All language subtitles for Final Destination 5.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,936 --> 00:00:35,998 Subtitle by : Harout Timing by : 8x8 [IScrew] 2 00:00:36,077 --> 00:00:41,964 Final Destination 5 3 00:03:55,300 --> 00:03:58,967 Hey, Sam, when I say would you mind putting breakfast together for the retreat, 4 00:03:59,104 --> 00:04:00,986 I meant like donuts, 5 00:04:01,106 --> 00:04:02,164 and some coffee ? 6 00:04:02,307 --> 00:04:04,070 - This is amazing! - Thanks man! 7 00:04:04,175 --> 00:04:07,076 Just remember that when you see my sales report for last month. 8 00:04:07,178 --> 00:04:09,237 - I saw it last night. - Shit! 9 00:04:09,597 --> 00:04:12,031 - Has Dennis seen it ? - Not yet. 10 00:04:12,151 --> 00:04:14,176 Look, you just make a decision. 11 00:04:14,320 --> 00:04:17,255 You know? You gonna be chef or you gonna be ???. 12 00:04:17,981 --> 00:04:20,626 I'm telling you as a friend, because, as your boss, 13 00:04:21,093 --> 00:04:22,771 I'm ready to fire your ass. 14 00:04:23,129 --> 00:04:25,478 And as a friend I appreciate that advice. 15 00:04:30,269 --> 00:04:32,169 Hold on, I'll be right back! 16 00:04:39,312 --> 00:04:42,008 Molly, your tickets' cancels. 17 00:04:42,182 --> 00:04:44,151 I told him that is a mistake. 18 00:04:44,252 --> 00:04:46,117 I was going to tell you after this weekend. 19 00:04:46,287 --> 00:04:49,188 - To tell me what? - That I don't... 20 00:04:49,257 --> 00:04:51,122 I don't think it's such a good idea. 21 00:04:51,225 --> 00:04:52,846 What? The trip? 22 00:04:53,294 --> 00:04:55,091 And my brother's wedding. 23 00:04:56,164 --> 00:04:59,258 - What's going on here? - We should talk about this later... 24 00:04:59,726 --> 00:05:02,917 And to pretend that I haven't seen these for the next 2 days? 25 00:05:03,037 --> 00:05:04,607 No, let's talk about this now. 26 00:05:05,073 --> 00:05:06,739 It's not working out, Sam. 27 00:05:07,809 --> 00:05:10,034 We're not working out. 28 00:05:15,217 --> 00:05:19,153 It's Candice, right? 29 00:05:20,667 --> 00:05:23,072 Okay sorry, this is not a vacation. 30 00:05:23,192 --> 00:05:27,219 It's a business retreat. We'll on business for the next 2 days. 31 00:05:28,097 --> 00:05:29,121 I'm sorry. 32 00:05:29,264 --> 00:05:33,222 I love you but this doesn't change the fact that you are still an intern. 33 00:05:36,927 --> 00:05:39,989 That 12:30 curfew tonight, you shouldn't planning on breaking that. 34 00:05:40,109 --> 00:05:41,076 Why ? 35 00:05:41,176 --> 00:05:43,513 For the naked team belling. (???) 36 00:06:01,065 --> 00:06:03,158 Hey, Olivia, don't forget these. 37 00:06:04,068 --> 00:06:06,298 Oh, yeah. I've been trying to. 38 00:06:07,204 --> 00:06:10,196 Why ? I like it, it's very ... Lisa Lope (???) 39 00:06:11,041 --> 00:06:14,857 Oh, you know, I'll rather be very... Olivia. 40 00:06:16,147 --> 00:06:19,242 - We gonna giggle soomeday. (???) - Yeah, I'll be there. 41 00:06:22,053 --> 00:06:24,356 Good morning, Peter. You looking good. 42 00:06:25,223 --> 00:06:29,057 ??? 43 00:06:29,127 --> 00:06:33,223 Candice, do you actually get paid for this internship or it just increase your ... ? 44 00:06:34,099 --> 00:06:37,227 You know, if you wanna me get rid of that baby fat you should try the gym. 45 00:06:38,103 --> 00:06:39,263 Like those working machines in your back. 46 00:06:42,073 --> 00:06:43,472 Sweety, it's not fat. 47 00:06:46,044 --> 00:06:47,272 They're called tits. 48 00:06:50,836 --> 00:06:53,049 You are not looking so hot, this morning. 49 00:06:53,219 --> 00:06:54,243 ??? 50 00:06:54,824 --> 00:06:58,008 Look, have you tried that thing that your boyfriend made ? 51 00:06:58,871 --> 00:07:01,123 And this was it is ? That's touch your nerve ? 52 00:07:01,227 --> 00:07:04,060 - Leave me in peace, Isaac. - Listen, MO. Mo, look at me. 53 00:07:04,263 --> 00:07:07,013 Look at me. If you want to talk to someone, 54 00:07:07,133 --> 00:07:10,125 I'm a very good listener. Wait, don't say anything. 55 00:07:10,236 --> 00:07:12,101 ???. 56 00:07:12,305 --> 00:07:14,987 Hey, let's sit together on the bus? 57 00:07:15,107 --> 00:07:17,819 No, I remember you. 58 00:07:17,939 --> 00:07:19,434 - You know what you sould do ? - What ? 59 00:07:19,554 --> 00:07:21,214 - You should apologize. - Why ? 60 00:07:21,316 --> 00:07:23,580 It does not matter. It never matters. 61 00:07:23,700 --> 00:07:26,034 Only... say I'm sorry, cause I... 62 00:07:26,154 --> 00:07:27,212 Oh, shit! 63 00:07:35,296 --> 00:07:36,860 Hi Stand, how is it going? 64 00:07:38,066 --> 00:07:40,539 - It Sam, sir. - Did you just correct me ? 65 00:07:42,616 --> 00:07:46,171 - No. - Look at me. What's my name ? 66 00:07:47,041 --> 00:07:49,100 - Dennis. - Look away. 67 00:07:49,210 --> 00:07:51,111 - All right, Pete? - Yes, yes sir. 68 00:07:51,213 --> 00:07:52,995 We are just waiting for Nathan. 69 00:07:53,115 --> 00:07:55,197 What's the only thing that we can not recycle, Pete ? 70 00:07:55,317 --> 00:07:57,933 - Wasted time, sir. - Exactly. 71 00:07:58,053 --> 00:07:59,969 We'll be in the road in 90 seconds. 72 00:08:00,089 --> 00:08:03,024 I'll go tracked them down. (???) 73 00:08:03,125 --> 00:08:05,908 It's a good thing showing initiative, Stand. 74 00:08:06,028 --> 00:08:08,161 It's gonna be a good day. 75 00:08:22,791 --> 00:08:24,213 You know? I'm just trying to make sense. 76 00:08:24,314 --> 00:08:28,011 3 weeks ago they brought you as an assistant of manager. 77 00:08:28,151 --> 00:08:31,001 - And now, they give you a day off ? - It's not a day off. 78 00:08:31,121 --> 00:08:33,021 - It's a re... - Re... what? 79 00:08:33,141 --> 00:08:36,122 - Retarded? - Retreat. 80 00:08:36,293 --> 00:08:38,158 It's a retreat. 81 00:08:38,278 --> 00:08:41,231 I do not want to go, I just follow the orders, then if you do not like, you can ... 82 00:08:41,332 --> 00:08:43,095 What? Can I what? 83 00:08:43,234 --> 00:08:45,526 Hey, hey, come on, we are waiting for you! 84 00:08:46,270 --> 00:08:48,329 - It's Okay. - No, wait. Wait. 85 00:08:48,810 --> 00:08:51,122 What were you saying? What were you saying? 86 00:08:51,242 --> 00:08:53,107 There are at least 15 years of working here. 87 00:08:53,277 --> 00:08:56,008 You got what ? 4 years in a class? 88 00:08:56,148 --> 00:08:58,931 - Listen, I'm tired... - It's not a good idea, Roy. 89 00:08:59,051 --> 00:09:00,143 It is not a good idea, come on. 90 00:09:00,319 --> 00:09:02,310 We had it good today. 91 00:09:06,354 --> 00:09:08,151 How do you get away with that ? 92 00:09:08,260 --> 00:09:10,909 I had no choice. And he's the union representative. 93 00:09:11,029 --> 00:09:13,946 I fire him and suddenly I got a room full of complaints. 94 00:09:14,066 --> 00:09:16,181 But I ???, even if it kills me. 95 00:09:16,301 --> 00:09:20,203 What about you ? You've already decided what to do with the offer of the restaurant ? 