Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,936 --> 00:00:35,998
Subtitle by : Harout
Timing by : 8x8 [IScrew]
2
00:00:36,077 --> 00:00:41,964
Final Destination 5
3
00:03:55,300 --> 00:03:58,967
Hey, Sam, when I say would you mind
putting breakfast together for the retreat,
4
00:03:59,104 --> 00:04:00,986
I meant like donuts,
5
00:04:01,106 --> 00:04:02,164
and some coffee ?
6
00:04:02,307 --> 00:04:04,070
- This is amazing!
- Thanks man!
7
00:04:04,175 --> 00:04:07,076
Just remember that when you see
my sales report for last month.
8
00:04:07,178 --> 00:04:09,237
- I saw it last night.
- Shit!
9
00:04:09,597 --> 00:04:12,031
- Has Dennis seen it ?
- Not yet.
10
00:04:12,151 --> 00:04:14,176
Look, you just
make a decision.
11
00:04:14,320 --> 00:04:17,255
You know? You gonna be chef
or you gonna be ???.
12
00:04:17,981 --> 00:04:20,626
I'm telling you as a friend,
because, as your boss,
13
00:04:21,093 --> 00:04:22,771
I'm ready to fire your ass.
14
00:04:23,129 --> 00:04:25,478
And as a friend
I appreciate that advice.
15
00:04:30,269 --> 00:04:32,169
Hold on, I'll be right back!
16
00:04:39,312 --> 00:04:42,008
Molly, your tickets' cancels.
17
00:04:42,182 --> 00:04:44,151
I told him that is a mistake.
18
00:04:44,252 --> 00:04:46,117
I was going to tell you after
this weekend.
19
00:04:46,287 --> 00:04:49,188
- To tell me what?
- That I don't...
20
00:04:49,257 --> 00:04:51,122
I don't think it's such a good idea.
21
00:04:51,225 --> 00:04:52,846
What? The trip?
22
00:04:53,294 --> 00:04:55,091
And my brother's wedding.
23
00:04:56,164 --> 00:04:59,258
- What's going on here?
- We should talk about this later...
24
00:04:59,726 --> 00:05:02,917
And to pretend that I haven't seen
these for the next 2 days?
25
00:05:03,037 --> 00:05:04,607
No, let's talk about this now.
26
00:05:05,073 --> 00:05:06,739
It's not working out, Sam.
27
00:05:07,809 --> 00:05:10,034
We're not working out.
28
00:05:15,217 --> 00:05:19,153
It's Candice, right?
29
00:05:20,667 --> 00:05:23,072
Okay sorry, this is not a vacation.
30
00:05:23,192 --> 00:05:27,219
It's a business retreat. We'll on
business for the next 2 days.
31
00:05:28,097 --> 00:05:29,121
I'm sorry.
32
00:05:29,264 --> 00:05:33,222
I love you but this doesn't change
the fact that you are still an intern.
33
00:05:36,927 --> 00:05:39,989
That 12:30 curfew tonight,
you shouldn't planning on breaking that.
34
00:05:40,109 --> 00:05:41,076
Why ?
35
00:05:41,176 --> 00:05:43,513
For the naked team belling. (???)
36
00:06:01,065 --> 00:06:03,158
Hey, Olivia, don't forget these.
37
00:06:04,068 --> 00:06:06,298
Oh, yeah. I've been trying to.
38
00:06:07,204 --> 00:06:10,196
Why ? I like it, it's very ... Lisa Lope (???)
39
00:06:11,041 --> 00:06:14,857
Oh, you know, I'll rather be very...
Olivia.
40
00:06:16,147 --> 00:06:19,242
- We gonna giggle soomeday. (???)
- Yeah, I'll be there.
41
00:06:22,053 --> 00:06:24,356
Good morning, Peter.
You looking good.
42
00:06:25,223 --> 00:06:29,057
???
43
00:06:29,127 --> 00:06:33,223
Candice, do you actually get paid for
this internship or it just increase your ... ?
44
00:06:34,099 --> 00:06:37,227
You know, if you wanna me get rid of that
baby fat you should try the gym.
45
00:06:38,103 --> 00:06:39,263
Like those working machines in your back.
46
00:06:42,073 --> 00:06:43,472
Sweety, it's not fat.
47
00:06:46,044 --> 00:06:47,272
They're called tits.
48
00:06:50,836 --> 00:06:53,049
You are not looking so hot,
this morning.
49
00:06:53,219 --> 00:06:54,243
???
50
00:06:54,824 --> 00:06:58,008
Look, have you tried that
thing that your boyfriend made ?
51
00:06:58,871 --> 00:07:01,123
And this was it is ?
That's touch your nerve ?
52
00:07:01,227 --> 00:07:04,060
- Leave me in peace, Isaac.
- Listen, MO. Mo, look at me.
53
00:07:04,263 --> 00:07:07,013
Look at me. If you want to talk to someone,
54
00:07:07,133 --> 00:07:10,125
I'm a very good listener.
Wait, don't say anything.
55
00:07:10,236 --> 00:07:12,101
???.
56
00:07:12,305 --> 00:07:14,987
Hey, let's sit together on the bus?
57
00:07:15,107 --> 00:07:17,819
No, I remember you.
58
00:07:17,939 --> 00:07:19,434
- You know what you sould do ?
- What ?
59
00:07:19,554 --> 00:07:21,214
- You should apologize.
- Why ?
60
00:07:21,316 --> 00:07:23,580
It does not matter. It never matters.
61
00:07:23,700 --> 00:07:26,034
Only... say
I'm sorry, cause I...
62
00:07:26,154 --> 00:07:27,212
Oh, shit!
63
00:07:35,296 --> 00:07:36,860
Hi Stand, how is it going?
64
00:07:38,066 --> 00:07:40,539
- It Sam, sir.
- Did you just correct me ?
65
00:07:42,616 --> 00:07:46,171
- No.
- Look at me. What's my name ?
66
00:07:47,041 --> 00:07:49,100
- Dennis.
- Look away.
67
00:07:49,210 --> 00:07:51,111
- All right, Pete?
- Yes, yes sir.
68
00:07:51,213 --> 00:07:52,995
We are just waiting for Nathan.
69
00:07:53,115 --> 00:07:55,197
What's the only thing that
we can not recycle, Pete ?
70
00:07:55,317 --> 00:07:57,933
- Wasted time, sir.
- Exactly.
71
00:07:58,053 --> 00:07:59,969
We'll be in the road in 90 seconds.
72
00:08:00,089 --> 00:08:03,024
I'll go tracked them down. (???)
73
00:08:03,125 --> 00:08:05,908
It's a good thing
showing initiative, Stand.
74
00:08:06,028 --> 00:08:08,161
It's gonna be a good day.
75
00:08:22,791 --> 00:08:24,213
You know? I'm just trying to make sense.
76
00:08:24,314 --> 00:08:28,011
3 weeks ago they brought you as an assistant of manager.
77
00:08:28,151 --> 00:08:31,001
- And now, they give you a day off ?
- It's not a day off.
78
00:08:31,121 --> 00:08:33,021
- It's a re...
- Re... what?
79
00:08:33,141 --> 00:08:36,122
- Retarded?
- Retreat.
80
00:08:36,293 --> 00:08:38,158
It's a retreat.
81
00:08:38,278 --> 00:08:41,231
I do not want to go, I just follow the orders,
then if you do not like, you can ...
82
00:08:41,332 --> 00:08:43,095
What? Can I what?
83
00:08:43,234 --> 00:08:45,526
Hey, hey, come on,
we are waiting for you!
84
00:08:46,270 --> 00:08:48,329
- It's Okay.
- No, wait. Wait.
85
00:08:48,810 --> 00:08:51,122
What were you saying?
What were you saying?
86
00:08:51,242 --> 00:08:53,107
There are at least 15 years of working here.
87
00:08:53,277 --> 00:08:56,008
You got what ?
4 years in a class?
88
00:08:56,148 --> 00:08:58,931
- Listen, I'm tired...
- It's not a good idea, Roy.
89
00:08:59,051 --> 00:09:00,143
It is not a good idea, come on.
90
00:09:00,319 --> 00:09:02,310
We had it good today.
91
00:09:06,354 --> 00:09:08,151
How do you get away with that ?
92
00:09:08,260 --> 00:09:10,909
I had no choice.
And he's the union representative.
93
00:09:11,029 --> 00:09:13,946
I fire him and suddenly I got
a room full of complaints.
94
00:09:14,066 --> 00:09:16,181
But I ???, even
if it kills me.
95
00:09:16,301 --> 00:09:20,203
What about you ? You've already decided what
to do with the offer of the restaurant ?
