Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,197 --> 00:01:13,365
I can't shift my gaze.
2
00:01:13,615 --> 00:01:14,533
Do you want Nimi-chan?
3
00:01:14,533 --> 00:01:17,369
I don't mean anything else,
and it's not like I'm invisible.
4
00:01:19,079 --> 00:01:20,956
What does that mean?
Are you trying to flirt with me?
5
00:01:21,081 --> 00:01:22,416
No, I didn't mean it that way.
6
00:01:22,708 --> 00:01:24,376
He definitely has
that intention, right?
7
00:01:24,376 --> 00:01:26,795
No, no, really not.
8
00:01:27,212 --> 00:01:28,338
Didn't you also tease me?
9
00:01:33,802 --> 00:01:36,138
Do you think it's boring?
10
00:01:36,430 --> 00:01:38,182
Not boring.
The food is also delicious.
11
00:01:38,473 --> 00:01:41,101
By the way...
Sobata-san,
12
00:01:41,393 --> 00:01:43,729
What words and actions
from a man make you feel attracted?
13
00:01:46,064 --> 00:01:48,108
Speaking of it,
Sudo-san is quite good at flirting.
14
00:01:48,400 --> 00:01:49,860
That's right,
this guy is a hunter.
15
00:01:50,152 --> 00:01:52,237
I'm asking to Sobata-san?
16
00:01:52,237 --> 00:01:55,407
When you stared at her face
just now, I suddenly realized something.
17
00:01:55,699 --> 00:01:57,159
I wasn't staring at her, though.
18
00:01:57,451 --> 00:01:59,495
He was staring, right?
19
00:01:59,786 --> 00:02:00,912
Oh, umm...
20
00:02:01,455 --> 00:02:02,957
Hey, you four-eyed guy.
21
00:02:03,457 --> 00:02:05,042
You also got poked, right?
22
00:02:06,627 --> 00:02:07,128
Poked?
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,005
I mean,
your heart skipped a beat.
24
00:02:13,592 --> 00:02:13,926
Yes.
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,136
Really?
You suddenly dumped me?
26
00:02:16,511 --> 00:02:18,763
No, I firmly stand on your side.
27
00:02:19,056 --> 00:02:19,640
Really?
28
00:02:19,640 --> 00:02:21,100
How did you
suddenly dump me?
29
00:02:21,975 --> 00:02:22,934
Sorry.
30
00:02:22,934 --> 00:02:24,018
Shut up.
31
00:02:24,603 --> 00:02:25,187
Calm down.
32
00:02:25,187 --> 00:02:26,355
I'm going to the restroom.
33
00:02:28,065 --> 00:02:29,149
What are you doing?
34
00:02:31,026 --> 00:02:34,238
What kind of men do you like?
35
00:02:35,697 --> 00:02:36,865
What kind of type..
36
00:02:37,240 --> 00:02:40,076
By the way,
I think you're very mysterious.
37
00:02:41,078 --> 00:02:41,662
Mysterious?
38
00:02:42,579 --> 00:02:44,456
What do you usually
do when you go on a date?
39
00:02:45,999 --> 00:02:52,464
For a date... just the usual,
like watching a movie or something.
40
00:02:52,631 --> 00:02:54,967
So you love watching movies,
do you have any favorite actors?
41
00:02:55,258 --> 00:02:57,886
Let's not talk about movies anymore.
The only actor I recognize is Tom Cruise.
42
00:02:58,178 --> 00:02:59,930
Then you're quite ignorant.
43
00:03:00,222 --> 00:03:01,181
: "War of the Worlds" is pretty good.
44
00:03:02,015 --> 00:03:02,641
Huh?
45
00:03:03,016 --> 00:03:04,893
War of the Worlds" is
a movie starring Tom Cruise.
46
00:03:05,435 --> 00:03:07,103
Do you like "War of the Worlds"?
47
00:03:07,104 --> 00:03:10,149
Ah, I particularly like
the way he runs in the movie.
48
00:03:10,857 --> 00:03:13,818
In this movie,
he plays a regular civilian.
49
00:03:14,319 --> 00:03:16,530
In this movie,
he plays a regular civilian.
50
00:03:17,239 --> 00:03:19,241
He's really just
a lovable middle-aged man.
51
00:03:19,533 --> 00:03:23,746
Doesn't he often play roles like
spies or assassins in other movies to look cool?
52
00:03:23,745 --> 00:03:25,121
Ah, are you going out to smoke?
53
00:03:25,122 --> 00:03:25,831
I'll join you.
54
00:03:25,831 --> 00:03:27,249
Sure, together.
55
00:03:40,804 --> 00:03:41,972
56
00:03:44,015 --> 00:03:46,643
How about going to see
a movie together next time?
57
00:03:48,103 --> 00:03:50,272
Okay, next time
together with Juanko.
58
00:03:50,272 --> 00:03:51,398
What I mean is...
59
00:03:52,774 --> 00:03:53,733
Just the two of us.
60
00:03:55,694 --> 00:03:56,653
Why?
61
00:04:02,951 --> 00:04:04,244
Actually, I...
62
00:04:05,245 --> 00:04:09,416
Quite like you.
63
00:04:35,901 --> 00:04:37,403
Sorry to keep you waiting,
here are your dumplings.
64
00:04:48,538 --> 00:04:50,290
The appearance isn't great,
but I'm giving them to you.
65
00:04:52,626 --> 00:04:53,585
Thank you.
66
00:05:03,470 --> 00:05:05,138
Let's not talk
about it anymore.
67
00:05:05,138 --> 00:05:06,097
I'm just saying.
68
00:05:07,390 --> 00:05:08,600
Are you not normal?
69
00:05:08,892 --> 00:05:11,395
This kind of thing
is quite common.
70
00:05:11,520 --> 00:05:14,523
Where is it common?
71
00:05:15,982 --> 00:05:17,442
It's absolutely impossible.
72
00:05:17,734 --> 00:05:18,693
Well, just wait and see.
73
00:05:18,902 --> 00:05:22,114
Let's not talk
about this anymore.
74
00:05:22,405 --> 00:05:23,573
I'm back.
75
00:05:24,157 --> 00:05:24,491
Welcome back.
76
00:05:24,491 --> 00:05:25,909
Grandma,
what are you talking about?
77
00:05:26,201 --> 00:05:27,953
These kinds of things happen a lot.
78
00:05:28,161 --> 00:05:29,204
Grandma was just
talking nonsense earlier.
79
00:05:29,412 --> 00:05:31,664
I'm not confused.
I just said it's possible.
80
00:05:31,748 --> 00:05:32,791
It's absolutely impossible.
81
00:05:33,208 --> 00:05:34,167
What are you
guys talking about?
82
00:05:34,167 --> 00:05:37,295
She said Kenjin might be cheating,
while I'm still pregnant.
83
00:05:37,587 --> 00:05:39,964
It's only because you're
pregnant that he might cheat.
84
00:05:40,090 --> 00:05:41,216
What do you think, Mom?
85
00:05:41,216 --> 00:05:43,135
Where would Kenjin find
another woman to cheat with?
86
00:05:43,385 --> 00:05:45,762
He's been assigned to headquarters now,
his career is going well.
87
00:05:46,137 --> 00:05:47,305
Well, he might
actually cheat then.
88
00:05:47,305 --> 00:05:48,264
Believe it or not,
I'll pick you up.
89
00:05:48,265 --> 00:05:49,558
Then I'll come back with you.
90
00:05:50,433 --> 00:05:52,477
Your grandfather,
during my pregnancy...
91
00:05:52,769 --> 00:05:54,813
Okay, okay,
in any case, it's impossible.
92
00:05:54,980 --> 00:05:57,149
Life is full of
all sorts of possibilities
93
00:05:57,440 --> 00:06:00,944
I never thought
I would get divorced three times.
94
00:06:01,236 --> 00:06:03,864
Talking about this isn't
good for the baby, just shut up.
95
00:06:04,155 --> 00:06:07,659
If the old lady shuts up,
can she still be called an old lady?
96
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
Well, I'm going back now.
97
00:06:08,952 --> 00:06:09,828
Leaving?
98
00:06:09,828 --> 00:06:10,787
Take care on the way.
99
00:06:10,787 --> 00:06:12,122
Okay, bye.
100
00:06:14,374 --> 00:06:17,002
You're coming back really late.
101
00:06:17,210 --> 00:06:18,795
I went to attend a social event.
102
00:06:18,962 --> 00:06:20,130
Oh, really?
103
00:06:20,297 --> 00:06:22,090
No, I don't know
if it was a social event.
104
00:06:22,257 --> 00:06:24,009
That's rare.
105
00:06:24,175 --> 00:06:25,468
How was it?
106
00:06:25,719 --> 00:06:27,346
Did you meet people from work?
Did you find someone you like?
107
00:06:27,470 --> 00:06:31,307
Yes, yes, there were lots of tall,
wealthy handsome guys.
108
00:06:31,892 --> 00:06:33,060
109
00:06:33,351 --> 00:06:34,310
What did you eat?
110
00:06:34,311 --> 00:06:34,937
Pasta.
111
00:06:35,103 --> 00:06:35,687
What did you drink?
112
00:06:35,687 --> 00:06:36,855
Red wine.
113
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
Did you take a shower?
114
00:06:37,856 --> 00:06:38,940
I'll take one later.
115
00:06:39,107 --> 00:06:39,941
Why?
116
00:06:39,941 --> 00:06:42,694
I was asking how
the social event went.
117
00:06:42,986 --> 00:06:44,154
Don't sit on the bed.
118
00:06:44,738 --> 00:06:46,782
I've been feeling some
pain in my waist recently.
119
00:06:48,241 --> 00:06:50,577
I was just having
a meal with a friend.
120
00:06:51,161 --> 00:06:54,665
You should cherish this
friendship, you're already 30
121
00:06:54,998 --> 00:06:56,708
You're bringing
up marriage again?
122
00:06:56,958 --> 00:07:00,503
If you don't like to hear it,
then I won't mention it again.
123
00:07:02,547 --> 00:07:04,883
Dad seems to
be doing well recently.
124
00:07:05,175 --> 00:07:06,635
He has been going
out to have fun, right?
125
00:07:07,802 --> 00:07:09,846
And he even
started cooking recently.
126
00:07:22,692 --> 00:07:25,028
You should buy
some brightly colored clothes.
127
00:07:26,196 --> 00:07:27,072
Okay, okay, I got it.
128
00:07:27,072 --> 00:07:28,031
Remember to take a shower.
129
00:07:28,239 --> 00:07:29,198
Okay, okay, goodnight.
130
00:07:29,699 --> 00:07:30,658
Have a good night's sleep.
131
00:07:40,210 --> 00:07:43,130
Okay, I understand.
132
00:07:43,463 --> 00:07:46,341
I. You have a request.
I will transfer it to you. Please wait.
133
00:07:48,093 --> 00:07:50,721
You're welcome.
Thank you for your call today.
134
00:07:51,012 --> 00:07:53,348
I am receptionist Sobata-san,
wishing you a pleasant life.
135
00:08:27,799 --> 00:08:29,551
Do you still remember kashimura?
136
00:08:29,843 --> 00:08:31,011
The one who looks decent.
137
00:08:31,261 --> 00:08:32,471
I remember, you had
a good conversation with him, right?
138
00:08:33,346 --> 00:08:34,305
Who?
139
00:08:34,514 --> 00:08:35,682
You
140
00:08:36,349 --> 00:08:39,477
We didn't become a couple,
don't say things like that, okay?
141
00:08:39,769 --> 00:08:40,728
I'm sorry.
142
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
He's simply the worst guy.
143
00:08:44,733 --> 00:08:46,235
The worst?
144
00:08:46,234 --> 00:08:47,444
Seven times
145
00:08:47,986 --> 00:08:48,653
146
00:08:49,112 --> 00:08:53,199
It means the worst
man you can imagine.
147
00:08:54,075 --> 00:08:55,243
You were just imagining it, right?
148
00:08:56,411 --> 00:08:58,163
And then multiply it by seven.
149
00:09:02,542 --> 00:09:04,878
That's so scary?
It must be really annoying.
150
00:09:05,462 --> 00:09:06,922
Extremely annoying.
151
00:09:08,673 --> 00:09:11,885
Luckily, I have you.
Thank you.
152
00:09:12,177 --> 00:09:13,136
It's nothing.
153
00:09:19,184 --> 00:09:21,520
Can I only forget about him?
