You are not an agent! 375 00:33:32,301 --> 00:33:33,436 Damn! Go. 376 00:33:33,537 --> 00:33:36,329 I'm bringing reinforcements And I'm getting a file on Jones. 377 00:33:56,527 --> 00:33:57,849 Here. 378 00:34:33,767 --> 00:34:36,965 Basil became obsessed with this German theory. 379 00:34:38,473 --> 00:34:40,568 It's a guess. 380 00:34:42,374 --> 00:34:44,783 Archimedes had discovered... 381 00:34:44,884 --> 00:34:47,908 that movements of the moon and planets... 382 00:34:48,009 --> 00:34:49,782 they weren't perfect. 383 00:34:50,378 --> 00:34:53,611 Their rotations had irregularities. 384 00:34:54,111 --> 00:34:55,884 He believed that these irregularities… 385 00:34:55,985 --> 00:35:00,336 could explain the variations of temperature, the tides. 386 00:35:02,016 --> 00:35:04,582 Until the storms. 387 00:35:04,683 --> 00:35:08,895 And he began to build a device to predict them. 388 00:35:09,375 --> 00:35:13,950 But he stumbled upon a method of predicting disruptions… 389 00:35:14,051 --> 00:35:15,718 bigger. 390 00:35:16,795 --> 00:35:18,700 "Major disturbances"? 391 00:35:18,801 --> 00:35:21,217 Your father thought so… 392 00:35:21,817 --> 00:35:24,455 could predict cracks in time. 393 00:35:41,115 --> 00:35:43,277 Hake, if not... 394 00:35:44,947 --> 00:35:47,183 I found them. 395 00:35:54,621 --> 00:35:55,811 Hello. 396 00:35:56,939 --> 00:35:58,460 Looking for... 397 00:35:59,179 --> 00:36:00,972 Dr. Jones? 398 00:36:04,067 --> 00:36:05,884 Excuse me... Can I help you? 399 00:36:05,985 --> 00:36:06,851 No thanks. 400 00:36:06,952 --> 00:36:09,285 It is a routine examination. 401 00:36:09,646 --> 00:36:12,264 Are they from the police? 402 00:36:12,365 --> 00:36:13,794 Just a moment. 403 00:36:13,895 --> 00:36:15,813 - Professor Plimpton. - Lady. 404 00:36:15,914 --> 00:36:17,494 - Professor Plimpton! - Ma'am! 405 00:36:21,731 --> 00:36:22,731 Drop your gun. 406 00:36:22,768 --> 00:36:24,422 What the hell is he doing? 407 00:36:25,068 --> 00:36:27,101 What the doctor tells me Miss Mason. 408 00:36:27,202 --> 00:36:28,592 Mandy? 409 00:36:32,974 --> 00:36:35,810 Yes, without witnesses. 410 00:36:39,381 --> 00:36:41,629 Oh God! What's wrong? 411 00:36:41,730 --> 00:36:46,147 Your father wrote so many letters on the disc that I stopped reading them. 412 00:36:48,184 --> 00:36:51,189 you seriously don't remember the last time i went to your house? 413 00:36:52,830 --> 00:36:55,359 That's when I took it off. 414 00:36:56,406 --> 00:36:57,939 I thought he didn't think about it anymore. 415 00:36:58,040 --> 00:37:01,895 But your father was sure this thing was real and dangerous. 416 00:37:02,195 --> 00:37:04,673 I don't shoot. 417 00:37:04,774 --> 00:37:08,303 He was afraid that they would find a legendary tablet… 418 00:37:08,404 --> 00:37:09,146 the graphics... 419 00:37:09,247 --> 00:37:11,645 The tablet that indicates how to get to the rest of the disc. 420 00:37:11,845 --> 00:37:12,929 With the graphics... 421 00:37:13,030 --> 00:37:14,679 they could get the rest of the disc… 422 00:37:14,879 --> 00:37:16,527 and assemble both halves. 423 00:37:17,319 --> 00:37:19,727 I knew you wouldn't ruin it. 424 00:37:22,176 --> 00:37:24,451 As you know who asked me to destroy it? 425 00:37:24,951 --> 00:37:27,511 - That? - You remember that night. 426 00:37:28,284 --> 00:37:31,631 - I was 12 years old, Indy. - Did you know we didn't throw it in the river. 427 00:37:31,732 --> 00:37:32,790 Bas didn't tell you that. 428 00:37:32,891 --> 00:37:35,229 - Look. I don't... - No, he never lied. 429 00:37:35,729 --> 00:37:37,835 - Not you... - What was that nonsense about the card? 430 00:37:37,936 --> 00:37:39,679 No, you already had a lot of whiskey. 431 00:37:40,240 --> 00:37:41,055 What are you doing, Wombat? 432 00:37:41,156 --> 00:37:42,799 Stand still. 433 00:37:44,115 --> 00:37:45,311 Don't touch. 434 00:37:45,511 --> 00:37:47,072 - Who are they? - Let's get out of here. 435 00:37:47,173 --> 00:37:47,929 Are they with you? 436 00:37:48,030 --> 00:37:49,552 Shut up, Miss Shaw. 437 00:37:50,696 --> 00:37:52,836 Miss Shaw, stop! 438 00:37:55,413 --> 00:37:57,112 Helena! 439 00:38:01,454 --> 00:38:03,271 High! 440 00:38:04,289 --> 00:38:05,450 Pardon. 441 00:38:05,551 --> 00:38:06,164 Helena! 442 00:38:06,265 --> 00:38:08,046 Doctor Jones. It is over. 443 00:38:08,246 --> 00:38:09,260 Who are they? 444 00:38:09,460 --> 00:38:11,018 What do they want? 445 00:38:12,945 --> 00:38:14,217 High! 446 00:38:15,683 --> 00:38:16,604 Helen Shaw! 447 00:38:16,705 --> 00:38:17,866 It's on the roof. Get up there. 448 00:38:18,261 --> 00:38:19,723 Dr. Jones! 449 00:38:19,824 --> 00:38:22,073 Doctor Jones, we don't want to hurt you. 450 00:38:46,654 --> 00:38:49,349 - Fast. We must follow them. - Hurry. 451 00:38:49,549 --> 00:38:50,849 OKAY. 452 00:39:17,861 --> 00:39:19,384 Separate! 453 00:39:31,985 --> 00:39:34,156 - Fast! Pick it up! - Get everything out. 454 00:39:34,339 --> 00:39:36,034 Find her! 455 00:40:03,987 --> 00:40:06,251 - Operator. - I need the police. 456 00:40:06,352 --> 00:40:08,601 At Hunter College. There are dead. 457 00:40:08,801 --> 00:40:11,087 - Please... - Hang up. 458 00:40:15,674 --> 00:40:17,299 stand up 459 00:40:22,170 --> 00:40:23,638 It's okay, it's okay. 460 00:40:47,808 --> 00:40:49,264 She left. You ruined it… 461 00:40:49,365 --> 00:40:50,567 easy trigger target. 462 00:40:50,716 --> 00:40:54,266 - She had it in her hand. - We have a professor. 463 00:40:56,721 --> 00:40:57,852 Jones file. 464 00:40:57,953 --> 00:40:59,219 Yes. 465 00:41:17,247 --> 00:41:18,290 Who are you? 466 00:41:18,590 --> 00:41:20,322 That is my question. 467 00:41:30,402 --> 00:41:32,149 They are from the CIA. 468 00:41:32,250 --> 00:41:33,453 I don't, man. 469 00:41:33,953 --> 00:41:35,754 I don't take government jobs. 470 00:41:35,855 --> 00:41:37,544 Well. 471 00:41:38,569 --> 00:41:40,627 How do you know Miss Shaw? 472 00:41:41,027 --> 00:41:42,955 She is my goddaughter. 473 00:41:43,056 --> 00:41:44,629 I haven't seen her in 18 years. 474 00:41:44,730 --> 00:41:47,402 Why did you see her today? To give him the disc? 475 00:41:48,337 --> 00:41:51,586 It's an old piece of gear. 476 00:41:51,829 --> 00:41:52,920 Half piece. 477 00:41:53,120 --> 00:41:55,219 It is much more than that. 478 00:41:56,435 --> 00:41:58,815 - High! - Where do you think you're going? 479 00:41:58,916 --> 00:42:00,389 There is a parade. 480 00:42:00,490 --> 00:42:01,858 And there will be a demonstration. 481 00:42:01,959 --> 00:42:02,537 Listen! 482 00:42:02,737 --> 00:42:04,877 - Hey... - Be quiet. 483 00:42:04,978 --> 00:42:07,538 I can't go this way. I have to go back. 484 00:42:12,389 --> 00:42:14,416 None! What's the matter, old man? 485 00:42:14,517 --> 00:42:16,030 Damn! Let's go on foot. 486 00:42:16,131 --> 00:42:17,635 You've already heard it. 487 00:42:19,058 --> 00:42:19,936 What were you thinking? 488 00:42:20,037 --> 00:42:21,278 - Go! Go. - What's wrong? 489 00:42:21,477 --> 00:42:23,157 - Don't you look back? - Take care of him. 490 00:42:23,246 --> 00:42:24,017 Who will pay for this? 491 00:42:24,118 --> 00:42:25,120 Calm down my friend. 492 00:42:25,431 --> 00:42:26,254 go. 493 00:42:26,355 --> 00:42:28,060 Can't you see my taxi? Is yellow. 494 00:42:28,161 --> 00:42:30,572 No, you are going to pay me for the repair. 495 00:42:32,830 --> 00:42:35,078 Peace now! 496 00:42:35,179 --> 00:42:39,442 Stop the war! Stop arguing! 497 00:42:39,543 --> 00:42:41,843 - Where are we going, Mason? - Here. 498 00:42:43,246 --> 00:42:44,992 - Of course not, we're not going. - Be quiet. 499 00:42:45,093 --> 00:42:47,146 - Of course not, we're not going! - Of course not! 500 00:42:47,247 --> 00:42:53,472 - Of course not, we're not going! - Of course not, we're not going! 501 00:42:54,172 --> 00:42:55,813 Be quiet! - We're not going! 502 00:42:56,369 --> 00:43:00,131 - Of course not, we're not going! - Of course not, we're not going! 503 00:43:05,827 --> 00:43:07,329 - Of course not... - Hey, watch out! 504 00:43:07,763 --> 00:43:10,386 Of course not! 505 00:43:17,218 --> 00:43:18,539 None... 506 00:43:18,640 --> 00:43:19,642 Hello! 507 00:43:19,911 --> 00:43:22,520 Official! Help! 508 00:43:22,621 --> 00:43:24,107 Officer there was a shooting... 509 00:43:24,208 --> 00:43:25,795 - Well. - This morning in Hunter. 510 00:43:26,295 --> 00:43:28,137 There are dead. Damn. 511 00:43:28,238 --> 00:43:31,928 - Some crazy rascals broke in... - Sir, calm down. 512 00:43:32,029 --> 00:43:32,861 Listen to me please. 513 00:43:32,962 --> 00:43:35,264 This morning there was a shooting and... 514 00:43:35,365 --> 00:43:39,567 They're in a Con Ed van, just around the corner! 515 00:43:55,206 --> 00:43:56,681 - Cautious! - What are you doing? 516 00:44:09,389 --> 00:44:10,512 To? 517 00:44:18,390 --> 00:44:20,699 WELCOME APOLLO ASTRONAUTS 518 00:44:32,469 --> 00:44:34,120 Quick, let go! 519 00:44:45,855 --> 00:44:47,232 move 520 00:44:53,748 --> 00:44:54,748 Come on. 521 00:44:54,774 --> 00:44:55,911 Cautious! 522 00:44:58,050 --> 00:45:00,246 Come on. It's ridiculous. It's a horse. 523 00:45:03,565 --> 00:45:05,525 We're not going! 524 00:45:13,320 --> 00:45:15,659 - Hello, sir. - Get out of the way! 525 00:45:16,943 --> 00:45:17,943 59TH STREET STATION 526 00:45:26,578 --> 00:45:27,773 Come on! 527 00:45:53,530 --> 00:45:54,724 Bye Bye. 528 00:45:55,751 --> 00:45:56,495 Hold my horse. 529 00:45:56,596 --> 00:45:57,874 Move! 530 00:45:58,174 --> 00:46:01,076 There is a transfer for IND Queens Boulevard. 531 00:46:10,229 --> 00:46:13,869 Next stop, 59th Street-Lexington Avenue. 532 00:46:15,053 --> 00:46:16,919 The subway is faster. 533 00:46:17,826 --> 00:46:21,764 People idealize science, even though it's pretty cold. 534 00:46:21,865 --> 00:46:24,004 What's next, Dr. Schmidt? 535 00:46:24,415 --> 00:46:26,145 Mars? 536 00:46:26,246 --> 00:46:28,527 No, we conquered space. 537 00:46:29,555 --> 00:46:31,962 I want to go to the next border. 