96 00:09:20,305 --> 00:09:23,240 - I already did. - That's just great! 97 00:09:24,042 --> 00:09:27,308 No, you know, they... They want to send someone at the restaurant in Paris. 98 00:09:27,428 --> 00:09:30,930 But, who knows for how long ? Could be 6 months, one year... 99 00:09:31,050 --> 00:09:33,171 Just thought I'll leaving too much behind. 100 00:09:37,123 --> 00:09:41,150 - I'm not so sure. - Well, if you go to Paris, 101 00:09:41,327 --> 00:09:43,295 - Do me a favor. - What's that? 102 00:09:44,263 --> 00:09:46,981 - Take her with you. - Oh no! 103 00:09:58,078 --> 00:10:02,015 - Are you coming? - Yeah. 104 00:10:25,173 --> 00:10:26,265 What are those for? 105 00:10:28,277 --> 00:10:30,177 They just help me relax. 106 00:10:31,080 --> 00:10:32,502 And for luck. 107 00:10:34,049 --> 00:10:37,033 Gymnasts are worse than baseball players. 108 00:10:37,153 --> 00:10:38,893 She's superstitious. 109 00:10:40,156 --> 00:10:42,124 Hey, how are you doing? 110 00:10:43,092 --> 00:10:47,085 No, just a stupid retreat thing with idiots from the office. 111 00:10:48,230 --> 00:10:50,164 No not you sir, them. 112 00:10:50,332 --> 00:10:52,937 hold on a second. I'm going to a place with more privacy. 113 00:10:54,103 --> 00:10:56,673 It's a great idea, sir. A brilliant idea. 114 00:10:57,072 --> 00:11:00,065 Hang on a second babe. I'm just heading to my private office. 115 00:12:30,336 --> 00:12:31,689 Damn it! 116 00:13:02,170 --> 00:13:05,106 - Peter, have you heard that? - What? 117 00:13:06,242 --> 00:13:08,142 There's something wrong. 118 00:13:27,229 --> 00:13:28,627 Mo, come on! 119 00:13:35,304 --> 00:13:36,857 Candice! Candice! 120 00:13:50,053 --> 00:13:51,298 No! 121 00:13:54,291 --> 00:13:56,259 Come on, Peter, come on! 122 00:13:57,127 --> 00:13:58,185 Come on, Mo! 123 00:13:59,262 --> 00:14:01,196 What the fuck... ? 124 00:14:28,193 --> 00:14:29,285 Shit! 125 00:14:36,135 --> 00:14:37,193 This way! 126 00:14:52,118 --> 00:14:53,244 Come on, come on! 127 00:14:54,054 --> 00:14:55,658 Do not look down! 128 00:14:58,124 --> 00:14:59,916 Go on, go on! 129 00:15:14,208 --> 00:15:16,199 Help me, help me! 130 00:15:16,343 --> 00:15:19,573 Wait! Olivia, here. Come. 131 00:15:25,053 --> 00:15:26,315 Continue.. 132 00:15:27,189 --> 00:15:30,022 Try to follow Molly's voice, okay? 133 00:15:30,258 --> 00:15:32,055 Follow her voice. 134 00:15:41,236 --> 00:15:43,688 - Come on! - Help me! 135 00:16:44,202 --> 00:16:46,103 Peter, hurry up! 136 00:17:14,099 --> 00:17:15,191 Hold on! 137 00:17:17,237 --> 00:17:19,068 Come on! Come on! 138 00:17:29,182 --> 00:17:30,308 Hold on, Sam! 139 00:18:03,317 --> 00:18:05,081 Damn it! 140 00:18:22,332 --> 00:18:24,096 We all got to get off! 141 00:18:25,141 --> 00:18:27,700 - What are you talking about? - The bridge is gonna collapse! 142 00:18:27,820 --> 00:18:29,303 - What? - We all gotta die! 143 00:18:29,423 --> 00:18:30,394 What the hell is going on? 144 00:18:30,514 --> 00:18:32,979 We all gonna die, if we do not go off of this bridge, now! 145 00:18:33,099 --> 00:18:34,379 What? 146 00:18:34,518 --> 00:18:37,733 Stan Relax! It's just some construction. 147 00:18:38,432 --> 00:18:39,385 Come on ! 148 00:18:39,590 --> 00:18:42,354 Please follow me! 149 00:18:42,459 --> 00:18:44,359 Open the door! 150 00:18:46,363 --> 00:18:50,357 That's a big problem, deal with it. 151 00:18:50,468 --> 00:18:52,368 - Yeah. - Then, go get them. 152 00:18:52,503 --> 00:18:53,629 Yeah. 153 00:18:55,506 --> 00:18:58,498 - Sam, Molly! - Peter, please, follow us! 154 00:18:58,610 --> 00:19:00,325 Come on! Let's go! 155 00:19:00,445 --> 00:19:02,538 - Well, calm down! - I'm going to help. 156 00:19:02,647 --> 00:19:03,840 Please. 157 00:19:03,960 --> 00:19:05,574 Hey, guys! Come on! 158 00:19:07,096 --> 00:19:09,094 Go back to the bus, that we talk about it! 159 00:19:10,355 --> 00:19:12,323 Molly, Sam, come on, guys! 160 00:19:16,594 --> 00:19:19,039 Do not you think it's weird they are off the bus? 161 00:19:19,159 --> 00:19:21,247 It is not right. It's like he just snaps. 162 00:19:21,367 --> 00:19:23,619 - What happens? - What the hell is going on here? 163 00:19:33,647 --> 00:19:36,480 Get off! Get off the bus! 164 00:19:51,598 --> 00:19:52,623 Come on! 165 00:20:14,422 --> 00:20:16,287 How did you know? 166 00:20:24,499 --> 00:20:26,330 That's the big question. 167 00:20:26,635 --> 00:20:28,535 How did you know? 168 00:20:29,842 --> 00:20:35,290 It says, "I saw it collapse. I knew it would happen. " 169 00:20:35,410 --> 00:20:39,347 - It seems premeditated to me. - No, it's not what I meant. 170 00:20:41,752 --> 00:20:43,577 I ... I had a vision. 171 00:20:44,386 --> 00:20:46,480 Ok, a vision. 172 00:20:47,163 --> 00:20:52,351 Physic phenomenon. Ghosts. Bigfoot. You actually believe in that stuff? 173 00:20:52,471 --> 00:20:53,777 I don't know. 174 00:20:56,129 --> 00:21:00,095 I'll tell you what I believe. There's an answer for everything. 175 00:21:00,215 --> 00:21:01,365 Which means that there is an answer. You knew, 176 00:21:01,472 --> 00:21:03,440 because you warned that the bridge was about to collapse, 177 00:21:03,574 --> 00:21:06,290 and minutes later, it did. 178 00:21:06,410 --> 00:21:08,259 I told you, I saw it coming. 179 00:21:08,379 --> 00:21:10,054 I don't know how. 180 00:21:10,973 --> 00:21:12,861 I just did. 181 00:21:14,176 --> 00:21:17,540 - And no one else did. - Like I said, 182 00:21:17,959 --> 00:21:19,565 It just came out of nowhere. 183 00:21:21,558 --> 00:21:25,538 Has Sam ever showed some extremist behavior? 184 00:21:25,658 --> 00:21:26,504 No. 185 00:21:28,419 --> 00:21:30,839 Wait. Extremist behavior? 186 00:21:31,548 --> 00:21:33,342 You mean like terrorist? 187 00:21:33,462 --> 00:21:36,790 Did you see him talked to anyone that morning, on the cellphone...? 188 00:21:37,231 --> 00:21:40,252 Just his girlfriend. His ex-girlfriend. 189 00:21:40,372 --> 00:21:43,773 Mo, Molly, that was in person. 190 00:21:44,382 --> 00:21:46,966 Very well, thank you. 191 00:21:47,796 --> 00:21:50,335 Tell me about the break-up. Was he upset? 192 00:21:50,814 --> 00:21:52,765 On a scale of 1 to 10. 193 00:21:54,238 --> 00:21:55,583 It's personal. 194 00:21:56,876 --> 00:22:00,246 He must have been pissed, right? Getting dupped like that. 195 00:22:00,813 --> 00:22:02,348 What's it all about? 196 00:22:02,468 --> 00:22:05,460 I'm just trying to put all the pieces of the puzzle together, 197 00:22:05,580 --> 00:22:09,314 before I make them moving around, making them fit. 198 00:22:09,434 --> 00:22:13,259 Look, I just had a hunch that something bad was going to happen. 199 00:22:13,379 --> 00:22:14,379 That's it. 200 00:22:16,483 --> 00:22:17,541 Excuse me. 201 00:22:21,844 --> 00:22:24,074 They came back with the analysis. 