96
00:09:20,305 --> 00:09:23,240
- I already did.
- That's just great!
97
00:09:24,042 --> 00:09:27,308
No, you know, they... They want to send
someone at the restaurant in Paris.
98
00:09:27,428 --> 00:09:30,930
But, who knows for how long ?
Could be 6 months, one year...
99
00:09:31,050 --> 00:09:33,171
Just thought I'll leaving
too much behind.
100
00:09:37,123 --> 00:09:41,150
- I'm not so sure.
- Well, if you go to Paris,
101
00:09:41,327 --> 00:09:43,295
- Do me a favor.
- What's that?
102
00:09:44,263 --> 00:09:46,981
- Take her with you.
- Oh no!
103
00:09:58,078 --> 00:10:02,015
- Are you coming?
- Yeah.
104
00:10:25,173 --> 00:10:26,265
What are those for?
105
00:10:28,277 --> 00:10:30,177
They just help me relax.
106
00:10:31,080 --> 00:10:32,502
And for luck.
107
00:10:34,049 --> 00:10:37,033
Gymnasts are worse than baseball players.
108
00:10:37,153 --> 00:10:38,893
She's superstitious.
109
00:10:40,156 --> 00:10:42,124
Hey, how are you doing?
110
00:10:43,092 --> 00:10:47,085
No, just a stupid retreat thing with
idiots from the office.
111
00:10:48,230 --> 00:10:50,164
No not you sir, them.
112
00:10:50,332 --> 00:10:52,937
hold on a second.
I'm going to a place with more privacy.
113
00:10:54,103 --> 00:10:56,673
It's a great idea, sir.
A brilliant idea.
114
00:10:57,072 --> 00:11:00,065
Hang on a second babe.
I'm just heading to my private office.
115
00:12:30,336 --> 00:12:31,689
Damn it!
116
00:13:02,170 --> 00:13:05,106
- Peter, have you heard that?
- What?
117
00:13:06,242 --> 00:13:08,142
There's something wrong.
118
00:13:27,229 --> 00:13:28,627
Mo, come on!
119
00:13:35,304 --> 00:13:36,857
Candice! Candice!
120
00:13:50,053 --> 00:13:51,298
No!
121
00:13:54,291 --> 00:13:56,259
Come on, Peter, come on!
122
00:13:57,127 --> 00:13:58,185
Come on, Mo!
123
00:13:59,262 --> 00:14:01,196
What the fuck... ?
124
00:14:28,193 --> 00:14:29,285
Shit!
125
00:14:36,135 --> 00:14:37,193
This way!
126
00:14:52,118 --> 00:14:53,244
Come on, come on!
127
00:14:54,054 --> 00:14:55,658
Do not look down!
128
00:14:58,124 --> 00:14:59,916
Go on, go on!
129
00:15:14,208 --> 00:15:16,199
Help me, help me!
130
00:15:16,343 --> 00:15:19,573
Wait! Olivia, here. Come.
131
00:15:25,053 --> 00:15:26,315
Continue..
132
00:15:27,189 --> 00:15:30,022
Try to follow
Molly's voice, okay?
133
00:15:30,258 --> 00:15:32,055
Follow her voice.
134
00:15:41,236 --> 00:15:43,688
- Come on!
- Help me!
135
00:16:44,202 --> 00:16:46,103
Peter, hurry up!
136
00:17:14,099 --> 00:17:15,191
Hold on!
137
00:17:17,237 --> 00:17:19,068
Come on! Come on!
138
00:17:29,182 --> 00:17:30,308
Hold on, Sam!
139
00:18:03,317 --> 00:18:05,081
Damn it!
140
00:18:22,332 --> 00:18:24,096
We all got to get off!
141
00:18:25,141 --> 00:18:27,700
- What are you talking about?
- The bridge is gonna collapse!
142
00:18:27,820 --> 00:18:29,303
- What?
- We all gotta die!
143
00:18:29,423 --> 00:18:30,394
What the hell is going on?
144
00:18:30,514 --> 00:18:32,979
We all gonna die, if we do not go
off of this bridge, now!
145
00:18:33,099 --> 00:18:34,379
What?
146
00:18:34,518 --> 00:18:37,733
Stan Relax!
It's just some construction.
147
00:18:38,432 --> 00:18:39,385
Come on !
148
00:18:39,590 --> 00:18:42,354
Please follow me!
149
00:18:42,459 --> 00:18:44,359
Open the door!
150
00:18:46,363 --> 00:18:50,357
That's a big problem,
deal with it.
151
00:18:50,468 --> 00:18:52,368
- Yeah.
- Then, go get them.
152
00:18:52,503 --> 00:18:53,629
Yeah.
153
00:18:55,506 --> 00:18:58,498
- Sam, Molly!
- Peter, please, follow us!
154
00:18:58,610 --> 00:19:00,325
Come on! Let's go!
155
00:19:00,445 --> 00:19:02,538
- Well, calm down!
- I'm going to help.
156
00:19:02,647 --> 00:19:03,840
Please.
157
00:19:03,960 --> 00:19:05,574
Hey, guys! Come on!
158
00:19:07,096 --> 00:19:09,094
Go back to the bus,
that we talk about it!
159
00:19:10,355 --> 00:19:12,323
Molly, Sam, come on, guys!
160
00:19:16,594 --> 00:19:19,039
Do not you think it's weird
they are off the bus?
161
00:19:19,159 --> 00:19:21,247
It is not right.
It's like he just snaps.
162
00:19:21,367 --> 00:19:23,619
- What happens?
- What the hell is going on here?
163
00:19:33,647 --> 00:19:36,480
Get off!
Get off the bus!
164
00:19:51,598 --> 00:19:52,623
Come on!
165
00:20:14,422 --> 00:20:16,287
How did you know?
166
00:20:24,499 --> 00:20:26,330
That's the big question.
167
00:20:26,635 --> 00:20:28,535
How did you know?
168
00:20:29,842 --> 00:20:35,290
It says, "I saw it collapse.
I knew it would happen. "
169
00:20:35,410 --> 00:20:39,347
- It seems premeditated to me.
- No, it's not what I meant.
170
00:20:41,752 --> 00:20:43,577
I ... I had a vision.
171
00:20:44,386 --> 00:20:46,480
Ok, a vision.
172
00:20:47,163 --> 00:20:52,351
Physic phenomenon. Ghosts. Bigfoot.
You actually believe in that stuff?
173
00:20:52,471 --> 00:20:53,777
I don't know.
174
00:20:56,129 --> 00:21:00,095
I'll tell you what I believe.
There's an answer for everything.
175
00:21:00,215 --> 00:21:01,365
Which means that there is an
answer. You knew,
176
00:21:01,472 --> 00:21:03,440
because you warned that
the bridge was about to collapse,
177
00:21:03,574 --> 00:21:06,290
and minutes later, it did.
178
00:21:06,410 --> 00:21:08,259
I told you, I saw
it coming.
179
00:21:08,379 --> 00:21:10,054
I don't know how.
180
00:21:10,973 --> 00:21:12,861
I just did.
181
00:21:14,176 --> 00:21:17,540
- And no one else did.
- Like I said,
182
00:21:17,959 --> 00:21:19,565
It just came out of nowhere.
183
00:21:21,558 --> 00:21:25,538
Has Sam ever showed some
extremist behavior?
184
00:21:25,658 --> 00:21:26,504
No.
185
00:21:28,419 --> 00:21:30,839
Wait. Extremist behavior?
186
00:21:31,548 --> 00:21:33,342
You mean like terrorist?
187
00:21:33,462 --> 00:21:36,790
Did you see him talked to anyone that morning,
on the cellphone...?
188
00:21:37,231 --> 00:21:40,252
Just his girlfriend.
His ex-girlfriend.
189
00:21:40,372 --> 00:21:43,773
Mo, Molly, that was in person.
190
00:21:44,382 --> 00:21:46,966
Very well, thank you.
191
00:21:47,796 --> 00:21:50,335
Tell me about the break-up.
Was he upset?
192
00:21:50,814 --> 00:21:52,765
On a scale of 1 to 10.
193
00:21:54,238 --> 00:21:55,583
It's personal.
194
00:21:56,876 --> 00:22:00,246
He must have been pissed, right?
Getting dupped like that.
195
00:22:00,813 --> 00:22:02,348
What's it all about?
196
00:22:02,468 --> 00:22:05,460
I'm just trying to put
all the pieces of the puzzle together,
197
00:22:05,580 --> 00:22:09,314
before I make them moving around, making them fit.
