All language subtitles for EP17_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 =Episode 17= 25 00:01:55,440 --> 00:01:58,420 I heard you're doing well these days, huh? 26 00:02:01,024 --> 00:02:02,176 I've given you all the money. 27 00:02:02,224 --> 00:02:03,344 Why are you still following me around? 28 00:02:05,008 --> 00:02:06,352 I'm not to ask you for money. 29 00:02:08,704 --> 00:02:09,632 I heard your brother 30 00:02:09,648 --> 00:02:10,880 works at the TV station. 31 00:02:12,064 --> 00:02:14,020 Ask him to help me arrange a job for me. 32 00:02:14,944 --> 00:02:15,888 It's not possible. 33 00:02:16,592 --> 00:02:17,296 To join the TV station, 34 00:02:17,312 --> 00:02:18,192 you have to go through a background check. 35 00:02:18,416 --> 00:02:19,456 You've been in jail. 36 00:02:21,600 --> 00:02:23,460 So you know I've been in jail. 37 00:02:29,712 --> 00:02:31,020 Don't be nervous. 38 00:02:31,088 --> 00:02:32,112 If your brother asks you, 39 00:02:32,160 --> 00:02:33,264 just say you coincidentally 40 00:02:33,296 --> 00:02:34,224 ran into a friend, 41 00:02:34,448 --> 00:02:35,232 so help me work in the TV station. 42 00:02:35,296 --> 00:02:36,720 I don't have friends like you. 43 00:02:40,260 --> 00:02:41,620 You better think about 44 00:02:42,100 --> 00:02:43,260 what I said. 45 00:02:44,020 --> 00:02:45,460 Hurry up and arrange a job for me. 46 00:02:46,860 --> 00:02:48,500 If I have a job, 47 00:02:50,300 --> 00:02:51,420 I won't bother you anymore. 48 00:02:54,380 --> 00:02:55,540 Well, then I'll leave now. 49 00:02:58,140 --> 00:02:58,780 Thank you. 50 00:03:05,020 --> 00:03:06,100 Who is that? 51 00:03:10,100 --> 00:03:10,820 I don't know him. 52 00:03:10,900 --> 00:03:11,940 He mistook me for someone. 53 00:03:12,540 --> 00:03:13,420 Is everything ready? 54 00:03:15,580 --> 00:03:16,420 Where's my coffee? 55 00:03:16,420 --> 00:03:17,820 I asked you to get me some coffee. 56 00:03:19,260 --> 00:03:20,460 Order another cup for yourself. 57 00:03:22,340 --> 00:03:23,460 I'm going to the restroom. 58 00:03:46,340 --> 00:03:48,980 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 59 00:03:50,460 --> 00:03:53,940 ♪Dreaming a dream about you♪ 60 00:03:54,580 --> 00:04:00,420 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 61 00:04:02,180 --> 00:04:05,900 ♪The sun outside has been shining for a long time♪ 62 00:04:06,460 --> 00:04:09,900 ♪You have accompanied me for a long time♪ 63 00:04:10,980 --> 00:04:12,700 ♪Continuing on♪ 64 00:04:12,700 --> 00:04:13,220 How is it? 65 00:04:13,320 --> 00:04:16,660 ♪The evening glow covering your forehead♪ 66 00:04:16,660 --> 00:04:17,780 I still can't see. 67 00:04:19,580 --> 00:04:21,500 I can only see a little bit of light. 68 00:04:22,180 --> 00:04:25,900 ♪Have withstood countless cold currents♪ 69 00:04:26,660 --> 00:04:28,780 ♪It is you who have given me♪ 70 00:04:28,780 --> 00:04:32,660 ♪The entire universe of tenderness♪ 71 00:04:34,140 --> 00:04:37,940 ♪You are always by my side♪ 72 00:04:38,500 --> 00:04:42,860 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 73 00:04:42,860 --> 00:04:44,940 ♪We keep walking♪ 74 00:04:46,340 --> 00:04:50,860 ♪Just like this, keep walking♪ 75 00:04:51,100 --> 00:04:54,140 ♪Behind us♪ 76 00:04:54,140 --> 00:04:58,420 ♪You've been following all along♪ 77 00:04:58,740 --> 00:05:00,780 ♪Protecting this lifetime♪ 78 00:05:00,780 --> 00:05:05,540 ♪With your strong and solid chest♪ 79 00:05:06,300 --> 00:05:09,980 ♪You often caress my forehead gently♪ 80 00:05:10,500 --> 00:05:13,900 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 81 00:05:14,980 --> 00:05:18,100 ♪Until the end of the world♪ 82 00:05:18,580 --> 00:05:23,140 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 83 00:05:23,140 --> 00:05:26,260 ♪Waiting together♪ 84 00:05:26,260 --> 00:05:29,940 ♪Embracing you tightly♪ 85 00:05:30,540 --> 00:05:32,860 ♪Believing in our love♪ 86 00:05:32,860 --> 00:05:34,060 ♪Will last for a very, very long time♪ 87 00:05:34,060 --> 00:05:36,380 (On rainy days, all sorrows) 88 00:05:36,500 --> 00:05:37,780 (will bid farewell to us) 89 00:05:38,180 --> 00:05:39,220 (along with the rain.) 90 00:05:39,420 --> 00:05:42,080 ♪Still remember the moment we met♪ 91 00:05:42,400 --> 00:05:46,870 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 92 00:05:46,920 --> 00:05:50,200 ♪Had long been in my heart♪ 93 00:05:50,600 --> 00:05:57,100 ♪Hidden for a long, long time♪ 94 00:06:06,340 --> 00:06:09,030 ♪Our tightly held hands♪ 95 00:06:09,220 --> 00:06:13,040 ♪Have withstood countless cold currents♪ 96 00:06:13,660 --> 00:06:15,660 ♪It is you who have given me♪ 97 00:06:15,940 --> 00:06:19,720 ♪The entire universe of tenderness♪ 98 00:06:21,140 --> 00:06:25,030 ♪You are always by my side♪ 99 00:06:25,140 --> 00:06:30,010 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 100 00:06:30,020 --> 00:06:31,920 ♪We keep walking♪ 101 00:06:33,220 --> 00:06:37,000 ♪Just like this, keep walking♪ 102 00:06:38,300 --> 00:06:40,300 ♪Behind us♪ 103 00:06:40,820 --> 00:06:45,200 ♪You've been following all along♪ 104 00:06:45,940 --> 00:06:47,850 ♪Protecting this lifetime♪ 105 00:06:47,860 --> 00:06:52,920 ♪With your strong and solid chest♪ 106 00:06:53,340 --> 00:06:57,120 ♪Still remember the moment we met♪ 107 00:06:57,820 --> 00:07:01,200 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 108 00:07:21,940 --> 00:07:27,710 ♪The wind blows, regrets come and go♪ 109 00:07:28,020 --> 00:07:33,800 ♪Across the street, watching couples fulfill their wishes♪ 110 00:07:34,500 --> 00:07:39,800 ♪The lamplight reflects upon me, a lonely illusion unfolds♪ 111 00:07:40,440 --> 00:07:45,180 ♪Love and hate, I turn around but don't see♪ 112 00:07:46,380 --> 00:07:52,020 ♪Chasing through the mist, the faint image of you♪ 113 00:07:52,880 --> 00:07:56,512 ♪Darkness leaves me weary and tired♪ 114 00:07:56,544 --> 00:07:59,720 ♪Yet my heart is willing to fight to the