202 00:22:24,516 --> 00:22:25,339 And? 203 00:22:25,459 --> 00:22:28,702 Strong gusts of wind have weakened the structure of the building. 204 00:22:28,822 --> 00:22:32,530 - The wind! - That's it, let go of the boy. 205 00:22:34,290 --> 00:22:35,534 You free to go. 206 00:22:41,442 --> 00:22:44,425 I have a feeling that we'll see each other again. 207 00:22:45,099 --> 00:22:46,479 Call it a hunch. 208 00:22:53,521 --> 00:22:56,822 Authorities are now calling the Northbay bridge collapse 209 00:22:56,942 --> 00:22:58,844 a freak act of nature, 210 00:22:58,964 --> 00:23:01,335 signaling that the highway improvement project 211 00:23:01,455 --> 00:23:03,495 may have weakened the super structure. 212 00:23:03,565 --> 00:23:07,467 Among the survivors, there are 8 employees of Pressage Paper 213 00:23:07,569 --> 00:23:10,016 on a way to to a business retreat. 214 00:23:10,136 --> 00:23:13,355 The another 17 employees were killed in the collapse. 215 00:23:13,475 --> 00:23:16,358 And although they were labelled the lucky 8, 216 00:23:16,478 --> 00:23:20,545 the surviving employees now face an uncertain future. 217 00:23:45,543 --> 00:23:48,392 Does anyone know when this is suppose to start? 218 00:23:48,512 --> 00:23:51,447 - When Dennis gets here. - Hey, guys. 219 00:23:54,451 --> 00:23:56,612 - ??? - No.. 220 00:23:57,421 --> 00:23:59,548 You heard the news, they say it was natural causes. 221 00:24:01,425 --> 00:24:04,361 They are more like supernatural. 222 00:24:04,496 --> 00:24:06,623 Are you holding up? I try calling. 223 00:24:07,432 --> 00:24:09,013 Yeah, I know. I saw it. 224 00:24:09,601 --> 00:24:11,159 I'm just tired. 225 00:24:12,537 --> 00:24:16,439 So? How did you explain that? 226 00:24:19,477 --> 00:24:23,379 I didn't. I couldn't. 227 00:24:23,582 --> 00:24:27,643 - Sam, how do you reason? - That's exactly what the agent keep saying. 228 00:24:32,390 --> 00:24:35,588 Whatever answer you are looking for, I don't have it. 229 00:24:36,172 --> 00:24:38,420 Sam is right. It doesn't matter how it happens. 230 00:24:38,531 --> 00:24:41,751 We should put this behind us and we must be grateful that we are still alive. 231 00:24:44,570 --> 00:24:46,595 ???, right? 232 00:24:47,473 --> 00:24:52,943 I look at people's faces today, and I see family members, friends, 233 00:24:53,614 --> 00:24:57,062 but the people that left us on ton the bridge that day, 234 00:24:57,182 --> 00:24:58,680 They were some than that.. 235 00:24:58,800 --> 00:25:00,815 People like Jerry Obertcon, 236 00:25:03,114 --> 00:25:04,523 Liz Burton, 237 00:25:06,416 --> 00:25:07,778 David Buttler. 238 00:25:08,852 --> 00:25:10,140 that you work next to, 239 00:25:10,913 --> 00:25:14,164 you work for them and with all work with. 240 00:25:16,894 --> 00:25:20,096 Who can forget Winks's smile? 241 00:25:22,410 --> 00:25:26,270 - Or Isaac Palmer. - He just said my name? 242 00:25:27,858 --> 00:25:29,726 - It's not funny. - I'm sorry. 243 00:25:29,846 --> 00:25:32,531 You're right, I'm sorry. 244 00:25:34,622 --> 00:25:39,022 - I see dead people. - Guys. 245 00:25:48,504 --> 00:25:49,956 Death... 246 00:25:52,504 --> 00:25:54,356 doesn't like to be cheatted. 247 00:25:54,476 --> 00:25:57,547 Excuse me? What's that supposed to mean? 248 00:26:01,805 --> 00:26:04,814 You all, just be careful now. 249 00:26:04,934 --> 00:26:09,946 Ok, thanks for the advice. Creepy guy. 250 00:27:04,947 --> 00:27:08,533 - What's the manner? - He said that's got no flavor. 251 00:27:09,916 --> 00:27:12,454 - Did he want something else? - No, he checked. 252 00:27:16,065 --> 00:27:17,629 Let me taste it. 253 00:27:23,402 --> 00:27:26,428 The customer is an asshole. It's good. 254 00:27:39,419 --> 00:27:40,477 Hold on! 255 00:27:53,918 --> 00:27:56,470 - Do you mind if I come in? - Yeah, sure. 256 00:28:07,215 --> 00:28:10,265 - Thanks. - I thought you'll be working tonight. 257 00:28:10,385 --> 00:28:13,657 Yeah, I worked the first shift, but 258 00:28:15,019 --> 00:28:16,896 I had to do something else. 259 00:28:23,104 --> 00:28:27,355 - Can I? - Oh, yes, sure. Go ahead. 260 00:29:20,998 --> 00:29:21,878 Thank you. 261 00:29:23,428 --> 00:29:24,520 Listen... 262 00:29:26,465 --> 00:29:28,927 When everything was going down on that bridge, 263 00:29:32,371 --> 00:29:34,337 The only thing that I thought was about you. 264 00:29:36,272 --> 00:29:37,827 Getting you to safety. 265 00:29:38,858 --> 00:29:41,987 You're the only thing I care about, Molly. 266 00:29:45,143 --> 00:29:49,597 - Whatever is wrong, I can fix it. - You haven't done anything wrong. 267 00:29:51,511 --> 00:29:53,532 Then what? What is it? 268 00:29:54,995 --> 00:29:57,562 - Paris. - We've talk about that. 269 00:29:57,682 --> 00:30:00,001 I'm not going to give up my life. 270 00:30:00,848 --> 00:30:05,191 - Leave you for that job. - But it's the only thing you've ever dreamed of. 271 00:30:08,028 --> 00:30:10,117 Life is too short, Sam. 272 00:30:10,237 --> 00:30:14,660 - You have to go after what you love. - I am. 273 00:30:19,523 --> 00:30:21,290 You should take the job. 274 00:30:23,494 --> 00:30:25,556 Go to Paris. 275 00:30:42,037 --> 00:30:42,884 Hey! 276 00:30:43,881 --> 00:30:44,874 What's the matter? 277 00:30:45,513 --> 00:30:48,198 I don't know, I'm not ready. 278 00:30:49,450 --> 00:30:52,100 It's hard to concentrate after... 279 00:30:53,869 --> 00:30:56,114 - Are you sure? - Yes. 280 00:30:56,897 --> 00:31:00,309 'Cause this is the last practice before the championship. 281 00:31:00,429 --> 00:31:03,753 - So the last practice of your college carrier. (??) - I know, but... 282 00:31:06,224 --> 00:31:07,549 I think you got this. 283 00:31:09,804 --> 00:31:11,498 - Really? - Yeah. 284 00:31:12,418 --> 00:31:16,475 - You're good right there. - Ok. 285 00:31:17,170 --> 00:31:20,004 You're right. And then the coach would kill me. 286 00:31:21,617 --> 00:31:22,641 Take it. 287 00:31:24,941 --> 00:31:25,787 Thank you. 288 00:31:26,490 --> 00:31:27,514 Go. 289 00:31:29,887 --> 00:31:31,426 - Go - Well. 290 00:31:32,630 --> 00:31:34,495 You got this. 291 00:32:00,845 --> 00:32:02,970 Seriously? This is stupid! 292 00:32:03,090 --> 00:32:05,424 They have not yet placed ventilation? 293 00:32:05,531 --> 00:32:06,943 They are doing on it. 294 00:32:33,019 --> 00:32:34,786 Come on, Candice, you're up. 295 00:32:45,152 --> 00:32:47,656 Come on, Candice, you got this! 296 00:33:13,427 --> 00:33:15,398 Candice! Now! 297 00:34:30,674 --> 00:34:33,450 That's it! Everytime, Candice. 298 00:34:38,798 --> 00:34:40,592 - Here you go. - Thanks. 299 00:34:40,626 --> 00:34:42,594 Nicely done, Candice. 300 00:34:47,533 --> 00:34:49,501 Okay, go to the bars. 301 00:34:53,639 --> 00:34:56,403 Go ahead, push! 302 00:34:59,445 --> 00:35:02,115 Here we go, Candice, go loose! 