Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 17=
25
00:01:55,440 --> 00:01:58,420
I heard you're
doing well these days, huh?
26
00:02:01,024 --> 00:02:02,176
I've given you all the money.
27
00:02:02,224 --> 00:02:03,344
Why are you still following me around?
28
00:02:05,008 --> 00:02:06,352
I'm not to ask you for money.
29
00:02:08,704 --> 00:02:09,632
I heard your brother
30
00:02:09,648 --> 00:02:10,880
works at the TV station.
31
00:02:12,064 --> 00:02:14,020
Ask him to help me arrange a job for me.
32
00:02:14,944 --> 00:02:15,888
It's not possible.
33
00:02:16,592 --> 00:02:17,296
To join the TV station,
34
00:02:17,312 --> 00:02:18,192
you have to
go through a background check.
35
00:02:18,416 --> 00:02:19,456
You've been in jail.
36
00:02:21,600 --> 00:02:23,460
So you know I've been in jail.
37
00:02:29,712 --> 00:02:31,020
Don't be nervous.
38
00:02:31,088 --> 00:02:32,112
If your brother asks you,
39
00:02:32,160 --> 00:02:33,264
just say you coincidentally
40
00:02:33,296 --> 00:02:34,224
ran into a friend,
41
00:02:34,448 --> 00:02:35,232
so help me work in the TV station.
42
00:02:35,296 --> 00:02:36,720
I don't have friends like you.
43
00:02:40,260 --> 00:02:41,620
You better think about
44
00:02:42,100 --> 00:02:43,260
what I said.
45
00:02:44,020 --> 00:02:45,460
Hurry up and arrange a job for me.
46
00:02:46,860 --> 00:02:48,500
If I have a job,
47
00:02:50,300 --> 00:02:51,420
I won't bother you anymore.
48
00:02:54,380 --> 00:02:55,540
Well, then I'll leave now.
49
00:02:58,140 --> 00:02:58,780
Thank you.
50
00:03:05,020 --> 00:03:06,100
Who is that?
51
00:03:10,100 --> 00:03:10,820
I don't know him.
52
00:03:10,900 --> 00:03:11,940
He mistook me for someone.
53
00:03:12,540 --> 00:03:13,420
Is everything ready?
54
00:03:15,580 --> 00:03:16,420
Where's my coffee?
55
00:03:16,420 --> 00:03:17,820
I asked you to get me some coffee.
56
00:03:19,260 --> 00:03:20,460
Order another cup for yourself.
57
00:03:22,340 --> 00:03:23,460
I'm going to the restroom.
58
00:03:46,340 --> 00:03:48,980
♪Sleeping peacefully behind you♪
59
00:03:50,460 --> 00:03:53,940
♪Dreaming a dream about you♪
60
00:03:54,580 --> 00:04:00,420
♪Returning with you
to a very, very young time♪
61
00:04:02,180 --> 00:04:05,900
♪The sun outside
has been shining for a long time♪
62
00:04:06,460 --> 00:04:09,900
♪You have
accompanied me for a long time♪
63
00:04:10,980 --> 00:04:12,700
♪Continuing on♪
64
00:04:12,700 --> 00:04:13,220
How is it?
65
00:04:13,320 --> 00:04:16,660
♪The evening glow
covering your forehead♪
66
00:04:16,660 --> 00:04:17,780
I still can't see.
67
00:04:19,580 --> 00:04:21,500
I can only see a little bit of light.
68
00:04:22,180 --> 00:04:25,900
♪Have withstood countless cold currents♪
69
00:04:26,660 --> 00:04:28,780
♪It is you who have given me♪
70
00:04:28,780 --> 00:04:32,660
♪The entire universe of tenderness♪
71
00:04:34,140 --> 00:04:37,940
♪You are always by my side♪
72
00:04:38,500 --> 00:04:42,860
♪Like stars lying on the moon's chest♪
73
00:04:42,860 --> 00:04:44,940
♪We keep walking♪
74
00:04:46,340 --> 00:04:50,860
♪Just like this, keep walking♪
75
00:04:51,100 --> 00:04:54,140
♪Behind us♪
76
00:04:54,140 --> 00:04:58,420
♪You've been following all along♪
77
00:04:58,740 --> 00:05:00,780
♪Protecting this lifetime♪
78
00:05:00,780 --> 00:05:05,540
♪With your strong and solid chest♪
79
00:05:06,300 --> 00:05:09,980
♪You often caress my forehead gently♪
80
00:05:10,500 --> 00:05:13,900
♪Saying you will
accompany me for a long time♪
81
00:05:14,980 --> 00:05:18,100
♪Until the end of the world♪
82
00:05:18,580 --> 00:05:23,140
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
83
00:05:23,140 --> 00:05:26,260
♪Waiting together♪
84
00:05:26,260 --> 00:05:29,940
♪Embracing you tightly♪
85
00:05:30,540 --> 00:05:32,860
♪Believing in our love♪
86
00:05:32,860 --> 00:05:34,060
♪Will last for a very, very long time♪
87
00:05:34,060 --> 00:05:36,380
(On rainy days, all sorrows)
88
00:05:36,500 --> 00:05:37,780
(will bid farewell to us)
89
00:05:38,180 --> 00:05:39,220
(along with the rain.)
90
00:05:39,420 --> 00:05:42,080
♪Still remember the moment we met♪
91
00:05:42,400 --> 00:05:46,870
♪The smile that
unintentionally appeared♪
92
00:05:46,920 --> 00:05:50,200
♪Had long been in my heart♪
93
00:05:50,600 --> 00:05:57,100
♪Hidden for a long, long time♪
94
00:06:06,340 --> 00:06:09,030
♪Our tightly held hands♪
95
00:06:09,220 --> 00:06:13,040
♪Have withstood countless cold currents♪
96
00:06:13,660 --> 00:06:15,660
♪It is you who have given me♪
97
00:06:15,940 --> 00:06:19,720
♪The entire universe of tenderness♪
98
00:06:21,140 --> 00:06:25,030
♪You are always by my side♪
99
00:06:25,140 --> 00:06:30,010
♪Like stars lying on the moon's chest♪
100
00:06:30,020 --> 00:06:31,920
♪We keep walking♪
101
00:06:33,220 --> 00:06:37,000
♪Just like this, keep walking♪
102
00:06:38,300 --> 00:06:40,300
♪Behind us♪
103
00:06:40,820 --> 00:06:45,200
♪You've been following all along♪
104
00:06:45,940 --> 00:06:47,850
♪Protecting this lifetime♪
105
00:06:47,860 --> 00:06:52,920
♪With your strong and solid chest♪
106
00:06:53,340 --> 00:06:57,120
♪Still remember the moment we met♪
107
00:06:57,820 --> 00:07:01,200
♪The smile that
unintentionally appeared♪
108
00:07:21,940 --> 00:07:27,710
♪The wind blows, regrets come and go♪
109
00:07:28,020 --> 00:07:33,800
♪Across the street,
watching couples fulfill their wishes♪
110
00:07:34,500 --> 00:07:39,800
♪The lamplight reflects upon me,
a lonely illusion unfolds♪
111
00:07:40,440 --> 00:07:45,180
♪Love and hate,
I turn around but don't see♪
112
00:07:46,380 --> 00:07:52,020
♪Chasing through
the mist, the faint image of you♪
113
00:07:52,880 --> 00:07:56,512
♪Darkness leaves me weary and tired♪
114
00:07:56,544 --> 00:07:59,720
♪Yet my heart is
willing to fight to the death♪
115
00:07:59,792 --> 00:08:04,704
♪Chasing in dreams, unable to catch you♪
116
00:08:06,176 --> 00:08:08,890
♪No matter how much
disappointment I face♪
117
00:08:09,280 --> 00:08:12,272
♪I courageously seek a turning point♪
118
00:08:12,512 --> 00:08:15,424
♪Hoping that you and I
can be intoxicated together♪
119
00:08:15,744 --> 00:08:18,864
♪Hoping that coldness
and pain will fade away♪
120
00:08:19,248 --> 00:08:25,024
♪Exhausting my strength to
chase after the dreams of the past♪
121
00:08:25,280 --> 00:08:28,224
♪Giving my all to love, right or wrong♪
122
00:08:28,560 --> 00:08:31,728
♪I will chase after regrets♪
123
00:08:32,064 --> 00:08:38,320
♪Perhaps I can overcome
the obstacles in my destiny♪
124
00:09:12,272 --> 00:09:14,048
He Xiao, the famous host.
125
00:09:14,640 --> 00:09:16,128
I'm sure everyone is familiar with him.
126
00:09:16,656 --> 00:09:18,096
The news of him jumping off a building
127
00:09:18,288 --> 00:09:19,264
caused a huge sensation
128
00:09:19,344 --> 00:09:20,768
at that time.
