Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:09,301
So, then she's all like,
stay in a situationship.
2
00:00:09,385 --> 00:00:13,723
- I know about situationships.
- Hmm. I think I like relationships better
3
00:00:13,806 --> 00:00:17,101
- even though I've never been in one.
- Whoa man, too fast.
4
00:00:17,184 --> 00:00:22,606
- Well, I'm a Virgo. I'm organized.
- I'm a Pisces.
5
00:00:23,566 --> 00:00:27,695
- I'm good at being alone.
- Would you mind being alone around me?
6
00:00:29,780 --> 00:00:34,410
Don't try to be smooth.
7
00:00:39,123 --> 00:00:42,501
Okay... try.
8
00:00:44,170 --> 00:00:45,212
I like it.
9
00:00:49,133 --> 00:00:54,054
Oh shit... that's my dude.
10
00:00:55,055 --> 00:00:56,515
That's your dude?
11
00:00:57,016 --> 00:00:59,393
♪ I'm gonna creep up on ya ♪
12
00:01:00,936 --> 00:01:02,855
♪ I'm gonna creep up on ya...
13
00:01:02,980 --> 00:01:08,944
The law holds us together.
That's what makes community.
14
00:01:09,069 --> 00:01:13,365
Poo-butts are trying
to stop lawful eviction down there.
15
00:01:13,449 --> 00:01:15,618
We can stop this eviction,
16
00:01:15,701 --> 00:01:18,204
the police move the furniture out
and we move it right back in.
17
00:01:18,287 --> 00:01:20,557
We can hold out for an order
from the judge, and buy time.
18
00:01:20,581 --> 00:01:23,959
Auntie, you good?
We've got you all right?
19
00:01:24,043 --> 00:01:26,796
We can't let them put
everybody on the street.
20
00:01:26,879 --> 00:01:28,923
Hey yo Greg! Chill!
21
00:01:29,048 --> 00:01:31,634
We're not gonna let
you kick us out of our homes!
22
00:01:31,884 --> 00:01:34,678
No, no, no no.
23
00:01:34,804 --> 00:01:37,306
- Spotlight
- Zippity zoom, sir.
24
00:01:40,226 --> 00:01:43,062
Put down the furniture,
you're illegally trespassing.
25
00:01:43,145 --> 00:01:45,231
This is a lawful eviction.
26
00:01:45,314 --> 00:01:46,875
- Hey, stop.
- I repeat.
27
00:01:46,899 --> 00:01:49,777
- Leave us alone.
- Oh shit. No, no, no you guys,
28
00:01:49,860 --> 00:01:53,155
no, we have a right to be here.
We have a right to be here.
29
00:01:53,697 --> 00:01:56,492
I repeat, put down the furniture.
30
00:02:17,096 --> 00:02:19,265
- The Hero?
- Yes.
31
00:02:22,309 --> 00:02:24,812
Yeah. I, I really do
hate that dog whistle slogan.
32
00:02:24,895 --> 00:02:27,398
You know the
"get your mind right halfwits".
33
00:02:28,023 --> 00:02:32,069
Mmm, he says that to criminals,
and he's saying that they're redeemable.
34
00:02:32,611 --> 00:02:36,031
"Get your mind right",
and change is possible.
35
00:02:36,866 --> 00:02:39,869
He's for justice.
And I'm with that.
36
00:02:44,456 --> 00:02:45,776
See?
37
00:02:47,042 --> 00:02:49,086
Well, you're committed.
38
00:02:51,630 --> 00:02:53,591
My mom's really good at sewing.
39
00:02:55,426 --> 00:02:59,305
- She doesn't really like the hero, but...
- But she's a fan of you.
40
00:03:05,978 --> 00:03:07,813
Wait, wait.
41
00:03:07,897 --> 00:03:11,317
You've, is this, is this your
first time at a restaurant?
42
00:03:11,775 --> 00:03:13,444
You've seen me at, at Bing-Bang.
43
00:03:14,069 --> 00:03:16,113
Oh. But like,
like a, like a sit down place.
44
00:03:16,196 --> 00:03:18,365
Like a, like, it doesn't
have a drive-through?
45
00:03:20,910 --> 00:03:23,537
Okay. After this, there's
this place you gotta try.
46
00:03:24,038 --> 00:03:25,039
- Right now?
- Mmhmm
47
00:03:26,957 --> 00:03:28,435
That's two dates in one night.