death♪ 115 00:07:59,792 --> 00:08:04,704 ♪Chasing in dreams, unable to catch you♪ 116 00:08:06,176 --> 00:08:08,890 ♪No matter how much disappointment I face♪ 117 00:08:09,280 --> 00:08:12,272 ♪I courageously seek a turning point♪ 118 00:08:12,512 --> 00:08:15,424 ♪Hoping that you and I can be intoxicated together♪ 119 00:08:15,744 --> 00:08:18,864 ♪Hoping that coldness and pain will fade away♪ 120 00:08:19,248 --> 00:08:25,024 ♪Exhausting my strength to chase after the dreams of the past♪ 121 00:08:25,280 --> 00:08:28,224 ♪Giving my all to love, right or wrong♪ 122 00:08:28,560 --> 00:08:31,728 ♪I will chase after regrets♪ 123 00:08:32,064 --> 00:08:38,320 ♪Perhaps I can overcome the obstacles in my destiny♪ 124 00:09:12,272 --> 00:09:14,048 He Xiao, the famous host. 125 00:09:14,640 --> 00:09:16,128 I'm sure everyone is familiar with him. 126 00:09:16,656 --> 00:09:18,096 The news of him jumping off a building 127 00:09:18,288 --> 00:09:19,264 caused a huge sensation 128 00:09:19,344 --> 00:09:20,768 at that time. 129 00:09:21,824 --> 00:09:22,992 (People might think) 130 00:09:23,168 --> 00:09:24,272 (that depression) 131 00:09:24,288 --> 00:09:25,264 (only occurs in life's lows) 132 00:09:25,552 --> 00:09:26,192 (or when facing) 133 00:09:26,224 --> 00:09:28,448 (significant traumas.) 134 00:09:28,752 --> 00:09:29,760 But He Xiao, 135 00:09:30,064 --> 00:09:31,664 at the peak of his career, 136 00:09:31,872 --> 00:09:33,328 also at a young age, 137 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 chose to end his own life. 138 00:09:37,840 --> 00:09:39,040 In fact, this tragedy 139 00:09:39,120 --> 00:09:40,240 could have been prevented. 140 00:09:41,240 --> 00:09:42,360 If He Xiao had sought 141 00:09:42,440 --> 00:09:43,960 the help of a psychological counselor 142 00:09:44,080 --> 00:09:46,600 (Su City TV Station) or assistance from professionals 143 00:09:46,680 --> 00:09:49,200 when experiencing psychological issues, 144 00:09:49,840 --> 00:09:50,920 perhaps now, 145 00:09:52,120 --> 00:09:52,800 he would still be active 146 00:09:52,920 --> 00:09:54,240 on the host's stage. 147 00:10:01,040 --> 00:10:01,760 (Mental illness.) 148 00:10:01,880 --> 00:10:03,440 (Although it may seem like a fierce beast,) 149 00:10:03,760 --> 00:10:04,800 we don't need to 150 00:10:04,920 --> 00:10:06,800 exaggerate its negative impact. 151 00:10:07,360 --> 00:10:08,080 We should actively 152 00:10:08,160 --> 00:10:10,480 face it and deal with it, 153 00:10:10,680 --> 00:10:11,320 just like we do 154 00:10:11,400 --> 00:10:12,800 with common colds and fevers. 155 00:10:12,920 --> 00:10:14,600 As long as we see a doctor, 156 00:10:14,800 --> 00:10:15,840 take medication on time, 157 00:10:16,120 --> 00:10:17,440 it can be cured. 158 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 I have prepared some cases, 159 00:10:19,680 --> 00:10:20,960 could you please distribute them? 160 00:10:22,720 --> 00:10:24,880 In fact, there are many cases like He Xiao's 161 00:10:25,000 --> 00:10:26,880 in our lives. 162 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 These are some materials I searched. 163 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 Some people 164 00:10:31,520 --> 00:10:32,880 received early treatment 165 00:10:33,200 --> 00:10:34,600 and were cured. 166 00:10:35,120 --> 00:10:36,360 While others 167 00:10:36,920 --> 00:10:38,520 did not receive timely treatment 168 00:10:38,520 --> 00:10:39,880 and it became a tragedy. 169 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 This program 170 00:10:41,600 --> 00:10:42,640 is actually aimed at 171 00:10:42,640 --> 00:10:44,200 letting ordinary people know about 172 00:10:44,200 --> 00:10:45,840 the profession of psychological counselors 173 00:10:45,920 --> 00:10:47,280 and not to reject 174 00:10:47,320 --> 00:10:48,680 seeking psychological therapy. 175 00:10:48,960 --> 00:10:49,640 Having mental issues 176 00:10:49,680 --> 00:10:51,400 doesn't mean that one is 177 00:10:51,640 --> 00:10:52,960 abnormal or different from others. 178 00:10:52,960 --> 00:10:53,840 In fact, they are just like 179 00:10:53,840 --> 00:10:54,920 having a cold or fever. 180 00:10:54,920 --> 00:10:56,040 They are just sick 181 00:10:56,480 --> 00:10:57,720 and in need of treatment. 182 00:11:08,680 --> 00:11:09,720 Continue to follow up. 183 00:11:09,840 --> 00:11:11,440 Chairman, don't you want to watch it anymore? 184 00:11:12,160 --> 00:11:12,600 No need. 185 00:11:12,800 --> 00:11:13,240 Okay. 186 00:11:25,280 --> 00:11:26,240 - Hi, Mr. Cao. - Hi, Mr. Cao. 187 00:11:26,280 --> 00:11:26,880 Good morning, Mr. Cao. 188 00:11:29,000 --> 00:11:29,760 Arrange for me the schedule 189 00:11:29,800 --> 00:11:30,520 for the following activities. 190 00:11:30,760 --> 00:11:31,160 Alright. 191 00:11:35,120 --> 00:11:35,680 Mr. Cao. 192 00:11:37,400 --> 00:11:38,360 Sorry. 193 00:11:38,400 --> 00:11:38,880 Sorry for letting you wait. 194 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 No, no. I should be the one apologizing. 195 00:11:40,256 --> 00:11:40,976 I've been very busy. 196 00:11:40,976 --> 00:11:41,520 Well, 197 00:11:41,600 --> 00:11:42,560 I feel a bit abrupt 198 00:11:42,600 --> 00:11:43,560 calling you over suddenly. 199 00:11:44,440 --> 00:11:45,480 It's okay. If it's about the content, 200 00:11:45,520 --> 00:11:46,200 you can call me anytime. 201 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 Don't worry about the script. 202 00:11:47,560 --> 00:11:49,520 We are currently working on episodes six to fifteen. 203 00:11:49,680 --> 00:11:51,000 My team of screenwriters 204 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 is sparing no effort. 205 00:11:52,120 --> 00:11:53,680 Everyone wants to make this script 206 00:11:53,680 --> 00:11:55,160 really good. 207 00:11:55,200 --> 00:11:55,760 You can trust us. 208 00:11:56,120 --> 00:11:57,480 Thank you all for your hard work. 209 00:11:58,320 --> 00:11:59,320 I come here today 210 00:11:59,720 --> 00:12:01,880 mainly for another matter. 