538 00:46:32,780 --> 00:46:35,948 What is beyond space? 539 00:46:38,771 --> 00:46:42,115 It will get better. Please iron your suit, Dr. Schmidt. 540 00:46:42,494 --> 00:46:43,905 We're going to the airport in an hour. 541 00:46:44,505 --> 00:46:45,553 He wants to meet with the president. 542 00:46:45,577 --> 00:46:47,187 If he is bothered by wrinkles... 543 00:46:47,288 --> 00:46:49,467 perhaps another physicist must be found. 544 00:46:50,555 --> 00:46:52,703 - Can I write it? - No. 545 00:46:52,804 --> 00:46:54,245 Yes. 546 00:46:55,414 --> 00:46:56,846 Baxter. 547 00:47:00,157 --> 00:47:02,210 It's for you, doctor. 548 00:47:05,079 --> 00:47:07,094 Maybe I'll go to Los Angeles later. 549 00:47:07,195 --> 00:47:10,109 I expect a delivery soon. 550 00:47:12,854 --> 00:47:13,577 I spoke. 551 00:47:13,678 --> 00:47:15,595 His thugs made a mess. 552 00:47:15,696 --> 00:47:16,581 Yes? 553 00:47:16,682 --> 00:47:19,458 Miss Shaw met with Professor Jones. 554 00:47:19,892 --> 00:47:22,071 He handed her the device. 555 00:47:22,374 --> 00:47:24,009 And we lost her. 556 00:47:25,099 --> 00:47:26,818 Dr. Jones also escaped. 557 00:47:27,318 --> 00:47:28,372 Really? 558 00:47:28,473 --> 00:47:30,310 It's very unfortunate. 559 00:47:30,411 --> 00:47:31,692 I'll fix everything here, doctor. 560 00:47:32,070 --> 00:47:34,499 And as a representative of the government from the United States… 561 00:47:34,600 --> 00:47:36,027 I encourage you to cooperate. 562 00:47:36,227 --> 00:47:38,233 Take that plane to Los Angeles… 563 00:47:38,447 --> 00:47:40,434 and receive the President's Medal. 564 00:47:47,395 --> 00:47:48,624 Hello? 565 00:47:49,061 --> 00:47:51,753 call our friends and get a private charter. 566 00:47:52,517 --> 00:47:53,629 Morocco. 567 00:47:53,730 --> 00:47:55,317 Yes Mr. 568 00:47:55,654 --> 00:47:58,928 The university murders, they happened in the middle of the parade. 569 00:47:59,029 --> 00:48:02,499 The police are looking for Dr. Henry Jones, a retired professor. 570 00:48:02,600 --> 00:48:05,655 A colleague told ABC that Jones recently lost his son… 571 00:48:05,955 --> 00:48:08,196 and was in the middle of a divorce. 572 00:48:10,489 --> 00:48:17,207 - This guy, he looks like you. - No no... 573 00:48:18,687 --> 00:48:19,687 If it's you. 574 00:48:19,737 --> 00:48:20,422 No. Hello. 575 00:48:20,622 --> 00:48:22,182 - Go home. You're drunk. - Is he! 576 00:48:22,281 --> 00:48:23,928 - Hello! - It's the killer! 577 00:48:26,299 --> 00:48:27,796 Sorry I'm late, Indy. 578 00:48:27,897 --> 00:48:30,144 Traffic on the bridge. 579 00:48:40,207 --> 00:48:42,725 Nice to see you, Sallah. 580 00:48:43,113 --> 00:48:45,488 I wish I could say the same old friend. 581 00:48:48,534 --> 00:48:50,751 Quick, Indy. Enters. 582 00:48:54,103 --> 00:48:56,301 To your goddaughter, Helena... 583 00:48:56,402 --> 00:48:59,925 they arrested her in Tangier last year… 584 00:49:00,160 --> 00:49:03,018 for the auctioning off of contraband. 585 00:49:04,683 --> 00:49:06,602 And there is more. 586 00:49:06,760 --> 00:49:10,301 Aziz Rahim bailed him out. 587 00:49:10,929 --> 00:49:14,388 He is the son of the great Rahim… 588 00:49:14,489 --> 00:49:17,116 a known Moroccan gangster. 589 00:49:18,290 --> 00:49:22,224 The great Rahim is the owner of the Atlantic Hotel... 590 00:49:22,325 --> 00:49:24,748 from Tangier, where this week... 591 00:49:24,849 --> 00:49:28,601 the annual auction is held... 592 00:49:29,201 --> 00:49:32,103 of stolen antiquities. 593 00:49:32,215 --> 00:49:34,681 All the big ones are already there. 594 00:49:34,782 --> 00:49:36,751 There, Jabari. 595 00:49:36,852 --> 00:49:41,016 He is the great man who brought our family to the United States during the war. 596 00:49:41,117 --> 00:49:44,069 Quick, when was the Suez Crisis? 597 00:49:44,369 --> 00:49:46,456 In 1956. 598 00:49:46,557 --> 00:49:47,850 Very impressive Jabari. 599 00:49:48,150 --> 00:49:50,529 My grandchildren watch too much TV.. 600 00:49:50,630 --> 00:49:53,163 but they know their history. 601 00:49:53,264 --> 00:49:57,791 they understand what it is to be American and Egyptian. 602 00:49:58,340 --> 00:50:00,804 Take me to the airport, Sallah. 603 00:50:01,610 --> 00:50:04,602 If you run away the police will find you guilty. 604 00:50:04,802 --> 00:50:08,895 Without Helena or the disc, they will charge me with murder. 605 00:50:09,203 --> 00:50:11,207 Did you think about calling Marion? 606 00:50:12,007 --> 00:50:14,007 She doesn't talk to me. 607 00:50:19,461 --> 00:50:23,332 Welcome to John F. Kennedy International Airport from New York. 608 00:50:24,032 --> 00:50:26,377 The upper level is for Pan American passengers. 609 00:50:26,478 --> 00:50:28,263 I took something else from your apartment. 610 00:50:28,466 --> 00:50:30,605 It was under the bed. 611 00:50:34,781 --> 00:50:36,426 Thanks Salah. 612 00:50:38,115 --> 00:50:40,794 I also brought my passport. 613 00:50:42,047 --> 00:50:43,128 I could help you. 614 00:50:43,328 --> 00:50:44,328 In Tangier? 615 00:50:44,406 --> 00:50:46,526 Where fate takes us. 616 00:50:46,961 --> 00:50:48,507 Indy, I... 617 00:50:48,975 --> 00:50:50,731 I miss the desert. 618 00:50:51,031 --> 00:50:52,833 The ocean. 619 00:50:53,824 --> 00:50:55,674 And wake up in the morning... 620 00:50:55,775 --> 00:50:59,410 wondering what adventure the new day will bring us. 621 00:50:59,870 --> 00:51:02,251 It's not a fairy tale, Sallah. 622 00:51:03,382 --> 00:51:07,361 - Those days are over. - Maybe. 623 00:51:07,462 --> 00:51:09,012 Maybe not. 624 00:51:13,106 --> 00:51:16,059 Bring 'em hell, Indiana Jones! 625 00:51:27,373 --> 00:51:28,431 Champagne? 626 00:51:28,631 --> 00:51:31,241 Four hours to Tangier. 627 00:51:38,387 --> 00:51:40,149 Your whiskey, sir. 628 00:51:40,449 --> 00:51:42,075 Thank you. 629 00:51:48,462 --> 00:51:49,583 Basil. Come on bass! 630 00:51:49,883 --> 00:51:51,682 - Open the door! - No! 631 00:51:51,816 --> 00:51:53,965 - Don't go in, Indy! - Open up. 632 00:51:56,659 --> 00:51:58,364 The Germans were right. 633 00:51:58,465 --> 00:52:00,812 - That? - It is very important. 634 00:52:00,913 --> 00:52:02,182 Hey Ba... Hey! 635 00:52:02,283 --> 00:52:03,767 - Hey, Bass! Give me... - No. 636 00:52:03,868 --> 00:52:06,237 - What are you doing? - Didn't you hear me? 637 00:52:06,338 --> 00:52:08,248 I don't get it Bass! 638 00:52:08,349 --> 00:52:10,352 I tried to explain it to you below. 639 00:52:10,453 --> 00:52:13,296 - You ignored everything. - You're scaring your daughter. 640 00:52:14,744 --> 00:52:17,138 Indy, Archimedes... 641 00:52:17,362 --> 00:52:19,776 discovered a temporary meteorology. 642 00:52:19,877 --> 00:52:22,366 He was a mathematician, Bas... 643 00:52:22,467 --> 00:52:23,710 no magician 644 00:52:23,811 --> 00:52:26,596 He could foresee cracks in time. 645 00:52:26,697 --> 00:52:27,939 Cracks in time? 646 00:52:28,239 --> 00:52:31,352 - Bas, you can't prove that! - Not yet. 647 00:52:31,453 --> 00:52:34,184 Try it, will make it a science! 648 00:52:48,453 --> 00:52:50,501 Oh Bass. 649 00:52:51,397 --> 00:52:53,398 I should never have given you that. 650 00:52:53,598 --> 00:52:55,127 It must be in a museum. 651 00:52:55,228 --> 00:52:58,292 Give it back to me. Please. 652 00:53:01,234 --> 00:53:03,109 If I give it to you… 653 00:53:03,931 --> 00:53:06,160 you must destroy it. 654 00:53:06,872 --> 00:53:08,534 I will do that. 655 00:53:10,505 --> 00:53:12,214 I'm ruining it, Bas. 656 00:53:14,554 --> 00:53:16,613 Promise it. 657 00:53:21,617 --> 00:53:23,128 I'm sorry about all this. 658 00:53:23,229 --> 00:53:25,129 It's my fault. 659 00:53:26,707 --> 00:53:28,105 - Are you going to stay here? - Yes Mr. 660 00:53:28,129 --> 00:53:29,897 Well. I have to catch a plane. 661 00:53:30,597 --> 00:53:33,369 If anyone finds Grafikos, will have it all. 662 00:53:33,470 --> 00:53:34,864 Some things must remain buried. 663 00:53:34,888 --> 00:53:35,559 I know, Bas. 664 00:53:35,660 --> 00:53:37,674 - It is important that you destroy it. - I will, Bass. 665 00:53:37,775 --> 00:53:39,378 - You understand? - I'm ruining it. 666 00:53:39,479 --> 00:53:40,073 - Say it. - Yes. 667 00:53:40,174 --> 00:53:41,395 I want to... Yes. 668 00:53:41,695 --> 00:53:43,034 You promised me. Remember it. 669 00:53:43,135 --> 00:53:44,206 I promise you. 670 00:53:44,307 --> 00:53:45,307 for something... 671 00:53:45,370 --> 00:53:47,654 Archimedes cut it in half. 672 00:53:48,254 --> 00:53:49,948 I know, Bas. 673 00:53:50,049 --> 00:53:51,553 Indy. 674 00:53:52,854 --> 00:53:54,196 Thanks Wombat. 675 00:53:54,396 --> 00:53:56,412 It will be fine in a few days. 676 00:53:58,214 --> 00:54:00,435 I'll call you as soon as I land. 677 00:54:04,903 --> 00:54:06,199 Ladies and gentlemen... 678 00:54:06,300 --> 00:54:09,398 in 20 minutes we will land in Tangier. 679 00:54:33,556 --> 00:54:37,030 HOTEL L'ATLANTIQUE 680 00:54:42,364 --> 00:54:44,129 - Don't drink! - What are you doing? 681 00:54:44,230 --> 00:54:46,942 - Enough champagne! How much? - I'll stay. 682 00:54:47,542 --> 00:54:49,623 Go home! 683 00:55:04,946 --> 00:55:07,591 Miss Shaw is here. 684 00:55:11,627 --> 00:55:12,629 It is bronze. 685 00:55:12,894 --> 00:55:13,896 It is almost finished. 686 00:55:14,062 --> 00:55:15,938 It is an astrological watch. 687 00:55:16,238 --> 00:55:18,555 It dates from the 3rd century BC. c. 688 00:55:18,656 --> 00:55:23,118 And it was built by Archimedes himself. 689 00:55:24,534 --> 00:55:25,762 Let's start at 20,000. 690 00:55:26,162 --> 00:55:27,471 20,000, thank you very much. 691 00:55:27,971 --> 00:55:28,787 30. 692 00:55:28,888 --> 00:55:30,175 Green meters... 693 00:55:30,276 --> 00:55:31,585 maximum effect... 694 00:55:31,686 --> 00:55:34,628 and when it reaches 137 km/h, it breaks it. 695 00:55:34,944 --> 00:55:35,512 And now that? 696 00:55:35,613 --> 00:55:37,979 - Help him, Louis! It's adorable. - Pull the yoke. 697 00:55:38,080 --> 00:55:40,292 - I did it. I fly. - Yes. 698 00:55:40,393 --> 00:55:41,650 - Give me a drink. - Should I raise the flaps? 