All language subtitles for Im.a.Virgo.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:09,301 So, then she's all like, stay in a situationship. 2 00:00:09,385 --> 00:00:13,723 - I know about situationships. - Hmm. I think I like relationships better 3 00:00:13,806 --> 00:00:17,101 - even though I've never been in one. - Whoa man, too fast. 4 00:00:17,184 --> 00:00:22,606 - Well, I'm a Virgo. I'm organized. - I'm a Pisces. 5 00:00:23,566 --> 00:00:27,695 - I'm good at being alone. - Would you mind being alone around me? 6 00:00:29,780 --> 00:00:34,410 Don't try to be smooth. 7 00:00:39,123 --> 00:00:42,501 Okay... try. 8 00:00:44,170 --> 00:00:45,212 I like it. 9 00:00:49,133 --> 00:00:54,054 Oh shit... that's my dude. 10 00:00:55,055 --> 00:00:56,515 That's your dude? 11 00:00:57,016 --> 00:00:59,393 ♪ I'm gonna creep up on ya ♪ 12 00:01:00,936 --> 00:01:02,855 ♪ I'm gonna creep up on ya... 13 00:01:02,980 --> 00:01:08,944 The law holds us together. That's what makes community. 14 00:01:09,069 --> 00:01:13,365 Poo-butts are trying to stop lawful eviction down there. 15 00:01:13,449 --> 00:01:15,618 We can stop this eviction, 16 00:01:15,701 --> 00:01:18,204 the police move the furniture out and we move it right back in. 17 00:01:18,287 --> 00:01:20,557 We can hold out for an order from the judge, and buy time. 18 00:01:20,581 --> 00:01:23,959 Auntie, you good? We've got you all right? 19 00:01:24,043 --> 00:01:26,796 We can't let them put everybody on the street. 20 00:01:26,879 --> 00:01:28,923 Hey yo Greg! Chill! 21 00:01:29,048 --> 00:01:31,634 We're not gonna let you kick us out of our homes! 22 00:01:31,884 --> 00:01:34,678 No, no, no no. 23 00:01:34,804 --> 00:01:37,306 - Spotlight - Zippity zoom, sir. 24 00:01:40,226 --> 00:01:43,062 Put down the furniture, you're illegally trespassing. 25 00:01:43,145 --> 00:01:45,231 This is a lawful eviction. 26 00:01:45,314 --> 00:01:46,875 - Hey, stop. - I repeat. 27 00:01:46,899 --> 00:01:49,777 - Leave us alone. - Oh shit. No, no, no you guys, 28 00:01:49,860 --> 00:01:53,155 no, we have a right to be here. We have a right to be here. 29 00:01:53,697 --> 00:01:56,492 I repeat, put down the furniture. 30 00:02:17,096 --> 00:02:19,265 - The Hero? - Yes. 31 00:02:22,309 --> 00:02:24,812 Yeah. I, I really do hate that dog whistle slogan. 32 00:02:24,895 --> 00:02:27,398 You know the "get your mind right halfwits". 33 00:02:28,023 --> 00:02:32,069 Mmm, he says that to criminals, and he's saying that they're redeemable. 34 00:02:32,611 --> 00:02:36,031 "Get your mind right", and change is possible. 35 00:02:36,866 --> 00:02:39,869 He's for justice. And I'm with that. 36 00:02:44,456 --> 00:02:45,776 See? 37 00:02:47,042 --> 00:02:49,086 Well, you're committed. 38 00:02:51,630 --> 00:02:53,591 My mom's really good at sewing. 39 00:02:55,426 --> 00:02:59,305 - She doesn't really like the hero, but... - But she's a fan of you. 40 00:03:05,978 --> 00:03:07,813 Wait, wait. 41 00:03:07,897 --> 00:03:11,317 You've, is this, is this your first time at a restaurant? 42 00:03:11,775 --> 00:03:13,444 You've seen me at, at Bing-Bang. 43 00:03:14,069 --> 00:03:16,113 Oh. But like, like a, like a sit down place. 44 00:03:16,196 --> 00:03:18,365 Like a, like, it doesn't have a drive-through? 45 00:03:20,910 --> 00:03:23,537 Okay. After this, there's this place you gotta try. 46 00:03:24,038 --> 00:03:25,039 - Right now? - Mmhmm 47 00:03:26,957 --> 00:03:28,435 That's two dates in one night. 