211 00:12:02,000 --> 00:12:02,800 I don't think it's convenient to 212 00:12:02,880 --> 00:12:03,840 discuss it over the phone. 213 00:12:03,880 --> 00:12:05,120 So, I wanted to meet you in person. 214 00:12:05,480 --> 00:12:06,000 What is it? 215 00:12:06,240 --> 00:12:06,880 Well, creating content 216 00:12:06,920 --> 00:12:08,640 is definitely something we excel at 217 00:12:08,800 --> 00:12:10,920 and are very passionate about. 218 00:12:11,040 --> 00:12:12,520 Based on this "Pursuit" project, 219 00:12:12,600 --> 00:12:13,520 I was thinking 220 00:12:13,600 --> 00:12:14,760 if there's a chance that 221 00:12:14,960 --> 00:12:16,520 we can have more opportunities 222 00:12:16,520 --> 00:12:18,832 for collaboration and learning 223 00:12:18,832 --> 00:12:19,760 with your company. 224 00:12:20,016 --> 00:12:21,408 For example, 225 00:12:21,560 --> 00:12:22,760 reserving us a certain amount 226 00:12:22,940 --> 00:12:23,540 of investment shares, 227 00:12:23,824 --> 00:12:25,760 or exchanging Pursuit's script fee 228 00:12:25,760 --> 00:12:26,660 for some share in this project. 229 00:12:26,992 --> 00:12:28,660 Is there a possibility for that? 230 00:12:30,200 --> 00:12:32,560 Personally, I fully support your idea. 231 00:12:32,912 --> 00:12:33,880 Here's the thing. 232 00:12:33,920 --> 00:12:34,640 There are some circumstances 233 00:12:34,640 --> 00:12:35,760 that you may not be aware of. 234 00:12:36,640 --> 00:12:39,200 Your producer, holding this script, 235 00:12:39,320 --> 00:12:40,180 has signed investment agreements 236 00:12:40,220 --> 00:12:41,360 with several companies, 237 00:12:41,400 --> 00:12:42,760 resulting in the current situation 238 00:12:42,800 --> 00:12:43,680 being a bit chaotic. 239 00:12:43,720 --> 00:12:46,280 To ensure the independence of this project, 240 00:12:46,400 --> 00:12:48,280 we are actively trying to reclaim 241 00:12:48,440 --> 00:12:49,600 those shares from those companies. 242 00:12:50,336 --> 00:12:53,104 However, due to Huan Hui's entry, 243 00:12:53,328 --> 00:12:54,368 there are a few companies that are 244 00:12:54,368 --> 00:12:55,740 maliciously raising the price. 245 00:12:55,936 --> 00:12:57,760 So, the negotiation 246 00:12:57,880 --> 00:12:59,040 is indeed quite challenging. 247 00:12:59,680 --> 00:13:00,720 I understand. 248 00:13:01,160 --> 00:13:01,720 Fortunately, 249 00:13:01,800 --> 00:13:03,400 we have the support of the platform. 250 00:13:03,400 --> 00:13:04,880 So, in the end, this project 251 00:13:04,920 --> 00:13:06,040 will still have us, Huan Hui, 252 00:13:06,080 --> 00:13:06,960 as the producer. 253 00:13:06,960 --> 00:13:10,400 Personally, I just lost some benefits. 254 00:13:10,400 --> 00:13:11,560 But you also know 255 00:13:11,560 --> 00:13:13,360 that our company, Huan Hui, 256 00:13:13,456 --> 00:13:14,240 didn't reach this position 257 00:13:14,240 --> 00:13:15,680 by making a profit on every project, 258 00:13:15,920 --> 00:13:16,480 right? 259 00:13:16,560 --> 00:13:18,240 When it comes to this industry, 260 00:13:18,520 --> 00:13:20,680 we have passion, requirements, 261 00:13:21,280 --> 00:13:21,880 and bottom lines. 262 00:13:22,000 --> 00:13:22,640 Mr. Cao. 263 00:13:23,480 --> 00:13:24,920 You are different from 264 00:13:24,920 --> 00:13:27,120 the producers and bosses I meet outside. 265 00:13:27,880 --> 00:13:29,120 That's why I dared 266 00:13:29,120 --> 00:13:30,360 to courageously come to you 267 00:13:30,400 --> 00:13:31,760 with such a request. 268 00:13:31,800 --> 00:13:34,400 Our studio is satisfied, including me, 269 00:13:34,480 --> 00:13:37,320 as long as you can take me along. 270 00:13:37,760 --> 00:13:39,680 And I have always had a career plan. 271 00:13:39,760 --> 00:13:40,480 For me personally, 272 00:13:40,600 --> 00:13:42,920 I want to become a content-oriented producer in the future. 273 00:13:43,160 --> 00:13:45,760 So I hope we can have some 274 00:13:45,760 --> 00:13:47,560 cooperation this time. 275 00:13:47,560 --> 00:13:49,880 I personally support 276 00:13:50,120 --> 00:13:51,760 the addition of the content team to the production, 277 00:13:51,840 --> 00:13:54,560 because it's beneficial for both of us. 278 00:13:54,680 --> 00:13:55,600 But 279 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 you also understand 280 00:13:57,000 --> 00:13:57,800 the situation of this project. 281 00:13:58,800 --> 00:13:59,840 There's no way 282 00:13:59,880 --> 00:14:01,080 to meet your request. 283 00:14:02,080 --> 00:14:02,920 Next project, 284 00:14:03,520 --> 00:14:05,200 I promise to meet your request. 285 00:14:08,920 --> 00:14:09,480 Mr. Cao. 286 00:14:10,360 --> 00:14:12,440 The flight you scheduled is arriving soon. 287 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 We need to leave now. 288 00:14:14,240 --> 00:14:14,720 Understood. 289 00:14:15,800 --> 00:14:16,480 I apologize. 290 00:14:16,520 --> 00:14:17,640 I'm extremely busy. 291 00:14:18,640 --> 00:14:19,240 Mr. Cao. 292 00:14:20,600 --> 00:14:21,200 I'm sorry. 293 00:14:21,400 --> 00:14:23,280 Could I add you on WeChat? 294 00:14:23,800 --> 00:14:24,280 Sure. 295 00:14:27,680 --> 00:14:28,360 Let me scan yours. 296 00:14:31,400 --> 00:14:32,400 Sure. 297 00:14:34,080 --> 00:14:34,600 Alright, done. 298 00:14:35,200 --> 00:14:36,120 Feel free to call me anytime. 299 00:14:36,120 --> 00:14:37,080 Okay, okay. 300 00:14:37,920 --> 00:14:38,880 Thank you, Mr. Cao. 301 00:14:39,000 --> 00:14:39,840 Have a safe journey. 302 00:14:39,920 --> 00:14:40,360 Sure. 303 00:14:42,440 --> 00:14:43,200 Shanshan. 304 00:14:43,760 --> 00:14:45,080 Weren't you sick? 305 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 I heard from Yuan Yuan. 306 00:14:47,040 --> 00:14:48,240 You should rest well at home. 307 00:14:48,240 --> 00:14:49,160 I'm here discussing with the client. 