Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,125 --> 00:00:30,083
Okay, I know what you're thinking.
2
00:00:30,166 --> 00:00:34,000
Who's the babe running around
this sublime Paris apartment?
3
00:00:34,791 --> 00:00:39,583
All right, I'll end the suspense.
It's me, Nina, 28,
4
00:00:39,958 --> 00:00:41,750
a lawyer at the Paris bar.
5
00:00:42,541 --> 00:00:44,625
Okay, I'm coming. I'm coming!
6
00:00:45,458 --> 00:00:47,250
As usual, I'm in a rush.
7
00:00:47,625 --> 00:00:50,125
I'm off to Biarritz
with my darling Benoît,
8
00:00:50,500 --> 00:00:52,708
to stay with Dylan, my best friend.
9
00:00:53,083 --> 00:00:57,041
Which reminds me...
I almost forgot my morning chore.
10
00:00:58,500 --> 00:01:01,750
MY DARLING
11
00:01:05,708 --> 00:01:09,125
I've known Dylan since primary school
and I adore him.
12
00:01:09,541 --> 00:01:13,458
I call to help him get rid
of the chick from the night before.
13
00:01:13,833 --> 00:01:16,666
He's my mate.
I love him madly, but it's gross, right?
14
00:01:17,083 --> 00:01:18,791
Get out.
- We agree.
15
00:01:19,541 --> 00:01:21,291
Just look at him.
16
00:01:21,666 --> 00:01:25,375
For my part, I wake up each day
beside the best of lovers, Ben.
17
00:01:25,750 --> 00:01:29,125
My Ben. Next week, we'll have
been together for three years.
18
00:01:29,541 --> 00:01:32,583
He's my rock
and I can always count on him.
19
00:01:33,000 --> 00:01:34,958
Where are you?
- Still at the office.
20
00:01:35,416 --> 00:01:38,416
Sorry, my beautiful,
but I really can't come.
21
00:01:38,791 --> 00:01:41,375
It's crazy here, it's non-stop.
- I hate you.
22
00:01:41,750 --> 00:01:44,666
Sorry, my most beautiful.
I'm doing my best.
23
00:01:45,500 --> 00:01:48,833
More beautiful than who?
- Angelina and Scarlett Johansson.
24
00:01:49,250 --> 00:01:52,625
You can do better.
- You're more beautiful than Angelina,
25
00:01:53,000 --> 00:01:56,416
Scarlett and Shakira at the Super Bowl.
26
00:01:56,791 --> 00:01:59,750
Shakira's taking it too far.
I believed you till Scarlett.
27
00:02:00,208 --> 00:02:03,083
Anyway, I'm at the station. Gotta go.
- Love you.
28
00:02:03,541 --> 00:02:06,500
If you did, you'd say so to my face.
Kiss kiss.
29
00:02:06,958 --> 00:02:08,458
Kiss kiss.
30
00:02:10,333 --> 00:02:14,375
I'M DISGUSTED. BEN'S NOT COMING.
HE'S ON A BIG CASE.
31
00:02:18,041 --> 00:02:21,833
So what's her name, this big case?
- Her name is "your mother"!
32
00:02:22,333 --> 00:02:26,083
You're just winding me up,
since you're single, but it won't work.
33
00:02:26,541 --> 00:02:31,166
Not at all, I think Ben's cool.
- You still fancy your chances with me?
34
00:02:31,583 --> 00:02:33,166
No, I know I've got no chance.
35
00:02:34,625 --> 00:02:37,083
Off you go. See you later.
- See you.
36
00:02:39,166 --> 00:02:41,208
Here you go, girls, the drinks.
37
00:02:46,583 --> 00:02:48,958
Antoine, Sarah, this is for you.
38
00:02:49,416 --> 00:02:51,875
Thanks.
- My pleasure.
39
00:02:52,791 --> 00:02:56,166
Hey, buongiorno! So how did it go?
40
00:02:56,541 --> 00:02:59,833
A disaster. Drop it.
- Nina saved your neck again, right?
41
00:03:00,208 --> 00:03:02,291
What is this, Candid Camera?
42
00:03:03,875 --> 00:03:06,208
Hello. - Hello.
- What do I owe you?
43
00:03:06,625 --> 00:03:09,875
Well, I don't know, it depends.
- It does not depend!
44
00:03:11,000 --> 00:03:13,583
That'll be six euros.
- Sorry, he's heartless.
45
00:03:14,000 --> 00:03:16,833
Yeah, right...
- Here. Enjoy your day.
46
00:03:17,250 --> 00:03:18,458
You too.
47
00:03:22,250 --> 00:03:26,125
If you give drinks to every girl
on the beach, we'll go under, man.
48
00:03:26,500 --> 00:03:30,625
I wouldn't mind going under with her.
- Yeah, yeah. Come on, back to work.
49
00:03:46,958 --> 00:03:50,708
I DON'T LOVE YOU EITHER
50
00:03:52,291 --> 00:03:54,125
BIARRITZ TRAIN STATION
51
00:03:57,166 --> 00:03:59,083
WAITING FOR MY MOST BEAUTIFUL FRIEND
52
00:04:00,250 --> 00:04:03,000
That I am.
- Wait, wait. - Okay, what's up?
53
00:04:08,166 --> 00:04:11,041
Go on, dance for me, show me!
54
00:04:15,000 --> 00:04:17,333
We can finally hug! I don't believe it.
55
00:04:17,708 --> 00:04:20,041
What?
- He got tubby, he got tubby!
56
00:04:20,416 --> 00:04:21,625
Wait. Don't move.
57
00:04:23,041 --> 00:04:25,666
And she's grown.
- She has grown.
58
00:04:26,125 --> 00:04:28,041
I'm so happy.
- Gently, gently...
59
00:04:28,416 --> 00:04:32,208
I'm so happy I don't know what to do.
I'll hit you. I have strong fists.
60
00:04:32,625 --> 00:04:36,375
I can't help it. How will he react?
He's going to his corner.
61
00:04:36,750 --> 00:04:41,416
Excuse me? Stop. - Nice moustache.
He cut off his moustache for me!
62
00:04:42,541 --> 00:04:44,958
I'll bite you. - No!
- On the count of three.
63
00:04:45,333 --> 00:04:46,458
Stop it!
64
00:04:51,041 --> 00:04:52,833
I'd love to learn to surf.
65
00:04:53,875 --> 00:04:58,208
I'll teach you this week, if you want.
- This week? Let's go now!
66
00:04:58,666 --> 00:05:02,958
Don't you want to drop off your case?
- I don't care! You've gotten old.
67
00:05:03,416 --> 00:05:06,250
A family man
with herbal tea and a cardigan.
68
00:05:06,666 --> 00:05:09,708
I want to have fun this weekend.
Let's go in the water.
69
00:05:10,083 --> 00:05:12,125
And I'm prepared.
- You came in that?
70
00:05:12,500 --> 00:05:16,125
It's not so crazy.
You not having your trunks is crazy.
71
00:05:16,541 --> 00:05:20,250
He lives by the ocean and didn't
bring trunks. - It wasn't planned.
72
00:05:20,708 --> 00:05:22,875
If we didn't plan it, we didn't plan it.
73
00:05:23,333 --> 00:05:27,083
Great! A weekend at an old folks' home!
- Like my swimsuit?
74
00:05:28,583 --> 00:05:32,916
Of course I always have my swimsuit on!
Ready to jump in the water.
75
00:05:33,375 --> 00:05:35,583
You're unbelievable. Whose is it?
76
00:05:38,208 --> 00:05:39,666
Unbelievable.
77
00:05:41,291 --> 00:05:43,208
Pay attention to me in the water.
78
00:05:43,666 --> 00:05:48,708
Don't worry, I'm a natural, I've been
to Miami. See, I'm one with the wave!
79
00:05:49,083 --> 00:05:50,750
Miami?
- On a school trip.
80
00:05:51,125 --> 00:05:54,166
See the surfers there?
We'll go down there,
81
00:05:54,541 --> 00:05:58,041
and when there's a decent wave
I'll give you a push and you go.
82
00:05:58,416 --> 00:06:00,416
Okay.
- Simple. - Yep, simple.
83
00:06:00,791 --> 00:06:03,875
Let's do it.
- Let's go! - Wait, wait.
84
00:06:04,791 --> 00:06:06,958
Look, I'm running backwards!
85
00:06:09,166 --> 00:06:10,291
Wait, wait, wait.
86
00:06:11,208 --> 00:06:12,958
There, now stand!
87
00:06:13,333 --> 00:06:14,916
Okay, get up, get up!
88
00:06:16,166 --> 00:06:19,208
My bum knocked me over.
- Do it again.
89
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Now I'm scared!
- That's the surf. Wait.
90
00:06:25,875 --> 00:06:27,958
Up on your knees, there you go.
91
00:06:28,333 --> 00:06:30,000
I did it!
92
00:06:30,875 --> 00:06:31,916
Bravo!
93
00:06:32,375 --> 00:06:34,166
First push and then get up.
94
00:06:45,458 --> 00:06:46,541
Stand up!
95
00:06:46,916 --> 00:06:49,333
Ahead, look ahead!
96
00:06:53,208 --> 00:06:55,708
I did it!
- Now for some big waves.
97
00:06:56,166 --> 00:06:59,125
Trust me! Up, up, up, up.
98
00:07:01,833 --> 00:07:05,458
You said in the car you wanted
big waves. Well, here you are!
99
00:07:09,708 --> 00:07:11,083
In you go!
100
00:07:14,583 --> 00:07:15,833
Stay down.
101
00:07:16,250 --> 00:07:19,458
I swear I'll kill you. I'll kill you.
- You'll fall!
102
00:07:21,583 --> 00:07:25,541
You fell like a ton of bricks!
Drink this! - Bastard! That's enough.
103
00:07:29,666 --> 00:07:32,625
I'll get you for this.
I swear I'll get you for this.
104
00:07:33,000 --> 00:07:35,541
It's your own fault,
you're too small for big waves.
105
00:07:35,916 --> 00:07:37,750
I've got a cramp!
- Okay, okay.
106
00:07:40,250 --> 00:07:41,916
Okay?
107
00:07:42,291 --> 00:07:43,166
No, not there.
108
00:07:43,541 --> 00:07:47,250
Don't put it there. That's annoying.
- No, no. That's annoying...
109
00:07:47,625 --> 00:07:51,625
No, no. That's annoying.
- Your suit is getting water everywhere.
110
00:07:52,083 --> 00:07:56,250
I'm so annoying...
- No! You'll get sand everywhere.
111
00:07:56,708 --> 00:07:58,250
Stop, stop, stop.
- Oops, oops.
112
00:07:58,708 --> 00:08:02,166
Seriously, that's irritating.
- Sorry. Oh, is it everywhere?
113
00:08:02,541 --> 00:08:06,708
It gets in the carpet.
- The guy's got a portable vacuum!
114
00:08:07,166 --> 00:08:09,833
Dylan, 30, is in love with his car.
115
00:08:10,208 --> 00:08:14,375
The kids' schooling or a car?
Dylan's made his choice.
116
00:08:14,791 --> 00:08:16,833
Mickaël can't do third grade.
117
00:08:17,958 --> 00:08:20,166
No, not on the dashboard.
- Oh, great!
118
00:08:20,625 --> 00:08:24,916
Look... - I don't care, you don't
scare me. OK, I'll stop, I'll stop.
119
00:08:27,875 --> 00:08:30,416
Jules! - Yeah!
- They want to pay.
120
00:08:31,000 --> 00:08:31,958
One beer.
121
00:08:34,291 --> 00:08:36,250
Here, here, ice cubes!
122
00:08:36,708 --> 00:08:38,958
This is on the house.
123
00:08:41,208 --> 00:08:43,083
Jules, they want to pay.
124
00:08:46,666 --> 00:08:48,666
That good?
125
00:08:49,041 --> 00:08:51,083
Okay, everybody, last orders.
126
00:08:57,291 --> 00:09:00,666
Hello, Dylan. - Hi, girls.
- What do we owe you?
127
00:09:01,041 --> 00:09:04,416
Let's see. Give me that. That'll do.
- Cool.
128
00:09:04,791 --> 00:09:07,750
That way you might come back.
- Love to. - Yuck!
129
00:09:08,208 --> 00:09:11,666
Bye, come back soon.
Till next time, ciao. - Kiss kiss.
130
00:09:12,583 --> 00:09:14,958
"That way you might come back."
131
00:09:16,791 --> 00:09:18,750
You're not bored then?
- No.
132
00:09:19,208 --> 00:09:23,208
I had a nice evening seeing you
trying to pull, which was cool.
133
00:09:23,625 --> 00:09:27,333
You haven't seen him making cocktails.
Hup, hup, "What can I get you?"
134
00:09:27,791 --> 00:09:30,541
Shut up! That's the job.
- Yeah, right.
135
00:09:30,916 --> 00:09:33,750
What's your pick-up technique?
- It's three likes.
136
00:09:34,208 --> 00:09:35,166
Go on.
137
00:09:36,083 --> 00:09:39,875
On the Instagram account of a girl
I find pretty, I like three photos,
138
00:09:40,250 --> 00:09:43,333
and if she likes one in return,
I know I'm in. - No!
139
00:09:43,791 --> 00:09:46,041
Yes. - You're kidding!
- It really works.
140
00:09:46,416 --> 00:09:49,000
It works? - Yes.
- Okay. I'm trying it now.
141
00:09:49,375 --> 00:09:52,666
I'll find the account of Bradley Cooper.
- No, don't.
142
00:09:53,125 --> 00:09:55,375
I'll like three photos.
143
00:09:56,041 --> 00:09:59,458
Bravo, Bradley.
I'm going to like this one twice.
144
00:10:01,375 --> 00:10:04,375
And now I'll wait.
- You sure will. - All good, guys.
145
00:10:05,625 --> 00:10:06,958
I'm waiting.
146
00:10:09,083 --> 00:10:10,833
Goddamn!
- What?
147
00:10:11,666 --> 00:10:14,583
His battery's dead.
- Oh, sure.
148
00:10:14,958 --> 00:10:18,291
It'll be the time difference.
- Right!
149
00:10:18,750 --> 00:10:22,000
No. - It will!
- My technique has limits, that's all.
150
00:10:22,708 --> 00:10:25,208
I'm closing. Let's go.
- We're going too, Dylan
151
00:10:25,583 --> 00:10:29,625
Okay, fine, see you tomorrow.