129
00:09:21,824 --> 00:09:22,992
(People might think)
130
00:09:23,168 --> 00:09:24,272
(that depression)
131
00:09:24,288 --> 00:09:25,264
(only occurs in life's lows)
132
00:09:25,552 --> 00:09:26,192
(or when facing)
133
00:09:26,224 --> 00:09:28,448
(significant traumas.)
134
00:09:28,752 --> 00:09:29,760
But He Xiao,
135
00:09:30,064 --> 00:09:31,664
at the peak of his career,
136
00:09:31,872 --> 00:09:33,328
also at a young age,
137
00:09:33,640 --> 00:09:35,600
chose to end his own life.
138
00:09:37,840 --> 00:09:39,040
In fact, this tragedy
139
00:09:39,120 --> 00:09:40,240
could have been prevented.
140
00:09:41,240 --> 00:09:42,360
If He Xiao had sought
141
00:09:42,440 --> 00:09:43,960
the help of a psychological counselor
142
00:09:44,080 --> 00:09:46,600
(Su City TV Station)
or assistance from professionals
143
00:09:46,680 --> 00:09:49,200
when experiencing psychological issues,
144
00:09:49,840 --> 00:09:50,920
perhaps now,
145
00:09:52,120 --> 00:09:52,800
he would still be active
146
00:09:52,920 --> 00:09:54,240
on the host's stage.
147
00:10:01,040 --> 00:10:01,760
(Mental illness.)
148
00:10:01,880 --> 00:10:03,440
(Although it may
seem like a fierce beast,)
149
00:10:03,760 --> 00:10:04,800
we don't need to
150
00:10:04,920 --> 00:10:06,800
exaggerate its negative impact.
151
00:10:07,360 --> 00:10:08,080
We should actively
152
00:10:08,160 --> 00:10:10,480
face it and deal with it,
153
00:10:10,680 --> 00:10:11,320
just like we do
154
00:10:11,400 --> 00:10:12,800
with common colds and fevers.
155
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
As long as we see a doctor,
156
00:10:14,800 --> 00:10:15,840
take medication on time,
157
00:10:16,120 --> 00:10:17,440
it can be cured.
158
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
I have prepared some cases,
159
00:10:19,680 --> 00:10:20,960
could you please distribute them?
160
00:10:22,720 --> 00:10:24,880
In fact, there are
many cases like He Xiao's
161
00:10:25,000 --> 00:10:26,880
in our lives.
162
00:10:27,080 --> 00:10:29,000
These are some materials I searched.
163
00:10:30,080 --> 00:10:31,320
Some people
164
00:10:31,520 --> 00:10:32,880
received early treatment
165
00:10:33,200 --> 00:10:34,600
and were cured.
166
00:10:35,120 --> 00:10:36,360
While others
167
00:10:36,920 --> 00:10:38,520
did not receive timely treatment
168
00:10:38,520 --> 00:10:39,880
and it became a tragedy.
169
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
This program
170
00:10:41,600 --> 00:10:42,640
is actually aimed at
171
00:10:42,640 --> 00:10:44,200
letting ordinary people know about
172
00:10:44,200 --> 00:10:45,840
the profession of
psychological counselors
173
00:10:45,920 --> 00:10:47,280
and not to reject
174
00:10:47,320 --> 00:10:48,680
seeking psychological therapy.
175
00:10:48,960 --> 00:10:49,640
Having mental issues
176
00:10:49,680 --> 00:10:51,400
doesn't mean that one is
177
00:10:51,640 --> 00:10:52,960
abnormal or different from others.
178
00:10:52,960 --> 00:10:53,840
In fact, they are just like
179
00:10:53,840 --> 00:10:54,920
having a cold or fever.
180
00:10:54,920 --> 00:10:56,040
They are just sick
181
00:10:56,480 --> 00:10:57,720
and in need of treatment.
182
00:11:08,680 --> 00:11:09,720
Continue to follow up.
183
00:11:09,840 --> 00:11:11,440
Chairman, don't you
want to watch it anymore?
184
00:11:12,160 --> 00:11:12,600
No need.
185
00:11:12,800 --> 00:11:13,240
Okay.
186
00:11:25,280 --> 00:11:26,240
- Hi, Mr. Cao.
- Hi, Mr. Cao.
187
00:11:26,280 --> 00:11:26,880
Good morning, Mr. Cao.
188
00:11:29,000 --> 00:11:29,760
Arrange for me the schedule
189
00:11:29,800 --> 00:11:30,520
for the following activities.
190
00:11:30,760 --> 00:11:31,160
Alright.
191
00:11:35,120 --> 00:11:35,680
Mr. Cao.
192
00:11:37,400 --> 00:11:38,360
Sorry.
193
00:11:38,400 --> 00:11:38,880
Sorry for letting you wait.
194
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
No, no. I should be the one apologizing.
195
00:11:40,256 --> 00:11:40,976
I've been very busy.
196
00:11:40,976 --> 00:11:41,520
Well,
197
00:11:41,600 --> 00:11:42,560
I feel a bit abrupt
198
00:11:42,600 --> 00:11:43,560
calling you over suddenly.
199
00:11:44,440 --> 00:11:45,480
It's okay. If it's about the content,
200
00:11:45,520 --> 00:11:46,200
you can call me anytime.
201
00:11:46,200 --> 00:11:47,560
Don't worry about the script.
202
00:11:47,560 --> 00:11:49,520
We are currently
working on episodes six to fifteen.
203
00:11:49,680 --> 00:11:51,000
My team of screenwriters
204
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
is sparing no effort.
205
00:11:52,120 --> 00:11:53,680
Everyone wants to make this script
206
00:11:53,680 --> 00:11:55,160
really good.
207
00:11:55,200 --> 00:11:55,760
You can trust us.
208
00:11:56,120 --> 00:11:57,480
Thank you all for your hard work.
209
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
I come here today
210
00:11:59,720 --> 00:12:01,880
mainly for another matter.
211
00:12:02,000 --> 00:12:02,800
I don't think it's convenient to
212
00:12:02,880 --> 00:12:03,840
discuss it over the phone.
213
00:12:03,880 --> 00:12:05,120
So, I wanted to meet you in person.
214
00:12:05,480 --> 00:12:06,000
What is it?
215
00:12:06,240 --> 00:12:06,880
Well, creating content
216
00:12:06,920 --> 00:12:08,640
is definitely something we excel at
217
00:12:08,800 --> 00:12:10,920
and are very passionate about.
218
00:12:11,040 --> 00:12:12,520
Based on this "Pursuit" project,
219
00:12:12,600 --> 00:12:13,520
I was thinking
220
00:12:13,600 --> 00:12:14,760
if there's a chance that
221
00:12:14,960 --> 00:12:16,520
we can have more opportunities
222
00:12:16,520 --> 00:12:18,832
for collaboration and learning
223
00:12:18,832 --> 00:12:19,760
with your company.
224
00:12:20,016 --> 00:12:21,408
For example,
225
00:12:21,560 --> 00:12:22,760
reserving us a certain amount
226
00:12:22,940 --> 00:12:23,540
of investment shares,
227
00:12:23,824 --> 00:12:25,760
or exchanging Pursuit's script fee
228
00:12:25,760 --> 00:12:26,660
for some share in this project.
229
00:12:26,992 --> 00:12:28,660
Is there a possibility for that?
230
00:12:30,200 --> 00:12:32,560
Personally, I fully support your idea.
231
00:12:32,912 --> 00:12:33,880
Here's the thing.
232
00:12:33,920 --> 00:12:34,640
There are some circumstances
233
00:12:34,640 --> 00:12:35,760
that you may not be aware of.
234
00:12:36,640 --> 00:12:39,200
Your producer, holding this script,
235
00:12:39,320 --> 00:12:40,180
has signed investment agreements
236
00:12:40,220 --> 00:12:41,360
with several companies,
237
00:12:41,400 --> 00:12:42,760
resulting in the current situation
238
00:12:42,800 --> 00:12:43,680
being a bit chaotic.
239
00:12:43,720 --> 00:12:46,280
To ensure the independence
of this project,
240
00:12:46,400 --> 00:12:48,280
we are actively trying to reclaim
241
00:12:48,440 --> 00:12:49,600
those shares from those companies.
242
00:12:50,336 --> 00:12:53,104
However, due to Huan Hui's entry,
243
00:12:53,328 --> 00:12:54,368
there are a few companies that are
244
00:12:54,368 --> 00:12:55,740
maliciously raising the price.
245
00:12:55,936 --> 00:12:57,760
So, the negotiation
246
00:12:57,880 --> 00:12:59,040
is indeed quite challenging.
247
00:12:59,680 --> 00:13:00,720
I understand.
248
00:13:01,160 --> 00:13:01,720
Fortunately,
249
00:13:01,800 --> 00:13:03,400
we have the support of the platform.