48 00:03:29,543 --> 00:03:31,545 They just brought out the Cajun crab legs. 49 00:03:31,629 --> 00:03:34,840 Chase the cacio e pepe with the chicken Tikka Marsala. 50 00:03:35,758 --> 00:03:39,553 Pro tip: the people who own this place are Cantonese. 51 00:03:39,637 --> 00:03:42,056 So, the Yang Chow fried rice, is where it's at. 52 00:03:43,724 --> 00:03:48,228 - Wow. You know a lot about your food. - Uh... 53 00:03:48,646 --> 00:03:52,274 Oh. I don't know if I've known anybody who could eat as much food as I can. 54 00:03:52,358 --> 00:03:54,860 And I, I eat a lot. 55 00:03:54,944 --> 00:03:57,905 Well, don't let the Bing-Bang Burger fool you. I'm, I'm a chef. 56 00:03:59,239 --> 00:04:04,870 Yeah. I'm taking a, you know, like a different route to get healthy, 57 00:04:04,954 --> 00:04:07,998 delicious, cheap cuisine to, uh millions of people. 58 00:04:08,958 --> 00:04:12,044 And get people to like slow down and stop... 59 00:04:14,922 --> 00:04:17,383 Yeah, stop what they're doing when they take a bite. 60 00:04:19,385 --> 00:04:20,970 I'm gonna make culinary history. 61 00:04:24,139 --> 00:04:28,852 Yeah. You said before you grew up alone? 62 00:04:30,187 --> 00:04:34,650 - No friends? - Kids on TV, TV friends. 63 00:04:36,902 --> 00:04:40,531 - Yeah. - I'm mean, yeah. I'm glad I'm... 64 00:04:40,823 --> 00:04:42,950 I'm not so lonely anymore. 65 00:04:43,742 --> 00:04:49,373 - I get it. Special ain't so spectacular. - We're all special. 66 00:04:50,332 --> 00:04:53,544 Like, how you're so fa... 67 00:05:09,268 --> 00:05:11,287 The doctor says she's having convulsions 68 00:05:11,311 --> 00:05:12,730 but I think it's something else. 69 00:05:12,813 --> 00:05:14,332 I don't know what I'm doing wrong. 70 00:05:14,356 --> 00:05:16,126 She's moving so fast she probably doesn't know we're here. 71 00:05:16,150 --> 00:05:17,317 You're not gonna help me? 72 00:06:57,960 --> 00:07:00,754 Mom and dad, please read this 20 times. 73 00:07:00,838 --> 00:07:04,466 Trace your finger along as you read. This is an experiment. 74 00:07:17,855 --> 00:07:19,833 This is an experiment to see if I can 75 00:07:19,857 --> 00:07:24,027 slow down my hearing and speech so that I can talk to you, 76 00:07:24,111 --> 00:07:25,445 to see if we can find- 77 00:07:25,529 --> 00:07:31,535 Mom and Dad... 78 00:07:32,703 --> 00:07:35,706 Iyyyyeeee... 79 00:07:36,206 --> 00:07:41,378 loveeee youuu... 80 00:07:41,503 --> 00:07:47,384 sooooo much. I - 81 00:07:57,728 --> 00:08:01,273 You're gonna live with your father. He and I have different views 82 00:08:01,356 --> 00:08:04,484 on taking care of your needs and we don't do disagreements well. 83 00:08:05,903 --> 00:08:10,741 It's time for me to find out who I am, and do some things. 84 00:08:13,160 --> 00:08:15,287 We'll still get our time in, tough girl. 85 00:08:17,039 --> 00:08:18,039 I promise. 86 00:08:26,340 --> 00:08:30,385 ... aast 87 00:08:32,971 --> 00:08:37,726 I'm not fast. You're just... slow. 88 00:08:40,729 --> 00:08:43,023 You didn't eat your, um, paella or the schnitzel. 89 00:09:06,380 --> 00:09:09,675 Um, I'm gonna go now. 90 00:09:10,634 --> 00:09:16,306 Um, you know, I had a really good time tonight. 91 00:09:16,598 --> 00:09:19,393 - I'll see you tomorrow? - Okay. 92 00:09:27,276 --> 00:09:30,612 Okay. What the fuck? Hey, yo, what the fuck? 93 00:09:32,781 --> 00:09:36,827 Hey, so I mean, it sound like you played it off, like cool as hell. 94 00:09:37,661 --> 00:09:41,957 Her mind moves fast and she knows what she wants. 