Drive carefully. - Sure.
152
00:10:48,083 --> 00:10:50,583
Oh my God! - What?
- I don't believe it.
153
00:10:50,958 --> 00:10:53,875
You're a fan of me!
You framed the photo.
154
00:10:54,291 --> 00:10:56,583
Well, I like that photo.
- Oh, I get it...
155
00:10:56,958 --> 00:11:01,125
When some pain-in-the-ass chick sees it,
she thinks I'm your girl and leaves.
156
00:11:01,583 --> 00:11:05,291
No. It's just so the day we get
together, you're already here. - Sure!
157
00:11:05,666 --> 00:11:07,083
Okay...
158
00:11:08,541 --> 00:11:11,208
Where do you want to sleep?
- What do you mean?
159
00:11:11,666 --> 00:11:15,125
I mean Ben. - We went
to school together. What about Ben?
160
00:11:15,583 --> 00:11:18,166
He knows you're sleeping with a model?
- You're a pain!
161
00:11:18,916 --> 00:11:22,125
I'll shower, then we'll watch a movie.
- Off you go.
162
00:11:23,833 --> 00:11:27,166
Hey, and clear away your bag?
- Yeah, yeah.
163
00:11:27,541 --> 00:11:29,291
And so the mess begins.
164
00:11:29,750 --> 00:11:32,666
Where are towels?
- Nina, don't touch anything.
165
00:11:33,791 --> 00:11:36,291
Where have you put them?
- Nina!
166
00:11:36,958 --> 00:11:39,541
Don't touch, don't touch.
Look, here they are.
167
00:11:39,958 --> 00:11:44,208
Here. There are bath towels,
then hand towels and facecloths.
168
00:11:44,583 --> 00:11:47,625
Dexter, I got it. Okay...
"And here are some balls.
169
00:11:48,041 --> 00:11:52,125
I put them here just in case..."
- Yes, yes. - Thank you.
170
00:11:54,000 --> 00:11:56,166
Go on, hop it! Go!
171
00:11:56,708 --> 00:11:59,375
And don't flood the place!
- Yeah, yeah, sure.
172
00:11:59,750 --> 00:12:02,208
Pick us a good film!
- Yes, yes.
173
00:12:04,333 --> 00:12:07,833
Okay, so "Four Weddings and a Funeral"
was so boring.
174
00:12:08,208 --> 00:12:09,708
And long!
175
00:12:10,791 --> 00:12:12,250
Horrible.
176
00:12:15,583 --> 00:12:18,875
You can't compare "The Godfather"
to "Silver Linings Playbook".
177
00:12:19,250 --> 00:12:21,666
Sure! You just like anything soppy.
178
00:12:22,375 --> 00:12:25,041
That's rubbish.
- Come on, tell me.
179
00:12:25,416 --> 00:12:28,125
What's your favourite style of girl?
180
00:12:28,791 --> 00:12:30,791
Don't have a favourite style.
- Yes, you do.
181
00:12:31,208 --> 00:12:34,208
You know...
What type? In general.
182
00:12:34,666 --> 00:12:36,000
I don't know.
183
00:12:36,375 --> 00:12:40,166
Petite, brunette, pretty.
184
00:12:41,958 --> 00:12:45,208
Doesn't like sleeping alone.
- And looks like Shakira.
185
00:12:45,625 --> 00:12:48,333
Don't push it.
- I look like Shakira. Look.
186
00:12:48,708 --> 00:12:51,916
"Es una tortura perderte."
187
00:13:11,583 --> 00:13:13,333
Hi hi!
- Hello.
188
00:13:13,708 --> 00:13:17,416
I sleep so well here!
- Speak for yourself. - What did I do?
189
00:13:17,791 --> 00:13:20,541
Talk all night.
- Nonsense. What did I say?
190
00:13:20,916 --> 00:13:24,916
"Dylan, I love you! I always think
about you. I want to move in with you!
191
00:13:25,291 --> 00:13:28,458
In your dreams!
- "I love you. You have beautiful hair."
192
00:13:28,833 --> 00:13:30,666
Well, that's kind of true.
193
00:13:31,041 --> 00:13:33,291
Apart from the snoring, it was okay.
- Cool.
194
00:13:33,666 --> 00:13:35,875
Sit down, I'll be right back.
- Okay.
195
00:13:37,458 --> 00:13:41,625
Wow! Freshly squeezed orange juice,
pastries, fruit salad...
196
00:13:42,083 --> 00:13:44,541
Clearly you're used to this.
- No, why?
197
00:13:45,000 --> 00:13:47,666
You are, I can tell.
- I only have breakfast with you.
198
00:13:48,125 --> 00:13:51,500
Thank you. Thank you, Dylan, thank you!
199
00:13:51,916 --> 00:13:53,875
What do you want to drink?
- Tea.
200
00:13:54,333 --> 00:13:55,541
Okay.
201
00:13:56,041 --> 00:13:57,041
Thanks.
202
00:13:59,458 --> 00:14:01,500
I didn't tell you.
- What? - Bradley Cooper.
203
00:14:01,958 --> 00:14:05,375
No!
- He couldn't find his charger.
204
00:14:06,125 --> 00:14:10,041
I told you it's not a dead cert.
The best way is dating sites.
205
00:14:11,625 --> 00:14:15,375
Don't tell me you do that. A dating
site creep. I don't want to believe it.
206
00:14:15,833 --> 00:14:18,750
Everyone does it. - Nonsense!
- Even guys in relationships.
207
00:14:19,208 --> 00:14:22,583
They do not!
They can control their dicks.
208
00:14:23,375 --> 00:14:24,708
Let's have a look.
209
00:14:26,000 --> 00:14:27,375
So, Benoît.
210
00:14:29,500 --> 00:14:32,416
15 pages. Let's take the first two.
211
00:14:38,250 --> 00:14:39,958
What?
- Bad idea.
212
00:14:40,416 --> 00:14:42,166
Give me your phone.
- Forget it!
213
00:14:42,541 --> 00:14:45,666
Nina...
- Give me the phone. - Okay, easy.
214
00:14:46,083 --> 00:14:49,333
Easy now.
- Look, get your damn face in here.
215
00:14:52,000 --> 00:14:53,041
Fuck!
216
00:14:54,416 --> 00:14:55,875
Fuck! The bastard!
217
00:14:56,666 --> 00:15:00,750
The fucking bastard! Jesus Christ!
- Nina!
218
00:15:01,333 --> 00:15:04,125
I'm going to kill him.
I'll talk to him then whack him.
219
00:15:04,500 --> 00:15:07,708
I'll knock him out.
Just you wait!
220
00:15:08,958 --> 00:15:11,416
Unlock the boot!
- There are no trains now.
221
00:15:11,791 --> 00:15:13,625
And I'm sure Ben can explain.
222
00:15:14,041 --> 00:15:16,625
The way I'm feeling. I'll walk to Paris.
223
00:15:17,000 --> 00:15:19,958
And I won't even get
out of breath. I'll be fine.
224
00:15:20,416 --> 00:15:23,458
Nina! - Don't worry about Ben.
I'll treat him as an adult.
225
00:15:23,833 --> 00:15:24,791
Nina, wait!
226
00:15:27,333 --> 00:15:30,125
Darling? What you doing here?
227
00:15:30,583 --> 00:15:33,666
Think you're a romantic hero?
Do the dirty on me? What's this?
228
00:15:34,250 --> 00:15:36,416
Calm down. What is this?
229
00:15:36,875 --> 00:15:38,666
"Pick a Dick"? What is that?
230
00:15:39,125 --> 00:15:42,000
You really chose him as your defence?
231
00:15:42,458 --> 00:15:44,750
Great choice.
Next time you call me "darling",
232
00:15:45,208 --> 00:15:49,291
I'll ram your dossier down your throat.
- What's going on, madam?
233
00:15:49,666 --> 00:15:51,958
Please behave.
- Pardon me, Your Honour.
234
00:15:52,333 --> 00:15:57,000
But the guy you see here, my boyfriend,
put his dick all over the internet.
235
00:15:57,375 --> 00:16:00,000
What is this circus?
- Nina, stop. People are looking.
236
00:16:00,458 --> 00:16:03,916
I don't care. How long has this
been going on? You're a slut, Benoît.
237
00:16:04,375 --> 00:16:06,625
Look at me. You're a shitty slut, okay?
238
00:16:07,083 --> 00:16:09,208
And get this.
You filled in all the fields.
239
00:16:09,625 --> 00:16:12,916
Even "favourite book"! Who does that?
You're pitiful, Benoît.
240
00:16:13,333 --> 00:16:15,458
It's not what you think.
I just wanted to talk.
241
00:16:15,833 --> 00:16:19,958
Oh you did? 'Cos you can't talk to me.
- I even said you're cool.
242
00:16:20,416 --> 00:16:22,708
Kind of you, but I am not cool, okay?
243
00:16:23,166 --> 00:16:26,125
When people want to pass the time,
they play Candy Crush,
244
00:16:26,791 --> 00:16:29,416
not pull chicks on "Pick a Dick".
- It was an accident.
245
00:16:29,875 --> 00:16:32,583
Accidents happen on roads,
not in someone else's pussy.
246
00:16:33,041 --> 00:16:37,166
Officer! - You don't know what
I'm capable of. I'll slash your tyres.
247
00:16:37,541 --> 00:16:41,375
Then burn your stuff
and strangle you with your manbag.
248
00:16:41,750 --> 00:16:43,791
Yes, the asshole has a manbag!
249
00:16:44,250 --> 00:16:47,791
And he can't even read! You bastard!
250
00:16:48,208 --> 00:16:49,666
Silence in court!
251
00:16:50,833 --> 00:16:54,708
Mr Boulard.
Are you done? Can we continue?
252
00:16:55,416 --> 00:16:57,500
Come on, sir.
- It's okay.
253
00:16:59,541 --> 00:17:01,250
It's okay.
- What is this circus?
254
00:17:07,833 --> 00:17:11,375
You have to call Dylan back.
He's worried. - I'll call him soon.
255
00:17:11,750 --> 00:17:14,916
Thanks for helping me, Mum.
- Of course, my darling.
256
00:17:15,291 --> 00:17:17,250
But promise me one thing.
- What?
257
00:17:17,666 --> 00:17:22,125
Let me get your stuff when he's there.
You gave three years to that bastard!
258
00:17:22,583 --> 00:17:25,208
I'm not joking! I could really kill him.
259
00:17:25,583 --> 00:17:28,875
Haven't you done that?
- How? - You slashed his curtains.
260
00:17:29,250 --> 00:17:32,000
You disembowelled his armchair
with a box cutter.
261
00:17:32,458 --> 00:17:34,375
My mother is Pablo Escobar!
262
00:17:34,833 --> 00:17:36,875
No one touches my baby.
263
00:17:37,333 --> 00:17:39,000
Him being on that dating site...
264
00:17:39,375 --> 00:17:42,458
I thought we were cool,
and he's on "Pick a Dick"!
265
00:17:42,916 --> 00:17:46,750
Writing to chicks like,
"Yeah, I read books and I screw too,
266
00:17:47,125 --> 00:17:49,333
we can do both."
267
00:17:49,708 --> 00:17:51,791
I'm disgusted.
- What was he reading?
268
00:17:52,208 --> 00:17:55,083
He's on a dating site and
you ask about books! Who cares?
269
00:17:55,500 --> 00:17:58,250
Okay. I just wanted to know which book.
270
00:17:58,625 --> 00:18:00,416
"Love Lasts Three Years".
271
00:18:00,833 --> 00:18:04,625
You are kidding!
- I swear it was.
272
00:18:05,583 --> 00:18:07,416
I'm so ashamed.
273
00:18:09,166 --> 00:18:11,708
We have to move on.
Have you heard from Marshall & Co?
274
00:18:12,125 --> 00:18:15,125
The letter's in my bag,
but I don't know if I'll post it.
275
00:18:15,583 --> 00:18:17,291
You always wanted to work there.
276
00:18:17,708 --> 00:18:20,458
Now you give up because of that bastard?
No way, Nina!
277
00:18:22,083 --> 00:18:23,416
Nina.
278
00:18:23,791 --> 00:18:24,708
Nina.
279
00:18:26,208 --> 00:18:27,833
Come on.
280
00:18:28,333 --> 00:18:31,541
I'm smiling at you
because you've got a box cutter.
281
00:18:36,791 --> 00:18:40,166
We're naked in bed and
the guy calls me by his wife's name.
282
00:18:40,541 --> 00:18:42,958
No! What's her name?
- That's not the point.
283
00:18:43,708 --> 00:18:47,500
Pardon me.
- Hey, Simon! You wearing slimfits?
284
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
They're new, they're good.
Are they Lycra?
285
00:18:50,833 --> 00:18:52,875
Charlotte is in Chacal-mode.
286
00:18:53,291 --> 00:18:56,125
Sorry. - Could that
moulded ass bring me another drink?
287
00:18:56,500 --> 00:18:58,083
Here they are.
288
00:19:00,750 --> 00:19:03,250
Mamoune!
- Hello, my darlings.
289
00:19:03,666 --> 00:19:06,375
Take care of her.
Call if you need me to pick you up.
290
00:19:06,833 --> 00:19:10,125
Yeah, don't worry.
- Come on, out you get.
291
00:19:12,166 --> 00:19:16,333
Bye, Mum. Thanks for everything. - Sure.
Give me the letter. I'll post it.
292
00:19:18,333 --> 00:19:22,333
Have fun! Think about something else!
- I'm really not up to it...
293
00:19:22,708 --> 00:19:24,708
It's okay. Everything will be fine.
294
00:19:25,083 --> 00:19:26,958
Love you!
- Me too. - Bye.
295
00:19:27,416 --> 00:19:30,250
To the bastard Benoît. Go.
296
00:19:33,291 --> 00:19:36,458
Listen, he can come back in tears
and I won't care.
297
00:19:36,833 --> 00:19:39,583
He can come crying in a suit
and I won't take him back.
298
00:19:39,958 --> 00:19:42,583
Crying in a suit with loafers,
and I won't take him back!
299
00:19:43,000 --> 00:19:46,416
He won't come back, Nina. - Whatever.
Let's stop talking about him.
300
00:19:46,791 --> 00:19:49,666
He doesn't deserve it.
Tonight we let rip, okay? - Yes!