699 00:55:41,674 --> 00:55:43,681 Do not touch them within 120m. 700 00:55:43,782 --> 00:55:45,468 Reduce to reach 190 km/h. 701 00:55:45,569 --> 00:55:46,998 OKAY. 702 00:55:49,272 --> 00:55:51,593 - Private auction, man. - I'm going in. 703 00:55:51,694 --> 00:55:55,118 No password, won't enter. I don't make the rules. 704 00:55:56,429 --> 00:55:58,906 - What is the current offer? - 50,000. 705 00:55:59,007 --> 00:56:00,203 So I bid 55. 706 00:56:01,103 --> 00:56:02,263 - Who gives 60? - 60. 707 00:56:02,364 --> 00:56:03,366 60. 65? 708 00:56:04,060 --> 00:56:05,426 - 65. 70? - 75. 709 00:56:05,527 --> 00:56:06,527 - 75. 80? - 80. 710 00:56:06,614 --> 00:56:08,389 - 85. - How about 90? 711 00:56:15,358 --> 00:56:16,406 The auction is private. 712 00:56:16,507 --> 00:56:17,883 The auction is over. 713 00:56:18,083 --> 00:56:19,354 Au contraire, it's just started. 714 00:56:19,455 --> 00:56:20,457 - 100. - 100,000. 715 00:56:21,125 --> 00:56:22,400 I like the hat. 716 00:56:22,800 --> 00:56:24,235 It makes you look two years younger. 717 00:56:24,336 --> 00:56:25,336 Thank you. 718 00:56:25,420 --> 00:56:27,663 - 110, well done. - I said it's over. 719 00:56:27,764 --> 00:56:28,530 Who is he? 720 00:56:28,631 --> 00:56:30,158 - His godfather. - He is half in the family. 721 00:56:30,259 --> 00:56:31,961 And she should sleep. 722 00:56:32,062 --> 00:56:33,412 - Come on, Wombat. - I wouldn't do it. 723 00:56:33,513 --> 00:56:35,035 Do you want to explain that to the cops at the bar? 724 00:56:35,059 --> 00:56:36,791 The ones I bribed? 725 00:56:37,168 --> 00:56:38,737 This is beyond you, Jonesy. 726 00:56:39,137 --> 00:56:40,439 - "Jonesy"? - You think I'm a criminal. 727 00:56:40,463 --> 00:56:42,133 He is wanted for murder. 728 00:56:42,433 --> 00:56:44,361 Nice photo from the NY Herald. 130? 729 00:56:44,462 --> 00:56:46,225 I didn't kill anyone! 730 00:56:46,360 --> 00:56:49,023 - They cannot pass. - And you know. 731 00:56:49,265 --> 00:56:52,235 But whoever did it was looking for this. 732 00:56:52,935 --> 00:56:55,918 It's almost like a Pandora's box. 733 00:56:56,019 --> 00:56:58,011 Not really. 734 00:56:58,112 --> 00:56:59,373 This is my box. 735 00:57:02,269 --> 00:57:04,249 You. 736 00:57:04,834 --> 00:57:06,272 Do we know each other? 737 00:57:06,558 --> 00:57:07,144 None. 738 00:57:07,344 --> 00:57:08,755 My memory is a bit fuzzy... 739 00:57:08,856 --> 00:57:10,863 but his face sounds familiar to me. 740 00:57:11,343 --> 00:57:13,191 Is he still a Nazi? 741 00:57:16,340 --> 00:57:18,784 It gets confused. My name is Schmidt. 742 00:57:18,995 --> 00:57:21,819 Professor Schmidt from the University of Alabama. 743 00:57:22,949 --> 00:57:24,061 Professor Schmidt. 744 00:57:24,361 --> 00:57:25,682 Nice to meet you in person. 745 00:57:26,382 --> 00:57:28,303 - 150. - After our chat... 746 00:57:28,404 --> 00:57:30,160 I thought we agreed on the dial. 747 00:57:30,261 --> 00:57:32,384 How strange. when I saw How it looks... 748 00:57:32,884 --> 00:57:34,778 I was after this too. 749 00:57:34,978 --> 00:57:36,676 Offered little professor. 750 00:57:36,777 --> 00:57:38,006 The good thing is that it is here. 751 00:57:38,107 --> 00:57:40,092 - They're offering 160. - You don't understand, Miss Shaw. 752 00:57:40,792 --> 00:57:41,928 This relic is mine. 753 00:57:42,029 --> 00:57:43,560 It is not. stole it 754 00:57:43,760 --> 00:57:44,329 You too. 755 00:57:44,430 --> 00:57:46,409 Me too. It's called capitalism. 756 00:57:46,510 --> 00:57:47,360 They offer 160. 757 00:57:47,461 --> 00:57:48,461 - 160. - 170? 758 00:57:48,518 --> 00:57:49,404 He shouldn't have left New York. 759 00:57:49,505 --> 00:57:51,626 - 170? - You shouldn't have gone to Poland. 760 00:57:51,858 --> 00:57:53,562 170. Anyone anyone? 761 00:57:53,663 --> 00:57:55,429 It goes, it goes... 762 00:57:55,530 --> 00:57:56,532 He walked away! 763 00:57:57,170 --> 00:57:59,488 Stay away! 764 00:57:59,686 --> 00:58:00,729 Take the disc. 765 00:58:01,429 --> 00:58:03,571 Stay away! 766 00:58:04,713 --> 00:58:06,933 Get away, get away! 767 00:58:16,075 --> 00:58:18,540 - Hello, Claude. - You shouldn't have come back, Helena. 768 00:58:27,348 --> 00:58:29,056 Back. 769 00:58:39,708 --> 00:58:41,269 Teddy bear! 770 00:58:54,578 --> 00:58:56,246 Rahim says he must stay. 771 00:59:08,042 --> 00:59:09,663 Thank you. 772 00:59:21,535 --> 00:59:23,641 See you in the past Dr Jones. 773 00:59:32,121 --> 00:59:33,768 Step aside! 774 00:59:50,018 --> 00:59:51,445 It's my taxi! 775 00:59:56,630 --> 00:59:57,871 Tell them to back off. 776 00:59:57,972 --> 00:59:59,859 I told them to shoot you. 777 01:00:01,434 --> 01:00:03,748 Okay guys. 778 01:00:04,016 --> 01:00:05,170 Put down your weapons. 779 01:00:05,770 --> 01:00:07,866 put them down 780 01:00:09,259 --> 01:00:10,787 Well. 781 01:00:11,273 --> 01:00:13,114 It is better. 782 01:00:16,612 --> 01:00:18,320 Heaven. 783 01:00:28,322 --> 01:00:30,056 Rahim. 784 01:00:30,478 --> 01:00:32,332 You're in your pajamas. 785 01:00:32,433 --> 01:00:34,121 Helena, I was asleep. 786 01:00:34,621 --> 01:00:35,683 Quietly. 787 01:00:36,683 --> 01:00:38,530 Then my father woke me up. 788 01:00:38,631 --> 01:00:41,572 He told me that you had returned to our hotel. 789 01:00:42,429 --> 01:00:45,011 Then he gave me this scimitar… 790 01:00:45,311 --> 01:00:48,944 and I said come home with your head. 791 01:00:49,817 --> 01:00:51,798 It must be that part of the body? 792 01:00:58,790 --> 01:01:01,695 I thought maybe you came back 793 01:01:01,796 --> 01:01:03,506 because you loved me rahim… 794 01:01:03,658 --> 01:01:05,036 I had to sell an item. 795 01:01:05,137 --> 01:01:07,267 Pardon. The object you are talking about... 796 01:01:07,368 --> 01:01:08,986 - it is my. - Don't make a mess... 797 01:01:09,087 --> 01:01:10,455 And bad people... - in here. 798 01:01:10,556 --> 01:01:12,019 - Too bad she went with him. - Don't make a mess... 799 01:01:12,043 --> 01:01:13,608 - in my things. - Is he the new man? 800 01:01:13,709 --> 01:01:15,522 - No. - It is complicated. 801 01:01:16,890 --> 01:01:18,325 What do you owe this guy? 802 01:01:18,426 --> 01:01:20,568 The bail money and a life of bliss. 803 01:01:20,669 --> 01:01:22,488 I guess you sold the ring. 804 01:01:22,589 --> 01:01:24,465 I didn't get what I thought. 805 01:01:24,566 --> 01:01:25,435 I will do that! 806 01:01:25,536 --> 01:01:27,157 What are you? Hello! 807 01:01:32,959 --> 01:01:34,451 You made them want to kill me! 808 01:01:34,552 --> 01:01:37,201 I'm not engaged to a gangster! 809 01:01:37,302 --> 01:01:40,448 I don't need moral lessons from a grave robber! 810 01:01:40,549 --> 01:01:41,691 I'm not a grave robber. 811 01:01:41,792 --> 01:01:44,685 I did an important job with your father. 812 01:01:46,544 --> 01:01:48,655 Were your adventures selfless? 813 01:01:48,756 --> 01:01:50,256 It was for the adrenaline! 814 01:01:52,896 --> 01:01:54,523 Well done Teddy! 815 01:01:54,836 --> 01:01:57,183 - Relax, kid. - Hello! 816 01:02:07,380 --> 01:02:09,895 - Helen! - Backwards! 817 01:02:26,929 --> 01:02:27,974 Not this way! 818 01:02:28,075 --> 01:02:29,257 You don't know where you're going, Indy! 819 01:02:29,358 --> 01:02:31,789 - Pay attention to him. He knows the city! - I know Tangier! 820 01:02:36,206 --> 01:02:37,874 There is! 821 01:02:41,918 --> 01:02:44,113 Faster! Faster! 822 01:02:44,214 --> 01:02:46,517 Ten minutes to the airport, boss. 823 01:02:48,250 --> 01:02:51,311 I don't know if Schmidt is a real teacher. 824 01:02:51,412 --> 01:02:52,416 - It's a Nazi! - To the left! 825 01:02:52,440 --> 01:02:54,074 To the left, to the left! 826 01:02:54,175 --> 01:02:55,886 - No! - No! 827 01:03:09,847 --> 01:03:12,065 Helena! Do not! 828 01:03:19,937 --> 01:03:22,028 - Here! - Over there! 829 01:03:22,191 --> 01:03:23,648 None! 830 01:03:24,222 --> 01:03:26,313 Helena! 831 01:03:28,020 --> 01:03:29,560 None! 832 01:03:38,685 --> 01:03:40,862 What happens? 833 01:03:46,554 --> 01:03:48,435 Helena! 834 01:03:49,692 --> 01:03:52,067 Hello! 835 01:03:52,168 --> 01:03:53,795 What happens? 836 01:03:58,028 --> 01:03:59,697 Continue! 837 01:04:02,252 --> 01:04:04,068 Come on! 838 01:04:37,041 --> 01:04:39,570 Do you think he would be proud of this? 839 01:04:39,671 --> 01:04:41,168 WHO? 840 01:04:42,489 --> 01:04:43,489 Your father! 841 01:04:43,545 --> 01:04:46,625 May his only daughter sell her soul for bail money! 842 01:04:46,726 --> 01:04:48,248 It sounds good when you say it like that. 843 01:04:48,349 --> 01:04:49,821 And it's not all bail money. 844 01:04:49,922 --> 01:04:52,212 - Something is gambling debt and... - Thanks, Teddy. 845 01:04:52,313 --> 01:04:54,271 Helena! None! 846 01:04:54,372 --> 01:04:55,995 Helena! 847 01:04:57,159 --> 01:04:58,944 How did you end up here? 848 01:04:59,045 --> 01:05:00,363 Clever, you say? 849 01:05:00,464 --> 01:05:03,397 Highlighted? Beautiful? Self-sufficient? 850 01:05:28,327 --> 01:05:29,529 Hold on! 851 01:05:32,588 --> 01:05:34,212 Go this way! 852 01:05:43,290 --> 01:05:44,745 There is. 853 01:05:56,885 --> 01:05:59,821 - High! - Bye Bye! 854 01:06:11,865 --> 01:06:13,659 To the left! 855 01:06:14,004 --> 01:06:15,712 Take the wheel, Teddy! 856 01:06:17,141 --> 01:06:18,481 What are you doing? 857 01:06:18,680 --> 01:06:20,872 Get mine back 858 01:06:20,973 --> 01:06:22,597 Helena! 859 01:06:26,310 --> 01:06:28,482 Damn! You're crazy? 860 01:06:30,333 --> 01:06:32,800 Hello! Helena! 861 01:06:36,318 --> 01:06:38,449 - Take the gun! - Miss Shaw. 862 01:06:39,359 --> 01:06:41,447 Let go, Miss Shaw! 863 01:07:03,881 --> 01:07:04,779 Drop it. 864 01:07:04,880 --> 01:07:07,895 Come on! Give me the disc! 865 01:07:09,064 --> 01:07:10,983 Helena! 866 01:07:12,277 --> 01:07:13,856 Damn. 867 01:07:19,702 --> 01:07:21,939 - Turn around! They went that way! - He walked away! 868 01:07:22,040 --> 01:07:24,212 - Move on! - Hello! 