250
00:13:03,400 --> 00:13:04,880
So, in the end, this project
251
00:13:04,920 --> 00:13:06,040
will still have us, Huan Hui,
252
00:13:06,080 --> 00:13:06,960
as the producer.
253
00:13:06,960 --> 00:13:10,400
Personally, I just lost some benefits.
254
00:13:10,400 --> 00:13:11,560
But you also know
255
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
that our company, Huan Hui,
256
00:13:13,456 --> 00:13:14,240
didn't reach this position
257
00:13:14,240 --> 00:13:15,680
by making a profit on every project,
258
00:13:15,920 --> 00:13:16,480
right?
259
00:13:16,560 --> 00:13:18,240
When it comes to this industry,
260
00:13:18,520 --> 00:13:20,680
we have passion, requirements,
261
00:13:21,280 --> 00:13:21,880
and bottom lines.
262
00:13:22,000 --> 00:13:22,640
Mr. Cao.
263
00:13:23,480 --> 00:13:24,920
You are different from
264
00:13:24,920 --> 00:13:27,120
the producers and bosses I meet outside.
265
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
That's why I dared
266
00:13:29,120 --> 00:13:30,360
to courageously come to you
267
00:13:30,400 --> 00:13:31,760
with such a request.
268
00:13:31,800 --> 00:13:34,400
Our studio is satisfied, including me,
269
00:13:34,480 --> 00:13:37,320
as long as you can take me along.
270
00:13:37,760 --> 00:13:39,680
And I have always had a career plan.
271
00:13:39,760 --> 00:13:40,480
For me personally,
272
00:13:40,600 --> 00:13:42,920
I want to become a content-oriented
producer in the future.
273
00:13:43,160 --> 00:13:45,760
So I hope we can have some
274
00:13:45,760 --> 00:13:47,560
cooperation this time.
275
00:13:47,560 --> 00:13:49,880
I personally support
276
00:13:50,120 --> 00:13:51,760
the addition of
the content team to the production,
277
00:13:51,840 --> 00:13:54,560
because it's beneficial for both of us.
278
00:13:54,680 --> 00:13:55,600
But
279
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
you also understand
280
00:13:57,000 --> 00:13:57,800
the situation of this project.
281
00:13:58,800 --> 00:13:59,840
There's no way
282
00:13:59,880 --> 00:14:01,080
to meet your request.
283
00:14:02,080 --> 00:14:02,920
Next project,
284
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
I promise to meet your request.
285
00:14:08,920 --> 00:14:09,480
Mr. Cao.
286
00:14:10,360 --> 00:14:12,440
The flight you
scheduled is arriving soon.
287
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
We need to leave now.
288
00:14:14,240 --> 00:14:14,720
Understood.
289
00:14:15,800 --> 00:14:16,480
I apologize.
290
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
I'm extremely busy.
291
00:14:18,640 --> 00:14:19,240
Mr. Cao.
292
00:14:20,600 --> 00:14:21,200
I'm sorry.
293
00:14:21,400 --> 00:14:23,280
Could I add you on WeChat?
294
00:14:23,800 --> 00:14:24,280
Sure.
295
00:14:27,680 --> 00:14:28,360
Let me scan yours.
296
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
Sure.
297
00:14:34,080 --> 00:14:34,600
Alright, done.
298
00:14:35,200 --> 00:14:36,120
Feel free to call me anytime.
299
00:14:36,120 --> 00:14:37,080
Okay, okay.
300
00:14:37,920 --> 00:14:38,880
Thank you, Mr. Cao.
301
00:14:39,000 --> 00:14:39,840
Have a safe journey.
302
00:14:39,920 --> 00:14:40,360
Sure.
303
00:14:42,440 --> 00:14:43,200
Shanshan.
304
00:14:43,760 --> 00:14:45,080
Weren't you sick?
305
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
I heard from Yuan Yuan.
306
00:14:47,040 --> 00:14:48,240
You should rest well at home.
307
00:14:48,240 --> 00:14:49,160
I'm here discussing with the client.
308
00:14:49,200 --> 00:14:50,560
I'll let you know if there's any update.
309
00:14:53,240 --> 00:14:54,440
Why did you want to meet me here?
310
00:14:54,480 --> 00:14:55,000
This...
311
00:14:55,000 --> 00:14:55,880
I came in without taking a shower.
312
00:14:55,920 --> 00:14:56,880
I just changed my clothes.
313
00:14:58,680 --> 00:15:00,440
There are so many
dishes here, and they're cheap.
314
00:15:00,440 --> 00:15:01,280
Come, have a seat.
315
00:15:04,160 --> 00:15:05,720
You're really good
at seeking small advantages.
316
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
So, how was the conversation?
317
00:15:09,720 --> 00:15:11,000
You mean with Mr. Cao?
318
00:15:13,000 --> 00:15:14,520
It went quite well.
319
00:15:15,720 --> 00:15:16,640
Quite well?
320
00:15:19,800 --> 00:15:20,560
He agreed?
321
00:15:21,640 --> 00:15:22,480
He didn't.
322
00:15:26,400 --> 00:15:27,520
Maybe I
323
00:15:27,840 --> 00:15:29,640
didn't approach it correctly.
324
00:15:29,696 --> 00:15:31,520
Didn't he agree to give you
325
00:15:32,560 --> 00:15:33,760
investment shares,
326
00:15:34,160 --> 00:15:35,040
or didn't he agree
327
00:15:35,080 --> 00:15:36,200
to make you the producer?
328
00:15:37,040 --> 00:15:37,840
He didn't agree to anything.
329
00:15:39,280 --> 00:15:40,120
What?
330
00:15:41,440 --> 00:15:43,160
But you said the conversation went well.
331
00:15:43,760 --> 00:15:44,480
You don't understand.
332
00:15:46,520 --> 00:15:47,040
Buddy.
333
00:15:47,840 --> 00:15:49,340
I...
334
00:15:49,380 --> 00:15:50,500
Before seeing Mr. Cao,
335
00:15:51,000 --> 00:15:52,700
the most formidable
big shot I've ever met
336
00:15:53,220 --> 00:15:54,280
might be that
bearded guy from last time.
337
00:15:55,280 --> 00:15:55,580
Remember?
338
00:15:55,800 --> 00:15:56,640
I wanted to add him on WeChat,
339
00:15:56,640 --> 00:15:57,600
but he ignored me completely.
340
00:15:57,680 --> 00:15:58,800
Didn't even look at me.
341
00:15:59,160 --> 00:16:00,200
Mr. Cao is different.
342
00:16:00,680 --> 00:16:01,160
I said, Mr. Cao,
343
00:16:01,200 --> 00:16:02,240
could we add each other on WeChat?
344
00:16:02,240 --> 00:16:03,120
He stood up
345
00:16:03,200 --> 00:16:04,880
and took the initiative to scan my WeChat.
346
00:16:05,760 --> 00:16:06,400
I felt...
347
00:16:07,720 --> 00:16:09,640
I felt really good.
348
00:16:11,360 --> 00:16:12,280
Mr. Jia.
349
00:16:13,760 --> 00:16:14,680
When will you change
350
00:16:14,680 --> 00:16:17,480
your humble behavior?
351
00:16:17,560 --> 00:16:18,920
What do you mean by humble?
352
00:16:18,992 --> 00:16:20,976
If someone is good to you,
353
00:16:21,072 --> 00:16:23,000
you'll eagerly follow them around.
354
00:16:23,320 --> 00:16:24,040
If someone is nice,
355
00:16:24,040 --> 00:16:24,520
what else should I do?
356
00:16:24,520 --> 00:16:26,040
Should I slap them?
357
00:16:32,360 --> 00:16:33,160
Take a look.
358
00:16:37,400 --> 00:16:38,160
"Pursuit".
359
00:16:38,800 --> 00:16:39,600
(A-list director.)
This is the group training?
360
00:16:41,200 --> 00:16:42,360
So the project is about to start.
361
00:16:44,520 --> 00:16:45,840
Can you figure out any tricks?
362
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
What tricks?
363
00:16:50,768 --> 00:16:51,504
Your script.
364
00:16:51,520 --> 00:16:52,720
If you don't send it to them,
365
00:16:52,800 --> 00:16:53,600
once they receive this training,
366
00:16:53,680 --> 00:16:54,520
you'll see how they die.
367
00:16:54,736 --> 00:16:55,392
Rest assured,
368
00:16:55,424 --> 00:16:56,880
I won't make anyone die.
369
00:16:57,120 --> 00:16:58,400
I'm working hard on the script.
370
00:16:58,520 --> 00:16:59,360
Once it's ready, I'll send it.
371
00:16:59,776 --> 00:17:01,504
Working hard is important, of course,
372
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
but at this moment,
373
00:17:03,520 --> 00:17:05,200
you should give Mr. Cao a call.