301
00:19:50,083 --> 00:19:52,083
Tonight, we are all fit as a fiddle.
302
00:19:53,000 --> 00:19:56,750
Lulu, I love you, but when you
say things like that I want to kill you.
303
00:19:57,208 --> 00:20:00,625
You don't say "fit as a fiddle"?
Who says that?
304
00:20:01,000 --> 00:20:03,708
Anyway...
Show us that outfit.
305
00:20:04,083 --> 00:20:06,166
Oh yeah. Well, I didn't mess around.
306
00:20:06,583 --> 00:20:11,500
Strut your stuff, strut your stuff.
- I went for a pretty little two-piece.
307
00:20:11,958 --> 00:20:14,666
And a little bomber,
which is coming off now,
308
00:20:15,041 --> 00:20:18,208
because the hunt is on,
I'm not going home alone.
309
00:20:18,583 --> 00:20:20,958
She's going home with a busload of men.
310
00:20:21,375 --> 00:20:25,416
And I have space for them all.
- She means her pussy.
311
00:20:25,791 --> 00:20:28,291
I haven't been doing squats
just to go home alone.
312
00:20:28,666 --> 00:20:31,458
At least one of us has to look good.
313
00:20:31,833 --> 00:20:33,500
She's getting at you.
314
00:20:34,416 --> 00:20:37,416
She didn't mean me.
She's means you and your horrible shoes.
315
00:20:37,875 --> 00:20:40,791
Me? - You and your awful pumps.
- Shoes from hell.
316
00:20:41,208 --> 00:20:43,708
They're not fit as a fiddle.
- I feel good in them.
317
00:20:44,125 --> 00:20:47,458
All that's missing is
for them to hurt too! So...
318
00:20:47,875 --> 00:20:49,625
Let's drink to Lulu's cheesy feet.
319
00:20:50,000 --> 00:20:52,708
What?
- And to Benoît, the fucker.
320
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
Hi, guys.
- Hi, Mum.
321
00:20:59,333 --> 00:21:03,208
So business is picking up?
- Hello, Cathy! Yes, it's all go today.
322
00:21:03,625 --> 00:21:05,958
It's good to see people.
The season's finally started.
323
00:21:06,375 --> 00:21:10,458
Speaking of seeing people, have you
got anyone? - Mum, not now please.
324
00:21:10,875 --> 00:21:14,250
Sorry, but I don't want you
to end up alone like me, abandoned.
325
00:21:14,666 --> 00:21:16,333
Dad didn't abandon you, Mum.
326
00:21:16,750 --> 00:21:19,333
Really? What do you call it
when a man leaves you
327
00:21:19,708 --> 00:21:21,958
alone holding a baby?
- He's dead.
328
00:21:22,375 --> 00:21:25,083
Like I said. Without a word. Jules.
329
00:21:25,500 --> 00:21:28,666
Yes? - A drink please, darling.
- Coming up.
330
00:21:29,083 --> 00:21:32,458
Look how busy we are. You think
I have time to look for someone?
331
00:21:32,833 --> 00:21:36,250
Funny you should say that,
because you see... you know Véro?
332
00:21:36,625 --> 00:21:38,916
A client, who is also a friend.
333
00:21:39,291 --> 00:21:41,833
Her daughter has no time
to look for anyone either.
334
00:21:42,250 --> 00:21:45,083
Are you trying to offload
a friends' daughter on me?
335
00:21:45,458 --> 00:21:48,125
I'm not offloading anything,
I'm doing you a favour.
336
00:21:48,541 --> 00:21:50,625
Doing me a favour?
- Yes, exactly.
337
00:21:51,041 --> 00:21:55,666
Like with here. Only now I want to find
the love of your life while you work.
338
00:21:56,083 --> 00:21:58,208
A gift.
What mother does that? Eh, Jules?
339
00:21:58,625 --> 00:22:01,541
Yeah... A G&T as usual, right Cathy?
- Right.
340
00:22:01,916 --> 00:22:04,791
Say, what kind of way is that
to talk about women?
341
00:22:05,166 --> 00:22:07,625
"Offloading"!
I didn't raise you like that!
342
00:22:08,041 --> 00:22:11,833
It's not that. Can't she find someone
herself? - Let me show you the photos.
343
00:22:12,250 --> 00:22:15,666
Photos! It gets even better,
my mother's a pimp. - Look!
344
00:22:16,083 --> 00:22:20,125
Look at them! - No, I don't want
to look at the girl's photo.
345
00:22:20,500 --> 00:22:24,541
What's her name?
- There we go. Now we're talking.
346
00:22:24,958 --> 00:22:26,791
Her name's Cassandra.
- Cassandra.
347
00:22:28,666 --> 00:22:32,541
I should have started with the photos.
Eh, Jules? - Yes, Cathy.
348
00:22:32,958 --> 00:22:35,083
Who's that for?
- Right behind you.
349
00:22:35,458 --> 00:22:40,166
Hello, Véro? Yes, it's Cathy.
Tomorrow night at 8. That okay for you?
350
00:22:40,750 --> 00:22:42,375
Perfect, thank you.
351
00:22:42,750 --> 00:22:44,916
Bye-bye!
- Hot, hot, hot!
352
00:22:45,416 --> 00:22:47,166
There we are.
353
00:22:47,583 --> 00:22:50,625
Like so?
- Act like you suddenly see your dad.
354
00:22:51,000 --> 00:22:53,916
Dad! Dad! Say mum.
- Do I exhale now?
355
00:22:54,291 --> 00:22:56,375
Aren't you scared of your parents?
356
00:22:58,541 --> 00:23:00,166
Honey!
357
00:23:17,625 --> 00:23:19,875
Go, Lulu! Go, Lulu!
358
00:23:31,416 --> 00:23:33,666
You show them, Chacal!
359
00:23:35,833 --> 00:23:36,875
You all right?
360
00:23:38,125 --> 00:23:39,958
All right!
361
00:23:42,541 --> 00:23:44,708
Hey, Lulu. Your wheels!
362
00:23:45,083 --> 00:23:46,625
Damn, my van.
363
00:23:57,750 --> 00:23:59,125
Shit.
364
00:24:01,041 --> 00:24:03,583
Why do our evenings
always end like this?
365
00:24:05,000 --> 00:24:06,708
You're right. I don't know.
366
00:24:07,458 --> 00:24:09,125
It's taking ages.
367
00:24:11,750 --> 00:24:14,875
I really want to take off and go hiking.
368
00:24:18,041 --> 00:24:20,000
Girl, what are you saying?
369
00:24:20,375 --> 00:24:24,166
I've never understood the lunacy
of people walking for pleasure.
370
00:24:24,541 --> 00:24:29,125
The beautiful countryside! And it's not
just walking that's cool, it's climbing.
371
00:24:29,500 --> 00:24:30,583
Yeah, right.
372
00:24:30,958 --> 00:24:34,166
Sorry, is it just me
or is this taking forever?
373
00:24:36,250 --> 00:24:37,666
Holy shit.
374
00:24:38,041 --> 00:24:40,833
Holy shit!
- What? What is it?
375
00:24:41,208 --> 00:24:43,875
Bradley Cooper has just liked me!
- No way!
376
00:24:44,250 --> 00:24:46,375
He likes me. He likes me.
377
00:24:46,750 --> 00:24:49,625
Let's see. Oh, it's him.
378
00:24:50,000 --> 00:24:53,666
Hello, Nina,
it's Bradley Cooper, you know?
379
00:24:54,083 --> 00:24:55,583
Did you think it was Bradley Cooper?
380
00:24:56,000 --> 00:24:59,833
Come on, forget the jerk.
Come and holiday here with me!
381
00:25:00,250 --> 00:25:02,375
You know I'm the love of your life,
so come on.
382
00:25:02,791 --> 00:25:06,708
Cute! - I don't remember
Dylan being hot like that.
383
00:25:07,083 --> 00:25:08,500
Sure...
384
00:25:10,375 --> 00:25:11,833
Well?
- What?
385
00:25:12,208 --> 00:25:14,291
Are we going or not?
- Where to?
386
00:25:14,666 --> 00:25:17,958
Are we leaving this instant
for Biarritz? - Sure. So cool!
387
00:25:18,333 --> 00:25:19,875
No.
- Come on.
388
00:25:20,541 --> 00:25:21,916
Come on!
389
00:25:24,541 --> 00:25:26,833
We're crazy, okay?
390
00:25:28,500 --> 00:25:30,833
Okay.
- Okay, shall we go?
391
00:25:32,208 --> 00:25:35,541
You know what? This is taking ages.
- Great, thanks!
392
00:25:35,958 --> 00:25:38,333
It sure is,
I've been telling you for ages!
393
00:25:40,791 --> 00:25:44,875
Excuse me, madam. A question.
Since you can't return vehicles,
394
00:25:45,250 --> 00:25:47,333
doesn't it occur to you
not to take them?
395
00:25:48,458 --> 00:25:50,958
Well, you only have to ask.
396
00:25:55,666 --> 00:26:00,166
We'd really like the papers, actually,
if that's agreeable to you?
397
00:26:14,458 --> 00:26:16,750
Enjoy the end of your life!
- Happy Halloween!
398
00:26:17,125 --> 00:26:20,000
And bon appetit.
- Happy Easter. - Kiss kiss!
399
00:26:21,625 --> 00:26:23,750
We're off to Biarritz.
400
00:26:28,291 --> 00:26:30,458
Guess who?
401
00:26:31,250 --> 00:26:34,791
One, two, three. Quick, show your ass!
402
00:26:39,375 --> 00:26:43,000
Stop it. No...
No don't, you'll make me crash!
403
00:26:43,875 --> 00:26:45,625
Marilyn Monroe.
404
00:26:46,000 --> 00:26:48,916
The toothy rabbit in the metro!
405
00:26:54,500 --> 00:26:57,875
Hello?
- Hi, Bradley! How are you today?
406
00:26:58,250 --> 00:27:00,625
Fine, and you? You sound better.
407
00:27:01,000 --> 00:27:03,416
Fine.
Going out with the girls did the trick.
408
00:27:03,833 --> 00:27:06,250
So what about my suggestion
that you come here?
409
00:27:06,666 --> 00:27:09,791
I'm well up for it.
We're about two hours away.
410
00:27:10,166 --> 00:27:12,416
What? Seriously? But who's "we"?
411
00:27:12,833 --> 00:27:15,375
Hi, Dylan!
- You're with the crazy girls?
412
00:27:15,750 --> 00:27:18,083
That bother you?
- Not at all, it's cool.
413
00:27:19,541 --> 00:27:22,000
But tonight I have a thing.
I have to see a girl.
414
00:27:22,375 --> 00:27:25,375
You're so horrible.
You're going out the day we arrive!
415
00:27:25,791 --> 00:27:28,791
It's my mother's thing.
A client's daughter.
416
00:27:29,208 --> 00:27:31,416
Your mother's Cathy Kardashian, right?
417
00:27:31,833 --> 00:27:34,666
Your mother calls me once a month
418
00:27:35,041 --> 00:27:37,625
to tell me to get together with you.
You know that?
419
00:27:38,041 --> 00:27:41,750
Seriously? - She says, "Dylan buys
your perfume for his girlfriends,
420
00:27:42,125 --> 00:27:45,333
so he can keep a little piece of you."
You do that?
421
00:27:45,750 --> 00:27:47,166
No.
- Okay.
422
00:27:48,000 --> 00:27:49,375
How many times Dylan?
423
00:27:49,791 --> 00:27:51,208
I don't know.
424
00:27:51,958 --> 00:27:53,875
Maybe two at most.
425
00:27:54,291 --> 00:27:56,666
Dylan, 30, pervert, repeat offender...
426
00:27:57,083 --> 00:28:00,458
Every day he's at the Sephora
in Châtelet-les-Halles,
427
00:28:00,833 --> 00:28:02,958
looking for "The Flower" by Kenzo.
428
00:28:03,833 --> 00:28:06,916
Give me your address.
- I'll text it to you. - See you!
429
00:28:07,333 --> 00:28:09,333
Love you!
- Bye!
430
00:28:29,666 --> 00:28:32,791
I'm so looking forward
to diving in the water,
431
00:28:33,166 --> 00:28:35,208
and rolling in the sand.
432
00:28:35,625 --> 00:28:40,291
I can't wait to roll in the surfers.
- There are lovely mountain spots too.
433
00:28:41,208 --> 00:28:43,375
Promise me we'll go for a walk.
434
00:28:43,750 --> 00:28:46,916
I'm allergic to the sun.
Making pancakes on the beach, no way.
435
00:28:47,291 --> 00:28:52,583
Too much. And every morning we'll get
up and hand out leaflets for UNICEF.
436
00:28:53,625 --> 00:28:55,500
Mind the bend!
437
00:29:01,958 --> 00:29:03,916
Stop! For God's sake!
438
00:29:11,666 --> 00:29:15,041
Hi, guys! We're coming to your town!
439
00:29:15,458 --> 00:29:17,291
Oh, they're cute!
440
00:29:18,041 --> 00:29:19,875
Hello, nice ass!
441
00:29:21,291 --> 00:29:24,875
Hey, tell your dads and your brothers
that we're here!
442
00:29:25,250 --> 00:29:27,625
Tell them that we'll have them all.
443
00:29:30,416 --> 00:29:34,166
Mine's a beer, we'll catch you later!
444
00:29:46,416 --> 00:29:49,291
I'm so happy.
- All right? - Yes, and you?
445
00:29:50,208 --> 00:29:52,666
Hi, Chacal.
- You good? - Yes, and you?
446
00:29:53,083 --> 00:29:54,458
Hello.
447
00:29:54,875 --> 00:29:57,750
All right?
- Yes, and you? - Yes.
448
00:29:58,291 --> 00:30:00,291
Tired from the drive?
- A little.
449
00:30:00,666 --> 00:30:03,166
Thanks for having us. It's lovely here.
450
00:30:03,541 --> 00:30:06,208
My pleasure.
Get the bags in and have a drink?
451
00:30:06,583 --> 00:30:10,000
No, let's go straight to the beach.
- We'll go tomorrow.
452
00:30:10,375 --> 00:30:14,833
All I want to do now is have a drink.
- Me too. I'd love a fruit juice.
453
00:30:15,208 --> 00:30:19,750
I brought a lot of books, so I think
I'll sit down and catch up a bit.
454
00:30:20,166 --> 00:30:22,791
I don't have time at the moment.
