Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,800 --> 00:01:16,392
I wonder what old Jeremiah
Stafford would have said.
2
00:01:16,906 --> 00:01:18,176
If he had been alive.
3
00:01:18,548 --> 00:01:20,265
And heard that we had agreed ..
4
00:01:20,736 --> 00:01:23,390
To finish this job in 22 weeks.
5
00:01:23,656 --> 00:01:28,965
I'd like to know how Jeremiah Junior
feels about the Toledo power-plant.
6
00:01:29,261 --> 00:01:31,106
He ought to be here.
- I'll get his secretary.
7
00:01:31,601 --> 00:01:34,281
She knows almost as much about
his affairs as he does himself.
8
00:01:37,779 --> 00:01:38,451
"Yes?"
9
00:01:38,568 --> 00:01:39,984
Miss Traynor. This is Mr Wilkes.
10
00:01:40,136 --> 00:01:42,578
"Mr Wilkes. Mr Stafford just
this moment telephoned."
11
00:01:43,150 --> 00:01:45,653
"He is unavoidably detained and
won't be able to attend the meeting."
12
00:01:45,817 --> 00:01:46,861
Ask her to come in.
13
00:01:47,310 --> 00:01:48,737
She knows all about the deal.
14
00:01:49,019 --> 00:01:50,700
Would you mind coming in, Miss Traynor?
15
00:01:52,296 --> 00:01:55,695
It's no use talking to her. Since
Stafford isn't here I move we adjourn.
16
00:01:57,399 --> 00:01:58,629
Just a moment please.
17
00:01:59,404 --> 00:02:00,704
Mr Whitestone.
18
00:02:02,061 --> 00:02:04,052
Mr Stafford feels that
we should determine ..
19
00:02:04,152 --> 00:02:07,207
Just what value if any, the Toledo
power-plant will have for us.
20
00:02:07,620 --> 00:02:09,379
We can't think of
selling it now at a loss.
21
00:02:09,599 --> 00:02:11,940
We have an offer that Mr Stafford
thinks we should not neglect.
22
00:02:12,040 --> 00:02:13,835
There's such a thing
as intangible assets.
23
00:02:13,935 --> 00:02:15,179
I agree with Mr Riggs.
24
00:02:15,446 --> 00:02:16,573
So do I, Mr Clark.
25
00:02:17,005 --> 00:02:18,793
So does Mr Stafford
but the point is that ..
26
00:02:18,967 --> 00:02:21,700
We don't know at the moment
what the tangible assets are.
27
00:02:22,139 --> 00:02:26,050
That's why Mr Stafford suggests an audit
of the plant by the Bax survey company.
28
00:02:26,332 --> 00:02:28,612
All records and information
will be placed at their disposal.
29
00:02:28,712 --> 00:02:30,489
The idea of an audit
now is preposterous.
30
00:02:30,589 --> 00:02:32,307
Mr Riggs.
- You all know what it means.
31
00:02:32,407 --> 00:02:35,057
Examinations. Inspections.
Turning everything upside down.
32
00:02:35,601 --> 00:02:36,648
I move we adjourn.
33
00:02:36,934 --> 00:02:40,371
Mr Stafford will be most displeased
if his suggestion is not considered.
34
00:02:41,042 --> 00:02:43,109
Of course, as his secretary
I have no authority.
35
00:02:43,380 --> 00:02:44,756
You have plenty of authority.
36
00:02:44,969 --> 00:02:47,977
If Mr Stafford feels strongly that
the audit be made, I am for it.
37
00:02:48,293 --> 00:02:49,819
I don't see why not.
38
00:02:50,350 --> 00:02:53,959
Mr Stafford is closer to
the situation than I am.
39
00:02:54,261 --> 00:02:55,395
Let him have his way.
40
00:02:55,495 --> 00:02:57,597
You're letting Mr Stafford
railroad this thing through.
41
00:02:58,960 --> 00:03:01,112
I move that the audit be made.
- I second the motion.
42
00:03:01,411 --> 00:03:03,525
Gentlemen, you've heard
the motion for an audit.
43
00:03:03,703 --> 00:03:04,869
Miss Traynor.
- Yes?
44
00:03:04,969 --> 00:03:05,784
You have ..
45
00:03:06,605 --> 00:03:08,943
You have got to phone Mr Stafford.
- I'm sorry.
46
00:03:09,234 --> 00:03:11,697
But I have already arranged to have
them stop the audit on Monday.
47
00:03:12,505 --> 00:03:13,978
Before it was put up to the board?
48
00:03:14,577 --> 00:03:16,602
Mr Stafford was quite sure
the board would approve.
49
00:03:16,702 --> 00:03:18,003
I feel very strongly that ..
50
00:03:18,495 --> 00:03:19,624
Oh, I beg your pardon.
51
00:03:21,359 --> 00:03:23,971
May I have a word with you?
- Why, certainly. Pardon me, Mr Riggs.
52
00:03:26,877 --> 00:03:30,045
What is the matter with you?
- I feel terrible, thank you.
53
00:03:30,688 --> 00:03:32,552
Do you know what woke me this morning?
- Uhuh.
54
00:03:32,989 --> 00:03:35,596
My brain barking at me.
- Oh, that is awful.
55
00:03:35,859 --> 00:03:37,448
Did the boys get the football ticket?
56
00:03:37,633 --> 00:03:40,022
Yes, 4 of them. I put them on his desk.
- That's fine.
57
00:03:40,319 --> 00:03:43,054
And now you wouldn't like to open the ..
58
00:03:44,206 --> 00:03:45,221
For me, would you?
59
00:03:48,910 --> 00:03:50,181
No. Not yet, dear.
60
00:03:50,934 --> 00:03:52,350
No. I am still talking business.
61
00:03:53,619 --> 00:03:56,378
You run right outside and sit down
and I'll be with you in a minute.
62
00:03:59,579 --> 00:04:00,680
That's the nice girl.
63
00:04:01,794 --> 00:04:03,730
I'm breaking in a new one.
- Oh, I see.
64
00:04:04,370 --> 00:04:05,271
She's alright.
65
00:04:05,849 --> 00:04:07,449
A little dumb but she's alright.
66
00:04:08,038 --> 00:04:08,669
Oh.
67
00:04:09,390 --> 00:04:12,656
Did you ever feel as though your
veins were full of cold pork and gravy?
68
00:04:13,069 --> 00:04:14,404
No, thank heavens.
69
00:04:14,639 --> 00:04:16,681
Well then, you've got
something coming to you.
70
00:04:17,094 --> 00:04:19,915
Ah, good morning.
- Now help yourself and keep quiet.
71
00:04:23,167 --> 00:04:24,746
Good morning, Mr Stafford.
72
00:04:25,075 --> 00:04:26,777
Good morning, Miss Owen.
- Oh, thank you.
73
00:04:30,774 --> 00:04:32,390
Is that the works?
- That's the works.
74
00:04:34,105 --> 00:04:36,772
Ah, it's courtesy that wins
promotion around here.
75
00:04:37,788 --> 00:04:39,196
Monty, why are you up so early?
76
00:04:39,296 --> 00:04:41,753
Well, I thought I'd come over
and tip my hat to a little drink.
77
00:04:42,352 --> 00:04:44,626
Help yourself.
- Yeah, I'm way ahead of you.
78
00:04:45,551 --> 00:04:46,595
Oh, Jerry.
- Yeah?
79
00:04:47,098 --> 00:04:49,327
Jerry, what will I do about Amalgamated?
80
00:04:49,540 --> 00:04:52,056
Will I buy or not?
- Buy? No. Sell it.
81
00:04:52,586 --> 00:04:53,813
But I've got information.
82
00:04:53,913 --> 00:04:56,148
Now listen, Monty.
You sell it or you'll lose your shirt.
83
00:04:56,404 --> 00:04:58,153
Well, I've only got two shirts left.
84
00:04:58,414 --> 00:05:00,104
If you don't sell it you won't have any.
85
00:05:00,397 --> 00:05:01,681
See you later.
- Okay.
86
00:05:03,106 --> 00:05:03,978
I'm so sorry.
87
00:05:04,195 --> 00:05:07,454
Mr Stafford is at an important meeting.
I couldn't possibly disturb him.
88
00:05:09,046 --> 00:05:10,048
Yes, I will.
89
00:05:10,863 --> 00:05:11,878
No trouble at all.
90
00:05:13,014 --> 00:05:15,554
Do you know where little girls
who tell lies go when they die?
91
00:05:15,718 --> 00:05:16,408
Hmm.
92
00:05:16,702 --> 00:05:18,203
The same places their bosses go to.
93
00:05:18,526 --> 00:05:20,945
And they have to be private
secretaries through all eternity.
94
00:05:23,989 --> 00:05:25,888
Never read mail on Saturday.
95
00:05:26,331 --> 00:05:27,460
It spoils the weekend.
96
00:05:28,652 --> 00:05:30,394
Don't go. You're lunching here.
97
00:05:31,168 --> 00:05:33,070
I stopped at the club and
ordered it sent round.
98
00:05:33,203 --> 00:05:35,715
Why, I am sorry Jerry
but I'm afraid I can't.
99
00:05:36,769 --> 00:05:37,670
Why, nonsense.
100
00:05:38,847 --> 00:05:40,720
I have an important matter
to discuss with you.
101
00:05:41,251 --> 00:05:43,422
Then I'll have to telephone.
- Look. Say ..
102
00:05:44,838 --> 00:05:47,270
Tell me first, how did the meeting go?
- You got the audit.
103
00:05:47,589 --> 00:05:49,205
And Mr Riggs was rather upset about it.
104
00:05:49,407 --> 00:05:51,163
He was, eh? I hope it makes him sick.
105
00:05:52,242 --> 00:05:53,143
Anything else?
106
00:05:53,275 --> 00:05:56,243
Yes, I have those notes about the
nitrate contract. They are right here.
107
00:05:56,824 --> 00:05:58,726
That's great. That's great.
But don't read them.
108
00:05:59,099 --> 00:06:01,288
You're not in the mood for
business this morning are you.
109
00:06:01,388 --> 00:06:02,514
No, I'm not.
110
00:06:03,810 --> 00:06:04,618
No, I ..
111
00:06:05,792 --> 00:06:06,975
I lay awake last night.
112
00:06:08,449 --> 00:06:09,207
Thinking.
113
00:06:09,533 --> 00:06:10,303
Oh.
114
00:06:11,383 --> 00:06:13,371
You have discovered a new
reason for staying awake.
115
00:06:17,430 --> 00:06:19,597
Were you by any chance
thinking about those bracelets?
116
00:06:19,900 --> 00:06:21,459
They came this morning.
- Bracelets?
117
00:06:22,135 --> 00:06:24,163
Is this company suddenly
investing in jewelry?
118
00:06:25,055 --> 00:06:26,611
No, but the head of it is.
119
00:06:27,238 --> 00:06:29,858
You asked me to get three
bracelets to choose from.
120
00:06:30,046 --> 00:06:32,870
For one of your lady friends.
- Oh yes, so I did. Where are they?
121
00:06:33,172 --> 00:06:34,502
In the top right-hand drawer.
122
00:06:35,022 --> 00:06:36,076
[ Telephone ]
123
00:06:41,525 --> 00:06:43,728
Mr Stafford's office.
Miss Traynor speaking.
124
00:06:44,858 --> 00:06:46,495
Oh, how do you do, Mrs Dearing.
125
00:06:48,792 --> 00:06:51,594
I am so sorry Mrs Dearing.
He's gone to the football game.
126
00:06:52,346 --> 00:06:54,065
Yes. Yes, he left early.
127
00:06:54,572 --> 00:06:55,845
Tell her I've broken a leg.
128
00:06:56,036 --> 00:06:57,136
He has broken ..
129
00:06:57,670 --> 00:06:59,577
He's broken a lot of
engagements this week.
130
00:07:00,008 --> 00:07:01,604
He has been awfully busy.
131
00:07:02,590 --> 00:07:03,527
Yes I will.
132
00:07:04,196 --> 00:07:04,985
Goodbye.
133
00:07:05,914 --> 00:07:07,390
She wants you for bridge tonight.
134
00:07:08,938 --> 00:07:10,244
Well she won't get me.
135
00:07:11,022 --> 00:07:12,495
Now tell me about these bracelets.
136
00:07:12,741 --> 00:07:13,870
Well, we have several.
137
00:07:14,318 --> 00:07:16,912
They range all the way
from beautiful go gaudy.
138
00:07:18,441 --> 00:07:19,456
Which shall it be?
139
00:07:19,784 --> 00:07:20,971
Well this one is lovely.
140
00:07:21,235 --> 00:07:22,794
But then it depends on who it is for.
141
00:07:23,404 --> 00:07:24,804
Her name is Maybelle.
142
00:07:25,253 --> 00:07:26,614
With a name like that ..
143
00:07:27,131 --> 00:07:29,231
I can just imagine her looking
up at you and saying ..
144
00:07:29,432 --> 00:07:31,676
"You great big wonderful man."
145
00:07:32,324 --> 00:07:33,715
The gaudy one for her.
146
00:07:34,624 --> 00:07:36,395
It's exactly her kind, too.
147
00:07:36,840 --> 00:07:39,234
You great big wonderful girl.
148
00:07:47,195 --> 00:07:49,133
And they call this a private office.
149
00:07:50,919 --> 00:07:52,200
Why you ..
- Mr Stafford.
150
00:07:52,300 --> 00:07:54,593
You ordered luncheon so we
might stay and discuss business.
151
00:07:58,003 --> 00:07:59,063
You needn't wait.
152
00:08:00,251 --> 00:08:02,772
A lot of attention makes me nervous.
- My telephone call.
153
00:08:03,097 --> 00:08:04,312
Look. Weren't you ..
154
00:08:04,732 --> 00:08:07,048
Weren't you going to tell me
about thee nitrate contracts?
155
00:08:07,148 --> 00:08:08,628
We'll discuss that over the soup.