95 00:09:42,958 --> 00:09:45,043 I wish I was as sure about anything as she is about- 96 00:09:45,127 --> 00:09:46,807 Hey, wait, so when y'all kicking it again? 97 00:09:47,004 --> 00:09:48,880 - Tonight - Tonight? 98 00:09:49,506 --> 00:09:53,552 Wooo-whee! Hey, you know what that mean, right? 99 00:09:53,927 --> 00:09:56,930 You know that's, that, that drizzle on the whizzle. 100 00:09:57,514 --> 00:09:59,266 That's that next day sex day. 101 00:10:00,267 --> 00:10:03,547 You know what happens the second time if it didn't happen on the first time, right? 102 00:10:03,729 --> 00:10:06,064 Oh, uh huh. 103 00:10:09,359 --> 00:10:13,405 Oh. Oh, uh huh, uh huh. 104 00:10:13,947 --> 00:10:17,326 But, you've got a lot of practice right? By yourself all these years? 105 00:10:17,409 --> 00:10:18,970 So that's, that's good. 106 00:10:18,994 --> 00:10:20,754 Why are you still using my conditioner? 107 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 I told you this shit's expensive. 108 00:10:22,956 --> 00:10:25,917 I got my own, I don't use that funky ass shit. 109 00:10:28,795 --> 00:10:33,050 You know, it's not like I'm worried or anything. 110 00:10:33,175 --> 00:10:36,553 - You know? - Bo-oi-oing, what's good? 111 00:10:37,512 --> 00:10:38,930 - What up? - What's up? Good. 112 00:10:39,306 --> 00:10:41,850 - What up, Cootie? - What's up man? 113 00:10:42,267 --> 00:10:44,287 Whatever man, look, we're going to Toon-Town or what? 114 00:10:44,311 --> 00:10:46,646 Aw damn, that was today. 115 00:10:47,814 --> 00:10:51,693 Uh, damn bro we posted up. So, let's go tomorrow. 116 00:10:53,945 --> 00:10:57,824 - Came all the way down here, man. - Damn hey, come here. 117 00:10:58,617 --> 00:11:00,160 Hey bro, my fault. 118 00:11:00,243 --> 00:11:04,122 Look, Cootie just, he's kicking it with Flora for the second time tonight. 119 00:11:04,915 --> 00:11:06,583 - Wait, Cootie called her? - Yes. 120 00:11:06,833 --> 00:11:08,353 So, he just needed, you know what I'm saying? 121 00:11:08,377 --> 00:11:10,617 Some advice, from somebody with a little more experience. 122 00:11:11,505 --> 00:11:14,091 Hey, all right Cootie. Aw, shit. 123 00:11:14,174 --> 00:11:16,093 Hey look, I'm gonna see y'all later then. 124 00:11:16,843 --> 00:11:19,614 I'm a get something for you all right? Watch what I'ma have for you bro. 125 00:11:19,638 --> 00:11:21,306 - What you mean? - Bro just watch. 126 00:11:21,932 --> 00:11:26,937 Look Felix, I'm out of here. Get this rubber. 127 00:11:27,020 --> 00:11:29,272 Cootie get you some pussy dog. 128 00:11:31,400 --> 00:11:33,443 Five minute break. 129 00:11:36,279 --> 00:11:39,399 - Hey, what you got? Fleas or something? - I think I'm getting a rash. 130 00:11:40,742 --> 00:11:44,329 - Hey, what are these clothes made of? - What ballers buy nowadays. 131 00:11:45,080 --> 00:11:47,833 Hey bro, that's probably just acne from never busting a nut. 132 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 I love this. 133 00:11:57,217 --> 00:12:00,387 - But...Hrm...? - What? Pitchforks? 134 00:12:00,470 --> 00:12:03,056 - The butcher knife's too much? - No, that's good. 135 00:12:03,140 --> 00:12:08,311 You have the Eviction Defense Committee as the saviors here. 136 00:12:08,520 --> 00:12:10,522 Everybody's following us. 137 00:12:11,982 --> 00:12:13,442 We're not the saviors. 138 00:12:14,109 --> 00:12:17,529 We want the people to understand, they save themselves. 139 00:12:17,612 --> 00:12:20,591 Hmm. Someone's gotta lead though, right? 