154
00:09:21,811 --> 00:09:22,979
Yeah, forget about him.
155
00:09:26,775 --> 00:09:28,819
By the way,
are you free tomorrow?
156
00:09:29,110 --> 00:09:29,694
What's up?
157
00:09:29,694 --> 00:09:30,653
Dinner...
158
00:09:30,862 --> 00:09:31,738
Sorry.
159
00:09:31,738 --> 00:09:32,697
What's wrong,
do you have something?
160
00:09:32,906 --> 00:09:34,366
I'm really sorry.
161
00:09:36,701 --> 00:09:38,161
Why are you
apologizing so profusely?
162
00:09:39,621 --> 00:09:44,876
It does seem strange for parents to take the place
of their children in matchmaking, doesn't it?
163
00:09:45,168 --> 00:09:46,336
Why would you say that?
164
00:09:46,503 --> 00:09:49,840
In this day and age, it's common for
parents to assist their children in matchmaking.
165
00:09:50,131 --> 00:09:56,554
Many couples have found their partners through
active matchmaking efforts by their parents.
166
00:09:59,182 --> 00:10:00,642
Please help me!
167
00:10:01,518 --> 00:10:02,477
I'm glad to help you.
168
00:10:02,685 --> 00:10:05,897
I'm glad to help you.
169
00:10:06,189 --> 00:10:12,028
My daughter is really stubborn.
Whenever the topic of marriage comes up,
170
00:10:12,320 --> 00:10:14,072
I'm her mother, after all!
171
00:10:14,364 --> 00:10:15,323
I understand your feelings.
172
00:10:15,532 --> 00:10:16,992
Thank you so much.
173
00:10:17,283 --> 00:10:19,327
Then let me introduce you
to the options available here...
174
00:10:19,619 --> 00:10:21,371
She went to attend
a social event recently.
175
00:10:21,663 --> 00:10:24,541
Oh, that's great.
176
00:10:24,874 --> 00:10:25,541
As for here...
177
00:10:25,542 --> 00:10:25,792
And then...
178
00:10:41,182 --> 00:10:41,933
Area.
179
00:10:45,311 --> 00:10:47,063
I thought it was someone else.
180
00:10:48,148 --> 00:10:54,071
I saw online that skipping rope
is more effective than antidepressants.
181
00:11:09,419 --> 00:11:10,503
You, huh?
182
00:11:11,588 --> 00:11:15,967
How long do you plan to
work at the customer service center?
183
00:11:16,843 --> 00:11:19,763
Well, I have to make
a living at some point, right?
184
00:11:25,894 --> 00:11:26,853
That's true.
185
00:11:36,404 --> 00:11:37,363
Just missed it.
186
00:11:56,257 --> 00:12:02,388
Just now, actor Uchida Hiroshi announced his marriage
to a woman outside the entertainment industry.
187
00:12:05,016 --> 00:12:11,147
Mr. Uchida just shared
a bright smiling photo in the media..
188
00:12:11,439 --> 00:12:12,607
Where did you go?
189
00:12:12,690 --> 00:12:13,232
To the seaside.
190
00:12:13,483 --> 00:12:14,651
Went again?
191
00:12:15,235 --> 00:12:16,987
Has all the sand been cleaned up?
192
00:12:23,993 --> 00:12:25,745
Hey, move aside.
193
00:12:27,205 --> 00:12:28,164
Do you want to eat?
194
00:12:28,373 --> 00:12:29,332
What's the use?
195
00:12:30,124 --> 00:12:32,168
Are you saying you
want to take me somewhere?
196
00:12:32,585 --> 00:12:34,796
Wait, we'll go later.
197
00:12:47,350 --> 00:12:48,309
Welcome, please come in.
198
00:12:48,518 --> 00:12:49,394
Hello.
199
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
What place is this?
200
00:12:51,437 --> 00:12:52,605
Over here.
201
00:12:53,189 --> 00:12:54,649
Weren't we here to buy clothes?
202
00:12:54,941 --> 00:12:56,109
Yes, we came to buy clothes.
203
00:12:56,693 --> 00:12:58,737
Are you Sobata-san ? Hello.
204
00:13:01,072 --> 00:13:01,948
Hello.
205
00:13:01,948 --> 00:13:03,408
What are you up to?
206
00:13:03,700 --> 00:13:04,576
Just leave.
207
00:13:04,575 --> 00:13:06,619
Please place your
belongings over here.
208
00:13:13,626 --> 00:13:15,670
You're hiding something
from me, aren't you?
209
00:13:18,881 --> 00:13:21,509
I've arranged a surprise for you.
210
00:13:22,385 --> 00:13:23,344
Yitai
211
00:13:23,678 --> 00:13:25,305
The other party will
come over in a while.
212
00:13:25,596 --> 00:13:26,847
Hold on, hold on.
What are you saying?
213
00:13:27,056 --> 00:13:28,015
It means exactly what it says.
214
00:13:28,224 --> 00:13:29,183
Don't mess around.
I'm going back.
215
00:13:29,684 --> 00:13:30,643
Give me a moment.
216
00:13:30,852 --> 00:13:31,811
Let go of me!
217
00:13:32,020 --> 00:13:33,897
You're not getting married all day.
What exactly are you waiting for?
218
00:13:33,896 --> 00:13:35,523
Didn't you say before that you
wouldn't force me into matchmaking?
219
00:13:35,606 --> 00:13:36,774
That was before.
220
00:13:36,983 --> 00:13:37,859
It's ridiculous.
221
00:13:37,859 --> 00:13:39,611
So, do you have a boyfriend now?
222
00:13:39,610 --> 00:13:40,194
No.
223
00:13:40,194 --> 00:13:41,404
Do you have someone you like?
224
00:13:41,404 --> 00:13:41,654
No!
225
00:13:41,946 --> 00:13:44,574
Then the only option left
is the arrange marriage!
226
00:13:44,657 --> 00:13:46,242
I've already said
that I don't want to...
227
00:13:46,242 --> 00:13:49,245
Otherwise, you can get
out of the house tomorrow.
228
00:13:49,537 --> 00:13:50,997
Your guest has arrived.
229
00:13:53,333 --> 00:13:54,292
Stand up.
230
00:13:55,460 --> 00:13:56,378
Nice to meet you.
231
00:13:56,544 --> 00:13:57,754
Nice to meet you.
232
00:13:59,464 --> 00:14:00,632
Hello.
233
00:14:17,815 --> 00:14:21,360
How do you usually
plan your holidays?
234
00:14:26,324 --> 00:14:27,992
You like driving and
riding motorcycles, right?
235
00:14:28,076 --> 00:14:29,035
Yeah, that's right.
236
00:14:29,410 --> 00:14:31,579
That's a nice hobby.
237
00:14:31,913 --> 00:14:34,499
Sometimes he even takes me for a ride.
238
00:14:34,791 --> 00:14:36,251
Such a filial son.
239
00:14:37,668 --> 00:14:38,878
Right?
240
00:14:44,133 --> 00:14:46,177
What do you like to eat?
241
00:14:46,594 --> 00:14:48,805
I like Japanese cuisine in general.
242
00:14:50,556 --> 00:14:53,184
That's great, Japanese cuisine.
243
00:14:56,396 --> 00:14:59,316
You have similar tastes in food, that's great.
244
00:15:01,067 --> 00:15:02,527
Right?
245
00:15:12,620 --> 00:15:13,704
I'm sorry.
246
00:15:15,665 --> 00:15:17,000
I'm not very good at dealing
with these kinds of situations.
247
00:15:21,462 --> 00:15:24,215
I'm not in a hurry to
get married right away either.
248
00:15:26,426 --> 00:15:29,596
But many people around me are
getting married, and my mother is really anxious.
249
00:15:39,313 --> 00:15:41,941
Currently, I prefer to
focus on my work.
250
00:15:42,900 --> 00:15:45,444
I don't really feel
like dating right now.
251
00:15:46,612 --> 00:15:47,863
I see.
252
00:15:51,075 --> 00:15:54,495
Come to think of it,
is love and marriage really that important?
253
00:15:55,663 --> 00:15:58,583
Why does she always
interfere in my matters?
254
00:16:01,169 --> 00:16:03,463
I'm sorry,
I was very impolite just now.
255
00:16:04,172 --> 00:16:05,382
Not at all.
256
00:16:06,382 --> 00:16:07,925
Actually,
I wanted to thank you.
257
00:16:10,261 --> 00:16:11,429
My thoughts are
completely in line with yours.
258
00:16:13,389 --> 00:16:14,432
Completely in line?
259
00:16:15,183 --> 00:16:17,560
I was also dragged
here by my mother.
260
00:16:17,852 --> 00:16:21,939
She tricked me into coming out to buy clothes,
but then I found out it was a setup.
261
00:16:24,775 --> 00:16:28,070
That's really...
quite unlucky.
262
00:16:28,863 --> 00:16:33,326
I'm also not interested
in love and marriage at all.
263
00:16:35,661 --> 00:16:36,829
Right?
264
00:16:37,371 --> 00:16:38,080
Yes.
265
00:17:00,186 --> 00:17:01,437
Would you like something to drink?
266
00:17:01,437 --> 00:17:03,397
Then,
I'll have an iced coffee.
267
00:17:06,025 --> 00:17:07,902
Two iced coffees.
268
00:17:07,902 --> 00:17:09,028
Alright.
269
00:17:24,418 --> 00:17:25,461
Is there something?
270
00:17:25,461 --> 00:17:26,837
Uh... well.
271
00:17:27,630 --> 00:17:28,965
If I mistook you for
someone else, I apologize in advance.
272
00:17:32,009 --> 00:17:34,637
Sobata-san,
have you been to our shop?
273
00:17:37,431 --> 00:17:39,767
I own a ramen shop.
274
00:17:40,184 --> 00:17:41,143
275
00:17:41,936 --> 00:17:44,439
The shop is called "Ramen Shibin."
276
00:17:51,112 --> 00:17:51,654
It's you, right?
277
00:17:51,654 --> 00:17:52,655
Yes, it's me.
278
00:17:54,323 --> 00:17:55,783
What a coincidence.
279
00:17:56,242 --> 00:17:57,410
It's like destiny, impressive.
280
00:17:57,577 --> 00:17:59,162
So, do you think
this person is suitable?
281
00:17:59,453 --> 00:18:00,871
I think he's okay.
282
00:18:00,871 --> 00:18:02,664
That's great.
283
00:18:02,748 --> 00:18:06,168
By the way, Mom, it's impressive that you managed
to bring her to the matchmaking event without her knowing.
284
00:18:07,086 --> 00:18:10,631
I was really worried, but now
I can finally breathe a sigh of relief.
285
00:18:10,840 --> 00:18:13,259
She finally has the
willingness to get married.
286
00:18:13,342 --> 00:18:14,510
That's hard to say.
287
00:18:14,635 --> 00:18:17,805
What are you saying?
Aren't you two compatible?
288
00:18:18,431 --> 00:18:21,267
Is he not your type?
Are you focused on looks?
289
00:18:21,934 --> 00:18:22,893
It's not about the type.
290
00:18:23,311 --> 00:18:24,854
But he looks
quite handsome.
291
00:18:24,979 --> 00:18:27,648
Who cares about
types and categories?
292
00:18:27,773 --> 00:18:29,817
Don't say that,
looks are still important.
293
00:18:30,067 --> 00:18:32,152
I just like
a healthy-looking face.
294
00:18:32,737 --> 00:18:35,073
Then tell me,
what do you like about me?
295
00:18:35,364 --> 00:18:37,116
For example,
296
00:18:37,199 --> 00:18:38,951
your eyes,
and the mole here.
297
00:18:39,744 --> 00:18:41,788
The face doesn't really matter.
298
00:18:42,163 --> 00:18:45,792
Can eyebrows earn you money?
Can a mole take care of you?
299
00:18:45,916 --> 00:18:47,709
That's not relevant to marriage.
300
00:18:47,710 --> 00:18:52,590
I don't like what you're saying. Of course,
you should marry someone you like.
301
00:18:52,715 --> 00:18:56,385
If you don't have feelings for him,
there's no need to force yourself to get married, sis.
302
00:18:56,385 --> 00:19:00,472
Stop it, she has finally
changed her mind a bit.
303
00:19:22,662 --> 00:19:27,041
Your piano hasn't
been tuned for a long time.
304
00:19:34,173 --> 00:19:35,508
How have you been feeling lately?
305
00:19:39,011 --> 00:19:40,179
I'm feeling great.