308 00:14:49,200 --> 00:14:50,560 I'll let you know if there's any update. 309 00:14:53,240 --> 00:14:54,440 Why did you want to meet me here? 310 00:14:54,480 --> 00:14:55,000 This... 311 00:14:55,000 --> 00:14:55,880 I came in without taking a shower. 312 00:14:55,920 --> 00:14:56,880 I just changed my clothes. 313 00:14:58,680 --> 00:15:00,440 There are so many dishes here, and they're cheap. 314 00:15:00,440 --> 00:15:01,280 Come, have a seat. 315 00:15:04,160 --> 00:15:05,720 You're really good at seeking small advantages. 316 00:15:07,400 --> 00:15:08,800 So, how was the conversation? 317 00:15:09,720 --> 00:15:11,000 You mean with Mr. Cao? 318 00:15:13,000 --> 00:15:14,520 It went quite well. 319 00:15:15,720 --> 00:15:16,640 Quite well? 320 00:15:19,800 --> 00:15:20,560 He agreed? 321 00:15:21,640 --> 00:15:22,480 He didn't. 322 00:15:26,400 --> 00:15:27,520 Maybe I 323 00:15:27,840 --> 00:15:29,640 didn't approach it correctly. 324 00:15:29,696 --> 00:15:31,520 Didn't he agree to give you 325 00:15:32,560 --> 00:15:33,760 investment shares, 326 00:15:34,160 --> 00:15:35,040 or didn't he agree 327 00:15:35,080 --> 00:15:36,200 to make you the producer? 328 00:15:37,040 --> 00:15:37,840 He didn't agree to anything. 329 00:15:39,280 --> 00:15:40,120 What? 330 00:15:41,440 --> 00:15:43,160 But you said the conversation went well. 331 00:15:43,760 --> 00:15:44,480 You don't understand. 332 00:15:46,520 --> 00:15:47,040 Buddy. 333 00:15:47,840 --> 00:15:49,340 I... 334 00:15:49,380 --> 00:15:50,500 Before seeing Mr. Cao, 335 00:15:51,000 --> 00:15:52,700 the most formidable big shot I've ever met 336 00:15:53,220 --> 00:15:54,280 might be that bearded guy from last time. 337 00:15:55,280 --> 00:15:55,580 Remember? 338 00:15:55,800 --> 00:15:56,640 I wanted to add him on WeChat, 339 00:15:56,640 --> 00:15:57,600 but he ignored me completely. 340 00:15:57,680 --> 00:15:58,800 Didn't even look at me. 341 00:15:59,160 --> 00:16:00,200 Mr. Cao is different. 342 00:16:00,680 --> 00:16:01,160 I said, Mr. Cao, 343 00:16:01,200 --> 00:16:02,240 could we add each other on WeChat? 344 00:16:02,240 --> 00:16:03,120 He stood up 345 00:16:03,200 --> 00:16:04,880 and took the initiative to scan my WeChat. 346 00:16:05,760 --> 00:16:06,400 I felt... 347 00:16:07,720 --> 00:16:09,640 I felt really good. 348 00:16:11,360 --> 00:16:12,280 Mr. Jia. 349 00:16:13,760 --> 00:16:14,680 When will you change 350 00:16:14,680 --> 00:16:17,480 your humble behavior? 351 00:16:17,560 --> 00:16:18,920 What do you mean by humble? 352 00:16:18,992 --> 00:16:20,976 If someone is good to you, 353 00:16:21,072 --> 00:16:23,000 you'll eagerly follow them around. 354 00:16:23,320 --> 00:16:24,040 If someone is nice, 355 00:16:24,040 --> 00:16:24,520 what else should I do? 356 00:16:24,520 --> 00:16:26,040 Should I slap them? 357 00:16:32,360 --> 00:16:33,160 Take a look. 358 00:16:37,400 --> 00:16:38,160 "Pursuit". 359 00:16:38,800 --> 00:16:39,600 (A-list director.) This is the group training? 360 00:16:41,200 --> 00:16:42,360 So the project is about to start. 361 00:16:44,520 --> 00:16:45,840 Can you figure out any tricks? 362 00:16:48,120 --> 00:16:49,280 What tricks? 363 00:16:50,768 --> 00:16:51,504 Your script. 364 00:16:51,520 --> 00:16:52,720 If you don't send it to them, 365 00:16:52,800 --> 00:16:53,600 once they receive this training, 366 00:16:53,680 --> 00:16:54,520 you'll see how they die. 367 00:16:54,736 --> 00:16:55,392 Rest assured, 368 00:16:55,424 --> 00:16:56,880 I won't make anyone die. 369 00:16:57,120 --> 00:16:58,400 I'm working hard on the script. 370 00:16:58,520 --> 00:16:59,360 Once it's ready, I'll send it. 371 00:16:59,776 --> 00:17:01,504 Working hard is important, of course, 372 00:17:02,320 --> 00:17:03,480 but at this moment, 373 00:17:03,520 --> 00:17:05,200 you should give Mr. Cao a call. 374 00:17:06,280 --> 00:17:08,080 I should give him a call? 375 00:17:08,160 --> 00:17:08,760 What should I say? 376 00:17:08,800 --> 00:17:11,200 Tell him that your contract 377 00:17:11,200 --> 00:17:14,360 must include investment shares 378 00:17:14,360 --> 00:17:16,080 and the role of producer. 379 00:17:16,080 --> 00:17:17,320 If he doesn't agree, 380 00:17:17,920 --> 00:17:20,120 don't send the script. 381 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 No. 382 00:17:22,000 --> 00:17:23,720 You're leading me down the wrong path. 383 00:17:23,880 --> 00:17:25,160 That's threatening them. 384 00:17:25,200 --> 00:17:25,920 No. 385 00:17:25,920 --> 00:17:26,720 Mr. Jia. 386 00:17:27,360 --> 00:17:28,640 If this is not the time to threaten them, 387 00:17:28,640 --> 00:17:30,040 when will you do that? 388 00:17:30,592 --> 00:17:31,920 This matter for you 389 00:17:31,968 --> 00:17:33,600 is like the difference between heaven and earth. 390 00:17:34,400 --> 00:17:35,360 Think about it yourself. 391 00:17:37,000 --> 00:17:37,960 I'll go take a bath. 392 00:18:10,624 --> 00:18:11,344 For "Pursuit", 393 00:18:11,360 --> 00:18:12,320 my team has put 394 00:18:12,360 --> 00:18:13,280 a lot of effort into it. 395 00:18:13,320 --> 00:18:14,240 Scriptwriting is not easy. 396 00:18:14,320 --> 00:18:15,000 After much consideration, 397 00:18:15,040 --> 00:18:16,480 I decided to send you this message. 398 00:18:16,600 --> 00:18:17,640 Please reconsider the request 399 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 I made to you, Mr. Cao. 400 00:18:19,000 --> 00:18:19,800 This is the expectation 401 00:18:19,840 --> 00:18:20,880 of both my team 402 00:18:20,880 --> 00:18:21,560 and myself for this project. 403 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 We hope to be 404 00:18:22,760 --> 00:18:24,320 extensively involved in the production of this project 405 00:18:24,320 --> 00:18:25,760 since the script is the foundation. 406 00:18:25,760 --> 00:18:26,360 If it's not possible, 407 00:18:26,360 --> 00:18:27,720 we can only hope for future collaborations. 