156
00:08:13,918 --> 00:08:15,478
I don't think I care to buy.
157
00:08:15,928 --> 00:08:16,657
Alright.
158
00:08:17,036 --> 00:08:19,018
When Amalgamated goes
up remember what I said.
159
00:08:19,614 --> 00:08:20,457
Hello Craig.
160
00:08:21,050 --> 00:08:22,813
Hello Monty.
- Have you ..
161
00:08:27,154 --> 00:08:28,542
Never during business hours.
162
00:08:28,642 --> 00:08:31,030
My-my. What is American
business coming to?
163
00:08:31,881 --> 00:08:33,669
A lady wants you on
the telephone, Mr Craig.
164
00:08:33,773 --> 00:08:35,661
Thank you very much.
Excuse me, gentlemen.
165
00:08:40,562 --> 00:08:41,789
Right away, baby.
166
00:08:49,825 --> 00:08:50,497
Hello?
167
00:08:51,792 --> 00:08:52,807
Oh, hello darling.
168
00:08:57,022 --> 00:08:59,776
Well, I suppose if you've
got to you've got to.
169
00:09:00,977 --> 00:09:02,192
You have lunch at Tony's.
170
00:09:03,372 --> 00:09:05,770
Yes. All I have to do is stop
at my place and change.
171
00:09:06,207 --> 00:09:07,510
You can pick me up there.
172
00:09:08,883 --> 00:09:11,014
But listen, dear. Get out as
early as you can, will you.
173
00:09:11,860 --> 00:09:14,622
A two o'clock kick-off and you know
how those roads to Newhaven are.
174
00:09:20,439 --> 00:09:21,189
Yes.
175
00:09:21,697 --> 00:09:22,283
No.
176
00:09:26,148 --> 00:09:27,134
Goodbye, darling.
177
00:09:30,218 --> 00:09:31,277
Luncheon is served.
178
00:09:36,002 --> 00:09:38,263
Ah, my proud beauty.
179
00:09:40,199 --> 00:09:42,237
How I plotted for this moment.
180
00:09:43,251 --> 00:09:44,500
Sit down, girl.
181
00:09:45,251 --> 00:09:47,921
Let me ply you with rich food and drink.
182
00:09:48,744 --> 00:09:50,152
Oh, but sir.
183
00:09:50,443 --> 00:09:52,982
Dare I trust myself with you alone?
184
00:09:53,307 --> 00:09:54,597
Fear me not, lass.
185
00:09:55,467 --> 00:09:57,508
Just think of me as an older brother.
186
00:09:58,425 --> 00:09:59,973
I know how far I'd get with that.
187
00:10:01,096 --> 00:10:02,197
Say, this looks good.
188
00:10:02,843 --> 00:10:04,287
This looks very good.
189
00:10:05,049 --> 00:10:07,369
Some of the man weren't satisfied
with the construction plan.
190
00:10:07,622 --> 00:10:09,782
It is based on insufficient drill work.
191
00:10:09,960 --> 00:10:11,690
Don't you ever talk
anything but business?
192
00:10:11,904 --> 00:10:13,800
Especially to a man like
me who isn't well?
193
00:10:14,927 --> 00:10:16,643
I keep hearing bird-calls.
194
00:10:16,896 --> 00:10:19,723
My left knee hurts.
I have spots before my eyes.
195
00:10:19,939 --> 00:10:20,934
Feel my hands.
196
00:10:21,366 --> 00:10:22,981
Hard. Hard as your heart.
197
00:10:24,361 --> 00:10:27,415
Oh dear. What a thing to say to
a person in my delicate condition.
198
00:10:29,431 --> 00:10:31,106
I forgot the wine.
- Wait. I'll get it.
199
00:10:31,206 --> 00:10:32,090
I'll get it.
200
00:10:46,127 --> 00:10:47,113
I was ..
201
00:10:48,944 --> 00:10:51,587
Just as surprised as you
were if that interests you.
202
00:10:56,802 --> 00:10:58,587
You know, a funny thought came to me.
203
00:11:01,134 --> 00:11:03,649
I got an idea I like you
more than I think I do.
204
00:11:04,126 --> 00:11:05,361
You know those nitrate ..
205
00:11:05,461 --> 00:11:08,491
Yes, I know your instinct is to
talk business but mine isn't.
206
00:11:09,366 --> 00:11:10,763
I'm off business for a year.
207
00:11:11,130 --> 00:11:12,129
Oh, a year.
208
00:11:16,343 --> 00:11:18,026
Do you know what a cruise is?
209
00:11:18,852 --> 00:11:20,702
One of those things that goes around.
210
00:11:21,284 --> 00:11:23,072
I'm going on one that
goes around the world.
211
00:11:23,547 --> 00:11:24,877
Would you like to go with me?
212
00:11:25,106 --> 00:11:26,319
Now that's an idea.
213
00:11:26,754 --> 00:11:27,934
As your secretary?
214
00:11:28,679 --> 00:11:30,061
Not exactly.
215
00:11:30,341 --> 00:11:31,685
Oh. As your wife?
216
00:11:33,129 --> 00:11:35,676
You know, Julia. I come from
a long line of bachelors.
217
00:11:36,683 --> 00:11:39,230
I'm the first of the family who's
had the sense to realize it.
218
00:11:39,848 --> 00:11:42,086
The first words I uttered when
I sat up in the cradle were:
219
00:11:42,186 --> 00:11:44,398
"Nurse, this marriage
stuff is the bunk."
220
00:11:44,674 --> 00:11:47,628
Oh, that must have been a terrible
disappointment to the nurse.
221
00:11:48,561 --> 00:11:50,276
Yes. You had better eat your lunch.
222
00:11:52,064 --> 00:11:56,201
How can you talk of food when a man lays
his white, quivering soul before you?
223
00:11:56,612 --> 00:11:59,966
That soul looks a little brown
around the edges to me.
224
00:12:02,002 --> 00:12:04,104
All the same, you haven't
answered me about the cruise.
225
00:12:05,026 --> 00:12:06,787
Well, do I get a bracelet
at the end of it?
226
00:12:07,063 --> 00:12:10,526
That's the point. You'll get a
bracelet before during and after.
227
00:12:12,284 --> 00:12:14,488
You don't think I'm serious, do you.
- Yes.
228
00:12:14,767 --> 00:12:17,704
Yes. I think you are serious
every time you say these things.
229
00:12:18,392 --> 00:12:20,838
Well, this is the first time I've
said it just this way. - Oh.
230
00:12:21,406 --> 00:12:24,162
In fact the difference is so
remarkable it surprises even me.
231
00:12:26,040 --> 00:12:26,798
You know.
232
00:12:27,016 --> 00:12:29,091
I've never played around
with someone else.
233
00:12:29,777 --> 00:12:31,579
That you didn't seem lovelier to me.
234
00:12:33,007 --> 00:12:36,755
I want to stop all playing around now.
I want to leave and take you with me.
235
00:12:38,105 --> 00:12:39,483
We have no families.
236
00:12:40,190 --> 00:12:43,720
There's no-one in the world you and I
can't tell to jump in a lake if we want.
237
00:12:45,475 --> 00:12:46,490
I want you, Julia.
238
00:12:47,437 --> 00:12:48,338
And I know it.
239
00:12:49,418 --> 00:12:51,712
Good. Then I won't have to repeat it.
240
00:12:52,822 --> 00:12:54,528
We could have a wonderful time.
241
00:12:55,376 --> 00:12:57,793
There is nothing you could possibly
want that I wouldn't give you.
242
00:12:58,456 --> 00:13:01,790
That's just the point, Jerry.
You can't give me everything I want.
243
00:13:03,105 --> 00:13:04,313
And you don't mean.
244
00:13:04,776 --> 00:13:06,751
"Money can't buy happiness, girl."
245
00:13:08,250 --> 00:13:11,307
Why, what can you possibly
want that I can't give you?
246
00:13:11,950 --> 00:13:13,828
Well .. now, for instance.
247
00:13:14,438 --> 00:13:16,210
Mrs Deering wants you
for bridge tonight.
248
00:13:17,551 --> 00:13:18,738
Shall we go there, dear?
249
00:13:19,992 --> 00:13:20,734
No.
250
00:13:22,875 --> 00:13:25,030
You wouldn't like those
people any more than I do.
251
00:13:25,443 --> 00:13:27,152
You are only saying that as an excuse.
252
00:13:27,434 --> 00:13:29,171
You know you couldn't take me there.
253
00:13:29,490 --> 00:13:32,053
You see Jerry, you and I have
lived such different lives.
254
00:13:32,326 --> 00:13:35,290
You don't understand me at all.
Now maybe those parties would bore me.
255
00:13:35,696 --> 00:13:37,666
But I want to find out for myself.
256
00:13:38,606 --> 00:13:40,405
Then there are other things I want.
257
00:13:41,479 --> 00:13:43,028
And I suppose you will laugh.
258
00:13:44,710 --> 00:13:45,712
I want a husband.
259
00:13:46,166 --> 00:13:49,526
Somebody young and hopeful and
just starting out in the world as I am.
260
00:13:50,384 --> 00:13:51,642
And I'd like a home.
261
00:13:52,196 --> 00:13:55,485
It will give me satisfaction to
feel that I had helped to build it.
262
00:13:57,442 --> 00:13:58,943
You got the husband picked out yet?
263
00:13:59,818 --> 00:14:01,062
Well, that is my business.
264
00:14:02,128 --> 00:14:03,320
Sure it is.
265
00:14:06,110 --> 00:14:08,220
Come on, we'd better start
for the game if we're going.
266
00:14:08,393 --> 00:14:09,536
I can't go with you.
267
00:14:12,219 --> 00:14:12,956
Why?
268
00:14:14,008 --> 00:14:17,423
You didn't ask me until now until now.
Anyway, I am going with someone else.
269
00:14:18,637 --> 00:14:19,553
The young man?
270
00:14:20,365 --> 00:14:21,128
Perhaps.
271
00:14:23,100 --> 00:14:24,076
Oh, that's fine.
272
00:14:27,043 --> 00:14:29,587
Miss Traynor, there's something I
wish you'd do for me before you go.
273
00:14:29,687 --> 00:14:30,649
Of course.
274
00:14:32,358 --> 00:14:34,709
Call up Maybelle. Miss Worthington.
275
00:14:35,231 --> 00:14:36,436
The number is ..
276
00:14:37,147 --> 00:14:39,713
Plaza 3-9-9-7-0.
277
00:14:40,874 --> 00:14:43,843
Tell her that I need her a lot more
than Mr Ziegfeld does this afternoon.
278
00:14:44,705 --> 00:14:47,421
Say that I will pick her up at her
apartment in about 20 minutes.
279
00:14:48,320 --> 00:14:50,180
Tell her to wear her
prettiest clothes too.
280
00:14:51,053 --> 00:14:53,366
If a girl must wear clothes
I like them pretty.
281
00:14:54,048 --> 00:14:54,924
Is that all?
282
00:14:55,682 --> 00:14:58,670
No. I think I'll take that bracelet
along that I picked out.
283
00:14:59,525 --> 00:15:01,600
She may feel cold on the way back.
284
00:15:10,659 --> 00:15:11,512
Thanks.
285
00:15:25,255 --> 00:15:26,384
Oh, waiter.
286
00:15:28,133 --> 00:15:29,219
Waiter.
- Waiter.
287
00:15:29,790 --> 00:15:31,607
Right here.
- Alright, sir.
288
00:15:42,415 --> 00:15:45,174
What I like about this place is
the quiet refined atmosphere.
289
00:15:45,382 --> 00:15:46,626
They are always inspiring.
290
00:15:48,790 --> 00:15:50,832
Let's get into the spirit of the place.
291
00:15:51,748 --> 00:15:53,976
We might be devilish and
hold hands in public.
292
00:15:56,753 --> 00:15:58,046
I love you terribly much.
293
00:15:58,771 --> 00:16:00,790
Tell me more about that.
I am interested.
294
00:16:02,130 --> 00:16:04,290
I'll tell it much better after
I've had something to eat.
295
00:16:05,670 --> 00:16:07,088
Eat and run. That's my motto.
296
00:16:08,550 --> 00:16:10,012
I want to be alone with you.
297
00:16:11,677 --> 00:16:12,490
Woman.
298
00:16:13,536 --> 00:16:15,667
Woman, don't look at me like
that or you will be kissed.
299
00:16:15,822 --> 00:16:16,876
Oh, darling.
300
00:16:18,428 --> 00:16:19,071
When?
301
00:16:19,691 --> 00:16:20,846
When what?
302
00:16:21,118 --> 00:16:22,183
You know when what.
303
00:16:22,771 --> 00:16:25,178
The same old when/what we've
been talking about for weeks.
304
00:16:25,390 --> 00:16:26,344
Menu sir?
305
00:16:28,057 --> 00:16:30,016
Just bring us the best you
can as fast as you can.
306
00:16:30,160 --> 00:16:32,502
We are a couple of emergency cases.
- I will do my best, sir.
307
00:16:33,409 --> 00:16:35,377
It is the spirit of good old Yale.
308
00:16:59,403 --> 00:17:00,076
Say.
309
00:17:00,727 --> 00:17:01,975
Gee, what a mob.
310
00:17:02,961 --> 00:17:05,243
These Football crowds
are always very trying.
311
00:17:05,919 --> 00:17:07,674
Get a couple of checks, will you.
312
00:17:15,541 --> 00:17:16,940
Pardon me, pardon me.
313
00:17:18,133 --> 00:17:19,513
I am sorry.
- Yes.
314
00:17:20,584 --> 00:17:21,288
Yes.
315
00:17:22,302 --> 00:17:23,573
That's the way I got it.
316
00:17:27,063 --> 00:17:27,954
Oh, darling.
317
00:17:28,325 --> 00:17:30,799
Don't you think we ought to come to
some definite decision about it?
318
00:17:31,499 --> 00:17:33,904
I mean, we will get married
and we have, say ..
319
00:17:34,250 --> 00:17:37,110
Well, $6,473 in the bank.