48
00:03:29,543 --> 00:03:31,545
They just brought out
the Cajun crab legs.
49
00:03:31,629 --> 00:03:34,840
Chase the cacio e pepe with
the chicken Tikka Marsala.
50
00:03:35,758 --> 00:03:39,553
Pro tip: the people who own
this place are Cantonese.
51
00:03:39,637 --> 00:03:42,056
So, the Yang Chow fried rice,
is where it's at.
52
00:03:43,724 --> 00:03:48,228
- Wow. You know a lot about your food.
- Uh...
53
00:03:48,646 --> 00:03:52,274
Oh. I don't know if I've known anybody
who could eat as much food as I can.
54
00:03:52,358 --> 00:03:54,860
And I, I eat a lot.
55
00:03:54,944 --> 00:03:57,905
Well, don't let the Bing-Bang Burger
fool you. I'm, I'm a chef.
56
00:03:59,239 --> 00:04:04,870
Yeah. I'm taking a, you know, like
a different route to get healthy,
57
00:04:04,954 --> 00:04:07,998
delicious, cheap cuisine to,
uh millions of people.
58
00:04:08,958 --> 00:04:12,044
And get people to like
slow down and stop...
59
00:04:14,922 --> 00:04:17,383
Yeah, stop what they're doing
when they take a bite.
60
00:04:19,385 --> 00:04:20,970
I'm gonna make culinary history.
61
00:04:24,139 --> 00:04:28,852
Yeah. You said before you grew up alone?
62
00:04:30,187 --> 00:04:34,650
- No friends?
- Kids on TV, TV friends.
63
00:04:36,902 --> 00:04:40,531
- Yeah.
- I'm mean, yeah. I'm glad I'm...
64
00:04:40,823 --> 00:04:42,950
I'm not so lonely anymore.
65
00:04:43,742 --> 00:04:49,373
- I get it. Special ain't so spectacular.
- We're all special.
66
00:04:50,332 --> 00:04:53,544
Like, how you're so fa...
67
00:05:09,268 --> 00:05:11,287
The doctor says
she's having convulsions
68
00:05:11,311 --> 00:05:12,730
but I think it's something else.
69
00:05:12,813 --> 00:05:14,332
I don't know what I'm doing wrong.
70
00:05:14,356 --> 00:05:16,126
She's moving so fast she
probably doesn't know we're here.
71
00:05:16,150 --> 00:05:17,317
You're not gonna help me?
72
00:06:57,960 --> 00:07:00,754
Mom and dad, please read this 20 times.
73
00:07:00,838 --> 00:07:04,466
Trace your finger along as you read.
This is an experiment.
74
00:07:17,855 --> 00:07:19,833
This is an experiment to see if I can
75
00:07:19,857 --> 00:07:24,027
slow down my hearing and speech
so that I can talk to you,
76
00:07:24,111 --> 00:07:25,445
to see if we can find-
77
00:07:25,529 --> 00:07:31,535
Mom and Dad...
78
00:07:32,703 --> 00:07:35,706
Iyyyyeeee...
79
00:07:36,206 --> 00:07:41,378
loveeee youuu...
80
00:07:41,503 --> 00:07:47,384
sooooo much. I -
81
00:07:57,728 --> 00:08:01,273
You're gonna live with your father.
He and I have different views
82
00:08:01,356 --> 00:08:04,484
on taking care of your needs
and we don't do disagreements well.
83
00:08:05,903 --> 00:08:10,741
It's time for me to find out who I am,
and do some things.
84
00:08:13,160 --> 00:08:15,287
We'll still get our time in, tough girl.
85
00:08:17,039 --> 00:08:18,039
I promise.
86
00:08:26,340 --> 00:08:30,385
... aast
87
00:08:32,971 --> 00:08:37,726
I'm not fast.
You're just... slow.
88
00:08:40,729 --> 00:08:43,023
You didn't eat your, um,
paella or the schnitzel.
89
00:09:06,380 --> 00:09:09,675
Um, I'm gonna go now.
90
00:09:10,634 --> 00:09:16,306
Um, you know, I had a
really good time tonight.
91
00:09:16,598 --> 00:09:19,393
- I'll see you tomorrow?
- Okay.
92
00:09:27,276 --> 00:09:30,612
Okay. What the fuck?
Hey, yo, what the fuck?