140 00:12:20,615 --> 00:12:23,326 - Yes... - I mean like, where's your Che Guevara? 141 00:12:23,410 --> 00:12:24,453 Coming out the mountains? 142 00:12:24,536 --> 00:12:26,136 A leader's job is to create more leaders. 143 00:12:26,204 --> 00:12:29,124 This doesn't do that. The network has campaigns. 144 00:12:29,207 --> 00:12:31,751 More leaders to lead where, though? 145 00:12:32,711 --> 00:12:36,798 What you're doing here is not, it's not really getting to the root of the problem. 146 00:12:37,215 --> 00:12:39,509 So, we're, just so we're on the same page... 147 00:12:40,385 --> 00:12:41,385 What will? 148 00:12:50,061 --> 00:12:55,650 The whole thing has to be torn down. It'll take force and it won't be pretty. 149 00:12:56,902 --> 00:13:00,197 And we gotta find the leader that can set that example. 150 00:13:03,283 --> 00:13:08,121 Look, I'm a communist. I want the people to democratically 151 00:13:08,205 --> 00:13:10,373 control the wealth we create with our labor. 152 00:13:11,082 --> 00:13:13,960 Yeah, that will take force. But we need the people for that force. 153 00:13:14,044 --> 00:13:14,878 Okay? 154 00:13:14,961 --> 00:13:15,795 They gotta know where their power lies. 155 00:13:15,879 --> 00:13:18,215 So, instead of just going straight for the goal 156 00:13:18,298 --> 00:13:21,510 you can, uh, electric slide your way over there. 157 00:13:24,054 --> 00:13:26,473 Yo, the people do love the electric slide... 158 00:13:30,101 --> 00:13:31,102 You. 159 00:13:39,110 --> 00:13:43,365 So, next we're gonna put this raw garlic paste on our skin, 160 00:13:43,823 --> 00:13:46,826 and then you're gonna wanna really rub it in. 161 00:13:46,993 --> 00:13:49,955 Softly, gently, but get it everywhere. 162 00:13:50,121 --> 00:13:55,585 Now the garlic will have an odor. So next, we're gonna put this paste... 163 00:14:07,222 --> 00:14:09,933 That smells good, that smells really good. 164 00:14:16,147 --> 00:14:18,984 ♪ Stop using my cologne ♪ 165 00:14:21,861 --> 00:14:24,114 ♪ You need to buy your own ♪ 166 00:14:28,660 --> 00:14:30,829 ♪ Get out of my cologne ♪ 167 00:14:31,496 --> 00:14:34,583 I'm not, I'm here cause my toilet is clogged. 168 00:14:34,666 --> 00:14:38,545 ♪ Stay out of my cologne ♪ 169 00:14:48,471 --> 00:14:53,143 ♪ You done and sprayed it up too many damn times ♪ 170 00:14:54,561 --> 00:14:59,524 ♪ Two sprays and you out stay outta my cologne ♪♪ 171 00:15:02,611 --> 00:15:05,864 - What the hell happened here? - Boy used half the Paco Rabanne. 172 00:15:06,823 --> 00:15:10,493 - The Paco Rabanne? - You know what that means. 173 00:15:17,208 --> 00:15:18,251 Okay. 174 00:15:19,294 --> 00:15:26,051 So, if y'all do it do not embarrass yourself and nut too quickly, okay? 175 00:15:26,217 --> 00:15:28,257 She gonna laugh, she gonna tell everybody that shit. 176 00:15:28,303 --> 00:15:32,307 You not gonna get no action for like, a few months at least. 177 00:15:32,390 --> 00:15:34,076 Okay? They gonna call you Five-Second-Felix. 178 00:15:34,100 --> 00:15:37,270 - You gonna have to undo a bunch of- - Felix? Why would they call me Felix? 179 00:15:38,146 --> 00:15:43,234 Just, alright. So, anyway, when, you know, when I feel like I'm about to nut, 180 00:15:43,318 --> 00:15:47,030 I just yell Raiders. 