198
00:22:09,434 --> 00:22:13,259
Look, I just had a hunch that
something bad was going to happen.
199
00:22:13,379 --> 00:22:14,379
That's it.
200
00:22:16,483 --> 00:22:17,541
Excuse me.
201
00:22:21,844 --> 00:22:24,074
They came back with the analysis.
202
00:22:24,516 --> 00:22:25,339
And?
203
00:22:25,459 --> 00:22:28,702
Strong gusts of wind have
weakened the structure of the building.
204
00:22:28,822 --> 00:22:32,530
- The wind!
- That's it, let go of the boy.
205
00:22:34,290 --> 00:22:35,534
You free to go.
206
00:22:41,442 --> 00:22:44,425
I have a feeling that we'll see each
other again.
207
00:22:45,099 --> 00:22:46,479
Call it a hunch.
208
00:22:53,521 --> 00:22:56,822
Authorities are now calling
the Northbay bridge collapse
209
00:22:56,942 --> 00:22:58,844
a freak act of nature,
210
00:22:58,964 --> 00:23:01,335
signaling that the highway
improvement project
211
00:23:01,455 --> 00:23:03,495
may have weakened
the super structure.
212
00:23:03,565 --> 00:23:07,467
Among the survivors, there are 8 employees
of Pressage Paper
213
00:23:07,569 --> 00:23:10,016
on a way to
to a business retreat.
214
00:23:10,136 --> 00:23:13,355
The another 17 employees
were killed in the collapse.
215
00:23:13,475 --> 00:23:16,358
And although they were labelled the lucky 8,
216
00:23:16,478 --> 00:23:20,545
the surviving employees
now face an uncertain future.
217
00:23:45,543 --> 00:23:48,392
Does anyone know when this is
suppose to start?
218
00:23:48,512 --> 00:23:51,447
- When Dennis gets here.
- Hey, guys.
219
00:23:54,451 --> 00:23:56,612
- ???
- No..
220
00:23:57,421 --> 00:23:59,548
You heard the news, they say it was natural causes.
221
00:24:01,425 --> 00:24:04,361
They are more like supernatural.
222
00:24:04,496 --> 00:24:06,623
Are you holding up? I try calling.
223
00:24:07,432 --> 00:24:09,013
Yeah, I know. I saw it.
224
00:24:09,601 --> 00:24:11,159
I'm just tired.
225
00:24:12,537 --> 00:24:16,439
So? How did you explain that?
226
00:24:19,477 --> 00:24:23,379
I didn't. I couldn't.
227
00:24:23,582 --> 00:24:27,643
- Sam, how do you reason?
- That's exactly what the agent keep saying.
228
00:24:32,390 --> 00:24:35,588
Whatever answer you are looking for,
I don't have it.
229
00:24:36,172 --> 00:24:38,420
Sam is right.
It doesn't matter how it happens.
230
00:24:38,531 --> 00:24:41,751
We should put this behind us and we must be
grateful that we are still alive.
231
00:24:44,570 --> 00:24:46,595
???, right?
232
00:24:47,473 --> 00:24:52,943
I look at people's faces
today, and I see family members, friends,
233
00:24:53,614 --> 00:24:57,062
but the people that left us on ton the bridge that day,
234
00:24:57,182 --> 00:24:58,680
They were some than that..
235
00:24:58,800 --> 00:25:00,815
People like Jerry Obertcon,
236
00:25:03,114 --> 00:25:04,523
Liz Burton,
237
00:25:06,416 --> 00:25:07,778
David Buttler.
238
00:25:08,852 --> 00:25:10,140
that you work next to,
239
00:25:10,913 --> 00:25:14,164
you work for them
and with all work with.
240
00:25:16,894 --> 00:25:20,096
Who can forget
Winks's smile?
241
00:25:22,410 --> 00:25:26,270
- Or Isaac Palmer.
- He just said my name?
242
00:25:27,858 --> 00:25:29,726
- It's not funny.
- I'm sorry.
243
00:25:29,846 --> 00:25:32,531
You're right, I'm sorry.
244
00:25:34,622 --> 00:25:39,022
- I see dead people.
- Guys.
245
00:25:48,504 --> 00:25:49,956
Death...
246
00:25:52,504 --> 00:25:54,356
doesn't like to be cheatted.
247
00:25:54,476 --> 00:25:57,547
Excuse me?
What's that supposed to mean?
248
00:26:01,805 --> 00:26:04,814
You all, just be careful now.
249
00:26:04,934 --> 00:26:09,946
Ok, thanks for the advice.
Creepy guy.
250
00:27:04,947 --> 00:27:08,533
- What's the manner?
- He said that's got no flavor.
251
00:27:09,916 --> 00:27:12,454
- Did he want something else?
- No, he checked.
252
00:27:16,065 --> 00:27:17,629
Let me taste it.
253
00:27:23,402 --> 00:27:26,428
The customer is an asshole.
It's good.
254
00:27:39,419 --> 00:27:40,477
Hold on!
255
00:27:53,918 --> 00:27:56,470
- Do you mind if I come in?
- Yeah, sure.
256
00:28:07,215 --> 00:28:10,265
- Thanks.
- I thought you'll be working tonight.
257
00:28:10,385 --> 00:28:13,657
Yeah, I worked
the first shift, but
258
00:28:15,019 --> 00:28:16,896
I had to do something else.
259
00:28:23,104 --> 00:28:27,355
- Can I?
- Oh, yes, sure. Go ahead.
260
00:29:20,998 --> 00:29:21,878
Thank you.
261
00:29:23,428 --> 00:29:24,520
Listen...
262
00:29:26,465 --> 00:29:28,927
When everything was going down
on that bridge,
263
00:29:32,371 --> 00:29:34,337
The only thing that I thought was about you.
264
00:29:36,272 --> 00:29:37,827
Getting you to safety.
265
00:29:38,858 --> 00:29:41,987
You're the only thing
I care about, Molly.
266
00:29:45,143 --> 00:29:49,597
- Whatever is wrong, I can fix it.
- You haven't done anything wrong.
267
00:29:51,511 --> 00:29:53,532
Then what?
What is it?
268
00:29:54,995 --> 00:29:57,562
- Paris.
- We've talk about that.
269
00:29:57,682 --> 00:30:00,001
I'm not going
to give up my life.
270
00:30:00,848 --> 00:30:05,191
- Leave you for that job.
- But it's the only thing you've ever dreamed of.
271
00:30:08,028 --> 00:30:10,117
Life is too short, Sam.
272
00:30:10,237 --> 00:30:14,660
- You have to go after what you love.
- I am.
273
00:30:19,523 --> 00:30:21,290
You should take the job.
274
00:30:23,494 --> 00:30:25,556
Go to Paris.
275
00:30:42,037 --> 00:30:42,884
Hey!
276
00:30:43,881 --> 00:30:44,874
What's the matter?
277
00:30:45,513 --> 00:30:48,198
I don't know, I'm not ready.
278
00:30:49,450 --> 00:30:52,100
It's hard to concentrate after...
279
00:30:53,869 --> 00:30:56,114
- Are you sure?
- Yes.
280
00:30:56,897 --> 00:31:00,309
'Cause this is the last
practice before the championship.
281
00:31:00,429 --> 00:31:03,753
- So the last practice of your college carrier. (??)
- I know, but...
282
00:31:06,224 --> 00:31:07,549
I think you got this.
283
00:31:09,804 --> 00:31:11,498
- Really?
- Yeah.
284
00:31:12,418 --> 00:31:16,475
- You're good right there.
- Ok.
285
00:31:17,170 --> 00:31:20,004
You're right.
And then the coach would kill me.
286
00:31:21,617 --> 00:31:22,641
Take it.
287
00:31:24,941 --> 00:31:25,787
Thank you.
288
00:31:26,490 --> 00:31:27,514
Go.
289
00:31:29,887 --> 00:31:31,426
- Go
- Well.
290
00:31:32,630 --> 00:31:34,495
You got this.
291
00:32:00,845 --> 00:32:02,970
Seriously?
This is stupid!
292
00:32:03,090 --> 00:32:05,424
They have not yet
placed ventilation?
293
00:32:05,531 --> 00:32:06,943
They are doing on it.
294
00:32:33,019 --> 00:32:34,786
Come on, Candice, you're up.
295
00:32:45,152 --> 00:32:47,656
Come on, Candice,
you got this!
296
00:33:13,427 --> 00:33:15,398
Candice! Now!
297
00:34:30,674 --> 00:34:33,450
That's it! Everytime, Candice.
298
00:34:38,798 --> 00:34:40,592
- Here you go.
- Thanks.
299
00:34:40,626 --> 00:34:42,594
Nicely done, Candice.