93
00:09:32,781 --> 00:09:36,827
Hey, so I mean, it sound like
you played it off, like cool as hell.
94
00:09:37,661 --> 00:09:41,957
Her mind moves fast and
she knows what she wants.
95
00:09:42,958 --> 00:09:45,043
I wish I was as sure about
anything as she is about-
96
00:09:45,127 --> 00:09:46,807
Hey, wait, so when y'all kicking it again?
97
00:09:47,004 --> 00:09:48,880
- Tonight
- Tonight?
98
00:09:49,506 --> 00:09:53,552
Wooo-whee!
Hey, you know what that mean, right?
99
00:09:53,927 --> 00:09:56,930
You know that's, that, that
drizzle on the whizzle.
100
00:09:57,514 --> 00:09:59,266
That's that next day sex day.
101
00:10:00,267 --> 00:10:03,547
You know what happens the second time if
it didn't happen on the first time, right?
102
00:10:03,729 --> 00:10:06,064
Oh, uh huh.
103
00:10:09,359 --> 00:10:13,405
Oh. Oh, uh huh, uh huh.
104
00:10:13,947 --> 00:10:17,326
But, you've got a lot of practice right?
By yourself all these years?
105
00:10:17,409 --> 00:10:18,970
So that's, that's good.
106
00:10:18,994 --> 00:10:20,754
Why are you still using my conditioner?
107
00:10:20,829 --> 00:10:22,372
I told you this shit's expensive.
108
00:10:22,956 --> 00:10:25,917
I got my own,
I don't use that funky ass shit.
109
00:10:28,795 --> 00:10:33,050
You know, it's not like
I'm worried or anything.
110
00:10:33,175 --> 00:10:36,553
- You know?
- Bo-oi-oing, what's good?
111
00:10:37,512 --> 00:10:38,930
- What up?
- What's up? Good.
112
00:10:39,306 --> 00:10:41,850
- What up, Cootie?
- What's up man?
113
00:10:42,267 --> 00:10:44,287
Whatever man, look, we're
going to Toon-Town or what?
114
00:10:44,311 --> 00:10:46,646
Aw damn, that was today.
115
00:10:47,814 --> 00:10:51,693
Uh, damn bro we posted up.
So, let's go tomorrow.
116
00:10:53,945 --> 00:10:57,824
- Came all the way down here, man.
- Damn hey, come here.
117
00:10:58,617 --> 00:11:00,160
Hey bro, my fault.
118
00:11:00,243 --> 00:11:04,122
Look, Cootie just, he's kicking it with
Flora for the second time tonight.
119
00:11:04,915 --> 00:11:06,583
- Wait, Cootie called her?
- Yes.
120
00:11:06,833 --> 00:11:08,353
So, he just needed,
you know what I'm saying?
121
00:11:08,377 --> 00:11:10,617
Some advice, from somebody
with a little more experience.
122
00:11:11,505 --> 00:11:14,091
Hey, all right Cootie.
Aw, shit.
123
00:11:14,174 --> 00:11:16,093
Hey look, I'm gonna see y'all later then.
124
00:11:16,843 --> 00:11:19,614
I'm a get something for you all right?
Watch what I'ma have for you bro.
125
00:11:19,638 --> 00:11:21,306
- What you mean?
- Bro just watch.
126
00:11:21,932 --> 00:11:26,937
Look Felix, I'm out of here.
Get this rubber.
127
00:11:27,020 --> 00:11:29,272
Cootie get you some pussy dog.
128
00:11:31,400 --> 00:11:33,443
Five minute break.
129
00:11:36,279 --> 00:11:39,399
- Hey, what you got? Fleas or something?
- I think I'm getting a rash.
130
00:11:40,742 --> 00:11:44,329
- Hey, what are these clothes made of?
- What ballers buy nowadays.
131
00:11:45,080 --> 00:11:47,833
Hey bro, that's probably just
acne from never busting a nut.
132
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
I love this.
133
00:11:57,217 --> 00:12:00,387
- But...Hrm...?
- What? Pitchforks?
134
00:12:00,470 --> 00:12:03,056
- The butcher knife's too much?
- No, that's good.
135
00:12:03,140 --> 00:12:08,311
You have the Eviction Defense
Committee as the saviors here.
136
00:12:08,520 --> 00:12:10,522
Everybody's following us.
137
00:12:11,982 --> 00:12:13,442
We're not the saviors.
138
00:12:14,109 --> 00:12:17,529
We want the people to understand,
they save themselves.