303 00:35:03,470 --> 00:35:05,237 Ok, it's your turn. 304 00:35:06,676 --> 00:35:08,453 Stay focused. 305 00:36:00,683 --> 00:36:01,898 Oh, shit! 306 00:36:04,513 --> 00:36:06,721 - Do not touch her! - Call 911. 307 00:36:07,182 --> 00:36:08,618 Ah, my God! 308 00:36:29,265 --> 00:36:30,185 Peter! 309 00:36:45,376 --> 00:36:47,180 I came as soon as I heard. 310 00:36:50,786 --> 00:36:52,405 She was doing great. 311 00:36:55,019 --> 00:36:57,743 She was finishing her performance and... 312 00:37:05,710 --> 00:37:07,541 Why ? Why did it happen? 313 00:37:10,401 --> 00:37:14,155 - It makes no sense. - I don't know. 314 00:37:18,145 --> 00:37:20,517 I'm sorry. I'm so sorry, Peter. 315 00:37:34,025 --> 00:37:35,976 Well, let's just go, Sam. 316 00:37:52,436 --> 00:37:55,896 - How's going? - It's weird. 317 00:37:57,485 --> 00:37:59,142 Coming here... 318 00:38:01,614 --> 00:38:03,050 It's just so quiet. 319 00:38:05,332 --> 00:38:07,688 You know Denis says ??? 320 00:38:08,642 --> 00:38:11,702 I know, but it's depressing. 321 00:38:15,752 --> 00:38:18,439 We have get called to get pay? (???) 322 00:38:22,893 --> 00:38:27,589 - What is he doing here? - I think he just needs a distraction. 323 00:38:27,696 --> 00:38:28,448 Yeah. 324 00:38:30,104 --> 00:38:32,581 Yeah, what a bummer about Candice. 325 00:38:32,701 --> 00:38:34,973 I think everyone was seeing that coming. 326 00:38:37,587 --> 00:38:38,397 What? 327 00:38:38,751 --> 00:38:41,500 Have not you seen the crazy shit those gymnasts do 328 00:38:41,610 --> 00:38:43,735 I am surprised that does not happen again more often. 329 00:38:43,855 --> 00:38:45,672 Like I wrote in the e-mail. 330 00:38:45,792 --> 00:38:49,418 You must disable all the keys cards employee died. 331 00:38:49,586 --> 00:38:51,554 instructions are included. 332 00:38:51,654 --> 00:38:54,418 Why don't you send me the Director of Human Resources? 333 00:38:55,359 --> 00:38:57,605 The Director of Human Resources is dead. 334 00:38:59,338 --> 00:39:02,430 - Dennis, you need to find someone out there? - No, I got it. 335 00:39:10,573 --> 00:39:12,473 Oh, Debbie! 336 00:39:17,681 --> 00:39:19,689 You were so naughty! 337 00:39:42,430 --> 00:39:44,160 Norbert, my man! 338 00:39:57,623 --> 00:39:58,631 Shit! 339 00:40:05,272 --> 00:40:07,076 You shouldn't mind, buddy. 340 00:40:19,065 --> 00:40:20,388 Hey man, what are you doing up here? 341 00:40:20,508 --> 00:40:23,609 I had to leave the floor. Roy is driving me crazy. 342 00:40:24,718 --> 00:40:27,300 So... Who wants one? 343 00:40:27,420 --> 00:40:29,449 - Where did you get these? - I've stole it. 344 00:40:29,461 --> 00:40:31,046 From Roy's truck. 345 00:40:31,625 --> 00:40:32,891 It's good, right? 346 00:40:33,660 --> 00:40:37,089 - I got something better. - Oh, nice one! 347 00:40:37,209 --> 00:40:38,623 Yeah, Count me in. 348 00:40:39,206 --> 00:40:40,825 Are you sure you wanna share that? 349 00:40:41,304 --> 00:40:44,948 If I don't I'll end up drinking alone, which is just sad. 350 00:40:46,707 --> 00:40:49,472 Well, this stage got way more fun! 351 00:41:01,657 --> 00:41:03,625 No, I did call you. 352 00:41:04,445 --> 00:41:07,537 Of course. I just called you right now, didn't I? 353 00:41:08,016 --> 00:41:10,817 Because I really want to take you out again. 354 00:41:11,375 --> 00:41:14,200 Yeah, we could have a nice romantic dinner. 355 00:41:14,320 --> 00:41:17,670 You know, it might be a place outside the city. Hold up! 356 00:41:21,384 --> 00:41:23,393 You know what? I gotta go. 357 00:41:23,882 --> 00:41:26,530 No, no, no, listen ... 358 00:41:26,650 --> 00:41:29,332 Hey, who's my girl, Camber? 359 00:41:29,452 --> 00:41:32,323 Amber yes. That's what I said! 360 00:41:32,443 --> 00:41:33,511 Excuse me. 361 00:41:39,462 --> 00:41:42,891 Amber, I'm sorry... 362 00:41:44,092 --> 00:41:45,382 Sorry about that. 363 00:41:45,502 --> 00:41:48,494 My sister tends to get a little too chatty sometimes. 364 00:41:50,607 --> 00:41:55,293 So... Tell me about stress relief. 365 00:41:55,413 --> 00:41:58,429 And what it this really get me? 366 00:41:58,549 --> 00:42:01,432 This covers a session for two different physical therapies. 367 00:42:01,552 --> 00:42:04,435 Like massage therapy. 368 00:42:04,555 --> 00:42:07,422 ??? massage. 369 00:42:08,782 --> 00:42:12,343 This is a family operation. Everyone on staff is professional 370 00:42:12,463 --> 00:42:14,397 That's great! I prefer a professional. 371 00:42:14,532 --> 00:42:16,089 You know what? I kinda demand it! 372 00:42:16,209 --> 00:42:21,410 I just trying to verify if this professional experience ends uh... happy. 373 00:42:27,567 --> 00:42:31,910 - I know exactly what you need. - Oh, I'm sure you do! 374 00:42:32,452 --> 00:42:34,806 - Follow me, please. - I'll love to... 375 00:42:35,861 --> 00:42:38,097 Oh, slow down a little bit. 376 00:42:38,217 --> 00:42:41,493 Yeah, you have a lovely walk! 377 00:42:44,697 --> 00:42:47,380 Aahm! Yum yum! 378 00:42:47,808 --> 00:42:49,371 Wait just a second. 379 00:42:49,491 --> 00:42:51,499 This is solid. I just wanted to be sure. 380 00:42:51,869 --> 00:42:54,258 In case we get a little noisy if you know what you think. 381 00:42:59,164 --> 00:43:02,005 Yo Buddha, slow down the rice cake. 382 00:43:06,453 --> 00:43:09,768 Just close your eyes. Relax, 383 00:43:10,526 --> 00:43:13,324 and someone will be into serving you. 384 00:43:14,561 --> 00:43:15,665 Oh, yeah ! 385 00:43:17,001 --> 00:43:27,930 Subtitle by : Harout Timing by : 8x8 [IScrew] 386 00:43:29,384 --> 00:43:32,394 Oh, yeah ! Feels dynamite! 387 00:43:33,013 --> 00:43:36,345 No, no. You are doing it the wrong way, young lady. 388 00:43:41,217 --> 00:43:44,116 What happened to the younger version of you? 389 00:43:47,530 --> 00:43:50,203 Ok, I'm sorry, do you come with subtitles? 390 00:43:50,323 --> 00:43:51,442 I can you help you, too 391 00:43:51,463 --> 00:43:53,041 You know what, I should just go here. 392 00:43:53,062 --> 00:43:54,205 Relax. 393 00:43:55,271 --> 00:43:56,772 I have no idea what that means. 394 00:43:59,966 --> 00:44:02,476 Your spine is all out of alignment... 395 00:44:02,579 --> 00:44:03,546 That's okay. I'm all right! 396 00:44:05,104 --> 00:44:07,514 What are you doing ? - Let me help you. 397 00:44:08,397 --> 00:44:10,516 You are a little aggressive there, don't you think? 398 00:44:10,587 --> 00:44:11,060 Breathe in... 399 00:44:11,180 --> 00:44:14,051 - What? I do not know what to say! - Expire out... 400 00:44:14,064 --> 00:44:15,878 No, I don't want to! 401 00:44:20,697 --> 00:44:22,597 - Cheers! - Cheers! 402 00:44:33,007 --> 00:44:35,897 Shit! I gotta go. 403 00:44:48,200 --> 00:44:50,959 - Bye! - See you later. 