306
00:19:41,180 --> 00:19:42,306
What do you mean
by feeling great?
307
00:19:43,724 --> 00:19:45,559
I'm extremely energetic.
308
00:19:45,768 --> 00:19:47,436
What do you mean
by extremely energetic?
309
00:19:47,978 --> 00:19:51,231
I'm super duper energetic.
310
00:19:57,113 --> 00:19:58,865
Did you travel
all over the country?
311
00:19:59,156 --> 00:20:02,076
I traveled to 47 provinces and cities across
the country to visit my favorite ramen shops.
312
00:20:02,660 --> 00:20:05,580
Wow, that's impressive.
Where do you get your energy?
313
00:20:05,663 --> 00:20:09,834
Just ride a motorcycle, you know.
I just want to spend my time on things I enjoy.
314
00:20:10,543 --> 00:20:11,544
Here you go.
315
00:20:11,544 --> 00:20:12,503
Thanks.
316
00:20:12,878 --> 00:20:15,506
But speaking of that,
weren't you afraid when you quit your job?
317
00:20:15,840 --> 00:20:17,842
Well, everyone has
their breaking point.
318
00:20:18,926 --> 00:20:21,637
I just wonder if it's
really good to live like this.
319
00:20:24,390 --> 00:20:26,183
Doesn't that sound like
something a middle schooler would say?
320
00:20:29,145 --> 00:20:31,856
My mom was strongly
against it at that time.
321
00:20:32,189 --> 00:20:35,067
She said, "Do you think I worked
hard to put you through college for this?"
322
00:20:35,359 --> 00:20:36,610
Let me
lend you a hand.
323
00:20:39,989 --> 00:20:43,534
When you went to a music university,
you probably wanted to make a living through it, right?
324
00:20:43,826 --> 00:20:44,785
Yeah, sort of.
325
00:20:45,953 --> 00:20:47,163
Wasn't it tough?
326
00:20:47,663 --> 00:20:49,832
I just feel like
I lack confidence.
327
00:20:50,833 --> 00:20:52,585
I see.
328
00:20:53,544 --> 00:20:56,672
By the way, teach me that
technique for making ramen.
329
00:20:57,923 --> 00:20:58,799
Teach you?
330
00:20:58,966 --> 00:21:00,176
Just this.
331
00:21:00,426 --> 00:21:01,260
Come on.
332
00:21:01,469 --> 00:21:03,388
It's just this.
Didn't you do it like this earlier?
333
00:21:36,086 --> 00:21:37,045
Sobata-san
334
00:21:40,758 --> 00:21:41,717
Yaoye?
335
00:21:42,510 --> 00:21:45,430
Long time no see!
336
00:21:46,597 --> 00:21:47,556
What was that?
337
00:21:47,765 --> 00:21:48,933
Ah... Nothing.
338
00:21:50,100 --> 00:21:52,728
You... Are you teaching at
Tenryū Elementary School?
339
00:21:53,020 --> 00:21:54,772
I resigned and
changed jobs last month.
340
00:21:55,648 --> 00:21:56,524
Is that so?
341
00:21:56,524 --> 00:21:57,692
And what about you?
342
00:21:57,983 --> 00:21:58,942
Don't tell me
you're a housewife?
343
00:21:59,151 --> 00:22:00,903
I don't even
have a boyfriend.
344
00:22:02,363 --> 00:22:03,656
Do you live nearby?
345
00:22:04,114 --> 00:22:05,574
I moved back to my hometown.
346
00:22:05,866 --> 00:22:07,034
And you?
347
00:22:07,451 --> 00:22:08,577
I'm living here.
348
00:22:15,584 --> 00:22:17,252
See you later.
349
00:22:21,340 --> 00:22:22,299
Sobata
350
00:22:23,676 --> 00:22:24,635
When are you free?
351
00:22:29,223 --> 00:22:31,642
Piece of cake.
352
00:22:37,523 --> 00:22:39,734
Sobata-san
353
00:22:41,402 --> 00:22:43,070
You were attending
a music university, right?
354
00:22:43,237 --> 00:22:43,529
Yes.
355
00:22:45,573 --> 00:22:48,117
Are you good at dealing with children?
356
00:22:48,784 --> 00:22:50,536
Do you like children?
357
00:22:50,828 --> 00:22:51,787
Yes
358
00:22:54,290 --> 00:22:56,667
This job at the customer service center...
359
00:22:56,834 --> 00:22:57,918
I'm going to resign.
360
00:22:59,128 --> 00:23:01,631
If you think I'm capable,
please let me work here full-time.
361
00:23:02,506 --> 00:23:05,426
You plan to take the teacher
qualification certificate, right?
362
00:23:07,177 --> 00:23:10,764
If you can work full-time,
that would be great. Are you really willing?
363
00:23:11,390 --> 00:23:12,725
I will do my best.
364
00:23:14,018 --> 00:23:15,645
Then you're hired.
365
00:23:15,853 --> 00:23:17,271
Thank you very much.
366
00:23:40,169 --> 00:23:41,128
I'm sorry.
367
00:23:47,635 --> 00:23:50,972
Alright, everyone
come over here.
368
00:23:51,555 --> 00:23:53,015
Is it okay to come over here?
369
00:23:53,307 --> 00:23:56,227
Come over here first,
and we'll study later.
370
00:23:57,770 --> 00:24:01,482
Alright, let me introduce
the new colleague to everyone.
371
00:24:01,774 --> 00:24:03,818
Her name is Sobata-san.
372
00:24:05,444 --> 00:24:06,278
Yes
373
00:24:07,321 --> 00:24:08,781
Hello, everyone. Nice to meet you all.
374
00:24:09,365 --> 00:24:10,533
Hello.
375
00:24:10,532 --> 00:24:11,575
Hello, everyone.
376
00:24:11,575 --> 00:24:14,995
Does anyone want
to ask Sobata any questions?
377
00:24:16,205 --> 00:24:19,375
Well, any questions?
You can ask anything.
378
00:24:19,375 --> 00:24:21,627
For example, what animals do you like?
What fish do you like? Anything is fine.
379
00:24:21,919 --> 00:24:22,670
Any questions?
380
00:24:23,128 --> 00:24:25,297
There's phone call for you
381
00:24:25,714 --> 00:24:26,924
Could you please
take care of it for now?
382
00:24:26,924 --> 00:24:27,341
Alright.
383
00:24:28,926 --> 00:24:31,846
Let's continue playing then.
384
00:24:35,349 --> 00:24:37,601
Could you please take care
of the children on this side?
385
00:24:37,601 --> 00:24:38,352
Sure.
386
00:24:44,233 --> 00:24:46,152
What are you all doing?
387
00:24:46,151 --> 00:24:47,110
Parking lot.
388
00:24:47,319 --> 00:24:49,071
Parking lot? Impressive.
389
00:24:52,449 --> 00:24:53,408
Haruto, what's the matter?
390
00:24:54,034 --> 00:24:54,993
Haru..?
391
00:24:59,707 --> 00:25:00,833
Haruto-kun,
what happened to you?
392
00:25:07,089 --> 00:25:09,008
I heard you were
dumped by sakura.
393
00:25:10,092 --> 00:25:11,260
Sakura...?
394
00:25:12,136 --> 00:25:13,220
Is that so?
395
00:25:15,347 --> 00:25:18,225
Sakura is dating Sota.
396
00:25:19,351 --> 00:25:21,228
Dating Sota...?
397
00:25:24,898 --> 00:25:26,233
I brought Sakura here.
398
00:25:26,442 --> 00:25:28,194
Why did you bring her here?
399
00:25:29,236 --> 00:25:33,157
She said she likes Sota,
but also likes Haruto.
400
00:25:38,620 --> 00:25:40,330
Isn't that a good thing?
401
00:25:40,956 --> 00:25:43,083
I can't be in
a relationship with you
402
00:25:43,375 --> 00:25:45,127
But I like you.
403
00:25:48,922 --> 00:25:51,550
Wait for me.
404
00:25:57,765 --> 00:25:59,725
She said she likes you.
405
00:26:05,939 --> 00:26:09,359
I never thought the world
of children would be like this.
406
00:26:09,651 --> 00:26:11,695
We shouldn't
underestimate children these days.
407
00:26:12,362 --> 00:26:13,530
No way.
408
00:26:13,697 --> 00:26:14,448
Really.
409
00:26:15,491 --> 00:26:16,450
Just leave it there.
410
00:26:23,499 --> 00:26:25,710
What is love,
after all?
411
00:26:28,962 --> 00:26:31,631
As long as you're alive,
you can't avoid it.
412
00:26:32,549 --> 00:26:33,884
Is that so?
413
00:26:41,934 --> 00:26:43,227
Sobata
414
00:26:43,519 --> 00:26:44,854
Do you want to be
in a relationship with me?
415
00:26:46,522 --> 00:26:47,815
Just kidding.
416
00:26:47,981 --> 00:26:49,941
What joke,
don't scare me.
417
00:26:50,234 --> 00:26:51,694
Your reaction
is too exaggerated.
418
00:26:55,197 --> 00:26:56,156
Let me tell you.
419
00:26:56,365 --> 00:26:58,409
What now,
stop joking around.
420
00:26:58,575 --> 00:27:00,827
I am gay.
421
00:27:01,370 --> 00:27:02,580
Really?
422
00:27:03,372 --> 00:27:04,623
Aren't you surprised
423
00:27:04,832 --> 00:27:05,791
- Why
- Huh, surprised?
424
00:27:09,002 --> 00:27:10,754
You're really a strange person.
425
00:27:15,050 --> 00:27:18,554
Actually,
I rarely tell anyone about this.
426
00:27:20,347 --> 00:27:22,558
But I feel like
it's okay to tell you.
427
00:27:24,226 --> 00:27:25,310
Let me tell you.
428
00:27:26,687 --> 00:27:29,732
Thank you.
I'm honored too.
429
00:27:32,818 --> 00:27:36,655
If everyone was like you, maybe
I wouldn't have to come back to this place.
430
00:27:43,787 --> 00:27:48,375
Weren't you just saying that
you can't avoid love as long as you're alive?
431
00:27:50,460 --> 00:27:51,628
Do you really think so?
432
00:27:54,464 --> 00:28:00,887
When I was in elementary school,
a boy from the next class asked me out and confessed his feelings.
433
00:28:02,181 --> 00:28:07,603
After he said "I like you,"
he kept waiting for my answer
434
00:28:08,187 --> 00:28:08,979
435
00:28:08,979 --> 00:28:10,230
He must have been nervous.
436
00:28:10,939 --> 00:28:11,731
Probably.
437
00:28:12,566 --> 00:28:14,026
How did you respond?
438
00:28:15,485 --> 00:28:16,653
I didn't say a word.
439
00:28:20,365 --> 00:28:21,908
I didn't know
how to face this situation.
440
00:28:22,910 --> 00:28:24,036
I just felt lost.
441
00:28:26,288 --> 00:28:29,500
I guess all kids
at that age are like that.
442
00:28:32,294 --> 00:28:33,712
Yeah...
443
00:28:35,631 --> 00:28:38,843
Well,
what was I planning to do?
444
00:28:39,468 --> 00:28:40,678
How would I know?
445
00:28:42,804 --> 00:28:45,557
By the way, do you know
about a ramen shop in Renye called "Youdao"?
446
00:28:45,849 --> 00:28:46,808
I don't know.
447
00:28:47,643 --> 00:28:48,519
I heard it's quite famous.
448
00:28:49,061 --> 00:28:50,437
I'm planning to go
there with friends next time.
449
00:28:50,896 --> 00:28:52,272
Go to Wangye?
450
00:28:52,856 --> 00:28:54,608
Oh, I heard it's closing down this month.
451
00:29:08,330 --> 00:29:09,540
It took longer
than I imagined.
452
00:29:09,539 --> 00:29:10,457
Yeah.
453
00:29:13,377 --> 00:29:14,753
My stomach is still full.
454
00:29:15,045 --> 00:29:15,754
Yeah, right?
455
00:29:16,004 --> 00:29:17,047
But it was delicious,
wasn't it?
456
00:29:17,047 --> 00:29:18,674
Didn't we already
say it was delicious?
457
00:29:18,840 --> 00:29:19,716
I'm really annoyed.
458
00:29:20,008 --> 00:29:21,051
Really annoyed.
459
00:29:21,969 --> 00:29:22,470
Here.
460
00:29:27,766 --> 00:29:28,684
It says "Hot water is ready" on it.