408 00:18:27,720 --> 00:18:29,000 Thank you, and I look forward to your reply. 409 00:18:35,040 --> 00:18:35,760 This... this... 410 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 What are you doing? 411 00:18:38,160 --> 00:18:39,120 Rolling the dice. 412 00:18:39,520 --> 00:18:40,480 What for? 413 00:18:42,320 --> 00:18:43,160 I... 414 00:18:45,320 --> 00:18:46,360 Sent it. Check it yourself. 415 00:18:48,560 --> 00:18:49,320 Sent it? 416 00:18:51,760 --> 00:18:52,560 What did you send? 417 00:19:05,960 --> 00:19:10,100 (Grand Mental Health Reality Show, Rendezvous' Press Conference.) 418 00:19:10,160 --> 00:19:11,520 Respected guests, 419 00:19:11,520 --> 00:19:12,720 ladies and gentlemen, 420 00:19:12,720 --> 00:19:13,960 good afternoon, everyone. 421 00:19:13,960 --> 00:19:16,640 Welcome to the press conference 422 00:19:16,640 --> 00:19:17,880 of the grand mental health reality show, 423 00:19:17,920 --> 00:19:20,120 Rendezvous. 424 00:19:20,240 --> 00:19:21,560 Today, we have invited 425 00:19:21,560 --> 00:19:23,240 an important guest. 426 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 She is the Sanctuary of Souls, 427 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 the one who soothes the hearts, 428 00:19:26,800 --> 00:19:29,280 the goddess of psychology, the pride of the city, 429 00:19:29,280 --> 00:19:30,360 Miss Liu Xia. 430 00:19:30,416 --> 00:19:32,400 Let's give her a round of applause. 431 00:19:48,560 --> 00:19:52,200 (Grand Mental Health Reality Show, Rendezvous' Press Conference.) 432 00:20:25,968 --> 00:20:26,960 Hello, everyone. 433 00:20:27,320 --> 00:20:29,280 I am Liu Xia, a psychological counselor. 434 00:20:29,880 --> 00:20:31,040 First of all, thank you all 435 00:20:31,080 --> 00:20:32,760 for taking the time to attend 436 00:20:32,760 --> 00:20:34,080 this press conference of Rendezvous. 437 00:20:34,800 --> 00:20:36,040 Now, let me introduce 438 00:20:36,120 --> 00:20:37,680 this variety show, Rendezvous. 439 00:20:38,400 --> 00:20:40,760 Although it is called a variety show, 440 00:20:40,880 --> 00:20:41,960 in reality, it is about showcasing 441 00:20:42,040 --> 00:20:43,100 a psychological counselor's daily life 442 00:20:43,280 --> 00:20:44,520 to tell everyone that 443 00:20:44,520 --> 00:20:47,080 when you face psychological issues, 444 00:20:47,080 --> 00:20:48,200 don't be afraid. 445 00:20:48,360 --> 00:20:49,640 You can confront them 446 00:20:49,640 --> 00:20:51,240 and take brave steps forward. 447 00:20:52,000 --> 00:20:54,040 I wonder if any of you have ever felt 448 00:20:54,560 --> 00:20:56,200 suddenly feeling down 449 00:20:56,280 --> 00:20:57,760 or when faced with some problems, 450 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 you don't know how to solve them. 451 00:20:59,520 --> 00:21:00,920 You keep bottling it up inside. 452 00:21:01,040 --> 00:21:02,200 Over time, you'll start to feel 453 00:21:02,200 --> 00:21:03,360 very sad at times. 454 00:21:04,000 --> 00:21:05,520 But you know, during these times, 455 00:21:05,560 --> 00:21:06,680 you can seek 456 00:21:06,680 --> 00:21:08,240 help from a psychological counselor. 457 00:21:08,720 --> 00:21:09,480 They can find 458 00:21:09,480 --> 00:21:10,840 some effective methods 459 00:21:10,840 --> 00:21:13,200 and communication techniques 460 00:21:13,360 --> 00:21:15,080 to help you solve these problems. 461 00:21:34,500 --> 00:21:37,560 (Grand Mental Health Reality Show, Rendezvous' Press Conference.) 462 00:21:56,464 --> 00:21:57,840 This program, Rendezvous' goal 463 00:21:57,840 --> 00:21:58,840 is to let everyone 464 00:21:58,960 --> 00:22:00,240 gain a better understanding of this industry. 465 00:22:00,360 --> 00:22:01,680 And I hope that more people 466 00:22:01,680 --> 00:22:03,040 can find comfort in their souls. 467 00:22:03,680 --> 00:22:04,520 Thank you all. 468 00:22:33,200 --> 00:22:38,300 (Grand Mental Health Reality Show, Rendezvous' Press Conference.) 469 00:22:41,360 --> 00:22:42,080 Let me tell you. 470 00:22:42,160 --> 00:22:42,680 Our station this time 471 00:22:42,760 --> 00:22:43,800 has made an exception 472 00:22:43,800 --> 00:22:45,360 just for your small program. 473 00:22:45,360 --> 00:22:46,680 We created hype online 474 00:22:46,840 --> 00:22:48,400 and sought media coverage. 475 00:22:48,600 --> 00:22:49,000 Today... 476 00:22:49,080 --> 00:22:50,680 I'll show you. 477 00:22:51,800 --> 00:22:52,600 This post. 478 00:22:52,720 --> 00:22:53,440 Look at this. 479 00:22:53,808 --> 00:22:56,112 Liu Xia, the Sanctuary of Souls, 480 00:22:56,160 --> 00:22:56,928 the one who soothes the hearts... 481 00:22:56,944 --> 00:22:57,648 Look at how people 482 00:22:57,664 --> 00:22:58,600 write about you online. 483 00:22:58,800 --> 00:22:59,480 See for yourself. 484 00:23:00,896 --> 00:23:02,120 Today, you know... 485 00:23:02,368 --> 00:23:03,712 Throughout the day, 486 00:23:03,744 --> 00:23:04,768 I felt full of energy 487 00:23:04,960 --> 00:23:05,800 with nowhere to release it. 488 00:23:05,800 --> 00:23:06,280 I feel... 489 00:23:06,320 --> 00:23:07,640 I'm too excited. 490 00:23:07,720 --> 00:23:09,160 My best friend. 491 00:23:09,160 --> 00:23:10,240 My best friend has become 492 00:23:10,360 --> 00:23:12,080 a superstar in the field of psychology. 493 00:23:12,240 --> 00:23:12,960 My dear. 494 00:23:13,280 --> 00:23:15,600 You're about to reach the pinnacle of life. 495 00:23:16,880 --> 00:23:18,000 Scroll down. 496 00:23:18,080 --> 00:23:18,600 Look here. 497 00:23:19,360 --> 00:23:21,160 This comment, take a look. 498 00:23:21,800 --> 00:23:24,120 Liu Xia, you're amazing. 499 00:23:24,200 --> 00:23:26,560 You are the goddess in my heart. 500 00:23:26,560 --> 00:23:28,240 You've become a goddess. 501 00:23:28,360 --> 00:23:29,440 A goddess. 502 00:23:31,480 --> 00:23:32,040 Hey. 503 00:23:32,480 --> 00:23:34,080 Every time, I get so excited. 