All language subtitles for Honor Among Lovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,800 --> 00:01:16,392 I wonder what old Jeremiah Stafford would have said. 2 00:01:16,906 --> 00:01:18,176 If he had been alive. 3 00:01:18,548 --> 00:01:20,265 And heard that we had agreed .. 4 00:01:20,736 --> 00:01:23,390 To finish this job in 22 weeks. 5 00:01:23,656 --> 00:01:28,965 I'd like to know how Jeremiah Junior feels about the Toledo power-plant. 6 00:01:29,261 --> 00:01:31,106 He ought to be here. - I'll get his secretary. 7 00:01:31,601 --> 00:01:34,281 She knows almost as much about his affairs as he does himself. 8 00:01:37,779 --> 00:01:38,451 "Yes?" 9 00:01:38,568 --> 00:01:39,984 Miss Traynor. This is Mr Wilkes. 10 00:01:40,136 --> 00:01:42,578 "Mr Wilkes. Mr Stafford just this moment telephoned." 11 00:01:43,150 --> 00:01:45,653 "He is unavoidably detained and won't be able to attend the meeting." 12 00:01:45,817 --> 00:01:46,861 Ask her to come in. 13 00:01:47,310 --> 00:01:48,737 She knows all about the deal. 14 00:01:49,019 --> 00:01:50,700 Would you mind coming in, Miss Traynor? 15 00:01:52,296 --> 00:01:55,695 It's no use talking to her. Since Stafford isn't here I move we adjourn. 16 00:01:57,399 --> 00:01:58,629 Just a moment please. 17 00:01:59,404 --> 00:02:00,704 Mr Whitestone. 18 00:02:02,061 --> 00:02:04,052 Mr Stafford feels that we should determine .. 19 00:02:04,152 --> 00:02:07,207 Just what value if any, the Toledo power-plant will have for us. 20 00:02:07,620 --> 00:02:09,379 We can't think of selling it now at a loss. 21 00:02:09,599 --> 00:02:11,940 We have an offer that Mr Stafford thinks we should not neglect. 22 00:02:12,040 --> 00:02:13,835 There's such a thing as intangible assets. 23 00:02:13,935 --> 00:02:15,179 I agree with Mr Riggs. 24 00:02:15,446 --> 00:02:16,573 So do I, Mr Clark. 25 00:02:17,005 --> 00:02:18,793 So does Mr Stafford but the point is that .. 26 00:02:18,967 --> 00:02:21,700 We don't know at the moment what the tangible assets are. 27 00:02:22,139 --> 00:02:26,050 That's why Mr Stafford suggests an audit of the plant by the Bax survey company. 28 00:02:26,332 --> 00:02:28,612 All records and information will be placed at their disposal. 29 00:02:28,712 --> 00:02:30,489 The idea of an audit now is preposterous. 30 00:02:30,589 --> 00:02:32,307 Mr Riggs. - You all know what it means. 31 00:02:32,407 --> 00:02:35,057 Examinations. Inspections. Turning everything upside down. 32 00:02:35,601 --> 00:02:36,648 I move we adjourn. 33 00:02:36,934 --> 00:02:40,371 Mr Stafford will be most displeased if his suggestion is not considered. 34 00:02:41,042 --> 00:02:43,109 Of course, as his secretary I have no authority. 35 00:02:43,380 --> 00:02:44,756 You have plenty of authority. 36 00:02:44,969 --> 00:02:47,977 If Mr Stafford feels strongly that the audit be made, I am for it. 37 00:02:48,293 --> 00:02:49,819 I don't see why not. 38 00:02:50,350 --> 00:02:53,959 Mr Stafford is closer to the situation than I am. 39 00:02:54,261 --> 00:02:55,395 Let him have his way. 40 00:02:55,495 --> 00:02:57,597 You're letting Mr Stafford railroad this thing through. 41 00:02:58,960 --> 00:03:01,112 I move that the audit be made. - I second the motion. 42 00:03:01,411 --> 00:03:03,525 Gentlemen, you've heard the motion for an audit. 43 00:03:03,703 --> 00:03:04,869 Miss Traynor. - Yes? 44 00:03:04,969 --> 00:03:05,784 You have .. 45 00:03:06,605 --> 00:03:08,943 You have got to phone Mr Stafford. - I'm sorry. 46 00:03:09,234 --> 00:03:11,697 But I have already arranged to have them stop the audit on Monday. 47 00:03:12,505 --> 00:03:13,978 Before it was put up to the board? 48 00:03:14,577 --> 00:03:16,602 Mr Stafford was quite sure the board would approve. 49 00:03:16,702 --> 00:03:18,003 I feel very strongly that .. 50 00:03:18,495 --> 00:03:19,624 Oh, I beg your pardon. 51 00:03:21,359 --> 00:03:23,971 May I have a word with you? - Why, certainly. Pardon me, Mr Riggs. 52 00:03:26,877 --> 00:03:30,045 What is the matter with you? - I feel terrible, thank you. 53 00:03:30,688 --> 00:03:32,552 Do you know what woke me this morning? - Uhuh. 54 00:03:32,989 --> 00:03:35,596 My brain barking at me. - Oh, that is awful. 55 00:03:35,859 --> 00:03:37,448 Did the boys get the football ticket? 56 00:03:37,633 --> 00:03:40,022 Yes, 4 of them. I put them on his desk. - That's fine. 57 00:03:40,319 --> 00:03:43,054 And now you wouldn't like to open the .. 58 00:03:44,206 --> 00:03:45,221 For me, would you? 59 00:03:48,910 --> 00:03:50,181 No. Not yet, dear. 60 00:03:50,934 --> 00:03:52,350 No. I am still talking business. 61 00:03:53,619 --> 00:03:56,378 You run right outside and sit down and I'll be with you in a minute. 62 00:03:59,579 --> 00:04:00,680 That's the nice girl. 63 00:04:01,794 --> 00:04:03,730 I'm breaking in a new one. - Oh, I see. 64 00:04:04,370 --> 00:04:05,271 She's alright. 65 00:04:05,849 --> 00:04:07,449 A little dumb but she's alright. 66 00:04:08,038 --> 00:04:08,669 Oh. 67 00:04:09,390 --> 00:04:12,656 Did you ever feel as though your veins were full of cold pork and gravy? 68 00:04:13,069 --> 00:04:14,404 No, thank heavens. 69 00:04:14,639 --> 00:04:16,681 Well then, you've got something coming to you. 70 00:04:17,094 --> 00:04:19,915 Ah, good morning. - Now help yourself and keep quiet. 71 00:04:23,167 --> 00:04:24,746 Good morning, Mr Stafford. 72 00:04:25,075 --> 00:04:26,777 Good morning, Miss Owen. - Oh, thank you. 73 00:04:30,774 --> 00:04:32,390 Is that the works? - That's the works. 74 00:04:34,105 --> 00:04:36,772 Ah, it's courtesy that wins promotion around here. 75 00:04:37,788 --> 00:04:39,196 Monty, why are you up so early? 76 00:04:39,296 --> 00:04:41,753 Well, I thought I'd come over and tip my hat to a little drink. 77 00:04:42,352 --> 00:04:44,626 Help yourself. - Yeah, I'm way ahead of you. 78 00:04:45,551 --> 00:04:46,595 Oh, Jerry. - Yeah? 79 00:04:47,098 --> 00:04:49,327 Jerry, what will I do about Amalgamated? 80 00:04:49,540 --> 00:04:52,056 Will I buy or not? - Buy? No. Sell it. 81 00:04:52,586 --> 00:04:53,813 But I've got information. 82 00:04:53,913 --> 00:04:56,148 Now listen, Monty. You sell it or you'll lose your shirt. 83 00:04:56,404 --> 00:04:58,153 Well, I've only got two shirts left. 84 00:04:58,414 --> 00:05:00,104 If you don't sell it you won't have any. 85 00:05:00,397 --> 00:05:01,681 See you later. - Okay. 86 00:05:03,106 --> 00:05:03,978 I'm so sorry. 87 00:05:04,195 --> 00:05:07,454 Mr Stafford is at an important meeting. I couldn't possibly disturb him. 88 00:05:09,046 --> 00:05:10,048 Yes, I will. 89 00:05:10,863 --> 00:05:11,878 No trouble at all. 90 00:05:13,014 --> 00:05:15,554 Do you know where little girls who tell lies go when they die? 91 00:05:15,718 --> 00:05:16,408 Hmm. 92 00:05:16,702 --> 00:05:18,203 The same places their bosses go to. 93 00:05:18,526 --> 00:05:20,945 And they have to be private secretaries through all eternity. 94 00:05:23,989 --> 00:05:25,888 Never read mail on Saturday. 95 00:05:26,331 --> 00:05:27,460 It spoils the weekend. 96 00:05:28,652 --> 00:05:30,394 Don't go. You're lunching here. 97 00:05:31,168 --> 00:05:33,070 I stopped at the club and ordered it sent round. 98 00:05:33,203 --> 00:05:35,715 Why, I am sorry Jerry but I'm afraid I can't. 99 00:05:36,769 --> 00:05:37,670 Why, nonsense. 100 00:05:38,847 --> 00:05:40,720 I have an important matter to discuss with you. 101 00:05:41,251 --> 00:05:43,422 Then I'll have to telephone. - Look. Say .. 102 00:05:44,838 --> 00:05:47,270 Tell me first, how did the meeting go? - You got the audit. 103 00:05:47,589 --> 00:05:49,205 And Mr Riggs was rather upset about it. 104 00:05:49,407 --> 00:05:51,163 He was, eh? I hope it makes him sick. 105 00:05:52,242 --> 00:05:53,143 Anything else? 106 00:05:53,275 --> 00:05:56,243 Yes, I have those notes about the nitrate contract. They are right here. 107 00:05:56,824 --> 00:05:58,726 That's great. That's great. But don't read them. 108 00:05:59,099 --> 00:06:01,288 You're not in the mood for business this morning are you. 109 00:06:01,388 --> 00:06:02,514 No, I'm not. 110 00:06:03,810 --> 00:06:04,618 No, I .. 111 00:06:05,792 --> 00:06:06,975 I lay awake last night. 112 00:06:08,449 --> 00:06:09,207 Thinking. 113 00:06:09,533 --> 00:06:10,303 Oh. 114 00:06:11,383 --> 00:06:13,371 You have discovered a new reason for staying awake. 115 00:06:17,430 --> 00:06:19,597 Were you by any chance thinking about those bracelets? 116 00:06:19,900 --> 00:06:21,459 They came this morning. - Bracelets? 117 00:06:22,135 --> 00:06:24,163 Is this company suddenly investing in jewelry? 118 00:06:25,055 --> 00:06:26,611 No, but the head of it is. 119 00:06:27,238 --> 00:06:29,858 You asked me to get three bracelets to choose from. 120 00:06:30,046 --> 00:06:32,870 For one of your lady friends. - Oh yes, so I did. Where are they? 121 00:06:33,172 --> 00:06:34,502 In the top right-hand drawer. 122 00:06:35,022 --> 00:06:36,076 [ Telephone ] 123 00:06:41,525 --> 00:06:43,728 Mr Stafford's office. Miss Traynor speaking. 124 00:06:44,858 --> 00:06:46,495 Oh, how do you do, Mrs Dearing. 125 00:06:48,792 --> 00:06:51,594 I am so sorry Mrs Dearing. He's gone to the football game. 126 00:06:52,346 --> 00:06:54,065 Yes. Yes, he left early. 127 00:06:54,572 --> 00:06:55,845 Tell her I've broken a leg. 128 00:06:56,036 --> 00:06:57,136 He has broken .. 129 00:06:57,670 --> 00:06:59,577 He's broken a lot of engagements this week. 130 00:07:00,008 --> 00:07:01,604 He has been awfully busy. 131 00:07:02,590 --> 00:07:03,527 Yes I will. 132 00:07:04,196 --> 00:07:04,985 Goodbye. 133 00:07:05,914 --> 00:07:07,390 She wants you for bridge tonight. 134 00:07:08,938 --> 00:07:10,244 Well she won't get me. 135 00:07:11,022 --> 00:07:12,495 Now tell me about these bracelets. 136 00:07:12,741 --> 00:07:13,870 Well, we have several. 137 00:07:14,318 --> 00:07:16,912 They range all the way from beautiful go gaudy. 138 00:07:18,441 --> 00:07:19,456 Which shall it be? 139 00:07:19,784 --> 00:07:20,971 Well this one is lovely. 140 00:07:21,235 --> 00:07:22,794 But then it depends on who it is for. 141 00:07:23,404 --> 00:07:24,804 Her name is Maybelle. 142 00:07:25,253 --> 00:07:26,614 With a name like that .. 143 00:07:27,131 --> 00:07:29,231 I can just imagine her looking up at you and saying .. 144 00:07:29,432 --> 00:07:31,676 "You great big wonderful man." 145 00:07:32,324 --> 00:07:33,715 The gaudy one for her. 146 00:07:34,624 --> 00:07:36,395 It's exactly her kind, too. 147 00:07:36,840 --> 00:07:39,234 You great big wonderful girl. 148 00:07:47,195 --> 00:07:49,133 And they call this a private office. 149 00:07:50,919 --> 00:07:52,200 Why you .. - Mr Stafford. 150 00:07:52,300 --> 00:07:54,593 You ordered luncheon so we might stay and discuss business. 151 00:07:58,003 --> 00:07:59,063 You needn't wait. 152 00:08:00,251 --> 00:08:02,772 A lot of attention makes me nervous. - My telephone call. 153 00:08:03,097 --> 00:08:04,312 Look. Weren't you .. 154 00:08:04,732 --> 00:08:07,048 Weren't you going to tell me about thee nitrate contracts? 