300
00:34:47,533 --> 00:34:49,501
Okay, go to the bars.
301
00:34:53,639 --> 00:34:56,403
Go ahead, push!
302
00:34:59,445 --> 00:35:02,115
Here we go, Candice, go loose!
303
00:35:03,470 --> 00:35:05,237
Ok, it's your turn.
304
00:35:06,676 --> 00:35:08,453
Stay focused.
305
00:36:00,683 --> 00:36:01,898
Oh, shit!
306
00:36:04,513 --> 00:36:06,721
- Do not touch her!
- Call 911.
307
00:36:07,182 --> 00:36:08,618
Ah, my God!
308
00:36:29,265 --> 00:36:30,185
Peter!
309
00:36:45,376 --> 00:36:47,180
I came as soon as I heard.
310
00:36:50,786 --> 00:36:52,405
She was doing great.
311
00:36:55,019 --> 00:36:57,743
She was finishing her performance and...
312
00:37:05,710 --> 00:37:07,541
Why ?
Why did it happen?
313
00:37:10,401 --> 00:37:14,155
- It makes no sense.
- I don't know.
314
00:37:18,145 --> 00:37:20,517
I'm sorry.
I'm so sorry, Peter.
315
00:37:34,025 --> 00:37:35,976
Well, let's just go, Sam.
316
00:37:52,436 --> 00:37:55,896
- How's going?
- It's weird.
317
00:37:57,485 --> 00:37:59,142
Coming here...
318
00:38:01,614 --> 00:38:03,050
It's just so quiet.
319
00:38:05,332 --> 00:38:07,688
You know Denis says ???
320
00:38:08,642 --> 00:38:11,702
I know, but it's depressing.
321
00:38:15,752 --> 00:38:18,439
We have get called
to get pay? (???)
322
00:38:22,893 --> 00:38:27,589
- What is he doing here?
- I think he just needs a distraction.
323
00:38:27,696 --> 00:38:28,448
Yeah.
324
00:38:30,104 --> 00:38:32,581
Yeah, what a bummer about
Candice.
325
00:38:32,701 --> 00:38:34,973
I think everyone was seeing that coming.
326
00:38:37,587 --> 00:38:38,397
What?
327
00:38:38,751 --> 00:38:41,500
Have not you seen the crazy shit
those gymnasts do
328
00:38:41,610 --> 00:38:43,735
I am surprised that
does not happen again more often.
329
00:38:43,855 --> 00:38:45,672
Like I wrote in the e-mail.
330
00:38:45,792 --> 00:38:49,418
You must disable all the keys cards
employee died.
331
00:38:49,586 --> 00:38:51,554
instructions are included.
332
00:38:51,654 --> 00:38:54,418
Why don't you send me
the Director of Human Resources?
333
00:38:55,359 --> 00:38:57,605
The Director of Human Resources
is dead.
334
00:38:59,338 --> 00:39:02,430
- Dennis, you need to find someone out there?
- No, I got it.
335
00:39:10,573 --> 00:39:12,473
Oh, Debbie!
336
00:39:17,681 --> 00:39:19,689
You were so naughty!
337
00:39:42,430 --> 00:39:44,160
Norbert, my man!
338
00:39:57,623 --> 00:39:58,631
Shit!
339
00:40:05,272 --> 00:40:07,076
You shouldn't mind, buddy.
340
00:40:19,065 --> 00:40:20,388
Hey man, what are you doing up here?
341
00:40:20,508 --> 00:40:23,609
I had to leave the floor.
Roy is driving me crazy.
342
00:40:24,718 --> 00:40:27,300
So... Who wants one?
343
00:40:27,420 --> 00:40:29,449
- Where did you get these?
- I've stole it.
344
00:40:29,461 --> 00:40:31,046
From Roy's truck.
345
00:40:31,625 --> 00:40:32,891
It's good, right?
346
00:40:33,660 --> 00:40:37,089
- I got something better.
- Oh, nice one!
347
00:40:37,209 --> 00:40:38,623
Yeah, Count me in.
348
00:40:39,206 --> 00:40:40,825
Are you sure you wanna share that?
349
00:40:41,304 --> 00:40:44,948
If I don't I'll end up drinking alone,
which is just sad.
350
00:40:46,707 --> 00:40:49,472
Well, this stage got way more fun!
351
00:41:01,657 --> 00:41:03,625
No, I did call you.
352
00:41:04,445 --> 00:41:07,537
Of course. I just called you
right now, didn't I?
353
00:41:08,016 --> 00:41:10,817
Because I really want
to take you out again.
354
00:41:11,375 --> 00:41:14,200
Yeah, we could have a nice romantic dinner.
355
00:41:14,320 --> 00:41:17,670
You know, it might be a place
outside the city. Hold up!
356
00:41:21,384 --> 00:41:23,393
You know what? I gotta go.
357
00:41:23,882 --> 00:41:26,530
No, no, no, listen ...
358
00:41:26,650 --> 00:41:29,332
Hey, who's my girl, Camber?
359
00:41:29,452 --> 00:41:32,323
Amber yes.
That's what I said!
360
00:41:32,443 --> 00:41:33,511
Excuse me.
361
00:41:39,462 --> 00:41:42,891
Amber, I'm sorry...
362
00:41:44,092 --> 00:41:45,382
Sorry about that.
363
00:41:45,502 --> 00:41:48,494
My sister tends to get a little
too chatty sometimes.
364
00:41:50,607 --> 00:41:55,293
So... Tell me about stress relief.
365
00:41:55,413 --> 00:41:58,429
And what it this really get me?
366
00:41:58,549 --> 00:42:01,432
This covers a session
for two different physical therapies.
367
00:42:01,552 --> 00:42:04,435
Like massage therapy.
368
00:42:04,555 --> 00:42:07,422
??? massage.
369
00:42:08,782 --> 00:42:12,343
This is a family operation.
Everyone on staff is professional
370
00:42:12,463 --> 00:42:14,397
That's great! I prefer a professional.
371
00:42:14,532 --> 00:42:16,089
You know what? I kinda demand it!
372
00:42:16,209 --> 00:42:21,410
I just trying to verify if this professional
experience ends uh... happy.
373
00:42:27,567 --> 00:42:31,910
- I know exactly what you need.
- Oh, I'm sure you do!
374
00:42:32,452 --> 00:42:34,806
- Follow me, please.
- I'll love to...
375
00:42:35,861 --> 00:42:38,097
Oh, slow down a little bit.
376
00:42:38,217 --> 00:42:41,493
Yeah, you have a lovely walk!
377
00:42:44,697 --> 00:42:47,380
Aahm! Yum yum!
378
00:42:47,808 --> 00:42:49,371
Wait just a second.
379
00:42:49,491 --> 00:42:51,499
This is solid.
I just wanted to be sure.
380
00:42:51,869 --> 00:42:54,258
In case we get a little noisy
if you know what you think.
381
00:42:59,164 --> 00:43:02,005
Yo Buddha, slow down the rice cake.
382
00:43:06,453 --> 00:43:09,768
Just close your eyes.
Relax,
383
00:43:10,526 --> 00:43:13,324
and someone will be into serving you.
384
00:43:14,561 --> 00:43:15,665
Oh, yeah !
385
00:43:17,001 --> 00:43:27,930
Subtitle by : Harout
Timing by : 8x8 [IScrew]
386
00:43:29,384 --> 00:43:32,394
Oh, yeah ! Feels dynamite!
387
00:43:33,013 --> 00:43:36,345
No, no. You are doing it the wrong way, young lady.
388
00:43:41,217 --> 00:43:44,116
What happened to the younger version of you?
389
00:43:47,530 --> 00:43:50,203
Ok, I'm sorry, do you come with subtitles?
390
00:43:50,323 --> 00:43:51,442
I can you help you, too
391
00:43:51,463 --> 00:43:53,041
You know what, I should just go here.
392
00:43:53,062 --> 00:43:54,205
Relax.
393
00:43:55,271 --> 00:43:56,772
I have no idea what that means.
394
00:43:59,966 --> 00:44:02,476
Your spine is all out of alignment...
395
00:44:02,579 --> 00:44:03,546
That's okay. I'm all right!
396
00:44:05,104 --> 00:44:07,514
What are you doing ?
- Let me help you.
397
00:44:08,397 --> 00:44:10,516
You are a little aggressive there,
don't you think?
398
00:44:10,587 --> 00:44:11,060
Breathe in...
399
00:44:11,180 --> 00:44:14,051
- What? I do not know what to say!
- Expire out...
400
00:44:14,064 --> 00:44:15,878
No, I don't want to!