- How old are you?
455
00:30:23,208 --> 00:30:26,041
You can read at any age.
- Then read. - That way?
456
00:30:26,416 --> 00:30:28,666
Christ, she's got a reading list.
- She's mad.
457
00:30:29,041 --> 00:30:31,625
You reading anything?
- No. Have you got a list?
458
00:30:32,000 --> 00:30:33,125
No.
459
00:30:33,541 --> 00:30:35,791
Do you mind
taking your shoes off inside?
460
00:30:36,166 --> 00:30:39,666
I'm not wearing any,
but I can wash my feet if you want.
461
00:30:40,041 --> 00:30:45,291
Amazing! - I get it, you don't go into a
youth hostel in muddy boots. Same thing.
462
00:30:45,666 --> 00:30:47,083
What?
463
00:30:52,250 --> 00:30:53,166
Right.
464
00:30:53,875 --> 00:30:55,000
I'm off then.
465
00:30:55,416 --> 00:30:57,916
You know your house
has really great vibes.
466
00:30:58,291 --> 00:31:01,500
It's a really nice place to be.
- Well, thank you.
467
00:31:01,916 --> 00:31:05,666
The guy's showered, put on a polo shirt.
- Put on his glad rags.
468
00:31:06,083 --> 00:31:09,083
Oh, it's nothing special.
- What's her name?
469
00:31:09,500 --> 00:31:13,291
Cassandra, I think. - With that name,
you could go in breeches!
470
00:31:13,666 --> 00:31:15,250
You're so funny.
471
00:31:16,708 --> 00:31:20,666
Fantastic! Dylan and Cassandra...
You should set up a hot dog stand.
472
00:31:21,041 --> 00:31:23,250
Or dodgems.
- Now you're taking the piss.
473
00:31:23,666 --> 00:31:27,041
Roll up, roll up, roll up!
Let's hear it for Didi and Cassandra!
474
00:31:27,458 --> 00:31:30,000
Knock the coconut off,
and win a nice big teddy!
475
00:31:30,708 --> 00:31:33,250
Are you all going to take the piss
the whole time?
476
00:31:33,666 --> 00:31:35,958
Sorry. Girls, stop it.
It's tough for Dylan.
477
00:31:36,375 --> 00:31:38,875
He's acting as an escort for his mother.
478
00:31:39,291 --> 00:31:41,833
No way!
- Don't forget to call the escort.
479
00:31:42,250 --> 00:31:44,583
Sure.
- Then I'll be back sooner for a drink.
480
00:31:45,000 --> 00:31:47,583
I promise.
- Okay, then. See you later.
481
00:31:47,958 --> 00:31:51,958
Roll up, roll up!
Ciao! For the Didi and Cassandra show!
482
00:31:52,375 --> 00:31:55,458
If they had a kid,
they'll have to call him Kevin.
483
00:32:03,166 --> 00:32:06,250
Yes.
- You like it? - I do.
484
00:32:07,333 --> 00:32:10,291
Have you been here before?
- No. You come here often?
485
00:32:10,666 --> 00:32:13,666
No, never. Thanks, Tom, that's perfect.
486
00:32:15,125 --> 00:32:16,458
Thanks.
487
00:32:25,458 --> 00:32:27,875
Beautiful, isn't it?
- Totally.
488
00:32:28,291 --> 00:32:31,958
That's Spain over there.
- Oh yes.
489
00:32:33,500 --> 00:32:35,250
Shall we sit down?
- Yes.
490
00:32:42,625 --> 00:32:45,333
When my mother organised this meeting,
491
00:32:46,083 --> 00:32:48,583
I didn't expect to
have such a good evening.
492
00:32:48,958 --> 00:32:50,166
Me neither.
493
00:32:51,458 --> 00:32:53,583
Can I make a confession?
- Go ahead.
494
00:32:54,250 --> 00:32:58,125
I feel such an idiot. Especially now
I know you, but... - Go on!
495
00:32:58,541 --> 00:33:01,750
I asked a friend to call
just in case I need to leave.
496
00:33:02,125 --> 00:33:04,375
Who does that?
- I don't... know Me.
497
00:33:04,750 --> 00:33:09,125
What kind of twisted girl are you?
- It's got me out of awkward situations.
498
00:33:09,541 --> 00:33:11,000
MY DARLING
499
00:33:11,416 --> 00:33:13,333
Aren't you going to answer?
500
00:33:14,333 --> 00:33:16,875
No, it'll be a wrong number.
- Right.
501
00:33:17,250 --> 00:33:21,291
Though two calls in a row from 'my
darling' isn't usually a wrong number.
502
00:33:21,666 --> 00:33:23,041
Good point.
- Yes.
503
00:33:23,416 --> 00:33:27,083
But it isn't what you think.
I'll be right back. - Okay.
504
00:33:31,041 --> 00:33:33,125
Hello?
- You took your time, man!
505
00:33:33,541 --> 00:33:35,541
Sorry. My phone was on silent.
506
00:33:35,958 --> 00:33:39,375
We're having drinks, then
playing Jungle Speed. - No, I'm fine.
507
00:33:39,791 --> 00:33:42,791
Or we could play Time's Up?
- No, she's actually cool.
508
00:33:43,208 --> 00:33:46,833
What do you mean, cool?
- Well, to be honest, she's good fun.
509
00:33:47,541 --> 00:33:51,250
Okay, fine, but...
- You know what? I'll call you back.
510
00:33:54,708 --> 00:33:59,000
Where did we get to?
- We were talking about the fact that...
511
00:34:01,208 --> 00:34:04,375
I'm so sorry.
I'll take this and sort it out.
512
00:34:04,791 --> 00:34:07,541
Okay. - Sorry, I'll be right back.
- No worries.
513
00:34:08,500 --> 00:34:12,000
Hello? - Seriously? You ask me to call,
then you hang up on me?
514
00:34:12,416 --> 00:34:14,916
I don't need any help, the girl is cool.
515
00:34:15,333 --> 00:34:18,291
Okay, but I don't give a shit
if she's cool.
516
00:34:18,666 --> 00:34:22,041
Don't hang up when you ask me to call.
- Nina, you're being a pain.
517
00:34:22,416 --> 00:34:26,208
I'll call you back later and explain.
Have a good evening.
518
00:34:26,750 --> 00:34:29,000
Okay. Have a nice evening.
519
00:34:29,958 --> 00:34:31,666
Have a great evening. Okay.
520
00:34:35,750 --> 00:34:39,500
I'm sorry, but that's all sorted now.
- No problem, but...
521
00:34:40,000 --> 00:34:45,000
I'd rather say this now. If you're
the kind of guy who two-times a girl...
522
00:34:45,375 --> 00:34:47,458
that's not my thing.
- Not at all, really.
523
00:34:48,250 --> 00:34:51,625
You won't believe me, but
she's my best friend.
524
00:34:52,583 --> 00:34:55,750
I had the same plan as you.
- Really? - Yes.
525
00:34:56,208 --> 00:34:57,666
So now I look like an idiot.
526
00:34:58,083 --> 00:35:01,041
Excuse me, ladies and gentlemen,
I have a call
527
00:35:01,458 --> 00:35:03,750
for the owner
of the blue convertible outside.
528
00:35:04,125 --> 00:35:06,375
Isn't that your car?
- No.
529
00:35:07,375 --> 00:35:11,791
I am told that the convertible belongs
to Dylan Little-Dick.
530
00:35:13,375 --> 00:35:15,958
Is Dylan Little-Dick here?
531
00:35:16,916 --> 00:35:18,166
Yes. There he is.
532
00:35:19,958 --> 00:35:22,541
God damn it, Nina...
- A round of applause!
533
00:35:25,375 --> 00:35:26,833
Bravo!
534
00:35:33,208 --> 00:35:35,500
It's great you've opened.
535
00:35:35,958 --> 00:35:38,083
I'll make a little coffee.
536
00:35:38,958 --> 00:35:40,833
Good morning!
- Morning.
537
00:35:41,208 --> 00:35:43,166
Cassandra, my partner Jules.
538
00:35:43,583 --> 00:35:45,708
Hello, Cassandra.
- Hello. - Nice to meet you.
539
00:35:46,625 --> 00:35:48,125
You too.
540
00:35:48,541 --> 00:35:50,083
Yeah.
541
00:35:51,541 --> 00:35:56,166
Right, I'll leave you to it
and get going. - Wait, wait.
542
00:35:56,583 --> 00:36:00,791
Do you want another coffee?
- No, thanks, I really have to go.
543
00:36:01,166 --> 00:36:03,708
What do I owe you?
- That's on me.
544
00:36:04,125 --> 00:36:06,750
Well, you opened up, so...
- So it's on you?
545
00:36:07,166 --> 00:36:09,833
It is.
- Thanks, that's cool.
546
00:36:11,000 --> 00:36:13,583
Right, see you later.
547
00:36:16,666 --> 00:36:19,541
Thanks. Bye.
- Bye.
548
00:36:24,166 --> 00:36:27,250
Admit it, she's got something.
- Yes, she does.
549
00:36:28,625 --> 00:36:30,875
I like her.
It was a good. Not like usual.
550
00:36:31,291 --> 00:36:33,708
You like her. And Nina?
- What about Nina?
551
00:36:34,125 --> 00:36:36,958
Well...
- Nina's my buddy, that's all.
552
00:36:37,333 --> 00:36:39,416
I pissed her off, it's dead for sure.
553
00:36:40,625 --> 00:36:42,916
Sure.
- What?
554
00:36:45,000 --> 00:36:46,333
What? Out with it!
555
00:36:47,333 --> 00:36:51,000
"What I want, I can't have,
and what I have, I can't want." Hm?
556
00:36:51,375 --> 00:36:53,041
I don't get it.
557
00:36:57,125 --> 00:37:00,458
Ujjayi breath,
breathing through the nose.
558
00:37:01,083 --> 00:37:04,875
Scared cat posture. - He spends
a whole evening with Cassandra,
559
00:37:05,250 --> 00:37:09,583
he ignores us and nobody is shocked.
- And exhale. Lower the spine.
560
00:37:10,000 --> 00:37:13,375
She can tell her shitty life story,
in a shitty reality show,
561
00:37:13,791 --> 00:37:16,875
but not spend an evening with Dylan!
- Downward dog.
562
00:37:17,250 --> 00:37:20,125
That's it! He's a pig.
You're right, he's a pig.
563
00:37:20,500 --> 00:37:24,000
Are you jealous or what?
- Nonsense. The guy invites us here.
564
00:37:24,416 --> 00:37:28,041
"Come to my place." When you
invite people, you spend time with them.
565
00:37:28,458 --> 00:37:30,750
Then don't invite them!
- Bad karma.
566
00:37:31,750 --> 00:37:34,750
This is so annoying.
You're not concentrating.
567
00:37:35,583 --> 00:37:38,875
You don't listen! You give me bad vibes,
and my chakras are open!
568
00:37:39,291 --> 00:37:43,333
What are you doing? Do you want
to rub up against that psycho or what?
569
00:37:44,166 --> 00:37:46,791
I'm hypnotising him with my bum.
I think he likes it.
570
00:37:47,208 --> 00:37:50,875
You're not hypnotising anyone!
He's a weird psycho rapist.
571
00:37:51,291 --> 00:37:54,833
He sucks apples.
He wants to cut up your body
572
00:37:55,208 --> 00:37:56,916
and lock it in a trunk.
573
00:37:57,333 --> 00:37:59,708
I wouldn't mind, if he fucked me first.
574
00:38:00,125 --> 00:38:02,416
She disgusts me.
- Too much.
575
00:38:02,833 --> 00:38:04,666
Any problem,
I'll call Dylan the wrestler.
576
00:38:05,083 --> 00:38:07,208
Dylan the what? What's the joke?
577
00:38:07,625 --> 00:38:10,333
You don't know Dylan the wrestler?
- No, I don't.
578
00:38:10,750 --> 00:38:13,750
Lulu will show you.
You won't be disappointed. Trust me.
579
00:38:14,166 --> 00:38:17,208
Here.
- I warn you, this will crack you up.
580
00:38:17,625 --> 00:38:19,416
Is it funny?
- Yes.
581
00:38:24,833 --> 00:38:27,375
I so love that photo!
582
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
You went through his things?
583
00:38:30,125 --> 00:38:33,708
You went through his things without me!
Some friends you are!
584
00:38:34,250 --> 00:38:36,166
But you did a good job, bravo!
585
00:38:36,583 --> 00:38:40,250
Wait, you haven't seen this.
- Better than Dylan the wrestler?
586
00:38:40,625 --> 00:38:42,458
There's better
- The letter.
587
00:38:43,375 --> 00:38:45,708
No!
- Yes. - He kept it.
588
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
Yes.
- Wait.
589
00:38:50,625 --> 00:38:54,583
"Little Nina, I'm speaking of you,
because with your little voice,
590
00:38:54,958 --> 00:38:59,583
your little quirks, you've poured
into my life a million roses."
591
00:39:00,458 --> 00:39:04,291
Who? Who writes that
at eleven and a half? Who?
592
00:39:04,708 --> 00:39:08,291
No-one. That's why
he stole the lyrics from Francis Cabrel.
593
00:39:13,708 --> 00:39:16,833
So what? It's still so sweet!
- Yeah, just so sweet!
594
00:39:19,333 --> 00:39:20,958
"Will you go out with me?"
595
00:39:21,375 --> 00:39:23,791
I wrote in red, "Never in your life."
596
00:39:24,208 --> 00:39:26,083
Like a bitch.
- Right.
597
00:39:26,500 --> 00:39:30,375
We're bitches, and you're a slut.
- Right. Just stop doing that!
598
00:39:30,791 --> 00:39:33,791
She's right. Stop, it's getting boring.
- Okay, I'll stop.
599
00:39:34,208 --> 00:39:37,375
She's still at it with her bum.
- Stop it, it's boring.
600
00:39:37,750 --> 00:39:39,458
You're too much!
601
00:39:39,875 --> 00:39:43,208
Get off, you're ruining my credibility.
You have no credibility!
602
00:39:43,625 --> 00:39:46,875
Maybe one day I'll get mail
from Jean-Jacques Goldman!
603
00:39:47,250 --> 00:39:48,791
You're unbearable!
604
00:39:52,583 --> 00:39:54,416
What's going on here?
605
00:39:56,958 --> 00:39:58,250
What's he done?