155 00:08:07,148 --> 00:08:08,628 We'll discuss that over the soup. 156 00:08:13,918 --> 00:08:15,478 I don't think I care to buy. 157 00:08:15,928 --> 00:08:16,657 Alright. 158 00:08:17,036 --> 00:08:19,018 When Amalgamated goes up remember what I said. 159 00:08:19,614 --> 00:08:20,457 Hello Craig. 160 00:08:21,050 --> 00:08:22,813 Hello Monty. - Have you .. 161 00:08:27,154 --> 00:08:28,542 Never during business hours. 162 00:08:28,642 --> 00:08:31,030 My-my. What is American business coming to? 163 00:08:31,881 --> 00:08:33,669 A lady wants you on the telephone, Mr Craig. 164 00:08:33,773 --> 00:08:35,661 Thank you very much. Excuse me, gentlemen. 165 00:08:40,562 --> 00:08:41,789 Right away, baby. 166 00:08:49,825 --> 00:08:50,497 Hello? 167 00:08:51,792 --> 00:08:52,807 Oh, hello darling. 168 00:08:57,022 --> 00:08:59,776 Well, I suppose if you've got to you've got to. 169 00:09:00,977 --> 00:09:02,192 You have lunch at Tony's. 170 00:09:03,372 --> 00:09:05,770 Yes. All I have to do is stop at my place and change. 171 00:09:06,207 --> 00:09:07,510 You can pick me up there. 172 00:09:08,883 --> 00:09:11,014 But listen, dear. Get out as early as you can, will you. 173 00:09:11,860 --> 00:09:14,622 A two o'clock kick-off and you know how those roads to Newhaven are. 174 00:09:20,439 --> 00:09:21,189 Yes. 175 00:09:21,697 --> 00:09:22,283 No. 176 00:09:26,148 --> 00:09:27,134 Goodbye, darling. 177 00:09:30,218 --> 00:09:31,277 Luncheon is served. 178 00:09:36,002 --> 00:09:38,263 Ah, my proud beauty. 179 00:09:40,199 --> 00:09:42,237 How I plotted for this moment. 180 00:09:43,251 --> 00:09:44,500 Sit down, girl. 181 00:09:45,251 --> 00:09:47,921 Let me ply you with rich food and drink. 182 00:09:48,744 --> 00:09:50,152 Oh, but sir. 183 00:09:50,443 --> 00:09:52,982 Dare I trust myself with you alone? 184 00:09:53,307 --> 00:09:54,597 Fear me not, lass. 185 00:09:55,467 --> 00:09:57,508 Just think of me as an older brother. 186 00:09:58,425 --> 00:09:59,973 I know how far I'd get with that. 187 00:10:01,096 --> 00:10:02,197 Say, this looks good. 188 00:10:02,843 --> 00:10:04,287 This looks very good. 189 00:10:05,049 --> 00:10:07,369 Some of the man weren't satisfied with the construction plan. 190 00:10:07,622 --> 00:10:09,782 It is based on insufficient drill work. 191 00:10:09,960 --> 00:10:11,690 Don't you ever talk anything but business? 192 00:10:11,904 --> 00:10:13,800 Especially to a man like me who isn't well? 193 00:10:14,927 --> 00:10:16,643 I keep hearing bird-calls. 194 00:10:16,896 --> 00:10:19,723 My left knee hurts. I have spots before my eyes. 195 00:10:19,939 --> 00:10:20,934 Feel my hands. 196 00:10:21,366 --> 00:10:22,981 Hard. Hard as your heart. 197 00:10:24,361 --> 00:10:27,415 Oh dear. What a thing to say to a person in my delicate condition. 198 00:10:29,431 --> 00:10:31,106 I forgot the wine. - Wait. I'll get it. 199 00:10:31,206 --> 00:10:32,090 I'll get it. 200 00:10:46,127 --> 00:10:47,113 I was .. 201 00:10:48,944 --> 00:10:51,587 Just as surprised as you were if that interests you. 202 00:10:56,802 --> 00:10:58,587 You know, a funny thought came to me. 203 00:11:01,134 --> 00:11:03,649 I got an idea I like you more than I think I do. 204 00:11:04,126 --> 00:11:05,361 You know those nitrate .. 205 00:11:05,461 --> 00:11:08,491 Yes, I know your instinct is to talk business but mine isn't. 206 00:11:09,366 --> 00:11:10,763 I'm off business for a year. 207 00:11:11,130 --> 00:11:12,129 Oh, a year. 208 00:11:16,343 --> 00:11:18,026 Do you know what a cruise is? 209 00:11:18,852 --> 00:11:20,702 One of those things that goes around. 210 00:11:21,284 --> 00:11:23,072 I'm going on one that goes around the world. 211 00:11:23,547 --> 00:11:24,877 Would you like to go with me? 212 00:11:25,106 --> 00:11:26,319 Now that's an idea. 213 00:11:26,754 --> 00:11:27,934 As your secretary? 214 00:11:28,679 --> 00:11:30,061 Not exactly. 215 00:11:30,341 --> 00:11:31,685 Oh. As your wife? 216 00:11:33,129 --> 00:11:35,676 You know, Julia. I come from a long line of bachelors. 217 00:11:36,683 --> 00:11:39,230 I'm the first of the family who's had the sense to realize it. 218 00:11:39,848 --> 00:11:42,086 The first words I uttered when I sat up in the cradle were: 219 00:11:42,186 --> 00:11:44,398 "Nurse, this marriage stuff is the bunk." 220 00:11:44,674 --> 00:11:47,628 Oh, that must have been a terrible disappointment to the nurse. 221 00:11:48,561 --> 00:11:50,276 Yes. You had better eat your lunch. 222 00:11:52,064 --> 00:11:56,201 How can you talk of food when a man lays his white, quivering soul before you? 223 00:11:56,612 --> 00:11:59,966 That soul looks a little brown around the edges to me. 224 00:12:02,002 --> 00:12:04,104 All the same, you haven't answered me about the cruise. 225 00:12:05,026 --> 00:12:06,787 Well, do I get a bracelet at the end of it? 226 00:12:07,063 --> 00:12:10,526 That's the point. You'll get a bracelet before during and after. 227 00:12:12,284 --> 00:12:14,488 You don't think I'm serious, do you. - Yes. 228 00:12:14,767 --> 00:12:17,704 Yes. I think you are serious every time you say these things. 229 00:12:18,392 --> 00:12:20,838 Well, this is the first time I've said it just this way. - Oh. 230 00:12:21,406 --> 00:12:24,162 In fact the difference is so remarkable it surprises even me. 231 00:12:26,040 --> 00:12:26,798 You know. 232 00:12:27,016 --> 00:12:29,091 I've never played around with someone else. 233 00:12:29,777 --> 00:12:31,579 That you didn't seem lovelier to me. 234 00:12:33,007 --> 00:12:36,755 I want to stop all playing around now. I want to leave and take you with me. 235 00:12:38,105 --> 00:12:39,483 We have no families. 236 00:12:40,190 --> 00:12:43,720 There's no-one in the world you and I can't tell to jump in a lake if we want. 237 00:12:45,475 --> 00:12:46,490 I want you, Julia. 238 00:12:47,437 --> 00:12:48,338 And I know it. 239 00:12:49,418 --> 00:12:51,712 Good. Then I won't have to repeat it. 240 00:12:52,822 --> 00:12:54,528 We could have a wonderful time. 241 00:12:55,376 --> 00:12:57,793 There is nothing you could possibly want that I wouldn't give you. 242 00:12:58,456 --> 00:13:01,790 That's just the point, Jerry. You can't give me everything I want. 243 00:13:03,105 --> 00:13:04,313 And you don't mean. 244 00:13:04,776 --> 00:13:06,751 "Money can't buy happiness, girl." 245 00:13:08,250 --> 00:13:11,307 Why, what can you possibly want that I can't give you? 246 00:13:11,950 --> 00:13:13,828 Well .. now, for instance. 247 00:13:14,438 --> 00:13:16,210 Mrs Deering wants you for bridge tonight. 248 00:13:17,551 --> 00:13:18,738 Shall we go there, dear? 249 00:13:19,992 --> 00:13:20,734 No. 250 00:13:22,875 --> 00:13:25,030 You wouldn't like those people any more than I do. 251 00:13:25,443 --> 00:13:27,152 You are only saying that as an excuse. 252 00:13:27,434 --> 00:13:29,171 You know you couldn't take me there. 253 00:13:29,490 --> 00:13:32,053 You see Jerry, you and I have lived such different lives. 254 00:13:32,326 --> 00:13:35,290 You don't understand me at all. Now maybe those parties would bore me. 255 00:13:35,696 --> 00:13:37,666 But I want to find out for myself. 256 00:13:38,606 --> 00:13:40,405 Then there are other things I want. 257 00:13:41,479 --> 00:13:43,028 And I suppose you will laugh. 258 00:13:44,710 --> 00:13:45,712 I want a husband. 259 00:13:46,166 --> 00:13:49,526 Somebody young and hopeful and just starting out in the world as I am. 260 00:13:50,384 --> 00:13:51,642 And I'd like a home. 261 00:13:52,196 --> 00:13:55,485 It will give me satisfaction to feel that I had helped to build it. 262 00:13:57,442 --> 00:13:58,943 You got the husband picked out yet? 263 00:13:59,818 --> 00:14:01,062 Well, that is my business. 264 00:14:02,128 --> 00:14:03,320 Sure it is. 265 00:14:06,110 --> 00:14:08,220 Come on, we'd better start for the game if we're going. 266 00:14:08,393 --> 00:14:09,536 I can't go with you. 267 00:14:12,219 --> 00:14:12,956 Why? 268 00:14:14,008 --> 00:14:17,423 You didn't ask me until now until now. Anyway, I am going with someone else. 269 00:14:18,637 --> 00:14:19,553 The young man? 270 00:14:20,365 --> 00:14:21,128 Perhaps. 271 00:14:23,100 --> 00:14:24,076 Oh, that's fine. 272 00:14:27,043 --> 00:14:29,587 Miss Traynor, there's something I wish you'd do for me before you go. 273 00:14:29,687 --> 00:14:30,649 Of course. 274 00:14:32,358 --> 00:14:34,709 Call up Maybelle. Miss Worthington. 275 00:14:35,231 --> 00:14:36,436 The number is .. 276 00:14:37,147 --> 00:14:39,713 Plaza 3-9-9-7-0. 277 00:14:40,874 --> 00:14:43,843 Tell her that I need her a lot more than Mr Ziegfeld does this afternoon. 278 00:14:44,705 --> 00:14:47,421 Say that I will pick her up at her apartment in about 20 minutes. 279 00:14:48,320 --> 00:14:50,180 Tell her to wear her prettiest clothes too. 280 00:14:51,053 --> 00:14:53,366 If a girl must wear clothes I like them pretty. 281 00:14:54,048 --> 00:14:54,924 Is that all? 282 00:14:55,682 --> 00:14:58,670 No. I think I'll take that bracelet along that I picked out. 283 00:14:59,525 --> 00:15:01,600 She may feel cold on the way back. 284 00:15:10,659 --> 00:15:11,512 Thanks. 285 00:15:25,255 --> 00:15:26,384 Oh, waiter. 286 00:15:28,133 --> 00:15:29,219 Waiter. - Waiter. 287 00:15:29,790 --> 00:15:31,607 Right here. - Alright, sir. 288 00:15:42,415 --> 00:15:45,174 What I like about this place is the quiet refined atmosphere. 289 00:15:45,382 --> 00:15:46,626 They are always inspiring. 290 00:15:48,790 --> 00:15:50,832 Let's get into the spirit of the place. 291 00:15:51,748 --> 00:15:53,976 We might be devilish and hold hands in public. 292 00:15:56,753 --> 00:15:58,046 I love you terribly much. 293 00:15:58,771 --> 00:16:00,790 Tell me more about that. I am interested. 294 00:16:02,130 --> 00:16:04,290 I'll tell it much better after I've had something to eat. 295 00:16:05,670 --> 00:16:07,088 Eat and run. That's my motto. 296 00:16:08,550 --> 00:16:10,012 I want to be alone with you. 297 00:16:11,677 --> 00:16:12,490 Woman. 298 00:16:13,536 --> 00:16:15,667 Woman, don't look at me like that or you will be kissed. 299 00:16:15,822 --> 00:16:16,876 Oh, darling. 300 00:16:18,428 --> 00:16:19,071 When? 301 00:16:19,691 --> 00:16:20,846 When what? 302 00:16:21,118 --> 00:16:22,183 You know when what. 303 00:16:22,771 --> 00:16:25,178 The same old when/what we've been talking about for weeks. 304 00:16:25,390 --> 00:16:26,344 Menu sir? 305 00:16:28,057 --> 00:16:30,016 Just bring us the best you can as fast as you can. 306 00:16:30,160 --> 00:16:32,502 We are a couple of emergency cases. - I will do my best, sir. 307 00:16:33,409 --> 00:16:35,377 It is the spirit of good old Yale. 308 00:16:59,403 --> 00:17:00,076 Say. 309 00:17:00,727 --> 00:17:01,975 Gee, what a mob. 310 00:17:02,961 --> 00:17:05,243 These Football crowds are always very trying. 311 00:17:05,919 --> 00:17:07,674 Get a couple of checks, will you. 312 00:17:15,541 --> 00:17:16,940 Pardon me, pardon me. 313 00:17:18,133 --> 00:17:19,513 I am sorry. - Yes. 314 00:17:20,584 --> 00:17:21,288 Yes. 315 00:17:22,302 --> 00:17:23,573 That's the way I got it. 316 00:17:27,063 --> 00:17:27,954 Oh, darling. 