320
00:17:37,682 --> 00:17:39,729
Or the next time I get
summons for speeding.
321
00:17:40,171 --> 00:17:41,940
Just something.
Anything we can work for.
322
00:17:42,247 --> 00:17:44,143
Ah, mademoiselle.
323
00:17:44,425 --> 00:17:46,099
I am very glad to see you again.
324
00:17:46,685 --> 00:17:48,502
It is a long time since
you've been here.
325
00:17:48,933 --> 00:17:50,182
I've had too much on.
326
00:17:50,436 --> 00:17:53,553
Yes. But I am very glad
you are here again.
327
00:17:54,098 --> 00:17:56,726
Pardon moi, Mademoiselle and Monsieur.
328
00:17:58,192 --> 00:18:00,999
I didn't know you had been here before.
- Yes. Once.
329
00:18:02,079 --> 00:18:03,843
With whom?
- Jerry Stafford.
330
00:18:04,023 --> 00:18:05,553
We drove up one afternoon for lunch.
331
00:18:08,135 --> 00:18:09,938
Why didn't you tell me about it before?
332
00:18:14,145 --> 00:18:16,042
Hello, Mr Stafford.
- Hi, Louis. How are you?
333
00:18:16,370 --> 00:18:18,129
All these stars here
for the football game.
334
00:18:18,471 --> 00:18:20,168
I am very sorry we are so full tonight.
335
00:18:20,361 --> 00:18:22,234
Oh, the girls wanted to
see a riot. That's all.
336
00:18:22,462 --> 00:18:24,311
Louis, this is Miss Worthington
and Miss ..
337
00:18:25,119 --> 00:18:26,732
Doris, what is your name?
- Brown.
338
00:18:27,081 --> 00:18:29,980
Miss Worthington and Miss Brown.
- Mademoiselle and mademoiselle.
339
00:18:30,246 --> 00:18:32,008
Say how do you do to the nice man, dear.
340
00:18:32,405 --> 00:18:34,487
How do you do.
- Mademoiselle.
341
00:18:36,302 --> 00:18:38,041
Why, Jerry Stafford.
342
00:18:38,562 --> 00:18:39,928
He's headed out way.
343
00:18:41,285 --> 00:18:42,951
I thought he was a much older man.
344
00:18:43,450 --> 00:18:44,735
No, he is just his age.
345
00:18:46,539 --> 00:18:48,280
Hello, Julia.
- Hello, Jerry.
346
00:18:48,633 --> 00:18:50,009
Mr Craig - Mr Stafford.
347
00:18:50,807 --> 00:18:52,261
How do you do.
- How do you do.
348
00:18:52,647 --> 00:18:55,493
This is quite a surprise. I had
no idea I would find you here.
349
00:18:55,821 --> 00:18:57,633
We are surprised to find ourselves here.
350
00:18:57,868 --> 00:19:00,047
We got lost down the road
and just blundered in.
351
00:19:00,474 --> 00:19:02,751
Did you enjoy the game?
- My dear, we didn't even get there.
352
00:19:03,009 --> 00:19:05,635
The first half must have been
over before we even started.
353
00:19:07,169 --> 00:19:08,600
Use your fingers, my dear.
354
00:19:10,607 --> 00:19:12,666
I want to know what is caviar.
355
00:19:14,297 --> 00:19:15,398
It looks like rubber.
356
00:19:16,992 --> 00:19:18,210
It smells like fish.
357
00:19:18,654 --> 00:19:20,173
It's fish when they are very young.
358
00:19:21,264 --> 00:19:23,299
I don't believe it. They are round.
359
00:19:23,837 --> 00:19:25,769
And I never heard of a round fish.
360
00:19:28,166 --> 00:19:28,990
Oh yes.
361
00:19:29,659 --> 00:19:30,745
Salmon croquette.
362
00:19:32,152 --> 00:19:34,001
They look like tiny
little bullets don't they.
363
00:19:34,631 --> 00:19:35,626
That's true.
364
00:19:36,621 --> 00:19:38,208
Why don't you come over to my table?
365
00:19:38,644 --> 00:19:41,720
Well, we've ordered our dinner.
- It will be an hour before you get it.
366
00:19:42,268 --> 00:19:44,236
You had better start looking
for a new secretary.
367
00:19:44,690 --> 00:19:45,380
Why?
368
00:19:45,499 --> 00:19:48,137
I will die of starvation if
I have to wait an hour.
369
00:19:48,747 --> 00:19:49,775
Come on, come on.
370
00:19:50,240 --> 00:19:51,437
Alright, if you want to.
371
00:19:52,193 --> 00:19:54,555
You go ahead as interference
and I'll bring up the rear guard.
372
00:19:55,146 --> 00:19:56,132
Alright.
373
00:19:59,460 --> 00:20:00,314
Darling.
374
00:20:00,615 --> 00:20:02,436
Now Jerry, please be nice.
375
00:20:02,774 --> 00:20:03,976
Sure. I'll be nice.
376
00:20:04,399 --> 00:20:05,967
If you will be sensible.
377
00:20:10,529 --> 00:20:14,671
With a girl like you by his side no
man would care what the market did.
378
00:20:16,078 --> 00:20:19,049
Do you really mean that, Monty?
- Yeah, I certainly do.
379
00:20:19,573 --> 00:20:20,945
Seriously?
- Seriously.
380
00:20:22,493 --> 00:20:23,941
How seriously, Monty?
381
00:20:24,184 --> 00:20:26,326
No don't rush me. You will get me.
382
00:20:27,545 --> 00:20:30,824
You know the old saying.
People who walk fast stumble.
383
00:20:32,221 --> 00:20:34,279
Do you want me to stumble, Monty?
384
00:20:35,716 --> 00:20:36,814
Well, not here.
385
00:20:38,256 --> 00:20:39,316
Oh, Monty.
386
00:20:39,664 --> 00:20:40,866
Tease, tease.
387
00:20:42,381 --> 00:20:43,997
So, you haven't forgotten us after all.
388
00:20:44,287 --> 00:20:45,945
The others perhaps. But not you.
389
00:20:46,137 --> 00:20:48,327
This is Miss Worthington - Miss Traynor.
- How do you do.
390
00:20:48,427 --> 00:20:49,560
Charmed, I'm sure.
391
00:20:50,127 --> 00:20:50,942
And Miss ..
392
00:20:51,404 --> 00:20:53,504
Oh Doris, what is your name?
- Well ..
393
00:20:53,907 --> 00:20:57,005
I was born Smith but my
stepfather's name was Smythe.
394
00:20:57,212 --> 00:20:59,118
Which made my mother's
name Smith-Smythe.
395
00:20:59,479 --> 00:21:02,202
That was too long for me so I got
my grandfather's first name.
396
00:21:02,302 --> 00:21:03,492
Which is much shorter.
397
00:21:03,592 --> 00:21:06,268
Hemingway. But I decided there
was so many Hemingways.
398
00:21:06,709 --> 00:21:07,451
So.
399
00:21:09,198 --> 00:21:10,343
The name is Brown.
400
00:21:11,282 --> 00:21:12,383
And this is Mr Craig.
401
00:21:12,775 --> 00:21:14,638
How do you do, Miss Worthington.
Miss Brown.
402
00:21:15,222 --> 00:21:16,728
How are you, Monty?
- Hello Bill.
403
00:21:16,828 --> 00:21:18,140
You two know one another?
404
00:21:18,240 --> 00:21:19,986
Yeah, but I don't know
where he keeps it.
405
00:21:20,991 --> 00:21:22,753
Shove that along will you.
- Yeah, surely.
406
00:21:23,001 --> 00:21:24,037
Thanks.
407
00:21:25,775 --> 00:21:27,571
Will you bring us two
more cocktails please.
408
00:21:27,671 --> 00:21:28,483
Yes, sir.
409
00:21:28,583 --> 00:21:29,317
Well.
410
00:21:29,417 --> 00:21:32,339
I had the pleasure to speak to you a few
hours ago on the phone Miss Worthington.
411
00:21:32,902 --> 00:21:33,992
You did?
- Yes.
412
00:21:34,325 --> 00:21:36,695
I called up for Mr Stafford.
I am his secretary.
413
00:21:37,526 --> 00:21:40,653
Oh. I didn't know you were
one of Mr Stafford's employees.
414
00:21:41,752 --> 00:21:43,279
Beautiful, you have the honor ..
415
00:21:43,379 --> 00:21:45,899
Of sitting with one of the greatest
private secretaries in the world.
416
00:21:46,237 --> 00:21:49,323
If all of my employees had
Miss Traynor's intelligence ..
417
00:21:49,484 --> 00:21:51,344
I wouldn't have to go
to the office at all.
418
00:21:54,827 --> 00:21:56,433
Come on, let's dance.
- Alright.
419
00:21:57,865 --> 00:21:59,033
Come on, poison.
420
00:22:01,705 --> 00:22:03,827
You care to dance, Miss Worthington?
- Thank you.
421
00:22:15,628 --> 00:22:17,243
Miss Worthington is very pretty, Jerry.
422
00:22:24,245 --> 00:22:26,010
Craig is a nice-looking chap.
- Yes.
423
00:22:28,048 --> 00:22:30,382
But at the moment he looks
like he wants to poison me.
424
00:22:31,278 --> 00:22:32,654
Has he a jealous nature?
425
00:22:33,118 --> 00:22:34,820
There is no reason for
him to be jealous.
426
00:22:36,818 --> 00:22:39,607
Would he be jealous if you drive out to
the country with me tomorrow afternoon?
427
00:22:39,771 --> 00:22:41,107
I couldn't possibly.
428
00:22:41,968 --> 00:22:43,924
Tomorrow night?
- I have an engagement.
429
00:22:45,977 --> 00:22:48,933
You haven't got engagements
from next month on, have you?
430
00:22:49,658 --> 00:22:51,394
Because if you took that cruise with me.
431
00:22:52,465 --> 00:22:54,370
We could have an awfully good time.
432
00:22:54,832 --> 00:22:55,618
Jerry, no.
433
00:22:55,902 --> 00:22:58,483
You are not going to start that again?
- I'm going to keep it up too.
434
00:22:59,346 --> 00:23:02,389
You have never been to the south
of France, have you? Or Italy or Spain?
435
00:23:03,355 --> 00:23:05,429
How marvellous it would be
darling, to take you there.
436
00:23:05,627 --> 00:23:07,716
To show you the places
you've never seen before.
437
00:23:08,472 --> 00:23:09,903
We were meant to be together.
438
00:23:10,454 --> 00:23:11,668
Jerry, please let me go.
439
00:23:11,947 --> 00:23:14,322
We have the same tastes.
We laugh at the same things.
440
00:23:14,810 --> 00:23:16,119
That's important, Julia.
441
00:23:17,002 --> 00:23:18,103
It would be glorious.
442
00:23:18,886 --> 00:23:20,495
Listen darling, don't be foolish.
443
00:23:21,346 --> 00:23:23,081
It's just that I am trying not to be.
444
00:23:23,606 --> 00:23:25,513
Oh. There is the waiter with our dinner.
445
00:23:25,860 --> 00:23:27,361
Take me back to the table will you.
446
00:23:28,864 --> 00:23:30,639
Anyhow, I'll see you
at the office Monday.
447
00:23:36,466 --> 00:23:37,578
Goodnight, Craig.
448
00:23:38,526 --> 00:23:39,312
Goodnight.
449
00:23:40,028 --> 00:23:41,283
Don't forget, Julia.
450
00:23:41,578 --> 00:23:42,341
Monday.
451
00:23:42,723 --> 00:23:44,339
At the crack of dawn.
- I'll be there.
452
00:23:51,568 --> 00:23:53,828
Do you call each other by
your first names in the office?
453
00:23:54,796 --> 00:23:56,025
What, Phil?
454
00:23:56,890 --> 00:23:58,306
He probably asks you out a lot.
455
00:23:58,956 --> 00:24:00,085
To go places with him.
456
00:24:01,641 --> 00:24:03,228
He acts as if he knew you pretty well.
457
00:24:04,209 --> 00:24:04,881
Why ..
458
00:24:05,439 --> 00:24:07,664
You're not jealous by
any chance are you?
459
00:24:08,134 --> 00:24:08,951
No.
460
00:24:10,986 --> 00:24:12,383
Well, maybe I am.
461
00:24:13,632 --> 00:24:15,484
I certainly have cause to be, haven't I?
462
00:24:16,599 --> 00:24:18,890
Two or three times a week
I can put up for luncheon.
463
00:24:19,529 --> 00:24:21,200
You are with him all day long.
464
00:24:27,247 --> 00:24:29,097
I can't stand this waiting
any longer, Julia.
465
00:24:30,223 --> 00:24:31,933
We are not getting anything out of life.
466
00:24:32,467 --> 00:24:34,368
We are just making ourselves unhappy.
467
00:24:35,791 --> 00:24:37,683
Never mind whether I'm jealous or not.
468
00:24:39,256 --> 00:24:40,678
I am afraid to go on waiting.
469
00:24:44,547 --> 00:24:45,814
I'm afraid too.
470
00:24:47,543 --> 00:24:48,791
Let's be married soon.
471
00:24:49,824 --> 00:24:50,566
Monday?
472
00:24:51,496 --> 00:24:52,223
Yes.
473
00:25:18,937 --> 00:25:20,168
[ Buzzer ]
474
00:25:22,074 --> 00:25:22,909
Yeah?
475
00:25:23,867 --> 00:25:24,618
Hello?
476
00:25:25,482 --> 00:25:26,186
Hello?
477
00:25:27,492 --> 00:25:29,299
Is Miss Traynor in yet?
478
00:25:33,007 --> 00:25:34,360
Is Miss Traynor in yet?
479
00:25:43,876 --> 00:25:45,292
Hasn't Miss Traynor come in yet?
480
00:25:52,378 --> 00:25:53,051
Yes?
481
00:25:53,151 --> 00:25:55,004
"Mr Riggs is here, sir."