139
00:12:17,612 --> 00:12:20,591
Hmm. Someone's gotta lead though, right?
140
00:12:20,615 --> 00:12:23,326
- Yes...
- I mean like, where's your Che Guevara?
141
00:12:23,410 --> 00:12:24,453
Coming out the mountains?
142
00:12:24,536 --> 00:12:26,136
A leader's job is
to create more leaders.
143
00:12:26,204 --> 00:12:29,124
This doesn't do that.
The network has campaigns.
144
00:12:29,207 --> 00:12:31,751
More leaders to lead where, though?
145
00:12:32,711 --> 00:12:36,798
What you're doing here is not, it's not
really getting to the root of the problem.
146
00:12:37,215 --> 00:12:39,509
So, we're, just so we're
on the same page...
147
00:12:40,385 --> 00:12:41,385
What will?
148
00:12:50,061 --> 00:12:55,650
The whole thing has to be torn down.
It'll take force and it won't be pretty.
149
00:12:56,902 --> 00:13:00,197
And we gotta find the leader
that can set that example.
150
00:13:03,283 --> 00:13:08,121
Look, I'm a communist.
I want the people to democratically
151
00:13:08,205 --> 00:13:10,373
control the wealth we
create with our labor.
152
00:13:11,082 --> 00:13:13,960
Yeah, that will take force.
But we need the people for that force.
153
00:13:14,044 --> 00:13:14,878
Okay?
154
00:13:14,961 --> 00:13:15,795
They gotta know
where their power lies.
155
00:13:15,879 --> 00:13:18,215
So, instead of just going
straight for the goal
156
00:13:18,298 --> 00:13:21,510
you can, uh, electric slide
your way over there.
157
00:13:24,054 --> 00:13:26,473
Yo, the people do love the electric slide...
158
00:13:30,101 --> 00:13:31,102
You.
159
00:13:39,110 --> 00:13:43,365
So, next we're gonna
put this raw garlic paste on our skin,
160
00:13:43,823 --> 00:13:46,826
and then you're gonna wanna really rub it in.
161
00:13:46,993 --> 00:13:49,955
Softly, gently, but get it everywhere.
162
00:13:50,121 --> 00:13:55,585
Now the garlic will have an odor.
So next, we're gonna put this paste...
163
00:14:07,222 --> 00:14:09,933
That smells good,
that smells really good.
164
00:14:16,147 --> 00:14:18,984
♪ Stop using my cologne ♪
165
00:14:21,861 --> 00:14:24,114
♪ You need to buy your own ♪
166
00:14:28,660 --> 00:14:30,829
♪ Get out of my cologne ♪
167
00:14:31,496 --> 00:14:34,583
I'm not, I'm here cause
my toilet is clogged.
168
00:14:34,666 --> 00:14:38,545
♪ Stay out of my cologne ♪
169
00:14:48,471 --> 00:14:53,143
♪ You done and sprayed
it up too many damn times ♪
170
00:14:54,561 --> 00:14:59,524
♪ Two sprays and you out
stay outta my cologne ♪♪
171
00:15:02,611 --> 00:15:05,864
- What the hell happened here?
- Boy used half the Paco Rabanne.
172
00:15:06,823 --> 00:15:10,493
- The Paco Rabanne?
- You know what that means.
173
00:15:17,208 --> 00:15:18,251
Okay.
174
00:15:19,294 --> 00:15:26,051
So, if y'all do it do not embarrass
yourself and nut too quickly, okay?
175
00:15:26,217 --> 00:15:28,257
She gonna laugh, she gonna
tell everybody that shit.
176
00:15:28,303 --> 00:15:32,307
You not gonna get no action
for like, a few months at least.
177
00:15:32,390 --> 00:15:34,076
Okay? They gonna call
you Five-Second-Felix.
178
00:15:34,100 --> 00:15:37,270
- You gonna have to undo a bunch of-
- Felix? Why would they call me Felix?
179
00:15:38,146 --> 00:15:43,234
Just, alright. So, anyway, when, you
know, when I feel like I'm about to nut,
180
00:15:43,318 --> 00:15:47,030
I just yell Raiders.
181
00:15:48,031 --> 00:15:49,532
- Really?
- Yep.
182
00:15:50,158 --> 00:15:51,201
What does that do?