606
00:39:58,625 --> 00:40:02,125
What's all this? - Remember what
you wanted for your 13th birthday?
607
00:40:02,500 --> 00:40:05,833
Bradley Cooper.
- I have something better. Come and see.
608
00:40:06,958 --> 00:40:09,750
You'll love it, you'll see! Look!
609
00:40:14,708 --> 00:40:17,041
See the bouncy castle there?
610
00:40:18,458 --> 00:40:20,416
Unbelievable! Look at that.
611
00:40:26,583 --> 00:40:29,916
Easy, Nina, easy. You'll burst it!
Stop. Stop.
612
00:40:30,958 --> 00:40:33,041
Go, Dylan! Go!
613
00:40:45,083 --> 00:40:46,125
Let's go!
614
00:40:50,083 --> 00:40:53,250
No, no, no. It's not my thing! Really.
- Go, Lulu!
615
00:40:58,125 --> 00:41:00,333
I'm afraid! Stop!
616
00:41:11,333 --> 00:41:13,583
Throw the ball in.
617
00:41:15,625 --> 00:41:17,458
Right, drink!
618
00:41:17,875 --> 00:41:19,250
Missed!
619
00:41:19,666 --> 00:41:21,666
Lulu, your turn!
620
00:41:30,375 --> 00:41:33,458
I don't know how they do it.
I'm exhausted.
621
00:41:33,833 --> 00:41:38,583
They drank less than you. - And you?
You've been drinking all afternoon.
622
00:41:39,000 --> 00:41:41,375
You remind me of Joey Starr.
623
00:41:42,041 --> 00:41:44,166
Okay?
- Yes. - Having a nice afternoon?
624
00:41:44,541 --> 00:41:47,166
Sure.
- Is this mad or what? A bouncy castle!
625
00:41:47,541 --> 00:41:50,375
A bouncy castle!
- What about Dylan?
626
00:41:50,791 --> 00:41:54,541
He's cool.
- Sorry, no, but he is beyond cool!
627
00:41:54,916 --> 00:41:58,541
I mean who remembers, ad vitam aeternam,
your 13th birthday?
628
00:41:58,958 --> 00:42:02,583
Babe, that's not the question.
Ad vitam aeternam? Who says that?
629
00:42:03,000 --> 00:42:07,416
What he's done for you is amazing.
- Yeah, it was pretty nice.
630
00:42:07,833 --> 00:42:09,916
Nice? It's a declaration of love!
631
00:42:10,333 --> 00:42:12,166
Nina, are you blind or what?
632
00:42:12,583 --> 00:42:17,041
Bouncy castle, confetti, who does that?
Who puts a bouncy castle in the garden?
633
00:42:17,416 --> 00:42:22,708
Even if I was rich and had kids,
I wouldn't put one up in my garden.
634
00:42:23,833 --> 00:42:27,166
My kids aren't even born yet,
and already they annoy me.
635
00:42:27,541 --> 00:42:30,250
What are we talking about?
I never think of him like that.
636
00:42:30,625 --> 00:42:33,125
You have to stop thinking of him
as a buddy.
637
00:42:33,541 --> 00:42:36,375
No. - Fun's fine for a while.
Then you have to fuck.
638
00:42:36,750 --> 00:42:39,791
Hey, Chacal, you really have a problem.
639
00:42:40,208 --> 00:42:44,458
They haven't declared their love yet.
- Are they going to be pen pals?
640
00:42:44,875 --> 00:42:47,083
No, the first step
is to confess their love.
641
00:42:47,458 --> 00:42:51,000
But at some point they have to fuck.
Ever known a love story without sex?
642
00:42:51,375 --> 00:42:55,125
No.
- Often it's the other way round.
643
00:42:55,541 --> 00:42:58,333
In the country,
people are nicer than in Paris. - Yes.
644
00:42:58,708 --> 00:43:03,291
I was on the slide,
and a guy with dreads pushed me.
645
00:43:03,666 --> 00:43:07,375
It was great,
there was already a feeling. - Nina?
646
00:43:07,791 --> 00:43:10,583
Yes?
- I want to introduce you to someone.
647
00:43:23,958 --> 00:43:26,750
Hello. - Hello.
- Cassandra, Nina, my best friend.
648
00:43:27,166 --> 00:43:31,458
Glad to meet you.
Dylan told me so much about you - Cool.
649
00:43:34,791 --> 00:43:36,875
Going to offer me a drink?
- Yes.
650
00:43:37,291 --> 00:43:40,208
Do you want anything?
- No, thanks. I'm good.
651
00:43:40,625 --> 00:43:43,000
Okay.
- See you later.
652
00:43:44,833 --> 00:43:46,375
You see her?
653
00:43:46,791 --> 00:43:49,416
She won't wait for a fuck.
- Right.
654
00:43:50,458 --> 00:43:51,916
Don't worry.
655
00:43:54,083 --> 00:43:55,291
Gently, gently.
656
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
Dylan?
- Yes? - Swap with you?
657
00:44:01,791 --> 00:44:03,375
Yes, sure.
- Thanks.
658
00:44:04,833 --> 00:44:06,833
Okay, ready?
- Yes, on you go.
659
00:44:09,166 --> 00:44:11,250
Bam! Sorry.
660
00:44:12,291 --> 00:44:14,166
One nothing.
661
00:44:23,916 --> 00:44:26,458
Always the same!
- It didn't go over the net.
662
00:44:27,916 --> 00:44:29,833
Get the ball.
- Play on.
663
00:44:30,250 --> 00:44:33,166
There's no net.
- Usually there is a net.
664
00:44:33,583 --> 00:44:36,375
That's not right.
- Are you a professional umpire now?
665
00:44:41,458 --> 00:44:44,458
Well played!
- You want to play on?
666
00:44:44,875 --> 00:44:49,666
Don't quit. Taking part counts.
Don't do that again, and we'll be fine.
667
00:44:51,291 --> 00:44:54,458
It's a bit dangerous. - Stop, Nina!
- No, I've got this.
668
00:44:55,666 --> 00:44:57,250
Whatever.
669
00:44:58,708 --> 00:45:00,541
You can see my foot too.
670
00:45:01,541 --> 00:45:03,583
And two and...
671
00:45:07,375 --> 00:45:09,375
Come on, Nina!
672
00:45:12,125 --> 00:45:13,416
Go on!
673
00:45:13,833 --> 00:45:16,791
You can do it!
- Keep going!!
674
00:45:19,625 --> 00:45:21,708
I don't get it! I don't get it.
675
00:45:23,166 --> 00:45:26,708
It's because of the paddle. It's broken.
- Calm down, calm down.
676
00:45:27,125 --> 00:45:31,041
All right, all right.
Nina, do you fancy a drink or something?
677
00:45:31,458 --> 00:45:33,750
No. Piss off. Piss off!
- You sure? Cassandra?
678
00:45:34,166 --> 00:45:36,416
What part of "piss off"
don't you understand?
679
00:45:41,166 --> 00:45:42,041
Come on!
680
00:45:47,250 --> 00:45:50,875
Thank you, audience, thank you.
Thank you, audience.
681
00:45:52,125 --> 00:45:56,083
68-69. Match point.
- I'm going to win by two points!
682
00:45:56,500 --> 00:45:58,083
Save your breath and serve.
683
00:45:59,666 --> 00:46:01,125
Don't talk, serve!
684
00:46:03,083 --> 00:46:04,875
Come on, girls!
685
00:46:34,333 --> 00:46:35,708
Oh my God!
686
00:46:46,666 --> 00:46:49,083
I don't believe that! Unbelievable!
687
00:46:54,500 --> 00:46:57,500
I didn't think you'd do it.
- I was afraid.
688
00:46:58,083 --> 00:47:01,375
You played so well!
- My backhand was amazing...
689
00:47:01,750 --> 00:47:04,916
The rhythm to your game is incredible.
- I was worried.
690
00:47:05,291 --> 00:47:09,041
I thought the paddle was a problem...
- But that was phenomenal.
691
00:47:09,416 --> 00:47:12,750
Really, well done.
- Bravo, bravo!
692
00:47:13,125 --> 00:47:15,666
Let's get a drink!
- I'm so happy.
693
00:47:16,041 --> 00:47:18,041
You're the ping-pong world champion.
694
00:47:20,833 --> 00:47:23,500
Morning.
- Hi. - Did you sleep well?
695
00:47:23,875 --> 00:47:28,083
Yes, and you? - Yes.
I put your bowl out there. The red one!
696
00:47:31,166 --> 00:47:34,833
You think my red bowl will make me
forget about my ping-pong table?
697
00:47:35,208 --> 00:47:37,666
All right!
- You were out of order last night.
698
00:47:38,041 --> 00:47:39,916
No, it was a nice evening.
699
00:47:40,291 --> 00:47:44,375
She just kind of annoyed me, with her
denim shorts, over her tight ass.
700
00:47:44,750 --> 00:47:48,041
And when she moved,
her tight bum stayed tight!
701
00:47:48,416 --> 00:47:52,333
It bothered me a bit. - I've never known
a jealous Nina, but it's nice.
702
00:47:52,750 --> 00:47:56,416
Let's do something crazy today
that the girls will like.
703
00:47:56,833 --> 00:48:02,166
Okay. - And you can bring Cassandra
with her pert little bum in her shorts.
704
00:48:02,583 --> 00:48:04,833
So you'll see that I'm not jealous.
705
00:48:05,250 --> 00:48:07,250
Hello.
- Hello. - All right?
706
00:48:07,625 --> 00:48:09,458
Yes, and you?
- Yes.
707
00:48:10,166 --> 00:48:14,958
Oh dear. We haven't bought any kiwis,
so I can't make my smoothie.
708
00:48:16,791 --> 00:48:19,708
We can go to the lake.
- Yes! We'll go this afternoon.
709
00:48:20,083 --> 00:48:23,958
No, we said hiking.
- Oh no, no way.
710
00:48:25,416 --> 00:48:29,083
I think storms are forecast
in the mountains, Lulu. - Really? - Yes.
711
00:48:29,458 --> 00:48:31,000
That's a shame.
- Rotten luck.
712
00:48:31,416 --> 00:48:33,500
Shame.
- Yes, it's a shame.
713
00:48:35,625 --> 00:48:38,916
Here's your horoscope
for the summer Lulu. Love...
714
00:48:39,333 --> 00:48:43,625
"An ideal month for new encounters,
but avoid toxic people."
715
00:48:44,041 --> 00:48:46,583
Then shut up.
- Silly cow!
716
00:48:49,250 --> 00:48:52,708
Have your girlfriends calmed down
or should I get a mouth guard?
717
00:48:53,083 --> 00:48:56,041
I'm sure they didn't do it on purpose.
- Sure.
718
00:48:56,416 --> 00:48:58,125
No, really.
719
00:49:26,625 --> 00:49:29,791
Want a game? - No, thanks,
I've had enough of ball games.
720
00:49:30,166 --> 00:49:32,833
Would you mind spraying my back, please?
721
00:49:34,541 --> 00:49:36,833
I'd much prefer cream.
722
00:49:39,750 --> 00:49:41,708
Much prefer it.
723
00:49:42,541 --> 00:49:45,291
I didn't think we were
at this stage yet. - Hello.
724
00:49:45,708 --> 00:49:46,875
Hello.
725
00:49:47,250 --> 00:49:50,375
Right, you're doing it doggy style,
cool. Honestly.
726
00:49:50,750 --> 00:49:52,583
Are you ever nice, or is it just me?
727
00:49:53,000 --> 00:49:55,958
Sorry, I didn't recognise you
by your ass. - Tart.
728
00:49:56,333 --> 00:50:00,625
I got here and saw an ass and a head
in the grass. I'm sorry. - Where's Nina?
729
00:50:01,041 --> 00:50:05,041
Tight parking space. She hit
the car behind, then the car in front...
730
00:50:05,416 --> 00:50:09,458
You should dismount your horse
before she comes. - Hey, you mean me?
731
00:50:09,833 --> 00:50:13,166
Not that again! Let's go for a swim.
- We're just settling down.
732
00:50:13,958 --> 00:50:16,083
I have 130 pages to go, then I'll come.
733
00:50:16,458 --> 00:50:20,500
Oh, Lulu! - Since you're obviously
an osteopath, don't lose your touch!
734
00:50:22,291 --> 00:50:25,625
Hello! All right, Cassandra?
- Yes, and you?
735
00:50:26,000 --> 00:50:29,458
Yeah, fab. Where's Jules?
- He's coming, he just texted me.
736
00:50:29,916 --> 00:50:32,500
Shall we go to the cliffs?
-Yes. - You'll love it.
737
00:50:32,875 --> 00:50:35,583
Let's go.
- I think I'll rent a pedalo.
738
00:50:35,958 --> 00:50:38,375
I sure hope you rent a pedalo.
- I'll swim there.
739
00:50:39,333 --> 00:50:40,625
But it's on the other side.
740
00:50:41,375 --> 00:50:44,833
I like to push my limits
in prolonged physical efforts.
741
00:50:45,708 --> 00:50:47,041
Wow.
742
00:50:49,333 --> 00:50:51,833
Is she serious?
Does she know what a pedalo costs?
743
00:50:53,250 --> 00:50:56,291
Two euros. It's nothing.
I'll give her that if she wants.
744
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
What?
- What's got into you? Phoebe Halliwell?
745
00:51:00,375 --> 00:51:02,416
I'll get a pedalo.
- You having a premonition?
746
00:51:02,791 --> 00:51:05,416
"I like to push my limits..."
- Will you jump?
747
00:51:05,791 --> 00:51:07,750
Yes, I think so.
- We have to.
748
00:51:08,125 --> 00:51:10,583
We'll see.
- We absolutely have to do it.
749
00:51:11,041 --> 00:51:14,125
Well, it's feasible, I guess.
But it is so high.
750
00:51:14,500 --> 00:51:16,666
I'm not doing it.
- No chance.
751
00:51:17,041 --> 00:51:19,541
Or we could all jump at once?
- No way.
752
00:51:20,000 --> 00:51:22,458
Goddamn, you bastard!
- Shall we jump?
753
00:51:22,833 --> 00:51:26,666
Jump if you like, I'm walking down.
- Nina, I'll hold your hand.
754
00:51:27,041 --> 00:51:29,125
Show me how to do it.
- Okay, I will.
755
00:51:29,500 --> 00:51:31,041
We can jump together.