181 00:15:48,031 --> 00:15:49,532 - Really? - Yep. 182 00:15:50,158 --> 00:15:51,201 What does that do? 183 00:15:51,284 --> 00:15:53,495 I mean, it's like, you know, if you get overwhelmed 184 00:15:53,578 --> 00:15:57,540 and you like, like you about to bust, it's just, it distracts you, you know? 185 00:15:57,624 --> 00:16:00,293 And, and it's Raiders, you know? So, it's just raw as fuck. 186 00:16:00,418 --> 00:16:02,504 Like just make you feel like Marshawn or something. 187 00:16:02,587 --> 00:16:04,798 - Like duh-nuh-duh-nuh. - Marshawn Lynch? 188 00:16:04,881 --> 00:16:07,884 You imagine Marshawn Lynch having sex with the girl you're having sex with? 189 00:16:07,967 --> 00:16:10,804 Look just, just try it right now. Okay? 190 00:16:12,681 --> 00:16:13,681 Just. 191 00:16:15,058 --> 00:16:19,521 - Raiders. No, no... - Okay. Whoa. Louder. 192 00:16:19,604 --> 00:16:21,106 - Just... - Okay. 193 00:16:21,231 --> 00:16:25,819 - Really throw it. - Raiders. 194 00:16:30,615 --> 00:16:33,993 I don't think I'm gonna do that. 195 00:16:35,578 --> 00:16:40,417 So, every second you're consciously slowing? 196 00:16:41,751 --> 00:16:47,173 Yeah, I change my words and my walk. 197 00:16:48,842 --> 00:16:52,011 Yeah, it's like, um, translating. 198 00:16:54,681 --> 00:16:57,267 I have to change my facial expression so people understand me. 199 00:17:00,478 --> 00:17:06,526 But, um, check it, Let me, let me show you why I brought you here. 200 00:17:19,330 --> 00:17:21,624 I know how much you like bass. 201 00:17:28,923 --> 00:17:31,384 Oh shit! 202 00:17:33,511 --> 00:17:35,638 Oh! 203 00:17:42,103 --> 00:17:46,816 Um, another reason... 204 00:17:48,610 --> 00:17:51,279 Another reason why I've, I've brought you here. 205 00:18:14,093 --> 00:18:17,597 I'm gonna... 206 00:18:38,827 --> 00:18:41,830 Um...so... 207 00:18:42,747 --> 00:18:48,419 Ive...I've had time to calculate all the possible outcomes 208 00:18:48,503 --> 00:18:50,423 from all the choices that we make at this moment. 209 00:18:51,172 --> 00:18:54,467 Yeah. The good news is, although there are a lot of bad choices, 210 00:18:54,551 --> 00:18:58,346 we can make and, yeah, terrible outcomes. 211 00:18:59,889 --> 00:19:05,353 The, the best. Yeah. The most probable outcomes are good ones. 212 00:19:06,354 --> 00:19:08,356 You did all, you did all of that today? 213 00:19:09,023 --> 00:19:11,901 The best possible outcome... 214 00:19:13,528 --> 00:19:19,951 is extrapolated from us leaving now and having sex. 215 00:19:21,870 --> 00:19:23,121 Have sex? 216 00:19:31,254 --> 00:19:33,965 My toilet is overflowing at home. 217 00:19:46,519 --> 00:19:48,897 - Serious. - All right Cootie man. 218 00:19:49,314 --> 00:19:51,983 I'm gonna see you later, alright? Watch what I'ma have for you bro. 219 00:19:52,108 --> 00:19:54,694 - What do you mean? - Just watch... 220 00:19:54,777 --> 00:19:57,405 Felix eat my fucking dust. 221 00:19:57,864 --> 00:20:00,783 Cootie, you're still my friend, even if you don't get any pussy, okay? 222 00:20:05,997 --> 00:20:06,998 What's good? 223 00:20:07,290 --> 00:20:11,336 ♪ Tell him that's the mission, yeah... 224 00:20:19,010 --> 00:20:21,054 - What up? - Yo, what's up. 225 00:20:22,388 --> 00:20:26,225 So, think about it, season four, episode four. 226 00:20:26,309 --> 00:20:30,396 Two episodes prior, submitted subsequent seasons, 227 00:20:31,940 --> 00:20:35,193 but only one adjusted. 228 00:20:38,196 --> 00:20:39,614 That's a good one, bro. 229 00:20:59,968 --> 00:21:02,345 ♪ Parking ticket ♪ 230 00:21:02,470 --> 00:21:05,682 ♪ Parking ticket ♪ 231 00:21:06,683 --> 00:21:13,022 ♪ Parking ticket Parking ticket ♪ 232 00:21:22,490 --> 00:21:26,911 It's a slippery one, folks. With quite the battering from the north east. 233 00:21:26,995 --> 00:21:30,957 Expect a thick blanket of snow in every part of town. 234 00:21:31,791 --> 00:21:35,753 From the downtown flats, to the hilltop mansions. 