- Mr Riggs?
482
00:25:55,449 --> 00:25:57,521
I told him I wouldn't see him today.
483
00:26:00,535 --> 00:26:01,232
Yes?
484
00:26:01,341 --> 00:26:02,329
"Opening prices."
485
00:26:02,637 --> 00:26:04,206
Opening prices. Yeah, that's great.
486
00:26:06,082 --> 00:26:07,247
Alright. Go ahead.
487
00:26:07,472 --> 00:26:08,994
"Acme Petroleum 10."
488
00:26:09,364 --> 00:26:11,420
"Holt McNeil 21 and one half."
489
00:26:11,951 --> 00:26:13,627
"American Wool six and a half."
490
00:26:14,162 --> 00:26:15,937
"Ninian Sports ten and three quarters."
491
00:26:16,388 --> 00:26:18,538
"Bassell Preferred 121."
492
00:26:18,892 --> 00:26:19,748
You're late.
493
00:26:21,770 --> 00:26:23,312
"Amalgamated 18."
494
00:26:23,720 --> 00:26:26,023
Sell me out on Amalgamated.
I don't want to hear any more.
495
00:26:26,282 --> 00:26:27,420
Good morning.
496
00:26:27,520 --> 00:26:30,207
Is this what you call the crack of dawn?
- I'm sorry. I'm late.
497
00:26:30,626 --> 00:26:33,459
You were to get in touch with Mr Lawson
about the Hanbury construction plant.
498
00:26:33,900 --> 00:26:36,304
You lunch with Mr Manning at
the Bankers Club at one o'clock.
499
00:26:36,404 --> 00:26:38,927
The report on Russian manganese is
being telegraphed from Washington.
500
00:26:39,027 --> 00:26:40,599
I'll have it decoded while you lunch.
501
00:26:40,699 --> 00:26:42,494
We'll have it decoded
while we are at lunch.
502
00:26:42,869 --> 00:26:44,133
Put down those papers.
503
00:26:45,051 --> 00:26:46,058
Come on, come on.
504
00:26:47,562 --> 00:26:48,822
I've got something I ..
505
00:26:49,287 --> 00:26:51,908
I want to say. I'd have said it to you
an hour ago if you were on time.
506
00:26:52,008 --> 00:26:54,114
I'm terribly sorry. Is it so important?
507
00:26:55,529 --> 00:26:56,497
I'll say it is.
508
00:26:57,431 --> 00:26:59,605
I'm confused about some things and ..
509
00:27:00,473 --> 00:27:02,037
I want you to make up my mind for me.
510
00:27:04,037 --> 00:27:05,499
You won't go on the boat with me?
511
00:27:05,599 --> 00:27:07,221
Oh, jerry.
- No, I knew you wouldn't.
512
00:27:07,754 --> 00:27:10,711
You won't let me rent an apartment
for you and give you things.
513
00:27:11,119 --> 00:27:12,702
I know you won't do that either.
514
00:27:13,428 --> 00:27:15,622
But you do want to meet
some of the people I know.
515
00:27:16,058 --> 00:27:17,645
They're not worth it but I can fix it.
516
00:27:18,565 --> 00:27:19,923
You do want a home and babies.
517
00:27:20,640 --> 00:27:22,199
You are right about one thing, Julia.
518
00:27:22,535 --> 00:27:25,273
Marriage and all the things that
go with it are important to a girl.
519
00:27:27,568 --> 00:27:29,654
If you want to walk down
the aisle at St Thomas's ..
520
00:27:29,754 --> 00:27:32,480
With me standing at the other end
wearing a big gardenia, I'm game.
521
00:27:33,475 --> 00:27:34,884
I am crazy about you.
522
00:27:36,057 --> 00:27:39,601
Saturday and yesterday I was lonelier
and more miserable than I've ever been.
523
00:27:39,998 --> 00:27:41,628
Jerry, wait.
- Will you marry me?
524
00:27:44,252 --> 00:27:45,895
Jerry. I am married.
525
00:27:49,050 --> 00:27:50,187
This morning. Early.
526
00:27:55,759 --> 00:27:57,146
When did you make up your mind?
527
00:27:57,725 --> 00:27:58,767
The other night.
528
00:28:00,514 --> 00:28:02,015
The other night? In the road house?
529
00:28:14,756 --> 00:28:15,914
Why didn't you tell me?
530
00:28:17,202 --> 00:28:17,982
If I had.
531
00:28:19,155 --> 00:28:20,731
You'd have talked, you'd have argued.
532
00:28:21,527 --> 00:28:22,341
I see.
533
00:28:23,881 --> 00:28:26,041
You were afraid if I did you
mightn't go through with it?
534
00:28:26,966 --> 00:28:27,781
Is that so?
535
00:28:29,117 --> 00:28:30,024
I loved him.
536
00:28:31,079 --> 00:28:32,320
Well, I suppose you do.
537
00:28:32,872 --> 00:28:33,658
What else?
538
00:28:34,328 --> 00:28:35,114
What else?
539
00:28:35,799 --> 00:28:37,906
Well, you need more than
that to be sure of happiness.
540
00:28:38,006 --> 00:28:39,959
What about him?
What kind of fellow he is?
541
00:28:40,541 --> 00:28:42,071
What kind of man he is likely to be.
542
00:28:42,551 --> 00:28:45,082
I can trust my instincts, I think.
- Your instincts.
543
00:28:46,320 --> 00:28:47,621
You talk like a school girl.
544
00:28:48,545 --> 00:28:51,459
You've got a schoolgirl's picture in
your mind of a husband and a home.
545
00:28:51,559 --> 00:28:54,002
You think that's all there is to it.
- What do you know about it?
546
00:28:54,102 --> 00:28:56,119
I know this much.
You're no ordinary girl.
547
00:28:57,093 --> 00:28:59,983
You planned a good life for yourself so
far and you can't be content with less.
548
00:29:01,074 --> 00:29:02,318
Is he able to support you?
549
00:29:02,647 --> 00:29:04,034
I suppose he can't, right away.
550
00:29:04,262 --> 00:29:05,732
I'll go on working.
- Not here.
551
00:29:06,834 --> 00:29:07,744
Why not?
552
00:29:08,745 --> 00:29:09,521
Because.
553
00:29:10,426 --> 00:29:11,709
I won't have you.
554
00:29:12,078 --> 00:29:12,961
Mrs Craig.
555
00:29:15,177 --> 00:29:16,736
Do you suppose I would have you here?
556
00:29:17,875 --> 00:29:19,012
Wanting you as I do?
557
00:29:19,774 --> 00:29:21,190
While you belong to another man?
558
00:29:22,372 --> 00:29:23,763
I didn't expect that from you.
559
00:29:25,060 --> 00:29:26,336
What did you expect?
560
00:29:44,351 --> 00:29:45,398
That's the stuff.
561
00:29:45,653 --> 00:29:49,102
Sometime when you have a minute I'd like
to talk to you about something else.
562
00:29:49,640 --> 00:29:51,431
I'm awfully thirsty right now.
563
00:29:53,531 --> 00:29:55,206
This has to do with a deal in silk.
564
00:29:56,283 --> 00:29:59,261
No, no, no. I'm afraid of it both ways.
565
00:30:00,387 --> 00:30:01,631
Say, is this a conspiracy?
566
00:30:02,955 --> 00:30:04,869
Hello Julia.
- Hello Monty.
567
00:30:05,155 --> 00:30:07,258
Let's do this properly
to get into practice.
568
00:30:07,873 --> 00:30:09,383
Darling, may I present Mr Dunn.
569
00:30:09,683 --> 00:30:10,412
My wife.
570
00:30:15,962 --> 00:30:18,257
Oh Monty, don't look so sad.
It isn't polite.
571
00:30:19,364 --> 00:30:21,722
And you two are always so nice too.
572
00:30:22,420 --> 00:30:24,935
Well, don't feel too bad about it.
- No. I can't help it.
573
00:30:25,589 --> 00:30:27,617
Have you told Jerry? I'll bet he's sore.
574
00:30:27,902 --> 00:30:29,625
Yes. Sore enough to fire me.
575
00:30:29,997 --> 00:30:30,902
Honestly?
576
00:30:31,432 --> 00:30:33,106
Occupation: housewife.
577
00:30:34,015 --> 00:30:35,794
Then two of you married?
578
00:30:36,452 --> 00:30:37,522
Married and ..
579
00:30:38,412 --> 00:30:41,955
I am going down to the nearest
speakeasy and have a good cry.
580
00:30:47,144 --> 00:30:48,955
Let's go to my office.
- Not too busy?
581
00:30:49,461 --> 00:30:50,648
It's pretty quiet today.
582
00:31:08,830 --> 00:31:09,788
So he fired you?
583
00:31:10,272 --> 00:31:11,115
On the spot.
584
00:31:12,186 --> 00:31:13,547
What a swell guy he is.
585
00:31:14,559 --> 00:31:16,007
But don't you worry, darling.
586
00:31:16,589 --> 00:31:18,702
We'll get that new apartment
just the same and we'll ..
587
00:31:18,802 --> 00:31:21,354
Furnish it the way you intended to.
- No we won't.
588
00:31:21,821 --> 00:31:24,138
We can't afford it.
We're going to start off in my place.
589
00:31:24,326 --> 00:31:25,541
Now listen to me, Philip.
590
00:31:26,015 --> 00:31:29,836
We're going to save our money and we're
going to invest it in good safe stocks.
591
00:31:30,191 --> 00:31:32,865
And them if the big chance comes
we'll be in a position to take it.
592
00:31:34,242 --> 00:31:35,858
All the same I like that new apartment.
593
00:31:36,473 --> 00:31:37,822
We can wait for that.
594
00:31:42,442 --> 00:31:43,600
Alright. If you say so.
595
00:31:51,662 --> 00:31:53,364
Just stack those there please.
596
00:31:58,709 --> 00:31:59,610
There you are.
597
00:32:01,197 --> 00:32:02,209
Thank you, sir.
598
00:32:06,235 --> 00:32:06,964
Lucille.
599
00:32:07,169 --> 00:32:10,680
This is my brand-new husband and he is
just dying for his dinner. Is it ready?
600
00:32:11,254 --> 00:32:13,356
Yes, ma'am. It will be
ready in just a minute.
601
00:32:16,822 --> 00:32:17,943
Alone at last.
602
00:32:23,313 --> 00:32:24,037
There.
603
00:32:24,712 --> 00:32:26,675
Home life has officially begun.
604
00:32:27,656 --> 00:32:29,571
Good heavens, your clothes.
Where will I put ..
605
00:32:29,671 --> 00:32:30,675
Who cares?
606
00:32:31,891 --> 00:32:34,966
Now stop it. We are going to
start housekeeping right.
607
00:32:35,401 --> 00:32:37,532
Come on. I'll find room for
your things in the closet.
608
00:32:37,632 --> 00:32:39,801
We are certainly giving the
rush to the ancient custom ..
609
00:32:39,901 --> 00:32:41,820
Of the bride going home with the groom.
610
00:32:45,529 --> 00:32:47,366
I doubt I'll need you
anymore tonight, Egan.
611
00:32:47,466 --> 00:32:48,468
Very good, sir.
612
00:32:49,026 --> 00:32:50,527
You can go out with your best girl.
613
00:32:52,754 --> 00:32:54,685
I only hope that you have
better luck than I did.
614
00:33:01,575 --> 00:33:04,356
Hello. Scala 41232.
615
00:33:05,834 --> 00:33:06,867
[ Telephone ]
616
00:33:07,721 --> 00:33:09,022
Wait a minute. I'll take it.
617
00:33:14,958 --> 00:33:15,718
Hello?
618
00:33:15,996 --> 00:33:16,994
Hello? Julia?
619
00:33:17,836 --> 00:33:19,064
This is Jerry Stafford.
620
00:33:21,986 --> 00:33:24,624
I'm afraid I was a little
unpleasant at the office today.
621
00:33:26,840 --> 00:33:27,928
You were a little.
622
00:33:29,047 --> 00:33:30,135
Well, I am sorry.
623
00:33:31,835 --> 00:33:34,156
I can't honestly say that
I wish you luck but ..
624
00:33:35,338 --> 00:33:37,211
I think you ought at least
to have a try at it.
625
00:33:38,817 --> 00:33:39,460
Yeah.
626
00:33:40,366 --> 00:33:41,709
May I speak to your husband?
627
00:33:42,867 --> 00:33:44,151
What do you want with Phil?
628
00:33:44,333 --> 00:33:45,582
Put him on. Put him on.
629
00:33:50,230 --> 00:33:52,587
It's Jerry Stafford.
He wants to talk to you.
630
00:34:00,534 --> 00:34:01,227
To me?
631
00:34:04,889 --> 00:34:06,411
Hello? This is Craig.
632
00:34:07,035 --> 00:34:08,536
You are down the street aren't you?
633
00:34:10,098 --> 00:34:11,332
I do a little trading.
634
00:34:11,798 --> 00:34:12,473
I ..
635
00:34:13,028 --> 00:34:15,673
I wondered if you'd be interested in
handling some of my business for me?
636
00:34:16,267 --> 00:34:17,168
Your business?
637
00:34:18,455 --> 00:34:20,357
Why certainly. It would
be a great thing for me.
638
00:34:21,084 --> 00:34:23,673
It has to be handled by someone.
I'm glad to be able put it your way.
639
00:34:24,596 --> 00:34:26,482
I'll send you down some
collateral tomorrow.
640
00:34:28,370 --> 00:34:29,734
Jones and Carter, isn't it?
641
00:34:30,802 --> 00:34:31,521
Right.
642
00:34:33,511 --> 00:34:34,097
So.
643
00:34:35,483 --> 00:34:36,342
Goodbye.
644
00:34:43,010 --> 00:34:44,225
Julia, did you hear that?
645
00:34:44,907 --> 00:34:46,466
You don't know what that means to me.
646
00:34:46,954 --> 00:34:48,570
Why, it's awfully nice of him.