317 00:17:28,325 --> 00:17:30,799 Don't you think we ought to come to some definite decision about it? 318 00:17:31,499 --> 00:17:33,904 I mean, we will get married and we have, say .. 319 00:17:34,250 --> 00:17:37,110 Well, $6,473 in the bank. 320 00:17:37,682 --> 00:17:39,729 Or the next time I get summons for speeding. 321 00:17:40,171 --> 00:17:41,940 Just something. Anything we can work for. 322 00:17:42,247 --> 00:17:44,143 Ah, mademoiselle. 323 00:17:44,425 --> 00:17:46,099 I am very glad to see you again. 324 00:17:46,685 --> 00:17:48,502 It is a long time since you've been here. 325 00:17:48,933 --> 00:17:50,182 I've had too much on. 326 00:17:50,436 --> 00:17:53,553 Yes. But I am very glad you are here again. 327 00:17:54,098 --> 00:17:56,726 Pardon moi, Mademoiselle and Monsieur. 328 00:17:58,192 --> 00:18:00,999 I didn't know you had been here before. - Yes. Once. 329 00:18:02,079 --> 00:18:03,843 With whom? - Jerry Stafford. 330 00:18:04,023 --> 00:18:05,553 We drove up one afternoon for lunch. 331 00:18:08,135 --> 00:18:09,938 Why didn't you tell me about it before? 332 00:18:14,145 --> 00:18:16,042 Hello, Mr Stafford. - Hi, Louis. How are you? 333 00:18:16,370 --> 00:18:18,129 All these stars here for the football game. 334 00:18:18,471 --> 00:18:20,168 I am very sorry we are so full tonight. 335 00:18:20,361 --> 00:18:22,234 Oh, the girls wanted to see a riot. That's all. 336 00:18:22,462 --> 00:18:24,311 Louis, this is Miss Worthington and Miss .. 337 00:18:25,119 --> 00:18:26,732 Doris, what is your name? - Brown. 338 00:18:27,081 --> 00:18:29,980 Miss Worthington and Miss Brown. - Mademoiselle and mademoiselle. 339 00:18:30,246 --> 00:18:32,008 Say how do you do to the nice man, dear. 340 00:18:32,405 --> 00:18:34,487 How do you do. - Mademoiselle. 341 00:18:36,302 --> 00:18:38,041 Why, Jerry Stafford. 342 00:18:38,562 --> 00:18:39,928 He's headed out way. 343 00:18:41,285 --> 00:18:42,951 I thought he was a much older man. 344 00:18:43,450 --> 00:18:44,735 No, he is just his age. 345 00:18:46,539 --> 00:18:48,280 Hello, Julia. - Hello, Jerry. 346 00:18:48,633 --> 00:18:50,009 Mr Craig - Mr Stafford. 347 00:18:50,807 --> 00:18:52,261 How do you do. - How do you do. 348 00:18:52,647 --> 00:18:55,493 This is quite a surprise. I had no idea I would find you here. 349 00:18:55,821 --> 00:18:57,633 We are surprised to find ourselves here. 350 00:18:57,868 --> 00:19:00,047 We got lost down the road and just blundered in. 351 00:19:00,474 --> 00:19:02,751 Did you enjoy the game? - My dear, we didn't even get there. 352 00:19:03,009 --> 00:19:05,635 The first half must have been over before we even started. 353 00:19:07,169 --> 00:19:08,600 Use your fingers, my dear. 354 00:19:10,607 --> 00:19:12,666 I want to know what is caviar. 355 00:19:14,297 --> 00:19:15,398 It looks like rubber. 356 00:19:16,992 --> 00:19:18,210 It smells like fish. 357 00:19:18,654 --> 00:19:20,173 It's fish when they are very young. 358 00:19:21,264 --> 00:19:23,299 I don't believe it. They are round. 359 00:19:23,837 --> 00:19:25,769 And I never heard of a round fish. 360 00:19:28,166 --> 00:19:28,990 Oh yes. 361 00:19:29,659 --> 00:19:30,745 Salmon croquette. 362 00:19:32,152 --> 00:19:34,001 They look like tiny little bullets don't they. 363 00:19:34,631 --> 00:19:35,626 That's true. 364 00:19:36,621 --> 00:19:38,208 Why don't you come over to my table? 365 00:19:38,644 --> 00:19:41,720 Well, we've ordered our dinner. - It will be an hour before you get it. 366 00:19:42,268 --> 00:19:44,236 You had better start looking for a new secretary. 367 00:19:44,690 --> 00:19:45,380 Why? 368 00:19:45,499 --> 00:19:48,137 I will die of starvation if I have to wait an hour. 369 00:19:48,747 --> 00:19:49,775 Come on, come on. 370 00:19:50,240 --> 00:19:51,437 Alright, if you want to. 371 00:19:52,193 --> 00:19:54,555 You go ahead as interference and I'll bring up the rear guard. 372 00:19:55,146 --> 00:19:56,132 Alright. 373 00:19:59,460 --> 00:20:00,314 Darling. 374 00:20:00,615 --> 00:20:02,436 Now Jerry, please be nice. 375 00:20:02,774 --> 00:20:03,976 Sure. I'll be nice. 376 00:20:04,399 --> 00:20:05,967 If you will be sensible. 377 00:20:10,529 --> 00:20:14,671 With a girl like you by his side no man would care what the market did. 378 00:20:16,078 --> 00:20:19,049 Do you really mean that, Monty? - Yeah, I certainly do. 379 00:20:19,573 --> 00:20:20,945 Seriously? - Seriously. 380 00:20:22,493 --> 00:20:23,941 How seriously, Monty? 381 00:20:24,184 --> 00:20:26,326 No don't rush me. You will get me. 382 00:20:27,545 --> 00:20:30,824 You know the old saying. People who walk fast stumble. 383 00:20:32,221 --> 00:20:34,279 Do you want me to stumble, Monty? 384 00:20:35,716 --> 00:20:36,814 Well, not here. 385 00:20:38,256 --> 00:20:39,316 Oh, Monty. 386 00:20:39,664 --> 00:20:40,866 Tease, tease. 387 00:20:42,381 --> 00:20:43,997 So, you haven't forgotten us after all. 388 00:20:44,287 --> 00:20:45,945 The others perhaps. But not you. 389 00:20:46,137 --> 00:20:48,327 This is Miss Worthington - Miss Traynor. - How do you do. 390 00:20:48,427 --> 00:20:49,560 Charmed, I'm sure. 391 00:20:50,127 --> 00:20:50,942 And Miss .. 392 00:20:51,404 --> 00:20:53,504 Oh Doris, what is your name? - Well .. 393 00:20:53,907 --> 00:20:57,005 I was born Smith but my stepfather's name was Smythe. 394 00:20:57,212 --> 00:20:59,118 Which made my mother's name Smith-Smythe. 395 00:20:59,479 --> 00:21:02,202 That was too long for me so I got my grandfather's first name. 396 00:21:02,302 --> 00:21:03,492 Which is much shorter. 397 00:21:03,592 --> 00:21:06,268 Hemingway. But I decided there was so many Hemingways. 398 00:21:06,709 --> 00:21:07,451 So. 399 00:21:09,198 --> 00:21:10,343 The name is Brown. 400 00:21:11,282 --> 00:21:12,383 And this is Mr Craig. 401 00:21:12,775 --> 00:21:14,638 How do you do, Miss Worthington. Miss Brown. 402 00:21:15,222 --> 00:21:16,728 How are you, Monty? - Hello Bill. 403 00:21:16,828 --> 00:21:18,140 You two know one another? 404 00:21:18,240 --> 00:21:19,986 Yeah, but I don't know where he keeps it. 405 00:21:20,991 --> 00:21:22,753 Shove that along will you. - Yeah, surely. 406 00:21:23,001 --> 00:21:24,037 Thanks. 407 00:21:25,775 --> 00:21:27,571 Will you bring us two more cocktails please. 408 00:21:27,671 --> 00:21:28,483 Yes, sir. 409 00:21:28,583 --> 00:21:29,317 Well. 410 00:21:29,417 --> 00:21:32,339 I had the pleasure to speak to you a few hours ago on the phone Miss Worthington. 411 00:21:32,902 --> 00:21:33,992 You did? - Yes. 412 00:21:34,325 --> 00:21:36,695 I called up for Mr Stafford. I am his secretary. 413 00:21:37,526 --> 00:21:40,653 Oh. I didn't know you were one of Mr Stafford's employees. 414 00:21:41,752 --> 00:21:43,279 Beautiful, you have the honor .. 415 00:21:43,379 --> 00:21:45,899 Of sitting with one of the greatest private secretaries in the world. 416 00:21:46,237 --> 00:21:49,323 If all of my employees had Miss Traynor's intelligence .. 417 00:21:49,484 --> 00:21:51,344 I wouldn't have to go to the office at all. 418 00:21:54,827 --> 00:21:56,433 Come on, let's dance. - Alright. 419 00:21:57,865 --> 00:21:59,033 Come on, poison. 420 00:22:01,705 --> 00:22:03,827 You care to dance, Miss Worthington? - Thank you. 421 00:22:15,628 --> 00:22:17,243 Miss Worthington is very pretty, Jerry. 422 00:22:24,245 --> 00:22:26,010 Craig is a nice-looking chap. - Yes. 423 00:22:28,048 --> 00:22:30,382 But at the moment he looks like he wants to poison me. 424 00:22:31,278 --> 00:22:32,654 Has he a jealous nature? 425 00:22:33,118 --> 00:22:34,820 There is no reason for him to be jealous. 426 00:22:36,818 --> 00:22:39,607 Would he be jealous if you drive out to the country with me tomorrow afternoon? 427 00:22:39,771 --> 00:22:41,107 I couldn't possibly. 428 00:22:41,968 --> 00:22:43,924 Tomorrow night? - I have an engagement. 429 00:22:45,977 --> 00:22:48,933 You haven't got engagements from next month on, have you? 430 00:22:49,658 --> 00:22:51,394 Because if you took that cruise with me. 431 00:22:52,465 --> 00:22:54,370 We could have an awfully good time. 432 00:22:54,832 --> 00:22:55,618 Jerry, no. 433 00:22:55,902 --> 00:22:58,483 You are not going to start that again? - I'm going to keep it up too. 434 00:22:59,346 --> 00:23:02,389 You have never been to the south of France, have you? Or Italy or Spain? 435 00:23:03,355 --> 00:23:05,429 How marvellous it would be darling, to take you there. 436 00:23:05,627 --> 00:23:07,716 To show you the places you've never seen before. 437 00:23:08,472 --> 00:23:09,903 We were meant to be together. 438 00:23:10,454 --> 00:23:11,668 Jerry, please let me go. 439 00:23:11,947 --> 00:23:14,322 We have the same tastes. We laugh at the same things. 440 00:23:14,810 --> 00:23:16,119 That's important, Julia. 441 00:23:17,002 --> 00:23:18,103 It would be glorious. 442 00:23:18,886 --> 00:23:20,495 Listen darling, don't be foolish. 443 00:23:21,346 --> 00:23:23,081 It's just that I am trying not to be. 444 00:23:23,606 --> 00:23:25,513 Oh. There is the waiter with our dinner. 445 00:23:25,860 --> 00:23:27,361 Take me back to the table will you. 446 00:23:28,864 --> 00:23:30,639 Anyhow, I'll see you at the office Monday. 447 00:23:36,466 --> 00:23:37,578 Goodnight, Craig. 448 00:23:38,526 --> 00:23:39,312 Goodnight. 449 00:23:40,028 --> 00:23:41,283 Don't forget, Julia. 450 00:23:41,578 --> 00:23:42,341 Monday. 451 00:23:42,723 --> 00:23:44,339 At the crack of dawn. - I'll be there. 452 00:23:51,568 --> 00:23:53,828 Do you call each other by your first names in the office? 453 00:23:54,796 --> 00:23:56,025 What, Phil? 454 00:23:56,890 --> 00:23:58,306 He probably asks you out a lot. 455 00:23:58,956 --> 00:24:00,085 To go places with him. 456 00:24:01,641 --> 00:24:03,228 He acts as if he knew you pretty well. 457 00:24:04,209 --> 00:24:04,881 Why .. 458 00:24:05,439 --> 00:24:07,664 You're not jealous by any chance are you? 459 00:24:08,134 --> 00:24:08,951 No. 460 00:24:10,986 --> 00:24:12,383 Well, maybe I am. 461 00:24:13,632 --> 00:24:15,484 I certainly have cause to be, haven't I? 462 00:24:16,599 --> 00:24:18,890 Two or three times a week I can put up for luncheon. 463 00:24:19,529 --> 00:24:21,200 You are with him all day long. 464 00:24:27,247 --> 00:24:29,097 I can't stand this waiting any longer, Julia. 465 00:24:30,223 --> 00:24:31,933 We are not getting anything out of life. 466 00:24:32,467 --> 00:24:34,368 We are just making ourselves unhappy. 467 00:24:35,791 --> 00:24:37,683 Never mind whether I'm jealous or not. 468 00:24:39,256 --> 00:24:40,678 I am afraid to go on waiting. 469 00:24:44,547 --> 00:24:45,814 I'm afraid too. 470 00:24:47,543 --> 00:24:48,791 Let's be married soon. 471 00:24:49,824 --> 00:24:50,566 Monday? 472 00:24:51,496 --> 00:24:52,223 Yes. 473 00:25:18,937 --> 00:25:20,168 [ Buzzer ] 474 00:25:22,074 --> 00:25:22,909 Yeah? 475 00:25:23,867 --> 00:25:24,618 Hello? 476 00:25:25,482 --> 00:25:26,186 Hello? 477 00:25:27,492 --> 00:25:29,299 Is Miss Traynor in yet? 478 00:25:33,007 --> 00:25:34,360 Is Miss Traynor in yet? 479 00:25:43,876 --> 00:25:45,292 Hasn't Miss Traynor come in yet? 480 00:25:52,378 --> 00:25:53,051 Yes? 481 00:25:53,151 --> 00:25:55,004 "Mr Riggs is here, sir." - Mr Riggs? 