401
00:44:20,697 --> 00:44:22,597
- Cheers!
- Cheers!
402
00:44:33,007 --> 00:44:35,897
Shit!
I gotta go.
403
00:44:48,200 --> 00:44:50,959
- Bye!
- See you later.
404
00:44:52,076 --> 00:44:54,963
This is the end,
So what are we toasting to?
405
00:44:55,083 --> 00:44:57,512
To find new jobs.
406
00:44:57,632 --> 00:45:00,740
Because it's only a matter of time,
before they shut us down.
407
00:45:01,260 --> 00:45:03,098
To... starting over.
408
00:45:06,521 --> 00:45:07,408
Peter.
409
00:45:12,576 --> 00:45:14,049
It just does not make sense.
410
00:45:14,692 --> 00:45:20,009
She dies doing something she's done
almost everyday for the last 15 years
of her life.
411
00:45:21,026 --> 00:45:25,792
He said she didn't want to do it,
she said she wasn't ready.
412
00:45:28,204 --> 00:45:30,160
I should have stop her.
413
00:45:31,730 --> 00:45:33,572
I should have done something, I should've ...
414
00:45:33,692 --> 00:45:35,985
Peter, there wasn't anything
that you could have done.
415
00:45:38,571 --> 00:45:39,595
How do you know?
416
00:45:45,085 --> 00:45:46,882
I'm sorry, I'm sorry!
417
00:45:56,229 --> 00:45:59,215
Hello Agent Lock, this is Denis.
418
00:46:00,552 --> 00:46:03,709
Peter just freaked out
about something, I don't know why.
419
00:46:05,006 --> 00:46:08,691
Does that mean anything? You told me to call
If I see anything odd.
420
00:46:08,811 --> 00:46:13,036
I don't know you but thank you Denis.
Call me if you see anything strange.
421
00:46:14,180 --> 00:46:15,175
Stranger.
422
00:46:16,117 --> 00:46:20,053
Should we have code names
for one another, do you think?
423
00:46:22,325 --> 00:46:23,234
Over now.
424
00:46:24,855 --> 00:46:27,119
All right, show me how this happened.
425
00:46:29,231 --> 00:46:31,983
- I don't think I can.
- What do you mean?
426
00:46:32,385 --> 00:46:34,972
I mean I can try a 100 times,
427
00:46:35,092 --> 00:46:37,105
and never recreate exactly what happened here.
428
00:46:39,175 --> 00:46:41,040
This is some freaky shit.
429
00:46:57,830 --> 00:46:59,138
Oh, it actually felt great!
430
00:46:59,621 --> 00:47:01,762
We're not done yet, fat boy.
431
00:47:01,882 --> 00:47:03,995
Ah, yeah, awesome!
432
00:47:09,547 --> 00:47:11,396
Oh, are those things even sterilized?
433
00:47:12,050 --> 00:47:15,604
No, no, I'm not catching any disease,
unless I have earned them.
434
00:47:23,120 --> 00:47:24,474
Wait a second,
435
00:47:24,955 --> 00:47:26,848
you understood what I said?
436
00:47:26,968 --> 00:47:28,956
You speak English!
437
00:47:34,131 --> 00:47:39,034
Of course I understand you. You think I'm stupid?
I'm just pretending I don't understand.
438
00:47:39,503 --> 00:47:40,451
- You know what...
439
00:47:41,072 --> 00:47:44,133
Let's do this. 2 billion people
can't be wrong.
440
00:47:45,211 --> 00:47:48,078
Do you get it? Sure, You're Chinese.
441
00:47:53,355 --> 00:47:56,291
Oh, it's in, okay it's in!
442
00:47:57,223 --> 00:47:59,123
How many of this are you going
to put in me?
443
00:48:12,250 --> 00:48:13,785
Could you grab it for me?
444
00:48:14,667 --> 00:48:15,520
Thanks.
445
00:48:15,976 --> 00:48:18,614
No phone calls
during the treatment.
446
00:48:21,549 --> 00:48:23,983
It's not very nice, you know.
447
00:48:24,117 --> 00:48:27,433
Now, this needle will help you grow hair
on your head.
448
00:48:33,859 --> 00:48:37,119
Now, sleep for 30 minutes
and you'll feel real good.
449
00:48:37,197 --> 00:48:40,189
Don't touch my eyes.
450
00:48:40,933 --> 00:48:44,459
Ok, once again. I don't have no clue
what you are saying, not even a little clue.
451
00:48:45,039 --> 00:48:48,138
30 minutes. You sleep!
452
00:48:59,187 --> 00:49:00,381
Sleep.
453
00:49:30,987 --> 00:49:32,045
Fire!
454
00:49:42,658 --> 00:49:44,160
There's a fire!
455
00:50:49,103 --> 00:50:50,092
Shit!
456
00:51:10,678 --> 00:51:12,116
You should come with me.
457
00:51:12,993 --> 00:51:14,051
To Paris?
458
00:51:14,128 --> 00:51:15,876
You even say it yourself!
459
00:51:15,996 --> 00:51:17,856
You're going to have to start over.
460
00:51:19,200 --> 00:51:20,963
Start over with me.
461
00:51:23,071 --> 00:51:25,198
- How many drinks have you had?
- Enough.
462
00:51:26,141 --> 00:51:28,974
Molly, I'm serious.
You were right.
463
00:51:29,944 --> 00:51:31,935
If I don't take the job,
I'll regret it.
464
00:51:34,048 --> 00:51:35,720
But I'm not willing to lose you.
465
00:51:36,117 --> 00:51:38,085
Why is it have to be one or the other?
466
00:51:39,120 --> 00:51:41,088
I'm better when you're with me.
467
00:51:43,124 --> 00:51:45,025
Guys, you're not going to believe this!
468
00:51:59,142 --> 00:52:02,168
- They said it was a freak accident.
- Raise your hand if you believe that.
469
00:52:02,979 --> 00:52:04,704
Who dies during a massage?
470
00:52:05,009 --> 00:52:05,804
Seriously?
471
00:52:06,049 --> 00:52:09,918
First Candice and now Isaac.
It can't be a coincidence.
472
00:52:10,187 --> 00:52:11,211
It's not.
473
00:52:13,089 --> 00:52:14,113
Where are you going?
474
00:52:15,192 --> 00:52:16,989
It's that creepy dude.
475
00:52:17,194 --> 00:52:19,059
Why we are following us?
476
00:52:21,098 --> 00:52:22,190
Who are you?
477
00:52:23,968 --> 00:52:26,129
You were at the cemetery
then the gym, now here.
478
00:52:28,206 --> 00:52:30,936
- What are you doing?
- My job.
479
00:52:33,244 --> 00:52:36,042
"Coroner"
480
00:52:41,052 --> 00:52:42,565
What's happening to us?
481
00:52:46,224 --> 00:52:48,954
What's make you think I know that?
482
00:52:49,126 --> 00:52:50,957
You warned us.
483
00:52:51,062 --> 00:52:54,055
At the memorial service, you said
death doesn't like to be cheated.
484
00:52:54,132 --> 00:52:57,026
- It's just that I have seen this before.
485
00:52:57,132 --> 00:52:58,226
- Seen what?
486
00:52:58,971 --> 00:53:03,998
A lucky few survivors dying one by one...
487
00:53:04,209 --> 00:53:07,077
Death comes for them all.
488
00:53:07,981 --> 00:53:10,534
You change something on that bridge.
489
00:53:10,654 --> 00:53:12,975
It's an ??? reality.
490
00:53:13,052 --> 00:53:15,179
And that rego (?) is you.
491
00:53:16,089 --> 00:53:19,057
So what, we are doomed to die ?
492
00:53:19,125 --> 00:53:24,063
Is that it? We just got our lives back
so what kind of fucked-up karma is that ?
493
00:53:24,164 --> 00:53:26,098
Are you saying that we can't stop this ?
494
00:53:26,133 --> 00:53:28,158
You were supposed
to die on that bridge.
495
00:53:29,203 --> 00:53:31,933
You are not supposed to be here.
496
00:53:32,206 --> 00:53:34,140
You should have died.
497
00:53:34,241 --> 00:53:37,938
So you let death have somebody else
in your place
498
00:53:38,012 --> 00:53:40,981
and you take his spot in
the realm of the living,
499
00:53:41,048 --> 00:53:44,040
all the days and years he have yet to live.
500
00:53:44,184 --> 00:53:47,051
And they took
your place in death.
501
00:53:48,711 --> 00:53:50,218
???
502
00:53:50,338 --> 00:53:53,610
Wait a minute, we killed someone,
we get their life ?