869 01:07:27,477 --> 01:07:30,385 I didn't come to save you from your fiancé! 870 01:07:30,486 --> 01:07:31,982 Save me? 871 01:07:36,526 --> 01:07:39,247 I just want the dial back. 872 01:07:57,802 --> 01:07:59,931 Hands above head. 873 01:08:00,147 --> 01:08:01,592 It wasn't my easiest breakup. 874 01:08:01,693 --> 01:08:04,100 - If your father was alive... - But he's not, Indy. 875 01:08:04,201 --> 01:08:05,448 The engine is bad. 876 01:08:05,549 --> 01:08:07,846 If I had a father figure... 877 01:08:07,958 --> 01:08:10,798 someone anointed for that task. 878 01:08:10,899 --> 01:08:13,263 - You have no idea. - Stop martyring yourself. 879 01:08:13,364 --> 01:08:16,593 What is a godfather? 880 01:08:16,849 --> 01:08:18,764 Family has never been your strength. 881 01:08:18,968 --> 01:08:21,784 - What time is it, by the way? - Is... 882 01:08:21,885 --> 01:08:23,314 It is not fair. 883 01:08:23,415 --> 01:08:24,415 Give it back to me. 884 01:08:24,457 --> 01:08:26,291 It was my father's watch! 885 01:08:28,418 --> 01:08:29,911 Give it back. 886 01:08:33,638 --> 01:08:35,139 You will leave town with me. 887 01:08:35,240 --> 01:08:36,732 Rahim is also looking for you. 888 01:08:36,833 --> 01:08:38,040 They will go to Tangier airport. 889 01:08:38,141 --> 01:08:40,565 we take a train and then a plane in Casablanca. 890 01:08:42,591 --> 01:08:44,213 What was it? 891 01:08:48,913 --> 01:08:50,455 Damn. 892 01:08:51,966 --> 01:08:53,289 Yes. 893 01:08:53,390 --> 01:08:54,928 I know, sir. 894 01:08:56,488 --> 01:08:57,811 Yes Mr! 895 01:08:58,739 --> 01:09:00,320 Received. 896 01:09:05,020 --> 01:09:06,215 They are done with you. 897 01:09:06,316 --> 01:09:07,802 It scared them. 898 01:09:07,903 --> 01:09:09,919 - Because they don't understand. - No. 899 01:09:10,020 --> 01:09:12,135 because their partners killed three American civilians… 900 01:09:12,236 --> 01:09:14,643 and destroyed a televised parade. 901 01:09:14,744 --> 01:09:17,785 because he rose to the presidency of the United States…. 902 01:09:17,886 --> 01:09:18,894 fled to morocco... 903 01:09:18,995 --> 01:09:22,013 and caused an incident that required military recovery! 904 01:09:23,872 --> 01:09:27,007 - Take me to DC and I'll explain everything. - They want it gone. 905 01:09:27,108 --> 01:09:29,388 Now we have half of the disc. 906 01:09:29,489 --> 01:09:31,492 They wanted to keep him happy… 907 01:09:31,755 --> 01:09:33,427 by letting him look for that thing. 908 01:09:33,528 --> 01:09:34,878 They have never cared. 909 01:09:34,979 --> 01:09:37,581 They will mind it, Miss Mason, when they understand what it does. 910 01:09:37,682 --> 01:09:39,397 You took them to the Moon. 911 01:09:39,498 --> 01:09:41,460 They achieved their goal. 912 01:09:41,931 --> 01:09:44,463 Fasten seat belts. We land in Spain. 913 01:09:44,564 --> 01:09:46,418 A C-9 will take you to Maxwell. 914 01:09:46,519 --> 01:09:48,224 I'm not going back to Alabama! 915 01:09:48,325 --> 01:09:51,036 we need a boat to go to the Mediterranean. 916 01:09:51,137 --> 01:09:52,700 Grafikos takes us to the other… 917 01:09:52,801 --> 01:09:54,953 Please, Miss Mason. Please. 918 01:09:55,054 --> 01:09:56,178 Let me go, Schmidt. 919 01:09:56,279 --> 01:09:58,813 I am asking it as a personal favor. 920 01:09:58,914 --> 01:10:00,919 It's quite a case, Doc. 921 01:10:02,055 --> 01:10:03,468 Listen! 922 01:10:30,830 --> 01:10:32,961 Schmidt... 923 01:10:33,139 --> 01:10:35,351 My name is Voller. 924 01:10:37,572 --> 01:10:39,533 Jürgen Voller. 925 01:10:52,268 --> 01:10:54,023 It's a sea stallion. 926 01:10:54,124 --> 01:10:56,141 An American helicopter 927 01:10:56,650 --> 01:10:58,662 Have you met the Wright brothers? 928 01:10:58,763 --> 01:11:00,233 - That? - The Wright Brothers. 929 01:11:00,334 --> 01:11:01,351 Orville and Wilbur. 930 01:11:01,452 --> 01:11:03,834 They invented the airplane and they lived in Indiana. 931 01:11:03,935 --> 01:11:05,634 Wilbur was born in Indiana. 932 01:11:05,735 --> 01:11:08,187 I'm not from "Indiana", Teddy. 933 01:11:08,288 --> 01:11:11,210 and the Wright brothers They were born during the Civil War. 934 01:11:11,311 --> 01:11:14,049 I thought you went to school with them. 935 01:11:14,925 --> 01:11:17,075 Come on Indy. It was fun. 936 01:11:17,176 --> 01:11:18,639 "Fun"? 937 01:11:19,176 --> 01:11:22,945 I'm stranded in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 938 01:11:23,046 --> 01:11:24,063 They want me for murder. 939 01:11:24,164 --> 01:11:26,446 The Nazis have half the disc... 940 01:11:26,547 --> 01:11:28,565 and your father's notebooks. 941 01:11:28,985 --> 01:11:30,745 I have a copy. 942 01:11:31,183 --> 01:11:32,656 From the notebooks I copied them. 943 01:11:32,757 --> 01:11:34,263 Where? 944 01:11:34,813 --> 01:11:36,641 Have you memorized five notebooks? 945 01:11:36,742 --> 01:11:38,044 Seven. And of course not. 946 01:11:38,145 --> 01:11:40,372 Half were boring. 947 01:11:40,611 --> 01:11:43,563 Only the most important. 948 01:11:43,999 --> 01:11:45,275 Like what? 949 01:11:45,376 --> 01:11:46,650 Where is Grafikos? 950 01:11:46,751 --> 01:11:48,505 No one knows. 951 01:11:48,606 --> 01:11:49,951 - Dad, yes. - I did not know it. 952 01:11:50,052 --> 01:11:51,270 - Yes. - No. 953 01:11:51,371 --> 01:11:53,256 - I knew it. - What is Grafikos? 954 01:11:53,357 --> 01:11:54,625 Indications for the rest of the dial. 955 01:11:54,649 --> 01:11:56,390 Ask him if he knows what language it is in. 956 01:11:56,491 --> 01:11:58,332 In no one. It's in code. 957 01:11:58,433 --> 01:11:59,692 Which code? 958 01:11:59,793 --> 01:12:01,309 Archimedes used two codes. 959 01:12:01,410 --> 01:12:03,009 Linear B and the Polybius Square. 960 01:12:03,110 --> 01:12:06,938 Even if you find Grafikos, You will not be able to read it without me. 961 01:12:07,039 --> 01:12:08,326 Please. 962 01:12:08,427 --> 01:12:10,582 Dad taught me Polybius at age nine. 963 01:12:10,683 --> 01:12:12,023 He left notes around the house. 964 01:12:12,124 --> 01:12:13,030 "Clean up your room". 965 01:12:13,131 --> 01:12:15,061 "Get away from me cognac." 966 01:12:15,499 --> 01:12:17,090 What if it is linear B? 967 01:12:17,655 --> 01:12:19,630 50 pounds, to which is Polybius. 968 01:12:19,923 --> 01:12:21,254 Give it to me. 969 01:12:21,355 --> 01:12:22,674 Hello! 970 01:12:22,775 --> 01:12:23,821 It's not going to work. 971 01:12:23,922 --> 01:12:26,401 Moroccan gum It is from Manilkara sap. 972 01:12:26,502 --> 01:12:28,390 Tolerates the heat 973 01:12:29,266 --> 01:12:31,112 Try to tear it off. 974 01:12:35,433 --> 01:12:37,194 - Tear it off. - That's what I do. 975 01:12:39,567 --> 01:12:40,962 Hello? 976 01:12:41,063 --> 01:12:42,806 - What? - It won't do. 977 01:12:42,907 --> 01:12:44,690 He will take us to the train station. 978 01:12:44,791 --> 01:12:45,967 "U.S"? 979 01:12:46,068 --> 01:12:47,327 - Do you want to go home? - No. 980 01:12:47,428 --> 01:12:49,383 To Casablanca. 981 01:12:49,484 --> 01:12:51,338 Then I will fly to the Aegean Sea. 982 01:12:51,439 --> 01:12:52,614 Just like you. 983 01:12:52,715 --> 01:12:54,359 Why do you think we go to the Aegean Sea? 984 01:12:54,460 --> 01:12:57,534 You must reach Grafikos before the Nazis. 985 01:12:57,635 --> 01:13:00,288 Archimedes was surrounded by Romans. 986 01:13:00,499 --> 01:13:01,759 Where else would I be? 987 01:13:01,860 --> 01:13:02,860 The Aegean Sea is huge, Indy. 988 01:13:02,951 --> 01:13:04,227 And you have no coordinates. 989 01:13:04,328 --> 01:13:06,513 And you don't have a boat. 990 01:13:08,737 --> 01:13:11,287 I have an old friend in Greece. 991 01:13:11,388 --> 01:13:12,761 An expert diver. 992 01:13:12,862 --> 01:13:14,916 With a large and beautiful ship... 993 01:13:15,017 --> 01:13:17,672 it will take us there before they do. 994 01:13:17,853 --> 01:13:19,767 You need me… 995 01:13:19,868 --> 01:13:21,668 and you know. 996 01:13:34,439 --> 01:13:37,127 TANGIER 997 01:13:39,882 --> 01:13:42,026 CASABLANCA 998 01:13:48,615 --> 01:13:51,112 GREECE 999 01:13:51,213 --> 01:13:55,311 ATEN 1000 01:14:11,273 --> 01:14:13,203 Renny! 1001 01:14:14,732 --> 01:14:16,197 Indie? 1002 01:14:16,505 --> 01:14:18,178 Indie! 1003 01:14:23,012 --> 01:14:25,136 Is it the expert diver? 1004 01:14:25,237 --> 01:14:28,060 He is the best seed in Spain. 1005 01:14:30,526 --> 01:14:31,104 Hello! 1006 01:14:31,205 --> 01:14:35,062 Does the best one have a fucking boat and a single good frog leg? 1007 01:14:35,163 --> 01:14:36,794 Enough. 1008 01:14:39,752 --> 01:14:41,156 You have another ship. 1009 01:14:41,257 --> 01:14:42,719 Stop now. 1010 01:14:56,483 --> 01:14:58,158 Let's go here. 1011 01:14:59,164 --> 01:15:02,241 where they found the first part of Antikythera. 1012 01:15:02,624 --> 01:15:04,212 But... 1013 01:15:05,031 --> 01:15:06,962 we go deeper. 1014 01:15:07,923 --> 01:15:11,592 Dad tracked down the old mushroom diver who found the dial. 1015 01:15:11,693 --> 01:15:12,911 Told him... 1016 01:15:13,012 --> 01:15:16,160 than the wrecked Roman ship, it broke up… 1017 01:15:16,261 --> 01:15:17,335 20 meters below the sea. 1018 01:15:17,436 --> 01:15:21,066 has the skeletons of more than 100 centurions. 1019 01:15:21,659 --> 01:15:23,253 They found it there. 1020 01:15:23,498 --> 01:15:27,598 But he said it mostly from the time the ship came off... 1021 01:15:27,699 --> 01:15:30,055 and sank to the bottom of the sea. 1022 01:15:30,524 --> 01:15:32,709 Very deep for sponge divers. 1023 01:15:33,118 --> 01:15:35,893 And Dad wondered why a Roman warship… 1024 01:15:35,994 --> 01:15:39,966 would sail from Syracuse with 100 centurions? 1025 01:15:43,055 --> 01:15:47,070 They didn't go for a walk on half a slice. 1026 01:15:50,328 --> 01:15:52,470 They had Grafikos... 1027 01:15:54,793 --> 01:15:57,531 and they looked for the rest of the disc. 1028 01:16:00,093 --> 01:16:02,367 Your father was a genius. 1029 01:16:02,550 --> 01:16:04,097 Yes. 1030 01:16:04,915 --> 01:16:06,505 It was. 1031 01:16:20,385 --> 01:16:21,631 Select a map. 1032 01:16:25,799 --> 01:16:27,432 Save seven. 