647
00:34:48,987 --> 00:34:50,533
Nice? It's wonderful.
648
00:34:51,283 --> 00:34:53,186
It means a lot of responsibility, Phil.
649
00:34:53,433 --> 00:34:55,177
This is certainly my luck day.
650
00:35:12,463 --> 00:35:14,788
Good afternoon, Mrs Deering.
- Hello, Mr Craig.
651
00:35:15,261 --> 00:35:16,362
Julia.
- Hello dear.
652
00:35:16,519 --> 00:35:18,593
We played that last hole for
a hundred and I made it.
653
00:35:18,810 --> 00:35:20,076
Good.
- How is it going?
654
00:35:20,311 --> 00:35:22,630
We are at 6 to 4 now.
She has a chance to win.
655
00:35:23,231 --> 00:35:24,544
That's the girl.
656
00:35:25,832 --> 00:35:27,963
Mr Dunn is waiting for you
in the locker room, Mr Craig.
657
00:35:28,583 --> 00:35:29,907
Oh, thank you.
658
00:35:30,517 --> 00:35:33,077
Julia, I will get into my other clothes
and we'll drive back into town.
659
00:35:33,250 --> 00:35:34,273
Alright. Fine.
660
00:35:38,381 --> 00:35:39,254
Now look.
661
00:35:39,574 --> 00:35:42,672
I've been told that this Tokyo
crowd will sell out cheap.
662
00:35:43,649 --> 00:35:45,470
Silk is going to be high next season.
663
00:35:46,230 --> 00:35:48,944
And if we can get what they
have we'll be pritting sitty.
664
00:35:49,160 --> 00:35:50,507
Uh .. sitting pretty.
665
00:35:50,840 --> 00:35:53,672
Take my tip, Monty. Stay out
out this silk thing. It is poison.
666
00:35:55,057 --> 00:35:57,732
Wait a minute. I'll give you the facts.
I've got all the papers right here.
667
00:35:58,221 --> 00:36:01,413
Where's that folio on the
Levinson-Tokyo silk market?
668
00:36:12,910 --> 00:36:16,412
It'll be a week before I get the papers
and I have them all here on my desk.
669
00:36:18,304 --> 00:36:20,573
Never mind. Take my
word for it. Stay out of it.
670
00:36:21,177 --> 00:36:22,163
Alright, teacher.
671
00:36:23,327 --> 00:36:24,188
So long.
672
00:36:25,825 --> 00:36:28,813
I tell you it is getting harder
every day to be a millionaire.
673
00:36:30,534 --> 00:36:32,325
I've just been talking
to Jerry Stafford.
674
00:36:32,758 --> 00:36:35,893
He tells me that silk proposition
you're so hot about is poison.
675
00:36:38,138 --> 00:36:40,029
We've got a chance
to make a lot of dough.
676
00:36:40,251 --> 00:36:42,182
If you don't come in with
me you are just a fool.
677
00:36:44,514 --> 00:36:46,931
I've investigates this thing, Monty.
I know it from the ground up.
678
00:36:47,768 --> 00:36:50,053
I don't care what anybody says.
Stafford or anybody else.
679
00:36:52,941 --> 00:36:54,099
Who is Stafford anyhow?
680
00:36:55,570 --> 00:36:57,690
He didn't hurt you much when
he gave you his account.
681
00:36:58,782 --> 00:36:59,568
It helped.
682
00:37:00,303 --> 00:37:01,146
Sure it did.
683
00:37:01,702 --> 00:37:03,261
I could have gotten along without it.
684
00:37:05,279 --> 00:37:07,067
You know, Stafford
isn't right all the time.
685
00:37:07,641 --> 00:37:08,931
Look at Mercury Oil.
686
00:37:09,312 --> 00:37:10,778
He said that was poison.
687
00:37:11,603 --> 00:37:12,647
I cleaned up on it.
688
00:37:13,622 --> 00:37:16,264
Well, he isn't wrong much
of the time. I'll tell you that.
689
00:37:17,340 --> 00:37:18,069
However.
690
00:37:19,152 --> 00:37:21,045
You may be right, Mr Rockefeller.
691
00:37:33,722 --> 00:37:35,318
What a rotten invention this is.
692
00:37:45,516 --> 00:37:46,456
What, the tie?
693
00:37:47,413 --> 00:37:49,417
Yes. I've ruined two of them already.
694
00:37:49,593 --> 00:37:51,812
Now don't let it ruin your disposition.
695
00:37:55,555 --> 00:37:57,173
Here is another one.
- Thanks.
696
00:38:02,494 --> 00:38:05,222
If you hadn't been so late getting home
you wouldn't have had to rush, Phil.
697
00:38:05,898 --> 00:38:07,512
Well, you asked people for 8 o'clock.
698
00:38:08,884 --> 00:38:09,785
I'll be ready.
699
00:38:11,870 --> 00:38:13,676
You're not worrying
about anything are you.
700
00:38:14,474 --> 00:38:15,271
Worrying?
701
00:38:15,778 --> 00:38:16,850
No. Why should I be?
702
00:38:17,562 --> 00:38:18,784
I don't know, you ..
703
00:38:19,195 --> 00:38:21,568
You act as though you had
something on your mind.
704
00:38:23,952 --> 00:38:25,687
There is always business to think about.
705
00:38:25,848 --> 00:38:27,470
Well, everything is alright, isn't it?
706
00:38:27,812 --> 00:38:28,566
Yes.
707
00:38:31,994 --> 00:38:33,267
Nothing particular, I mean.
708
00:38:33,956 --> 00:38:35,311
Nothing I don't know about?
709
00:38:36,228 --> 00:38:37,255
No, no.
710
00:38:38,773 --> 00:38:40,546
Just the ordinary run of things.
711
00:38:41,982 --> 00:38:42,715
Come in.
712
00:38:48,282 --> 00:38:50,701
The musicians are here, madam.
- I'll be right down.
713
00:39:09,446 --> 00:39:10,416
Look at this.
714
00:39:16,313 --> 00:39:18,047
Well, so he'll be here after all.
715
00:39:18,632 --> 00:39:19,611
So it seems.
716
00:39:20,895 --> 00:39:22,710
He will find it is a happy anniversary.
717
00:39:26,191 --> 00:39:26,949
Won't he?
718
00:39:27,910 --> 00:39:28,696
Yes. Sure.
719
00:39:31,515 --> 00:39:33,403
We have forgotten to be enthusiastic.
720
00:39:38,464 --> 00:39:40,008
Alright. How is this?
721
00:39:41,150 --> 00:39:44,975
It is a happy anniversary and it
is going to be a grand party.
722
00:39:47,592 --> 00:39:50,352
You ought to run downstairs and see the
orchestra is placed where you want it.
723
00:39:50,707 --> 00:39:51,516
Alright.
724
00:40:09,528 --> 00:40:10,743
Is that ham?
- Yes, sir.
725
00:40:11,113 --> 00:40:12,357
Those are eggs?
- Oh yes.
726
00:40:13,584 --> 00:40:15,435
Well, you seem positive enough about it.
727
00:40:17,910 --> 00:40:20,106
A phone call for you, Mr Dunn.
- Thank you.
728
00:40:23,771 --> 00:40:24,500
Come in.
729
00:40:26,168 --> 00:40:27,205
You had any news?
730
00:40:27,512 --> 00:40:31,323
Well, there will be no news until
11 o'clock when the Tokyo market opens.
731
00:40:32,280 --> 00:40:34,125
I will come up to your
party right after that.
732
00:40:34,794 --> 00:40:38,603
Tell that doorman of yours to recognise
me. I will be wearing soup and fish.
733
00:40:39,886 --> 00:40:40,615
Alright.
734
00:40:54,972 --> 00:40:55,891
Mr Whitestone.
735
00:40:55,991 --> 00:40:57,817
It's a long time since
we met, Mrs Craig.
736
00:40:57,917 --> 00:40:59,760
Yes. But it's so nice to see you again.
737
00:40:59,991 --> 00:41:01,464
We had a wire from Jerry Stafford.
738
00:41:01,766 --> 00:41:03,366
He is coming from Washington.
- Good.
739
00:41:04,189 --> 00:41:06,091
I don't believe you've met
my husband, have you.
740
00:41:06,696 --> 00:41:08,001
I think I know where he is.
741
00:41:09,184 --> 00:41:10,708
I tell you I was tight.
742
00:41:11,146 --> 00:41:12,339
Please be reasonable.
743
00:41:14,236 --> 00:41:15,985
But you said you loved me.
744
00:41:18,292 --> 00:41:19,741
That wasn't true either.
745
00:41:20,132 --> 00:41:21,090
How do you know?
746
00:41:21,663 --> 00:41:24,029
Can't a man be tight and tell
the truth at the same time?
747
00:41:24,536 --> 00:41:26,602
But what is truth? How can ..
- Shush.
748
00:41:32,259 --> 00:41:34,606
Margaret Newton, you know Mr Whitestone.
749
00:41:34,830 --> 00:41:36,271
How do you do.
- How do you do.
750
00:41:36,371 --> 00:41:38,732
Philip, you never met Mr Whitestone
but you hear me mention him.
751
00:41:38,832 --> 00:41:40,534
Yes. How do you do, sir.
- How do you do.
752
00:41:42,181 --> 00:41:43,947
Oh, lit is very hot in here.
753
00:41:44,257 --> 00:41:45,984
I think I will go out on the terrace.
754
00:41:49,412 --> 00:41:50,961
Is Margaret upset about something?
755
00:41:51,397 --> 00:41:52,532
Not that I know of.
756
00:41:53,660 --> 00:41:56,698
Which game do you play, Mr Whitestone?
We have either backgammon or bridge.
757
00:41:57,308 --> 00:42:00,939
I think I know. It is bridge, isn't it?
- You have a pretty good memory.
758
00:42:02,000 --> 00:42:05,132
May I offer you something before you go?
- That is very kind of you. Thank you.
759
00:42:05,977 --> 00:42:07,278
Will you excuse me a moment.
760
00:42:16,789 --> 00:42:18,515
It was so nice ..
- I am so glad you ..
761
00:42:19,367 --> 00:42:21,693
Let's start all over again.
I am so glad you could come.
762
00:42:22,168 --> 00:42:24,059
It's so nice of you to ask me.
763
00:42:26,053 --> 00:42:27,909
Did you come from
Washington just for this?
764
00:42:28,173 --> 00:42:29,665
And how right I was.
765
00:42:30,365 --> 00:42:32,553
You're looking lovelier tonight
than I have ever seen you.
766
00:42:32,663 --> 00:42:35,618
Oh, I knew I'd been missing something.
It was your compliments.
767
00:42:36,515 --> 00:42:39,044
You must get plenty as it is.
- I never get enough.
768
00:42:40,321 --> 00:42:41,909
How does your new secretary like them?
769
00:42:42,156 --> 00:42:43,495
It is a man.
- Oh.
770
00:42:44,176 --> 00:42:47,006
Oh, you must hate
business more than ever.
771
00:42:47,909 --> 00:42:50,383
Come along and meet people.
- I know an awful lot of people already.
772
00:42:52,007 --> 00:42:53,824
It is more than a year
since I've seen you.
773
00:42:54,005 --> 00:42:55,931
Yes. But I hear about
you from time to time.
774
00:42:56,445 --> 00:42:58,863
Monty sees you and your
husband quite often I believe.
775
00:42:59,036 --> 00:42:59,704
Yes.
776
00:43:00,132 --> 00:43:01,642
He tells me that you are ..
777
00:43:02,257 --> 00:43:03,369
You are very happy.
778
00:43:04,292 --> 00:43:05,081
We are.
779
00:43:05,614 --> 00:43:06,643
Completely.
780
00:43:08,296 --> 00:43:09,540
Come and meet Mrs Fleming.
781
00:43:13,345 --> 00:43:15,481
Mrs Fleming and I are old friends.
How are you, my dear?
782
00:43:15,823 --> 00:43:16,987
Very well, thanks.
783
00:43:17,518 --> 00:43:19,909
Not that you've taken the trouble
to enquire for a long time.
784
00:43:20,009 --> 00:43:21,789
I've been out of town
quite a bit lately.
785
00:43:21,999 --> 00:43:24,147
Pardon me. Some people
have just come in.
786
00:43:32,501 --> 00:43:35,295
Once upon a time you told me
a rather interesting thing.
787
00:43:36,443 --> 00:43:38,134
You said that whenever a woman ..
788
00:43:38,412 --> 00:43:40,780
Tells you very emphatically
how happy she is ..
789
00:43:41,585 --> 00:43:44,191
As often as not she is trying
to hide her real feelings.
790
00:43:45,501 --> 00:43:47,904
Do you still believe that?
- Well, it is usually true.
791
00:43:48,475 --> 00:43:49,829
Both of men and of women.
792
00:43:50,893 --> 00:43:53,885
If a person is really happy they take
their happiness as a matter of course.
793
00:43:54,316 --> 00:43:55,742
They don't talk about it.
794
00:44:02,211 --> 00:44:03,495
Forbes.
- Yes, sir?
795
00:44:03,999 --> 00:44:06,273
You are quite sure there hasn't
been a telephone call for me?
796
00:44:06,604 --> 00:44:07,973
Yes, sir. Quite sure.
797
00:44:09,758 --> 00:44:10,574
That's all.
798
00:44:19,800 --> 00:44:20,552
Hello.
799
00:44:21,287 --> 00:44:23,017
Can you spare a moment
for a late arrival?
800
00:44:23,266 --> 00:44:24,214
Well, I'll try.
801
00:44:24,647 --> 00:44:27,407
You left something at the office some
time ago and I'd like to give it to you.
802
00:44:28,199 --> 00:44:31,088
Is there a real quiet place round here?
- Yes.
803
00:44:35,774 --> 00:44:37,685
You are looking very well.
- So are you.
804
00:44:38,124 --> 00:44:39,540
I've been taking care of myself.
805
00:44:39,897 --> 00:44:41,709
Trying to recapture my lost youth.