374
00:17:06,280 --> 00:17:08,080
I should give him a call?
375
00:17:08,160 --> 00:17:08,760
What should I say?
376
00:17:08,800 --> 00:17:11,200
Tell him that your contract
377
00:17:11,200 --> 00:17:14,360
must include investment shares
378
00:17:14,360 --> 00:17:16,080
and the role of producer.
379
00:17:16,080 --> 00:17:17,320
If he doesn't agree,
380
00:17:17,920 --> 00:17:20,120
don't send the script.
381
00:17:20,640 --> 00:17:21,920
No.
382
00:17:22,000 --> 00:17:23,720
You're leading me down the wrong path.
383
00:17:23,880 --> 00:17:25,160
That's threatening them.
384
00:17:25,200 --> 00:17:25,920
No.
385
00:17:25,920 --> 00:17:26,720
Mr. Jia.
386
00:17:27,360 --> 00:17:28,640
If this is not
the time to threaten them,
387
00:17:28,640 --> 00:17:30,040
when will you do that?
388
00:17:30,592 --> 00:17:31,920
This matter for you
389
00:17:31,968 --> 00:17:33,600
is like the difference
between heaven and earth.
390
00:17:34,400 --> 00:17:35,360
Think about it yourself.
391
00:17:37,000 --> 00:17:37,960
I'll go take a bath.
392
00:18:10,624 --> 00:18:11,344
For "Pursuit",
393
00:18:11,360 --> 00:18:12,320
my team has put
394
00:18:12,360 --> 00:18:13,280
a lot of effort into it.
395
00:18:13,320 --> 00:18:14,240
Scriptwriting is not easy.
396
00:18:14,320 --> 00:18:15,000
After much consideration,
397
00:18:15,040 --> 00:18:16,480
I decided to send you this message.
398
00:18:16,600 --> 00:18:17,640
Please reconsider the request
399
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
I made to you, Mr. Cao.
400
00:18:19,000 --> 00:18:19,800
This is the expectation
401
00:18:19,840 --> 00:18:20,880
of both my team
402
00:18:20,880 --> 00:18:21,560
and myself for this project.
403
00:18:21,680 --> 00:18:22,680
We hope to be
404
00:18:22,760 --> 00:18:24,320
extensively involved in
the production of this project
405
00:18:24,320 --> 00:18:25,760
since the script is the foundation.
406
00:18:25,760 --> 00:18:26,360
If it's not possible,
407
00:18:26,360 --> 00:18:27,720
we can only hope
for future collaborations.
408
00:18:27,720 --> 00:18:29,000
Thank you,
and I look forward to your reply.
409
00:18:35,040 --> 00:18:35,760
This... this...
410
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
What are you doing?
411
00:18:38,160 --> 00:18:39,120
Rolling the dice.
412
00:18:39,520 --> 00:18:40,480
What for?
413
00:18:42,320 --> 00:18:43,160
I...
414
00:18:45,320 --> 00:18:46,360
Sent it. Check it yourself.
415
00:18:48,560 --> 00:18:49,320
Sent it?
416
00:18:51,760 --> 00:18:52,560
What did you send?
417
00:19:05,960 --> 00:19:10,100
(Grand Mental Health Reality Show,
Rendezvous' Press Conference.)
418
00:19:10,160 --> 00:19:11,520
Respected guests,
419
00:19:11,520 --> 00:19:12,720
ladies and gentlemen,
420
00:19:12,720 --> 00:19:13,960
good afternoon, everyone.
421
00:19:13,960 --> 00:19:16,640
Welcome to the press conference
422
00:19:16,640 --> 00:19:17,880
of the grand mental health reality show,
423
00:19:17,920 --> 00:19:20,120
Rendezvous.
424
00:19:20,240 --> 00:19:21,560
Today, we have invited
425
00:19:21,560 --> 00:19:23,240
an important guest.
426
00:19:23,240 --> 00:19:25,360
She is the Sanctuary of Souls,
427
00:19:25,360 --> 00:19:26,800
the one who soothes the hearts,
428
00:19:26,800 --> 00:19:29,280
the goddess of psychology,
the pride of the city,
429
00:19:29,280 --> 00:19:30,360
Miss Liu Xia.
430
00:19:30,416 --> 00:19:32,400
Let's give her a round of applause.
431
00:19:48,560 --> 00:19:52,200
(Grand Mental Health Reality Show,
Rendezvous' Press Conference.)
432
00:20:25,968 --> 00:20:26,960
Hello, everyone.
433
00:20:27,320 --> 00:20:29,280
I am Liu Xia, a psychological counselor.
434
00:20:29,880 --> 00:20:31,040
First of all, thank you all
435
00:20:31,080 --> 00:20:32,760
for taking the time to attend
436
00:20:32,760 --> 00:20:34,080
this press conference of Rendezvous.
437
00:20:34,800 --> 00:20:36,040
Now, let me introduce
438
00:20:36,120 --> 00:20:37,680
this variety show, Rendezvous.
439
00:20:38,400 --> 00:20:40,760
Although it is called a variety show,
440
00:20:40,880 --> 00:20:41,960
in reality, it is about showcasing
441
00:20:42,040 --> 00:20:43,100
a psychological counselor's daily life
442
00:20:43,280 --> 00:20:44,520
to tell everyone that
443
00:20:44,520 --> 00:20:47,080
when you face psychological issues,
444
00:20:47,080 --> 00:20:48,200
don't be afraid.
445
00:20:48,360 --> 00:20:49,640
You can confront them
446
00:20:49,640 --> 00:20:51,240
and take brave steps forward.
447
00:20:52,000 --> 00:20:54,040
I wonder if any of you have ever felt
448
00:20:54,560 --> 00:20:56,200
suddenly feeling down
449
00:20:56,280 --> 00:20:57,760
or when faced with some problems,
450
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
you don't know how to solve them.
451
00:20:59,520 --> 00:21:00,920
You keep bottling it up inside.
452
00:21:01,040 --> 00:21:02,200
Over time, you'll start to feel
453
00:21:02,200 --> 00:21:03,360
very sad at times.
454
00:21:04,000 --> 00:21:05,520
But you know, during these times,
455
00:21:05,560 --> 00:21:06,680
you can seek
456
00:21:06,680 --> 00:21:08,240
help from a psychological counselor.
457
00:21:08,720 --> 00:21:09,480
They can find
458
00:21:09,480 --> 00:21:10,840
some effective methods
459
00:21:10,840 --> 00:21:13,200
and communication techniques
460
00:21:13,360 --> 00:21:15,080
to help you solve these problems.
461
00:21:34,500 --> 00:21:37,560
(Grand Mental Health Reality Show,
Rendezvous' Press Conference.)
462
00:21:56,464 --> 00:21:57,840
This program, Rendezvous' goal
463
00:21:57,840 --> 00:21:58,840
is to let everyone
464
00:21:58,960 --> 00:22:00,240
gain a better
understanding of this industry.
465
00:22:00,360 --> 00:22:01,680
And I hope that more people
466
00:22:01,680 --> 00:22:03,040
can find comfort in their souls.
467
00:22:03,680 --> 00:22:04,520
Thank you all.
468
00:22:33,200 --> 00:22:38,300
(Grand Mental Health Reality Show,
Rendezvous' Press Conference.)
469
00:22:41,360 --> 00:22:42,080
Let me tell you.
470
00:22:42,160 --> 00:22:42,680
Our station this time
471
00:22:42,760 --> 00:22:43,800
has made an exception
472
00:22:43,800 --> 00:22:45,360
just for your small program.
473
00:22:45,360 --> 00:22:46,680
We created hype online
474
00:22:46,840 --> 00:22:48,400
and sought media coverage.
475
00:22:48,600 --> 00:22:49,000
Today...
476
00:22:49,080 --> 00:22:50,680
I'll show you.
477
00:22:51,800 --> 00:22:52,600
This post.
478
00:22:52,720 --> 00:22:53,440
Look at this.
479
00:22:53,808 --> 00:22:56,112
Liu Xia, the Sanctuary of Souls,
480
00:22:56,160 --> 00:22:56,928
the one who soothes the hearts...
481
00:22:56,944 --> 00:22:57,648
Look at how people
482
00:22:57,664 --> 00:22:58,600
write about you online.
483
00:22:58,800 --> 00:22:59,480
See for yourself.
484
00:23:00,896 --> 00:23:02,120
Today, you know...
485
00:23:02,368 --> 00:23:03,712
Throughout the day,
486
00:23:03,744 --> 00:23:04,768
I felt full of energy
487
00:23:04,960 --> 00:23:05,800
with nowhere to release it.
488
00:23:05,800 --> 00:23:06,280
I feel...
489
00:23:06,320 --> 00:23:07,640
I'm too excited.