482 00:25:55,449 --> 00:25:57,521 I told him I wouldn't see him today. 483 00:26:00,535 --> 00:26:01,232 Yes? 484 00:26:01,341 --> 00:26:02,329 "Opening prices." 485 00:26:02,637 --> 00:26:04,206 Opening prices. Yeah, that's great. 486 00:26:06,082 --> 00:26:07,247 Alright. Go ahead. 487 00:26:07,472 --> 00:26:08,994 "Acme Petroleum 10." 488 00:26:09,364 --> 00:26:11,420 "Holt McNeil 21 and one half." 489 00:26:11,951 --> 00:26:13,627 "American Wool six and a half." 490 00:26:14,162 --> 00:26:15,937 "Ninian Sports ten and three quarters." 491 00:26:16,388 --> 00:26:18,538 "Bassell Preferred 121." 492 00:26:18,892 --> 00:26:19,748 You're late. 493 00:26:21,770 --> 00:26:23,312 "Amalgamated 18." 494 00:26:23,720 --> 00:26:26,023 Sell me out on Amalgamated. I don't want to hear any more. 495 00:26:26,282 --> 00:26:27,420 Good morning. 496 00:26:27,520 --> 00:26:30,207 Is this what you call the crack of dawn? - I'm sorry. I'm late. 497 00:26:30,626 --> 00:26:33,459 You were to get in touch with Mr Lawson about the Hanbury construction plant. 498 00:26:33,900 --> 00:26:36,304 You lunch with Mr Manning at the Bankers Club at one o'clock. 499 00:26:36,404 --> 00:26:38,927 The report on Russian manganese is being telegraphed from Washington. 500 00:26:39,027 --> 00:26:40,599 I'll have it decoded while you lunch. 501 00:26:40,699 --> 00:26:42,494 We'll have it decoded while we are at lunch. 502 00:26:42,869 --> 00:26:44,133 Put down those papers. 503 00:26:45,051 --> 00:26:46,058 Come on, come on. 504 00:26:47,562 --> 00:26:48,822 I've got something I .. 505 00:26:49,287 --> 00:26:51,908 I want to say. I'd have said it to you an hour ago if you were on time. 506 00:26:52,008 --> 00:26:54,114 I'm terribly sorry. Is it so important? 507 00:26:55,529 --> 00:26:56,497 I'll say it is. 508 00:26:57,431 --> 00:26:59,605 I'm confused about some things and .. 509 00:27:00,473 --> 00:27:02,037 I want you to make up my mind for me. 510 00:27:04,037 --> 00:27:05,499 You won't go on the boat with me? 511 00:27:05,599 --> 00:27:07,221 Oh, jerry. - No, I knew you wouldn't. 512 00:27:07,754 --> 00:27:10,711 You won't let me rent an apartment for you and give you things. 513 00:27:11,119 --> 00:27:12,702 I know you won't do that either. 514 00:27:13,428 --> 00:27:15,622 But you do want to meet some of the people I know. 515 00:27:16,058 --> 00:27:17,645 They're not worth it but I can fix it. 516 00:27:18,565 --> 00:27:19,923 You do want a home and babies. 517 00:27:20,640 --> 00:27:22,199 You are right about one thing, Julia. 518 00:27:22,535 --> 00:27:25,273 Marriage and all the things that go with it are important to a girl. 519 00:27:27,568 --> 00:27:29,654 If you want to walk down the aisle at St Thomas's .. 520 00:27:29,754 --> 00:27:32,480 With me standing at the other end wearing a big gardenia, I'm game. 521 00:27:33,475 --> 00:27:34,884 I am crazy about you. 522 00:27:36,057 --> 00:27:39,601 Saturday and yesterday I was lonelier and more miserable than I've ever been. 523 00:27:39,998 --> 00:27:41,628 Jerry, wait. - Will you marry me? 524 00:27:44,252 --> 00:27:45,895 Jerry. I am married. 525 00:27:49,050 --> 00:27:50,187 This morning. Early. 526 00:27:55,759 --> 00:27:57,146 When did you make up your mind? 527 00:27:57,725 --> 00:27:58,767 The other night. 528 00:28:00,514 --> 00:28:02,015 The other night? In the road house? 529 00:28:14,756 --> 00:28:15,914 Why didn't you tell me? 530 00:28:17,202 --> 00:28:17,982 If I had. 531 00:28:19,155 --> 00:28:20,731 You'd have talked, you'd have argued. 532 00:28:21,527 --> 00:28:22,341 I see. 533 00:28:23,881 --> 00:28:26,041 You were afraid if I did you mightn't go through with it? 534 00:28:26,966 --> 00:28:27,781 Is that so? 535 00:28:29,117 --> 00:28:30,024 I loved him. 536 00:28:31,079 --> 00:28:32,320 Well, I suppose you do. 537 00:28:32,872 --> 00:28:33,658 What else? 538 00:28:34,328 --> 00:28:35,114 What else? 539 00:28:35,799 --> 00:28:37,906 Well, you need more than that to be sure of happiness. 540 00:28:38,006 --> 00:28:39,959 What about him? What kind of fellow he is? 541 00:28:40,541 --> 00:28:42,071 What kind of man he is likely to be. 542 00:28:42,551 --> 00:28:45,082 I can trust my instincts, I think. - Your instincts. 543 00:28:46,320 --> 00:28:47,621 You talk like a school girl. 544 00:28:48,545 --> 00:28:51,459 You've got a schoolgirl's picture in your mind of a husband and a home. 545 00:28:51,559 --> 00:28:54,002 You think that's all there is to it. - What do you know about it? 546 00:28:54,102 --> 00:28:56,119 I know this much. You're no ordinary girl. 547 00:28:57,093 --> 00:28:59,983 You planned a good life for yourself so far and you can't be content with less. 548 00:29:01,074 --> 00:29:02,318 Is he able to support you? 549 00:29:02,647 --> 00:29:04,034 I suppose he can't, right away. 550 00:29:04,262 --> 00:29:05,732 I'll go on working. - Not here. 551 00:29:06,834 --> 00:29:07,744 Why not? 552 00:29:08,745 --> 00:29:09,521 Because. 553 00:29:10,426 --> 00:29:11,709 I won't have you. 554 00:29:12,078 --> 00:29:12,961 Mrs Craig. 555 00:29:15,177 --> 00:29:16,736 Do you suppose I would have you here? 556 00:29:17,875 --> 00:29:19,012 Wanting you as I do? 557 00:29:19,774 --> 00:29:21,190 While you belong to another man? 558 00:29:22,372 --> 00:29:23,763 I didn't expect that from you. 559 00:29:25,060 --> 00:29:26,336 What did you expect? 560 00:29:44,351 --> 00:29:45,398 That's the stuff. 561 00:29:45,653 --> 00:29:49,102 Sometime when you have a minute I'd like to talk to you about something else. 562 00:29:49,640 --> 00:29:51,431 I'm awfully thirsty right now. 563 00:29:53,531 --> 00:29:55,206 This has to do with a deal in silk. 564 00:29:56,283 --> 00:29:59,261 No, no, no. I'm afraid of it both ways. 565 00:30:00,387 --> 00:30:01,631 Say, is this a conspiracy? 566 00:30:02,955 --> 00:30:04,869 Hello Julia. - Hello Monty. 567 00:30:05,155 --> 00:30:07,258 Let's do this properly to get into practice. 568 00:30:07,873 --> 00:30:09,383 Darling, may I present Mr Dunn. 569 00:30:09,683 --> 00:30:10,412 My wife. 570 00:30:15,962 --> 00:30:18,257 Oh Monty, don't look so sad. It isn't polite. 571 00:30:19,364 --> 00:30:21,722 And you two are always so nice too. 572 00:30:22,420 --> 00:30:24,935 Well, don't feel too bad about it. - No. I can't help it. 573 00:30:25,589 --> 00:30:27,617 Have you told Jerry? I'll bet he's sore. 574 00:30:27,902 --> 00:30:29,625 Yes. Sore enough to fire me. 575 00:30:29,997 --> 00:30:30,902 Honestly? 576 00:30:31,432 --> 00:30:33,106 Occupation: housewife. 577 00:30:34,015 --> 00:30:35,794 Then two of you married? 578 00:30:36,452 --> 00:30:37,522 Married and .. 579 00:30:38,412 --> 00:30:41,955 I am going down to the nearest speakeasy and have a good cry. 580 00:30:47,144 --> 00:30:48,955 Let's go to my office. - Not too busy? 581 00:30:49,461 --> 00:30:50,648 It's pretty quiet today. 582 00:31:08,830 --> 00:31:09,788 So he fired you? 583 00:31:10,272 --> 00:31:11,115 On the spot. 584 00:31:12,186 --> 00:31:13,547 What a swell guy he is. 585 00:31:14,559 --> 00:31:16,007 But don't you worry, darling. 586 00:31:16,589 --> 00:31:18,702 We'll get that new apartment just the same and we'll .. 587 00:31:18,802 --> 00:31:21,354 Furnish it the way you intended to. - No we won't. 588 00:31:21,821 --> 00:31:24,138 We can't afford it. We're going to start off in my place. 589 00:31:24,326 --> 00:31:25,541 Now listen to me, Philip. 590 00:31:26,015 --> 00:31:29,836 We're going to save our money and we're going to invest it in good safe stocks. 591 00:31:30,191 --> 00:31:32,865 And them if the big chance comes we'll be in a position to take it. 592 00:31:34,242 --> 00:31:35,858 All the same I like that new apartment. 593 00:31:36,473 --> 00:31:37,822 We can wait for that. 594 00:31:42,442 --> 00:31:43,600 Alright. If you say so. 595 00:31:51,662 --> 00:31:53,364 Just stack those there please. 596 00:31:58,709 --> 00:31:59,610 There you are. 597 00:32:01,197 --> 00:32:02,209 Thank you, sir. 598 00:32:06,235 --> 00:32:06,964 Lucille. 599 00:32:07,169 --> 00:32:10,680 This is my brand-new husband and he is just dying for his dinner. Is it ready? 600 00:32:11,254 --> 00:32:13,356 Yes, ma'am. It will be ready in just a minute. 601 00:32:16,822 --> 00:32:17,943 Alone at last. 602 00:32:23,313 --> 00:32:24,037 There. 603 00:32:24,712 --> 00:32:26,675 Home life has officially begun. 604 00:32:27,656 --> 00:32:29,571 Good heavens, your clothes. Where will I put .. 605 00:32:29,671 --> 00:32:30,675 Who cares? 606 00:32:31,891 --> 00:32:34,966 Now stop it. We are going to start housekeeping right. 607 00:32:35,401 --> 00:32:37,532 Come on. I'll find room for your things in the closet. 608 00:32:37,632 --> 00:32:39,801 We are certainly giving the rush to the ancient custom .. 609 00:32:39,901 --> 00:32:41,820 Of the bride going home with the groom. 610 00:32:45,529 --> 00:32:47,366 I doubt I'll need you anymore tonight, Egan. 611 00:32:47,466 --> 00:32:48,468 Very good, sir. 612 00:32:49,026 --> 00:32:50,527 You can go out with your best girl. 613 00:32:52,754 --> 00:32:54,685 I only hope that you have better luck than I did. 614 00:33:01,575 --> 00:33:04,356 Hello. Scala 41232. 615 00:33:05,834 --> 00:33:06,867 [ Telephone ] 616 00:33:07,721 --> 00:33:09,022 Wait a minute. I'll take it. 617 00:33:14,958 --> 00:33:15,718 Hello? 618 00:33:15,996 --> 00:33:16,994 Hello? Julia? 619 00:33:17,836 --> 00:33:19,064 This is Jerry Stafford. 620 00:33:21,986 --> 00:33:24,624 I'm afraid I was a little unpleasant at the office today. 621 00:33:26,840 --> 00:33:27,928 You were a little. 622 00:33:29,047 --> 00:33:30,135 Well, I am sorry. 623 00:33:31,835 --> 00:33:34,156 I can't honestly say that I wish you luck but .. 624 00:33:35,338 --> 00:33:37,211 I think you ought at least to have a try at it. 625 00:33:38,817 --> 00:33:39,460 Yeah. 626 00:33:40,366 --> 00:33:41,709 May I speak to your husband? 627 00:33:42,867 --> 00:33:44,151 What do you want with Phil? 628 00:33:44,333 --> 00:33:45,582 Put him on. Put him on. 629 00:33:50,230 --> 00:33:52,587 It's Jerry Stafford. He wants to talk to you. 630 00:34:00,534 --> 00:34:01,227 To me? 631 00:34:04,889 --> 00:34:06,411 Hello? This is Craig. 632 00:34:07,035 --> 00:34:08,536 You are down the street aren't you? 633 00:34:10,098 --> 00:34:11,332 I do a little trading. 634 00:34:11,798 --> 00:34:12,473 I .. 635 00:34:13,028 --> 00:34:15,673 I wondered if you'd be interested in handling some of my business for me? 636 00:34:16,267 --> 00:34:17,168 Your business? 637 00:34:18,455 --> 00:34:20,357 Why certainly. It would be a great thing for me. 638 00:34:21,084 --> 00:34:23,673 It has to be handled by someone. I'm glad to be able put it your way. 639 00:34:24,596 --> 00:34:26,482 I'll send you down some collateral tomorrow. 640 00:34:28,370 --> 00:34:29,734 Jones and Carter, isn't it? 641 00:34:30,802 --> 00:34:31,521 Right. 642 00:34:33,511 --> 00:34:34,097 So. 643 00:34:35,483 --> 00:34:36,342 Goodbye. 644 00:34:43,010 --> 00:34:44,225 Julia, did you hear that? 645 00:34:44,907 --> 00:34:46,466 You don't know what that means to me. 646 00:34:46,954 --> 00:34:48,570 Why, it's awfully nice of him. 647 00:34:48,987 --> 00:34:50,533 Nice? It's wonderful. 