1033 01:16:30,152 --> 01:16:31,526 How do you do it? 1034 01:16:31,627 --> 01:16:33,259 Oh. 1035 01:16:33,442 --> 01:16:34,818 Again. 1036 01:16:38,105 --> 01:16:40,630 Pick a card, Dr. Jones. 1037 01:16:47,645 --> 01:16:49,321 Save seven! 1038 01:16:50,736 --> 01:16:51,736 Make magic. 1039 01:16:51,812 --> 01:16:53,230 It is a rigged tire. 1040 01:16:53,331 --> 01:16:54,920 None. 1041 01:16:55,299 --> 01:16:56,973 I force the letter. 1042 01:16:57,074 --> 01:16:58,375 I hit white… 1043 01:16:58,476 --> 01:16:59,692 for you... 1044 01:16:59,793 --> 01:17:00,862 the feeling of being able to choose… 1045 01:17:00,886 --> 01:17:03,709 but I make him choose the letter I want 1046 01:17:05,324 --> 01:17:07,086 "The goal". 1047 01:17:09,335 --> 01:17:11,417 Yes. Tomorrow will be a great day. 1048 01:17:11,518 --> 01:17:13,916 I'm checking the oxygen lines. 1049 01:17:19,302 --> 01:17:21,021 Good night. 1050 01:17:23,556 --> 01:17:27,273 Do you remember seeing dates in your father's notebooks? 1051 01:17:27,979 --> 01:17:29,352 Dates? 1052 01:17:29,453 --> 01:17:31,339 What dates? 1053 01:17:31,722 --> 01:17:33,354 Is. 1054 01:17:36,342 --> 01:17:39,464 written again and again in this letter. 1055 01:17:40,413 --> 01:17:43,968 August 20, 1969. It's in three days. 1056 01:17:44,069 --> 01:17:46,436 And the same date in 1939. 1057 01:17:46,537 --> 01:17:49,532 Two weeks before after Hitler invaded Poland. 1058 01:17:51,286 --> 01:17:52,919 Wait. 1059 01:17:56,788 --> 01:17:59,439 I don't believe in magic, Wombat. 1060 01:18:00,641 --> 01:18:03,592 But sometimes in my life, I saw things. 1061 01:18:06,229 --> 01:18:08,630 Things I can't explain. 1062 01:18:09,234 --> 01:18:11,843 And I came to believe that it is not so much… 1063 01:18:11,944 --> 01:18:13,939 what do you think... 1064 01:18:14,040 --> 01:18:16,906 But how strongly do you believe it? 1065 01:18:19,484 --> 01:18:21,371 I saw things too, Indy. 1066 01:18:21,650 --> 01:18:24,331 Only worth believing... 1067 01:18:24,432 --> 01:18:26,744 in the money. 1068 01:18:28,331 --> 01:18:30,006 Clear. 1069 01:18:35,319 --> 01:18:37,081 What if you could go back in time? 1070 01:18:38,764 --> 01:18:40,439 What would you do? 1071 01:18:41,090 --> 01:18:43,147 See the Trojan War? 1072 01:18:43,869 --> 01:18:45,841 Visit Cleopatra? 1073 01:18:48,744 --> 01:18:51,484 It would prevent my son from signing up. 1074 01:18:54,119 --> 01:18:56,475 Did he sign up to please you? 1075 01:18:56,926 --> 01:18:59,751 No, just to annoy me. 1076 01:19:02,753 --> 01:19:05,577 How would you have stopped it? 1077 01:19:09,173 --> 01:19:11,617 I would have told him to die. 1078 01:19:18,022 --> 01:19:20,548 I wanted to tell him that his mother… 1079 01:19:22,530 --> 01:19:24,970 there would be no end to his pain. 1080 01:19:26,229 --> 01:19:28,584 That his father... 1081 01:19:30,781 --> 01:19:33,308 I couldn't comfort her. 1082 01:19:35,912 --> 01:19:39,034 And that the loss would end your marriage. 1083 01:19:52,513 --> 01:19:54,316 You still wear the ring. 1084 01:20:16,955 --> 01:20:18,546 It is promising. 1085 01:20:26,497 --> 01:20:28,510 More promising. 1086 01:20:33,486 --> 01:20:35,160 Hello. 1087 01:20:37,003 --> 01:20:39,570 Put on the gear. They wait. 1088 01:20:43,493 --> 01:20:44,702 Hello. 1089 01:20:45,579 --> 01:20:47,083 Come here. 1090 01:20:47,407 --> 01:20:48,981 Well. 1091 01:20:49,082 --> 01:20:49,801 I need to show you something. 1092 01:20:49,902 --> 01:20:52,383 God, that seems important. 1093 01:20:55,388 --> 01:20:55,967 Around the rope... 1094 01:20:56,068 --> 01:20:58,507 Let's go deep. 1095 01:20:58,608 --> 01:21:01,683 down quickly and breathe through these hoses. 1096 01:21:01,784 --> 01:21:02,803 Yes? 1097 01:21:02,904 --> 01:21:04,503 Stay apart. 1098 01:21:04,604 --> 01:21:06,572 Do not cut each other. OKAY? 1099 01:21:06,673 --> 01:21:08,006 We can't stay long. 1100 01:21:08,107 --> 01:21:12,077 I have a method that usually prevents air embolism. 1101 01:21:12,344 --> 01:21:13,419 - In general? - Yes. 1102 01:21:13,520 --> 01:21:14,839 I call it "rebound". 1103 01:21:14,940 --> 01:21:15,940 Come down quickly... 1104 01:21:15,973 --> 01:21:18,156 three minutes in the background and go up 1105 01:21:18,257 --> 01:21:19,147 Three minutes! 1106 01:21:19,248 --> 01:21:21,646 Not another second. 1107 01:21:21,915 --> 01:21:23,133 Three minutes. 1108 01:21:23,234 --> 01:21:24,234 If it is. 1109 01:21:24,283 --> 01:21:26,721 - And my lighter? - I don't know, Captain. 1110 01:21:27,460 --> 01:21:29,051 We have to go. 1111 01:21:31,186 --> 01:21:32,192 A small question. 1112 01:21:32,293 --> 01:21:33,881 What is it? 1113 01:21:33,982 --> 01:21:35,167 - Sharks? - No. 1114 01:21:35,268 --> 01:21:38,264 No. There are no sharks here. They are eels. 1115 01:21:38,756 --> 01:21:40,262 eel? 1116 01:21:41,182 --> 01:21:42,182 They are usually girls. 1117 01:21:42,244 --> 01:21:43,972 And sometimes they are big. Two meter's. 1118 01:21:44,073 --> 01:21:46,143 But if you see them, don't move. 1119 01:21:46,244 --> 01:21:49,461 If they bite, they lock the jaw. Yes. 1120 01:21:49,562 --> 01:21:51,576 They look like snakes. 1121 01:21:51,857 --> 01:21:53,160 No, they don't look like that. 1122 01:21:53,261 --> 01:21:55,555 The cognac soldier reports for duty. 1123 01:21:55,656 --> 01:21:57,073 Aren't you coming, Teddy? 1124 01:21:57,174 --> 01:21:58,591 I don't know how to swim. 1125 01:21:58,692 --> 01:21:59,692 How lucky he is. 1126 01:21:59,768 --> 01:22:01,699 They all know how to swim. 1127 01:22:02,958 --> 01:22:05,569 Reach and pull. 1128 01:22:06,955 --> 01:22:09,864 Stay with Hector And keep an eye out for our lines. 1129 01:22:13,082 --> 01:22:14,883 It's time, mate. 1130 01:24:02,556 --> 01:24:04,060 Two minutes? 1131 01:25:34,843 --> 01:25:36,347 Go away. 1132 01:25:52,184 --> 01:25:53,695 None! 1133 01:26:16,755 --> 01:26:18,003 See. 1134 01:26:49,687 --> 01:26:51,105 Hurry up 1135 01:27:05,614 --> 01:27:07,627 Helena! 1136 01:27:16,022 --> 01:27:18,854 Come on. That's it, that's it. 1137 01:27:19,362 --> 01:27:21,119 That is it. 1138 01:27:43,674 --> 01:27:45,557 Who are these people? 1139 01:27:47,507 --> 01:27:48,185 They are Nazis. 1140 01:27:48,286 --> 01:27:50,919 First, give me back my dial, Dr Jones... 1141 01:27:51,020 --> 01:27:54,434 and now, brings me Grafikos. 1142 01:27:55,056 --> 01:27:57,505 I'm glad you're taking advantage of his retirement. 1143 01:27:57,606 --> 01:27:59,852 I should have retired him when I could. 1144 01:27:59,953 --> 01:28:01,281 And your sponsors? 1145 01:28:01,382 --> 01:28:02,965 Now I'm alone. 1146 01:28:03,066 --> 01:28:05,052 things are moving forward Dr Jones. 1147 01:28:05,251 --> 01:28:06,797 And sometimes... 1148 01:28:07,812 --> 01:28:10,250 backwards. 1149 01:28:12,809 --> 01:28:15,673 Let's have a good time and have a little chat. 1150 01:28:42,132 --> 01:28:43,558 What is the language? 1151 01:28:43,659 --> 01:28:46,354 It is not a language. 1152 01:28:46,464 --> 01:28:48,136 It's a code. 1153 01:28:48,502 --> 01:28:50,005 Polybius. 1154 01:28:50,202 --> 01:28:52,173 You owe me £50. 1155 01:28:53,813 --> 01:28:56,334 - Don't you know Polybius' cipher? - No. 1156 01:28:57,550 --> 01:28:59,564 But it seems you do. 1157 01:29:03,368 --> 01:29:04,914 Please read it. 1158 01:29:12,713 --> 01:29:14,302 None. 1159 01:29:19,621 --> 01:29:21,038 Indi... 1160 01:29:31,545 --> 01:29:33,431 Do you now feel useful? 1161 01:29:36,417 --> 01:29:37,878 I do. 1162 01:29:40,254 --> 01:29:41,555 I understand that very well. 1163 01:29:41,656 --> 01:29:43,202 None! 1164 01:29:44,360 --> 01:29:45,530 Sorry, Indy. 1165 01:29:45,631 --> 01:29:47,603 Dying nobly is not my thing. 1166 01:29:47,772 --> 01:29:49,001 Only... 1167 01:29:49,102 --> 01:29:50,840 It's cold, hard math. 1168 01:29:50,941 --> 01:29:53,380 I'll find out and I'll help him find the other half... 1169 01:29:54,170 --> 01:29:55,952 For a hundred thousand dollars. Cash. 1170 01:29:56,053 --> 01:29:57,566 Helen... 1171 01:29:57,667 --> 01:29:59,767 Take it or leave it. 1172 01:30:00,176 --> 01:30:02,358 It's a deal. 1173 01:30:14,784 --> 01:30:17,136 He will never pay you. 1174 01:30:18,013 --> 01:30:21,980 You will see that it is worth more than what you asked for. 1175 01:30:30,471 --> 01:30:32,129 -Teddy bear. - Helen... 1176 01:30:32,230 --> 01:30:34,540 do not. 1177 01:30:38,713 --> 01:30:40,813 Let's see what we have here. 1178 01:30:42,325 --> 01:30:44,219 "My Makhana..." 1179 01:30:44,320 --> 01:30:45,823 or "machine"... 1180 01:30:46,443 --> 01:30:49,940 “Lie with me, in the city I left. 1181 01:30:50,041 --> 01:30:52,488 "Where the wolves teach the men to walk. 1182 01:30:52,589 --> 01:30:57,360 "Under a nine, I'm lying." 1183 01:30:59,567 --> 01:31:01,435 Only one thing lies where be forever. 1184 01:31:01,536 --> 01:31:04,909 The dead, if the disk is with them, then... 1185 01:31:06,023 --> 01:31:07,921 It shows how to get to his grave. 1186 01:31:08,022 --> 01:31:09,989 Archimedes' tomb? 1187 01:31:10,824 --> 01:31:13,219 Undiscovered for two millennia. 1188 01:31:15,667 --> 01:31:17,847 "The City I Left". 1189 01:31:18,441 --> 01:31:22,576 Archimedes lived in two places, so he left only one. 1190 01:31:22,773 --> 01:31:25,382 Anyone know? In the background? 1191 01:31:25,606 --> 01:31:27,262 Everyone knows that, Indy. 1192 01:31:27,363 --> 01:31:28,179 Until this clown. 1193 01:31:28,280 --> 01:31:29,710 Alexandria. 1194 01:31:29,811 --> 01:31:31,484 Excellent. 1195 01:31:32,162 --> 01:31:34,293 "Wolf" is Greek is "lycos". 1196 01:31:34,394 --> 01:31:36,775 It is the root of "lycaeum" or "school". 1197 01:31:36,876 --> 01:31:40,120 And "go" in Doric, they say... 1198 01:31:41,109 --> 01:31:42,571 "periphered". 1199 01:31:43,033 --> 01:31:46,109 But it is also the word for... 1200 01:31:51,021 --> 01:31:53,628 I thought you had spark. 1201 01:31:55,466 --> 01:31:58,733 "Peripatio" means "to go"... 