490
00:23:07,720 --> 00:23:09,160
My best friend.
491
00:23:09,160 --> 00:23:10,240
My best friend has become
492
00:23:10,360 --> 00:23:12,080
a superstar in the field of psychology.
493
00:23:12,240 --> 00:23:12,960
My dear.
494
00:23:13,280 --> 00:23:15,600
You're about to
reach the pinnacle of life.
495
00:23:16,880 --> 00:23:18,000
Scroll down.
496
00:23:18,080 --> 00:23:18,600
Look here.
497
00:23:19,360 --> 00:23:21,160
This comment, take a look.
498
00:23:21,800 --> 00:23:24,120
Liu Xia, you're amazing.
499
00:23:24,200 --> 00:23:26,560
You are the goddess in my heart.
500
00:23:26,560 --> 00:23:28,240
You've become a goddess.
501
00:23:28,360 --> 00:23:29,440
A goddess.
502
00:23:31,480 --> 00:23:32,040
Hey.
503
00:23:32,480 --> 00:23:34,080
Every time, I get so excited.
504
00:23:34,080 --> 00:23:35,680
You, you're always calm.
505
00:23:36,720 --> 00:23:37,400
People are saying that
506
00:23:37,480 --> 00:23:38,320
I'm a goddess now.
507
00:23:38,360 --> 00:23:39,880
Then I should act more dignified.
508
00:23:41,760 --> 00:23:42,760
Dignified?
509
00:23:44,400 --> 00:23:45,240
Scroll down.
510
00:23:45,240 --> 00:23:45,960
There are so many comments.
511
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
Look at what people
are saying about you.
512
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
They're all praising you.
513
00:23:52,980 --> 00:23:56,740
(Zhu Ximan)
514
00:24:16,640 --> 00:24:19,250
(Zhu Ximan)
515
00:24:29,440 --> 00:24:30,800
(Why aren't you picking up the phone?)
516
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
I'm at the shopping center
517
00:24:33,640 --> 00:24:34,520
near Borman.
518
00:24:34,880 --> 00:24:37,200
Do you want to accompany
me for a little shopping?
519
00:24:39,200 --> 00:24:42,440
(Hey, hey, are you listening?)
520
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Okay, I'll be there soon.
521
00:24:58,760 --> 00:25:01,400
(The Sanctuary of Souls,
the One Who Soothes the Hearts.)
522
00:25:17,920 --> 00:25:18,960
Um, on top of that.
523
00:25:18,960 --> 00:25:19,720
There's a little bit of dust.
524
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Yes, here.
525
00:25:21,280 --> 00:25:21,920
Good.
526
00:25:23,160 --> 00:25:24,120
Madam Fu.
527
00:25:24,920 --> 00:25:25,440
Good morning.
528
00:25:25,480 --> 00:25:26,680
Good morning, Madam Fu.
529
00:25:27,120 --> 00:25:28,000
So, as usual.
530
00:25:28,120 --> 00:25:29,000
- Two cups of Americano.
- Two cups of Americano.
531
00:25:29,120 --> 00:25:30,360
Come on, please come inside.
532
00:25:31,760 --> 00:25:32,440
Please have a seat first.
533
00:25:32,480 --> 00:25:33,560
Alright, come, have a seat.
534
00:25:35,320 --> 00:25:36,080
Hua.
535
00:25:36,120 --> 00:25:37,720
Two cups of Americano, please.
536
00:25:37,720 --> 00:25:38,280
Okay.
537
00:26:48,512 --> 00:26:49,360
Brother.
538
00:26:50,080 --> 00:26:51,520
Why did you come here to pick me up?
539
00:26:51,560 --> 00:26:52,120
Well.
540
00:26:52,120 --> 00:26:53,640
I have a few things I want to tell you.
541
00:26:54,040 --> 00:26:55,360
Let's find a place first, come on.
542
00:26:55,480 --> 00:26:56,120
Let's go.
543
00:26:59,968 --> 00:27:02,224
Um, here is the thing.
544
00:27:03,320 --> 00:27:04,480
For this episode of the show,
545
00:27:05,200 --> 00:27:08,640
the guest they invited might not follow
546
00:27:08,800 --> 00:27:10,840
the direction we discussed before.
547
00:27:11,640 --> 00:27:13,360
They've given us a new direction.
548
00:27:13,840 --> 00:27:14,840
So the guest for this episode
549
00:27:14,840 --> 00:27:16,680
must be someone
in the film and TV industry.
550
00:27:17,240 --> 00:27:18,120
Why is that?
551
00:27:18,960 --> 00:27:19,920
Well, you see...
552
00:27:20,800 --> 00:27:21,720
It's like this.
553
00:27:22,160 --> 00:27:24,560
This is originally a biographical show
about industries.
554
00:27:25,120 --> 00:27:25,800
Each industry
555
00:27:25,800 --> 00:27:27,240
is a big unit itself.
556
00:27:27,760 --> 00:27:29,160
So initially, I wanted to make
557
00:27:29,160 --> 00:27:30,680
this profession of
a psychological counselor
558
00:27:30,760 --> 00:27:32,880
into a whole unit.
559
00:27:33,680 --> 00:27:34,960
But...
560
00:27:36,960 --> 00:27:38,080
But this...
561
00:27:38,480 --> 00:27:39,720
This psychological counselor
562
00:27:39,720 --> 00:27:41,720
doesn't belong to the medical field.
563
00:27:42,400 --> 00:27:43,360
It's a niche field.
564
00:27:43,520 --> 00:27:45,120
So the station thinks
565
00:27:45,184 --> 00:27:46,040
it seems difficult
566
00:27:46,080 --> 00:27:47,160
to become an independent unit.
567
00:27:47,392 --> 00:27:48,096
So...
568
00:27:48,192 --> 00:27:49,280
So, the theme for this episode
569
00:27:49,344 --> 00:27:50,760
is not about psychological counselors.
570
00:27:51,840 --> 00:27:52,608
Well.
571
00:27:53,180 --> 00:27:54,420
But the theme for this episode
572
00:27:54,420 --> 00:27:55,260
is still psychological counselor.
573
00:27:55,300 --> 00:27:56,380
You are still
the theme for this episode.
574
00:27:56,380 --> 00:27:57,420
That won't change.
575
00:28:06,820 --> 00:28:07,580
Xia...
576
00:28:09,700 --> 00:28:11,100
I'm sorry. I'm not capable enough.
577
00:28:11,180 --> 00:28:11,820
So...
578
00:28:12,980 --> 00:28:14,660
What are you saying?
579
00:28:14,660 --> 00:28:15,780
It's nothing.
580
00:28:16,420 --> 00:28:18,420
I understand what you just said.
581
00:28:19,700 --> 00:28:20,740
For a psychological counselor,
582
00:28:20,820 --> 00:28:21,980
it's already a great start
583
00:28:22,180 --> 00:28:23,780
to be able to appear on TV,
584
00:28:23,860 --> 00:28:25,340
and let everyone
understand this industry.
585
00:28:29,980 --> 00:28:31,660
I can't accomplish a single thing.
586
00:28:32,260 --> 00:28:33,540
What are you saying?
587
00:28:34,340 --> 00:28:35,500
It's quite good like that.
588
00:28:35,820 --> 00:28:37,620
I can also prepare it well for it.
589
00:28:49,020 --> 00:28:50,740
I switched to a new place today.
590
00:28:50,860 --> 00:28:53,540
The previous one didn't
give enough bamboo shoots.
591
00:28:53,540 --> 00:28:54,780
Try this one and see how it is.
592
00:28:55,420 --> 00:28:56,060
You switched to a new place?
593
00:28:56,060 --> 00:28:56,980
That old one is delicious.
594
00:28:56,980 --> 00:28:58,340
But it gave us few bamboo shoots.
595
00:28:58,540 --> 00:28:59,860
The taste wasn't authentic enough.
596
00:29:00,500 --> 00:29:01,500
Try this one.
597
00:29:04,260 --> 00:29:05,540
You're too violent.
598
00:29:08,940 --> 00:29:09,860
It smells good.
599
00:29:10,100 --> 00:29:11,180
This smell...
600
00:29:14,420 --> 00:29:17,420
This thing smells bad but tastes okay.
601
00:29:18,180 --> 00:29:18,860
Delicious.
602
00:29:18,860 --> 00:29:19,820
I really like this.
603
00:29:34,740 --> 00:29:35,500
Who is it?
604
00:29:36,980 --> 00:29:37,740
Just wait a moment.
605
00:29:46,180 --> 00:29:47,220
Mr. Cao?
606
00:29:47,780 --> 00:29:49,780
(- See you at the company tomorrow.
- Okay, Mr. Cao. See you tomorrow.)
607
00:29:50,380 --> 00:29:51,700
See you at the company tomorrow morning.
608
00:29:51,700 --> 00:29:52,620
What does that mean?