648 00:34:51,283 --> 00:34:53,186 It means a lot of responsibility, Phil. 649 00:34:53,433 --> 00:34:55,177 This is certainly my luck day. 650 00:35:12,463 --> 00:35:14,788 Good afternoon, Mrs Deering. - Hello, Mr Craig. 651 00:35:15,261 --> 00:35:16,362 Julia. - Hello dear. 652 00:35:16,519 --> 00:35:18,593 We played that last hole for a hundred and I made it. 653 00:35:18,810 --> 00:35:20,076 Good. - How is it going? 654 00:35:20,311 --> 00:35:22,630 We are at 6 to 4 now. She has a chance to win. 655 00:35:23,231 --> 00:35:24,544 That's the girl. 656 00:35:25,832 --> 00:35:27,963 Mr Dunn is waiting for you in the locker room, Mr Craig. 657 00:35:28,583 --> 00:35:29,907 Oh, thank you. 658 00:35:30,517 --> 00:35:33,077 Julia, I will get into my other clothes and we'll drive back into town. 659 00:35:33,250 --> 00:35:34,273 Alright. Fine. 660 00:35:38,381 --> 00:35:39,254 Now look. 661 00:35:39,574 --> 00:35:42,672 I've been told that this Tokyo crowd will sell out cheap. 662 00:35:43,649 --> 00:35:45,470 Silk is going to be high next season. 663 00:35:46,230 --> 00:35:48,944 And if we can get what they have we'll be pritting sitty. 664 00:35:49,160 --> 00:35:50,507 Uh .. sitting pretty. 665 00:35:50,840 --> 00:35:53,672 Take my tip, Monty. Stay out out this silk thing. It is poison. 666 00:35:55,057 --> 00:35:57,732 Wait a minute. I'll give you the facts. I've got all the papers right here. 667 00:35:58,221 --> 00:36:01,413 Where's that folio on the Levinson-Tokyo silk market? 668 00:36:12,910 --> 00:36:16,412 It'll be a week before I get the papers and I have them all here on my desk. 669 00:36:18,304 --> 00:36:20,573 Never mind. Take my word for it. Stay out of it. 670 00:36:21,177 --> 00:36:22,163 Alright, teacher. 671 00:36:23,327 --> 00:36:24,188 So long. 672 00:36:25,825 --> 00:36:28,813 I tell you it is getting harder every day to be a millionaire. 673 00:36:30,534 --> 00:36:32,325 I've just been talking to Jerry Stafford. 674 00:36:32,758 --> 00:36:35,893 He tells me that silk proposition you're so hot about is poison. 675 00:36:38,138 --> 00:36:40,029 We've got a chance to make a lot of dough. 676 00:36:40,251 --> 00:36:42,182 If you don't come in with me you are just a fool. 677 00:36:44,514 --> 00:36:46,931 I've investigates this thing, Monty. I know it from the ground up. 678 00:36:47,768 --> 00:36:50,053 I don't care what anybody says. Stafford or anybody else. 679 00:36:52,941 --> 00:36:54,099 Who is Stafford anyhow? 680 00:36:55,570 --> 00:36:57,690 He didn't hurt you much when he gave you his account. 681 00:36:58,782 --> 00:36:59,568 It helped. 682 00:37:00,303 --> 00:37:01,146 Sure it did. 683 00:37:01,702 --> 00:37:03,261 I could have gotten along without it. 684 00:37:05,279 --> 00:37:07,067 You know, Stafford isn't right all the time. 685 00:37:07,641 --> 00:37:08,931 Look at Mercury Oil. 686 00:37:09,312 --> 00:37:10,778 He said that was poison. 687 00:37:11,603 --> 00:37:12,647 I cleaned up on it. 688 00:37:13,622 --> 00:37:16,264 Well, he isn't wrong much of the time. I'll tell you that. 689 00:37:17,340 --> 00:37:18,069 However. 690 00:37:19,152 --> 00:37:21,045 You may be right, Mr Rockefeller. 691 00:37:33,722 --> 00:37:35,318 What a rotten invention this is. 692 00:37:45,516 --> 00:37:46,456 What, the tie? 693 00:37:47,413 --> 00:37:49,417 Yes. I've ruined two of them already. 694 00:37:49,593 --> 00:37:51,812 Now don't let it ruin your disposition. 695 00:37:55,555 --> 00:37:57,173 Here is another one. - Thanks. 696 00:38:02,494 --> 00:38:05,222 If you hadn't been so late getting home you wouldn't have had to rush, Phil. 697 00:38:05,898 --> 00:38:07,512 Well, you asked people for 8 o'clock. 698 00:38:08,884 --> 00:38:09,785 I'll be ready. 699 00:38:11,870 --> 00:38:13,676 You're not worrying about anything are you. 700 00:38:14,474 --> 00:38:15,271 Worrying? 701 00:38:15,778 --> 00:38:16,850 No. Why should I be? 702 00:38:17,562 --> 00:38:18,784 I don't know, you .. 703 00:38:19,195 --> 00:38:21,568 You act as though you had something on your mind. 704 00:38:23,952 --> 00:38:25,687 There is always business to think about. 705 00:38:25,848 --> 00:38:27,470 Well, everything is alright, isn't it? 706 00:38:27,812 --> 00:38:28,566 Yes. 707 00:38:31,994 --> 00:38:33,267 Nothing particular, I mean. 708 00:38:33,956 --> 00:38:35,311 Nothing I don't know about? 709 00:38:36,228 --> 00:38:37,255 No, no. 710 00:38:38,773 --> 00:38:40,546 Just the ordinary run of things. 711 00:38:41,982 --> 00:38:42,715 Come in. 712 00:38:48,282 --> 00:38:50,701 The musicians are here, madam. - I'll be right down. 713 00:39:09,446 --> 00:39:10,416 Look at this. 714 00:39:16,313 --> 00:39:18,047 Well, so he'll be here after all. 715 00:39:18,632 --> 00:39:19,611 So it seems. 716 00:39:20,895 --> 00:39:22,710 He will find it is a happy anniversary. 717 00:39:26,191 --> 00:39:26,949 Won't he? 718 00:39:27,910 --> 00:39:28,696 Yes. Sure. 719 00:39:31,515 --> 00:39:33,403 We have forgotten to be enthusiastic. 720 00:39:38,464 --> 00:39:40,008 Alright. How is this? 721 00:39:41,150 --> 00:39:44,975 It is a happy anniversary and it is going to be a grand party. 722 00:39:47,592 --> 00:39:50,352 You ought to run downstairs and see the orchestra is placed where you want it. 723 00:39:50,707 --> 00:39:51,516 Alright. 724 00:40:09,528 --> 00:40:10,743 Is that ham? - Yes, sir. 725 00:40:11,113 --> 00:40:12,357 Those are eggs? - Oh yes. 726 00:40:13,584 --> 00:40:15,435 Well, you seem positive enough about it. 727 00:40:17,910 --> 00:40:20,106 A phone call for you, Mr Dunn. - Thank you. 728 00:40:23,771 --> 00:40:24,500 Come in. 729 00:40:26,168 --> 00:40:27,205 You had any news? 730 00:40:27,512 --> 00:40:31,323 Well, there will be no news until 11 o'clock when the Tokyo market opens. 731 00:40:32,280 --> 00:40:34,125 I will come up to your party right after that. 732 00:40:34,794 --> 00:40:38,603 Tell that doorman of yours to recognise me. I will be wearing soup and fish. 733 00:40:39,886 --> 00:40:40,615 Alright. 734 00:40:54,972 --> 00:40:55,891 Mr Whitestone. 735 00:40:55,991 --> 00:40:57,817 It's a long time since we met, Mrs Craig. 736 00:40:57,917 --> 00:40:59,760 Yes. But it's so nice to see you again. 737 00:40:59,991 --> 00:41:01,464 We had a wire from Jerry Stafford. 738 00:41:01,766 --> 00:41:03,366 He is coming from Washington. - Good. 739 00:41:04,189 --> 00:41:06,091 I don't believe you've met my husband, have you. 740 00:41:06,696 --> 00:41:08,001 I think I know where he is. 741 00:41:09,184 --> 00:41:10,708 I tell you I was tight. 742 00:41:11,146 --> 00:41:12,339 Please be reasonable. 743 00:41:14,236 --> 00:41:15,985 But you said you loved me. 744 00:41:18,292 --> 00:41:19,741 That wasn't true either. 745 00:41:20,132 --> 00:41:21,090 How do you know? 746 00:41:21,663 --> 00:41:24,029 Can't a man be tight and tell the truth at the same time? 747 00:41:24,536 --> 00:41:26,602 But what is truth? How can .. - Shush. 748 00:41:32,259 --> 00:41:34,606 Margaret Newton, you know Mr Whitestone. 749 00:41:34,830 --> 00:41:36,271 How do you do. - How do you do. 750 00:41:36,371 --> 00:41:38,732 Philip, you never met Mr Whitestone but you hear me mention him. 751 00:41:38,832 --> 00:41:40,534 Yes. How do you do, sir. - How do you do. 752 00:41:42,181 --> 00:41:43,947 Oh, lit is very hot in here. 753 00:41:44,257 --> 00:41:45,984 I think I will go out on the terrace. 754 00:41:49,412 --> 00:41:50,961 Is Margaret upset about something? 755 00:41:51,397 --> 00:41:52,532 Not that I know of. 756 00:41:53,660 --> 00:41:56,698 Which game do you play, Mr Whitestone? We have either backgammon or bridge. 757 00:41:57,308 --> 00:42:00,939 I think I know. It is bridge, isn't it? - You have a pretty good memory. 758 00:42:02,000 --> 00:42:05,132 May I offer you something before you go? - That is very kind of you. Thank you. 759 00:42:05,977 --> 00:42:07,278 Will you excuse me a moment. 760 00:42:16,789 --> 00:42:18,515 It was so nice .. - I am so glad you .. 761 00:42:19,367 --> 00:42:21,693 Let's start all over again. I am so glad you could come. 762 00:42:22,168 --> 00:42:24,059 It's so nice of you to ask me. 763 00:42:26,053 --> 00:42:27,909 Did you come from Washington just for this? 764 00:42:28,173 --> 00:42:29,665 And how right I was. 765 00:42:30,365 --> 00:42:32,553 You're looking lovelier tonight than I have ever seen you. 766 00:42:32,663 --> 00:42:35,618 Oh, I knew I'd been missing something. It was your compliments. 767 00:42:36,515 --> 00:42:39,044 You must get plenty as it is. - I never get enough. 768 00:42:40,321 --> 00:42:41,909 How does your new secretary like them? 769 00:42:42,156 --> 00:42:43,495 It is a man. - Oh. 770 00:42:44,176 --> 00:42:47,006 Oh, you must hate business more than ever. 771 00:42:47,909 --> 00:42:50,383 Come along and meet people. - I know an awful lot of people already. 772 00:42:52,007 --> 00:42:53,824 It is more than a year since I've seen you. 773 00:42:54,005 --> 00:42:55,931 Yes. But I hear about you from time to time. 774 00:42:56,445 --> 00:42:58,863 Monty sees you and your husband quite often I believe. 775 00:42:59,036 --> 00:42:59,704 Yes. 776 00:43:00,132 --> 00:43:01,642 He tells me that you are .. 777 00:43:02,257 --> 00:43:03,369 You are very happy. 778 00:43:04,292 --> 00:43:05,081 We are. 779 00:43:05,614 --> 00:43:06,643 Completely. 780 00:43:08,296 --> 00:43:09,540 Come and meet Mrs Fleming. 781 00:43:13,345 --> 00:43:15,481 Mrs Fleming and I are old friends. How are you, my dear? 782 00:43:15,823 --> 00:43:16,987 Very well, thanks. 783 00:43:17,518 --> 00:43:19,909 Not that you've taken the trouble to enquire for a long time. 784 00:43:20,009 --> 00:43:21,789 I've been out of town quite a bit lately. 785 00:43:21,999 --> 00:43:24,147 Pardon me. Some people have just come in. 786 00:43:32,501 --> 00:43:35,295 Once upon a time you told me a rather interesting thing. 787 00:43:36,443 --> 00:43:38,134 You said that whenever a woman .. 788 00:43:38,412 --> 00:43:40,780 Tells you very emphatically how happy she is .. 789 00:43:41,585 --> 00:43:44,191 As often as not she is trying to hide her real feelings. 790 00:43:45,501 --> 00:43:47,904 Do you still believe that? - Well, it is usually true. 791 00:43:48,475 --> 00:43:49,829 Both of men and of women. 792 00:43:50,893 --> 00:43:53,885 If a person is really happy they take their happiness as a matter of course. 793 00:43:54,316 --> 00:43:55,742 They don't talk about it. 794 00:44:02,211 --> 00:44:03,495 Forbes. - Yes, sir? 795 00:44:03,999 --> 00:44:06,273 You are quite sure there hasn't been a telephone call for me? 796 00:44:06,604 --> 00:44:07,973 Yes, sir. Quite sure. 797 00:44:09,758 --> 00:44:10,574 That's all. 798 00:44:19,800 --> 00:44:20,552 Hello. 799 00:44:21,287 --> 00:44:23,017 Can you spare a moment for a late arrival? 800 00:44:23,266 --> 00:44:24,214 Well, I'll try. 801 00:44:24,647 --> 00:44:27,407 You left something at the office some time ago and I'd like to give it to you. 802 00:44:28,199 --> 00:44:31,088 Is there a real quiet place round here? - Yes. 803 00:44:35,774 --> 00:44:37,685 You are looking very well. - So are you. 804 00:44:38,124 --> 00:44:39,540 I've been taking care of myself. 