504 00:23:34,080 --> 00:23:35,680 You, you're always calm. 505 00:23:36,720 --> 00:23:37,400 People are saying that 506 00:23:37,480 --> 00:23:38,320 I'm a goddess now. 507 00:23:38,360 --> 00:23:39,880 Then I should act more dignified. 508 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 Dignified? 509 00:23:44,400 --> 00:23:45,240 Scroll down. 510 00:23:45,240 --> 00:23:45,960 There are so many comments. 511 00:23:46,040 --> 00:23:47,200 Look at what people are saying about you. 512 00:23:47,840 --> 00:23:49,800 They're all praising you. 513 00:23:52,980 --> 00:23:56,740 (Zhu Ximan) 514 00:24:16,640 --> 00:24:19,250 (Zhu Ximan) 515 00:24:29,440 --> 00:24:30,800 (Why aren't you picking up the phone?) 516 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 I'm at the shopping center 517 00:24:33,640 --> 00:24:34,520 near Borman. 518 00:24:34,880 --> 00:24:37,200 Do you want to accompany me for a little shopping? 519 00:24:39,200 --> 00:24:42,440 (Hey, hey, are you listening?) 520 00:24:43,120 --> 00:24:45,440 Okay, I'll be there soon. 521 00:24:58,760 --> 00:25:01,400 (The Sanctuary of Souls, the One Who Soothes the Hearts.) 522 00:25:17,920 --> 00:25:18,960 Um, on top of that. 523 00:25:18,960 --> 00:25:19,720 There's a little bit of dust. 524 00:25:19,720 --> 00:25:20,720 Yes, here. 525 00:25:21,280 --> 00:25:21,920 Good. 526 00:25:23,160 --> 00:25:24,120 Madam Fu. 527 00:25:24,920 --> 00:25:25,440 Good morning. 528 00:25:25,480 --> 00:25:26,680 Good morning, Madam Fu. 529 00:25:27,120 --> 00:25:28,000 So, as usual. 530 00:25:28,120 --> 00:25:29,000 - Two cups of Americano. - Two cups of Americano. 531 00:25:29,120 --> 00:25:30,360 Come on, please come inside. 532 00:25:31,760 --> 00:25:32,440 Please have a seat first. 533 00:25:32,480 --> 00:25:33,560 Alright, come, have a seat. 534 00:25:35,320 --> 00:25:36,080 Hua. 535 00:25:36,120 --> 00:25:37,720 Two cups of Americano, please. 536 00:25:37,720 --> 00:25:38,280 Okay. 537 00:26:48,512 --> 00:26:49,360 Brother. 538 00:26:50,080 --> 00:26:51,520 Why did you come here to pick me up? 539 00:26:51,560 --> 00:26:52,120 Well. 540 00:26:52,120 --> 00:26:53,640 I have a few things I want to tell you. 541 00:26:54,040 --> 00:26:55,360 Let's find a place first, come on. 542 00:26:55,480 --> 00:26:56,120 Let's go. 543 00:26:59,968 --> 00:27:02,224 Um, here is the thing. 544 00:27:03,320 --> 00:27:04,480 For this episode of the show, 545 00:27:05,200 --> 00:27:08,640 the guest they invited might not follow 546 00:27:08,800 --> 00:27:10,840 the direction we discussed before. 547 00:27:11,640 --> 00:27:13,360 They've given us a new direction. 548 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 So the guest for this episode 549 00:27:14,840 --> 00:27:16,680 must be someone in the film and TV industry. 550 00:27:17,240 --> 00:27:18,120 Why is that? 551 00:27:18,960 --> 00:27:19,920 Well, you see... 552 00:27:20,800 --> 00:27:21,720 It's like this. 553 00:27:22,160 --> 00:27:24,560 This is originally a biographical show about industries. 554 00:27:25,120 --> 00:27:25,800 Each industry 555 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 is a big unit itself. 556 00:27:27,760 --> 00:27:29,160 So initially, I wanted to make 557 00:27:29,160 --> 00:27:30,680 this profession of a psychological counselor 558 00:27:30,760 --> 00:27:32,880 into a whole unit. 559 00:27:33,680 --> 00:27:34,960 But... 560 00:27:36,960 --> 00:27:38,080 But this... 561 00:27:38,480 --> 00:27:39,720 This psychological counselor 562 00:27:39,720 --> 00:27:41,720 doesn't belong to the medical field. 563 00:27:42,400 --> 00:27:43,360 It's a niche field. 564 00:27:43,520 --> 00:27:45,120 So the station thinks 565 00:27:45,184 --> 00:27:46,040 it seems difficult 566 00:27:46,080 --> 00:27:47,160 to become an independent unit. 567 00:27:47,392 --> 00:27:48,096 So... 568 00:27:48,192 --> 00:27:49,280 So, the theme for this episode 569 00:27:49,344 --> 00:27:50,760 is not about psychological counselors. 570 00:27:51,840 --> 00:27:52,608 Well. 571 00:27:53,180 --> 00:27:54,420 But the theme for this episode 572 00:27:54,420 --> 00:27:55,260 is still psychological counselor. 573 00:27:55,300 --> 00:27:56,380 You are still the theme for this episode. 574 00:27:56,380 --> 00:27:57,420 That won't change. 575 00:28:06,820 --> 00:28:07,580 Xia... 576 00:28:09,700 --> 00:28:11,100 I'm sorry. I'm not capable enough. 577 00:28:11,180 --> 00:28:11,820 So... 578 00:28:12,980 --> 00:28:14,660 What are you saying? 579 00:28:14,660 --> 00:28:15,780 It's nothing. 580 00:28:16,420 --> 00:28:18,420 I understand what you just said. 581 00:28:19,700 --> 00:28:20,740 For a psychological counselor, 582 00:28:20,820 --> 00:28:21,980 it's already a great start 583 00:28:22,180 --> 00:28:23,780 to be able to appear on TV, 584 00:28:23,860 --> 00:28:25,340 and let everyone understand this industry. 585 00:28:29,980 --> 00:28:31,660 I can't accomplish a single thing. 586 00:28:32,260 --> 00:28:33,540 What are you saying? 587 00:28:34,340 --> 00:28:35,500 It's quite good like that. 588 00:28:35,820 --> 00:28:37,620 I can also prepare it well for it. 589 00:28:49,020 --> 00:28:50,740 I switched to a new place today. 590 00:28:50,860 --> 00:28:53,540 The previous one didn't give enough bamboo shoots. 591 00:28:53,540 --> 00:28:54,780 Try this one and see how it is. 592 00:28:55,420 --> 00:28:56,060 You switched to a new place? 593 00:28:56,060 --> 00:28:56,980 That old one is delicious. 594 00:28:56,980 --> 00:28:58,340 But it gave us few bamboo shoots. 595 00:28:58,540 --> 00:28:59,860 The taste wasn't authentic enough. 596 00:29:00,500 --> 00:29:01,500 Try this one. 597 00:29:04,260 --> 00:29:05,540 You're too violent. 598 00:29:08,940 --> 00:29:09,860 It smells good. 599 00:29:10,100 --> 00:29:11,180 This smell... 600 00:29:14,420 --> 00:29:17,420 This thing smells bad but tastes okay. 601 00:29:18,180 --> 00:29:18,860 Delicious. 