609
00:29:53,860 --> 00:29:56,220
"See you at the company"
means we'll talk face-to-face.
610
00:29:56,260 --> 00:29:57,540
What does it mean?
611
00:29:57,540 --> 00:29:58,860
To discuss the details.
612
00:29:58,860 --> 00:29:59,820
It's a deal.
613
00:30:00,220 --> 00:30:02,100
Really? That's great.
614
00:30:05,660 --> 00:30:07,140
Come on, let's go in.
615
00:30:07,140 --> 00:30:08,180
It's so cold out here.
616
00:30:08,460 --> 00:30:10,900
Don't go in, it's too smelly.
617
00:30:12,140 --> 00:30:14,260
I'll install a 24-hour ventilation
system for you.
618
00:30:14,260 --> 00:30:15,460
So you won't smell anything.
619
00:30:15,620 --> 00:30:16,260
Don't sit here.
620
00:30:16,260 --> 00:30:16,860
People might think
621
00:30:16,900 --> 00:30:17,820
you're a beggar. Hurry up.
622
00:30:18,780 --> 00:30:19,140
And also,
623
00:30:19,260 --> 00:30:20,300
the pen that I specifically bought
624
00:30:20,300 --> 00:30:20,944
for signing contracts.
625
00:30:20,976 --> 00:30:21,420
Find it for me.
626
00:30:21,460 --> 00:30:22,660
Hurry up and come in.
627
00:30:23,020 --> 00:30:23,860
It's too cold outside.
628
00:30:23,860 --> 00:30:25,140
You're the one who said to eat outside.
629
00:30:25,220 --> 00:30:26,540
And you're also
the one who said to eat inside.
630
00:30:28,420 --> 00:30:29,980
I'll find it for you in a moment.
631
00:30:29,980 --> 00:30:30,540
Come quickly.
632
00:30:45,940 --> 00:30:47,460
Mr. Cao, Mr. Jia has arrived.
633
00:30:47,580 --> 00:30:48,140
Hello, Mr. Cao.
634
00:30:48,140 --> 00:30:49,340
Mr. Jia, please have a seat.
635
00:30:49,340 --> 00:30:50,220
Okay.
636
00:30:52,540 --> 00:30:53,860
Mr. Cao, please sign here.
637
00:30:56,540 --> 00:30:57,740
Mr. Cao, your office is really nice.
638
00:31:01,500 --> 00:31:02,660
Thank you.
639
00:31:05,740 --> 00:31:06,780
Take it back and let him rewrite it.
640
00:31:06,780 --> 00:31:07,740
Understood, Mr. Cao.
641
00:31:09,500 --> 00:31:11,540
Mr. Cao, this place has a really nice view.
642
00:31:28,300 --> 00:31:29,180
Mr. Cao.
643
00:31:30,060 --> 00:31:31,180
The WeChat message I sent you
644
00:31:31,220 --> 00:31:32,660
might be a bit presumptuous,
645
00:31:32,940 --> 00:31:34,420
but you're really generous.
646
00:31:36,460 --> 00:31:37,220
Mr. Jia.
647
00:31:38,260 --> 00:31:38,980
Take a look at this.
648
00:31:42,740 --> 00:31:44,740
(Project Termination
Agreement for "Pursuit".)
649
00:31:51,300 --> 00:31:54,060
Project Termination Agreement?
650
00:31:55,660 --> 00:31:56,780
About the payment
651
00:31:56,780 --> 00:31:58,100
for the six episodes
we already paid you,
652
00:31:58,220 --> 00:31:58,980
we won't take it back.
653
00:32:01,260 --> 00:32:02,020
It's not that.
654
00:32:03,460 --> 00:32:04,180
Mr. Cao.
655
00:32:05,740 --> 00:32:07,620
Is there some misunderstanding here?
656
00:32:10,300 --> 00:32:11,260
Let me explain.
657
00:32:12,780 --> 00:32:14,980
Our reclaiming of shares
658
00:32:15,020 --> 00:32:16,100
from those production companies
659
00:32:16,580 --> 00:32:18,140
hasn't been going smoothly.
660
00:32:18,460 --> 00:32:20,940
And there are a few production companies
661
00:32:20,940 --> 00:32:22,420
involved in legal issues.
662
00:32:24,100 --> 00:32:25,260
The platform,
663
00:32:25,500 --> 00:32:26,780
as well as our company,
664
00:32:27,140 --> 00:32:27,980
no matter what,
665
00:32:27,980 --> 00:32:29,180
we won't get involved
666
00:32:29,180 --> 00:32:30,860
in a project with legal risks.
667
00:32:31,100 --> 00:32:32,100
I hope you understand.
668
00:32:32,500 --> 00:32:33,220
Do you understand?
669
00:32:33,940 --> 00:32:38,380
So, the "Pursuit" project ends here.
670
00:32:41,660 --> 00:32:44,180
Mr. Cao, I...
671
00:32:44,220 --> 00:32:45,260
Jia.
672
00:32:46,140 --> 00:32:49,020
In this line of work,
you must follow the rules
673
00:32:49,700 --> 00:32:51,980
or else you won't go far.
674
00:32:56,180 --> 00:32:57,420
I have something to attend to.
675
00:32:57,420 --> 00:32:58,620
You can go back first.
676
00:33:01,100 --> 00:33:02,140
What did Mr. Cao say?
677
00:33:04,180 --> 00:33:06,100
Stop acting.
678
00:33:07,940 --> 00:33:10,500
I know your tricks now.
679
00:33:11,060 --> 00:33:11,940
We had an agreement.
680
00:33:11,940 --> 00:33:13,740
No matter how much money
the company earns,
681
00:33:14,060 --> 00:33:16,060
the rent will always
be deducted from me.
682
00:33:16,260 --> 00:33:17,820
That way, I feel secure.
683
00:33:17,860 --> 00:33:18,780
The rent is gone.
684
00:33:19,180 --> 00:33:20,260
Everything is gone.
685
00:33:20,980 --> 00:33:22,060
Don't joke with me.
686
00:33:22,100 --> 00:33:23,620
Do I look like I'm joking with you?
687
00:33:24,620 --> 00:33:25,980
"Pursuit" is over.
688
00:33:26,020 --> 00:33:27,460
The final payment is gone.
689
00:33:27,700 --> 00:33:28,740
The project is ruined.
690
00:33:31,500 --> 00:33:32,300
See for yourself.
691
00:33:32,300 --> 00:33:33,520
(Project Termination
Agreement for "Pursuit".)
692
00:33:34,340 --> 00:33:35,900
What about the rent?
693
00:33:35,900 --> 00:33:37,380
We have no money left.
694
00:33:37,380 --> 00:33:38,740
I don't know what to do.
695
00:33:39,540 --> 00:33:40,340
My mind is a mess.
696
00:33:40,380 --> 00:33:41,380
Stop asking me so many questions.
697
00:33:44,740 --> 00:33:47,220
I'll figure out the money issue.
698
00:33:47,580 --> 00:33:48,900
These things are not important.
699
00:33:49,180 --> 00:33:50,020
But what about Shanshan?
700
00:33:50,020 --> 00:33:51,500
How do we explain to him?
701
00:33:52,020 --> 00:33:53,100
Why... I...
702
00:33:53,140 --> 00:33:54,380
Why do I have to explain to him?
703
00:33:54,660 --> 00:33:56,140
Is he the only one suffering the loss?
704
00:33:57,260 --> 00:33:59,100
He has been working
on this project for two years
705
00:33:59,100 --> 00:34:00,660
and hasn't received a single payment.
706
00:34:00,900 --> 00:34:01,860
Alright.
707
00:34:01,900 --> 00:34:03,020
You are really annoying.
708
00:34:03,060 --> 00:34:04,180
Payment.
709
00:34:04,180 --> 00:34:05,380
Money, rent.
710
00:34:05,420 --> 00:34:06,860
You always bring up these things.
711
00:34:06,940 --> 00:34:07,740
Isn't he sick?
712
00:34:07,740 --> 00:34:08,900
Let him rest
at home for a couple of days.
713
00:34:09,500 --> 00:34:10,340
I'll take a break too.
714
00:34:10,380 --> 00:34:11,020
I don't want to talk to anyone.
715
00:34:11,020 --> 00:34:11,660
Don't talk to me.
716
00:34:19,020 --> 00:34:20,060
Bro.
717
00:34:20,220 --> 00:34:21,300
How is the project going?
718
00:34:22,020 --> 00:34:23,100
What do you mean by 'how is it going'?
719
00:34:24,900 --> 00:34:25,940
I've been urging you
720
00:34:26,380 --> 00:34:27,740
for the script.
721
00:34:28,380 --> 00:34:30,380
You handed in
the script and acted finished.
722
00:34:30,380 --> 00:34:31,780
Are you treating us like a joke?