461
00:29:28,767 --> 00:29:30,811
It says "Hot water is ready" on it.
462
00:29:37,526 --> 00:29:38,485
Six, see you later.
463
00:30:14,187 --> 00:30:15,313
Want to drink?
464
00:30:15,314 --> 00:30:16,440
Sure.
465
00:30:17,816 --> 00:30:19,234
Ha, drink at my place?"
466
00:30:19,985 --> 00:30:21,612
No, going to
my room is also fine.
467
00:30:22,195 --> 00:30:23,363
Either is fine.
468
00:30:30,245 --> 00:30:31,621
Okay, come in.
469
00:30:33,915 --> 00:30:35,333
Sorry for bothering.
470
00:30:42,924 --> 00:30:44,676
What is the storyline of
the female protagonist about?
471
00:30:45,010 --> 00:30:47,513
At the beginning, right?
I also didn't understand.
472
00:30:48,138 --> 00:30:50,515
And the ending,
wasn't it sudden too?
473
00:30:51,975 --> 00:30:53,727
It feels like a forced ending.
474
00:30:54,019 --> 00:30:54,978
Yes.
475
00:30:55,771 --> 00:30:57,815
Yeah, I don't really like that movie.
476
00:31:05,030 --> 00:31:07,157
Aren't we supposed to
leave early tomorrow morning?
477
00:31:07,449 --> 00:31:08,617
Shouldn't we go to bed early?
478
00:31:19,628 --> 00:31:21,171
Can I sit next to you?
479
00:32:01,086 --> 00:32:01,962
I'm sorry.
480
00:32:01,962 --> 00:32:03,964
It's not... huh?
481
00:32:04,548 --> 00:32:06,508
I'm sorry, really sorry.
482
00:32:11,096 --> 00:32:12,848
I like you.
483
00:32:14,599 --> 00:32:16,935
Are you referring to...
484
00:32:17,811 --> 00:32:18,353
Friends...
485
00:32:18,353 --> 00:32:19,646
Like in a romantic way.
486
00:32:23,900 --> 00:32:25,193
So
487
00:32:26,153 --> 00:32:30,366
the reason I wanted to tell
you earlier is that I really like you.
488
00:32:30,949 --> 00:32:32,409
It's not something
that just came up suddenly.
489
00:32:32,701 --> 00:32:34,161
But... I'm sorry.
490
00:32:40,000 --> 00:32:42,628
But...
why are you saying this suddenly?
491
00:32:43,336 --> 00:32:44,087
...state?
492
00:32:44,212 --> 00:32:46,548
Are we not friends?
493
00:32:48,175 --> 00:32:51,095
But during the
time we spent together,
494
00:32:51,970 --> 00:32:55,474
I slowly started to feel that
you are a very charming person, and then...
495
00:32:57,851 --> 00:32:59,561
My feelings for
you also changed.
496
00:33:00,437 --> 00:33:01,396
Changed?
497
00:33:02,939 --> 00:33:05,024
I thought you liked me too...
498
00:33:05,025 --> 00:33:05,943
I do like you.
499
00:33:06,026 --> 00:33:06,527
Well...
500
00:33:06,526 --> 00:33:08,903
But not in that way.
501
00:33:11,406 --> 00:33:13,283
So, you only see me
as a regular friend?
502
00:33:29,216 --> 00:33:30,300
Well...
503
00:33:32,260 --> 00:33:36,806
I... It's been like
this for a long time.
504
00:33:36,973 --> 00:33:43,313
How should I put it...
I just can't develop... romantic feelings for someone.
505
00:33:43,313 --> 00:33:45,732
And...
sex, sexual impulses?
506
00:33:46,066 --> 00:33:47,818
Sexual attraction?
507
00:33:50,111 --> 00:33:56,200
I really can't have
sexual attraction towards others, so...
508
00:33:57,369 --> 00:33:59,621
So what?
You don't like me?
509
00:33:59,704 --> 00:34:01,456
No, it's not like that.
510
00:34:04,626 --> 00:34:07,129
I can't develop
feelings for anyone
511
00:34:07,587 --> 00:34:09,422
You don't have
to lie to me like this.
512
00:34:10,840 --> 00:34:12,759
If you don't see me as
the opposite sex, just say it
513
00:34:12,926 --> 00:34:13,885
Then I will give up.
514
00:34:13,885 --> 00:34:18,390
That's not it.
I'm like this with anyone.
515
00:34:22,811 --> 00:34:26,565
I have no interest
in love and sex.
516
00:34:27,023 --> 00:34:29,734
I can't understand
those things, so...
517
00:34:29,859 --> 00:34:31,027
That's enough!
518
00:34:32,112 --> 00:34:33,071
I'm sorry.
519
00:34:37,075 --> 00:34:39,411
It's my fault,
you like me, right?
520
00:34:42,038 --> 00:34:44,374
I knew
I shouldn't have let you in.
521
00:34:44,791 --> 00:34:46,418
But you really wanted
me to come in, didn't you?
522
00:34:46,751 --> 00:34:51,965
I'm really sorry,
did I make you misunderstand something?
523
00:34:53,133 --> 00:34:56,637
Do we really have no chance
of being friends in the future?
524
00:34:58,096 --> 00:34:59,556
Don't take me for a fool.
525
00:35:01,600 --> 00:35:02,559
I'm sorry.
526
00:36:26,643 --> 00:36:27,811
I'm back.
527
00:36:28,269 --> 00:36:29,979
Welcome back.
528
00:36:30,355 --> 00:36:31,523
How about a date?
529
00:36:34,150 --> 00:36:35,610
Just asking.
530
00:36:35,902 --> 00:36:38,530
That sounds nice,
I also want to travel.
531
00:36:38,822 --> 00:36:40,574
What are you saying?
532
00:36:40,782 --> 00:36:42,909
You're already pregnant,
so you can't travel for the time being.
533
00:36:43,201 --> 00:36:44,661
I know.
534
00:36:44,953 --> 00:36:46,705
Where are you having dinner?
535
00:36:47,288 --> 00:36:48,456
I'll go back home for dinner.
536
00:36:49,541 --> 00:36:52,544
Sis, have you talked
about marriage with Kogure-san?
537
00:36:52,711 --> 00:36:54,004
We went crazy.
538
00:36:55,296 --> 00:36:56,631
We just had a crazy argument.
539
00:36:57,507 --> 00:36:58,466
Why?
540
00:36:58,675 --> 00:36:59,843
No reason.
541
00:37:00,719 --> 00:37:01,887
Did you have a fight?
542
00:37:04,222 --> 00:37:05,682
Let it go.
543
00:37:05,974 --> 00:37:07,726
How can you just let it go?
544
00:37:08,351 --> 00:37:10,645
Weren't you two
doing fine before?
545
00:37:11,062 --> 00:37:12,188
I will get married.
546
00:37:13,565 --> 00:37:15,025
As long as you
get married, right?
547
00:37:15,316 --> 00:37:17,652
What happened
between you and Kogure-san?
548
00:37:17,944 --> 00:37:21,156
I won't marry Kogura,
but it doesn't matter who I marry.
549
00:37:22,031 --> 00:37:23,783
How can you say that?
550
00:37:24,075 --> 00:37:26,035
As long as I can get married,
anyone will do, right?
551
00:37:28,163 --> 00:37:30,791
Wasn't that what you said?
As long as you get married, it's fine.
552
00:37:31,374 --> 00:37:34,002
Okay then, let's leave it at that.
Next time, I will bring someone along.
553
00:37:52,395 --> 00:37:53,855
Would you like some snacks?
554
00:37:56,483 --> 00:37:57,943
There are small cakes, you know.
555
00:37:58,526 --> 00:37:59,986
And there are cookies too.
556
00:38:03,490 --> 00:38:05,534
And there are gummies
and chocolates too.
557
00:38:08,578 --> 00:38:12,540
Alright, come down from
the mountain quickly. There's delicious food.
558
00:38:13,249 --> 00:38:14,375
Come, which one do you want?
559
00:38:15,251 --> 00:38:16,919
Which one do
you want to eat?
560
00:38:24,928 --> 00:38:27,722
Is it true that you and
Kogure-san are really over?
561
00:38:28,598 --> 00:38:31,810
We are no longer friends.
He probably doesn't want to see me again.
562
00:38:32,185 --> 00:38:33,436
I see.
563
00:38:34,562 --> 00:38:36,189
Did Mom send you?
564
00:38:36,397 --> 00:38:37,315
No, she didn't.
565
00:38:38,066 --> 00:38:39,693
Then why did you come?
566
00:38:40,109 --> 00:38:41,736
I feel it's a bit too much.
567
00:38:44,739 --> 00:38:47,075
Mom is so pitiful.
568
00:38:47,617 --> 00:38:50,203
But it's true that she keeps
nagging about getting married.
569
00:38:53,248 --> 00:38:55,167
Why does she have
to meddle in my Life?
570
00:38:55,333 --> 00:38:57,502
Maybe it's out of
a sense of responsibility.
571
00:38:57,669 --> 00:38:58,503
What sense of responsibility?
572
00:38:59,379 --> 00:39:04,968
She thinks that agreeing to let you go to music
college back then is the reason you're not getting married now.
573
00:39:04,968 --> 00:39:07,429
It's completely unrelated.
574
00:39:07,554 --> 00:39:08,722
Indeed, it has
nothing to do with it.
575
00:39:09,305 --> 00:39:11,224
But I can
understand her perspective.
576
00:39:12,976 --> 00:39:14,269
I can't understand.
577
00:39:15,311 --> 00:39:18,523
It's not that you can't understand,
but rather you don't want to understand, right?
578
00:39:24,654 --> 00:39:28,241
Honestly, sis,
what are your plans?
579
00:39:32,078 --> 00:39:33,705
I think things
are fine as they are.
580
00:39:52,015 --> 00:39:56,186
We used to argue about
this full-length mirror before, right?
581
00:39:57,770 --> 00:39:59,814
It's not my fault that you
always pushed it towards me.
582
00:39:59,814 --> 00:40:02,275
Because my
space is too small.
583
00:40:04,569 --> 00:40:07,113
And you even threw away
my shelf just to make space for it.
584
00:40:07,280 --> 00:40:10,617
Yeah, and as a result,
I'm the only one using it.
585
00:40:15,997 --> 00:40:21,878
Actually, I also want to live with
a "mind your own business" attitude like you.
586
00:40:25,089 --> 00:40:28,884
But society doesn't
allow us to do that.
587
00:40:30,929 --> 00:40:32,097
What a pity.
588
00:41:27,986 --> 00:41:29,154
Sobata, right?
589
00:41:31,864 --> 00:41:32,907
Who are you?
590
00:41:35,743 --> 00:41:37,495
Don't you remember me?
591
00:41:37,787 --> 00:41:39,539
It's me, Yonaga.
592
00:41:39,664 --> 00:41:40,790
Yonaga?
593
00:41:40,999 --> 00:41:42,918
We were in the same
class in middle school.
594
00:41:45,253 --> 00:41:48,423
What? It's you?
595
00:41:49,799 --> 00:41:51,801
What are you
doing here all alone?
596
00:41:53,594 --> 00:41:55,638
597
00:41:56,014 --> 00:41:57,432
I don't know!
598
00:42:01,728 --> 00:42:02,687
I'm asking you.
599
00:42:03,229 --> 00:42:04,272
What's the matter?
600
00:42:05,398 --> 00:42:06,983
Are you free next Sunday?
601
00:42:17,952 --> 00:42:20,997
It's super comfortable!
602
00:42:22,749 --> 00:42:23,708
Come down quickly!
603
00:42:24,792 --> 00:42:25,960
Get ready.
604
00:42:26,836 --> 00:42:28,296
3!
605
00:42:29,172 --> 00:42:30,340
2!
606
00:42:31,215 --> 00:42:32,675
1 1
607
00:42:58,159 --> 00:42:59,327
I'll put it here.
608
00:43:00,411 --> 00:43:02,163
No, I'm having
a great time.
609
00:43:02,413 --> 00:43:04,498
No, I'm having
so much fun.
610
00:43:04,499 --> 00:43:05,083
Really?
611
00:43:06,292 --> 00:43:08,002
After I finish counting
"ready," let's lift together.
612
00:43:08,336 --> 00:43:09,838
Ready, set, go!
613
00:43:16,469 --> 00:43:17,136
I'll help!
614
00:43:17,345 --> 00:43:18,513
Excuse me.