806
00:44:42,130 --> 00:44:42,964
Exercise.
807
00:44:43,895 --> 00:44:45,654
Seven beautiful thoughts
before breakfast.
808
00:44:46,261 --> 00:44:48,263
Bursting into song at
unexpected moments.
809
00:44:48,687 --> 00:44:49,831
I'm a changed man.
810
00:44:50,279 --> 00:44:52,117
You must be if all that is true.
811
00:44:53,035 --> 00:44:55,964
You said I left something at the office.
It's unusual for me to forget things.
812
00:44:56,182 --> 00:44:58,760
Just the same, there was something
in my desk that is really yours.
813
00:44:59,521 --> 00:45:01,165
And I am sailing at the end of the week.
814
00:45:02,186 --> 00:45:03,831
I'd like you to have it before I go.
815
00:45:04,679 --> 00:45:06,300
It is very lovely but it isn't mine.
816
00:45:07,390 --> 00:45:08,610
You ought to remember it.
817
00:45:08,819 --> 00:45:10,140
It's the one you liked best.
818
00:45:11,620 --> 00:45:13,098
Just a going-away gift.
819
00:45:14,226 --> 00:45:16,478
I'd feel easier about
leaving if you have it.
820
00:45:17,814 --> 00:45:19,183
Oh, It is beautiful.
821
00:45:19,684 --> 00:45:22,793
I suppose a person hasn't any right to
refuse anything as beautiful as this.
822
00:45:29,987 --> 00:45:30,896
I'd better go.
823
00:45:32,082 --> 00:45:34,332
Well, you wanted me
to bring you out here.
824
00:45:37,391 --> 00:45:39,149
I didn't realise what it would be like.
825
00:45:41,161 --> 00:45:43,173
I had forgotten how lovely you were.
826
00:45:45,436 --> 00:45:46,910
You are lovelier now than ever.
827
00:45:50,905 --> 00:45:52,160
Julia, my darling.
828
00:46:01,466 --> 00:46:02,948
Seeing you again, I ..
829
00:46:04,552 --> 00:46:05,700
I love you so.
830
00:46:07,638 --> 00:46:08,735
I want you so.
831
00:46:16,883 --> 00:46:18,249
I told you I had better go.
832
00:46:18,967 --> 00:46:20,268
Yes, perhaps you had better.
833
00:46:25,403 --> 00:46:27,262
Hello, Margaret. Where is Philip?
834
00:46:27,981 --> 00:46:29,035
Hi. He is ..
835
00:46:31,863 --> 00:46:33,988
What is she laughing for?
Where's Philip? Do you know?
836
00:46:34,318 --> 00:46:36,586
We saw him in the dining room.
- Oh, thanks. Thanks.
837
00:46:38,972 --> 00:46:40,872
Excuse me. Where is Mr Craig?
838
00:46:41,187 --> 00:46:43,413
He just went upstairs.
- Did he? Oh, upstairs.
839
00:46:47,186 --> 00:46:48,687
Well, you have learned your lesson.
840
00:46:49,987 --> 00:46:52,441
Don't invite me to any more of
your parties. I can't be trusted.
841
00:46:53,411 --> 00:46:54,941
The worst of it is I am not ashamed.
842
00:46:55,398 --> 00:46:56,600
You ought to be.
843
00:46:57,312 --> 00:46:58,938
That's it. I ought to be but I'm not.
844
00:47:01,031 --> 00:47:02,274
At any rate, Mrs Craig ..
845
00:47:02,374 --> 00:47:04,985
You have the satisfaction of knowing
you won't see me for some time.
846
00:47:05,863 --> 00:47:07,135
Is that so, Mr Stafford?
847
00:47:07,842 --> 00:47:09,200
You are going away aren't you?
848
00:47:09,629 --> 00:47:10,758
Will you be gone long?
849
00:47:10,959 --> 00:47:12,575
Not very long. Only two or three years.
850
00:47:13,692 --> 00:47:14,383
Alone?
851
00:47:15,517 --> 00:47:17,315
Why Mrs Craig. What a thing to say.
852
00:47:18,201 --> 00:47:20,548
Don't you know I wouldn't dream
of going with anyone but you.
853
00:47:21,252 --> 00:47:25,158
And if by any chance you tire of
matrimony between now and Friday ..
854
00:47:26,088 --> 00:47:27,646
Ring me up and let me know.
855
00:47:28,085 --> 00:47:29,300
Take a look at me, folks.
856
00:47:29,910 --> 00:47:30,925
Take a look at me.
857
00:47:31,209 --> 00:47:33,416
I am the great financial genius.
858
00:47:35,963 --> 00:47:37,295
I am wonderful, I am.
859
00:47:39,933 --> 00:47:41,079
I am wonderful I am.
860
00:47:41,743 --> 00:47:44,273
I showed Morgan how it is done.
- Philip, stop that.
861
00:47:44,559 --> 00:47:46,352
Rockefeller comes to me for advice.
862
00:47:47,060 --> 00:47:49,723
I'm certainly a great guy.
- Oh, you fool.
863
00:47:50,439 --> 00:47:51,491
How did you get me?
864
00:47:51,829 --> 00:47:53,671
Philip, please go
upstairs and stay there.
865
00:47:53,924 --> 00:47:54,807
Come on.
866
00:47:57,566 --> 00:47:59,431
I'm in a pretty jam.
- What do you mean?
867
00:47:59,674 --> 00:48:02,145
We tried to corner the silk market
and we got sold down the river.
868
00:48:02,528 --> 00:48:04,342
Oh, why shouldn't everybody know.
869
00:48:04,961 --> 00:48:05,776
Hey, Monty.
870
00:48:06,985 --> 00:48:08,486
What's this all about? Do you know?
871
00:48:08,997 --> 00:48:11,905
The boyfriend seems to be
taking his licking pretty hard.
872
00:48:12,759 --> 00:48:13,917
Why, what was he in on?
873
00:48:14,365 --> 00:48:15,041
Silk.
874
00:48:16,858 --> 00:48:17,759
How about you?
875
00:48:18,472 --> 00:48:21,403
Well, the patient is doing
as well as can be expected.
876
00:48:22,444 --> 00:48:24,201
It got me too. I'm clean.
877
00:48:25,292 --> 00:48:26,285
You poor idiot.
878
00:48:28,597 --> 00:48:29,296
Silk.
879
00:48:31,047 --> 00:48:32,844
And I was going to
make a million dollars.
880
00:48:32,944 --> 00:48:34,676
Philip, will you please be quiet.
881
00:48:35,555 --> 00:48:36,547
What a clean-out.
882
00:48:37,123 --> 00:48:38,138
Did you lose much?
883
00:48:39,048 --> 00:48:39,796
Plenty.
884
00:48:42,588 --> 00:48:45,298
Will you please stay here. I will come
back just as soon as they have gone.
885
00:48:46,458 --> 00:48:47,387
Please, Philip.
886
00:48:48,181 --> 00:48:49,073
Alright.
887
00:48:51,233 --> 00:48:51,962
Alright.
888
00:49:58,486 --> 00:49:59,243
Philip.
889
00:50:00,425 --> 00:50:01,173
Philip.
890
00:50:03,226 --> 00:50:03,946
Philip.
891
00:50:04,982 --> 00:50:06,124
Philip. Wake up.
892
00:50:11,890 --> 00:50:13,889
Now tell me, tell me exactly
what you have done.
893
00:50:14,904 --> 00:50:17,533
What are you talking about?
- Philip, you must wake up.
894
00:50:17,890 --> 00:50:20,219
About this silk business. What happened?
895
00:50:25,750 --> 00:50:26,466
Julia.
896
00:50:26,839 --> 00:50:28,738
I've take money that wasn't mine.
- Oh, Philip.
897
00:50:29,109 --> 00:50:30,664
Stafford's and other people's money.
898
00:50:30,764 --> 00:50:32,077
You stole his money?
899
00:50:32,416 --> 00:50:35,130
It wasn't stealing.
- No stealing? What do you call it then?
900
00:50:37,609 --> 00:50:38,468
Forgive me.
901
00:50:39,410 --> 00:50:40,477
Please forgive me.
902
00:50:41,072 --> 00:50:43,346
I got a tip that looked good and
I was going to surprise you.
903
00:50:43,734 --> 00:50:45,315
If this thing had only worked out.
904
00:50:46,579 --> 00:50:47,935
Well, I had to cover.
905
00:50:48,551 --> 00:50:49,938
I didn't have any capital left.
906
00:50:50,753 --> 00:50:53,646
All I had to lay my hands
on was Stafford's collateral.
907
00:50:53,899 --> 00:50:55,343
Yes. Well how much have you lost?
908
00:50:58,640 --> 00:50:59,426
All of it.
909
00:51:06,467 --> 00:51:08,885
Have you ever heard of a nice
little resort called Sing Sing?
910
00:51:09,363 --> 00:51:11,317
Come up and see me sometime.
- Oh, stop it.
911
00:51:11,917 --> 00:51:12,646
Stop it!
912
00:51:13,407 --> 00:51:15,705
Do you think it is going to do
us any good to talk this way?
913
00:51:16,025 --> 00:51:19,307
And you, you haven't even got
sense enough to stay sober.
914
00:51:20,420 --> 00:51:21,292
That's right.
915
00:51:21,621 --> 00:51:22,555
Rub it in.
916
00:51:23,884 --> 00:51:25,128
How much have we got left?
917
00:51:27,251 --> 00:51:29,412
About five hundred dollars.
- Five ..?
918
00:51:30,932 --> 00:51:33,490
And I have got about seven hundred
in the household account.
919
00:51:36,720 --> 00:51:38,473
What a pretty pair of crooks we are.
920
00:51:39,095 --> 00:51:39,787
We?
921
00:51:40,513 --> 00:51:41,632
How am I a crook?
922
00:51:43,096 --> 00:51:45,137
You were glad enough to
take everything I gave you.
923
00:51:45,237 --> 00:51:46,102
Oh, Philip.
924
00:51:51,594 --> 00:51:52,944
But I never gave you that.
925
00:51:54,244 --> 00:51:57,320
Jerry just gave it to me. He is sailing
soon and he wanted me to have it.
926
00:52:00,761 --> 00:52:02,789
That's the only thing
he'll ever get back.
927
00:52:07,191 --> 00:52:08,170
I want a drink.
928
00:52:08,675 --> 00:52:10,958
You had better not. You've got
some thinking to do tomorrow.
929
00:52:12,656 --> 00:52:14,664
I haven't got any thinking
to do for the next ..
930
00:52:15,285 --> 00:52:16,534
Ten or fifteen years.
931
00:52:27,172 --> 00:52:28,616
And we were going to be so happy.
932
00:52:33,013 --> 00:52:34,843
You get undressed and get into bed.
933
00:52:35,435 --> 00:52:36,851
We'll find some way out of this.
934
00:52:38,524 --> 00:52:40,083
You won't desert me, will you, Julia?
935
00:52:40,228 --> 00:52:41,615
No, Philip. I won't desert you.
936
00:52:43,524 --> 00:52:45,628
Come on, now. Ready? Come on.
937
00:52:47,524 --> 00:52:48,717
Come on.
938
00:52:51,609 --> 00:52:52,481
[ Telephone ]
939
00:52:53,247 --> 00:52:54,211
I'll take it.
940
00:52:58,401 --> 00:52:59,078
Yes?
941
00:53:00,533 --> 00:53:01,725
Who is calling please?
942
00:53:03,641 --> 00:53:05,190
This is Jerry Stafford speaking.
943
00:53:06,995 --> 00:53:09,575
Yes, I thought it was you but
I couldn't believe my ears.
944
00:53:12,397 --> 00:53:13,492
Why, yes.
945
00:53:15,425 --> 00:53:16,394
Surely.
946
00:53:17,716 --> 00:53:18,892
Why, of course you may.
947
00:53:20,758 --> 00:53:21,639
Right away.
948
00:53:22,833 --> 00:53:23,658
Alright.
949
00:53:24,950 --> 00:53:25,892
Goodbye.
950
00:53:31,542 --> 00:53:33,169
You might as well go to bed, Egan.
951
00:53:34,119 --> 00:53:36,549
I am going to stay up for a while.
- Thank you, Mr Jerry.
952
00:53:36,824 --> 00:53:37,695
Oh, is ..
953
00:53:38,392 --> 00:53:40,784
Is Mr Dunn asleep?
- I believe so, sir.
954
00:53:41,185 --> 00:53:43,324
I left a bottle of brandy
by the bed, sir.
955
00:53:44,462 --> 00:53:47,037
Is it still there?
- The brandy has gone, sir.
956
00:53:48,054 --> 00:53:49,535
And he is asleep?
- Yes, sir.
957
00:53:50,152 --> 00:53:52,455
Goodnight, Mr Jerry.
- Goodnight, Egan.
958
00:54:42,842 --> 00:54:45,488
I suppose you are wondering
why I have come here like this.
959
00:54:46,119 --> 00:54:47,273
Naturally.
960
00:54:49,706 --> 00:54:50,864
What has happened is ..
961
00:54:54,345 --> 00:54:55,303
What's happened?
962
00:54:55,964 --> 00:54:57,517
Philip. He is in trouble.
963
00:54:59,054 --> 00:54:59,742
Money.
964
00:55:00,875 --> 00:55:02,156
We wanted too many things.
965
00:55:02,612 --> 00:55:03,555
He gambled.
966
00:55:05,166 --> 00:55:06,181
He is cleaned out?
967
00:55:06,865 --> 00:55:07,994
Worse than that. He ..
968
00:55:08,903 --> 00:55:10,346
He's lost money that wasn't his.
969
00:55:12,255 --> 00:55:13,651
Your money and other people's.
970
00:55:15,898 --> 00:55:17,839
If they discover it
Philip goes to prison.
971
00:55:19,980 --> 00:55:21,222
Why have you come to me?
972
00:55:25,652 --> 00:55:26,553
Well, because.