723
00:34:32,820 --> 00:34:34,940
What's wrong, bro?
724
00:34:35,460 --> 00:34:36,380
Did you get bitten by a dog?
725
00:34:36,380 --> 00:34:37,740
You got bitten by a dog.
726
00:34:37,940 --> 00:34:39,980
Tell me again, say it!
727
00:34:41,700 --> 00:34:42,580
See for yourself.
728
00:34:50,380 --> 00:34:51,700
What does this mean?
729
00:34:51,980 --> 00:34:54,260
Project termination
agreement for "Pursuit".
730
00:34:55,860 --> 00:34:57,020
Can't you understand?
731
00:34:57,620 --> 00:34:58,900
It's written in black
and white with a red stamp.
732
00:34:58,900 --> 00:35:00,100
Can't you understand it?
733
00:35:01,700 --> 00:35:02,500
It's all ruined.
734
00:35:02,860 --> 00:35:04,380
What kind of script did you write?
735
00:35:05,380 --> 00:35:06,740
No, what's wrong with the script?
736
00:35:06,740 --> 00:35:07,940
Who told you to make random changes?
737
00:35:08,540 --> 00:35:10,380
I didn't randomly
change the script, bro.
738
00:35:11,980 --> 00:35:12,900
Fine.
739
00:35:12,980 --> 00:35:14,020
Go back to where you came from.
740
00:35:14,060 --> 00:35:14,580
I don't want to talk to you.
741
00:35:14,580 --> 00:35:15,340
No, bro.
742
00:35:15,380 --> 00:35:16,940
What does this mean?
743
00:35:17,100 --> 00:35:18,380
What do you mean?
744
00:35:18,380 --> 00:35:19,860
Isn't it obvious enough?
745
00:35:19,860 --> 00:35:20,740
Isn't it clear enough?
746
00:35:20,740 --> 00:35:21,620
You see.
747
00:35:22,700 --> 00:35:23,580
Let me tell you.
748
00:35:23,620 --> 00:35:24,140
I've already accepted
749
00:35:24,180 --> 00:35:25,140
the next project.
750
00:35:25,180 --> 00:35:26,620
If you have the ability,
751
00:35:26,620 --> 00:35:27,620
write it according to
the client's requirements.
752
00:35:27,660 --> 00:35:28,380
If you can't write it,
753
00:35:28,380 --> 00:35:29,780
don't call me "bro" anymore.
754
00:35:29,820 --> 00:35:31,020
Don't call me with such affection.
755
00:35:31,580 --> 00:35:32,740
Don't talk to me anymore.
756
00:35:53,380 --> 00:35:54,820
(Huan Hui Film and TV)
Here, have some water first.
757
00:35:55,020 --> 00:35:55,780
Thank you.
758
00:35:56,180 --> 00:35:57,820
I already talked to Mr. Cao's assistant.
759
00:35:57,860 --> 00:35:59,620
I told him that the writer
for "Pursuit" is waiting for him.
760
00:35:59,620 --> 00:36:00,940
He'll come out to meet you right away.
761
00:36:00,940 --> 00:36:02,580
I am the one of the writers.
762
00:36:03,140 --> 00:36:03,740
Okay.
763
00:36:03,740 --> 00:36:05,260
Call me if you need anything.
764
00:36:05,260 --> 00:36:06,260
Okay, thank you.
765
00:36:12,900 --> 00:36:14,580
Hello, Mr. Qi.
766
00:36:15,780 --> 00:36:16,980
I am Mr. Cao's assistant.
767
00:36:17,020 --> 00:36:17,780
My first name is Qin.
768
00:36:18,340 --> 00:36:19,100
Hello, Mr. Qin.
769
00:36:19,140 --> 00:36:19,700
Hello.
770
00:36:19,740 --> 00:36:21,100
You can call me Qi Lianshan.
771
00:36:22,100 --> 00:36:24,060
Mr. Cao isn't at the office today.
772
00:36:24,180 --> 00:36:25,940
Why did you come here today?
773
00:36:27,540 --> 00:36:29,300
I came here today to ask about
774
00:36:29,340 --> 00:36:31,060
the progress of the "Pursuit" project.
775
00:36:31,140 --> 00:36:33,060
Our company has already
776
00:36:33,060 --> 00:36:33,700
canceled that project.
777
00:36:34,620 --> 00:36:35,740
Did Mr. Jia not tell you
778
00:36:35,740 --> 00:36:36,820
the reason behind it?
779
00:36:37,580 --> 00:36:38,980
I know the reason.
780
00:36:39,060 --> 00:36:39,740
It's because of me.
781
00:36:39,740 --> 00:36:41,140
I made too many changes to the script.
782
00:36:41,180 --> 00:36:43,300
So it led to the events that followed.
783
00:36:44,140 --> 00:36:44,780
Mr. Cao.
784
00:36:46,780 --> 00:36:47,460
Mr. Cao.
785
00:36:47,740 --> 00:36:49,700
This is the other
screenwriter for "Pursuit".
786
00:36:49,780 --> 00:36:50,700
He wants to have another chat with you
787
00:36:50,740 --> 00:36:51,700
about the script.
788
00:36:51,740 --> 00:36:52,540
Hello.
789
00:36:52,580 --> 00:36:53,660
Hello, Mr. Cao, hello.
790
00:36:53,660 --> 00:36:55,340
Why don't you come in for a chat?
791
00:36:55,380 --> 00:36:56,540
Alright.
792
00:36:57,180 --> 00:36:57,780
Would you like some tea?
793
00:36:58,100 --> 00:36:58,660
Sure.
794
00:36:58,860 --> 00:36:59,780
Do you want black tea or green tea?
795
00:36:59,780 --> 00:37:01,180
I'm fine with either.
796
00:37:01,680 --> 00:37:04,330
(Huan Hui Film and TV)
797
00:37:04,380 --> 00:37:05,980
Mr. Cao, about this project,
798
00:37:05,980 --> 00:37:07,260
I've been
working on it for a full two years.
799
00:37:07,260 --> 00:37:08,060
I can say that
800
00:37:08,060 --> 00:37:09,820
I've poured all my heart and soul into it.
801
00:37:10,180 --> 00:37:12,860
For me, Luo Cheng is a real existence.
802
00:37:13,180 --> 00:37:14,820
I don't want my actions
803
00:37:14,820 --> 00:37:17,220
to prevent him from
appearing on the screen.
804
00:37:17,900 --> 00:37:18,980
Before, you said
805
00:37:19,020 --> 00:37:20,780
that I made too many changes.
806
00:37:21,060 --> 00:37:22,980
I just want to get
a specific modification plan.
807
00:37:22,980 --> 00:37:24,580
I can make the changes right away.
808
00:37:24,660 --> 00:37:26,060
Let's not delay the progress
809
00:37:26,060 --> 00:37:27,220
of this project.
810
00:37:30,340 --> 00:37:31,940
If I may ask,
811
00:37:33,340 --> 00:37:36,060
what is your relationship with Jia Zhen?
812
00:37:38,340 --> 00:37:39,740
I mean...
813
00:37:40,260 --> 00:37:41,980
how long have you been working together?
814
00:37:43,540 --> 00:37:44,660
He's my brother.
815
00:37:44,820 --> 00:37:46,540
I've been following him
816
00:37:46,580 --> 00:37:47,820
since I became a screenwriter.
817
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
To be honest,
818
00:37:53,780 --> 00:37:55,540
I can't give you any advice
819
00:37:55,980 --> 00:37:57,260
because this project
820
00:37:57,300 --> 00:37:59,060
has actually been canceled.
821
00:37:59,340 --> 00:38:00,540
We'll be announcing it to the media
822
00:38:00,540 --> 00:38:01,860
in a couple of days.
823
00:38:04,060 --> 00:38:05,020
You know,
824
00:38:05,300 --> 00:38:06,980
the success or failure of a project
825
00:38:07,180 --> 00:38:08,700
depends on many factors.
826
00:38:09,300 --> 00:38:12,300
But you wrote the script very well.
827
00:38:14,700 --> 00:38:16,060
My script is good?
828
00:38:16,060 --> 00:38:16,860
Then why did...
829
00:38:16,860 --> 00:38:17,700
Mr. Qi.
830
00:38:21,580 --> 00:38:24,420
It's difficult for any screenwriting team
to accept
831
00:38:24,420 --> 00:38:25,820
the cancellation of a project.
832
00:38:25,820 --> 00:38:26,860
We understand that.
833
00:38:27,740 --> 00:38:29,700
Our company and Mr. Cao
834
00:38:29,780 --> 00:38:31,820
really like the script for "Pursuit".
835
00:38:31,900 --> 00:38:35,060
But Mr. Cao also has
his own difficulties.
836
00:38:35,140 --> 00:38:36,380
That's why I wanted to ask you...