183
00:15:51,284 --> 00:15:53,495
I mean, it's like, you know,
if you get overwhelmed
184
00:15:53,578 --> 00:15:57,540
and you like, like you about to bust,
it's just, it distracts you, you know?
185
00:15:57,624 --> 00:16:00,293
And, and it's Raiders, you know?
So, it's just raw as fuck.
186
00:16:00,418 --> 00:16:02,504
Like just make you feel
like Marshawn or something.
187
00:16:02,587 --> 00:16:04,798
- Like duh-nuh-duh-nuh.
- Marshawn Lynch?
188
00:16:04,881 --> 00:16:07,884
You imagine Marshawn Lynch having sex
with the girl you're having sex with?
189
00:16:07,967 --> 00:16:10,804
Look just, just try it right now. Okay?
190
00:16:12,681 --> 00:16:13,681
Just.
191
00:16:15,058 --> 00:16:19,521
- Raiders. No, no...
- Okay. Whoa. Louder.
192
00:16:19,604 --> 00:16:21,106
- Just...
- Okay.
193
00:16:21,231 --> 00:16:25,819
- Really throw it.
- Raiders.
194
00:16:30,615 --> 00:16:33,993
I don't think I'm gonna do that.
195
00:16:35,578 --> 00:16:40,417
So, every second you're
consciously slowing?
196
00:16:41,751 --> 00:16:47,173
Yeah, I change my words and my walk.
197
00:16:48,842 --> 00:16:52,011
Yeah, it's like, um, translating.
198
00:16:54,681 --> 00:16:57,267
I have to change my facial expression
so people understand me.
199
00:17:00,478 --> 00:17:06,526
But, um, check it, Let me, let me
show you why I brought you here.
200
00:17:19,330 --> 00:17:21,624
I know how much you like bass.
201
00:17:28,923 --> 00:17:31,384
Oh shit!
202
00:17:33,511 --> 00:17:35,638
Oh!
203
00:17:42,103 --> 00:17:46,816
Um, another reason...
204
00:17:48,610 --> 00:17:51,279
Another reason why I've,
I've brought you here.
205
00:18:14,093 --> 00:18:17,597
I'm gonna...
206
00:18:38,827 --> 00:18:41,830
Um...so...
207
00:18:42,747 --> 00:18:48,419
Ive...I've had time to calculate
all the possible outcomes
208
00:18:48,503 --> 00:18:50,423
from all the choices that
we make at this moment.
209
00:18:51,172 --> 00:18:54,467
Yeah. The good news is, although
there are a lot of bad choices,
210
00:18:54,551 --> 00:18:58,346
we can make and, yeah, terrible outcomes.
211
00:18:59,889 --> 00:19:05,353
The, the best. Yeah.
The most probable outcomes are good ones.
212
00:19:06,354 --> 00:19:08,356
You did all, you did all of that today?
213
00:19:09,023 --> 00:19:11,901
The best possible outcome...
214
00:19:13,528 --> 00:19:19,951
is extrapolated from us leaving now
and having sex.
215
00:19:21,870 --> 00:19:23,121
Have sex?
216
00:19:31,254 --> 00:19:33,965
My toilet is overflowing at home.
217
00:19:46,519 --> 00:19:48,897
- Serious.
- All right Cootie man.
218
00:19:49,314 --> 00:19:51,983
I'm gonna see you later, alright?
Watch what I'ma have for you bro.
219
00:19:52,108 --> 00:19:54,694
- What do you mean?
- Just watch...
220
00:19:54,777 --> 00:19:57,405
Felix eat my fucking dust.
221
00:19:57,864 --> 00:20:00,783
Cootie, you're still my friend,
even if you don't get any pussy, okay?
222
00:20:05,997 --> 00:20:06,998
What's good?
223
00:20:07,290 --> 00:20:11,336
♪ Tell him that's the mission, yeah...
224
00:20:19,010 --> 00:20:21,054
- What up?
- Yo, what's up.
225
00:20:22,388 --> 00:20:26,225
So, think about it,
season four, episode four.
226
00:20:26,309 --> 00:20:30,396
Two episodes prior,
submitted subsequent seasons,
227
00:20:31,940 --> 00:20:35,193
but only one adjusted.
228
00:20:38,196 --> 00:20:39,614
That's a good one, bro.