1202 01:31:58,834 --> 01:32:01,225 but also "count". 1203 01:32:01,326 --> 01:32:05,123 "Where Wolves Teach Men to Walk"... 1204 01:32:05,334 --> 01:32:08,240 - I wanted to be... - The math school. 1205 01:32:08,945 --> 01:32:10,585 Correct. 1206 01:32:10,686 --> 01:32:12,867 The next section is easy. 1207 01:32:13,528 --> 01:32:15,717 "Under a nine"? 1208 01:32:16,209 --> 01:32:17,636 There are nine muses. 1209 01:32:17,737 --> 01:32:18,913 The museum. 1210 01:32:19,014 --> 01:32:21,483 in Greek, the great library of Alexandria. 1211 01:32:21,584 --> 01:32:25,535 as we know has nine statues supporting the roof. 1212 01:32:25,636 --> 01:32:27,183 Will you let me? 1213 01:32:27,844 --> 01:32:29,263 Thank you. 1214 01:32:30,081 --> 01:32:33,410 The Nine Muses, in reverse order... 1215 01:32:34,287 --> 01:32:37,869 they are calliope... Urania. 1216 01:32:39,215 --> 01:32:40,908 Polyhymn... 1217 01:32:41,009 --> 01:32:42,992 - It was... - Polyhymny. 1218 01:32:43,093 --> 01:32:46,064 And Meli what is her name... 1219 01:32:46,165 --> 01:32:47,464 the other... 1220 01:32:47,565 --> 01:32:49,069 Talia... 1221 01:32:49,179 --> 01:32:50,382 Euterpe... 1222 01:32:50,483 --> 01:32:53,130 but the first is… 1223 01:32:53,231 --> 01:32:54,649 Clio. 1224 01:32:55,606 --> 01:32:56,926 Muse of history and time. 1225 01:32:57,023 --> 01:32:58,223 That Archimedes... 1226 01:32:58,324 --> 01:32:59,562 - he was very clever. - The entrance... 1227 01:32:59,586 --> 01:33:01,977 to the grave, it's together at the Mathematics School... 1228 01:33:02,078 --> 01:33:03,845 under a statue of Clio... 1229 01:33:03,946 --> 01:33:06,776 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1230 01:33:06,877 --> 01:33:08,804 gold star for him Dr. Brains. 1231 01:33:09,765 --> 01:33:11,014 Teddy bear! 1232 01:33:20,524 --> 01:33:22,621 Go for Grafikos! 1233 01:33:49,543 --> 01:33:52,406 I've said it before and I'll say it again! 1234 01:33:52,507 --> 01:33:55,810 When you're in a pinch, use dynamite. 1235 01:33:56,830 --> 01:33:58,957 My friend just got murdered. 1236 01:34:03,864 --> 01:34:05,242 Pardon. 1237 01:34:05,343 --> 01:34:07,679 And you told them everything. 1238 01:34:08,497 --> 01:34:10,158 Word for word. 1239 01:34:10,280 --> 01:34:12,720 But Archimedes did not make it so easy. 1240 01:34:12,821 --> 01:34:15,323 The tomb is not really in Alexandria. 1241 01:34:28,437 --> 01:34:29,937 Do you see? 1242 01:34:30,038 --> 01:34:32,294 Polybius square. 1243 01:34:32,395 --> 01:34:34,142 What is it made of? 1244 01:34:35,959 --> 01:34:37,791 Wax and wood. 1245 01:34:38,883 --> 01:34:40,754 Anything else? 1246 01:34:43,729 --> 01:34:45,221 It is heavy. 1247 01:34:47,645 --> 01:34:49,431 Obese. 1248 01:34:50,772 --> 01:34:52,433 Give it to me. 1249 01:35:32,307 --> 01:35:34,061 Is it solid gold? 1250 01:35:34,162 --> 01:35:36,033 Old gold. 1251 01:35:36,639 --> 01:35:38,177 of the Nile. 1252 01:35:39,494 --> 01:35:40,945 Hold on, Teddy. 1253 01:35:51,962 --> 01:35:52,885 We are selling this... 1254 01:35:52,986 --> 01:35:54,798 and we will no longer have problems and we will have plenty 1255 01:35:54,899 --> 01:35:55,989 I have the right customer. 1256 01:35:56,090 --> 01:35:59,524 - An old duchess of Gibraltar... - He's going to a museum. 1257 01:36:02,409 --> 01:36:04,281 Take the helm, Teddy. 1258 01:36:10,481 --> 01:36:12,059 What does it say? 1259 01:36:13,699 --> 01:36:17,162 “Look where Dionisio… 1260 01:36:17,263 --> 01:36:20,609 "hear every whisper… 1261 01:36:20,941 --> 01:36:23,656 "like a hurricane". 1262 01:36:25,787 --> 01:36:27,828 Ear. 1263 01:36:27,993 --> 01:36:30,411 Cave of Dionysus. 1264 01:36:30,786 --> 01:36:32,366 Where is? 1265 01:36:33,091 --> 01:36:34,752 In Sicily. 1266 01:36:35,558 --> 01:36:38,232 - How much fuel do we have? - Full tank. 1267 01:36:46,735 --> 01:36:47,815 They are going west. 1268 01:36:47,916 --> 01:36:48,994 SYRACUSE 1269 01:36:49,095 --> 01:36:49,990 Not to the east. 1270 01:36:50,091 --> 01:36:53,185 SICILY 1271 01:37:18,801 --> 01:37:19,897 I want papaya. 1272 01:37:19,998 --> 01:37:21,660 How much does it cost? 1273 01:37:24,447 --> 01:37:25,896 Take. 1274 01:37:28,252 --> 01:37:31,050 look at that kid with the straw hat. 1275 01:37:31,521 --> 01:37:33,059 Here. 1276 01:37:36,151 --> 01:37:37,602 Hello. 1277 01:37:38,052 --> 01:37:39,923 What about? 1278 01:37:46,306 --> 01:37:48,221 What are we doing? 1279 01:37:49,129 --> 01:37:50,884 We hope it closes everything in the caves. 1280 01:37:50,985 --> 01:37:52,626 It is full of tourists. 1281 01:37:52,727 --> 01:37:55,609 Will he be in charge now? 1282 01:37:56,516 --> 01:37:58,559 No, Teddy. 1283 01:37:59,240 --> 01:38:02,844 I thought we were in this for bad reasons. 1284 01:38:02,945 --> 01:38:04,733 That's the way it is. 1285 01:38:07,722 --> 01:38:08,472 Undoubtedly. 1286 01:38:08,573 --> 01:38:11,962 you know he never lets us sell any of this. 1287 01:38:13,071 --> 01:38:14,724 I'm still in charge, Teddy. 1288 01:38:14,825 --> 01:38:17,413 Helena, come here! Help me! 1289 01:38:22,701 --> 01:38:24,447 How wasted. 1290 01:38:25,188 --> 01:38:26,278 Here is your backpack. 1291 01:38:26,379 --> 01:38:27,958 And the boy? 1292 01:38:41,234 --> 01:38:42,876 Cautious! 1293 01:38:42,977 --> 01:38:44,891 What's wrong? 1294 01:39:12,715 --> 01:39:14,598 Hello. 1295 01:39:15,867 --> 01:39:17,263 Hello. 1296 01:39:19,554 --> 01:39:23,406 Let it go! 1297 01:39:30,446 --> 01:39:33,289 let go of me Let me go! 1298 01:39:36,487 --> 01:39:37,810 Hello! 1299 01:39:48,333 --> 01:39:49,996 Helena! 1300 01:39:50,835 --> 01:39:52,917 They caught Teddy. 1301 01:39:54,329 --> 01:39:56,202 They took him up the hill. 1302 01:40:16,164 --> 01:40:17,426 What will they do to him? 1303 01:40:17,527 --> 01:40:20,790 You know by ear what Grafikos says. 1304 01:40:21,270 --> 01:40:23,016 They won't hurt you. 1305 01:40:23,117 --> 01:40:24,903 They will use it… 1306 01:40:25,011 --> 01:40:27,254 to get to the other half of the disc. 1307 01:40:27,355 --> 01:40:29,352 We have to go there first. 1308 01:40:41,321 --> 01:40:45,432 The colonizing queens they built many cities in Sicily. 1309 01:40:45,533 --> 01:40:47,406 - This... - Going. 1310 01:40:47,725 --> 01:40:50,610 It is the oldest Greek temple. 1311 01:40:51,547 --> 01:40:53,546 The cave is over there. 1312 01:41:03,199 --> 01:41:05,451 Could we go faster? 1313 01:41:14,150 --> 01:41:16,233 Dionysus' ear. 1314 01:41:38,440 --> 01:41:42,543 "Seek where Dionysus hears every whisper like a hurricane." 1315 01:41:43,255 --> 01:41:44,833 what an echo 1316 01:41:45,893 --> 01:41:49,072 Make noise until you know which is louder 1317 01:42:06,101 --> 01:42:07,510 To. 1318 01:42:14,722 --> 01:42:16,510 It is here. 1319 01:42:20,771 --> 01:42:22,054 A Greek pediment. 1320 01:42:22,976 --> 01:42:24,596 An entrance. 1321 01:42:25,321 --> 01:42:26,897 It used to be. 1322 01:42:29,816 --> 01:42:31,395 A crescent moon. 1323 01:42:33,534 --> 01:42:35,195 Like the one from Grafikos. 1324 01:42:42,326 --> 01:42:44,744 There's an opening up there. 1325 01:42:51,019 --> 01:42:52,512 are you ok there 1326 01:42:52,841 --> 01:42:54,333 Yes. 1327 01:42:56,503 --> 01:42:58,167 You don't move. 1328 01:43:00,185 --> 01:43:01,975 I think. 1329 01:43:04,314 --> 01:43:05,807 In what? 1330 01:43:06,378 --> 01:43:09,519 What the hell am I doing up here? 12 meters in the air... 1331 01:43:09,620 --> 01:43:11,230 bad shoulders... 1332 01:43:11,331 --> 01:43:13,226 bad spine... 1333 01:43:13,327 --> 01:43:15,723 with a plate on one leg and screws in the other. 1334 01:43:15,824 --> 01:43:17,655 Yes I understand. 1335 01:43:17,778 --> 01:43:19,523 No, you don't understand. 1336 01:43:19,856 --> 01:43:21,645 You are half my age. 1337 01:43:21,888 --> 01:43:24,667 They didn't force you to drink Kali's blood. 1338 01:43:24,768 --> 01:43:26,642 None. That seems reasonable to me. 1339 01:43:26,874 --> 01:43:29,252 They didn't torture you with voodoo. 1340 01:43:30,091 --> 01:43:32,740 And I think, but I don't think getting shot nine times... 1341 01:43:32,841 --> 01:43:35,934 including the time your father shot me. 1342 01:43:37,152 --> 01:43:38,973 Dad shot you? 1343 01:43:39,074 --> 01:43:40,421 Do not talk to me. 1344 01:43:40,522 --> 01:43:42,270 Continue. I will follow you. 1345 01:43:50,673 --> 01:43:51,322 No no no. 1346 01:43:51,423 --> 01:43:53,250 We are closing. 1347 01:43:53,351 --> 01:43:54,189 Look around. 1348 01:43:54,290 --> 01:43:55,874 - We are closing. - Cave of Dionysus. 1349 01:43:55,975 --> 01:43:56,786 No no no. 1350 01:43:56,887 --> 01:43:59,350 It is closed for renovations... 1351 01:44:00,891 --> 01:44:01,983 I will ask again. 1352 01:44:02,084 --> 01:44:04,549 Where is the cave of Dionysus? 1353 01:44:23,774 --> 01:44:26,574 What happened? Are you worried about the child? 1354 01:44:27,073 --> 01:44:28,885 Are you sure they won't hurt him? 1355 01:44:28,986 --> 01:44:30,273 It will be OK. 1356 01:44:30,374 --> 01:44:32,036 He is smart. 1357 01:44:33,181 --> 01:44:35,179 Where did you find it? 1358 01:44:35,529 --> 01:44:41,004 He wanted to steal my bag outside a casino in Marrakech when he was 10 years old. 1359 01:44:41,105 --> 01:44:43,024 I hit him with my car door… 1360 01:44:43,125 --> 01:44:45,637 but he didn't let go, and neither did I. 1361 01:44:45,738 --> 01:44:47,908 And we've been together ever since. 1362 01:44:48,436 --> 01:44:51,023 I thought you only cared about money. 1363 01:44:51,513 --> 01:44:53,130 That's the way it is. 1364 01:44:55,697 --> 01:44:59,712 No one remembers every page from their dead father's notebooks… 1365 01:44:59,813 --> 01:45:01,515 for the money. 1366 01:45:07,564 --> 01:45:09,185 Mr. Voller! 1367 01:45:19,194 --> 01:45:21,150 They went that way. 1368 01:45:30,967 --> 01:45:32,629 Because? 1369 01:45:36,595 --> 01:45:39,058 Come on. 1370 01:45:40,491 --> 01:45:42,069 go. 1371 01:45:46,161 --> 01:45:47,697 Heaven... 