615
00:43:21,933 --> 00:43:23,268
Let me help
616
00:43:23,392 --> 00:43:24,059
Let's lend a hand!
617
00:43:27,021 --> 00:43:28,439
Let's lend a hand!
618
00:43:28,648 --> 00:43:29,691
What's the matter?
619
00:43:29,857 --> 00:43:31,442
You hold that end.
620
00:43:31,609 --> 00:43:32,193
Huh?
621
00:43:32,360 --> 00:43:33,486
That end.
622
00:43:34,987 --> 00:43:36,363
Thank you.
623
00:43:36,906 --> 00:43:38,074
No problem,
I'm done on my side.
624
00:43:38,783 --> 00:43:40,034
We push this end, right?
625
00:43:40,034 --> 00:43:41,494
Yeah,
let me handle this side.
626
00:43:42,662 --> 00:43:43,997
Is everything okay?
627
00:43:45,081 --> 00:43:46,833
We need to
pass this through.
628
00:43:50,628 --> 00:43:51,587
Impressive.
629
00:43:52,672 --> 00:43:53,631
Can you fit in?
630
00:43:53,840 --> 00:43:55,884
You have to put it in.
631
00:43:56,759 --> 00:43:58,511
Ready.
632
00:44:02,140 --> 00:44:03,350
Roast the corn as well.
633
00:44:03,349 --> 00:44:04,183
Okay.
634
00:44:05,434 --> 00:44:06,352
Do you want some?
635
00:44:06,686 --> 00:44:07,478
Thank you.
636
00:44:09,063 --> 00:44:12,817
It's nice that you two
classmates are traveling together.
637
00:44:14,277 --> 00:44:17,822
Be careful with that guy, don't
even respond to him when he asks for your number.
638
00:44:20,199 --> 00:44:22,159
Miss, have we
met somewhere before?
639
00:44:22,368 --> 00:44:23,119
Hey.
640
00:44:23,286 --> 00:44:24,496
I haven't seen you before.
641
00:44:25,079 --> 00:44:26,038
That's true.
642
00:44:26,914 --> 00:44:29,625
Do you have boyfriends?
643
00:44:29,709 --> 00:44:30,752
It's sexual harassment, isn't it?
644
00:44:30,751 --> 00:44:31,835
How is this
considered sexual harassment?
645
00:44:32,753 --> 00:44:34,213
What about you, miss?
646
00:44:35,256 --> 00:44:37,300
I'm sorry,
just ignore him.
647
00:44:39,635 --> 00:44:40,636
No.
648
00:44:40,887 --> 00:44:42,555
Is that so?
649
00:44:43,181 --> 00:44:44,933
By the way,
what type of guys do you like?
650
00:44:45,183 --> 00:44:47,352
Hey, you're really annoying.
651
00:44:47,560 --> 00:44:49,604
What's up? Just asking
a couple of random questions.
652
00:44:49,896 --> 00:44:52,232
Actually, he got dumped
by his girlfriend recently.
653
00:44:53,107 --> 00:44:54,859
How does that have
anything to do with what I said?
654
00:44:55,109 --> 00:44:57,528
You'll find a
suitable girlfriend someday.
655
00:44:58,112 --> 00:45:00,114
That's why I wanted to ask.
656
00:45:00,406 --> 00:45:03,200
His girlfriend is really nice.
657
00:45:03,326 --> 00:45:04,202
Really?
658
00:45:04,202 --> 00:45:05,078
Yes, really.
659
00:45:05,203 --> 00:45:06,830
So, why did they break up?
660
00:45:07,121 --> 00:45:09,457
They had a lot of arguments
after they started living together.
661
00:45:10,041 --> 00:45:11,209
I see.
662
00:45:11,375 --> 00:45:12,501
Have you ever lived
with your boyfriend?
663
00:45:12,501 --> 00:45:13,627
Yes, I have.
664
00:45:14,128 --> 00:45:15,129
You have too, right?
665
00:45:15,129 --> 00:45:15,588
Yes, I have.
666
00:45:15,588 --> 00:45:17,340
Are you still
living together now?
667
00:45:17,632 --> 00:45:18,800
No, I don't have
a boyfriend now.
668
00:45:18,925 --> 00:45:20,927
Are you intentionally asking this?
669
00:45:31,646 --> 00:45:33,690
Why did you
ask me to hang out?
670
00:45:37,193 --> 00:45:41,864
We probably didn't have that
close of a relationship... right?
671
00:45:45,409 --> 00:45:46,619
Yeah.
672
00:45:49,455 --> 00:45:50,414
How to say?
673
00:45:52,083 --> 00:45:54,127
Just arrived back home.
674
00:45:55,294 --> 00:45:57,922
And I saw a person
all alone on the beach.
675
00:45:59,006 --> 00:46:04,345
When I recognized it was you,
I immediately thought about asking you to hang out
676
00:46:04,929 --> 00:46:05,888
Just like that
677
00:46:13,980 --> 00:46:15,440
And you?
678
00:46:16,691 --> 00:46:18,067
Why are you willing
to hang out with me?
679
00:46:23,614 --> 00:46:24,782
Do you still remember?
680
00:46:26,033 --> 00:46:29,620
Our homeroom teacher once
scolded me because of my hair.
681
00:46:29,620 --> 00:46:32,665
And told me to cut it off.
682
00:46:36,460 --> 00:46:38,504
At that time, you stood up.
683
00:46:39,672 --> 00:46:44,719
And defended me, saying, "Hair is a part
of her own body. It has nothing to do with you, right?"
684
00:46:46,095 --> 00:46:47,847
Did I really say such words?
685
00:46:49,765 --> 00:46:55,145
Sometimes when I'm feeling
down, I think about that incident.
686
00:50:35,366 --> 00:50:37,326
Ah, you're back.
687
00:50:37,618 --> 00:50:39,078
Um, where's Mom?
688
00:50:40,704 --> 00:50:42,289
She went out with Grandma.
689
00:50:52,967 --> 00:50:55,428
I'm sorry for causing
you all so much worry.
690
00:50:56,887 --> 00:50:58,055
Say something,
won't you?
691
00:50:59,431 --> 00:51:03,310
Dad, I'm the one who caused
a lot of trouble for you all
692
00:51:03,978 --> 00:51:05,146
No, you didn't
693
00:51:11,360 --> 00:51:15,781
You can always bounce back.
694
00:51:15,781 --> 00:51:17,908
I'll be prepared.
695
00:51:21,787 --> 00:51:25,791
Hey, did you have any
dreams when you were little?
696
00:51:27,543 --> 00:51:28,502
To be in a band
697
00:51:29,086 --> 00:51:30,254
Really?
698
00:51:31,046 --> 00:51:32,506
Yeah, it's not a big deal.
699
00:51:32,798 --> 00:51:37,469
Just wanted to join a pop
band in college, it's just a dream.
700
00:51:37,928 --> 00:51:39,221
Not to become
a famous cellist?
701
00:51:39,430 --> 00:51:41,265
I only played the cello
until high school graduation.
702
00:51:43,892 --> 00:51:45,936
I couldn't make
the band dream come true...
703
00:51:46,687 --> 00:51:50,441
However, it was because
of this that I got to know your mother.
704
00:51:54,111 --> 00:51:56,155
What was mother like before?
705
00:51:57,031 --> 00:51:58,491
She used to be incredibly beautiful.
706
00:51:59,074 --> 00:52:01,118
She was like the
Madonna in everyone's eyes.
707
00:52:02,119 --> 00:52:03,454
That means you're
really amazing, aren't you?
708
00:52:05,289 --> 00:52:09,001
Actually, at that time,
she liked someone else.
709
00:52:09,668 --> 00:52:11,044
Is that so?
710
00:52:11,503 --> 00:52:15,215
But that person got
married to someone else.
711
00:52:17,217 --> 00:52:18,844
It's the first time
I've heard about it.
712
00:52:21,555 --> 00:52:23,307
Well, that's how it goes.
713
00:52:25,809 --> 00:52:27,686
Mom was young once too.
714
00:52:30,314 --> 00:52:31,565
Certainly.
715
00:52:38,489 --> 00:52:40,533
I need to grow up too.
716
00:53:26,954 --> 00:53:27,830
Whale!
717
00:53:27,830 --> 00:53:29,999
Look.
718
00:53:30,457 --> 00:53:33,961
I know! It's water
spraying out from the whale!
719
00:53:33,961 --> 00:53:35,421
Exactly!
720
00:53:35,713 --> 00:53:36,672
Correct answer.
721
00:53:38,048 --> 00:53:39,258
Old sickness!
722
00:53:39,258 --> 00:53:39,800
What's wrong?
723
00:53:40,551 --> 00:53:41,427
I want to make one.
724
00:53:41,427 --> 00:53:43,012
Make this? Okay.
725
00:53:43,595 --> 00:53:45,347
The next one is...
It's me!
726
00:54:00,821 --> 00:54:02,573
Comic drama!
727
00:54:02,740 --> 00:54:04,408
Those were good times.
728
00:54:05,576 --> 00:54:07,828
But nowadays,
kids prefer watching videos more.
729
00:54:07,953 --> 00:54:09,913
They're not interested
in these kinds of things.
730
00:54:10,164 --> 00:54:11,916
I see.
731
00:54:12,207 --> 00:54:13,166
Impressive.
732
00:54:15,294 --> 00:54:19,215
By the way, do you know
about electronic manga dramas?
733
00:54:22,426 --> 00:54:24,762
A man takes off his cloak...
734
00:54:24,762 --> 00:54:26,222
So there's still
something like this.
735
00:54:26,472 --> 00:54:28,557
I heard that kids
nowadays like this kind of thing.
736
00:54:28,849 --> 00:54:30,601
I have to make
one by next Saturday.
737
00:54:30,893 --> 00:54:31,852
Can you do it?
738
00:54:32,060 --> 00:54:34,396
If I learn from online tutorials,
I should be able to do it.
739
00:54:35,731 --> 00:54:39,360
And also, I wanted to ask,
if you'd be willing to help me with the voice acting.
740
00:54:39,943 --> 00:54:40,944
Voice acting?
741
00:54:40,944 --> 00:54:42,571
I like your voice.
Would you consider it?
742
00:54:44,615 --> 00:54:46,784
As long as you think I can do it,
I don't mind at all.
743
00:54:46,784 --> 00:54:48,703
Really? That's great!
744
00:54:48,994 --> 00:54:50,078
Is it really her?
745
00:54:50,078 --> 00:54:50,704
Yes.
746
00:54:52,206 --> 00:54:54,250
So, what story are you planning to do?
747
00:54:55,375 --> 00:54:56,751
I plan to do "Cinderella."
748
00:54:58,337 --> 00:54:59,797
"Cinderella," huh...
749
00:55:02,758 --> 00:55:05,678
Um... hello.
750
00:55:06,595 --> 00:55:09,139
You must be
Satsuki Kure-San, right?
751
00:55:10,599 --> 00:55:11,558
That's me.
752
00:55:13,018 --> 00:55:14,394
May I take a photo with you?
753
00:55:14,686 --> 00:55:15,353
Sure, why not?
754
00:55:15,562 --> 00:55:17,022
Really?
755
00:55:25,614 --> 00:55:27,241
Well, can you do me a favor?
756
00:55:32,913 --> 00:55:34,039
I am clicking a picture.
757
00:55:34,540 --> 00:55:36,292
Say "cheese."
758
00:55:38,627 --> 00:55:39,837
Okay.
759
00:55:40,963 --> 00:55:41,964
Thank you,
everyone.
760
00:55:41,964 --> 00:55:43,299
Thank you.
761
00:55:43,590 --> 00:55:45,050
Excuse me, can I shake your hand?
762
00:55:46,844 --> 00:55:48,054
Thank you so much.
763
00:55:48,262 --> 00:55:49,138
Can I shake your hand too?
764
00:55:49,763 --> 00:55:50,973
Thank you!
765
00:55:51,473 --> 00:55:52,933
You did a great job!
766
00:55:53,976 --> 00:55:55,478
You captured it so well.
767
00:55:55,686 --> 00:55:56,687
Thank you.
768
00:55:56,687 --> 00:55:57,897
You're welcome.
769
00:56:01,066 --> 00:56:02,359
This restaurant is delicious.
770
00:56:02,484 --> 00:56:03,443
Wait a moment.
771
00:56:07,614 --> 00:56:09,866
Let's find a quieter place.
772
00:56:10,409 --> 00:56:11,118
Why?