602 00:29:18,860 --> 00:29:19,820 I really like this. 603 00:29:34,740 --> 00:29:35,500 Who is it? 604 00:29:36,980 --> 00:29:37,740 Just wait a moment. 605 00:29:46,180 --> 00:29:47,220 Mr. Cao? 606 00:29:47,780 --> 00:29:49,780 (- See you at the company tomorrow. - Okay, Mr. Cao. See you tomorrow.) 607 00:29:50,380 --> 00:29:51,700 See you at the company tomorrow morning. 608 00:29:51,700 --> 00:29:52,620 What does that mean? 609 00:29:53,860 --> 00:29:56,220 "See you at the company" means we'll talk face-to-face. 610 00:29:56,260 --> 00:29:57,540 What does it mean? 611 00:29:57,540 --> 00:29:58,860 To discuss the details. 612 00:29:58,860 --> 00:29:59,820 It's a deal. 613 00:30:00,220 --> 00:30:02,100 Really? That's great. 614 00:30:05,660 --> 00:30:07,140 Come on, let's go in. 615 00:30:07,140 --> 00:30:08,180 It's so cold out here. 616 00:30:08,460 --> 00:30:10,900 Don't go in, it's too smelly. 617 00:30:12,140 --> 00:30:14,260 I'll install a 24-hour ventilation system for you. 618 00:30:14,260 --> 00:30:15,460 So you won't smell anything. 619 00:30:15,620 --> 00:30:16,260 Don't sit here. 620 00:30:16,260 --> 00:30:16,860 People might think 621 00:30:16,900 --> 00:30:17,820 you're a beggar. Hurry up. 622 00:30:18,780 --> 00:30:19,140 And also, 623 00:30:19,260 --> 00:30:20,300 the pen that I specifically bought 624 00:30:20,300 --> 00:30:20,944 for signing contracts. 625 00:30:20,976 --> 00:30:21,420 Find it for me. 626 00:30:21,460 --> 00:30:22,660 Hurry up and come in. 627 00:30:23,020 --> 00:30:23,860 It's too cold outside. 628 00:30:23,860 --> 00:30:25,140 You're the one who said to eat outside. 629 00:30:25,220 --> 00:30:26,540 And you're also the one who said to eat inside. 630 00:30:28,420 --> 00:30:29,980 I'll find it for you in a moment. 631 00:30:29,980 --> 00:30:30,540 Come quickly. 632 00:30:45,940 --> 00:30:47,460 Mr. Cao, Mr. Jia has arrived. 633 00:30:47,580 --> 00:30:48,140 Hello, Mr. Cao. 634 00:30:48,140 --> 00:30:49,340 Mr. Jia, please have a seat. 635 00:30:49,340 --> 00:30:50,220 Okay. 636 00:30:52,540 --> 00:30:53,860 Mr. Cao, please sign here. 637 00:30:56,540 --> 00:30:57,740 Mr. Cao, your office is really nice. 638 00:31:01,500 --> 00:31:02,660 Thank you. 639 00:31:05,740 --> 00:31:06,780 Take it back and let him rewrite it. 640 00:31:06,780 --> 00:31:07,740 Understood, Mr. Cao. 641 00:31:09,500 --> 00:31:11,540 Mr. Cao, this place has a really nice view. 642 00:31:28,300 --> 00:31:29,180 Mr. Cao. 643 00:31:30,060 --> 00:31:31,180 The WeChat message I sent you 644 00:31:31,220 --> 00:31:32,660 might be a bit presumptuous, 645 00:31:32,940 --> 00:31:34,420 but you're really generous. 646 00:31:36,460 --> 00:31:37,220 Mr. Jia. 647 00:31:38,260 --> 00:31:38,980 Take a look at this. 648 00:31:42,740 --> 00:31:44,740 (Project Termination Agreement for "Pursuit".) 649 00:31:51,300 --> 00:31:54,060 Project Termination Agreement? 650 00:31:55,660 --> 00:31:56,780 About the payment 651 00:31:56,780 --> 00:31:58,100 for the six episodes we already paid you, 652 00:31:58,220 --> 00:31:58,980 we won't take it back. 653 00:32:01,260 --> 00:32:02,020 It's not that. 654 00:32:03,460 --> 00:32:04,180 Mr. Cao. 655 00:32:05,740 --> 00:32:07,620 Is there some misunderstanding here? 656 00:32:10,300 --> 00:32:11,260 Let me explain. 657 00:32:12,780 --> 00:32:14,980 Our reclaiming of shares 658 00:32:15,020 --> 00:32:16,100 from those production companies 659 00:32:16,580 --> 00:32:18,140 hasn't been going smoothly. 660 00:32:18,460 --> 00:32:20,940 And there are a few production companies 661 00:32:20,940 --> 00:32:22,420 involved in legal issues. 662 00:32:24,100 --> 00:32:25,260 The platform, 663 00:32:25,500 --> 00:32:26,780 as well as our company, 664 00:32:27,140 --> 00:32:27,980 no matter what, 665 00:32:27,980 --> 00:32:29,180 we won't get involved 666 00:32:29,180 --> 00:32:30,860 in a project with legal risks. 667 00:32:31,100 --> 00:32:32,100 I hope you understand. 668 00:32:32,500 --> 00:32:33,220 Do you understand? 669 00:32:33,940 --> 00:32:38,380 So, the "Pursuit" project ends here. 670 00:32:41,660 --> 00:32:44,180 Mr. Cao, I... 671 00:32:44,220 --> 00:32:45,260 Jia. 672 00:32:46,140 --> 00:32:49,020 In this line of work, you must follow the rules 673 00:32:49,700 --> 00:32:51,980 or else you won't go far. 674 00:32:56,180 --> 00:32:57,420 I have something to attend to. 675 00:32:57,420 --> 00:32:58,620 You can go back first. 676 00:33:01,100 --> 00:33:02,140 What did Mr. Cao say? 677 00:33:04,180 --> 00:33:06,100 Stop acting. 678 00:33:07,940 --> 00:33:10,500 I know your tricks now. 679 00:33:11,060 --> 00:33:11,940 We had an agreement. 680 00:33:11,940 --> 00:33:13,740 No matter how much money the company earns, 681 00:33:14,060 --> 00:33:16,060 the rent will always be deducted from me. 682 00:33:16,260 --> 00:33:17,820 That way, I feel secure. 683 00:33:17,860 --> 00:33:18,780 The rent is gone. 684 00:33:19,180 --> 00:33:20,260 Everything is gone. 685 00:33:20,980 --> 00:33:22,060 Don't joke with me. 686 00:33:22,100 --> 00:33:23,620 Do I look like I'm joking with you? 687 00:33:24,620 --> 00:33:25,980 "Pursuit" is over. 688 00:33:26,020 --> 00:33:27,460 The final payment is gone. 689 00:33:27,700 --> 00:33:28,740 The project is ruined. 690 00:33:31,500 --> 00:33:32,300 See for yourself. 691 00:33:32,300 --> 00:33:33,520 (Project Termination Agreement for "Pursuit".) 692 00:33:34,340 --> 00:33:35,900 What about the rent? 693 00:33:35,900 --> 00:33:37,380 We have no money left. 694 00:33:37,380 --> 00:33:38,740 I don't know what to do. 695 00:33:39,540 --> 00:33:40,340 My mind is a mess. 696 00:33:40,380 --> 00:33:41,380 Stop asking me so many questions. 697 00:33:44,740 --> 00:33:47,220 I'll figure out the money issue. 698 00:33:47,580 --> 00:33:48,900 These things are not important. 699 00:33:49,180 --> 00:33:50,020 But what about Shanshan? 