404 00:44:52,076 --> 00:44:54,963 This is the end, So what are we toasting to? 405 00:44:55,083 --> 00:44:57,512 To find new jobs. 406 00:44:57,632 --> 00:45:00,740 Because it's only a matter of time, before they shut us down. 407 00:45:01,260 --> 00:45:03,098 To... starting over. 408 00:45:06,521 --> 00:45:07,408 Peter. 409 00:45:12,576 --> 00:45:14,049 It just does not make sense. 410 00:45:14,692 --> 00:45:20,009 She dies doing something she's done almost everyday for the last 15 years of her life. 411 00:45:21,026 --> 00:45:25,792 He said she didn't want to do it, she said she wasn't ready. 412 00:45:28,204 --> 00:45:30,160 I should have stop her. 413 00:45:31,730 --> 00:45:33,572 I should have done something, I should've ... 414 00:45:33,692 --> 00:45:35,985 Peter, there wasn't anything that you could have done. 415 00:45:38,571 --> 00:45:39,595 How do you know? 416 00:45:45,085 --> 00:45:46,882 I'm sorry, I'm sorry! 417 00:45:56,229 --> 00:45:59,215 Hello Agent Lock, this is Denis. 418 00:46:00,552 --> 00:46:03,709 Peter just freaked out about something, I don't know why. 419 00:46:05,006 --> 00:46:08,691 Does that mean anything? You told me to call If I see anything odd. 420 00:46:08,811 --> 00:46:13,036 I don't know you but thank you Denis. Call me if you see anything strange. 421 00:46:14,180 --> 00:46:15,175 Stranger. 422 00:46:16,117 --> 00:46:20,053 Should we have code names for one another, do you think? 423 00:46:22,325 --> 00:46:23,234 Over now. 424 00:46:24,855 --> 00:46:27,119 All right, show me how this happened. 425 00:46:29,231 --> 00:46:31,983 - I don't think I can. - What do you mean? 426 00:46:32,385 --> 00:46:34,972 I mean I can try a 100 times, 427 00:46:35,092 --> 00:46:37,105 and never recreate exactly what happened here. 428 00:46:39,175 --> 00:46:41,040 This is some freaky shit. 429 00:46:57,830 --> 00:46:59,138 Oh, it actually felt great! 430 00:46:59,621 --> 00:47:01,762 We're not done yet, fat boy. 431 00:47:01,882 --> 00:47:03,995 Ah, yeah, awesome! 432 00:47:09,547 --> 00:47:11,396 Oh, are those things even sterilized? 433 00:47:12,050 --> 00:47:15,604 No, no, I'm not catching any disease, unless I have earned them. 434 00:47:23,120 --> 00:47:24,474 Wait a second, 435 00:47:24,955 --> 00:47:26,848 you understood what I said? 436 00:47:26,968 --> 00:47:28,956 You speak English! 437 00:47:34,131 --> 00:47:39,034 Of course I understand you. You think I'm stupid? I'm just pretending I don't understand. 438 00:47:39,503 --> 00:47:40,451 - You know what... 439 00:47:41,072 --> 00:47:44,133 Let's do this. 2 billion people can't be wrong. 440 00:47:45,211 --> 00:47:48,078 Do you get it? Sure, You're Chinese. 441 00:47:53,355 --> 00:47:56,291 Oh, it's in, okay it's in! 442 00:47:57,223 --> 00:47:59,123 How many of this are you going to put in me? 443 00:48:12,250 --> 00:48:13,785 Could you grab it for me? 444 00:48:14,667 --> 00:48:15,520 Thanks. 445 00:48:15,976 --> 00:48:18,614 No phone calls during the treatment. 446 00:48:21,549 --> 00:48:23,983 It's not very nice, you know. 447 00:48:24,117 --> 00:48:27,433 Now, this needle will help you grow hair on your head. 448 00:48:33,859 --> 00:48:37,119 Now, sleep for 30 minutes and you'll feel real good. 449 00:48:37,197 --> 00:48:40,189 Don't touch my eyes. 450 00:48:40,933 --> 00:48:44,459 Ok, once again. I don't have no clue what you are saying, not even a little clue. 451 00:48:45,039 --> 00:48:48,138 30 minutes. You sleep! 452 00:48:59,187 --> 00:49:00,381 Sleep. 453 00:49:30,987 --> 00:49:32,045 Fire! 454 00:49:42,658 --> 00:49:44,160 There's a fire! 455 00:50:49,103 --> 00:50:50,092 Shit! 456 00:51:10,678 --> 00:51:12,116 You should come with me. 457 00:51:12,993 --> 00:51:14,051 To Paris? 458 00:51:14,128 --> 00:51:15,876 You even say it yourself! 459 00:51:15,996 --> 00:51:17,856 You're going to have to start over. 460 00:51:19,200 --> 00:51:20,963 Start over with me. 461 00:51:23,071 --> 00:51:25,198 - How many drinks have you had? - Enough. 462 00:51:26,141 --> 00:51:28,974 Molly, I'm serious. You were right. 463 00:51:29,944 --> 00:51:31,935 If I don't take the job, I'll regret it. 464 00:51:34,048 --> 00:51:35,720 But I'm not willing to lose you. 465 00:51:36,117 --> 00:51:38,085 Why is it have to be one or the other? 466 00:51:39,120 --> 00:51:41,088 I'm better when you're with me. 467 00:51:43,124 --> 00:51:45,025 Guys, you're not going to believe this! 468 00:51:59,142 --> 00:52:02,168 - They said it was a freak accident. - Raise your hand if you believe that. 469 00:52:02,979 --> 00:52:04,704 Who dies during a massage? 470 00:52:05,009 --> 00:52:05,804 Seriously? 471 00:52:06,049 --> 00:52:09,918 First Candice and now Isaac. It can't be a coincidence. 472 00:52:10,187 --> 00:52:11,211 It's not. 473 00:52:13,089 --> 00:52:14,113 Where are you going? 474 00:52:15,192 --> 00:52:16,989 It's that creepy dude. 475 00:52:17,194 --> 00:52:19,059 Why we are following us? 476 00:52:21,098 --> 00:52:22,190 Who are you? 477 00:52:23,968 --> 00:52:26,129 You were at the cemetery then the gym, now here. 478 00:52:28,206 --> 00:52:30,936 - What are you doing? - My job. 479 00:52:33,244 --> 00:52:36,042 "Coroner" 480 00:52:41,052 --> 00:52:42,565 What's happening to us? 481 00:52:46,224 --> 00:52:48,954 What's make you think I know that? 482 00:52:49,126 --> 00:52:50,957 You warned us. 483 00:52:51,062 --> 00:52:54,055 At the memorial service, you said death doesn't like to be cheated. 484 00:52:54,132 --> 00:52:57,026 - It's just that I have seen this before. 485 00:52:57,132 --> 00:52:58,226 - Seen what? 486 00:52:58,971 --> 00:53:03,998 A lucky few survivors dying one by one... 487 00:53:04,209 --> 00:53:07,077 Death comes for them all. 488 00:53:07,981 --> 00:53:10,534 You change something on that bridge. 489 00:53:10,654 --> 00:53:12,975 It's an ??? reality. 490 00:53:13,052 --> 00:53:15,179 And that rego (?) is you. 491 00:53:16,089 --> 00:53:19,057 So what, we are doomed to die ? 492 00:53:19,125 --> 00:53:24,063 Is that it? We just got our lives back so what kind of fucked-up karma is that ? 493 00:53:24,164 --> 00:53:26,098 Are you saying that we can't stop this ? 494 00:53:26,133 --> 00:53:28,158 You were supposed to die on that bridge. 495 00:53:29,203 --> 00:53:31,933 You are not supposed to be here. 496 00:53:32,206 --> 00:53:34,140 You should have died. 497 00:53:34,241 --> 00:53:37,938 So you let death have somebody else in your place 498 00:53:38,012 --> 00:53:40,981 and you take his spot in the realm of the living, 499 00:53:41,048 --> 00:53:44,040 all the days and years he have yet to live. 500 00:53:44,184 --> 00:53:47,051 And they took your place in death. 501 00:53:48,711 --> 00:53:50,218 ??? 502 00:53:50,338 --> 00:53:53,610 Wait a minute, we killed someone, we get their life ? 503 00:53:53,730 --> 00:53:54,910 Is that what you are telling me ? 