773
00:56:11,410 --> 00:56:15,122
It feels a bit noisy here,
and there are quite a few young people.
774
00:56:17,374 --> 00:56:19,793
It doesn't matter,
anywhere is fine.
775
00:56:20,377 --> 00:56:22,880
No one can recognize
adult film actresses anyway.
776
00:56:23,589 --> 00:56:25,049
But someone recognized
you just now, didn't they?
777
00:56:25,340 --> 00:56:27,092
That rarely happens.
778
00:56:27,384 --> 00:56:28,343
Can I pass by?
779
00:56:28,552 --> 00:56:30,888
Ah, I'm sorry, please come in.
780
00:56:33,807 --> 00:56:34,975
But you're amazing too.
781
00:56:36,518 --> 00:56:38,186
As an actress, right?
782
00:56:38,687 --> 00:56:41,690
It's different from regular actresses.
783
00:56:42,858 --> 00:56:46,070
But aren't they all acting?
784
00:56:46,945 --> 00:56:48,113
Isn't it the same?
785
00:56:48,322 --> 00:56:53,077
Plus, if you can Survive for five years,
it means many people support you.
786
00:56:54,411 --> 00:56:55,704
You're really amazing.
787
00:56:56,705 --> 00:56:58,040
Do you want to come in?
788
00:57:01,209 --> 00:57:02,419
Do you want go come inside?
789
00:57:03,629 --> 00:57:05,714
If you don't want to,
we can go somewhere else.
790
00:57:06,757 --> 00:57:08,050
Wait a moment.
791
00:57:08,926 --> 00:57:11,762
As long as you don't mind,
I can totally go in.
792
00:57:12,095 --> 00:57:13,054
Do you want to come in?
793
00:57:13,055 --> 00:57:14,473
We want to go in.
794
00:57:15,557 --> 00:57:16,516
Thank you.
795
00:57:24,024 --> 00:57:26,360
How is the Digital
manga drama coming along?
796
00:57:26,568 --> 00:57:28,320
I learned how to do it.
797
00:57:28,737 --> 00:57:30,280
The script is almost finished.
798
00:57:30,906 --> 00:57:31,615
That's great.
799
00:57:34,368 --> 00:57:35,452
This way, please.
800
00:57:35,702 --> 00:57:36,870
Thank you.
801
00:57:43,251 --> 00:57:45,628
He is Masato Seinaga's father.
802
00:57:47,673 --> 00:57:50,009
I heard he's running as an independent
candidate for the position of a legislator this year.
803
00:57:50,300 --> 00:57:51,468
This is his campaign headquarters.
804
00:58:12,781 --> 00:58:13,740
Thank you for waiting.
805
00:58:14,241 --> 00:58:15,409
Thank you.
806
00:58:22,207 --> 00:58:28,255
"Once upon a time, there was a girl named Cinderella. She was kind and beautiful."
807
00:58:28,839 --> 00:58:33,802
"She lived with her wicked
stepmother and her two stepsisters."
808
00:58:35,345 --> 00:58:37,681
Your voice is really
pleasant to listen to.
809
00:58:39,057 --> 00:58:41,393
How is the story of "Cinderella"?
810
00:58:47,441 --> 00:58:51,320
"When Cinderella put on the glass
slipper he had given her, it fit perfectly."
811
00:58:51,528 --> 00:58:55,115
"The prince realized
she was the beautiful girl."
812
00:58:55,323 --> 00:58:59,494
So they got married
and lived happily ever after.
813
00:58:59,619 --> 00:59:01,246
Congratulations!
814
00:59:01,496 --> 00:59:04,165
This story is so male-centric.
815
00:59:04,458 --> 00:59:05,626
Male-centric?
816
00:59:06,710 --> 00:59:08,045
Take a look.
817
00:59:08,837 --> 00:59:12,341
It's about a poor girl who is mistreated
by her stepmother and stepsisters.
818
00:59:12,549 --> 00:59:15,802
After she attends
the prince's ball,
819
00:59:15,886 --> 00:59:18,972
he falls in love with her, right?
820
00:59:20,098 --> 00:59:21,683
What is this?
821
00:59:22,100 --> 00:59:25,478
Is a woman's purpose
in life to find a good man?
822
00:59:25,896 --> 00:59:28,690
And just because
she's beautiful, he proposes to her?
823
00:59:28,857 --> 00:59:31,318
In the end, it's all about her appearance.
He doesn't care about her inner qualities?
824
00:59:31,693 --> 00:59:36,865
And it ends with congratulations.
Is love everything for women? Is marriage the end of life?
825
00:59:36,948 --> 00:59:38,324
Life is much longer.
826
00:59:38,325 --> 00:59:41,662
Troublesome things are still ahead.
Is this a form of disrespect?
827
00:59:49,836 --> 00:59:50,962
I'm sorry.
828
00:59:51,546 --> 00:59:53,923
There's no point in taking
fairy tales too seriously, right?
829
00:59:54,841 --> 00:59:56,426
Let's start recording.
830
00:59:58,178 --> 00:59:59,346
I want to rewrite it.
831
00:59:59,429 --> 01:00:00,597
You're absolutely right.
832
01:00:05,393 --> 01:00:07,020
You are absolutely right.
833
01:00:08,396 --> 01:00:10,440
There are issues with
the values portrayed in "Cinderella."
834
01:00:12,651 --> 01:00:16,864
I also have no interest
in love and marriage.
835
01:00:17,197 --> 01:00:19,491
But everyone
around me is forcing me
836
01:00:20,200 --> 01:00:22,411
to pursue romantic
relationships and get married.
837
01:00:23,662 --> 01:00:25,330
I really want to
tell them these words.
838
01:00:27,749 --> 01:00:28,792
Actually, you know,
839
01:00:29,584 --> 01:00:32,921
I am unable to develop feelings for others,
and I don't understand what sexual desire is.
840
01:00:36,716 --> 01:00:38,176
Although no one believes me,
841
01:00:39,219 --> 01:00:40,262
it's really how I am.
842
01:00:45,767 --> 01:00:46,726
That's how it is.
843
01:00:51,064 --> 01:00:52,232
It's quite alright, isn't it?
844
01:00:54,067 --> 01:00:57,737
So, go ahead and
create your own "Cinderella."
845
01:00:59,156 --> 01:01:01,241
Isn't it great to write
846
01:01:01,825 --> 01:01:05,329
version of "Cinderella"
that reflects your ideals?
847
01:01:07,831 --> 01:01:08,623
Really?
848
01:01:09,291 --> 01:01:10,375
Yes.
849
01:01:12,627 --> 01:01:13,795
Alright then.
850
01:01:15,380 --> 01:01:18,466
Let's create a completely
new Cinderella together.
851
01:01:24,389 --> 01:01:25,807
Are you doing okay?
852
01:01:25,807 --> 01:01:26,349
It hurts...
853
01:01:42,282 --> 01:01:43,867
You're such a talented artist.
854
01:02:14,731 --> 01:02:15,982
Finished drawing!
855
01:02:18,610 --> 01:02:19,778
The end.
856
01:02:21,529 --> 01:02:22,488
Let's get started now.
857
01:02:29,079 --> 01:02:34,084
"Once upon a time,
there was a girl named Cinderella."
858
01:02:34,834 --> 01:02:38,755
"After her kind-hearted
father passed away...
859
01:02:52,227 --> 01:02:55,397
It feels like the day
before a cultural exam,
860
01:02:57,732 --> 01:02:58,691
Take your time.
861
01:02:59,651 --> 01:03:00,735
Thanks.
862
01:03:07,492 --> 01:03:08,827
Didn't you mention before,
863
01:03:10,161 --> 01:03:15,249
that I helped you when the head
teacher scolded you for your hair issue?
864
01:03:17,585 --> 01:03:19,045
I remember now.
865
01:03:21,673 --> 01:03:24,885
Actually,
I just dislike that person.
866
01:03:27,804 --> 01:03:31,891
When I saw him scolding you,
I don't know why, but I got angry.
867
01:03:32,767 --> 01:03:34,811
And then I couldn't hold back.
868
01:03:35,979 --> 01:03:39,191
Instead, I might have
caused you more trouble.
869
01:03:39,733 --> 01:03:42,110
No, I'm glad.
870
01:03:42,986 --> 01:03:44,446
That's good then.
871
01:03:46,698 --> 01:03:52,037
I like your straightforward personality.
872
01:03:55,457 --> 01:03:57,292
It's something
I find difficult to do.
873
01:04:01,379 --> 01:04:06,050
Do you know that the cello is the instrument
that sounds closest to the human voice?
874
01:04:06,593 --> 01:04:07,594
Really?
875
01:04:09,554 --> 01:04:11,014
When I heard that statement, I thought,
876
01:04:13,808 --> 01:04:17,145
no wonder I wanted to learn the cello.
877
01:04:23,276 --> 01:04:24,235
Oh, I see.
878
01:04:41,378 --> 01:04:43,714
Everyone, let's calm down
and listen to what I have to say.
879
01:04:43,713 --> 01:04:45,173
What's wrong?
880
01:04:45,548 --> 01:04:49,844
Next, we will watch the Digital manga,
881
01:04:50,095 --> 01:04:53,682
Created by Miss Sobata "Cinderella."
882
01:04:53,848 --> 01:04:55,099
Let's give a round of applause!
883
01:04:58,853 --> 01:04:59,854
Please begin.
884
01:04:59,979 --> 01:05:00,730
Okay.
885
01:05:14,160 --> 01:05:15,828
What's wrong, Sobata-san?
886
01:05:16,955 --> 01:05:18,748
Well...
887
01:05:20,583 --> 01:05:22,627
Let's get started.
888
01:08:13,339 --> 01:08:14,298
Why?
889
01:08:15,383 --> 01:08:17,135
Why?
890
01:08:17,427 --> 01:08:19,763
I want to see!
891
01:08:20,638 --> 01:08:23,558
Let's watch it!
892
01:08:24,309 --> 01:08:25,477
I'm really sorry.
893
01:08:25,476 --> 01:08:26,519
It's our fault.
894
01:08:30,607 --> 01:08:34,361
This so-called "diversity"...
895
01:08:36,195 --> 01:08:41,826
We are adults and can understand
that everyone has different perspectives.
896
01:08:42,577 --> 01:08:48,958
But it might not be suitable to instill
these values in children from a young age.
897
01:08:53,254 --> 01:08:59,469
They should learn about these things
after they have established the right values.
898
01:09:01,012 --> 01:09:02,972
Don't you think so?
899
01:09:04,057 --> 01:09:05,475
I'm very sorry.
900
01:09:06,851 --> 01:09:08,144
I'm very sorry.
901
01:09:18,946 --> 01:09:20,197
Bye.
902
01:09:20,782 --> 01:09:21,741
Bye.
903
01:09:25,119 --> 01:09:26,120
Sobata.
904
01:09:27,789 --> 01:09:29,541
Goodbye.
905
01:09:35,088 --> 01:09:36,047
Goodbye.
906
01:10:02,824 --> 01:10:03,783
I'm sorry.
907
01:10:04,867 --> 01:10:06,619
We've already said it's fine.
908
01:10:07,203 --> 01:10:11,874
It's not a bad
thing to feel scared.
909
01:10:13,710 --> 01:10:15,086
And we were
having so much fun, right?
910
01:10:17,296 --> 01:10:18,130
Thank you.
911
01:10:18,339 --> 01:10:19,090
It's okay.
912
01:10:20,425 --> 01:10:24,137
But those parents
indeed found me inexplicable.
913
01:10:24,887 --> 01:10:27,306
And your dad...
914
01:10:27,306 --> 01:10:27,890
What?
915
01:10:29,183 --> 01:10:31,435
Oh, I forgot to tell you.
916
01:10:31,602 --> 01:10:34,313
Because of the election,
your dad also came.
917
01:10:34,814 --> 01:10:36,399
What did he say to you?
918
01:10:38,359 --> 01:10:39,402
Did he say anything?
919
01:10:42,989 --> 01:10:46,910
He said that it's not good
to instill strange values in kids.
920
01:10:57,795 --> 01:10:59,839
Mom, where is he now?
921
01:11:03,551 --> 01:11:08,514
Because I am an independent candidate,
I can better listen to the people...
922
01:11:08,514 --> 01:11:09,223
Wait, Maho
923
01:11:11,726 --> 01:11:14,062
This County nowadays...
924
01:11:16,272 --> 01:11:19,025
You still pretend to be someone
you're not in front of others, as always.