837
00:38:38,260 --> 00:38:40,220
We really like your script.
838
00:38:42,900 --> 00:38:43,460
How about this?
839
00:38:44,300 --> 00:38:47,020
We happen to have
a police and criminal project.
840
00:38:47,020 --> 00:38:48,420
I would like to
invite you to write for it.
841
00:38:48,780 --> 00:38:51,260
You can transfer your feelings
for Luo Cheng
842
00:38:51,260 --> 00:38:52,740
to the new project.
843
00:38:52,860 --> 00:38:54,860
Consider it as making up
for your regrets.
844
00:38:54,860 --> 00:38:55,820
What do you think?
845
00:38:56,580 --> 00:38:58,660
Mr. Cao, this is not possible.
846
00:38:58,860 --> 00:38:59,820
If my brother doesn't agree,
847
00:38:59,860 --> 00:39:01,060
then I can't help you write it.
848
00:39:01,180 --> 00:39:03,140
Why not talk to my brother first?
849
00:39:03,140 --> 00:39:04,060
If he agrees,
850
00:39:04,060 --> 00:39:05,220
then I can help you write.
851
00:39:05,740 --> 00:39:08,140
We have always been a team, you know.
852
00:39:08,180 --> 00:39:09,820
He takes the lead,
and I handle the rest.
853
00:39:09,860 --> 00:39:11,100
We're like a married couple
854
00:39:11,100 --> 00:39:12,140
living together.
855
00:39:13,220 --> 00:39:14,220
Well, maybe that analogy
856
00:39:14,220 --> 00:39:15,340
isn't quite appropriate.
857
00:39:15,620 --> 00:39:17,460
We're like an engine.
858
00:39:17,460 --> 00:39:19,180
If any part is missing,
859
00:39:19,180 --> 00:39:20,460
it can't work.
860
00:39:20,460 --> 00:39:22,260
That's why
my brother's agreement is necessary
861
00:39:22,260 --> 00:39:23,740
for me to help you write.
862
00:39:26,220 --> 00:39:27,020
I understand.
863
00:39:28,740 --> 00:39:30,380
Can we add each other on WeChat?
864
00:39:33,180 --> 00:39:33,780
Okay.
865
00:39:38,140 --> 00:39:38,980
Let me scan yours.
866
00:39:39,900 --> 00:39:41,380
Thank you.
867
00:39:51,380 --> 00:39:53,540
Yuan Yuan?
868
00:39:53,900 --> 00:39:55,820
This is my manager's WeChat ID.
869
00:39:56,020 --> 00:39:56,620
My brother told me
870
00:39:56,620 --> 00:39:57,500
not to add other people's WeChat
871
00:39:57,500 --> 00:39:58,660
when I'm outside.
872
00:39:58,660 --> 00:40:00,340
I can just give the manager's ID.
873
00:40:00,780 --> 00:40:02,380
Okay, I added her.
874
00:40:07,220 --> 00:40:08,060
Let's have some tea.
875
00:40:20,180 --> 00:40:22,220
Why did you make a fake contract?
876
00:40:25,060 --> 00:40:26,540
I'm talking to you.
877
00:40:27,260 --> 00:40:28,980
Why did you make a fake contract?
878
00:40:32,540 --> 00:40:34,180
Who told you that the contract was fake?
879
00:40:38,780 --> 00:40:39,900
I just removed the page
880
00:40:39,900 --> 00:40:40,780
about receiving the money.
881
00:40:44,900 --> 00:40:46,940
How can you have no qualms about this?
882
00:40:48,820 --> 00:40:50,860
You asked me to give him an explanation.
883
00:40:50,900 --> 00:40:52,420
The money has already
been given to the bank.
884
00:40:52,700 --> 00:40:53,980
The deal is off.
885
00:40:54,860 --> 00:40:56,220
If I hadn't faked the contract,
886
00:40:56,260 --> 00:40:57,100
how could we
887
00:40:58,140 --> 00:40:59,540
still be brothers?
888
00:41:01,020 --> 00:41:02,780
You still know that you two are brothers.
889
00:41:08,020 --> 00:41:08,860
Now that it has come to this,
890
00:41:08,980 --> 00:41:09,540
Yuan Yuan,
891
00:41:10,660 --> 00:41:11,620
if you want the three of us
892
00:41:11,620 --> 00:41:12,700
to be able to stay together,
893
00:41:13,740 --> 00:41:14,820
you'd better find some work to do,
894
00:41:14,820 --> 00:41:15,660
alright?
895
00:41:16,260 --> 00:41:17,260
Don't just sit here
896
00:41:17,260 --> 00:41:18,820
and lecture me on how to live, okay?
897
00:41:19,020 --> 00:41:19,940
You think I want it
898
00:41:19,940 --> 00:41:20,940
to turn out like this?
899
00:41:21,260 --> 00:41:22,020
Have you ever considered
900
00:41:22,020 --> 00:41:23,460
why I did this?
901
00:41:27,340 --> 00:41:28,860
I feel unjustified as well.
902
00:41:55,580 --> 00:41:56,220
(I've already accepted)
903
00:41:56,220 --> 00:41:57,220
(the next project.)
904
00:41:57,220 --> 00:41:58,540
(If you have the ability,)
905
00:41:58,620 --> 00:41:59,740
(write it according to
the client's requirements.)
906
00:41:59,740 --> 00:42:00,380
(If you can't write it,)
907
00:42:00,380 --> 00:42:01,540
(don't call me "bro" anymore.)
908
00:42:01,580 --> 00:42:03,140
(Don't call me with such affection.)
909
00:42:04,940 --> 00:42:05,580
(But)
910
00:42:05,820 --> 00:42:07,700
(you wrote the script very well.)
911
00:42:08,260 --> 00:42:09,660
(My script is good?)
912
00:42:09,660 --> 00:42:10,580
(Then why did...)
913
00:42:10,620 --> 00:42:11,300
(Mr. Qi.)
914
00:42:11,660 --> 00:42:13,140
(It's difficult for)
915
00:42:13,140 --> 00:42:14,340
(any screenwriting team to accept)
916
00:42:14,420 --> 00:42:15,820
(the cancellation of a project.)
917
00:42:15,860 --> 00:42:16,820
(We understand that.)
918
00:42:59,240 --> 00:43:01,870
♪Sleeping peacefully behind you♪
919
00:43:03,340 --> 00:43:06,840
♪Dreaming a dream about you♪
920
00:43:07,480 --> 00:43:13,310
♪Returning with you to a very,
very young time♪
921
00:43:15,080 --> 00:43:18,780
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
922
00:43:19,340 --> 00:43:22,770
♪You have accompanied me for a long time♪
923
00:43:23,880 --> 00:43:26,060
♪Continuing on♪
924
00:43:26,060 --> 00:43:31,340
♪The evening glow covering your forehead♪
925
00:43:32,180 --> 00:43:34,810
♪Our tightly held hands♪
926
00:43:35,080 --> 00:43:38,780
♪Have withstood countless cold currents♪
927
00:43:39,540 --> 00:43:41,660
♪It is you who have given me♪
928
00:43:41,660 --> 00:43:45,540
♪The entire universe of tenderness♪
929
00:43:47,040 --> 00:43:50,840
♪You are always by my side♪
930
00:43:51,380 --> 00:43:55,740
♪Like stars lying on the moon's chest♪
931
00:43:55,740 --> 00:43:57,840
♪We keep walking♪
932
00:43:59,240 --> 00:44:03,740
♪Just like this, keep walking♪
933
00:44:03,980 --> 00:44:07,020
♪Behind us♪
934
00:44:07,020 --> 00:44:11,300
♪You've been following all along♪
935
00:44:11,610 --> 00:44:13,660
♪Protecting this lifetime♪
936
00:44:13,660 --> 00:44:18,420
♪With your strong and solid chest♪
937
00:44:19,180 --> 00:44:22,880
♪You often caress my forehead gently♪
938
00:44:23,380 --> 00:44:26,780
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
939
00:44:27,880 --> 00:44:30,980
♪Until the end of the world♪
940
00:44:31,480 --> 00:44:36,040
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
941
00:44:36,040 --> 00:44:39,140
♪Waiting together♪
942
00:44:39,140 --> 00:44:42,810
♪Embracing you tightly♪
943
00:44:43,410 --> 00:44:45,740
♪Believing in our love♪
944
00:44:45,740 --> 00:44:50,620
♪Will last for a very, very long time♪
945
00:44:51,010 --> 00:44:55,010
♪Still remember the moment we met♪
946
00:44:55,010 --> 00:45:00,120
♪The smile that unintentionally appeared♪
947
00:45:01,980 --> 00:45:04,940
♪Had long been in my heart♪
948
00:45:05,840 --> 00:45:12,900
♪Hidden for a long, long time♪
59041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.