1372 01:45:50,081 --> 01:45:53,857 My God! 1373 01:45:53,958 --> 01:45:55,787 - God! - No. 1374 01:45:56,648 --> 01:45:57,847 My God! 1375 01:46:02,218 --> 01:46:03,836 I don't have them anymore? 1376 01:46:04,306 --> 01:46:06,055 - Take them off me! - Wait. 1377 01:46:18,666 --> 01:46:20,243 What is it? 1378 01:46:22,712 --> 01:46:24,375 Methane. 1379 01:46:25,252 --> 01:46:26,528 Do not breathe. 1380 01:46:26,629 --> 01:46:28,249 What doesn't breathe? 1381 01:46:31,250 --> 01:46:33,249 We have to get out of here. 1382 01:46:41,773 --> 01:46:43,309 Athena. 1383 01:46:44,227 --> 01:46:46,184 Goddess of War. 1384 01:46:48,299 --> 01:46:50,129 And of reason. 1385 01:46:53,818 --> 01:46:55,734 "Under the Moon... 1386 01:46:57,543 --> 01:47:00,130 "life lies at your feet." 1387 01:47:07,318 --> 01:47:09,234 Displacement of water. 1388 01:47:09,527 --> 01:47:10,841 Get in the pool! 1389 01:47:10,942 --> 01:47:13,190 Because? Help me open the door. 1390 01:47:13,291 --> 01:47:15,044 They didn't go out the doors! 1391 01:47:15,145 --> 01:47:16,678 Come to the pool! 1392 01:47:16,837 --> 01:47:18,703 I go to the pool. 1393 01:47:18,804 --> 01:47:20,342 Help me. 1394 01:47:22,840 --> 01:47:25,386 Archimedes was fascinated… 1395 01:47:26,363 --> 01:47:28,909 displacement of water! 1396 01:48:09,368 --> 01:48:12,005 - Hello! Come back! - Clapping! 1397 01:48:25,676 --> 01:48:27,857 You don't have to do that! 1398 01:48:53,068 --> 01:48:54,314 Hello! 1399 01:48:55,410 --> 01:48:56,650 Give it to me! 1400 01:48:57,741 --> 01:48:59,193 None! 1401 01:49:06,179 --> 01:49:07,759 Leave them! 1402 01:49:08,210 --> 01:49:10,375 I said leave them. 1403 01:49:34,107 --> 01:49:40,318 Reach and pull. 1404 01:50:08,253 --> 01:50:10,884 Tomb of Archimedes. 1405 01:50:38,672 --> 01:50:40,632 Grab that corner. 1406 01:51:26,087 --> 01:51:27,665 Indy. 1407 01:51:29,476 --> 01:51:31,517 This frieze... 1408 01:51:33,519 --> 01:51:34,852 It's a phoenix. 1409 01:51:34,953 --> 01:51:35,953 A regular icon. 1410 01:51:36,033 --> 01:51:38,372 None. See, it's not. 1411 01:51:39,394 --> 01:51:41,772 This phoenix has propellers. 1412 01:51:49,972 --> 01:51:52,054 What is it doing here? 1413 01:52:00,208 --> 01:52:03,772 Clocks will not be invented for a millennium… 1414 01:52:03,873 --> 01:52:06,463 let alone the bracelets. 1415 01:52:07,819 --> 01:52:09,650 Archimedes used them. 1416 01:52:12,638 --> 01:52:14,687 Dad was right. 1417 01:52:14,788 --> 01:52:15,557 Working. 1418 01:52:15,658 --> 01:52:18,454 Of course you do, Miss Shaw. 1419 01:52:19,995 --> 01:52:22,377 Math works. 1420 01:52:22,499 --> 01:52:26,143 they conquered space and they will conquer time. 1421 01:52:33,328 --> 01:52:35,233 You have already lost your son, Dr. Jones. 1422 01:52:35,334 --> 01:52:36,334 His wife left. 1423 01:52:36,389 --> 01:52:39,442 Do you want to lose your goddaughter? 1424 01:52:41,399 --> 01:52:42,916 Because? 1425 01:52:43,017 --> 01:52:46,324 For a world that doesn't care about people like us? 1426 01:52:56,912 --> 01:52:58,405 Thank you. 1427 01:53:35,994 --> 01:53:37,993 The best moment in history. 1428 01:53:44,565 --> 01:53:46,481 Its end. 1429 01:53:53,682 --> 01:53:55,218 Throw me the gun! 1430 01:54:04,874 --> 01:54:06,307 Get it out of here. 1431 01:54:06,408 --> 01:54:07,902 Teddy bear. 1432 01:54:08,645 --> 01:54:09,409 Teddy bear! 1433 01:54:09,510 --> 01:54:10,930 Come on! Go! 1434 01:54:11,031 --> 01:54:12,528 Here. Fast. 1435 01:54:15,944 --> 01:54:17,356 Go away! 1436 01:54:21,118 --> 01:54:22,492 Indie! 1437 01:54:23,914 --> 01:54:26,570 Go away! 1438 01:54:26,671 --> 01:54:28,384 High! 1439 01:54:31,120 --> 01:54:33,214 And now that? 1440 01:54:34,114 --> 01:54:35,698 Came with it. 1441 01:54:43,367 --> 01:54:44,211 Come on Helen! 1442 01:54:44,312 --> 01:54:46,014 - Teddy, we can't leave him. - We don't do that! 1443 01:54:46,038 --> 01:54:47,876 Follow me! 1444 01:54:48,859 --> 01:54:50,486 go! 1445 01:54:53,856 --> 01:54:55,274 Come on. 1446 01:55:09,258 --> 01:55:11,861 Teddy bear. Let's go. We have a car. 1447 01:55:16,166 --> 01:55:17,709 Shit. 1448 01:55:23,313 --> 01:55:24,938 Stay here. 1449 01:55:43,159 --> 01:55:44,788 Get on. 1450 01:55:47,975 --> 01:55:51,513 The first hemisphere indicates the destination. 1451 01:55:52,126 --> 01:55:56,045 The second, calculate the location of the crack... 1452 01:55:57,000 --> 01:55:59,316 in Alexandrian coordinates. 1453 01:55:59,417 --> 01:56:02,909 Let Messner convert them longitude and latitude... 1454 01:56:03,414 --> 01:56:05,975 and transfer waypoints to the pilots. 1455 01:56:17,328 --> 01:56:19,463 A shortcut. 1456 01:56:23,920 --> 01:56:28,303 - Do you have the coordinates for 37.07? - Who will it be? 1457 01:56:28,404 --> 01:56:30,287 Churchill? 1458 01:56:30,976 --> 01:56:32,558 right? 1459 01:56:34,278 --> 01:56:37,348 Who will he kill to win the war? 1460 01:56:37,587 --> 01:56:40,535 In a few minutes, With the help of Archimedes... 1461 01:56:40,636 --> 01:56:43,155 We will fly into the eye of this storm… 1462 01:56:43,349 --> 01:56:45,162 and we will cross the space sicilian air… 1463 01:56:45,263 --> 01:56:49,432 on 20 August 1939. 1464 01:56:49,943 --> 01:56:54,158 We head north on friendly skies, with fuel to get to Munich. 1465 01:56:55,022 --> 01:56:56,840 My prey will be waiting for me… 1466 01:56:56,941 --> 01:56:59,660 at Prinzregentenplatz, 16... 1467 01:56:59,761 --> 01:57:02,574 to tell you about your V-1 rocket. 1468 01:57:08,943 --> 01:57:13,535 what kind of Nazi kill the Führer? 1469 01:57:14,580 --> 01:57:17,819 He who believes in victory Dr Jones. 1470 01:57:22,401 --> 01:57:26,328 Hitler lit a fire that could have burned for 1,000 years. 1471 01:57:26,429 --> 01:57:28,525 I saw every single mistake. 1472 01:57:28,818 --> 01:57:30,100 Every screw up. 1473 01:57:30,201 --> 01:57:31,923 And I will fix them all. 1474 01:57:32,024 --> 01:57:35,306 History is a long list of losses, Doctor Jones. 1475 01:57:35,710 --> 01:57:37,592 It's a question of who loses. 1476 01:57:49,839 --> 01:57:51,466 High! 1477 01:59:04,233 --> 01:59:05,733 Teddy bear. 1478 01:59:06,505 --> 01:59:08,088 Can you control one of them? 1479 01:59:09,538 --> 01:59:10,997 A north? 1480 01:59:13,383 --> 01:59:14,637 Clear. 1481 01:59:14,738 --> 01:59:15,949 You don't seem convinced. 1482 01:59:16,050 --> 01:59:17,586 I have never driven Nord. 1483 01:59:17,687 --> 01:59:19,868 You never flew any plane. 1484 01:59:21,264 --> 01:59:22,650 I get it to start. 1485 01:59:22,751 --> 01:59:24,633 No, Teddy. 1486 01:59:25,418 --> 01:59:26,793 Shit. 1487 01:59:53,376 --> 01:59:55,110 Buckle up, Dr. Jones. 1488 01:59:55,211 --> 01:59:57,135 There may be turbulence. 1489 01:59:57,700 --> 02:00:00,026 You are German, Voller. 1490 02:00:00,127 --> 02:00:02,731 Don't try to be funny. 1491 02:00:25,690 --> 02:00:28,117 Do it now, mouth wig. 1492 02:00:42,224 --> 02:00:43,642 Well. 1493 02:00:59,870 --> 02:01:01,540 Come on. 1494 02:01:01,748 --> 02:01:04,565 Green meters. maximum effect. 1495 02:01:04,930 --> 02:01:08,039 And when I get up to 137 km/h, the broken 1496 02:01:45,278 --> 02:01:47,288 under the flaps. 1497 02:01:48,852 --> 02:01:50,853 Okay, 135 km/h. 1498 02:01:50,954 --> 02:01:52,496 Rotation. 1499 02:02:59,781 --> 02:03:01,707 Time to reach the destination? 1500 02:03:02,368 --> 02:03:04,504 60 seconds. 1501 02:03:09,290 --> 02:03:11,341 Continental operation. 1502 02:03:14,219 --> 02:03:16,063 Continental operation! 1503 02:03:17,089 --> 02:03:20,327 Archimedes did not know continental drift. 1504 02:03:20,479 --> 02:03:22,361 I couldn't know! 1505 02:03:22,825 --> 02:03:25,385 It had not yet been observed. 1506 02:03:25,791 --> 02:03:27,793 It's off track 1507 02:03:27,894 --> 02:03:30,371 Its coordinates are based on points... 1508 02:03:30,581 --> 02:03:33,928 that moved for 2,000 years! 1509 02:03:34,029 --> 02:03:38,069 It could be 10 degrees down, so... 1510 02:03:52,335 --> 02:03:54,556 30 seconds. 1511 02:03:55,376 --> 02:03:55,891 Mr Voller... 1512 02:03:55,992 --> 02:03:59,254 Your calculations are wrong! 1513 02:03:59,355 --> 02:04:01,110 - Herr Voller... - Be quiet! 1514 02:04:01,279 --> 02:04:02,907 I think! 1515 02:04:05,321 --> 02:04:06,865 20 seconds. 1516 02:04:08,905 --> 02:04:10,620 Stay the course! 1517 02:04:11,999 --> 02:04:13,544 15 seconds. 1518 02:04:16,989 --> 02:04:18,699 I don't know where we're going, Jürgen. 1519 02:04:18,800 --> 02:04:20,081 10 seconds. 1520 02:04:20,182 --> 02:04:21,083 9! 1521 02:04:21,184 --> 02:04:22,837 - But of course... - 8! 1522 02:04:23,261 --> 02:04:24,670 - 7! - what is not for 1939! 1523 02:04:24,771 --> 02:04:25,376 6! 1524 02:04:25,477 --> 02:04:26,940 Turn around! 1525 02:04:27,391 --> 02:04:29,532 - Cancel! - Turn around! 1526 02:04:30,658 --> 02:04:34,275 - Cancel! - We will be swept away! 1527 02:04:43,558 --> 02:04:44,991 What are you doing? 1528 02:04:45,092 --> 02:04:46,092 This is my plane! 1529 02:04:46,181 --> 02:04:48,112 You fly my plane! 1530 02:05:12,302 --> 02:05:14,105 We must die! 1531 02:05:14,914 --> 02:05:17,058 We have to get up! 1532 02:05:38,393 --> 02:05:39,943 Restart engines! 1533 02:06:08,561 --> 02:06:09,636 It's Sicily. 1534 02:06:09,737 --> 02:06:11,581 1939. 1535 02:06:12,572 --> 02:06:14,189 I did it. 1536 02:06:14,290 --> 02:06:15,748 I did it, Dr. Jones! 1537 02:06:15,849 --> 02:06:18,206 Entering the coordinates for Munich. 1538 02:06:24,486 --> 02:06:27,138 Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 1539 02:06:51,513 --> 02:06:54,336 They are Roman triremes. 1540 02:07:21,832 --> 02:07:23,594 Keep it in the air! 1541 02:07:43,230 --> 02:07:47,078 I love... The Romans are approaching. 1542 02:07:48,208 --> 02:07:49,759 They have dragons! 1543 02:07:54,423 --> 02:07:55,881 Amazing. 1544 02:07:56,081 --> 02:07:58,741 It's wrong, no, no, no, no. 1545 02:08:04,770 --> 02:08:06,365 Open the door! 1546 02:08:10,830 --> 02:08:12,377 What are they doing? 1547 02:08:12,841 --> 02:08:14,413 What are you idiots doing? 