925
01:11:21,652 --> 01:11:22,611
Why are you here?
926
01:11:22,820 --> 01:11:23,779
Hey.
927
01:11:24,655 --> 01:11:26,782
Are the weak not allowed to speak up?
928
01:11:27,617 --> 01:11:30,995
Who are you?
Can you tell us?
929
01:11:31,204 --> 01:11:34,124
You don't even
see us, do you?
930
01:11:34,373 --> 01:11:35,916
You only care about those
who will vote for you, right?
931
01:11:35,917 --> 01:11:37,710
Sorry, please no photos!
932
01:11:38,002 --> 01:11:39,170
I'm sorry,
please leave the premises.
933
01:11:40,004 --> 01:11:46,761
And why do we have to
feel abnormal and inferior?
934
01:11:47,428 --> 01:11:50,848
And why do we have to
feel abnormal and inferior
935
01:11:51,224 --> 01:11:51,975
What are you talking about?
936
01:11:52,308 --> 01:11:55,812
You don't even know how
it feels for Mom to live with you, right?
937
01:11:55,937 --> 01:11:59,023
You know nothing,
and you don't want to know either
938
01:11:59,482 --> 01:12:01,943
Don't make a loud noise,
you're causing trouble for others
939
01:12:02,151 --> 01:12:03,986
It's you who's causing
the disturbance, isn't it, Sayu?
940
01:12:04,278 --> 01:12:07,198
I'm engaging with the voters.
941
01:12:07,406 --> 01:12:07,948
Hurry up.
942
01:12:08,950 --> 01:12:10,452
I'm really sorry.
943
01:12:10,701 --> 01:12:14,413
You... You're Sayu...
944
01:12:14,789 --> 01:12:15,957
You're...
945
01:12:17,124 --> 01:12:18,876
Just a...
Self-seeking opportunist!
946
01:12:21,671 --> 01:12:22,755
She's your daughter, right?
947
01:12:24,757 --> 01:12:25,466
How is that possible...
948
01:12:26,759 --> 01:12:27,718
Who is his daughter?
949
01:12:34,934 --> 01:12:38,146
950
01:12:38,729 --> 01:12:41,023
Please vote for Sei Nagisa-Guō...
951
01:12:47,655 --> 01:12:49,615
Thank you.
952
01:12:51,909 --> 01:12:55,538
Once again,
you're involved in my affairs.
953
01:12:57,498 --> 01:12:58,874
You're doing great.
954
01:13:01,294 --> 01:13:03,379
I'm really frustrated.
955
01:13:05,882 --> 01:13:07,050
Kozue...
956
01:13:09,886 --> 01:13:11,429
- Should we live together?
- What?
957
01:13:14,056 --> 01:13:16,392
Didn't you say you
wanted to rent a place?
958
01:13:16,642 --> 01:13:17,852
Let's rent a place together.
959
01:13:18,436 --> 01:13:19,896
It's so sudden.
960
01:13:20,187 --> 01:13:21,647
I just thought of it.
961
01:13:21,939 --> 01:13:24,275
Can we really do that?
Let's live together.
962
01:13:25,776 --> 01:13:28,946
Since nobody understands us,
let's run away together.
963
01:13:33,117 --> 01:13:35,953
Just a thought,
nothing serious.
964
01:13:40,416 --> 01:13:41,584
Maybe it's not a bad idea.
965
01:13:43,711 --> 01:13:44,795
Really?
966
01:13:46,464 --> 01:13:47,632
Sounds like it would be fun.
967
01:13:48,341 --> 01:13:51,219
Really? That's great!
968
01:13:52,762 --> 01:13:54,055
Really?
969
01:13:54,305 --> 01:13:55,056
It's pretty good.
970
01:13:56,015 --> 01:13:58,100
It's pretty good, right?
971
01:13:59,018 --> 01:14:01,062
That's great.
972
01:14:44,563 --> 01:14:46,899
How about this one? It feels cute.
973
01:14:55,116 --> 01:14:56,326
This one is nice too.
974
01:14:58,911 --> 01:15:00,121
It's so cute.
975
01:15:01,998 --> 01:15:04,501
This is the living room.
976
01:15:07,586 --> 01:15:10,047
It should meet your requirements.
977
01:15:10,047 --> 01:15:11,131
What do you think?
978
01:15:12,883 --> 01:15:14,927
I need to ask my roommate's opinion.
979
01:15:15,219 --> 01:15:16,387
You still can't reach her?
980
01:15:17,471 --> 01:15:19,306
No, sorry.
981
01:15:22,643 --> 01:15:24,270
Sorry, I'll be right back.
982
01:16:04,560 --> 01:16:07,772
Kozou, dinner is ready. Come eat.
983
01:16:28,000 --> 01:16:29,376
Hello?
984
01:16:31,545 --> 01:16:32,671
I'm sorry.
985
01:16:38,260 --> 01:16:41,805
I can't live with you.
986
01:16:43,557 --> 01:16:44,391
Why not?
987
01:16:47,478 --> 01:16:49,522
I'm getting married.
988
01:16:49,772 --> 01:16:50,773
Married?
989
01:16:52,191 --> 01:16:57,113
when I was in Tokyo,
I had a boyfriend.
990
01:16:57,905 --> 01:17:00,324
We broke up before
I returned to my hometown.
991
01:17:02,243 --> 01:17:04,120
Recently,
we talked and,
992
01:17:05,287 --> 01:17:07,331
he suggested
getting back together.
993
01:17:13,170 --> 01:17:14,630
I agreed and,
994
01:17:16,173 --> 01:17:17,841
wanted to
start over with him.
995
01:17:20,136 --> 01:17:20,845
I see.
996
01:17:23,180 --> 01:17:28,644
I feel that living with you
would definitely be very happy.
997
01:17:28,644 --> 01:17:29,687
I'm truly sorry.
998
01:17:33,816 --> 01:17:38,279
I shouldn't have said these
words at this time. I was really out of line.
999
01:17:39,113 --> 01:17:44,118
But if I don't say it now,
I'm sure I'll never be able to say it again.
1000
01:17:44,410 --> 01:17:46,579
I shouldn't have
violated our agreement.
1001
01:17:46,579 --> 01:17:47,914
I'm really sorry, really...
1002
01:17:47,913 --> 01:17:49,081
That's enough
1003
01:17:50,541 --> 01:17:51,709
stop apologizing.
1004
01:17:56,380 --> 01:17:57,840
Congratulations.
1005
01:18:01,051 --> 01:18:02,511
I mean it, congratulation.
1006
01:18:10,102 --> 01:18:11,353
Thank you.
1007
01:18:13,522 --> 01:18:15,065
Congratulations!
1008
01:18:15,441 --> 01:18:16,901
Thank you.
1009
01:18:23,616 --> 01:18:24,367
1010
01:18:52,561 --> 01:18:53,395
Goodbye.
1011
01:20:00,713 --> 01:20:03,966
I'm going to continue cooking.
Who will eat the food on the plate?
1012
01:20:05,092 --> 01:20:06,427
Kento, eat more.
1013
01:20:06,427 --> 01:20:07,720
I'm already eating.
1014
01:20:07,720 --> 01:20:08,930
I'm eating,
I'm eating.
1015
01:20:08,929 --> 01:20:10,139
This one got burned.
1016
01:20:10,139 --> 01:20:12,725
So what, don't waste it.
1017
01:20:12,725 --> 01:20:16,812
Wasn't that actor
just married recently?
1018
01:20:17,104 --> 01:20:20,608
Yes, I heard it was a case of being a third party.
I knew he would never change his bad habits.
1019
01:20:21,191 --> 01:20:23,527
I really don't understand what goes
through the minds of people who cheat.
1020
01:20:23,819 --> 01:20:25,571
Don't they have
any moral bottom line?
1021
01:20:25,863 --> 01:20:27,907
They are simply not
the same kind of people.
1022
01:20:28,198 --> 01:20:29,366
That's what I'm saying.
1023
01:20:30,242 --> 01:20:32,578
Anyway, if he has fallen for someone else,
we should just offer our blessings and leave it at that.
1024
01:20:32,661 --> 01:20:34,621
Don't make such jokes randomly.
1025
01:20:34,788 --> 01:20:36,957
I'm not joking.
I mean it.
1026
01:20:37,249 --> 01:20:39,877
I also think there's
a problem with that statement.
1027
01:20:39,960 --> 01:20:43,672
Why can't someone who likes
someone else also like someone else?
1028
01:20:43,964 --> 01:20:45,716
As long as the other person is happy,
shouldn't we be happy too?
1029
01:20:48,469 --> 01:20:51,847
Seriously, stop being so judgmental.
I'm starting to find it hard to watch.
1030
01:20:52,264 --> 01:20:53,307
being judgmental?
1031
01:20:53,682 --> 01:20:56,268
Because Maho-Chan violated
the agreement, you must be feeling upset, right?
1032
01:20:56,268 --> 01:20:57,644
Stop it, Natsumi.
1033
01:20:57,644 --> 01:21:01,189
You've got it all wrong.
As long as Maho's happy, I have no objections.
1034
01:21:01,482 --> 01:21:03,317
Okay, let's stop arguing.
1035
01:21:03,484 --> 01:21:05,736
By the way,
you cheated, didn't you?
1036
01:21:07,988 --> 01:21:10,240
So, you cheated, right?
1037
01:21:13,160 --> 01:21:14,119
I didn't.
1038
01:21:14,244 --> 01:21:16,079
Cheating? Kento-kun?
1039
01:21:16,080 --> 01:21:16,914
1040
01:21:16,914 --> 01:21:18,416
You really cheated.
1041
01:21:19,583 --> 01:21:20,751
What are you talki...?
1042
01:21:20,751 --> 01:21:21,919
What's going on?
1043
01:21:22,211 --> 01:21:24,255
What is this?
1044
01:21:24,838 --> 01:21:27,215
"Fairy Love"?
Isn't this a love hotel?
1045
01:21:27,216 --> 01:21:28,259
Let me see.
1046
01:21:29,510 --> 01:21:30,970
It was in your jacket pocket.
1047
01:21:42,022 --> 01:21:43,524
No, wait.
1048
01:21:43,899 --> 01:21:45,401
Just calm down first.
1049
01:21:45,401 --> 01:21:45,860
I am calm.
1050
01:21:45,943 --> 01:21:47,945
The colleague who went to Tokyo
on a business trip with you, was it a woman?
1051
01:21:47,945 --> 01:21:49,071
No, it wasn't.
1052
01:21:49,071 --> 01:21:53,742
We missed the last train after drinking.
There was no other choice...
1053
01:21:54,118 --> 01:21:57,079
Nothing really happened,
I guarantee it.
1054
01:21:57,079 --> 01:21:58,205
What do you
guarantee it with? Your life?
1055
01:21:58,205 --> 01:21:59,540
My life...
1056
01:22:00,124 --> 01:22:01,167
Okay, fine.
Guarantee it with my life then.
1057
01:22:01,291 --> 01:22:03,084
I don't even want
your worthless life.
1058
01:22:03,085 --> 01:22:05,129
What "Fairy Love"?
That name is so tacky!
1059
01:22:05,712 --> 01:22:06,379
I already told
you it's not...
1060
01:22:06,380 --> 01:22:08,048
See? It's just
a family tradition.
1061
01:22:08,340 --> 01:22:09,800
Stop talking about this!
1062
01:22:10,092 --> 01:22:13,887
Alright,
everyone, calm down!
1063
01:22:14,179 --> 01:22:15,347
And you, Dad,
calm down too.
1064
01:22:16,807 --> 01:22:20,019
Ah, you want to
eat meat? Go ahead, eat.
1065
01:22:20,310 --> 01:22:22,354
Just listen
to his explanation.
1066
01:22:22,479 --> 01:22:23,897
Thank you.
1067
01:22:24,106 --> 01:22:26,650
Sis, are you just
going to let it go like this?
1068
01:22:26,733 --> 01:22:28,193
What do you mean?
1069
01:22:28,277 --> 01:22:32,406
When I heard you say you wanted
to live with Mizuho, I finally understood.
1070
01:22:33,240 --> 01:22:34,283
Understood what?
1071
01:22:35,492 --> 01:22:37,536
You're a lesbian, right?
1072
01:22:41,081 --> 01:22:43,667
That's why you don't date men.
1073
01:22:43,667 --> 01:22:46,879
And all your other behavior,
it's all because of this, right?