504 00:53:55,030 --> 00:53:56,998 I don't make the rules. 505 00:53:57,420 --> 00:54:02,587 I just clean up, after the game is over. 506 00:54:14,983 --> 00:54:18,344 Maybe that's why Candice and Isaac are dead. 507 00:54:19,054 --> 00:54:22,406 They weren't supposed to survive and now it's coming after the rest of us. 508 00:54:24,482 --> 00:54:25,961 No, not all of us. 509 00:54:26,997 --> 00:54:29,579 - Molly made it, she didn't die. - What? 510 00:54:31,168 --> 00:54:34,137 When I had the vision, or premonition, 511 00:54:36,239 --> 00:54:39,140 I got you across before the bridge collapsed. 512 00:54:40,661 --> 00:54:43,334 - You survived. - You saved her ? 513 00:54:44,047 --> 00:54:48,437 Why? Because you've decided that she deserved to live more than the rest of us ? 514 00:54:48,557 --> 00:54:51,114 No, it's not what he's saying I don't deserve to live more than anything else. 515 00:54:51,234 --> 00:54:53,149 But, it seems that you deserve to live more than Candice. 516 00:54:53,190 --> 00:54:55,823 - Peter, hang on! - Look, Guys! 517 00:54:56,532 --> 00:54:58,437 You will not believe it ? 518 00:54:58,557 --> 00:55:02,074 Killing people to survive, death list, really ? 519 00:55:03,134 --> 00:55:06,353 I may not know what's going on, but it's not what the guy says. 520 00:55:08,394 --> 00:55:10,174 What else is it then? 521 00:55:14,178 --> 00:55:15,167 Shit! 522 00:55:16,147 --> 00:55:18,011 We must go to Olivia. 523 00:55:18,131 --> 00:55:19,262 Come on. 524 00:55:23,806 --> 00:55:30,108 It's been a long time since your last visit. What made you come today? 525 00:55:32,665 --> 00:55:35,438 A lot is going on in my life. 526 00:55:35,558 --> 00:55:38,430 It's just than I don't want to miss anything. 527 00:55:39,071 --> 00:55:40,749 You know, nothing important. 528 00:55:40,869 --> 00:55:42,281 Same reason that I ??? myself. 529 00:55:42,401 --> 00:55:45,008 Come on, let's get you started. 530 00:55:53,119 --> 00:55:56,463 Yeah that's the first step. You are not going to need those again. 531 00:55:59,225 --> 00:56:01,956 Here we are. Come on in. 532 00:56:13,074 --> 00:56:15,042 What are these? 533 00:56:16,043 --> 00:56:19,069 Oh, it's just for some younger patients. 534 00:56:20,114 --> 00:56:22,866 And, sometimes the older ones too. 535 00:56:34,162 --> 00:56:36,995 - What's that? - Relax. 536 00:56:37,646 --> 00:56:39,779 It looks a lot worse than what it really is. 537 00:56:41,002 --> 00:56:43,129 I'm gently going to position your head... 538 00:56:46,241 --> 00:56:49,972 I want you to tell me when this feels snug. 539 00:56:51,079 --> 00:56:53,013 I can't move my head. 540 00:56:53,081 --> 00:56:55,106 Perfect. Just what we want. 541 00:56:57,542 --> 00:56:58,975 Here we go. 542 00:56:59,221 --> 00:57:01,461 Ok, now comes the fun part. 543 00:57:02,526 --> 00:57:07,910 With these drops, you will feel a little numbness in your eye. 544 00:57:08,030 --> 00:57:09,531 Which is a good thing. 545 00:57:25,329 --> 00:57:27,007 Deep Breathe. 546 00:57:31,489 --> 00:57:32,456 Relax. 547 00:57:40,064 --> 00:57:41,224 Very good. 548 00:57:47,205 --> 00:57:49,002 Good girl! 549 00:57:59,184 --> 00:58:01,015 That's not so bad, is it? 550 00:58:14,360 --> 00:58:15,441 Looks good! 551 00:58:24,076 --> 00:58:26,044 - What was that? - Relax, Olivia. 552 00:58:27,012 --> 00:58:29,004 I'm just entering some data. 553 00:58:33,053 --> 00:58:34,145 Dotty. 554 00:58:37,992 --> 00:58:41,819 My assistant gave me an incomplete file. I'll Be right back. 555 00:58:43,912 --> 00:58:45,302 Hold on! You're leaving? 556 00:59:16,231 --> 00:59:18,199 Is that supposed to be happening? 557 00:59:35,017 --> 00:59:36,501 "Emergency Stop" 558 01:00:00,044 --> 01:00:01,068 Help! Help! 559 01:00:13,124 --> 01:00:15,991 - Olivia Castle, where is she? - She may be in danger! 560 01:00:16,061 --> 01:00:19,030 No, she's fine. We do those kind of procedures all the time. 561 01:00:26,171 --> 01:00:28,036 Help me! 562 01:00:28,761 --> 01:00:30,297 Help me! 563 01:00:55,234 --> 01:00:56,258 Sam... 564 01:00:58,612 --> 01:01:02,820 - Can you stay with me for the night please? - Of course. 565 01:01:09,081 --> 01:01:13,978 5 different systems had to go wrong for that laser to fail so spectacularly, 5 ! 566 01:01:15,089 --> 01:01:16,989 What do you want from us? 567 01:01:17,024 --> 01:01:19,015 I want to tell me what you think is going on. 568 01:01:19,127 --> 01:01:21,876 Two deaths, ok, all right, that's a coincidence. 569 01:01:21,996 --> 01:01:23,144 Three? 570 01:01:23,264 --> 01:01:25,027 It's a pattern. 571 01:01:40,114 --> 01:01:42,792 I know you two didn't do this. 572 01:01:46,221 --> 01:01:48,212 But I think you know something. 573 01:01:51,126 --> 01:01:52,423 What is it? 574 01:01:54,229 --> 01:01:56,060 We don't know anything. 575 01:01:57,199 --> 01:01:59,030 Take a guess. 576 01:02:05,274 --> 01:02:09,210 We think we weren't suppose to survive on that bridge. 577 01:02:10,979 --> 01:02:12,003 What? 578 01:02:12,247 --> 01:02:16,081 And now, something is trying to set it right. 579 01:02:18,087 --> 01:02:19,145 Something? 580 01:02:21,257 --> 01:02:23,191 that's all you got? 581 01:02:24,060 --> 01:02:29,719 Right now, yeah. But, if you come over with a better explanation, let us now. 582 01:02:33,170 --> 01:02:34,159 Thank you. 583 01:02:55,084 --> 01:02:56,563 You're up early. 584 01:02:59,197 --> 01:03:02,638 I don't know, I could not sleep, I'm just thinking about the bridge. 585 01:03:07,172 --> 01:03:08,104 Sam... 586 01:03:09,040 --> 01:03:10,689 You can't do this to yourself. 587 01:03:11,039 --> 01:03:13,439 No, I was thinking of the premonition. 588 01:03:15,276 --> 01:03:19,173 We all got off the bus, but the ground gave away and Candice fell. 589 01:03:20,186 --> 01:03:21,874 And the bus flipped over 590 01:03:23,229 --> 01:03:26,473 and Isaac, he never got off the bus, he went with it. 591 01:03:26,593 --> 01:03:30,986 - Where are you getting at? - I know it sounds strange. 592 01:03:32,031 --> 01:03:34,664 Look, I know that I helped you to cross. 593 01:03:35,268 --> 01:03:38,101 Then I reached back to Olivia. 594 01:03:38,872 --> 01:03:41,459 But she didn't make it, she fell. 595 01:03:43,634 --> 01:03:44,601 So? 596 01:03:45,851 --> 01:03:47,443 The first was Candice, 597 01:03:49,982 --> 01:03:50,971 Then Isaac 598 01:03:52,085 --> 01:03:53,268 and then Olivia. 599 01:03:54,222 --> 01:03:56,122 They are dying, in that order. 600 01:03:57,191 --> 01:03:59,125 Who dies after Olivia? 601 01:04:07,168 --> 01:04:08,260 "Fuck you" 602 01:04:09,568 --> 01:04:31,060 Subtitle by : Harout Timing by : 8x8 [IScrew] 603 01:04:35,064 --> 01:04:37,225 You could come up, Roy please? 604 01:04:38,133 --> 01:04:40,192 Oh oh Roy that's the boss, you are in trouble Roy. 605 01:04:57,087 --> 01:04:59,214 Okay school boy what do want to talk me about? 