1548 02:08:14,514 --> 02:08:16,956 They think we are a monster! 1549 02:08:22,713 --> 02:08:24,327 He must turn around. 1550 02:08:24,428 --> 02:08:26,912 It is the site of Syracuse. 1551 02:08:27,389 --> 02:08:28,934 Year 214 a. c. 1552 02:08:29,035 --> 02:08:30,925 Wrong war. 1553 02:08:33,616 --> 02:08:34,950 I love... 1554 02:08:38,067 --> 02:08:39,797 Don't go, master! 1555 02:08:39,898 --> 02:08:41,703 The dragons! 1556 02:08:51,585 --> 02:08:55,686 We must bring down their dragons! 1557 02:09:02,084 --> 02:09:03,084 Change course! 1558 02:09:03,158 --> 02:09:05,333 The portal will close in a few minutes! 1559 02:09:05,833 --> 02:09:06,950 I have to go back! 1560 02:09:07,051 --> 02:09:08,654 I can't be here! 1561 02:09:08,755 --> 02:09:09,755 I can't stay here! 1562 02:09:09,847 --> 02:09:11,909 The plane won't last! 1563 02:09:31,785 --> 02:09:33,694 Good day, gentlemen. 1564 02:09:41,220 --> 02:09:42,766 To the side! 1565 02:09:48,349 --> 02:09:50,962 How about this, savage? 1566 02:09:53,597 --> 02:09:56,974 Sorry, man, but you're a Nazi! 1567 02:10:06,244 --> 02:10:08,498 What are you doing here? 1568 02:10:08,599 --> 02:10:10,742 I save you! 1569 02:10:21,417 --> 02:10:22,669 Let it go! 1570 02:10:24,015 --> 02:10:25,606 Indie! 1571 02:10:30,648 --> 02:10:32,538 Parachute! 1572 02:10:34,693 --> 02:10:36,496 I have a parachute! 1573 02:10:37,232 --> 02:10:38,696 Hold on! 1574 02:10:41,955 --> 02:10:43,415 Let it go! 1575 02:10:45,160 --> 02:10:47,215 Give me the parachute! 1576 02:10:52,446 --> 02:10:55,271 Hold on. Hold on! 1577 02:10:56,562 --> 02:10:58,309 None! Indi... 1578 02:11:25,304 --> 02:11:27,448 We're losing altitude! 1579 02:11:28,183 --> 02:11:29,774 We're falling! 1580 02:11:30,232 --> 02:11:32,421 I lost control! 1581 02:11:50,444 --> 02:11:53,010 Hello, this is my friends. 1582 02:11:53,111 --> 02:11:55,808 They are my friends. We must help them! 1583 02:11:56,547 --> 02:11:58,775 These are my friends! 1584 02:12:59,918 --> 02:13:04,373 Eureka. Eureka 1585 02:13:18,325 --> 02:13:19,325 Try to land. 1586 02:13:19,368 --> 02:13:22,168 Come on Indy. Help me. 1587 02:13:22,269 --> 02:13:24,278 Come up. Yes. 1588 02:13:24,379 --> 02:13:27,334 we have to get you out of here. Very good. 1589 02:13:28,594 --> 02:13:30,523 Help me. Sit down. OKAY? 1590 02:13:30,864 --> 02:13:32,110 Sit down. You must help me. 1591 02:13:32,211 --> 02:13:34,248 I know it hurts but we have to take you back. 1592 02:13:34,349 --> 02:13:37,527 That's great, Wombat. 1593 02:13:37,628 --> 02:13:40,150 Incredible. 1594 02:13:40,972 --> 02:13:42,929 Yes, it is very good. 1595 02:13:43,030 --> 02:13:45,260 But we have to get you out of here. 1596 02:13:46,688 --> 02:13:48,446 My God! 1597 02:13:49,351 --> 02:13:51,707 We are witnesses to history. 1598 02:13:58,287 --> 02:14:00,242 Reverse these numbers. 1599 02:14:00,343 --> 02:14:02,065 They will take you home. 1600 02:14:03,476 --> 02:14:04,941 To? 1601 02:14:06,923 --> 02:14:08,772 I will stay. 1602 02:14:08,879 --> 02:14:11,492 None. You are not serious. 1603 02:14:13,729 --> 02:14:15,406 Are you serious. 1604 02:14:18,980 --> 02:14:20,648 Indy, you got shot. 1605 02:14:20,749 --> 02:14:21,781 You're bleeding. 1606 02:14:21,882 --> 02:14:23,785 You can't stay here. 1607 02:14:23,985 --> 02:14:25,157 Yes I can. 1608 02:14:25,258 --> 02:14:25,764 But for what? 1609 02:14:25,865 --> 02:14:30,008 For a long and painful death, with wraps and leeches? 1610 02:14:31,060 --> 02:14:33,797 I imagined this, Wombat. 1611 02:14:34,193 --> 02:14:36,149 I have studied it. 1612 02:14:36,250 --> 02:14:38,304 - All my life. - Yes. 1613 02:14:38,405 --> 02:14:41,794 And if you stay here, you'll ruin everything. 1614 02:14:41,895 --> 02:14:43,166 And you will die. 1615 02:14:43,267 --> 02:14:45,498 Please stand up. 1616 02:14:46,572 --> 02:14:48,215 Helena! 1617 02:14:48,316 --> 02:14:49,316 I did it! 1618 02:14:49,353 --> 02:14:52,065 Well done Teddy! Three cheers! 1619 02:14:52,264 --> 02:14:53,442 Indy, we have to go. Come up. 1620 02:14:53,466 --> 02:14:55,123 - I have to put you on the plane. - No. 1621 02:14:55,224 --> 02:14:56,045 - We have to do it. - No. 1622 02:14:56,146 --> 02:14:58,246 Come up. You can... We can! 1623 02:15:11,022 --> 02:15:12,183 Master! 1624 02:15:14,538 --> 02:15:16,978 We have to go, master. 1625 02:15:17,982 --> 02:15:19,575 Is he. 1626 02:15:28,042 --> 02:15:30,647 He asks how far we are traveling. 1627 02:15:33,185 --> 02:15:36,520 Two thousand years. 1628 02:15:36,746 --> 02:15:38,129 We have traveled... 1629 02:15:38,230 --> 02:15:41,396 two thousand years. 1630 02:15:43,749 --> 02:15:47,450 But we didn't expect to meet... 1631 02:15:47,551 --> 02:15:50,370 for the big ones... 1632 02:15:50,471 --> 02:15:53,127 Archimedes. 1633 02:15:58,223 --> 02:16:02,129 Always... 1634 02:16:02,300 --> 02:16:03,804 should you... 1635 02:16:04,085 --> 02:16:06,272 get to know me. 1636 02:16:06,527 --> 02:16:08,280 That dial is a tricked-out piece of jewelry. 1637 02:16:08,381 --> 02:16:09,955 That only brings us here. 1638 02:16:10,056 --> 02:16:11,343 He did it to get help. 1639 02:16:11,444 --> 02:16:14,024 we were just afraid of the whole Roman army… 1640 02:16:14,125 --> 02:16:15,285 so we have already helped enough. 1641 02:16:15,373 --> 02:16:17,099 I apologize, Archimedes. 1642 02:16:17,200 --> 02:16:18,648 I'm your fan... 1643 02:16:18,749 --> 02:16:19,974 but we have to go, he's hurt. 1644 02:16:19,998 --> 02:16:21,648 Helen... 1645 02:16:21,930 --> 02:16:24,172 By the way, you can't keep it. You will have to make your own. 1646 02:16:24,196 --> 02:16:26,411 Helena, we have to go. 1647 02:16:26,512 --> 02:16:30,875 Indy, the gap is closing. We can't stay here. 1648 02:16:31,184 --> 02:16:35,327 I want to stay with you... 1649 02:16:35,428 --> 02:16:37,936 No, no, no, don't say yes... 1650 02:16:38,037 --> 02:16:40,397 You are a brilliant man... 1651 02:16:40,498 --> 02:16:42,924 a wise man... 1652 02:16:43,025 --> 02:16:44,894 a genius... 1653 02:16:44,995 --> 02:16:48,441 - Helena... - A hero of your people. 1654 02:16:48,542 --> 02:16:52,728 But he can't help you. 1655 02:16:53,281 --> 02:16:54,518 This is your time. 1656 02:16:54,619 --> 02:16:55,776 You belong to this era. 1657 02:16:55,877 --> 02:16:57,810 He must be in his own time. 1658 02:16:57,911 --> 02:16:59,245 You must be in your. 1659 02:16:59,346 --> 02:17:00,604 Your work is not done. 1660 02:17:00,705 --> 02:17:01,617 You have to go home. 1661 02:17:01,718 --> 02:17:03,298 At home there is medicine. 1662 02:17:03,399 --> 02:17:05,459 You can't die here. Can not. 1663 02:17:06,991 --> 02:17:09,943 Helena, get on the plane. 1664 02:17:12,450 --> 02:17:14,125 I'll be fine. 1665 02:17:15,328 --> 02:17:17,257 No, you won't be. 1666 02:17:19,584 --> 02:17:21,939 I have to do this. 1667 02:17:22,764 --> 02:17:24,226 Me too... 1668 02:18:18,252 --> 02:18:19,762 Good morning. 1669 02:18:23,795 --> 02:18:25,811 What about the shoulder? 1670 02:18:27,780 --> 02:18:30,899 It's better than my jaw. 1671 02:18:33,948 --> 02:18:35,494 Clear. 1672 02:18:37,083 --> 02:18:39,206 You should have let me stay. 1673 02:18:39,307 --> 02:18:41,112 I couldn't do it. 1674 02:18:49,534 --> 02:18:51,082 Why not? 1675 02:18:52,426 --> 02:18:55,590 To begin with, you would have changed history. 1676 02:18:59,319 --> 02:19:01,716 Should it be bad? 1677 02:19:05,230 --> 02:19:07,671 You need to be here, Indy. 1678 02:19:10,833 --> 02:19:12,254 Here. 1679 02:19:16,931 --> 02:19:18,692 To whom? 1680 02:19:45,493 --> 02:19:47,551 Marion. 1681 02:19:48,200 --> 02:19:49,875 Hello. 1682 02:20:08,662 --> 02:20:10,125 Teddy bear. 1683 02:20:11,130 --> 02:20:12,676 Marion. 1684 02:20:15,030 --> 02:20:16,664 What are you doing? 1685 02:20:17,342 --> 02:20:18,848 I keep the purchases. 1686 02:20:20,890 --> 02:20:23,968 There wasn't a morsel of food here. 1687 02:20:24,446 --> 02:20:26,760 No really. 1688 02:20:31,312 --> 02:20:34,135 Someone told me you were back. 1689 02:20:40,854 --> 02:20:43,082 Are you back to your old self, Indy? 1690 02:20:44,445 --> 02:20:45,960 There were explosives... 1691 02:20:46,061 --> 02:20:48,112 Indy and Marion ran… 1692 02:20:48,213 --> 02:20:51,502 and suddenly the plane exploded. 1693 02:20:54,351 --> 02:20:57,049 Indy, you're up. 1694 02:20:57,928 --> 02:21:01,952 - Yes I am. - Yes. 1695 02:21:02,053 --> 02:21:04,165 Let's get ice cream, kids. 1696 02:21:04,266 --> 02:21:05,669 But Marion already bought ice cream. 1697 02:21:05,770 --> 02:21:06,770 I know a better place. 1698 02:21:06,848 --> 02:21:09,670 You can never get too cold, right? 1699 02:21:13,429 --> 02:21:14,850 See you later. 1700 02:21:17,070 --> 02:21:20,416 ♪ A British sailor It's a soul that soars 1701 02:21:20,517 --> 02:21:23,437 ♪ As free as a mountain bird 1702 02:21:23,538 --> 02:21:25,437 ♪ His powerful fist 1703 02:21:25,538 --> 02:21:28,576 ♪ You must be ready to resist... 1704 02:21:29,878 --> 02:21:31,724 It looks bad. 1705 02:21:32,686 --> 02:21:34,488 Does it hurt here? 1706 02:21:36,384 --> 02:21:38,444 Everything hurts. 1707 02:21:40,724 --> 02:21:42,952 I know how it feels. 1708 02:21:48,526 --> 02:21:51,816 Where does it hurt? 1709 02:21:59,573 --> 02:22:00,993 Here. 1710 02:22:01,442 --> 02:22:03,290 It doesn't hurt here. 1711 02:22:11,073 --> 02:22:13,217 And here. 1712 02:22:36,172 --> 02:22:38,525 Jabari, Alia, slow down! 1713 02:22:38,626 --> 02:22:40,723 Helena! Hurry up! 1714 02:22:40,824 --> 02:22:43,629 ♪ I scream, you scream... 1715 02:22:43,730 --> 02:22:45,458 Go slower. 1716 02:22:45,559 --> 02:22:48,198 ♪ - I scream, you scream ♪ - I scream, I scream 1717 02:22:48,299 --> 02:22:49,911 ♪ We're all screaming for ice cream! 1718 02:22:50,012 --> 02:22:51,871 More slowly. 1719 02:23:11,504 --> 02:23:19,504 Indiana Jones and the Dial of Destiny (2023) A translation by Th0ravenger and TaMaBin 112666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.