503
00:53:53,730 --> 00:53:54,910
Is that what you are telling me ?
504
00:53:55,030 --> 00:53:56,998
I don't make the rules.
505
00:53:57,420 --> 00:54:02,587
I just clean up,
after the game is over.
506
00:54:14,983 --> 00:54:18,344
Maybe that's why Candice
and Isaac are dead.
507
00:54:19,054 --> 00:54:22,406
They weren't supposed to survive
and now it's coming after the rest of us.
508
00:54:24,482 --> 00:54:25,961
No, not all of us.
509
00:54:26,997 --> 00:54:29,579
- Molly made it, she didn't die.
- What?
510
00:54:31,168 --> 00:54:34,137
When I had the vision,
or premonition,
511
00:54:36,239 --> 00:54:39,140
I got you across
before the bridge collapsed.
512
00:54:40,661 --> 00:54:43,334
- You survived.
- You saved her ?
513
00:54:44,047 --> 00:54:48,437
Why? Because you've decided that she deserved
to live more than the rest of us ?
514
00:54:48,557 --> 00:54:51,114
No, it's not what he's saying
I don't deserve to live more than anything else.
515
00:54:51,234 --> 00:54:53,149
But, it seems that you deserve
to live more than Candice.
516
00:54:53,190 --> 00:54:55,823
- Peter, hang on!
- Look, Guys!
517
00:54:56,532 --> 00:54:58,437
You will not believe it ?
518
00:54:58,557 --> 00:55:02,074
Killing people to survive, death list, really ?
519
00:55:03,134 --> 00:55:06,353
I may not know what's going on,
but it's not what the guy says.
520
00:55:08,394 --> 00:55:10,174
What else is it then?
521
00:55:14,178 --> 00:55:15,167
Shit!
522
00:55:16,147 --> 00:55:18,011
We must go to Olivia.
523
00:55:18,131 --> 00:55:19,262
Come on.
524
00:55:23,806 --> 00:55:30,108
It's been a long time since your last visit.
What made you come today?
525
00:55:32,665 --> 00:55:35,438
A lot is going on in my life.
526
00:55:35,558 --> 00:55:38,430
It's just than I don't want to miss anything.
527
00:55:39,071 --> 00:55:40,749
You know, nothing important.
528
00:55:40,869 --> 00:55:42,281
Same reason that I ??? myself.
529
00:55:42,401 --> 00:55:45,008
Come on, let's get you started.
530
00:55:53,119 --> 00:55:56,463
Yeah that's the first step.
You are not going to need those again.
531
00:55:59,225 --> 00:56:01,956
Here we are. Come on in.
532
00:56:13,074 --> 00:56:15,042
What are these?
533
00:56:16,043 --> 00:56:19,069
Oh, it's just for some younger patients.
534
00:56:20,114 --> 00:56:22,866
And, sometimes the older ones too.
535
00:56:34,162 --> 00:56:36,995
- What's that?
- Relax.
536
00:56:37,646 --> 00:56:39,779
It looks a lot worse than what it really is.
537
00:56:41,002 --> 00:56:43,129
I'm gently going to position your head...
538
00:56:46,241 --> 00:56:49,972
I want you to tell me
when this feels snug.
539
00:56:51,079 --> 00:56:53,013
I can't move my head.
540
00:56:53,081 --> 00:56:55,106
Perfect. Just what we want.
541
00:56:57,542 --> 00:56:58,975
Here we go.
542
00:56:59,221 --> 00:57:01,461
Ok, now comes the fun part.
543
00:57:02,526 --> 00:57:07,910
With these drops, you will feel
a little numbness in your eye.
544
00:57:08,030 --> 00:57:09,531
Which is a good thing.
545
00:57:25,329 --> 00:57:27,007
Deep Breathe.
546
00:57:31,489 --> 00:57:32,456
Relax.
547
00:57:40,064 --> 00:57:41,224
Very good.
548
00:57:47,205 --> 00:57:49,002
Good girl!
549
00:57:59,184 --> 00:58:01,015
That's not so bad, is it?
550
00:58:14,360 --> 00:58:15,441
Looks good!
551
00:58:24,076 --> 00:58:26,044
- What was that?
- Relax, Olivia.
552
00:58:27,012 --> 00:58:29,004
I'm just entering some data.
553
00:58:33,053 --> 00:58:34,145
Dotty.
554
00:58:37,992 --> 00:58:41,819
My assistant gave me an incomplete
file. I'll Be right back.
555
00:58:43,912 --> 00:58:45,302
Hold on! You're leaving?
556
00:59:16,231 --> 00:59:18,199
Is that supposed to be happening?
557
00:59:35,017 --> 00:59:36,501
"Emergency Stop"
558
01:00:00,044 --> 01:00:01,068
Help! Help!
559
01:00:13,124 --> 01:00:15,991
- Olivia Castle, where is she?
- She may be in danger!
560
01:00:16,061 --> 01:00:19,030
No, she's fine.
We do those kind of procedures all the time.
561
01:00:26,171 --> 01:00:28,036
Help me!
562
01:00:28,761 --> 01:00:30,297
Help me!
563
01:00:55,234 --> 01:00:56,258
Sam...
564
01:00:58,612 --> 01:01:02,820
- Can you stay with me for the night please?
- Of course.
565
01:01:09,081 --> 01:01:13,978
5 different systems had to go wrong for
that laser to fail so spectacularly, 5 !
566
01:01:15,089 --> 01:01:16,989
What do you want from us?
567
01:01:17,024 --> 01:01:19,015
I want to tell me what you think is going on.
568
01:01:19,127 --> 01:01:21,876
Two deaths, ok, all right, that's a coincidence.
569
01:01:21,996 --> 01:01:23,144
Three?
570
01:01:23,264 --> 01:01:25,027
It's a pattern.
571
01:01:40,114 --> 01:01:42,792
I know you two didn't do this.
572
01:01:46,221 --> 01:01:48,212
But I think you know something.
573
01:01:51,126 --> 01:01:52,423
What is it?
574
01:01:54,229 --> 01:01:56,060
We don't know anything.
575
01:01:57,199 --> 01:01:59,030
Take a guess.
576
01:02:05,274 --> 01:02:09,210
We think we weren't suppose
to survive on that bridge.
577
01:02:10,979 --> 01:02:12,003
What?
578
01:02:12,247 --> 01:02:16,081
And now, something is trying to
set it right.
579
01:02:18,087 --> 01:02:19,145
Something?
580
01:02:21,257 --> 01:02:23,191
that's all you got?
581
01:02:24,060 --> 01:02:29,719
Right now, yeah. But, if you come over
with a better explanation, let us now.
582
01:02:33,170 --> 01:02:34,159
Thank you.
583
01:02:55,084 --> 01:02:56,563
You're up early.
584
01:02:59,197 --> 01:03:02,638
I don't know, I could not sleep,
I'm just thinking about the bridge.
585
01:03:07,172 --> 01:03:08,104
Sam...
586
01:03:09,040 --> 01:03:10,689
You can't do this to yourself.
587
01:03:11,039 --> 01:03:13,439
No, I was thinking of the premonition.
588
01:03:15,276 --> 01:03:19,173
We all got off the bus, but
the ground gave away and Candice fell.
589
01:03:20,186 --> 01:03:21,874
And the bus flipped over
590
01:03:23,229 --> 01:03:26,473
and Isaac, he never got off the bus,
he went with it.
591
01:03:26,593 --> 01:03:30,986
- Where are you getting at?
- I know it sounds strange.
592
01:03:32,031 --> 01:03:34,664
Look, I know that I helped you
to cross.
593
01:03:35,268 --> 01:03:38,101
Then I reached back to Olivia.
594
01:03:38,872 --> 01:03:41,459
But she didn't make it, she fell.
595
01:03:43,634 --> 01:03:44,601
So?
596
01:03:45,851 --> 01:03:47,443
The first was Candice,
597
01:03:49,982 --> 01:03:50,971
Then Isaac
598
01:03:52,085 --> 01:03:53,268
and then Olivia.
599
01:03:54,222 --> 01:03:56,122
They are dying, in that order.
600
01:03:57,191 --> 01:03:59,125
Who dies after Olivia?
601
01:04:07,168 --> 01:04:08,260
"Fuck you"
602
01:04:09,568 --> 01:04:31,060
Subtitle by : Harout
Timing by : 8x8 [IScrew]
603
01:04:35,064 --> 01:04:37,225
You could come up, Roy please?
604
01:04:38,133 --> 01:04:40,192
Oh oh Roy that's the boss, you are in trouble Roy.