805 00:44:39,897 --> 00:44:41,709 Trying to recapture my lost youth. 806 00:44:42,130 --> 00:44:42,964 Exercise. 807 00:44:43,895 --> 00:44:45,654 Seven beautiful thoughts before breakfast. 808 00:44:46,261 --> 00:44:48,263 Bursting into song at unexpected moments. 809 00:44:48,687 --> 00:44:49,831 I'm a changed man. 810 00:44:50,279 --> 00:44:52,117 You must be if all that is true. 811 00:44:53,035 --> 00:44:55,964 You said I left something at the office. It's unusual for me to forget things. 812 00:44:56,182 --> 00:44:58,760 Just the same, there was something in my desk that is really yours. 813 00:44:59,521 --> 00:45:01,165 And I am sailing at the end of the week. 814 00:45:02,186 --> 00:45:03,831 I'd like you to have it before I go. 815 00:45:04,679 --> 00:45:06,300 It is very lovely but it isn't mine. 816 00:45:07,390 --> 00:45:08,610 You ought to remember it. 817 00:45:08,819 --> 00:45:10,140 It's the one you liked best. 818 00:45:11,620 --> 00:45:13,098 Just a going-away gift. 819 00:45:14,226 --> 00:45:16,478 I'd feel easier about leaving if you have it. 820 00:45:17,814 --> 00:45:19,183 Oh, It is beautiful. 821 00:45:19,684 --> 00:45:22,793 I suppose a person hasn't any right to refuse anything as beautiful as this. 822 00:45:29,987 --> 00:45:30,896 I'd better go. 823 00:45:32,082 --> 00:45:34,332 Well, you wanted me to bring you out here. 824 00:45:37,391 --> 00:45:39,149 I didn't realise what it would be like. 825 00:45:41,161 --> 00:45:43,173 I had forgotten how lovely you were. 826 00:45:45,436 --> 00:45:46,910 You are lovelier now than ever. 827 00:45:50,905 --> 00:45:52,160 Julia, my darling. 828 00:46:01,466 --> 00:46:02,948 Seeing you again, I .. 829 00:46:04,552 --> 00:46:05,700 I love you so. 830 00:46:07,638 --> 00:46:08,735 I want you so. 831 00:46:16,883 --> 00:46:18,249 I told you I had better go. 832 00:46:18,967 --> 00:46:20,268 Yes, perhaps you had better. 833 00:46:25,403 --> 00:46:27,262 Hello, Margaret. Where is Philip? 834 00:46:27,981 --> 00:46:29,035 Hi. He is .. 835 00:46:31,863 --> 00:46:33,988 What is she laughing for? Where's Philip? Do you know? 836 00:46:34,318 --> 00:46:36,586 We saw him in the dining room. - Oh, thanks. Thanks. 837 00:46:38,972 --> 00:46:40,872 Excuse me. Where is Mr Craig? 838 00:46:41,187 --> 00:46:43,413 He just went upstairs. - Did he? Oh, upstairs. 839 00:46:47,186 --> 00:46:48,687 Well, you have learned your lesson. 840 00:46:49,987 --> 00:46:52,441 Don't invite me to any more of your parties. I can't be trusted. 841 00:46:53,411 --> 00:46:54,941 The worst of it is I am not ashamed. 842 00:46:55,398 --> 00:46:56,600 You ought to be. 843 00:46:57,312 --> 00:46:58,938 That's it. I ought to be but I'm not. 844 00:47:01,031 --> 00:47:02,274 At any rate, Mrs Craig .. 845 00:47:02,374 --> 00:47:04,985 You have the satisfaction of knowing you won't see me for some time. 846 00:47:05,863 --> 00:47:07,135 Is that so, Mr Stafford? 847 00:47:07,842 --> 00:47:09,200 You are going away aren't you? 848 00:47:09,629 --> 00:47:10,758 Will you be gone long? 849 00:47:10,959 --> 00:47:12,575 Not very long. Only two or three years. 850 00:47:13,692 --> 00:47:14,383 Alone? 851 00:47:15,517 --> 00:47:17,315 Why Mrs Craig. What a thing to say. 852 00:47:18,201 --> 00:47:20,548 Don't you know I wouldn't dream of going with anyone but you. 853 00:47:21,252 --> 00:47:25,158 And if by any chance you tire of matrimony between now and Friday .. 854 00:47:26,088 --> 00:47:27,646 Ring me up and let me know. 855 00:47:28,085 --> 00:47:29,300 Take a look at me, folks. 856 00:47:29,910 --> 00:47:30,925 Take a look at me. 857 00:47:31,209 --> 00:47:33,416 I am the great financial genius. 858 00:47:35,963 --> 00:47:37,295 I am wonderful, I am. 859 00:47:39,933 --> 00:47:41,079 I am wonderful I am. 860 00:47:41,743 --> 00:47:44,273 I showed Morgan how it is done. - Philip, stop that. 861 00:47:44,559 --> 00:47:46,352 Rockefeller comes to me for advice. 862 00:47:47,060 --> 00:47:49,723 I'm certainly a great guy. - Oh, you fool. 863 00:47:50,439 --> 00:47:51,491 How did you get me? 864 00:47:51,829 --> 00:47:53,671 Philip, please go upstairs and stay there. 865 00:47:53,924 --> 00:47:54,807 Come on. 866 00:47:57,566 --> 00:47:59,431 I'm in a pretty jam. - What do you mean? 867 00:47:59,674 --> 00:48:02,145 We tried to corner the silk market and we got sold down the river. 868 00:48:02,528 --> 00:48:04,342 Oh, why shouldn't everybody know. 869 00:48:04,961 --> 00:48:05,776 Hey, Monty. 870 00:48:06,985 --> 00:48:08,486 What's this all about? Do you know? 871 00:48:08,997 --> 00:48:11,905 The boyfriend seems to be taking his licking pretty hard. 872 00:48:12,759 --> 00:48:13,917 Why, what was he in on? 873 00:48:14,365 --> 00:48:15,041 Silk. 874 00:48:16,858 --> 00:48:17,759 How about you? 875 00:48:18,472 --> 00:48:21,403 Well, the patient is doing as well as can be expected. 876 00:48:22,444 --> 00:48:24,201 It got me too. I'm clean. 877 00:48:25,292 --> 00:48:26,285 You poor idiot. 878 00:48:28,597 --> 00:48:29,296 Silk. 879 00:48:31,047 --> 00:48:32,844 And I was going to make a million dollars. 880 00:48:32,944 --> 00:48:34,676 Philip, will you please be quiet. 881 00:48:35,555 --> 00:48:36,547 What a clean-out. 882 00:48:37,123 --> 00:48:38,138 Did you lose much? 883 00:48:39,048 --> 00:48:39,796 Plenty. 884 00:48:42,588 --> 00:48:45,298 Will you please stay here. I will come back just as soon as they have gone. 885 00:48:46,458 --> 00:48:47,387 Please, Philip. 886 00:48:48,181 --> 00:48:49,073 Alright. 887 00:48:51,233 --> 00:48:51,962 Alright. 888 00:49:58,486 --> 00:49:59,243 Philip. 889 00:50:00,425 --> 00:50:01,173 Philip. 890 00:50:03,226 --> 00:50:03,946 Philip. 891 00:50:04,982 --> 00:50:06,124 Philip. Wake up. 892 00:50:11,890 --> 00:50:13,889 Now tell me, tell me exactly what you have done. 893 00:50:14,904 --> 00:50:17,533 What are you talking about? - Philip, you must wake up. 894 00:50:17,890 --> 00:50:20,219 About this silk business. What happened? 895 00:50:25,750 --> 00:50:26,466 Julia. 896 00:50:26,839 --> 00:50:28,738 I've take money that wasn't mine. - Oh, Philip. 897 00:50:29,109 --> 00:50:30,664 Stafford's and other people's money. 898 00:50:30,764 --> 00:50:32,077 You stole his money? 899 00:50:32,416 --> 00:50:35,130 It wasn't stealing. - No stealing? What do you call it then? 900 00:50:37,609 --> 00:50:38,468 Forgive me. 901 00:50:39,410 --> 00:50:40,477 Please forgive me. 902 00:50:41,072 --> 00:50:43,346 I got a tip that looked good and I was going to surprise you. 903 00:50:43,734 --> 00:50:45,315 If this thing had only worked out. 904 00:50:46,579 --> 00:50:47,935 Well, I had to cover. 905 00:50:48,551 --> 00:50:49,938 I didn't have any capital left. 906 00:50:50,753 --> 00:50:53,646 All I had to lay my hands on was Stafford's collateral. 907 00:50:53,899 --> 00:50:55,343 Yes. Well how much have you lost? 908 00:50:58,640 --> 00:50:59,426 All of it. 909 00:51:06,467 --> 00:51:08,885 Have you ever heard of a nice little resort called Sing Sing? 910 00:51:09,363 --> 00:51:11,317 Come up and see me sometime. - Oh, stop it. 911 00:51:11,917 --> 00:51:12,646 Stop it! 912 00:51:13,407 --> 00:51:15,705 Do you think it is going to do us any good to talk this way? 913 00:51:16,025 --> 00:51:19,307 And you, you haven't even got sense enough to stay sober. 914 00:51:20,420 --> 00:51:21,292 That's right. 915 00:51:21,621 --> 00:51:22,555 Rub it in. 916 00:51:23,884 --> 00:51:25,128 How much have we got left? 917 00:51:27,251 --> 00:51:29,412 About five hundred dollars. - Five ..? 918 00:51:30,932 --> 00:51:33,490 And I have got about seven hundred in the household account. 919 00:51:36,720 --> 00:51:38,473 What a pretty pair of crooks we are. 920 00:51:39,095 --> 00:51:39,787 We? 921 00:51:40,513 --> 00:51:41,632 How am I a crook? 922 00:51:43,096 --> 00:51:45,137 You were glad enough to take everything I gave you. 923 00:51:45,237 --> 00:51:46,102 Oh, Philip. 924 00:51:51,594 --> 00:51:52,944 But I never gave you that. 925 00:51:54,244 --> 00:51:57,320 Jerry just gave it to me. He is sailing soon and he wanted me to have it. 926 00:52:00,761 --> 00:52:02,789 That's the only thing he'll ever get back. 927 00:52:07,191 --> 00:52:08,170 I want a drink. 928 00:52:08,675 --> 00:52:10,958 You had better not. You've got some thinking to do tomorrow. 929 00:52:12,656 --> 00:52:14,664 I haven't got any thinking to do for the next .. 930 00:52:15,285 --> 00:52:16,534 Ten or fifteen years. 931 00:52:27,172 --> 00:52:28,616 And we were going to be so happy. 932 00:52:33,013 --> 00:52:34,843 You get undressed and get into bed. 933 00:52:35,435 --> 00:52:36,851 We'll find some way out of this. 934 00:52:38,524 --> 00:52:40,083 You won't desert me, will you, Julia? 935 00:52:40,228 --> 00:52:41,615 No, Philip. I won't desert you. 936 00:52:43,524 --> 00:52:45,628 Come on, now. Ready? Come on. 937 00:52:47,524 --> 00:52:48,717 Come on. 938 00:52:51,609 --> 00:52:52,481 [ Telephone ] 939 00:52:53,247 --> 00:52:54,211 I'll take it. 940 00:52:58,401 --> 00:52:59,078 Yes? 941 00:53:00,533 --> 00:53:01,725 Who is calling please? 942 00:53:03,641 --> 00:53:05,190 This is Jerry Stafford speaking. 943 00:53:06,995 --> 00:53:09,575 Yes, I thought it was you but I couldn't believe my ears. 944 00:53:12,397 --> 00:53:13,492 Why, yes. 945 00:53:15,425 --> 00:53:16,394 Surely. 946 00:53:17,716 --> 00:53:18,892 Why, of course you may. 947 00:53:20,758 --> 00:53:21,639 Right away. 948 00:53:22,833 --> 00:53:23,658 Alright. 949 00:53:24,950 --> 00:53:25,892 Goodbye. 950 00:53:31,542 --> 00:53:33,169 You might as well go to bed, Egan. 951 00:53:34,119 --> 00:53:36,549 I am going to stay up for a while. - Thank you, Mr Jerry. 952 00:53:36,824 --> 00:53:37,695 Oh, is .. 953 00:53:38,392 --> 00:53:40,784 Is Mr Dunn asleep? - I believe so, sir. 954 00:53:41,185 --> 00:53:43,324 I left a bottle of brandy by the bed, sir. 955 00:53:44,462 --> 00:53:47,037 Is it still there? - The brandy has gone, sir. 956 00:53:48,054 --> 00:53:49,535 And he is asleep? - Yes, sir. 957 00:53:50,152 --> 00:53:52,455 Goodnight, Mr Jerry. - Goodnight, Egan. 958 00:54:42,842 --> 00:54:45,488 I suppose you are wondering why I have come here like this. 959 00:54:46,119 --> 00:54:47,273 Naturally. 960 00:54:49,706 --> 00:54:50,864 What has happened is .. 961 00:54:54,345 --> 00:54:55,303 What's happened? 962 00:54:55,964 --> 00:54:57,517 Philip. He is in trouble. 963 00:54:59,054 --> 00:54:59,742 Money. 964 00:55:00,875 --> 00:55:02,156 We wanted too many things. 965 00:55:02,612 --> 00:55:03,555 He gambled. 966 00:55:05,166 --> 00:55:06,181 He is cleaned out? 967 00:55:06,865 --> 00:55:07,994 Worse than that. He .. 968 00:55:08,903 --> 00:55:10,346 He's lost money that wasn't his. 969 00:55:12,255 --> 00:55:13,651 Your money and other people's. 970 00:55:15,898 --> 00:55:17,839 If they discover it Philip goes to prison. 971 00:55:19,980 --> 00:55:21,222 Why have you come to me? 972 00:55:25,652 --> 00:55:26,553 Well, because. 973 00:55:27,182 --> 00:55:29,507 Because I need money to keep him from prison. 974 00:55:31,807 --> 00:55:32,906 Because. 