235 00:21:36,921 --> 00:21:41,718 Yes, we're looking at a real doozy, with no escaping the winter storm. 236 00:21:43,094 --> 00:21:48,808 Whether you're young or old, a king or a pauper, snow is falling. 237 00:21:48,891 --> 00:21:51,477 As I speak on all creation... 238 00:21:52,437 --> 00:21:58,276 it falls upon those who fought to attain love, to keep love, to pass love down 239 00:21:58,359 --> 00:22:03,448 from generation to generation. Hoping that it would not wither away. 240 00:22:03,531 --> 00:22:09,203 Snow falls on those who squandered love, drove it away, or worse. 241 00:22:09,328 --> 00:22:14,333 Those who for fear of losing love, never experienced it at all. 242 00:22:15,793 --> 00:22:21,090 {\an8}Snow falls tonight also on those who never had a chance to experience any of this. 243 00:22:22,759 --> 00:22:26,888 {\an8}It falls on those who perished before they were able to pass life on 244 00:22:26,971 --> 00:22:28,514 {\an8}to the next generation. 245 00:22:29,015 --> 00:22:31,684 {\an8}To those whose timelines cease while the worlds went on. 246 00:22:33,936 --> 00:22:37,273 {\an8}It falls on those whose life and joy 247 00:22:37,356 --> 00:22:41,277 {\an8}consists only of breathing or crying or excreting. 248 00:22:41,360 --> 00:22:44,363 {\an8}And the soft touch of the mothers breasts upon their lips. 249 00:22:46,407 --> 00:22:49,952 {\an8}It falls upon those who would never know how unfair 250 00:22:50,036 --> 00:22:56,959 the coil of fate can be, how cruel and decimating to even the strongest of us. 251 00:22:58,586 --> 00:23:02,465 Yes. Snow is falling and falling all over town... 252 00:23:03,925 --> 00:23:10,139 upon we the survivors and upon those survived by us. 253 00:23:11,766 --> 00:23:13,351 Boi-oi-oi-oi-oing 254 00:23:27,448 --> 00:23:29,367 It's the last one. 255 00:23:29,450 --> 00:23:31,220 Yeah I've got a friend who's gonna love this thing, man. 256 00:23:31,244 --> 00:23:33,955 - He's a giant. - I know. Saw you on the news. 257 00:23:35,540 --> 00:23:38,251 Hold on, got something to show you. 258 00:23:47,718 --> 00:23:50,555 It's a lost episode. You're lying man. 259 00:23:50,972 --> 00:23:53,558 Broadcasted only once before the FCC banned it. 260 00:23:53,641 --> 00:23:55,434 Now all those poor people go into the ER. 261 00:23:55,518 --> 00:23:56,686 So, it's true? 262 00:23:57,353 --> 00:24:00,273 It caused existential meltdowns causing people to laugh 263 00:24:00,356 --> 00:24:03,734 and lose control of all motor functions for the duration of the episode. 264 00:24:03,818 --> 00:24:06,028 For 93.5% of viewers. 265 00:24:06,737 --> 00:24:09,448 Damn. So, how you get a copy? 266 00:24:10,032 --> 00:24:12,827 Oh my boy in Atlanta, I had a hookup in Osaka 267 00:24:12,910 --> 00:24:15,496 who knows a guy who has a girl taped it on VHS 268 00:24:15,580 --> 00:24:18,791 back in the day, took five months to ship out a dub. 269 00:24:20,209 --> 00:24:23,880 But be careful with it, I watched it last Wednesday. 270 00:24:23,963 --> 00:24:27,216 I woke up on Saturday with no memory and I didn't feel right for a week. 271 00:24:28,968 --> 00:24:31,721 - Damn. - True fans only. 272 00:24:33,139 --> 00:24:35,516 True fans only, man. 273 00:24:36,684 --> 00:24:38,269 - Enjoy. - Thanks man, yeah. 274 00:25:26,108 --> 00:25:27,108 Fuck. 275 00:25:30,279 --> 00:25:33,074 Ah, Shit. 276 00:25:35,451 --> 00:25:37,245 Fuck, my fucking phone. 