973
00:55:27,182 --> 00:55:29,507
Because I need money
to keep him from prison.
974
00:55:31,807 --> 00:55:32,906
Because.
975
00:55:34,137 --> 00:55:36,042
More than once you offered me money.
976
00:55:38,757 --> 00:55:39,949
You said you wanted me.
977
00:55:41,264 --> 00:55:42,591
You said it again tonight.
978
00:55:44,879 --> 00:55:45,755
Here I am.
979
00:55:53,716 --> 00:55:54,986
Don't you understand?
980
00:55:57,538 --> 00:55:58,573
I loved you.
981
00:56:00,930 --> 00:56:02,374
Of course I thought of you and ..
982
00:56:03,475 --> 00:56:06,296
And dreamed of you but always
as mine. I mean entirely mine.
983
00:56:08,629 --> 00:56:10,465
Not standing there ..
984
00:56:11,794 --> 00:56:13,124
Offering yourself to me.
985
00:56:17,559 --> 00:56:18,717
I'll write you a check.
986
00:56:39,735 --> 00:56:40,950
I'll make it in his name.
987
00:56:42,625 --> 00:56:43,754
That will look better.
988
00:56:44,303 --> 00:56:44,975
Jerry.
989
00:56:49,979 --> 00:56:52,005
This ought to cover it. What, darling?
990
00:57:13,055 --> 00:57:15,275
Oh, you foolish stupid girl.
991
00:57:18,989 --> 00:57:20,113
You feeling better?
992
00:57:21,567 --> 00:57:22,325
Yes.
993
00:57:28,346 --> 00:57:29,447
It's very late, dear.
994
00:57:30,426 --> 00:57:32,442
If you are feeling strong
enough I'll take you home.
995
00:57:34,738 --> 00:57:37,749
That's not true, Philip.
What you're saying isn't true.
996
00:57:38,123 --> 00:57:41,334
You expect me to believe that a girl
can go to a man like Jerry Stafford ..
997
00:57:41,512 --> 00:57:44,087
And get away with a check for
this amount, just for the asking?
998
00:57:45,265 --> 00:57:49,068
We're so tired. What happened upset us.
It was almost daylight when I got home.
999
00:57:49,434 --> 00:57:50,345
Exactly.
1000
00:57:50,786 --> 00:57:53,403
You think I am fool enough to believe
that there was nothing between you?
1001
00:57:54,119 --> 00:57:57,168
A man who always loved you? A man with
no decency where women are concerned?
1002
00:57:57,268 --> 00:57:59,899
Is that what you think?
Listen to me, Philip.
1003
00:58:00,386 --> 00:58:02,402
He has been in love with
me but I tried to help you.
1004
00:58:02,949 --> 00:58:06,392
I went to him ready to do everything you
say I've done to save you from prison.
1005
00:58:07,052 --> 00:58:08,468
And he gave me that check and ..
1006
00:58:08,867 --> 00:58:12,308
Made me feel contemptible for even
thinking he'd accept anything in return.
1007
00:58:12,651 --> 00:58:13,772
Why do you lie to me?
1008
00:58:16,201 --> 00:58:19,409
I should have known what he was up to
long ago when he threw business my way.
1009
00:58:20,495 --> 00:58:23,232
You two had been lovers and he wanted
to be sure you would be taken care of.
1010
00:58:23,431 --> 00:58:25,427
Why that bracelet? This check?
1011
00:58:25,796 --> 00:58:27,119
You've gone on being lovers.
1012
00:58:27,219 --> 00:58:29,226
Do you believe these things
or have you gone crazy?
1013
00:58:29,326 --> 00:58:31,244
Believe them? I'd be a fool if I didn't.
1014
00:58:32,583 --> 00:58:34,900
At least, the women on the streets
don't pretend to be decent.
1015
00:58:35,876 --> 00:58:38,138
If you are so decent why
don't you tear up that check?
1016
00:58:39,181 --> 00:58:41,368
And sit in jail while
you go off with him?
1017
00:58:42,273 --> 00:58:44,232
Yes, I'm likely to do that.
- Oh, get out.
1018
00:58:44,780 --> 00:58:45,828
Get out!
1019
00:58:46,451 --> 00:58:47,641
Get out I say.
1020
00:59:00,370 --> 00:59:01,042
Julia.
1021
00:59:01,411 --> 00:59:03,553
Let me in! Let me in, do you hear?
1022
00:59:08,249 --> 00:59:09,151
Julia.
1023
00:59:11,507 --> 00:59:12,493
Julia, let me in.
1024
00:59:14,606 --> 00:59:15,867
Let me in I say.
1025
00:59:35,722 --> 00:59:37,452
I'll keep in touch with
the London office.
1026
00:59:37,816 --> 00:59:39,450
I can always be reached through them.
1027
00:59:41,093 --> 00:59:41,822
Goodbye.
1028
00:59:43,637 --> 00:59:45,444
Have the car sent around
right away, Egan.
1029
00:59:51,004 --> 00:59:51,958
Hello, Craig.
1030
00:59:53,912 --> 00:59:54,898
What do you want?
1031
00:59:58,372 --> 00:59:59,407
Where is Julia?
1032
01:00:01,879 --> 01:00:03,716
How should I know?
- Don't lie, Stafford.
1033
01:00:05,729 --> 01:00:07,361
Somewhere in this house.
- You fool.
1034
01:00:07,597 --> 01:00:08,780
Don't come any closer.
1035
01:00:09,175 --> 01:00:10,190
Put down that gun.
1036
01:00:11,052 --> 01:00:13,083
You two have lied and cheated me.
1037
01:00:14,225 --> 01:00:15,283
It's my turn now.
1038
01:00:16,260 --> 01:00:19,250
It's your turn to lie and cheat?
I should say you had a head start.
1039
01:00:21,571 --> 01:00:24,064
That is very amusing Mister Stafford.
1040
01:00:24,848 --> 01:00:25,749
I don't think.
1041
01:00:26,444 --> 01:00:27,345
You are drunk.
1042
01:00:28,721 --> 01:00:29,955
That's my business.
1043
01:00:30,932 --> 01:00:32,956
It seems to me I have an
interest in the matter.
1044
01:00:36,226 --> 01:00:37,384
Do you mind if I smoke?
1045
01:00:40,925 --> 01:00:44,780
If I've got to face the firing
squad let me do it in style.
1046
01:00:53,319 --> 01:00:54,996
What makes you think Julia is here?
1047
01:00:57,272 --> 01:00:58,455
I'm sure she is.
1048
01:00:58,681 --> 01:00:59,845
Well, she isn't.
1049
01:01:01,066 --> 01:01:02,292
I wish she were.
1050
01:01:03,122 --> 01:01:04,318
Search if you want to.
1051
01:01:05,207 --> 01:01:06,475
No, I won't search.
1052
01:01:08,023 --> 01:01:09,381
I never want to see her again.
1053
01:01:11,394 --> 01:01:12,989
But you are not going to have her.
1054
01:01:14,193 --> 01:01:15,179
Look here, Craig.
1055
01:01:18,493 --> 01:01:19,815
If you shoot and miss.
1056
01:01:20,644 --> 01:01:21,773
And you probably will.
1057
01:01:23,630 --> 01:01:25,990
I'll kick you out of the house and
stop payment on that check.
1058
01:01:26,435 --> 01:01:28,070
If you shoot and don't miss.
1059
01:01:29,928 --> 01:01:30,638
Well.
1060
01:01:32,346 --> 01:01:34,234
The state has a way of
handling such matters.
1061
01:01:38,318 --> 01:01:39,762
Now, hadn't you better go?
1062
01:01:44,464 --> 01:01:45,534
Alright, I'll go.
1063
01:01:46,661 --> 01:01:47,676
Stay away from me.
1064
01:01:48,112 --> 01:01:49,938
Keep your hands off me. Don't touch me.
1065
01:01:52,694 --> 01:01:54,013
I didn't mean to shoot.
1066
01:01:54,450 --> 01:01:56,209
I didn't mean to shoot.
- Give me that gun.
1067
01:01:56,661 --> 01:01:58,233
Give me that gun and get out of here.
1068
01:01:58,333 --> 01:01:59,262
Go on home.
1069
01:01:59,985 --> 01:02:01,232
Go home and stay there.
1070
01:02:02,597 --> 01:02:03,641
Don't say anything.
1071
01:02:29,616 --> 01:02:30,565
Hey, Jerry.
1072
01:02:31,842 --> 01:02:32,929
What's the matter?
1073
01:02:37,301 --> 01:02:38,908
What's the matter old boy? You hurt?
1074
01:02:48,492 --> 01:02:49,409
Holy mackerel.
1075
01:02:57,083 --> 01:02:58,338
Operator. Operator.
1076
01:02:59,014 --> 01:03:00,901
Wilkinson 2-5-3-7-7.
1077
01:03:03,380 --> 01:03:07,003
Of course, the idea of a self-inflicted
wound is out, Inspector.
1078
01:03:07,859 --> 01:03:09,972
A man can't very well shoot himself ..
1079
01:03:10,760 --> 01:03:14,125
Here at this angle without leaving
some trace of powder burns.
1080
01:03:15,098 --> 01:03:17,205
Not unless he had arms six feet long.
1081
01:03:22,249 --> 01:03:25,196
We found a woman's fingerprints
over here on the edge of the desk.
1082
01:03:25,751 --> 01:03:28,535
They don't correspond to those
of any of the servants in the house.
1083
01:03:29,178 --> 01:03:33,160
The servants by the way, claim to know
nothing about a woman having been here.
1084
01:03:33,743 --> 01:03:36,230
She was probably standing
in about this position.
1085
01:03:36,827 --> 01:03:39,249
One of the skirts he's been
running around with, eh?
1086
01:03:39,504 --> 01:03:41,840
Stafford hasn't been running around
much these last few months.
1087
01:03:42,199 --> 01:03:44,545
I checked up on him and
hear he has quieted down.
1088
01:03:45,419 --> 01:03:46,770
But look here, Inspector.
1089
01:03:47,504 --> 01:03:48,737
I found his check-book.
1090
01:03:49,246 --> 01:03:50,878
The last entry was made out today.
1091
01:03:51,828 --> 01:03:53,895
Who was it made out to?
- Philip Craig.
1092
01:03:54,358 --> 01:03:55,119
Who's he?
1093
01:03:55,307 --> 01:03:57,022
Handles brokerage business for Stafford.
1094
01:03:57,579 --> 01:03:59,745
Stafford was at his house
last night for a party.
1095
01:04:00,565 --> 01:04:04,593
The house butler claims that no letters
were posted so I don't think the ..
1096
01:04:04,978 --> 01:04:05,970
Check was mailed.
1097
01:04:06,640 --> 01:04:07,810
And where is Craig now?
1098
01:04:08,471 --> 01:04:10,496
Callaghan has got him in the next room.
1099
01:04:12,199 --> 01:04:12,985
Inspector.
1100
01:04:15,880 --> 01:04:17,496
What's the last word from the hospital?
1101
01:04:17,656 --> 01:04:20,790
Still unconscious. The doctor says he
has an even chance of pulling through.
1102
01:04:21,233 --> 01:04:22,334
Oh, that's good news.
1103
01:04:22,731 --> 01:04:23,814
Now, Mr Dunn.
1104
01:04:24,207 --> 01:04:25,701
Let's go back to last night.
1105
01:04:26,282 --> 01:04:27,682
You say you were jingled.
1106
01:04:28,172 --> 01:04:29,216
How about Stafford?
1107
01:04:29,383 --> 01:04:30,484
Was he?
- Not a bit.
1108
01:04:31,214 --> 01:04:32,544
And you had been celebrating?
1109
01:04:33,045 --> 01:04:34,661
Well, you wouldn't call it celebrating.
1110
01:04:34,933 --> 01:04:37,269
You don't celebrate if you lose
your shirt in a business deal.
1111
01:04:37,369 --> 01:04:39,091
Who lost their shirts, you and Stafford?
1112
01:04:39,191 --> 01:04:41,016
No. Philip Craig was on it with me.
1113
01:04:42,721 --> 01:04:43,801
Philip Craig?
1114
01:04:44,420 --> 01:04:46,379
Look here, I wish you'd
let me go to the hospital.
1115
01:04:46,777 --> 01:04:48,221
That man Stafford is the best ..
1116
01:04:49,923 --> 01:04:51,711
He is the best friend
I've got in the world.
1117
01:04:52,528 --> 01:04:53,261
Alright.
1118
01:04:54,181 --> 01:04:55,464
You can go to the hospital.
1119
01:04:58,196 --> 01:04:59,980
But report back here in an hour.
1120
01:05:00,623 --> 01:05:01,698
Thanks.
1121
01:05:04,989 --> 01:05:07,138
Let's have a look at Craig.
- Get Craig in here.
1122
01:05:07,373 --> 01:05:08,158
Yes, sir.
1123
01:05:09,626 --> 01:05:10,930
Sounds like the man to me.
1124
01:05:11,547 --> 01:05:13,268
Maybe. You never can tell.
1125
01:05:13,659 --> 01:05:15,042
Ask Mr Craig to come in.
1126
01:05:21,592 --> 01:05:23,494
Why, I don't know anything
about this business.
1127
01:05:24,334 --> 01:05:25,995
We know that, Mr Craig.
1128
01:05:26,719 --> 01:05:29,578
We just want to ask you a few questions.
1129
01:05:44,293 --> 01:05:48,062
Porter, I said I didn't want to be
disturbed until we reached Washington.
1130
01:05:48,415 --> 01:05:49,602
Sorry, madam.
1131
01:05:50,208 --> 01:05:51,555
I have to open the door.
1132
01:05:52,302 --> 01:05:53,486
Police department.
1133
01:05:58,763 --> 01:06:00,288
Are you Mrs Craig?
- Yes.
1134
01:06:02,265 --> 01:06:03,260
We have orders.
1135
01:06:03,443 --> 01:06:06,504
To arrest you in connection with the
shooting of a Mr Stafford in New York.