756
00:51:31,416 --> 00:51:35,125
Calm down, little mermaid,
my friend's still thinking about it.
757
00:51:35,583 --> 00:51:37,833
Okay, no worries.
758
00:51:39,791 --> 00:51:43,791
Nina, what the hell? Don't let her
push you around. - I'm scared.
759
00:51:44,166 --> 00:51:46,291
You're funny, brave,
good at everything...
760
00:51:46,666 --> 00:51:49,750
I love life. I'm scared.
- You don't have to do it.
761
00:51:50,125 --> 00:51:52,541
She's right.
- He said he'd hold your hand.
762
00:51:52,916 --> 00:51:55,666
YOLO, girls.
I'll leave you to think, I'm jumping.
763
00:51:56,041 --> 00:51:58,041
YOLO. - She's gonna do it?
- For sure.
764
00:51:58,416 --> 00:52:01,875
She said YOLO, she's jumping!
- I think she's going to dive!
765
00:52:07,083 --> 00:52:08,541
Oh, the bitch!
766
00:52:09,708 --> 00:52:13,416
Hey, chapeau! An artist!
- Wow! And hardly a splash.
767
00:52:13,791 --> 00:52:16,291
Fantastic!
- I've never seen a dive like it.
768
00:52:16,666 --> 00:52:19,083
And silent...
And she's a good swimmer too.
769
00:52:19,458 --> 00:52:21,166
Is that Jules?
770
00:52:22,916 --> 00:52:24,875
Wow, he's good-looking!
771
00:52:25,916 --> 00:52:30,291
You think? He's not really my type.
- I don't think he's anyone's type.
772
00:52:30,666 --> 00:52:34,750
I had a look, it's a no.
- She was good, huh? - Yes. Oh, wow!
773
00:52:35,125 --> 00:52:38,333
Can you only get it up for
"incredible talents"? - She was good.
774
00:52:38,708 --> 00:52:39,916
What are you doing?
775
00:52:40,291 --> 00:52:44,083
Come back up here!
- That's a bad idea. You'll get hurt.
776
00:52:44,541 --> 00:52:47,833
She'll kill herself.
Chacal, you'll kill yourself!
777
00:52:48,208 --> 00:52:50,375
No, don't do it!
- Chacal!
778
00:52:55,375 --> 00:52:58,291
Oh no, she splattered.
- She killed herself. She's dead!
779
00:52:58,750 --> 00:53:00,250
That's it.
- Okay?
780
00:53:00,625 --> 00:53:03,333
No, she's dead.
- She's not answering. - Come on.
781
00:53:03,791 --> 00:53:06,625
She's dead.
- Stay there. We'll get you.
782
00:53:07,083 --> 00:53:09,250
Okay? Take my hand.
783
00:53:28,000 --> 00:53:29,583
It's going to be okay.
784
00:53:35,416 --> 00:53:38,583
Don't worry, madam.
Your friend is with us.
785
00:53:38,958 --> 00:53:41,083
Let go, sir, let go.
786
00:53:42,250 --> 00:53:44,916
Well, I've got her things.
I'll take them home.
787
00:53:45,291 --> 00:53:48,416
I'll follow her, so she's not alone.
- You don't mind?
788
00:53:48,875 --> 00:53:51,666
No, it's a pleasure.
- A pleasure to go to hospital?
789
00:53:52,041 --> 00:53:55,708
Yes, I like all the injections,
stretchers, drips...
790
00:53:56,750 --> 00:53:59,291
The smell of soup
mixed with bleach. Nice.
791
00:53:59,666 --> 00:54:01,458
Gotta go, they're waiting.
792
00:54:01,833 --> 00:54:04,250
Here I am. Is she all right?
793
00:54:04,625 --> 00:54:06,416
Hello?
- That's Jules!
794
00:54:06,875 --> 00:54:10,666
That scares me.
- What an incredible couple they'd make.
795
00:54:11,041 --> 00:54:15,000
I love it. - I'm glad he went.
Those firemen first aiders aren't great.
796
00:54:15,375 --> 00:54:18,208
I think he fantasizes about
having sex in a hospital.
797
00:54:18,583 --> 00:54:20,500
You can tell.
- Nonsense.
798
00:54:20,875 --> 00:54:23,416
Why do you say that?
- How can you tell?
799
00:54:33,458 --> 00:54:37,208
So! - Three.
- Hey, three. Take it.
800
00:54:37,833 --> 00:54:40,083
Here. A present.
- What's that?
801
00:54:41,333 --> 00:54:44,958
Take a card.
- But... - But what?
802
00:54:45,333 --> 00:54:49,375
The cards you discarded... That allowed?
- Hello! - I dropped them.
803
00:54:49,750 --> 00:54:52,291
Cool, you waited for us?
804
00:54:53,916 --> 00:54:56,500
Maybe you should stay in
and rest tonight.
805
00:54:56,875 --> 00:55:00,208
No, no, it will be cool.
- I'll stay, if...
806
00:55:00,583 --> 00:55:05,833
No, seriously, I'll come.
Really. I'll have a quick shower and...
807
00:55:06,291 --> 00:55:10,000
It may have looked
a bit dramatic, but...
808
00:55:10,375 --> 00:55:12,166
It's cool.
- Right, cool.
809
00:55:12,541 --> 00:55:15,208
Looks like it, yeah...
- Back in a minute.
810
00:55:18,541 --> 00:55:21,666
Hi, Dylan, you good?
- Yes, and you?
811
00:55:22,041 --> 00:55:23,416
Hello!
812
00:55:26,000 --> 00:55:29,875
I've got a table for you.
Shall I do you a bucket, as usual?
813
00:55:30,250 --> 00:55:32,958
The guy knows everyone.
- Oh yes.
814
00:55:33,416 --> 00:55:36,208
Hey, how you doing?
- Hey, Dylan, all right?
815
00:55:38,625 --> 00:55:42,208
Who's next, who's next, who's next,
it'll be the DJ.
816
00:55:42,583 --> 00:55:44,791
Yes. Told you!
817
00:55:47,583 --> 00:55:48,875
Hi, how you doing?
818
00:55:49,708 --> 00:55:53,375
Come on, let's dance! - Not my thing.
- I'm hitting the dancefloor!
819
00:55:53,750 --> 00:55:56,583
With a belly-flop like Chacal?
- It wasn't a belly-flop.
820
00:55:57,041 --> 00:55:59,166
She has her own style, you don't get it.
821
00:55:59,625 --> 00:56:02,666
You're ahead of your time,
they're not ready for you.
822
00:56:03,041 --> 00:56:05,833
Even I'm not ready for you.
- No way are you ready!
823
00:56:13,208 --> 00:56:17,833
Hey, easy now, easy!
You'll kill him. He's not used to it.
824
00:56:29,750 --> 00:56:31,958
Come on, girls, let's dance!
825
00:56:54,375 --> 00:56:55,666
Dylan, come on!
826
00:56:56,041 --> 00:56:59,833
No, go on, keep dancing!
- Dylan, come on!
827
00:57:04,833 --> 00:57:06,875
Dylan, who's your friend?
828
00:57:07,250 --> 00:57:09,166
Nina, my best buddy.
- She's amazing!
829
00:57:09,625 --> 00:57:13,750
I don't know what she's showboating for.
What? - Well, Kuduro is crap.
830
00:57:16,541 --> 00:57:17,666
Go, Nina!
831
00:57:20,875 --> 00:57:22,875
Come on, come on!
832
00:57:35,458 --> 00:57:37,583
Come on, Lulu!
833
00:57:40,583 --> 00:57:42,291
Yes, Lulu!
834
00:57:58,125 --> 00:58:00,125
What a cool atmosphere!
835
00:58:01,791 --> 00:58:04,833
Come on! - But I can't dance!
- You can, it's easy.
836
00:58:05,208 --> 00:58:08,125
I'll put my leg on your shoulder,
then you slide.
837
00:58:08,500 --> 00:58:10,125
What?
- Like "Dancing with the Stars".
838
00:58:10,500 --> 00:58:12,625
You're mad.
- That's why you love me, right?
839
00:58:13,000 --> 00:58:15,333
Yes.
- Okay, are you ready? Here we go.
840
00:58:15,708 --> 00:58:18,125
Is everybody ready?
841
00:58:56,208 --> 00:58:58,375
What?
- Leave me alone!
842
00:58:59,291 --> 00:59:00,625
Back off!
843
00:59:07,916 --> 00:59:11,166
Where are Rocky and Adrian?
- The bouncer threw them out.
844
00:59:11,541 --> 00:59:13,458
Isn't that them there?
845
00:59:22,166 --> 00:59:24,916
You okay?
- Yes, she's just a bit shocked.
846
00:59:25,375 --> 00:59:29,375
Okay. And you? You're hurt.
- No, it's nothing.
847
00:59:30,791 --> 00:59:32,708
Okay, see you at the house.
848
00:59:33,166 --> 00:59:36,666
I'll take Cassandra home,
she doesn't want to go alone. - Okay.
849
00:59:37,041 --> 00:59:39,541
You don't mind?
- Not at all.
850
00:59:40,000 --> 00:59:43,250
After what you've just been through,
it's understandable.
851
00:59:44,125 --> 00:59:45,416
Okay, thanks.
852
00:59:45,791 --> 00:59:50,875
Well, sorry once again.
I'm sorry the night ended like this.
853
00:59:52,125 --> 00:59:55,416
And there's no denying it.
You really are the queen of Kuduro.
854
00:59:55,791 --> 00:59:58,000
You make me really, really happy.
855
00:59:58,458 --> 01:00:01,958
It's the silliest title in the world,
but that touches my heart.
856
01:00:04,625 --> 01:00:06,541
Right, shall we go?
- Yes.
857
01:00:06,916 --> 01:00:09,708
I'll be back soon, okay?
- Okay.
858
01:00:13,000 --> 01:00:15,541
Okay, let's get to the car, girls.
859
01:00:15,916 --> 01:00:17,291
Yes, let's go.
860
01:00:18,791 --> 01:00:20,541
See you later.
861
01:00:23,791 --> 01:00:27,500
Don't lose them. Last time he said that,
he stayed the night with her.
862
01:00:27,875 --> 01:00:31,625
I can't lose them. - I'll call my mum.
I'm calling my mother.
863
01:00:32,000 --> 01:00:36,375
You can't call her. You don't do that.
Besides, it's 3AM, she'll never answer.
864
01:00:36,750 --> 01:00:39,791
Hello darling, what's up? Where are you?
- Mamoune, it's Chacal.
865
01:00:40,166 --> 01:00:43,291
Hello. - Meet Jules, my new guy,
we're going to live together.
866
01:00:43,666 --> 01:00:46,416
Super!
- I think he just found that out too!
867
01:00:46,791 --> 01:00:49,458
With Jules...
- We were with Dylan in a club.
868
01:00:49,833 --> 01:00:54,000
It was going great, he looked at me like
I was the hottest girl in the world.
869
01:00:54,375 --> 01:00:57,166
We almost kissed.
I was the most beautiful girl for him.
870
01:00:57,541 --> 01:01:01,333
And now he's driving some bitch home.
- She did get attacked, though.
871
01:01:01,708 --> 01:01:05,208
Shut it!
- Shut up, Jules.
- We're not talking to you, so shut up.
872
01:01:05,583 --> 01:01:08,208
Pardon me, madam.
- So unnecessary...
873
01:01:08,583 --> 01:01:12,500
Calm down. You have the girls
with you, and Chacal's hostage.
874
01:01:12,875 --> 01:01:17,125
My advice is forget Dylan.
You're best friends, that's what counts.
875
01:01:17,500 --> 01:01:21,500
No, Mum. You don't get it. I love him.
There, I said it. I love him.
876
01:01:21,875 --> 01:01:24,708
I love him like a mountain of salmon,
a free food voucher,
877
01:01:25,166 --> 01:01:29,000
like I fit into a size 34.
I love him and it's driving me crazy.
878
01:01:29,375 --> 01:01:31,625
Okay. Jules?
- Here. - Yes, Mamoune?
879
01:01:32,000 --> 01:01:34,708
You heard her,
so step on it and don't lose them.
880
01:01:35,166 --> 01:01:38,916
I'll be straight up with you, Mamoune,
I couldn't get any closer!
881
01:01:40,166 --> 01:01:41,791
Stay on their tail!
882
01:01:49,208 --> 01:01:51,000
What are they doing?
883
01:01:51,458 --> 01:01:55,458
Now say goodbye and good riddance
to that firm little ping-pong butt.
884
01:01:56,791 --> 01:01:59,083
So here we are. This is it.
885
01:01:59,458 --> 01:02:02,500
What do you mean?
- It's time for you to choose.
886
01:02:03,333 --> 01:02:05,333
I don't follow.
887
01:02:06,291 --> 01:02:10,125
Listen, I don't want to be stuck forever
between you and your best friend.
888
01:02:11,208 --> 01:02:14,541
So either you come up or you go.
889
01:02:15,333 --> 01:02:17,375
I mean...
890
01:02:17,750 --> 01:02:19,250
It's either Nina or me.
891
01:02:20,625 --> 01:02:23,666
I can't see a thing.
Switch on the lights, Jules.
892
01:02:33,416 --> 01:02:34,583
Come.
893
01:02:42,458 --> 01:02:44,000
What's going on, girls?
894
01:02:45,125 --> 01:02:48,750
Come on, tell me.
- He went in with her, Mum.
895
01:02:49,125 --> 01:02:50,708
We'll call you back, Mamoune.
896
01:02:54,250 --> 01:02:58,916
Dylan's a nice guy, I don't think
he'd have sex on the first night.
897
01:02:59,291 --> 01:03:01,041
Stop it!
- She, however...
898
01:03:01,416 --> 01:03:03,208
All right, all right, let's go.
899
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
Hit it, baby.
900
01:04:25,125 --> 01:04:26,541
Bravo.
901
01:04:27,416 --> 01:04:30,583
You managed to escape
without me calling.
902
01:04:32,625 --> 01:04:33,833
Well done.
903
01:04:35,583 --> 01:04:36,708
You know nothing happened.
904
01:04:39,375 --> 01:04:41,791
I just took the time to tell her...
905
01:04:42,833 --> 01:04:45,125
that you're the love of my life.
906
01:04:52,083 --> 01:04:53,708
It's mad.
907
01:04:54,916 --> 01:04:57,666
I've been giving you the brush-off
since school.