606 01:04:59,334 --> 01:05:01,981 - About your time card. - Yeah, let's talk about the time card. 607 01:05:02,058 --> 01:05:04,875 You have cut my hours, which means that you have cut my pay. 608 01:05:04,995 --> 01:05:08,945 I removed everyone's hours, okay ? The company has reduced by 50 percent, the hours in total. 609 01:05:09,065 --> 01:05:13,280 My domain can't be working at 50 percent. 610 01:05:13,400 --> 01:05:14,163 Roy. 611 01:05:14,238 --> 01:05:17,207 I want to see if you work at 50 percent. 612 01:05:17,274 --> 01:05:20,072 - We gotta go man! - I'm not going anywhere! 613 01:05:20,144 --> 01:05:22,044 We gotta to move! 614 01:05:22,113 --> 01:05:24,098 We gotta to move now! 615 01:05:34,092 --> 01:05:35,616 Roy? You okay down there? 616 01:05:40,680 --> 01:05:42,387 - Hey Denis. - Hey. 617 01:05:44,236 --> 01:05:47,886 - They are closing us down. - They are shutting down the plan. 618 01:05:48,006 --> 01:05:50,096 Not the plan, just us. 619 01:05:50,579 --> 01:05:53,201 Just sales administration. Can you believe it, us? 620 01:05:54,112 --> 01:05:57,997 Usually, it's the factor guys that usually get laid off. Not us, We're supposed to be safe. 621 01:05:58,117 --> 01:06:00,210 Denis, we have bigger problems. 622 01:06:01,187 --> 01:06:03,212 Olivia and Isaac are dead. 623 01:06:04,123 --> 01:06:08,246 - Who's Isaac? - Isaac, textport. (???) 624 01:06:09,228 --> 01:06:12,129 - Wasn't he dead already? - No, Denis. 625 01:06:13,266 --> 01:06:17,367 It's going to happen to us too if we don't do something about it. 626 01:06:19,038 --> 01:06:22,201 I understand. It's called "survivor guilt." 627 01:06:22,275 --> 01:06:26,075 No, guilt doesn't kill you ! 628 01:06:26,112 --> 01:06:28,331 Obviously, you've never met my in-laws. 629 01:06:28,451 --> 01:06:32,066 I'm not fucking around, Denis. Anyone could be next! 630 01:06:32,186 --> 01:06:34,985 It could be you, understand? 631 01:06:35,123 --> 01:06:38,115 - Nobody's safe! - What are you talking about? 632 01:06:40,585 --> 01:06:43,156 We weren't supposed to survived when that bridge collapsed. 633 01:06:43,231 --> 01:06:46,132 And so now it's kill or be killed. 634 01:06:46,783 --> 01:06:48,290 You get that, Denis? 635 01:06:50,138 --> 01:06:52,129 Whatever, I warned you. 636 01:06:52,273 --> 01:06:54,138 Do whatever you want to do. 637 01:06:58,113 --> 01:06:59,137 I will. 638 01:07:04,286 --> 01:07:07,016 Agent Lock, it's Denis. 639 01:07:07,189 --> 01:07:10,937 Pete just came in here and he has just completely lost it! 640 01:07:11,057 --> 01:07:13,439 He yells about "kill or be killed"! 641 01:07:13,942 --> 01:07:16,257 Oh, yeah, it definitely sounds like a threat. 642 01:07:33,656 --> 01:07:38,177 - What happened ? - I don't know. It just happened so fast ! 643 01:07:40,090 --> 01:07:43,025 - You're okay ? - Are you hurt ? 644 01:07:43,193 --> 01:07:44,489 I'm good. 645 01:07:46,129 --> 01:07:48,029 - Did you kill him? - What? 646 01:07:49,032 --> 01:07:50,852 No, no, I just... 647 01:07:51,201 --> 01:07:54,425 No, he got in the way and... 648 01:07:54,545 --> 01:07:56,822 No, you did, didn't you ? You saw it coming 649 01:07:56,942 --> 01:07:58,089 and then you took his live. 650 01:07:58,209 --> 01:08:01,007 - You put him in the way! - I don't really do anything! 651 01:08:01,212 --> 01:08:03,113 That's true ? Did you or didn't you? 652 01:08:03,182 --> 01:08:05,207 - Peter, calm down! - Did you or didn't you ? 653 01:08:08,287 --> 01:08:10,152 Did you or didn't you ? 654 01:08:11,425 --> 01:08:14,581 Yes, I think I did. 655 01:08:15,442 --> 01:08:16,523 I killed him. 656 01:08:17,752 --> 01:08:24,194 So if the theory works then you traded his place so he had your dead and you'll have his. (???) 657 01:08:25,105 --> 01:08:26,940 How we know for sure? 658 01:08:27,060 --> 01:08:29,698 I think there is an order for these deaths. 659 01:08:29,818 --> 01:08:33,009 The same order as the deaths of the bridge. 660 01:08:33,245 --> 01:08:35,077 Then who will be next? 661 01:08:37,083 --> 01:08:39,585 Someone wants me to tell what the hell is going on? 662 01:08:39,705 --> 01:08:42,759 - Who's next? - Who's what? 663 01:08:46,259 --> 01:08:49,092 Denis! It was Denis! 664 01:08:49,656 --> 01:08:51,994 No shit!! 665 01:08:58,067 --> 01:09:02,197 Why are you fighting me on this? You're not going seriously to work, are you? 666 01:09:02,275 --> 01:09:04,038 Molly... 667 01:09:04,210 --> 01:09:06,975 Isaac died on a massage table! 668 01:09:07,147 --> 01:09:10,275 - Death is going to come for me, I don't think it matters where I am. - But you have to do something! 669 01:09:12,119 --> 01:09:15,088 - What? Kill someone so I can live? - No, of course not. 670 01:09:15,289 --> 01:09:18,191 - We'll just have to figure something else out. - I've figured it out. 671 01:09:20,061 --> 01:09:22,188 Something saved me on the bridge. 672 01:09:23,164 --> 01:09:25,132 Maybe he doesn't want me to die. 673 01:09:27,168 --> 01:09:28,226 Maybe. 674 01:09:29,204 --> 01:09:31,109 We can't live our lives in fear, Molly. 675 01:09:34,242 --> 01:09:39,078 If something happens tomorrow or 15 years from now, whatever as soon as we are together. 676 01:09:42,118 --> 01:09:44,018 I'll be okay. 677 01:09:46,892 --> 01:09:51,989 I want you to come by after my shift, and I'll make a nice late dinner. 678 01:09:59,966 --> 01:10:01,160 Give me this. 679 01:10:32,320 --> 01:10:36,062 Samuel, go to work! Come on, come on! 680 01:11:14,072 --> 01:11:16,205 Could have been ugly, huh? 681 01:12:08,203 --> 01:12:10,137 Just met your girlfriend. (?) 682 01:12:10,966 --> 01:12:14,100 Are you sure it's okay if I make her a dinner or something? (?) 683 01:12:15,111 --> 01:12:18,062 - Make sure you leave no traces. (?) - I will, of course, thank you. 684 01:12:21,184 --> 01:12:23,152 - Chef... - Yes. 685 01:12:23,766 --> 01:12:28,805 Your partnership, if the offer still stands 686 01:12:28,906 --> 01:12:30,589 I'd like to take it. 687 01:12:31,294 --> 01:12:33,057 It's yours. 688 01:12:48,145 --> 01:12:49,237 OK, no more suspense. 689 01:12:50,877 --> 01:12:52,839 What you've been waiting for. 690 01:12:56,253 --> 01:12:58,084 You made this okay? (??) 691 01:12:58,188 --> 01:13:00,281 Yeah sure, you want me to... You don't want me to... 692 01:13:02,059 --> 01:13:03,674 How's your French? 693 01:13:04,094 --> 01:13:05,186 Terrible. 694 01:13:06,063 --> 01:13:08,707 Good! We can be terrible together. 695 01:13:10,033 --> 01:13:11,057 Why ? 696 01:13:11,135 --> 01:13:13,228 - I accepted the internship. - What? 697 01:13:14,204 --> 01:13:16,104 Sam that's amazing! 698 01:13:20,212 --> 01:13:22,077 I'm so proud of you! 699 01:13:39,198 --> 01:13:40,187 Peter... 700 01:13:44,103 --> 01:13:47,072 Are you okay? You look a little upset. 