229
00:20:59,968 --> 00:21:02,345
♪ Parking ticket ♪
230
00:21:02,470 --> 00:21:05,682
♪ Parking ticket ♪
231
00:21:06,683 --> 00:21:13,022
♪ Parking ticket
Parking ticket ♪
232
00:21:22,490 --> 00:21:26,911
It's a slippery one, folks. With quite
the battering from the north east.
233
00:21:26,995 --> 00:21:30,957
Expect a thick blanket of
snow in every part of town.
234
00:21:31,791 --> 00:21:35,753
From the downtown flats,
to the hilltop mansions.
235
00:21:36,921 --> 00:21:41,718
Yes, we're looking at a real doozy,
with no escaping the winter storm.
236
00:21:43,094 --> 00:21:48,808
Whether you're young or old,
a king or a pauper, snow is falling.
237
00:21:48,891 --> 00:21:51,477
As I speak on all creation...
238
00:21:52,437 --> 00:21:58,276
it falls upon those who fought to attain
love, to keep love, to pass love down
239
00:21:58,359 --> 00:22:03,448
from generation to generation.
Hoping that it would not wither away.
240
00:22:03,531 --> 00:22:09,203
Snow falls on those who squandered love,
drove it away, or worse.
241
00:22:09,328 --> 00:22:14,333
Those who for fear of losing love,
never experienced it at all.
242
00:22:15,793 --> 00:22:21,090
{\an8}Snow falls tonight also on those who never
had a chance to experience any of this.
243
00:22:22,759 --> 00:22:26,888
{\an8}It falls on those who perished before
they were able to pass life on
244
00:22:26,971 --> 00:22:28,514
{\an8}to the next generation.
245
00:22:29,015 --> 00:22:31,684
{\an8}To those whose timelines cease
while the worlds went on.
246
00:22:33,936 --> 00:22:37,273
{\an8}It falls on those whose life and joy
247
00:22:37,356 --> 00:22:41,277
{\an8}consists only of breathing
or crying or excreting.
248
00:22:41,360 --> 00:22:44,363
{\an8}And the soft touch of the
mothers breasts upon their lips.
249
00:22:46,407 --> 00:22:49,952
{\an8}It falls upon
those who would never know how unfair
250
00:22:50,036 --> 00:22:56,959
the coil of fate can be, how cruel and
decimating to even the strongest of us.
251
00:22:58,586 --> 00:23:02,465
Yes. Snow is falling and
falling all over town...
252
00:23:03,925 --> 00:23:10,139
upon we the survivors and
upon those survived by us.
253
00:23:11,766 --> 00:23:13,351
Boi-oi-oi-oi-oing
254
00:23:27,448 --> 00:23:29,367
It's the last one.
255
00:23:29,450 --> 00:23:31,220
Yeah I've got a friend who's
gonna love this thing, man.
256
00:23:31,244 --> 00:23:33,955
- He's a giant.
- I know. Saw you on the news.
257
00:23:35,540 --> 00:23:38,251
Hold on, got something to show you.
258
00:23:47,718 --> 00:23:50,555
It's a lost episode.
You're lying man.
259
00:23:50,972 --> 00:23:53,558
Broadcasted only once
before the FCC banned it.
260
00:23:53,641 --> 00:23:55,434
Now all those poor people go into the ER.
261
00:23:55,518 --> 00:23:56,686
So, it's true?
262
00:23:57,353 --> 00:24:00,273
It caused existential
meltdowns causing people to laugh
263
00:24:00,356 --> 00:24:03,734
and lose control of all motor functions
for the duration of the episode.
264
00:24:03,818 --> 00:24:06,028
For 93.5% of viewers.
265
00:24:06,737 --> 00:24:09,448
Damn. So, how you get a copy?
266
00:24:10,032 --> 00:24:12,827
Oh my boy in Atlanta,
I had a hookup in Osaka
267
00:24:12,910 --> 00:24:15,496
who knows a guy who has
a girl taped it on VHS
268
00:24:15,580 --> 00:24:18,791
back in the day, took five
months to ship out a dub.
269
00:24:20,209 --> 00:24:23,880
But be careful with it,
I watched it last Wednesday.
270
00:24:23,963 --> 00:24:27,216
I woke up on Saturday with no memory
and I didn't feel right for a week.
271
00:24:28,968 --> 00:24:31,721
- Damn.
- True fans only.
272
00:24:33,139 --> 00:24:35,516
True fans only, man.
273
00:24:36,684 --> 00:24:38,269
- Enjoy.
- Thanks man, yeah.