908
01:04:59,041 --> 01:05:01,625
And the one time that you brush me off,
909
01:05:02,291 --> 01:05:04,875
I feel like I want to die.
910
01:05:11,875 --> 01:05:15,000
I've never allowed myself
to kiss you or...
911
01:05:15,666 --> 01:05:18,833
imagine anything other
than our crazy friendship.
912
01:05:21,666 --> 01:05:24,500
But lately I've realised that...
913
01:05:26,875 --> 01:05:29,333
I only feel good with you.
914
01:05:31,166 --> 01:05:35,041
It's only with you
that I smile and I laugh.
915
01:05:36,500 --> 01:05:38,916
That I really come to life.
916
01:05:42,958 --> 01:05:46,333
And lately
I've even enjoyed pleasing you.
917
01:05:48,250 --> 01:05:49,875
But it frightens me.
918
01:05:54,291 --> 01:05:56,500
I'm scared of ruining it all.
919
01:05:58,208 --> 01:06:00,750
Should we really get together?
920
01:06:04,125 --> 01:06:06,041
We could lose so much.
921
01:06:08,541 --> 01:06:11,083
But at the same time,
just the thought of...
922
01:06:12,166 --> 01:06:15,541
of you being with someone else
drives me crazy.
923
01:06:19,333 --> 01:06:21,333
Because I want to be the only one.
924
01:06:24,750 --> 01:06:25,583
Yes.
925
01:06:27,125 --> 01:06:29,958
I'm telling you straight up,
I want to be with you, Dylan.
926
01:06:33,666 --> 01:06:35,666
I want to be with you.
927
01:06:36,875 --> 01:06:40,041
I want to marry you, live with you
and drive a Kangoo.
928
01:06:41,375 --> 01:06:44,958
I want parties every day, for no reason,
even on Thursdays.
929
01:06:45,333 --> 01:06:48,416
I want to go to the pool,
I just want us to have fun.
930
01:06:51,250 --> 01:06:53,375
Because you're the man of a lifetime.
931
01:06:54,250 --> 01:06:56,583
You're the man of my life.
932
01:06:56,958 --> 01:06:58,583
So I don't understand...
933
01:07:19,958 --> 01:07:21,875
You do know that...
934
01:07:23,375 --> 01:07:27,708
you're going to have to scrub your dick.
- What? - Well...
935
01:07:28,458 --> 01:07:30,916
He's seen too much of the world.
936
01:07:31,291 --> 01:07:33,291
You need a huge spring clean.
937
01:07:34,000 --> 01:07:37,250
I swear. A new look for a new life.
938
01:08:23,583 --> 01:08:26,708
There you are!
- What did I tell you?
939
01:08:27,958 --> 01:08:32,875
Oh, my darling, my darling!
I'm so glad to see you!
940
01:08:35,083 --> 01:08:40,041
Hey, you. It took you ages to come
and see me. You've been here for a week.
941
01:08:40,416 --> 01:08:44,666
It took me that long to get rid
of all the tarts you introduced him to.
942
01:08:45,041 --> 01:08:49,333
I have some ideas, especially for
the dress. Of course, it's up to you,
943
01:08:49,708 --> 01:08:51,333
up to both of you.
944
01:08:51,708 --> 01:08:54,333
But I'm quite happy with my ideas.
- Hello, Mum...
945
01:08:54,791 --> 01:08:58,875
Or not. - But I am slightly hesitant,
not about the dress, but about...
946
01:08:59,250 --> 01:09:02,458
So the tent will go there,
the buffet there,
947
01:09:02,833 --> 01:09:05,333
here's where we'll dance,
and then it's up to you.
948
01:09:05,708 --> 01:09:07,583
But I think it's a possibility.
949
01:09:08,041 --> 01:09:09,833
Won't you sit down with us, Mum?
950
01:09:10,875 --> 01:09:15,750
But thanks for all your suggestions.
They're great. We'll think about it.
951
01:09:16,125 --> 01:09:19,083
Right?
- Yes, of course. we'll think about it.
952
01:09:19,458 --> 01:09:21,583
And as soon as I'm back,
we'll talk more.
953
01:09:25,000 --> 01:09:27,375
When will you be moving here?
954
01:09:28,541 --> 01:09:32,166
How do you mean?
- Well, you can't stay in Paris forever.
955
01:09:32,541 --> 01:09:35,875
That's not possible!
- No. - They're all mad up there.
956
01:09:36,333 --> 01:09:39,666
Not to mention that
long-distance romances are...
957
01:09:40,041 --> 01:09:42,875
Right...
- Move in with Dylan.
958
01:09:43,708 --> 01:09:47,541
Mum, don't bug her about that.
She's got a lot on in Paris right now.
959
01:09:47,916 --> 01:09:50,291
My work is in Paris.
I don't have anything here.
960
01:09:51,750 --> 01:09:54,458
You'll find work!
961
01:09:54,833 --> 01:09:57,250
There's no shortage of work
for lawyers here!
962
01:09:57,625 --> 01:10:01,791
And if you ask around with Dylan,
you'll find something.
963
01:10:02,250 --> 01:10:04,500
She has a point.
- We'll see.
964
01:10:05,500 --> 01:10:06,708
Excellent.
965
01:10:11,541 --> 01:10:16,583
Oh, I forgot to tell you about Patoche!
Patoche.
966
01:10:16,958 --> 01:10:19,208
A video artist friend
967
01:10:19,666 --> 01:10:23,208
who makes sublime wedding videos.
968
01:10:23,583 --> 01:10:28,000
In the beginning his passion was
orangutans, but he does humans well too.
969
01:10:29,500 --> 01:10:31,875
Magnificent.
- Then we'll take Patoche.
970
01:10:32,250 --> 01:10:34,541
Sure.
- Extraordinary! J'adore!
971
01:10:35,000 --> 01:10:37,458
J'adore...
- J'adore...
972
01:10:40,083 --> 01:10:43,166
Thank you.
Okay, I'll see you next Wednesday.
973
01:10:45,250 --> 01:10:46,708
Bye.
974
01:10:49,416 --> 01:10:51,208
That sounds good.
- So?
975
01:10:53,375 --> 01:10:55,750
Come on, come on, tell us, tell us!
- Okay.
976
01:10:56,125 --> 01:11:00,958
So I called them. - Yes...
- They're unanimous, they loved my CV.
977
01:11:01,333 --> 01:11:05,500
On Wednesday I see Mr Charvoux,
the best lawyer in Paris,
978
01:11:05,875 --> 01:11:07,583
because they want...
- Go on!
979
01:11:07,958 --> 01:11:09,916
to offer me a permanent contract!
980
01:11:11,875 --> 01:11:14,708
Come here.
- That's great. - Fantastic.
981
01:11:15,166 --> 01:11:17,291
Bravo. I'm so happy. You did it!
982
01:11:17,666 --> 01:11:21,541
I's unbelievable. It's crazy.
- I'll have my own personal lawyer!
983
01:11:21,916 --> 01:11:24,041
You sure will.
984
01:11:25,666 --> 01:11:28,833
It's a small consolation
for the thought of leaving soon.
985
01:11:32,291 --> 01:11:36,208
Girls, I'm not driving back up with you,
if that's okay.
986
01:11:37,250 --> 01:11:40,833
What? - Sorry, that's my fault.
- I'm staying a while.
987
01:11:41,208 --> 01:11:43,583
Unbelievable.
- Fantastic. - That's too good.
988
01:11:43,958 --> 01:11:49,250
So I can give you a hand in the bar.
- I think it's very cool you're staying.
989
01:11:50,583 --> 01:11:54,833
I raise my glass to friendship,
to holidays and to love, my friends.
990
01:11:55,208 --> 01:11:58,291
And if this is misery...
- Long may it last!
991
01:12:00,333 --> 01:12:02,875
Isn't that the first time
that Chacal wasn't vulgar?
992
01:12:03,333 --> 01:12:05,708
That's true.
- I'm turning her into a romantic.
993
01:12:06,083 --> 01:12:08,375
You sure fucking are!
994
01:12:18,833 --> 01:12:22,333
They invent all this and then go,
"Yeah, five fruits a day"...
995
01:12:22,708 --> 01:12:25,166
I love you!
- Easy! - I've missed you.
996
01:12:25,541 --> 01:12:27,791
That's enough.
- No, there's fruit in that.
997
01:12:28,166 --> 01:12:30,416
Burrata, toilet paper and we're done.
998
01:12:31,375 --> 01:12:34,500
Why don't you stay here like Chacal?
- Because in Paris...
999
01:12:34,875 --> 01:12:37,208
Chacal's a dog groomer. That's why.
1000
01:12:37,583 --> 01:12:41,083
I'd rather have you at the bar.
- She'll cost you more, for sure.
1001
01:12:41,458 --> 01:12:42,708
Toilet paper!
1002
01:12:43,083 --> 01:12:45,958
Take this here.
- That up there. No that's too rough.
1003
01:12:46,333 --> 01:12:48,375
They're the same.
- Piggy back.
1004
01:12:48,833 --> 01:12:52,375
Oh, Nina!
- It's not for me, it's for your bum.
1005
01:12:54,416 --> 01:12:56,125
Wait. One...
1006
01:12:56,500 --> 01:12:58,500
Take your time.
- Two...
1007
01:12:59,000 --> 01:13:01,250
Your leg...
- First leg. - Your hand...
1008
01:13:01,708 --> 01:13:04,166
Yes. I'm trembling.
1009
01:13:07,416 --> 01:13:09,291
One, and two.
1010
01:13:10,541 --> 01:13:12,125
Okay.
- What? - I'll put you down.
1011
01:13:12,541 --> 01:13:15,333
No, no, no! Like when we were kids.
The horse game.
1012
01:13:15,708 --> 01:13:17,625
We're not playing horse.
- Please, Dylan.
1013
01:13:18,000 --> 01:13:21,416
No, I'm not being a horse.
- Yes, you are. I'm not coming down.
1014
01:13:25,416 --> 01:13:28,125
Again. Giddy-up. Now gallop.
1015
01:13:32,916 --> 01:13:34,916
Okay?
- Yes.
1016
01:13:40,958 --> 01:13:42,958
I love you, Nina. Stay here.
1017
01:13:45,875 --> 01:13:47,875
Dylan...
- What?
1018
01:13:48,250 --> 01:13:52,583
You said "I love you" for the first time
in the toilet roll aisle.
1019
01:13:54,000 --> 01:13:58,166
That's fine. No one will have
a first "I love you" like ours.
1020
01:14:03,000 --> 01:14:04,375
Burrata!
1021
01:14:04,750 --> 01:14:07,333
And get a move on. Quick. Quick.
1022
01:14:10,291 --> 01:14:13,083
111.47 euros, sir.
- Here.
1023
01:14:27,208 --> 01:14:30,291
What are you doing, madam?
- Verifying the note.
1024
01:14:30,666 --> 01:14:34,958
Looks like you're photocopying them.
- Just doing my job.
1025
01:14:35,416 --> 01:14:38,958
With the fraud office?
- We've had trouble with counterfeits.
1026
01:14:39,333 --> 01:14:43,666
My manager introduced a protocol, that
I'm following, for counterfeit notes.
1027
01:14:44,041 --> 01:14:46,833
So you're better than the machine.
- I'll pay by card.
1028
01:14:47,291 --> 01:14:49,416
Okay.
- No, no, no.
1029
01:14:49,791 --> 01:14:52,666
We don't have time!
- We're paying cash, not by card.
1030
01:14:53,041 --> 01:14:57,333
We're not counterfeiters.
- Excuse me, but with all due respect...
1031
01:14:57,708 --> 01:15:01,041
I've never seen an adult
in a shopping cart, okay?
1032
01:15:01,416 --> 01:15:04,333
What did you just say?
- We can sort this out very fast.
1033
01:15:04,708 --> 01:15:07,375
I know your tricks,
this is out of order.
1034
01:15:07,750 --> 01:15:11,291
I'll leave it to security.
- She's gone mad.
1035
01:15:11,750 --> 01:15:16,458
Nathalie calling security at checkout 3,
security to checkout 3, thank you.
1036
01:15:16,833 --> 01:15:20,125
I'll pay by card and we go.
- You go! I'll wait with Nathalie...
1037
01:15:20,500 --> 01:15:23,208
I'm not listening.
- What's going on here?
1038
01:15:23,583 --> 01:15:25,458
They tried to leave without paying.
1039
01:15:25,916 --> 01:15:29,458
What are you saying? What's going on?
You're sick!
1040
01:15:29,833 --> 01:15:31,916
Who the hell are you?
- Who the hell are you?
1041
01:15:32,291 --> 01:15:34,291
No, who the hell are you?
- You're spitting!
1042
01:15:34,750 --> 01:15:36,625
Let go of my hair!
- No!
1043
01:15:37,000 --> 01:15:39,833
I'll tear it all out!
- Security, do something!
1044
01:16:05,250 --> 01:16:10,291
So we'll head up that way.
Are you coming?
1045
01:16:10,666 --> 01:16:14,333
We'll pass some horses first.
It's a pretty easy hike, really.
1046
01:16:14,708 --> 01:16:18,041
Then there are goats, sheep
and even a pond, with ducks.
1047
01:16:18,500 --> 01:16:20,250
Wow, ducks.
- Great.
1048
01:16:23,458 --> 01:16:25,958
Can you see? There's the summit.
1049
01:16:26,333 --> 01:16:28,083
See it?
- Oh yes.
1050
01:16:28,541 --> 01:16:30,041
I'm tired.
1051
01:16:31,250 --> 01:16:33,208
Oh, you're a pain, come on.
1052
01:16:34,166 --> 01:16:35,166
Hup!
1053
01:16:35,541 --> 01:16:38,750
There are wild sheep!
- Can we take a breather?
1054
01:16:39,125 --> 01:16:42,625
You out of breath?
- Yes. - I'm going to kill you.
1055
01:17:18,125 --> 01:17:19,916
Very pretty.
1056
01:17:22,916 --> 01:17:26,125
Do we need to pour water over you?
Are you glued together now?
1057
01:17:26,500 --> 01:17:29,416
Join us!
- It's not good to be jealous.
1058
01:17:29,791 --> 01:17:33,000
Think of me, I'm all alone!
- You want us to think about you?
1059
01:17:33,375 --> 01:17:36,750
Let's think about her.
- That turns me on. - They're awful!
1060
01:17:38,208 --> 01:17:41,708
Nina? - Yes?