605
01:04:57,087 --> 01:04:59,214
Okay school boy what do want to talk me about?
606
01:04:59,334 --> 01:05:01,981
- About your time card.
- Yeah, let's talk about the time card.
607
01:05:02,058 --> 01:05:04,875
You have cut my hours,
which means that you have cut my pay.
608
01:05:04,995 --> 01:05:08,945
I removed everyone's hours, okay ? The company has
reduced by 50 percent, the hours in total.
609
01:05:09,065 --> 01:05:13,280
My domain can't be
working at 50 percent.
610
01:05:13,400 --> 01:05:14,163
Roy.
611
01:05:14,238 --> 01:05:17,207
I want to see
if you work at 50 percent.
612
01:05:17,274 --> 01:05:20,072
- We gotta go man!
- I'm not going anywhere!
613
01:05:20,144 --> 01:05:22,044
We gotta to move!
614
01:05:22,113 --> 01:05:24,098
We gotta to move now!
615
01:05:34,092 --> 01:05:35,616
Roy? You okay down there?
616
01:05:40,680 --> 01:05:42,387
- Hey Denis.
- Hey.
617
01:05:44,236 --> 01:05:47,886
- They are closing us down.
- They are shutting down the plan.
618
01:05:48,006 --> 01:05:50,096
Not the plan, just us.
619
01:05:50,579 --> 01:05:53,201
Just sales administration.
Can you believe it, us?
620
01:05:54,112 --> 01:05:57,997
Usually, it's the factor guys
that usually get laid off.
Not us, We're supposed to be safe.
621
01:05:58,117 --> 01:06:00,210
Denis, we have bigger problems.
622
01:06:01,187 --> 01:06:03,212
Olivia and Isaac are dead.
623
01:06:04,123 --> 01:06:08,246
- Who's Isaac?
- Isaac, textport. (???)
624
01:06:09,228 --> 01:06:12,129
- Wasn't he dead already?
- No, Denis.
625
01:06:13,266 --> 01:06:17,367
It's going to happen to us too if
we don't do something about it.
626
01:06:19,038 --> 01:06:22,201
I understand. It's called "survivor guilt."
627
01:06:22,275 --> 01:06:26,075
No, guilt doesn't kill you !
628
01:06:26,112 --> 01:06:28,331
Obviously, you've never
met my in-laws.
629
01:06:28,451 --> 01:06:32,066
I'm not fucking around, Denis.
Anyone could be next!
630
01:06:32,186 --> 01:06:34,985
It could be you, understand?
631
01:06:35,123 --> 01:06:38,115
- Nobody's safe!
- What are you talking about?
632
01:06:40,585 --> 01:06:43,156
We weren't supposed to survived
when that bridge collapsed.
633
01:06:43,231 --> 01:06:46,132
And so now it's kill or be killed.
634
01:06:46,783 --> 01:06:48,290
You get that, Denis?
635
01:06:50,138 --> 01:06:52,129
Whatever, I warned you.
636
01:06:52,273 --> 01:06:54,138
Do whatever you want to do.
637
01:06:58,113 --> 01:06:59,137
I will.
638
01:07:04,286 --> 01:07:07,016
Agent Lock, it's Denis.
639
01:07:07,189 --> 01:07:10,937
Pete just came in here
and he has just completely lost it!
640
01:07:11,057 --> 01:07:13,439
He yells about "kill or be killed"!
641
01:07:13,942 --> 01:07:16,257
Oh, yeah, it definitely sounds
like a threat.
642
01:07:33,656 --> 01:07:38,177
- What happened ?
- I don't know. It just happened so fast !
643
01:07:40,090 --> 01:07:43,025
- You're okay ?
- Are you hurt ?
644
01:07:43,193 --> 01:07:44,489
I'm good.
645
01:07:46,129 --> 01:07:48,029
- Did you kill him?
- What?
646
01:07:49,032 --> 01:07:50,852
No, no, I just...
647
01:07:51,201 --> 01:07:54,425
No, he got in the way and...
648
01:07:54,545 --> 01:07:56,822
No, you did, didn't you ?
You saw it coming
649
01:07:56,942 --> 01:07:58,089
and then you took his live.
650
01:07:58,209 --> 01:08:01,007
- You put him in the way!
- I don't really do anything!
651
01:08:01,212 --> 01:08:03,113
That's true ? Did you or didn't you?
652
01:08:03,182 --> 01:08:05,207
- Peter, calm down!
- Did you or didn't you ?
653
01:08:08,287 --> 01:08:10,152
Did you or didn't you ?
654
01:08:11,425 --> 01:08:14,581
Yes, I think I did.
655
01:08:15,442 --> 01:08:16,523
I killed him.
656
01:08:17,752 --> 01:08:24,194
So if the theory works then
you traded his place so he had your dead
and you'll have his. (???)
657
01:08:25,105 --> 01:08:26,940
How we know for sure?
658
01:08:27,060 --> 01:08:29,698
I think there is an order for these deaths.
659
01:08:29,818 --> 01:08:33,009
The same order as the deaths of the bridge.
660
01:08:33,245 --> 01:08:35,077
Then who will be next?
661
01:08:37,083 --> 01:08:39,585
Someone wants me to tell
what the hell is going on?
662
01:08:39,705 --> 01:08:42,759
- Who's next?
- Who's what?
663
01:08:46,259 --> 01:08:49,092
Denis! It was Denis!
664
01:08:49,656 --> 01:08:51,994
No shit!!
665
01:08:58,067 --> 01:09:02,197
Why are you fighting me on this? You're
not going seriously to work, are you?
666
01:09:02,275 --> 01:09:04,038
Molly...
667
01:09:04,210 --> 01:09:06,975
Isaac died on a massage table!
668
01:09:07,147 --> 01:09:10,275
- Death is going to come for me, I don't think it matters where I am.
- But you have to do something!
669
01:09:12,119 --> 01:09:15,088
- What? Kill someone so I can live?
- No, of course not.
670
01:09:15,289 --> 01:09:18,191
- We'll just have to figure something else out.
- I've figured it out.
671
01:09:20,061 --> 01:09:22,188
Something saved me on the bridge.
672
01:09:23,164 --> 01:09:25,132
Maybe he doesn't want me to die.
673
01:09:27,168 --> 01:09:28,226
Maybe.
674
01:09:29,204 --> 01:09:31,109
We can't live our lives
in fear, Molly.
675
01:09:34,242 --> 01:09:39,078
If something happens tomorrow or 15 years from now,
whatever as soon as we are together.
676
01:09:42,118 --> 01:09:44,018
I'll be okay.
677
01:09:46,892 --> 01:09:51,989
I want you to come by after my shift,
and I'll make a nice late dinner.
678
01:09:59,966 --> 01:10:01,160
Give me this.
679
01:10:32,320 --> 01:10:36,062
Samuel, go to work! Come on, come on!
680
01:11:14,072 --> 01:11:16,205
Could have been ugly, huh?
681
01:12:08,203 --> 01:12:10,137
Just met your girlfriend. (?)
682
01:12:10,966 --> 01:12:14,100
Are you sure it's okay if I make
her a dinner or something? (?)
683
01:12:15,111 --> 01:12:18,062
- Make sure you leave no traces. (?)
- I will, of course, thank you.
684
01:12:21,184 --> 01:12:23,152
- Chef...
- Yes.
685
01:12:23,766 --> 01:12:28,805
Your partnership, if the offer still stands
686
01:12:28,906 --> 01:12:30,589
I'd like to take it.
687
01:12:31,294 --> 01:12:33,057
It's yours.
688
01:12:48,145 --> 01:12:49,237
OK, no more suspense.
689
01:12:50,877 --> 01:12:52,839
What you've been waiting for.
690
01:12:56,253 --> 01:12:58,084
You made this okay? (??)
691
01:12:58,188 --> 01:13:00,281
Yeah sure, you want me to...
You don't want me to...
692
01:13:02,059 --> 01:13:03,674
How's your French?
693
01:13:04,094 --> 01:13:05,186
Terrible.
694
01:13:06,063 --> 01:13:08,707
Good! We can be terrible together.
695
01:13:10,033 --> 01:13:11,057
Why ?
696
01:13:11,135 --> 01:13:13,228
- I accepted the internship.
- What?
697
01:13:14,204 --> 01:13:16,104
Sam that's amazing!
698
01:13:20,212 --> 01:13:22,077
I'm so proud of you!
699
01:13:39,198 --> 01:13:40,187
Peter...
700
01:13:44,103 --> 01:13:47,072
Are you okay? You look a little upset.
701
01:13:47,139 --> 01:13:50,007
Yeah, yeah.
Just rough couple days.