274
00:25:26,108 --> 00:25:27,108
Fuck.
275
00:25:30,279 --> 00:25:33,074
Ah, Shit.
276
00:25:35,451 --> 00:25:37,245
Fuck, my fucking phone.
277
00:25:58,224 --> 00:26:00,601
Ma'am?
278
00:26:02,311 --> 00:26:05,773
- Can I help you?
- I fell on my bike.
279
00:26:07,108 --> 00:26:11,279
- You can take a seat
- Please, can you just take a look at it?
280
00:26:13,281 --> 00:26:14,323
All right it really hurts.
281
00:26:14,407 --> 00:26:16,727
I think, I think I need to see
a doctor or something, look.
282
00:26:17,326 --> 00:26:19,566
Do you have insurance?
283
00:26:21,205 --> 00:26:24,834
Sorry. Crown only takes people with
insurance, unless it's life threatening.
284
00:26:25,418 --> 00:26:29,338
What? How you know it's not
life threatening? I mean...
285
00:26:29,630 --> 00:26:32,300
Unless it's actively
bleeding, we can't take you.
286
00:26:32,383 --> 00:26:34,051
You'll have to go to a county hospital.
287
00:26:34,885 --> 00:26:37,930
Highland? That's what you're
talking about right now?
288
00:26:38,597 --> 00:26:40,766
Lady, how the hell am
I supposed to get over there?
289
00:26:40,850 --> 00:26:42,286
How am I supposed to get over there? Huh?
290
00:26:42,310 --> 00:26:43,578
There's a bus stop
right across the street.
291
00:26:43,602 --> 00:26:46,480
Look at this sticking out of my body.
Please nah man. Fuck that.
292
00:26:48,357 --> 00:26:50,997
- Said you gotta go.
- Come on man, please!
293
00:26:59,285 --> 00:27:03,998
Excuse me. May I use your phone?
Mine broke.
294
00:27:07,084 --> 00:27:09,837
Well, you gonna use it or what?
295
00:27:11,714 --> 00:27:15,801
I don't know nobody's number.
296
00:27:57,051 --> 00:27:58,636
Scat!
297
00:28:02,181 --> 00:28:07,395
Hey! Yo, yo why didn't you call
me? Come on. Come on, come on.
298
00:28:08,729 --> 00:28:15,236
Come on, come on, come on, come on.
Come on bro just get in.
299
00:28:17,530 --> 00:28:23,411
I know I know, I'm sorry, this
fucking door doesn't work. I'm sorry...
300
00:28:31,877 --> 00:28:33,170
Fuck.
301
00:28:35,965 --> 00:28:39,677
All right come on, come on,
come on. Come on bro.
302
00:28:39,802 --> 00:28:42,680
Use your legs bro, use your legs.
303
00:28:42,763 --> 00:28:45,266
Come on, come on we're almost
there we're almost there.
304
00:28:45,391 --> 00:28:48,102
Help, help us!
305
00:28:48,185 --> 00:28:51,522
Come on, come on, okay, okay okay.
306
00:28:51,605 --> 00:28:53,941
Come on, use your, open
your eyes, open your eyes.
307
00:28:54,024 --> 00:28:59,905
Yes, yes hey use your words Scat come on.
Help us! Fuck! Come on, hey!
308
00:28:59,989 --> 00:29:03,951
- Fight the battle from us-
- Hey, hey, hey, hey, hey.
309
00:29:04,034 --> 00:29:05,953
Come on, come on, Come on.
I know, I know.
310
00:29:08,456 --> 00:29:11,959
- Snow... falling all of...
- Open your eyes.
311
00:29:12,042 --> 00:29:15,671
Help us what the fuck!
Come on, open your eyes Scat.
312
00:29:15,754 --> 00:29:18,340
Help! Help us!
313
00:29:18,424 --> 00:29:21,945
It falls on those
who'll never know how unfair the coil of fate.
314
00:29:21,969 --> 00:29:25,723
How cruel and decimating to
even the strongest of us.
315
00:29:26,140 --> 00:29:28,142
Scat? Scat?
316
00:29:28,225 --> 00:29:32,146
Yes, snow's falling
and falling all over town
317
00:29:32,271 --> 00:29:39,271
on we the survivors and upon
those who are survived by us.
318
00:29:40,488 --> 00:29:43,908
Take him, take him, take him,
take him. Take him, take him.
26676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.