- Can you pass me my phone, please?
1061
01:17:47,333 --> 01:17:49,291
What's this?
1062
01:17:49,666 --> 01:17:53,375
You still talk to Cassandra?
- I don't talk, I just text her back.
1063
01:17:53,833 --> 01:17:57,291
She said, "Fine, and you?"
That means you asked her.
1064
01:17:57,750 --> 01:18:00,500
Anyway, why are you reading my messages?
1065
01:18:01,416 --> 01:18:04,958
Typical man's excuse! But that's
not the point. The point is...
1066
01:18:06,625 --> 01:18:09,750
Why are you talking to a girl
you were dating before me?
1067
01:18:11,333 --> 01:18:15,458
She's just a friend. What is this, Nina?
- Dylan, she's not a friend.
1068
01:18:15,916 --> 01:18:18,333
She's a pretty little ass.
1069
01:18:25,375 --> 01:18:28,875
The worst thing is
I haven't even returned to Paris yet
1070
01:18:29,250 --> 01:18:33,083
and already you're making plans.
- Well, don't go then.
1071
01:18:41,083 --> 01:18:42,291
What?
1072
01:18:47,833 --> 01:18:51,500
Nina, sorry. I shouldn't have said that.
What are you doing?
1073
01:18:51,958 --> 01:18:54,416
What does it look like?
- Are you serious?
1074
01:18:54,791 --> 01:18:59,708
You're really leaving because of that?
It's not like I joined "Pick a Dick".
1075
01:19:01,208 --> 01:19:03,000
You are such an asshole.
1076
01:19:03,791 --> 01:19:07,875
I love you, Dylan. I love you so much.
But you're ruining everything.
1077
01:19:08,791 --> 01:19:11,333
When we promised we'd never grow up,
1078
01:19:11,708 --> 01:19:13,458
I think you misunderstood.
1079
01:19:14,250 --> 01:19:16,333
You're afraid of becoming an adult.
1080
01:19:17,416 --> 01:19:20,583
And you will never ever be capable
1081
01:19:20,958 --> 01:19:23,916
of committing to anyone.
1082
01:19:33,041 --> 01:19:36,083
Come on, Lulu, let's go.
Pack your bag, we're leaving.
1083
01:19:40,166 --> 01:19:42,500
Here, let me help you.
- Thanks, that's kind.
1084
01:19:44,666 --> 01:19:46,500
Bye.
- My Lulu!
1085
01:19:48,750 --> 01:19:50,708
Call me, okay?
- Safe journey. You call me.
1086
01:19:51,083 --> 01:19:53,958
Okay, I will when we get there.
I'll miss you.
1087
01:19:54,333 --> 01:19:57,416
Be quiet!
- Dylan, thanks for having us.
1088
01:19:57,791 --> 01:20:00,708
Apart from the last five minutes,
I loved this holiday.
1089
01:20:01,083 --> 01:20:02,875
Oh, Jules.
1090
01:20:03,541 --> 01:20:06,166
See you soon.
- Take care. - Yes, I promise.
1091
01:20:23,583 --> 01:20:27,083
Go on then, leave! I don't need you!
1092
01:20:43,166 --> 01:20:45,708
PARIS, A MONTH AND A HALF LATER...
1093
01:20:56,375 --> 01:20:58,541
Look at you! You look great!
- How are you?
1094
01:20:58,916 --> 01:21:02,166
Fine. - Thanks. It's with...
- Coconut milk, yes.
1095
01:21:07,500 --> 01:21:12,500
Sorry, I just have no time. I'm sorry.
- I know. No time to sit at a café.
1096
01:21:12,875 --> 01:21:14,541
I have to bring you a coffee.
1097
01:21:14,916 --> 01:21:17,166
Anyway, I'm here and glad to see you.
1098
01:21:17,250 --> 01:21:19,416
So tell me...
I know there's some big news.
1099
01:21:20,458 --> 01:21:24,500
I'm getting a new job.
- You're leaving Outdoor Magazine?
1100
01:21:24,875 --> 01:21:26,458
No.
1101
01:21:26,833 --> 01:21:27,916
Why?
1102
01:21:28,375 --> 01:21:32,750
You're not? Oh well. So tell me...
- Well, I'm getting a pay rise.
1103
01:21:33,875 --> 01:21:37,750
And I'm moving to
the "high mountain" section. - Great!
1104
01:21:38,583 --> 01:21:41,416
A bigger salary! Very cool. I'm so glad!
1105
01:21:41,791 --> 01:21:44,916
I'll get a new apartment,
so I'm not sharing a bathroom.
1106
01:21:45,291 --> 01:21:49,208
You're joining the bourgeoisie. - A bit.
- Lulu's had a breakthrough, boys.
1107
01:21:49,666 --> 01:21:52,458
I'm so happy for you. You rock!
1108
01:21:53,833 --> 01:21:57,166
Chacal tells me
you're not answering her calls.
1109
01:21:58,541 --> 01:22:00,541
I love her, but she's being a nuisance.
1110
01:22:01,000 --> 01:22:04,250
She rings to tell me
she's dying of love for Jules,
1111
01:22:04,708 --> 01:22:08,083
or to tell me to answer Dylan's calls.
- Why not call him back?
1112
01:22:08,541 --> 01:22:10,791
I have nothing to say to him.
1113
01:22:13,041 --> 01:22:15,083
You have nothing to say to him?
1114
01:22:16,458 --> 01:22:17,833
Friends since childhood,
1115
01:22:18,291 --> 01:22:22,083
you've spoken daily since you were 16,
and suddenly you've nothing to say?
1116
01:22:23,125 --> 01:22:26,833
That's right. He lives his life,
I live mine. That's fine.
1117
01:22:27,208 --> 01:22:30,291
I drink coconut milk and he pulls girls.
1118
01:22:30,666 --> 01:22:35,083
He doesn't. You flipped, he flipped.
You put pressure on each other.
1119
01:22:35,458 --> 01:22:38,541
You're making a huge deal
out of an old text message.
1120
01:22:38,916 --> 01:22:43,708
I don't get this. Are you defending him?
- I'm not defending anyone. It's just...
1121
01:22:44,083 --> 01:22:46,708
You're making a mountain
out of a molehill.
1122
01:22:48,958 --> 01:22:51,625
I don't even know what that means.
1123
01:23:41,333 --> 01:23:43,041
Sorry to keep you waiting.
1124
01:23:43,416 --> 01:23:45,500
Madam?
- I haven't forgotten you.
1125
01:23:45,875 --> 01:23:47,708
One thing at a time...
1126
01:23:49,166 --> 01:23:51,250
Well?
- Nothing. I'm getting worried.
1127
01:23:51,625 --> 01:23:55,375
Hope he hasn't done anything stupid.
- You been round? - Yes, no answer.
1128
01:23:55,750 --> 01:23:59,541
Go back, and this time break in
through a window or something. - Yes.
1129
01:23:59,916 --> 01:24:03,958
You can leave me alone. I'll manage.
- Okay, that's what we'll do.
1130
01:24:04,916 --> 01:24:08,541
Right, it's self-service now,
so move your butts, okay?
1131
01:24:19,625 --> 01:24:22,708
Excuse me?
- Staff are taking a 15-minute break.
1132
01:24:29,583 --> 01:24:31,416
Hey, man. You all right?
1133
01:24:46,791 --> 01:24:48,666
At least you're alive.
1134
01:24:49,125 --> 01:24:51,833
You look like shit, but...
You're alive!
1135
01:24:58,666 --> 01:25:01,916
Hey, Dracula, don't mind,
I opened it a bit because...
1136
01:25:02,875 --> 01:25:05,000
Coffee?
- Thanks.
1137
01:25:05,458 --> 01:25:07,125
A glass of water.
1138
01:25:11,000 --> 01:25:13,041
Leave that, I'll do it.
1139
01:25:14,458 --> 01:25:16,833
Jules, leave it. I'll do it later.
1140
01:25:21,083 --> 01:25:22,041
Jules!
1141
01:25:23,000 --> 01:25:27,041
Didn't you hear? I said I'll do it.
I don't need you to clean up the house.
1142
01:25:31,416 --> 01:25:34,166
I'm well aware
you don't need me to clean up.
1143
01:25:34,958 --> 01:25:37,208
You don't need anyone.
That's the problem.
1144
01:25:41,500 --> 01:25:44,958
Your little car's all neat,
the house is all tidy.
1145
01:25:47,291 --> 01:25:49,375
You'll end up alone, my friend.
1146
01:25:51,458 --> 01:25:55,791
Even the girls you lay, you stay at
theirs so they don't mess your place up.
1147
01:25:56,833 --> 01:25:58,875
But you know what the truth is?
1148
01:26:00,083 --> 01:26:01,916
You're scared they'll stay.
1149
01:26:03,875 --> 01:26:07,791
Nina's a jewel. Before she came,
you talked about her non-stop. And why?
1150
01:26:09,791 --> 01:26:13,750
She wasn't available. When she dumped
her guy, you started freaking.
1151
01:26:14,833 --> 01:26:17,333
The worst thing is
that you pushed her into it.
1152
01:26:19,208 --> 01:26:21,250
So please think about it.
1153
01:26:21,833 --> 01:26:24,666
Instead of cleaning up your house,
clean up your head.
1154
01:27:18,708 --> 01:27:21,041
WILL YOU GO OUT WITH ME?
- YES
1155
01:27:51,208 --> 01:27:52,500
Nina!
1156
01:27:54,583 --> 01:27:56,458
What are you doing here?
1157
01:27:58,250 --> 01:28:00,875
I'll wait up there.
- This is not the time.
1158
01:28:01,250 --> 01:28:04,291
Besides, I have nothing to say to you.
- I need to talk to you.
1159
01:28:04,666 --> 01:28:07,375
If you didn't want me to come,
you'd have picked up the phone.
1160
01:28:08,083 --> 01:28:09,875
Okay, what then?
1161
01:28:10,625 --> 01:28:14,291
I'm sorry, Nina. I apologise.
It's my fault.
1162
01:28:14,666 --> 01:28:16,416
But I love you.
1163
01:28:16,791 --> 01:28:20,708
I can't stop thinking about you.
When I open my eyes, or close them...
1164
01:28:21,500 --> 01:28:23,458
I've loved you since primary school.
1165
01:28:23,833 --> 01:28:27,000
That's your problem, Dylan.
You live in the past.
1166
01:28:27,375 --> 01:28:32,000
I love our memories too, but we should
have stayed friends. That's all.
1167
01:28:38,625 --> 01:28:41,041
And stop calling me. Stop.
1168
01:28:52,041 --> 01:28:54,250
Everything okay?
- Yes, don't worry.
1169
01:28:54,708 --> 01:28:58,250
Who was that?
- A mistake. - You again?
1170
01:29:01,208 --> 01:29:03,791
Do you know him?
- Another mistake.
1171
01:29:04,166 --> 01:29:05,083
Nina?
1172
01:29:07,375 --> 01:29:11,625
You don't have the right to discard me.
- Go, this is not the time. - No.
1173
01:29:12,000 --> 01:29:15,250
I'm not leaving till you hear me out.
- What is going on?
1174
01:29:15,708 --> 01:29:19,291
Another little dick problem.
- That's exactly it, Your Honour.
1175
01:29:19,666 --> 01:29:24,041
A little dick problem, A little dick who
was afraid of growing up and ageing.
1176
01:29:25,166 --> 01:29:26,625
Afraid of loving.
1177
01:29:27,000 --> 01:29:28,666
And suffering for it.
1178
01:29:29,041 --> 01:29:31,625
We're all afraid of that, in truth.
1179
01:29:32,083 --> 01:29:33,750
Of suffering.
1180
01:29:34,708 --> 01:29:36,875
But I'm not afraid, Nina.
1181
01:29:37,375 --> 01:29:39,000
Because I love you.
1182
01:29:39,958 --> 01:29:41,208
I love only you.
1183
01:29:42,166 --> 01:29:43,666
I love everything about you.
1184
01:29:44,791 --> 01:29:47,458
I love it when you get angry
at the supermarket checkout.
1185
01:29:47,833 --> 01:29:50,000
I love when
you sleep with your eyes open.
1186
01:29:50,375 --> 01:29:53,333
I love when you leave
your wet towel on the bed.
1187
01:29:54,250 --> 01:29:56,208
When you sing out of tune.
- All right!
1188
01:29:56,583 --> 01:30:00,416
For the last time, stop making
a fool of yourself. You're ridiculous.
1189
01:30:03,791 --> 01:30:07,125
I don't mind being ridiculous,
if it gets me back with her.
1190
01:30:09,125 --> 01:30:11,916
Because it's you
I want to spend my life with, Nina.
1191
01:30:13,083 --> 01:30:14,875
It's you I love.
1192
01:30:15,625 --> 01:30:17,791
So Nina, my love...
1193
01:30:19,833 --> 01:30:21,875
Let me become an old fool with you.
1194
01:30:22,333 --> 01:30:24,666
What are they doing?
1195
01:30:26,875 --> 01:30:29,500
At least it's not Cabrel!
- No.
1196
01:30:38,833 --> 01:30:40,708
Officers! Take them away!
1197
01:30:56,166 --> 01:30:57,875
Bravo!
1198
01:31:25,541 --> 01:31:27,208
Lulu!
1199
01:31:38,958 --> 01:31:40,541
Jules, the rings!
1200
01:31:51,916 --> 01:31:53,166
Bravo!
1201
01:31:57,500 --> 01:31:59,666
Breathe, Jules!
1202
01:32:11,375 --> 01:32:13,541
The bouquet, the bouquet, the bouquet!
1203
01:32:24,458 --> 01:32:25,333
Lulu!
1204
01:32:26,916 --> 01:32:28,458
Lulu!
1205
01:33:34,583 --> 01:33:37,500
FOR EMILE DEBONNE
AND CYRIL COLBEAU-JUSTIN
1206
01:33:38,375 --> 01:33:41,333
FOR THE REGHIOUAS, OUNOUGHIS, DEBONNES
AND THE FRIENDS WHO ARE FAMILY
1207
01:33:42,208 --> 01:33:45,000
FOR MY FOLOLOS :)
1208
01:36:54,958 --> 01:36:58,291
Subtitles: Simon McEachran
FFS-Subtitling GmbH
1209
01:36:58,666 --> 01:37:00,791
Creative Supervisor: D. Mark Skibo
98763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.