1136
01:06:06,748 --> 01:06:08,598
A shooting? Stafford?
- Yes.
1137
01:06:09,518 --> 01:06:10,934
Is this all the luggage you got?
1138
01:06:12,015 --> 01:06:13,161
Is he dead?
1139
01:06:13,490 --> 01:06:14,646
I don't guess so.
1140
01:06:14,984 --> 01:06:16,701
Is there a statement you'd like to make?
1141
01:06:16,801 --> 01:06:18,684
I must return to New York
as soon as possible.
1142
01:06:18,784 --> 01:06:20,314
Well, we are right here to help you.
1143
01:06:21,038 --> 01:06:22,981
Do you waive extradition?
- Of course I do.
1144
01:06:23,629 --> 01:06:25,691
Is there any way of
finding out how he is?
1145
01:06:26,972 --> 01:06:29,674
The conductor said you all had to get
off unless you're going to Washington.
1146
01:06:31,965 --> 01:06:32,842
But who ..
1147
01:06:33,730 --> 01:06:34,917
Who could have shot him?
1148
01:06:35,242 --> 01:06:36,857
That's what we are going to find out.
1149
01:06:37,270 --> 01:06:38,058
Come on.
1150
01:06:43,868 --> 01:06:46,391
All morning and all afternoon
you've been asking me questions.
1151
01:06:47,068 --> 01:06:48,316
Aren't you going to stop?
1152
01:06:48,416 --> 01:06:50,499
We'll stop when you've told
us what we want to know.
1153
01:06:50,716 --> 01:06:53,574
Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they.
1154
01:06:55,585 --> 01:06:57,264
I guess so.
- Does that mean yes?
1155
01:07:00,217 --> 01:07:02,011
Yes.
- And he was going to leave her.
1156
01:07:03,723 --> 01:07:04,347
Yes.
1157
01:07:04,447 --> 01:07:06,402
She was in love with him
and he was tired of her.
1158
01:07:07,659 --> 01:07:09,205
I guess so.
- Yes or no?
1159
01:07:09,480 --> 01:07:10,200
Yes.
1160
01:07:12,992 --> 01:07:14,482
Alright. You can go now.
1161
01:07:28,575 --> 01:07:30,595
Have you got all that down?
- Yes, sir. I have.
1162
01:07:36,420 --> 01:07:37,788
Hello, Inspector?
1163
01:07:38,739 --> 01:07:40,572
Slattery is here with Mrs Craig.
1164
01:07:42,110 --> 01:07:42,872
Okay.
1165
01:07:43,685 --> 01:07:45,004
Alright. Straight ahead.
1166
01:07:45,394 --> 01:07:46,994
Alright, Mrs Craig.
1167
01:07:56,760 --> 01:07:58,987
Would you please tell
me how Jerry Stafford is.
1168
01:07:59,212 --> 01:08:01,024
Then you don't really want him to die?
1169
01:08:01,428 --> 01:08:02,959
Will he recover?
- Maybe.
1170
01:08:03,804 --> 01:08:05,422
He was conscious for a little while ..
1171
01:08:05,522 --> 01:08:08,127
And he made a statement that you
shot him because he was leaving you.
1172
01:08:08,843 --> 01:08:11,564
He made no such statement.
That's a stupid lie.
1173
01:08:11,993 --> 01:08:13,630
Your husband corroborated him.
1174
01:08:13,869 --> 01:08:14,913
I don't believe it.
1175
01:08:15,325 --> 01:08:17,057
Just read that last
statement of Craig's.
1176
01:08:18,161 --> 01:08:20,765
Question: "Your wife and Stafford were
pretty intimate, weren't they?"
1177
01:08:20,865 --> 01:08:22,025
Answer: "I guess so."
1178
01:08:22,125 --> 01:08:23,984
Question: "Does that mean yes?"
Answer: "Yes".
1179
01:08:24,271 --> 01:08:26,512
Question: "He was going to leave her?"
Answer: "Yes."
1180
01:08:26,760 --> 01:08:28,955
Question: "She was in love with
him but he tired of her?"
1181
01:08:29,055 --> 01:08:30,156
Answer: "I guess so."
1182
01:08:30,295 --> 01:08:31,972
Question: "Yes or no?" Answer: "Yes."
1183
01:08:32,226 --> 01:08:34,273
That will do.
- Philip wouldn't say those things.
1184
01:08:34,958 --> 01:08:35,587
No?
1185
01:08:36,319 --> 01:08:37,813
Bring Craig in here.
1186
01:08:47,613 --> 01:08:48,423
Julia.
1187
01:08:52,008 --> 01:08:53,166
May I speak to my wife?
1188
01:08:53,519 --> 01:08:54,763
For a little while. Alone.
1189
01:08:57,097 --> 01:08:59,515
It's alright with me. Let's clear out.
1190
01:09:08,826 --> 01:09:11,493
Julia, help me. Help me out of
this. I didn't mean to shoot him.
1191
01:09:11,774 --> 01:09:12,913
You shot Jerry?
1192
01:09:13,089 --> 01:09:15,518
Yes, But I swear I didn't
mean to. Help me out of it.
1193
01:09:15,745 --> 01:09:18,252
I don't understand. What happened?
What made you do it?
1194
01:09:18,430 --> 01:09:20,512
I was jealous. I went to his house.
1195
01:09:20,794 --> 01:09:22,269
I don't even know how it happened.
1196
01:09:22,582 --> 01:09:24,763
They brought me here and
asked me all sorts of questions.
1197
01:09:24,863 --> 01:09:25,889
Then it's true.
1198
01:09:26,206 --> 01:09:27,609
You did tell them I shot him.
1199
01:09:28,328 --> 01:09:31,431
They kept questioning and questioning.
I didn't know what to do.
1200
01:09:31,668 --> 01:09:32,962
So you put the blame on me?
1201
01:09:33,217 --> 01:09:36,607
No I didn't .They did. At last
I just said yes to everything.
1202
01:09:36,785 --> 01:09:38,757
Oh .. please don't touch me.
1203
01:09:39,151 --> 01:09:40,772
Look, help me, Julia. Help me.
1204
01:09:41,217 --> 01:09:43,813
I'll do anything you say. I'll go away.
I'll never trouble you again.
1205
01:09:44,719 --> 01:09:46,708
Well, I guess that settles that.
1206
01:09:46,908 --> 01:09:48,526
Have you got all of that down?
- Okay.
1207
01:09:48,739 --> 01:09:50,028
Come on. Let's confirm it.
1208
01:09:54,899 --> 01:09:58,138
Sorry we had to keep you
Mrs Craig but you can go now.
1209
01:09:58,546 --> 01:09:59,820
You. Come with us.
1210
01:10:00,584 --> 01:10:03,222
What do you mean? You can't take me.
I haven't done anything.
1211
01:10:03,608 --> 01:10:05,700
You'd have saved time if
you'd come through before.
1212
01:10:06,012 --> 01:10:07,771
But I tell you that I haven't ..
- Come on.
1213
01:10:18,550 --> 01:10:20,698
I'll do everything I can, Philip.
1214
01:10:53,918 --> 01:10:56,064
Jerry, it was great when you took the ..
1215
01:10:56,303 --> 01:10:56,975
The ..
1216
01:10:57,223 --> 01:10:58,827
The stand. He took the stand.
1217
01:10:59,569 --> 01:11:01,500
And mighty nice of you
to let Craig off that way.
1218
01:11:01,824 --> 01:11:03,786
Well, I am a mighty nice guy.
1219
01:11:04,443 --> 01:11:07,399
The trouble is the newspapers are
making him the golden-haired boy.
1220
01:11:09,940 --> 01:11:12,096
Just a minute, Mr Craig.
We want to get a picture.
1221
01:11:12,316 --> 01:11:13,968
Hold that.
- Okay.
1222
01:11:44,420 --> 01:11:47,181
Jerry, you've got to come along with us.
We've got some celebrating to do.
1223
01:11:47,416 --> 01:11:49,636
Yes. We can't go on our
honeymoon without you.
1224
01:11:50,092 --> 01:11:52,580
Quiet, baby. Quiet.
- Isn't it just grand.
1225
01:11:53,919 --> 01:11:54,905
What do you say?
1226
01:11:55,005 --> 01:11:58,388
I am afraid you'll have to honeymoon
without me. I've got things to do.
1227
01:11:58,670 --> 01:12:00,057
I'll see you later.
- Alright.
1228
01:12:07,927 --> 01:12:09,804
But you must stop long
enough to have a drink.
1229
01:12:10,396 --> 01:12:13,506
Why, the lawyer always drinks with
he acquitted. It's an old legal custom.
1230
01:12:14,575 --> 01:12:16,534
Thank you. No, I've got
to get back to the office.
1231
01:12:16,996 --> 01:12:18,459
I'll see you tomorrow, Mrs Craig.
1232
01:12:18,559 --> 01:12:20,700
Thanks to your office.
You've been awfully kind.
1233
01:12:21,015 --> 01:12:22,752
Say, this case was a
great break for him.
1234
01:12:22,852 --> 01:12:24,958
He'll have his name all over
the front pages with mine.
1235
01:12:25,165 --> 01:12:27,315
Perhaps that isn't Mr Cunningham's
idea of a break?
1236
01:12:28,508 --> 01:12:30,080
Thanks again a thousand times.
1237
01:12:30,305 --> 01:12:31,835
Not at all. You have been wonderful.
1238
01:12:32,070 --> 01:12:32,828
Good day.
1239
01:12:33,995 --> 01:12:35,783
Goodbye, Mr Cunningham.
- Goodbye, Mr Craig.
1240
01:12:39,694 --> 01:12:40,758
He is a queer bird.
1241
01:12:41,858 --> 01:12:43,632
Well, I'm done with him, thank heaven.
1242
01:12:44,430 --> 01:12:45,679
Anyhow, I need a drink.
1243
01:12:45,876 --> 01:12:46,548
Sorry.
1244
01:12:47,200 --> 01:12:49,668
My salary these last few
months haven't run to liquor.
1245
01:12:52,207 --> 01:12:54,136
What's the idea?
- I'm moving out.
1246
01:12:54,326 --> 01:12:55,346
Here is the key.
1247
01:12:56,842 --> 01:12:58,742
Are you kidding me?
- Well hardly.
1248
01:12:59,974 --> 01:13:02,343
This is a swell time to tell me.
Haven't I been through enough?
1249
01:13:02,443 --> 01:13:04,740
Philip, I am only trying to do
what is best for both of us.
1250
01:13:05,385 --> 01:13:08,111
I've kept my word to you.
I stood by you through the trial.
1251
01:13:08,889 --> 01:13:12,060
Now you're free and you have everybody's
sympathy thanks to the newspapers.
1252
01:13:12,570 --> 01:13:13,642
You will be alright.
1253
01:13:14,030 --> 01:13:15,984
Julia, you can't do this.
1254
01:13:16,190 --> 01:13:18,200
I need you.
- Oh no. It is no use.
1255
01:13:21,871 --> 01:13:23,144
You are my wife, you know.
1256
01:13:23,599 --> 01:13:24,882
Yes. I have tried to be.
1257
01:13:25,496 --> 01:13:27,530
You'll never understand
how hard I have tried.
1258
01:13:28,366 --> 01:13:30,093
I guess we just don't belong together.
1259
01:13:32,591 --> 01:13:34,265
I suppose you mean I am not good enough?
1260
01:13:35,879 --> 01:13:38,206
It is my fault as much
as yours, you know.
1261
01:13:39,325 --> 01:13:41,286
Our marriage meant so much to me.
1262
01:13:42,474 --> 01:13:44,666
We were going to work
together, help each other.
1263
01:13:45,291 --> 01:13:47,050
You didn't give me the
things I counted on.
1264
01:13:47,418 --> 01:13:48,741
Love and loyalty.
1265
01:13:49,234 --> 01:13:51,934
Why, don't you see? There isn't
anything left for us to go on.
1266
01:13:58,240 --> 01:13:59,369
You are going to stay.
1267
01:14:03,173 --> 01:14:06,018
I'll never give you a divorce.
- My lawyer is taking care of all that.
1268
01:14:06,872 --> 01:14:08,545
Take off your things.
- Stop it! Philip.
1269
01:14:08,744 --> 01:14:10,348
Let go. You are hurting me.
1270
01:14:21,308 --> 01:14:22,345
Hello, Julia.
1271
01:14:22,829 --> 01:14:23,772
0h, hello.
1272
01:14:24,603 --> 01:14:25,275
Craig.
1273
01:14:26,153 --> 01:14:28,269
Well, what do you want?
- Come in, Jerry.
1274
01:14:30,124 --> 01:14:31,397
Did you put her up to this?
1275
01:14:33,613 --> 01:14:35,236
Put her up to what?
- You know what.
1276
01:14:35,336 --> 01:14:37,715
No he doesn't. I haven't even
spoken to him since that night.
1277
01:14:38,963 --> 01:14:40,121
I'm leaving him, Jerry.
1278
01:14:40,825 --> 01:14:42,950
But you don't get her because
I'll never divorce her.
1279
01:14:44,823 --> 01:14:45,724
Listen, Craig.
1280
01:14:47,710 --> 01:14:50,288
It seems to you have had everything
your own way long enough.
1281
01:14:51,979 --> 01:14:54,839
I should say you were a pretty lucky
boy to get off as easy as you did.
1282
01:14:56,322 --> 01:14:58,482
The best thing you can do now
is to keep your mouth shut.
1283
01:14:59,571 --> 01:15:01,301
And let Julia decide
what she wants to do.
1284
01:15:01,996 --> 01:15:03,412
I've already told him I'm going.
1285
01:15:10,149 --> 01:15:11,795
May I get you a cab, Julia?
- Please.
1286
01:15:12,196 --> 01:15:14,245
No. I'll send for my bags later.
1287
01:15:23,883 --> 01:15:26,848
Wasn't it the south of France
we decided you ought to see?
1288
01:15:39,463 --> 01:15:40,655
-(s-d)-
96595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.