277 00:25:58,224 --> 00:26:00,601 Ma'am? 278 00:26:02,311 --> 00:26:05,773 - Can I help you? - I fell on my bike. 279 00:26:07,108 --> 00:26:11,279 - You can take a seat - Please, can you just take a look at it? 280 00:26:13,281 --> 00:26:14,323 All right it really hurts. 281 00:26:14,407 --> 00:26:16,727 I think, I think I need to see a doctor or something, look. 282 00:26:17,326 --> 00:26:19,566 Do you have insurance? 283 00:26:21,205 --> 00:26:24,834 Sorry. Crown only takes people with insurance, unless it's life threatening. 284 00:26:25,418 --> 00:26:29,338 What? How you know it's not life threatening? I mean... 285 00:26:29,630 --> 00:26:32,300 Unless it's actively bleeding, we can't take you. 286 00:26:32,383 --> 00:26:34,051 You'll have to go to a county hospital. 287 00:26:34,885 --> 00:26:37,930 Highland? That's what you're talking about right now? 288 00:26:38,597 --> 00:26:40,766 Lady, how the hell am I supposed to get over there? 289 00:26:40,850 --> 00:26:42,286 How am I supposed to get over there? Huh? 290 00:26:42,310 --> 00:26:43,578 There's a bus stop right across the street. 291 00:26:43,602 --> 00:26:46,480 Look at this sticking out of my body. Please nah man. Fuck that. 292 00:26:48,357 --> 00:26:50,997 - Said you gotta go. - Come on man, please! 293 00:26:59,285 --> 00:27:03,998 Excuse me. May I use your phone? Mine broke. 294 00:27:07,084 --> 00:27:09,837 Well, you gonna use it or what? 295 00:27:11,714 --> 00:27:15,801 I don't know nobody's number. 296 00:27:57,051 --> 00:27:58,636 Scat! 297 00:28:02,181 --> 00:28:07,395 Hey! Yo, yo why didn't you call me? Come on. Come on, come on. 298 00:28:08,729 --> 00:28:15,236 Come on, come on, come on, come on. Come on bro just get in. 299 00:28:17,530 --> 00:28:23,411 I know I know, I'm sorry, this fucking door doesn't work. I'm sorry... 300 00:28:31,877 --> 00:28:33,170 Fuck. 301 00:28:35,965 --> 00:28:39,677 All right come on, come on, come on. Come on bro. 302 00:28:39,802 --> 00:28:42,680 Use your legs bro, use your legs. 303 00:28:42,763 --> 00:28:45,266 Come on, come on we're almost there we're almost there. 304 00:28:45,391 --> 00:28:48,102 Help, help us! 305 00:28:48,185 --> 00:28:51,522 Come on, come on, okay, okay okay. 306 00:28:51,605 --> 00:28:53,941 Come on, use your, open your eyes, open your eyes. 307 00:28:54,024 --> 00:28:59,905 Yes, yes hey use your words Scat come on. Help us! Fuck! Come on, hey! 308 00:28:59,989 --> 00:29:03,951 - Fight the battle from us- - Hey, hey, hey, hey, hey. 309 00:29:04,034 --> 00:29:05,953 Come on, come on, Come on. I know, I know. 310 00:29:08,456 --> 00:29:11,959 - Snow... falling all of... - Open your eyes. 311 00:29:12,042 --> 00:29:15,671 Help us what the fuck! Come on, open your eyes Scat. 312 00:29:15,754 --> 00:29:18,340 Help! Help us! 313 00:29:18,424 --> 00:29:21,945 It falls on those who'll never know how unfair the coil of fate. 314 00:29:21,969 --> 00:29:25,723 How cruel and decimating to even the strongest of us. 315 00:29:26,140 --> 00:29:28,142 Scat? Scat? 316 00:29:28,225 --> 00:29:32,146 Yes, snow's falling and falling all over town 317 00:29:32,271 --> 00:29:39,271 on we the survivors and upon those who are survived by us. 318 00:29:40,488 --> 00:29:43,908 Take him, take him, take him, take him. Take him, take him. 26676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.