702
01:13:51,178 --> 01:13:54,203
Yeah, to everyone.
703
01:13:54,281 --> 01:13:57,079
For some, more than others.
704
01:13:58,084 --> 01:14:00,018
Do you mind if I come in?
705
01:14:00,187 --> 01:14:01,245
Of course, come in.
706
01:14:07,294 --> 01:14:09,023
Have a seat.
707
01:14:09,196 --> 01:14:10,185
Thanks.
708
01:14:16,069 --> 01:14:17,229
Hey, Peter.
709
01:14:18,138 --> 01:14:19,196
Hi...
710
01:14:35,056 --> 01:14:38,184
Can I get you anything to eat?
I can make some pasta.
711
01:14:38,292 --> 01:14:41,023
No, I'm good, thank you.
712
01:14:44,099 --> 01:14:46,090
I'm sorry, I just thought...
713
01:14:46,201 --> 01:14:49,136
Peter, it's good that you are here
you shouldn't be alone right now.
714
01:14:49,271 --> 01:14:51,206
I'm surprised to be here at all.
715
01:14:53,176 --> 01:14:55,076
To be still alive I mean.
716
01:14:57,213 --> 01:14:59,204
I'm next on the list, right?
717
01:14:59,282 --> 01:15:01,182
It's me and then you, right?
718
01:15:05,221 --> 01:15:07,985
I was up
last night thinking about,
719
01:15:10,193 --> 01:15:12,093
if I can really do it.
720
01:15:13,029 --> 01:15:15,718
- Do what?
- Take someone else's life.
721
01:15:16,266 --> 01:15:18,234
I could actually kill some stranger.
722
01:15:19,068 --> 01:15:22,037
And replace their life with my own.
723
01:15:23,073 --> 01:15:25,098
And I thought about it and uh...
724
01:15:26,010 --> 01:15:29,173
and I convinced myself that I could.
725
01:15:33,050 --> 01:15:34,915
So I went on a walk.
726
01:15:36,086 --> 01:15:40,744
Nowhere in particular, but every couple of minutes
an opportunity will just presented itself,
727
01:15:41,292 --> 01:15:43,123
like ???.
728
01:15:45,095 --> 01:15:48,087
I just grab somebody and pull him in an alley...
729
01:15:48,265 --> 01:15:51,257
Or push someone
in front of a car.
730
01:16:00,046 --> 01:16:01,104
What did you do?
731
01:16:09,188 --> 01:16:11,088
- Did you...?
- No, I didn't.
732
01:16:16,262 --> 01:16:20,130
I realized that I couldn't kill
somebody that didn't deserve to die.
733
01:16:24,036 --> 01:16:26,942
I thought about Candice
and I though "wait a minute...".
734
01:16:29,009 --> 01:16:31,068
Candice didn't deserve to die.
735
01:16:33,180 --> 01:16:35,239
Olivia didn't, Dennis didn't.
736
01:16:37,050 --> 01:16:38,176
I don't.
737
01:16:40,187 --> 01:16:41,211
Do I?
738
01:16:42,155 --> 01:16:44,089
No, of course you don't.
739
01:16:47,160 --> 01:16:48,218
Well,
740
01:16:50,063 --> 01:16:53,226
None of us deserves to die,
741
01:16:54,167 --> 01:16:57,296
then why you deserve to live, Molly?
742
01:17:01,861 --> 01:17:05,387
You say it yourself, you don't.
743
01:17:11,052 --> 01:17:12,110
Let's go!
744
01:17:14,055 --> 01:17:17,047
I heard the shotfire.
Requesting backup.
745
01:17:18,746 --> 01:17:21,096
Hide. Hide where you can.
746
01:17:24,266 --> 01:17:26,131
Not done yet, Sam.
747
01:17:27,794 --> 01:17:29,227
Where is she?
748
01:17:32,142 --> 01:17:33,166
Where is she?
749
01:17:33,243 --> 01:17:35,211
I'm not gotta hurt her, Peter!
750
01:17:35,331 --> 01:17:39,617
- You'll have to kill me first.
- This doesn't do me any good.
751
01:17:39,737 --> 01:17:44,076
- Death wants you too!
- This is crazy, Peter! Don't do this!
752
01:17:45,122 --> 01:17:47,710
Just think... For a minute...
All right?
753
01:17:48,399 --> 01:17:50,252
You are not a killer!
754
01:17:51,213 --> 01:17:53,801
I don't want to kill anybody, Sam.
755
01:17:55,860 --> 01:17:57,993
But I don't want to die either!
756
01:18:04,134 --> 01:18:06,182
It's not your time yet.
757
01:18:15,577 --> 01:18:17,340
Don't worry, Molly.
758
01:18:19,795 --> 01:18:21,155
I didn't kill him.
759
01:18:23,795 --> 01:18:27,335
But I don't need to...
Molly, because...
760
01:18:28,688 --> 01:18:32,070
because death is going to do that for me.
761
01:18:33,026 --> 01:18:34,789
It doesn't mean I can't help.
762
01:19:20,773 --> 01:19:21,969
Are you okay?
763
01:19:22,089 --> 01:19:24,381
- What's going on?
- It's Peter. He has a gun!
764
01:19:29,229 --> 01:19:30,287
Oh, my God!
765
01:19:35,069 --> 01:19:36,161
You killed him!
766
01:19:43,077 --> 01:19:44,351
It's Sam's turn.
767
01:19:51,052 --> 01:19:56,751
Peter, just go.
You have your life, you're safe now.
768
01:19:57,803 --> 01:19:59,055
Please.
769
01:19:59,697 --> 01:20:00,989
Sorry, Molly.
770
01:20:03,299 --> 01:20:07,031
You've just witnessed
murder of a federal agent.
771
01:20:09,105 --> 01:20:14,195
I'm not going to spend the life that I
just earned ... in prison.
772
01:20:24,287 --> 01:20:26,152
Molly, go get help!
773
01:21:35,261 --> 01:21:37,126
Tell Candice,
774
01:21:37,296 --> 01:21:39,093
I love her.
775
01:21:39,166 --> 01:21:40,190
Peter!
776
01:22:06,260 --> 01:22:09,093
He's gone. You killed him!
777
01:22:11,166 --> 01:22:13,191
Does that mean I get Block's life?
778
01:22:17,172 --> 01:22:17,855
Yeah.
779
01:22:19,082 --> 01:22:20,305
Yes, I do.
780
01:22:37,192 --> 01:22:39,290
Do you mind if I take the window seat?
781
01:22:39,410 --> 01:22:43,868
Do you really want me to seat here...
I'm about twice your size!
782
01:22:50,207 --> 01:22:53,142
- Come on, if you dare!
- Get off the plane!
783
01:23:01,284 --> 01:23:04,708
- What's that about?
- I have no idea.
784
01:23:05,322 --> 01:23:09,178
"Ladies and gentlemen, fasten
your seatbelts, please ..."
785
01:23:14,683 --> 01:23:15,650
Ready to go.
786
01:24:03,081 --> 01:24:05,060
Sir.
787
01:24:09,391 --> 01:24:14,412
Excuse me,
those passengers who got off the plane,
what was that all about ?
788
01:24:14,532 --> 01:24:17,256
He had a panic attack and wanted to board off the plane.
789
01:24:17,331 --> 01:24:20,095
He said he had some kind of a vision...
790
01:24:20,201 --> 01:24:21,293
No!
791
01:24:23,170 --> 01:24:24,262
Oh, my God!
792
01:24:29,825 --> 01:24:30,593
Sam!
793
01:24:59,241 --> 01:25:01,072
I got you!
794
01:25:02,077 --> 01:25:03,135
Sam!
795
01:25:03,647 --> 01:25:05,495
Molly, hold on!
796
01:25:36,065 --> 01:25:40,018
I appreciate that you came, Nathan.
Roy wasn't the easiest guy to work with.
797
01:25:42,693 --> 01:25:45,111
I still can't believe he's gone.
798
01:25:47,739 --> 01:25:49,292
I think it was for the best.
799
01:25:50,127 --> 01:25:51,254
What do you mean?
800
01:25:52,063 --> 01:25:56,681
Company got an autopsy for insurance purposes.
Turns out that Roy had bad blood vessel in his brain,
801
01:25:56,801 --> 01:26:00,203
so big, that it was about to burst
and he'll be died any day now.
802
01:26:03,433 --> 01:26:05,054
Any day?
803
01:26:06,110 --> 01:26:08,482
Life's a bitch!
804
01:26:13,986 --> 01:26:33,701
Subtitle by : Harout
Timing by : 8x8 [IScrew]
58803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.