975 00:55:34,137 --> 00:55:36,042 More than once you offered me money. 976 00:55:38,757 --> 00:55:39,949 You said you wanted me. 977 00:55:41,264 --> 00:55:42,591 You said it again tonight. 978 00:55:44,879 --> 00:55:45,755 Here I am. 979 00:55:53,716 --> 00:55:54,986 Don't you understand? 980 00:55:57,538 --> 00:55:58,573 I loved you. 981 00:56:00,930 --> 00:56:02,374 Of course I thought of you and .. 982 00:56:03,475 --> 00:56:06,296 And dreamed of you but always as mine. I mean entirely mine. 983 00:56:08,629 --> 00:56:10,465 Not standing there .. 984 00:56:11,794 --> 00:56:13,124 Offering yourself to me. 985 00:56:17,559 --> 00:56:18,717 I'll write you a check. 986 00:56:39,735 --> 00:56:40,950 I'll make it in his name. 987 00:56:42,625 --> 00:56:43,754 That will look better. 988 00:56:44,303 --> 00:56:44,975 Jerry. 989 00:56:49,979 --> 00:56:52,005 This ought to cover it. What, darling? 990 00:57:13,055 --> 00:57:15,275 Oh, you foolish stupid girl. 991 00:57:18,989 --> 00:57:20,113 You feeling better? 992 00:57:21,567 --> 00:57:22,325 Yes. 993 00:57:28,346 --> 00:57:29,447 It's very late, dear. 994 00:57:30,426 --> 00:57:32,442 If you are feeling strong enough I'll take you home. 995 00:57:34,738 --> 00:57:37,749 That's not true, Philip. What you're saying isn't true. 996 00:57:38,123 --> 00:57:41,334 You expect me to believe that a girl can go to a man like Jerry Stafford .. 997 00:57:41,512 --> 00:57:44,087 And get away with a check for this amount, just for the asking? 998 00:57:45,265 --> 00:57:49,068 We're so tired. What happened upset us. It was almost daylight when I got home. 999 00:57:49,434 --> 00:57:50,345 Exactly. 1000 00:57:50,786 --> 00:57:53,403 You think I am fool enough to believe that there was nothing between you? 1001 00:57:54,119 --> 00:57:57,168 A man who always loved you? A man with no decency where women are concerned? 1002 00:57:57,268 --> 00:57:59,899 Is that what you think? Listen to me, Philip. 1003 00:58:00,386 --> 00:58:02,402 He has been in love with me but I tried to help you. 1004 00:58:02,949 --> 00:58:06,392 I went to him ready to do everything you say I've done to save you from prison. 1005 00:58:07,052 --> 00:58:08,468 And he gave me that check and .. 1006 00:58:08,867 --> 00:58:12,308 Made me feel contemptible for even thinking he'd accept anything in return. 1007 00:58:12,651 --> 00:58:13,772 Why do you lie to me? 1008 00:58:16,201 --> 00:58:19,409 I should have known what he was up to long ago when he threw business my way. 1009 00:58:20,495 --> 00:58:23,232 You two had been lovers and he wanted to be sure you would be taken care of. 1010 00:58:23,431 --> 00:58:25,427 Why that bracelet? This check? 1011 00:58:25,796 --> 00:58:27,119 You've gone on being lovers. 1012 00:58:27,219 --> 00:58:29,226 Do you believe these things or have you gone crazy? 1013 00:58:29,326 --> 00:58:31,244 Believe them? I'd be a fool if I didn't. 1014 00:58:32,583 --> 00:58:34,900 At least, the women on the streets don't pretend to be decent. 1015 00:58:35,876 --> 00:58:38,138 If you are so decent why don't you tear up that check? 1016 00:58:39,181 --> 00:58:41,368 And sit in jail while you go off with him? 1017 00:58:42,273 --> 00:58:44,232 Yes, I'm likely to do that. - Oh, get out. 1018 00:58:44,780 --> 00:58:45,828 Get out! 1019 00:58:46,451 --> 00:58:47,641 Get out I say. 1020 00:59:00,370 --> 00:59:01,042 Julia. 1021 00:59:01,411 --> 00:59:03,553 Let me in! Let me in, do you hear? 1022 00:59:08,249 --> 00:59:09,151 Julia. 1023 00:59:11,507 --> 00:59:12,493 Julia, let me in. 1024 00:59:14,606 --> 00:59:15,867 Let me in I say. 1025 00:59:35,722 --> 00:59:37,452 I'll keep in touch with the London office. 1026 00:59:37,816 --> 00:59:39,450 I can always be reached through them. 1027 00:59:41,093 --> 00:59:41,822 Goodbye. 1028 00:59:43,637 --> 00:59:45,444 Have the car sent around right away, Egan. 1029 00:59:51,004 --> 00:59:51,958 Hello, Craig. 1030 00:59:53,912 --> 00:59:54,898 What do you want? 1031 00:59:58,372 --> 00:59:59,407 Where is Julia? 1032 01:00:01,879 --> 01:00:03,716 How should I know? - Don't lie, Stafford. 1033 01:00:05,729 --> 01:00:07,361 Somewhere in this house. - You fool. 1034 01:00:07,597 --> 01:00:08,780 Don't come any closer. 1035 01:00:09,175 --> 01:00:10,190 Put down that gun. 1036 01:00:11,052 --> 01:00:13,083 You two have lied and cheated me. 1037 01:00:14,225 --> 01:00:15,283 It's my turn now. 1038 01:00:16,260 --> 01:00:19,250 It's your turn to lie and cheat? I should say you had a head start. 1039 01:00:21,571 --> 01:00:24,064 That is very amusing Mister Stafford. 1040 01:00:24,848 --> 01:00:25,749 I don't think. 1041 01:00:26,444 --> 01:00:27,345 You are drunk. 1042 01:00:28,721 --> 01:00:29,955 That's my business. 1043 01:00:30,932 --> 01:00:32,956 It seems to me I have an interest in the matter. 1044 01:00:36,226 --> 01:00:37,384 Do you mind if I smoke? 1045 01:00:40,925 --> 01:00:44,780 If I've got to face the firing squad let me do it in style. 1046 01:00:53,319 --> 01:00:54,996 What makes you think Julia is here? 1047 01:00:57,272 --> 01:00:58,455 I'm sure she is. 1048 01:00:58,681 --> 01:00:59,845 Well, she isn't. 1049 01:01:01,066 --> 01:01:02,292 I wish she were. 1050 01:01:03,122 --> 01:01:04,318 Search if you want to. 1051 01:01:05,207 --> 01:01:06,475 No, I won't search. 1052 01:01:08,023 --> 01:01:09,381 I never want to see her again. 1053 01:01:11,394 --> 01:01:12,989 But you are not going to have her. 1054 01:01:14,193 --> 01:01:15,179 Look here, Craig. 1055 01:01:18,493 --> 01:01:19,815 If you shoot and miss. 1056 01:01:20,644 --> 01:01:21,773 And you probably will. 1057 01:01:23,630 --> 01:01:25,990 I'll kick you out of the house and stop payment on that check. 1058 01:01:26,435 --> 01:01:28,070 If you shoot and don't miss. 1059 01:01:29,928 --> 01:01:30,638 Well. 1060 01:01:32,346 --> 01:01:34,234 The state has a way of handling such matters. 1061 01:01:38,318 --> 01:01:39,762 Now, hadn't you better go? 1062 01:01:44,464 --> 01:01:45,534 Alright, I'll go. 1063 01:01:46,661 --> 01:01:47,676 Stay away from me. 1064 01:01:48,112 --> 01:01:49,938 Keep your hands off me. Don't touch me. 1065 01:01:52,694 --> 01:01:54,013 I didn't mean to shoot. 1066 01:01:54,450 --> 01:01:56,209 I didn't mean to shoot. - Give me that gun. 1067 01:01:56,661 --> 01:01:58,233 Give me that gun and get out of here. 1068 01:01:58,333 --> 01:01:59,262 Go on home. 1069 01:01:59,985 --> 01:02:01,232 Go home and stay there. 1070 01:02:02,597 --> 01:02:03,641 Don't say anything. 1071 01:02:29,616 --> 01:02:30,565 Hey, Jerry. 1072 01:02:31,842 --> 01:02:32,929 What's the matter? 1073 01:02:37,301 --> 01:02:38,908 What's the matter old boy? You hurt? 1074 01:02:48,492 --> 01:02:49,409 Holy mackerel. 1075 01:02:57,083 --> 01:02:58,338 Operator. Operator. 1076 01:02:59,014 --> 01:03:00,901 Wilkinson 2-5-3-7-7. 1077 01:03:03,380 --> 01:03:07,003 Of course, the idea of a self-inflicted wound is out, Inspector. 1078 01:03:07,859 --> 01:03:09,972 A man can't very well shoot himself .. 1079 01:03:10,760 --> 01:03:14,125 Here at this angle without leaving some trace of powder burns. 1080 01:03:15,098 --> 01:03:17,205 Not unless he had arms six feet long. 1081 01:03:22,249 --> 01:03:25,196 We found a woman's fingerprints over here on the edge of the desk. 1082 01:03:25,751 --> 01:03:28,535 They don't correspond to those of any of the servants in the house. 1083 01:03:29,178 --> 01:03:33,160 The servants by the way, claim to know nothing about a woman having been here. 1084 01:03:33,743 --> 01:03:36,230 She was probably standing in about this position. 1085 01:03:36,827 --> 01:03:39,249 One of the skirts he's been running around with, eh? 1086 01:03:39,504 --> 01:03:41,840 Stafford hasn't been running around much these last few months. 1087 01:03:42,199 --> 01:03:44,545 I checked up on him and hear he has quieted down. 1088 01:03:45,419 --> 01:03:46,770 But look here, Inspector. 1089 01:03:47,504 --> 01:03:48,737 I found his check-book. 1090 01:03:49,246 --> 01:03:50,878 The last entry was made out today. 1091 01:03:51,828 --> 01:03:53,895 Who was it made out to? - Philip Craig. 1092 01:03:54,358 --> 01:03:55,119 Who's he? 1093 01:03:55,307 --> 01:03:57,022 Handles brokerage business for Stafford. 1094 01:03:57,579 --> 01:03:59,745 Stafford was at his house last night for a party. 1095 01:04:00,565 --> 01:04:04,593 The house butler claims that no letters were posted so I don't think the .. 1096 01:04:04,978 --> 01:04:05,970 Check was mailed. 1097 01:04:06,640 --> 01:04:07,810 And where is Craig now? 1098 01:04:08,471 --> 01:04:10,496 Callaghan has got him in the next room. 1099 01:04:12,199 --> 01:04:12,985 Inspector. 1100 01:04:15,880 --> 01:04:17,496 What's the last word from the hospital? 1101 01:04:17,656 --> 01:04:20,790 Still unconscious. The doctor says he has an even chance of pulling through. 1102 01:04:21,233 --> 01:04:22,334 Oh, that's good news. 1103 01:04:22,731 --> 01:04:23,814 Now, Mr Dunn. 1104 01:04:24,207 --> 01:04:25,701 Let's go back to last night. 1105 01:04:26,282 --> 01:04:27,682 You say you were jingled. 1106 01:04:28,172 --> 01:04:29,216 How about Stafford? 1107 01:04:29,383 --> 01:04:30,484 Was he? - Not a bit. 1108 01:04:31,214 --> 01:04:32,544 And you had been celebrating? 1109 01:04:33,045 --> 01:04:34,661 Well, you wouldn't call it celebrating. 1110 01:04:34,933 --> 01:04:37,269 You don't celebrate if you lose your shirt in a business deal. 1111 01:04:37,369 --> 01:04:39,091 Who lost their shirts, you and Stafford? 1112 01:04:39,191 --> 01:04:41,016 No. Philip Craig was on it with me. 1113 01:04:42,721 --> 01:04:43,801 Philip Craig? 1114 01:04:44,420 --> 01:04:46,379 Look here, I wish you'd let me go to the hospital. 1115 01:04:46,777 --> 01:04:48,221 That man Stafford is the best .. 1116 01:04:49,923 --> 01:04:51,711 He is the best friend I've got in the world. 1117 01:04:52,528 --> 01:04:53,261 Alright. 1118 01:04:54,181 --> 01:04:55,464 You can go to the hospital. 1119 01:04:58,196 --> 01:04:59,980 But report back here in an hour. 1120 01:05:00,623 --> 01:05:01,698 Thanks. 1121 01:05:04,989 --> 01:05:07,138 Let's have a look at Craig. - Get Craig in here. 1122 01:05:07,373 --> 01:05:08,158 Yes, sir. 1123 01:05:09,626 --> 01:05:10,930 Sounds like the man to me. 1124 01:05:11,547 --> 01:05:13,268 Maybe. You never can tell. 1125 01:05:13,659 --> 01:05:15,042 Ask Mr Craig to come in. 1126 01:05:21,592 --> 01:05:23,494 Why, I don't know anything about this business. 1127 01:05:24,334 --> 01:05:25,995 We know that, Mr Craig. 1128 01:05:26,719 --> 01:05:29,578 We just want to ask you a few questions. 1129 01:05:44,293 --> 01:05:48,062 Porter, I said I didn't want to be disturbed until we reached Washington. 1130 01:05:48,415 --> 01:05:49,602 Sorry, madam. 1131 01:05:50,208 --> 01:05:51,555 I have to open the door. 1132 01:05:52,302 --> 01:05:53,486 Police department. 1133 01:05:58,763 --> 01:06:00,288 Are you Mrs Craig? - Yes. 1134 01:06:02,265 --> 01:06:03,260 We have orders. 