701 01:13:47,139 --> 01:13:50,007 Yeah, yeah. Just rough couple days. 702 01:13:51,178 --> 01:13:54,203 Yeah, to everyone. 703 01:13:54,281 --> 01:13:57,079 For some, more than others. 704 01:13:58,084 --> 01:14:00,018 Do you mind if I come in? 705 01:14:00,187 --> 01:14:01,245 Of course, come in. 706 01:14:07,294 --> 01:14:09,023 Have a seat. 707 01:14:09,196 --> 01:14:10,185 Thanks. 708 01:14:16,069 --> 01:14:17,229 Hey, Peter. 709 01:14:18,138 --> 01:14:19,196 Hi... 710 01:14:35,056 --> 01:14:38,184 Can I get you anything to eat? I can make some pasta. 711 01:14:38,292 --> 01:14:41,023 No, I'm good, thank you. 712 01:14:44,099 --> 01:14:46,090 I'm sorry, I just thought... 713 01:14:46,201 --> 01:14:49,136 Peter, it's good that you are here you shouldn't be alone right now. 714 01:14:49,271 --> 01:14:51,206 I'm surprised to be here at all. 715 01:14:53,176 --> 01:14:55,076 To be still alive I mean. 716 01:14:57,213 --> 01:14:59,204 I'm next on the list, right? 717 01:14:59,282 --> 01:15:01,182 It's me and then you, right? 718 01:15:05,221 --> 01:15:07,985 I was up last night thinking about, 719 01:15:10,193 --> 01:15:12,093 if I can really do it. 720 01:15:13,029 --> 01:15:15,718 - Do what? - Take someone else's life. 721 01:15:16,266 --> 01:15:18,234 I could actually kill some stranger. 722 01:15:19,068 --> 01:15:22,037 And replace their life with my own. 723 01:15:23,073 --> 01:15:25,098 And I thought about it and uh... 724 01:15:26,010 --> 01:15:29,173 and I convinced myself that I could. 725 01:15:33,050 --> 01:15:34,915 So I went on a walk. 726 01:15:36,086 --> 01:15:40,744 Nowhere in particular, but every couple of minutes an opportunity will just presented itself, 727 01:15:41,292 --> 01:15:43,123 like ???. 728 01:15:45,095 --> 01:15:48,087 I just grab somebody and pull him in an alley... 729 01:15:48,265 --> 01:15:51,257 Or push someone in front of a car. 730 01:16:00,046 --> 01:16:01,104 What did you do? 731 01:16:09,188 --> 01:16:11,088 - Did you...? - No, I didn't. 732 01:16:16,262 --> 01:16:20,130 I realized that I couldn't kill somebody that didn't deserve to die. 733 01:16:24,036 --> 01:16:26,942 I thought about Candice and I though "wait a minute...". 734 01:16:29,009 --> 01:16:31,068 Candice didn't deserve to die. 735 01:16:33,180 --> 01:16:35,239 Olivia didn't, Dennis didn't. 736 01:16:37,050 --> 01:16:38,176 I don't. 737 01:16:40,187 --> 01:16:41,211 Do I? 738 01:16:42,155 --> 01:16:44,089 No, of course you don't. 739 01:16:47,160 --> 01:16:48,218 Well, 740 01:16:50,063 --> 01:16:53,226 None of us deserves to die, 741 01:16:54,167 --> 01:16:57,296 then why you deserve to live, Molly? 742 01:17:01,861 --> 01:17:05,387 You say it yourself, you don't. 743 01:17:11,052 --> 01:17:12,110 Let's go! 744 01:17:14,055 --> 01:17:17,047 I heard the shotfire. Requesting backup. 745 01:17:18,746 --> 01:17:21,096 Hide. Hide where you can. 746 01:17:24,266 --> 01:17:26,131 Not done yet, Sam. 747 01:17:27,794 --> 01:17:29,227 Where is she? 748 01:17:32,142 --> 01:17:33,166 Where is she? 749 01:17:33,243 --> 01:17:35,211 I'm not gotta hurt her, Peter! 750 01:17:35,331 --> 01:17:39,617 - You'll have to kill me first. - This doesn't do me any good. 751 01:17:39,737 --> 01:17:44,076 - Death wants you too! - This is crazy, Peter! Don't do this! 752 01:17:45,122 --> 01:17:47,710 Just think... For a minute... All right? 753 01:17:48,399 --> 01:17:50,252 You are not a killer! 754 01:17:51,213 --> 01:17:53,801 I don't want to kill anybody, Sam. 755 01:17:55,860 --> 01:17:57,993 But I don't want to die either! 756 01:18:04,134 --> 01:18:06,182 It's not your time yet. 757 01:18:15,577 --> 01:18:17,340 Don't worry, Molly. 758 01:18:19,795 --> 01:18:21,155 I didn't kill him. 759 01:18:23,795 --> 01:18:27,335 But I don't need to... Molly, because... 760 01:18:28,688 --> 01:18:32,070 because death is going to do that for me. 761 01:18:33,026 --> 01:18:34,789 It doesn't mean I can't help. 762 01:19:20,773 --> 01:19:21,969 Are you okay? 763 01:19:22,089 --> 01:19:24,381 - What's going on? - It's Peter. He has a gun! 764 01:19:29,229 --> 01:19:30,287 Oh, my God! 765 01:19:35,069 --> 01:19:36,161 You killed him! 766 01:19:43,077 --> 01:19:44,351 It's Sam's turn. 767 01:19:51,052 --> 01:19:56,751 Peter, just go. You have your life, you're safe now. 768 01:19:57,803 --> 01:19:59,055 Please. 769 01:19:59,697 --> 01:20:00,989 Sorry, Molly. 770 01:20:03,299 --> 01:20:07,031 You've just witnessed murder of a federal agent. 771 01:20:09,105 --> 01:20:14,195 I'm not going to spend the life that I just earned ... in prison. 772 01:20:24,287 --> 01:20:26,152 Molly, go get help! 773 01:21:35,261 --> 01:21:37,126 Tell Candice, 774 01:21:37,296 --> 01:21:39,093 I love her. 775 01:21:39,166 --> 01:21:40,190 Peter! 776 01:22:06,260 --> 01:22:09,093 He's gone. You killed him! 777 01:22:11,166 --> 01:22:13,191 Does that mean I get Block's life? 778 01:22:17,172 --> 01:22:17,855 Yeah. 779 01:22:19,082 --> 01:22:20,305 Yes, I do. 780 01:22:37,192 --> 01:22:39,290 Do you mind if I take the window seat? 781 01:22:39,410 --> 01:22:43,868 Do you really want me to seat here... I'm about twice your size! 782 01:22:50,207 --> 01:22:53,142 - Come on, if you dare! - Get off the plane! 783 01:23:01,284 --> 01:23:04,708 - What's that about? - I have no idea. 784 01:23:05,322 --> 01:23:09,178 "Ladies and gentlemen, fasten your seatbelts, please ..." 785 01:23:14,683 --> 01:23:15,650 Ready to go. 786 01:24:03,081 --> 01:24:05,060 Sir. 787 01:24:09,391 --> 01:24:14,412 Excuse me, those passengers who got off the plane, what was that all about ? 788 01:24:14,532 --> 01:24:17,256 He had a panic attack and wanted to board off the plane. 789 01:24:17,331 --> 01:24:20,095 He said he had some kind of a vision... 790 01:24:20,201 --> 01:24:21,293 No! 791 01:24:23,170 --> 01:24:24,262 Oh, my God! 792 01:24:29,825 --> 01:24:30,593 Sam! 793 01:24:59,241 --> 01:25:01,072 I got you! 794 01:25:02,077 --> 01:25:03,135 Sam! 795 01:25:03,647 --> 01:25:05,495 Molly, hold on! 796 01:25:36,065 --> 01:25:40,018 I appreciate that you came, Nathan. Roy wasn't the easiest guy to work with. 797 01:25:42,693 --> 01:25:45,111 I still can't believe he's gone. 798 01:25:47,739 --> 01:25:49,292 I think it was for the best. 799 01:25:50,127 --> 01:25:51,254 What do you mean? 800 01:25:52,063 --> 01:25:56,681 Company got an autopsy for insurance purposes. Turns out that Roy had bad blood vessel in his brain, 801 01:25:56,801 --> 01:26:00,203 so big, that it was about to burst and he'll be died any day now. 802 01:26:03,433 --> 01:26:05,054 Any day? 803 01:26:06,110 --> 01:26:08,482 Life's a bitch! 804 01:26:13,986 --> 01:26:33,701 Subtitle by : Harout Timing by : 8x8 [IScrew] 58803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.