1074
01:22:48,755 --> 01:22:49,839
Is it true?
1075
01:22:50,674 --> 01:22:51,258
No, it's not.
1076
01:22:51,258 --> 01:22:51,967
That's enough.
1077
01:22:51,967 --> 01:22:55,888
No matter what,
no one in our family would oppose you.
1078
01:22:55,888 --> 01:22:57,014
I already told you,
I'm not.
1079
01:22:57,014 --> 01:22:58,849
Why are you
always so stubborn...?
1080
01:22:58,974 --> 01:22:59,683
Don't touch me!
1081
01:22:59,683 --> 01:23:00,392
I'm sorry.
1082
01:23:02,644 --> 01:23:03,812
Are you okay?
1083
01:23:04,396 --> 01:23:05,564
What are you doing?
1084
01:23:06,148 --> 01:23:09,068
Mizuho is a very
important friend to me.
1085
01:23:09,568 --> 01:23:12,613
Our relationship has nothing
to do with love or anything like that.
1086
01:23:14,615 --> 01:23:18,410
I don't want to date,
1087
01:23:18,535 --> 01:23:20,162
and I can't develop
feelings for anyone else.
1088
01:23:20,245 --> 01:23:22,122
I don't consider
myself unhappy.
1089
01:23:22,873 --> 01:23:24,124
I don't consider
myself unhappy.
1090
01:23:26,126 --> 01:23:30,964
Maybe it's a bit strange,
but this is who I am. What can I do?
1091
01:23:37,846 --> 01:23:39,306
What's wrong with you?
1092
01:23:40,349 --> 01:23:41,767
Are you full?
1093
01:23:43,894 --> 01:23:45,062
What's going on?
1094
01:24:33,569 --> 01:24:36,655
Just now...
I'm really sorry.
1095
01:24:38,115 --> 01:24:39,283
Why?
1096
01:24:40,158 --> 01:24:41,618
I was about to apologize.
1097
01:24:41,952 --> 01:24:43,454
I ruined the rare barbecue gathering.
1098
01:24:49,501 --> 01:24:55,632
The first time you mentioned wanting to play the violin
was probably in the second grade of elementary school, right?
1099
01:24:59,136 --> 01:25:02,056
You used to be so well-behaved.
1100
01:25:02,347 --> 01:25:05,851
You never
asked us for anything.
1101
01:25:07,019 --> 01:25:09,355
And suddenly, out of nowhere,
you said you wanted to play it.
1102
01:25:12,858 --> 01:25:13,817
But...
1103
01:25:16,069 --> 01:25:20,323
When you played the first piece
you learned in front of everyone,
1104
01:25:22,409 --> 01:25:23,452
I was so happy.
1105
01:25:26,288 --> 01:25:30,793
This time, Mizuho invited me to her wedding
and asked me to give a speech as a representative of our friends.
1106
01:25:30,959 --> 01:25:32,711
That's great.
1107
01:25:33,879 --> 01:25:35,923
I want to play the violin
instead of giving a speech.
1108
01:25:37,549 --> 01:25:41,178
Thanks to Dad for taking care of it,
the violin is still playable.
1109
01:25:42,554 --> 01:25:43,388
Is that so?
1110
01:25:47,643 --> 01:25:53,732
This will be the last time.
I won't play the violin anymore after this.
1111
01:25:57,069 --> 01:25:59,863
I'm fine now. Thank you.
1112
01:26:03,659 --> 01:26:04,618
Is that so?
1113
01:26:08,330 --> 01:26:09,498
I understand.
1114
01:26:11,833 --> 01:26:15,337
Since you've made up
your mind, then it's fine like this.
1115
01:26:27,599 --> 01:26:28,558
1116
01:26:33,188 --> 01:26:36,525
The breakfast is ready,
1117
01:26:39,152 --> 01:26:41,029
Kasumi, come and eat.
1118
01:26:46,284 --> 01:26:47,452
Good morning.
1119
01:26:47,744 --> 01:26:49,287
Morning.
1120
01:26:49,287 --> 01:26:51,831
Oh, today we're having salmon.
1121
01:26:55,460 --> 01:26:56,586
I'll start eating.
1122
01:26:56,670 --> 01:26:59,173
I'll start eating too.
1123
01:27:04,302 --> 01:27:05,345
Sure.
1124
01:27:23,488 --> 01:27:24,614
More.
1125
01:27:25,323 --> 01:27:26,574
It's delicious.
1126
01:27:46,261 --> 01:27:47,888
I'm planning to quit my job.
1127
01:27:49,931 --> 01:27:51,891
I'm planning to quit my job
as an emergency medical technician
1128
01:27:51,892 --> 01:27:53,727
and find
something else to do.
1129
01:27:55,187 --> 01:27:56,939
Why are you
suddenly saying this?
1130
01:27:57,397 --> 01:27:58,648
How should I put it...
1131
01:28:00,233 --> 01:28:02,777
I want to find
a job that I truly want to do.
1132
01:28:09,075 --> 01:28:12,120
Oh, now I remember.
1133
01:28:12,829 --> 01:28:16,791
My third ex-husband also quit his job.
1134
01:28:17,375 --> 01:28:19,127
He said he wanted to
become a professional cyclist.
1135
01:28:20,003 --> 01:28:21,254
Is that so?
1136
01:28:21,755 --> 01:28:23,507
He's truly beyond help.
1137
01:28:32,390 --> 01:28:34,267
Don't sit like
that during meals.
1138
01:28:37,229 --> 01:28:38,689
It's unattractive.
1139
01:28:41,024 --> 01:28:42,817
Mom, you too.
1140
01:28:58,250 --> 01:29:02,045
Ah, congratulations on
your marriage, kaziyuki and maho.
1141
01:29:02,712 --> 01:29:04,088
Wishing you eternal happiness.
1142
01:29:09,052 --> 01:29:10,887
Thank you for the speech.
1143
01:29:13,431 --> 01:29:18,686
Next, we welcome the bride's friend,
1144
01:29:18,979 --> 01:29:22,191
Kasumi Sobata-san
to come up and give a speech.
1145
01:29:49,050 --> 01:29:53,429
Miho and kaziyoshi,
congratulations on your marriage
1146
01:29:57,934 --> 01:30:00,437
I'm not very good
at speaking in front of people
1147
01:30:01,605 --> 01:30:04,817
When she said she wanted me
to give a speech, I really didn't know what to do.
1148
01:30:08,486 --> 01:30:10,071
I feel like I can't do it.
1149
01:30:14,784 --> 01:30:16,035
So...
1150
01:30:29,799 --> 01:30:31,384
I want to use this instead.
1151
01:30:34,679 --> 01:30:36,639
So, please listen.
1152
01:34:34,294 --> 01:34:35,462
Miss Sobata is here.
1153
01:34:35,461 --> 01:34:35,962
Here
1154
01:34:36,045 --> 01:34:38,089
Today the weather is nice.
Let's take the kids out for a walk.
1155
01:34:38,381 --> 01:34:39,340
Okay.
1156
01:34:39,340 --> 01:34:41,926
And don't forget
to bring Tendo along.
1157
01:34:41,926 --> 01:34:42,927
Alright.
1158
01:34:46,556 --> 01:34:48,892
Everyone,
let's go for a walk together.
1159
01:34:50,643 --> 01:34:54,730
They're playing
hide-and-seek. Let's play together
1160
01:34:54,856 --> 01:34:56,483
Okay.
1161
01:34:56,774 --> 01:34:57,942
Hide-and-seek?
1162
01:34:59,986 --> 01:35:01,154
Be careful not to fall!
1163
01:35:08,453 --> 01:35:09,412
Sota, what's wrong?
1164
01:35:15,835 --> 01:35:17,503
What happened?
1165
01:35:18,379 --> 01:35:20,423
He said he got
dumped by Sakura.
1166
01:35:34,437 --> 01:35:35,605
Where should
we go to have fun later?
1167
01:35:35,897 --> 01:35:37,065
We haven't decided yet.
1168
01:35:37,273 --> 01:35:38,232
How about going
to your house to watch a movie?
1169
01:35:38,233 --> 01:35:39,985
Going to my house
right now? That's too soon.
1170
01:35:40,276 --> 01:35:42,028
It's not too soon at all.
1171
01:35:42,528 --> 01:35:44,947
Sobata, do you have
any movie recommendations?
1172
01:35:45,073 --> 01:35:47,284
Um... "War of the Worlds."
1173
01:35:47,533 --> 01:35:48,117
What kind of movie is that?
1174
01:35:48,117 --> 01:35:49,535
It's one of Tom Cruise's iconic works.
1175
01:35:50,245 --> 01:35:51,496
Why do you
recommend that?
1176
01:35:52,872 --> 01:35:54,374
Because of the way
he runs in the movie.
1177
01:35:54,582 --> 01:35:56,042
Why?
1178
01:35:56,292 --> 01:35:59,712
Because Tom runs
really hard in the movie.
1179
01:35:59,921 --> 01:36:02,215
Why don't you
just call him by his name?
1180
01:36:03,925 --> 01:36:04,884
Do you want to have a drink?
1181
01:36:05,510 --> 01:36:08,888
Sure, why not? We haven't had
a welcome party for Tendo yet.
1182
01:36:09,180 --> 01:36:10,139
Yeah, you're right.
1183
01:36:10,348 --> 01:36:12,100
So let's have
a good drink tonight!
1184
01:36:12,350 --> 01:36:14,227
Ah... I'll pass.
1185
01:36:15,311 --> 01:36:16,270
We don't need
a welcome party for me.
1186
01:36:18,231 --> 01:36:19,190
Bye.
1187
01:36:26,406 --> 01:36:28,199
Let's go inside.
1188
01:36:28,199 --> 01:36:29,409
Let's go.
1189
01:36:29,909 --> 01:36:31,077
Hello.
1190
01:36:32,453 --> 01:36:33,871
Kasumi Sobata-san.
1191
01:36:34,580 --> 01:36:35,831
Ah, um...
1192
01:36:37,500 --> 01:36:38,459
Well...
1193
01:36:45,633 --> 01:36:47,135
Hello, Seat G7.
1194
01:36:47,427 --> 01:36:48,386
Okay.
1195
01:36:49,178 --> 01:36:50,346
That'll be a total of 2000 yen.
1196
01:36:51,848 --> 01:36:53,266
Here's 2000 yen.
1197
01:36:56,019 --> 01:36:57,729
Please keep your ticket.
1198
01:37:01,441 --> 01:37:04,361
Let's meet
here after the movie.
1199
01:37:04,819 --> 01:37:05,778
Okay.
1200
01:37:50,365 --> 01:37:52,993
Why do you like the way
he runs in "War of the Worlds"?
1201
01:38:03,127 --> 01:38:08,507
Because in his other movies,
he runs towards something with a purpose
1202
01:38:09,467 --> 01:38:14,138
But in "War of the Worlds,"
he's just desperately running away from something.
1203
01:38:16,182 --> 01:38:19,852
I guess I resonate
more with running away.
1204
01:38:26,984 --> 01:38:29,153
Sorry, you probably
don't understand what I'm talking about.
1205
01:38:30,071 --> 01:38:31,155
No,
1206
01:38:32,615 --> 01:38:34,033
I think I get it.
1207
01:38:35,410 --> 01:38:36,620
I feel the same way.
1208
01:39:12,530 --> 01:39:13,489
Bye
1209
01:39:15,575 --> 01:39:16,659
Um...
1210
01:39:19,287 --> 01:39:22,165
Why did you
ask me out today?
1211
01:39:24,500 --> 01:39:26,544
I guess it's not
very polite to say it like this.
1212
01:39:27,295 --> 01:39:29,756
I can't date anyone.
1213
01:39:33,801 --> 01:39:35,886
Maybe I'm being
too self-centered. I'm sorry.
1214
01:39:38,890 --> 01:39:41,601
It's because of
your creation, "Cinderella."
1215
01:39:42,477 --> 01:39:43,478
How did you know?
1216
01:39:43,644 --> 01:39:45,229
Kazuka-San showed it to me.
1217
01:39:51,944 --> 01:39:54,864
I'm glad.
1218
01:39:58,284 --> 01:40:00,703
I was thinking
I was the only who think like this.
1219
01:40:03,915 --> 01:40:09,045
It turns out, there are people
who think like me in this world.
1220
01:40:09,045 --> 01:40:11,005
That's enough for me.
1221
01:40:16,177 --> 01:40:18,262
Goodbye, I'm going this way.
81185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.