1135 01:06:03,443 --> 01:06:06,504 To arrest you in connection with the shooting of a Mr Stafford in New York. 1136 01:06:06,748 --> 01:06:08,598 A shooting? Stafford? - Yes. 1137 01:06:09,518 --> 01:06:10,934 Is this all the luggage you got? 1138 01:06:12,015 --> 01:06:13,161 Is he dead? 1139 01:06:13,490 --> 01:06:14,646 I don't guess so. 1140 01:06:14,984 --> 01:06:16,701 Is there a statement you'd like to make? 1141 01:06:16,801 --> 01:06:18,684 I must return to New York as soon as possible. 1142 01:06:18,784 --> 01:06:20,314 Well, we are right here to help you. 1143 01:06:21,038 --> 01:06:22,981 Do you waive extradition? - Of course I do. 1144 01:06:23,629 --> 01:06:25,691 Is there any way of finding out how he is? 1145 01:06:26,972 --> 01:06:29,674 The conductor said you all had to get off unless you're going to Washington. 1146 01:06:31,965 --> 01:06:32,842 But who .. 1147 01:06:33,730 --> 01:06:34,917 Who could have shot him? 1148 01:06:35,242 --> 01:06:36,857 That's what we are going to find out. 1149 01:06:37,270 --> 01:06:38,058 Come on. 1150 01:06:43,868 --> 01:06:46,391 All morning and all afternoon you've been asking me questions. 1151 01:06:47,068 --> 01:06:48,316 Aren't you going to stop? 1152 01:06:48,416 --> 01:06:50,499 We'll stop when you've told us what we want to know. 1153 01:06:50,716 --> 01:06:53,574 Your wife and Stafford were pretty intimate, weren't they. 1154 01:06:55,585 --> 01:06:57,264 I guess so. - Does that mean yes? 1155 01:07:00,217 --> 01:07:02,011 Yes. - And he was going to leave her. 1156 01:07:03,723 --> 01:07:04,347 Yes. 1157 01:07:04,447 --> 01:07:06,402 She was in love with him and he was tired of her. 1158 01:07:07,659 --> 01:07:09,205 I guess so. - Yes or no? 1159 01:07:09,480 --> 01:07:10,200 Yes. 1160 01:07:12,992 --> 01:07:14,482 Alright. You can go now. 1161 01:07:28,575 --> 01:07:30,595 Have you got all that down? - Yes, sir. I have. 1162 01:07:36,420 --> 01:07:37,788 Hello, Inspector? 1163 01:07:38,739 --> 01:07:40,572 Slattery is here with Mrs Craig. 1164 01:07:42,110 --> 01:07:42,872 Okay. 1165 01:07:43,685 --> 01:07:45,004 Alright. Straight ahead. 1166 01:07:45,394 --> 01:07:46,994 Alright, Mrs Craig. 1167 01:07:56,760 --> 01:07:58,987 Would you please tell me how Jerry Stafford is. 1168 01:07:59,212 --> 01:08:01,024 Then you don't really want him to die? 1169 01:08:01,428 --> 01:08:02,959 Will he recover? - Maybe. 1170 01:08:03,804 --> 01:08:05,422 He was conscious for a little while .. 1171 01:08:05,522 --> 01:08:08,127 And he made a statement that you shot him because he was leaving you. 1172 01:08:08,843 --> 01:08:11,564 He made no such statement. That's a stupid lie. 1173 01:08:11,993 --> 01:08:13,630 Your husband corroborated him. 1174 01:08:13,869 --> 01:08:14,913 I don't believe it. 1175 01:08:15,325 --> 01:08:17,057 Just read that last statement of Craig's. 1176 01:08:18,161 --> 01:08:20,765 Question: "Your wife and Stafford were pretty intimate, weren't they?" 1177 01:08:20,865 --> 01:08:22,025 Answer: "I guess so." 1178 01:08:22,125 --> 01:08:23,984 Question: "Does that mean yes?" Answer: "Yes". 1179 01:08:24,271 --> 01:08:26,512 Question: "He was going to leave her?" Answer: "Yes." 1180 01:08:26,760 --> 01:08:28,955 Question: "She was in love with him but he tired of her?" 1181 01:08:29,055 --> 01:08:30,156 Answer: "I guess so." 1182 01:08:30,295 --> 01:08:31,972 Question: "Yes or no?" Answer: "Yes." 1183 01:08:32,226 --> 01:08:34,273 That will do. - Philip wouldn't say those things. 1184 01:08:34,958 --> 01:08:35,587 No? 1185 01:08:36,319 --> 01:08:37,813 Bring Craig in here. 1186 01:08:47,613 --> 01:08:48,423 Julia. 1187 01:08:52,008 --> 01:08:53,166 May I speak to my wife? 1188 01:08:53,519 --> 01:08:54,763 For a little while. Alone. 1189 01:08:57,097 --> 01:08:59,515 It's alright with me. Let's clear out. 1190 01:09:08,826 --> 01:09:11,493 Julia, help me. Help me out of this. I didn't mean to shoot him. 1191 01:09:11,774 --> 01:09:12,913 You shot Jerry? 1192 01:09:13,089 --> 01:09:15,518 Yes, But I swear I didn't mean to. Help me out of it. 1193 01:09:15,745 --> 01:09:18,252 I don't understand. What happened? What made you do it? 1194 01:09:18,430 --> 01:09:20,512 I was jealous. I went to his house. 1195 01:09:20,794 --> 01:09:22,269 I don't even know how it happened. 1196 01:09:22,582 --> 01:09:24,763 They brought me here and asked me all sorts of questions. 1197 01:09:24,863 --> 01:09:25,889 Then it's true. 1198 01:09:26,206 --> 01:09:27,609 You did tell them I shot him. 1199 01:09:28,328 --> 01:09:31,431 They kept questioning and questioning. I didn't know what to do. 1200 01:09:31,668 --> 01:09:32,962 So you put the blame on me? 1201 01:09:33,217 --> 01:09:36,607 No I didn't .They did. At last I just said yes to everything. 1202 01:09:36,785 --> 01:09:38,757 Oh .. please don't touch me. 1203 01:09:39,151 --> 01:09:40,772 Look, help me, Julia. Help me. 1204 01:09:41,217 --> 01:09:43,813 I'll do anything you say. I'll go away. I'll never trouble you again. 1205 01:09:44,719 --> 01:09:46,708 Well, I guess that settles that. 1206 01:09:46,908 --> 01:09:48,526 Have you got all of that down? - Okay. 1207 01:09:48,739 --> 01:09:50,028 Come on. Let's confirm it. 1208 01:09:54,899 --> 01:09:58,138 Sorry we had to keep you Mrs Craig but you can go now. 1209 01:09:58,546 --> 01:09:59,820 You. Come with us. 1210 01:10:00,584 --> 01:10:03,222 What do you mean? You can't take me. I haven't done anything. 1211 01:10:03,608 --> 01:10:05,700 You'd have saved time if you'd come through before. 1212 01:10:06,012 --> 01:10:07,771 But I tell you that I haven't .. - Come on. 1213 01:10:18,550 --> 01:10:20,698 I'll do everything I can, Philip. 1214 01:10:53,918 --> 01:10:56,064 Jerry, it was great when you took the .. 1215 01:10:56,303 --> 01:10:56,975 The .. 1216 01:10:57,223 --> 01:10:58,827 The stand. He took the stand. 1217 01:10:59,569 --> 01:11:01,500 And mighty nice of you to let Craig off that way. 1218 01:11:01,824 --> 01:11:03,786 Well, I am a mighty nice guy. 1219 01:11:04,443 --> 01:11:07,399 The trouble is the newspapers are making him the golden-haired boy. 1220 01:11:09,940 --> 01:11:12,096 Just a minute, Mr Craig. We want to get a picture. 1221 01:11:12,316 --> 01:11:13,968 Hold that. - Okay. 1222 01:11:44,420 --> 01:11:47,181 Jerry, you've got to come along with us. We've got some celebrating to do. 1223 01:11:47,416 --> 01:11:49,636 Yes. We can't go on our honeymoon without you. 1224 01:11:50,092 --> 01:11:52,580 Quiet, baby. Quiet. - Isn't it just grand. 1225 01:11:53,919 --> 01:11:54,905 What do you say? 1226 01:11:55,005 --> 01:11:58,388 I am afraid you'll have to honeymoon without me. I've got things to do. 1227 01:11:58,670 --> 01:12:00,057 I'll see you later. - Alright. 1228 01:12:07,927 --> 01:12:09,804 But you must stop long enough to have a drink. 1229 01:12:10,396 --> 01:12:13,506 Why, the lawyer always drinks with he acquitted. It's an old legal custom. 1230 01:12:14,575 --> 01:12:16,534 Thank you. No, I've got to get back to the office. 1231 01:12:16,996 --> 01:12:18,459 I'll see you tomorrow, Mrs Craig. 1232 01:12:18,559 --> 01:12:20,700 Thanks to your office. You've been awfully kind. 1233 01:12:21,015 --> 01:12:22,752 Say, this case was a great break for him. 1234 01:12:22,852 --> 01:12:24,958 He'll have his name all over the front pages with mine. 1235 01:12:25,165 --> 01:12:27,315 Perhaps that isn't Mr Cunningham's idea of a break? 1236 01:12:28,508 --> 01:12:30,080 Thanks again a thousand times. 1237 01:12:30,305 --> 01:12:31,835 Not at all. You have been wonderful. 1238 01:12:32,070 --> 01:12:32,828 Good day. 1239 01:12:33,995 --> 01:12:35,783 Goodbye, Mr Cunningham. - Goodbye, Mr Craig. 1240 01:12:39,694 --> 01:12:40,758 He is a queer bird. 1241 01:12:41,858 --> 01:12:43,632 Well, I'm done with him, thank heaven. 1242 01:12:44,430 --> 01:12:45,679 Anyhow, I need a drink. 1243 01:12:45,876 --> 01:12:46,548 Sorry. 1244 01:12:47,200 --> 01:12:49,668 My salary these last few months haven't run to liquor. 1245 01:12:52,207 --> 01:12:54,136 What's the idea? - I'm moving out. 1246 01:12:54,326 --> 01:12:55,346 Here is the key. 1247 01:12:56,842 --> 01:12:58,742 Are you kidding me? - Well hardly. 1248 01:12:59,974 --> 01:13:02,343 This is a swell time to tell me. Haven't I been through enough? 1249 01:13:02,443 --> 01:13:04,740 Philip, I am only trying to do what is best for both of us. 1250 01:13:05,385 --> 01:13:08,111 I've kept my word to you. I stood by you through the trial. 1251 01:13:08,889 --> 01:13:12,060 Now you're free and you have everybody's sympathy thanks to the newspapers. 1252 01:13:12,570 --> 01:13:13,642 You will be alright. 1253 01:13:14,030 --> 01:13:15,984 Julia, you can't do this. 1254 01:13:16,190 --> 01:13:18,200 I need you. - Oh no. It is no use. 1255 01:13:21,871 --> 01:13:23,144 You are my wife, you know. 1256 01:13:23,599 --> 01:13:24,882 Yes. I have tried to be. 1257 01:13:25,496 --> 01:13:27,530 You'll never understand how hard I have tried. 1258 01:13:28,366 --> 01:13:30,093 I guess we just don't belong together. 1259 01:13:32,591 --> 01:13:34,265 I suppose you mean I am not good enough? 1260 01:13:35,879 --> 01:13:38,206 It is my fault as much as yours, you know. 1261 01:13:39,325 --> 01:13:41,286 Our marriage meant so much to me. 1262 01:13:42,474 --> 01:13:44,666 We were going to work together, help each other. 1263 01:13:45,291 --> 01:13:47,050 You didn't give me the things I counted on. 1264 01:13:47,418 --> 01:13:48,741 Love and loyalty. 1265 01:13:49,234 --> 01:13:51,934 Why, don't you see? There isn't anything left for us to go on. 1266 01:13:58,240 --> 01:13:59,369 You are going to stay. 1267 01:14:03,173 --> 01:14:06,018 I'll never give you a divorce. - My lawyer is taking care of all that. 1268 01:14:06,872 --> 01:14:08,545 Take off your things. - Stop it! Philip. 1269 01:14:08,744 --> 01:14:10,348 Let go. You are hurting me. 1270 01:14:21,308 --> 01:14:22,345 Hello, Julia. 1271 01:14:22,829 --> 01:14:23,772 0h, hello. 1272 01:14:24,603 --> 01:14:25,275 Craig. 1273 01:14:26,153 --> 01:14:28,269 Well, what do you want? - Come in, Jerry. 1274 01:14:30,124 --> 01:14:31,397 Did you put her up to this? 1275 01:14:33,613 --> 01:14:35,236 Put her up to what? - You know what. 1276 01:14:35,336 --> 01:14:37,715 No he doesn't. I haven't even spoken to him since that night. 1277 01:14:38,963 --> 01:14:40,121 I'm leaving him, Jerry. 1278 01:14:40,825 --> 01:14:42,950 But you don't get her because I'll never divorce her. 1279 01:14:44,823 --> 01:14:45,724 Listen, Craig. 1280 01:14:47,710 --> 01:14:50,288 It seems to you have had everything your own way long enough. 1281 01:14:51,979 --> 01:14:54,839 I should say you were a pretty lucky boy to get off as easy as you did. 1282 01:14:56,322 --> 01:14:58,482 The best thing you can do now is to keep your mouth shut. 1283 01:14:59,571 --> 01:15:01,301 And let Julia decide what she wants to do. 1284 01:15:01,996 --> 01:15:03,412 I've already told him I'm going. 1285 01:15:10,149 --> 01:15:11,795 May I get you a cab, Julia? - Please. 1286 01:15:12,196 --> 01:15:14,245 No. I'll send for my bags later. 1287 01:15:23,883 --> 01:15:26,848 Wasn't it the south of France we decided you ought to see? 1288 01:15:39,463 --> 01:15:40,655 -(s-d)- 96595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.