700 00:33:50,020 --> 00:33:51,500 How do we explain to him? 701 00:33:52,020 --> 00:33:53,100 Why... I... 702 00:33:53,140 --> 00:33:54,380 Why do I have to explain to him? 703 00:33:54,660 --> 00:33:56,140 Is he the only one suffering the loss? 704 00:33:57,260 --> 00:33:59,100 He has been working on this project for two years 705 00:33:59,100 --> 00:34:00,660 and hasn't received a single payment. 706 00:34:00,900 --> 00:34:01,860 Alright. 707 00:34:01,900 --> 00:34:03,020 You are really annoying. 708 00:34:03,060 --> 00:34:04,180 Payment. 709 00:34:04,180 --> 00:34:05,380 Money, rent. 710 00:34:05,420 --> 00:34:06,860 You always bring up these things. 711 00:34:06,940 --> 00:34:07,740 Isn't he sick? 712 00:34:07,740 --> 00:34:08,900 Let him rest at home for a couple of days. 713 00:34:09,500 --> 00:34:10,340 I'll take a break too. 714 00:34:10,380 --> 00:34:11,020 I don't want to talk to anyone. 715 00:34:11,020 --> 00:34:11,660 Don't talk to me. 716 00:34:19,020 --> 00:34:20,060 Bro. 717 00:34:20,220 --> 00:34:21,300 How is the project going? 718 00:34:22,020 --> 00:34:23,100 What do you mean by 'how is it going'? 719 00:34:24,900 --> 00:34:25,940 I've been urging you 720 00:34:26,380 --> 00:34:27,740 for the script. 721 00:34:28,380 --> 00:34:30,380 You handed in the script and acted finished. 722 00:34:30,380 --> 00:34:31,780 Are you treating us like a joke? 723 00:34:32,820 --> 00:34:34,940 What's wrong, bro? 724 00:34:35,460 --> 00:34:36,380 Did you get bitten by a dog? 725 00:34:36,380 --> 00:34:37,740 You got bitten by a dog. 726 00:34:37,940 --> 00:34:39,980 Tell me again, say it! 727 00:34:41,700 --> 00:34:42,580 See for yourself. 728 00:34:50,380 --> 00:34:51,700 What does this mean? 729 00:34:51,980 --> 00:34:54,260 Project termination agreement for "Pursuit". 730 00:34:55,860 --> 00:34:57,020 Can't you understand? 731 00:34:57,620 --> 00:34:58,900 It's written in black and white with a red stamp. 732 00:34:58,900 --> 00:35:00,100 Can't you understand it? 733 00:35:01,700 --> 00:35:02,500 It's all ruined. 734 00:35:02,860 --> 00:35:04,380 What kind of script did you write? 735 00:35:05,380 --> 00:35:06,740 No, what's wrong with the script? 736 00:35:06,740 --> 00:35:07,940 Who told you to make random changes? 737 00:35:08,540 --> 00:35:10,380 I didn't randomly change the script, bro. 738 00:35:11,980 --> 00:35:12,900 Fine. 739 00:35:12,980 --> 00:35:14,020 Go back to where you came from. 740 00:35:14,060 --> 00:35:14,580 I don't want to talk to you. 741 00:35:14,580 --> 00:35:15,340 No, bro. 742 00:35:15,380 --> 00:35:16,940 What does this mean? 743 00:35:17,100 --> 00:35:18,380 What do you mean? 744 00:35:18,380 --> 00:35:19,860 Isn't it obvious enough? 745 00:35:19,860 --> 00:35:20,740 Isn't it clear enough? 746 00:35:20,740 --> 00:35:21,620 You see. 747 00:35:22,700 --> 00:35:23,580 Let me tell you. 748 00:35:23,620 --> 00:35:24,140 I've already accepted 749 00:35:24,180 --> 00:35:25,140 the next project. 750 00:35:25,180 --> 00:35:26,620 If you have the ability, 751 00:35:26,620 --> 00:35:27,620 write it according to the client's requirements. 752 00:35:27,660 --> 00:35:28,380 If you can't write it, 753 00:35:28,380 --> 00:35:29,780 don't call me "bro" anymore. 754 00:35:29,820 --> 00:35:31,020 Don't call me with such affection. 755 00:35:31,580 --> 00:35:32,740 Don't talk to me anymore. 756 00:35:53,380 --> 00:35:54,820 (Huan Hui Film and TV) Here, have some water first. 757 00:35:55,020 --> 00:35:55,780 Thank you. 758 00:35:56,180 --> 00:35:57,820 I already talked to Mr. Cao's assistant. 759 00:35:57,860 --> 00:35:59,620 I told him that the writer for "Pursuit" is waiting for him. 760 00:35:59,620 --> 00:36:00,940 He'll come out to meet you right away. 761 00:36:00,940 --> 00:36:02,580 I am the one of the writers. 762 00:36:03,140 --> 00:36:03,740 Okay. 763 00:36:03,740 --> 00:36:05,260 Call me if you need anything. 764 00:36:05,260 --> 00:36:06,260 Okay, thank you. 765 00:36:12,900 --> 00:36:14,580 Hello, Mr. Qi. 766 00:36:15,780 --> 00:36:16,980 I am Mr. Cao's assistant. 767 00:36:17,020 --> 00:36:17,780 My first name is Qin. 768 00:36:18,340 --> 00:36:19,100 Hello, Mr. Qin. 769 00:36:19,140 --> 00:36:19,700 Hello. 770 00:36:19,740 --> 00:36:21,100 You can call me Qi Lianshan. 771 00:36:22,100 --> 00:36:24,060 Mr. Cao isn't at the office today. 772 00:36:24,180 --> 00:36:25,940 Why did you come here today? 773 00:36:27,540 --> 00:36:29,300 I came here today to ask about 774 00:36:29,340 --> 00:36:31,060 the progress of the "Pursuit" project. 775 00:36:31,140 --> 00:36:33,060 Our company has already 776 00:36:33,060 --> 00:36:33,700 canceled that project. 777 00:36:34,620 --> 00:36:35,740 Did Mr. Jia not tell you 778 00:36:35,740 --> 00:36:36,820 the reason behind it? 779 00:36:37,580 --> 00:36:38,980 I know the reason. 780 00:36:39,060 --> 00:36:39,740 It's because of me. 781 00:36:39,740 --> 00:36:41,140 I made too many changes to the script. 782 00:36:41,180 --> 00:36:43,300 So it led to the events that followed. 783 00:36:44,140 --> 00:36:44,780 Mr. Cao. 784 00:36:46,780 --> 00:36:47,460 Mr. Cao. 785 00:36:47,740 --> 00:36:49,700 This is the other screenwriter for "Pursuit". 786 00:36:49,780 --> 00:36:50,700 He wants to have another chat with you 787 00:36:50,740 --> 00:36:51,700 about the script. 788 00:36:51,740 --> 00:36:52,540 Hello. 789 00:36:52,580 --> 00:36:53,660 Hello, Mr. Cao, hello. 790 00:36:53,660 --> 00:36:55,340 Why don't you come in for a chat? 791 00:36:55,380 --> 00:36:56,540 Alright. 792 00:36:57,180 --> 00:36:57,780 Would you like some tea? 793 00:36:58,100 --> 00:36:58,660 Sure. 794 00:36:58,860 --> 00:36:59,780 Do you want black tea or green tea? 795 00:36:59,780 --> 00:37:01,180 I'm fine with either. 796 00:37:01,680 --> 00:37:04,330 (Huan Hui Film and TV) 797 00:37:04,380 --> 00:37:05,980 Mr. Cao, about this project, 798 00:37:05,980 --> 00:37:07,260 I've been working on it for a full two years. 799 00:37:07,260 --> 00:37:08,060 I can say that 800 00:37:08,060 --> 00:37:09,820 I've poured all my heart and soul into it. 801 00:37:10,180 --> 00:37:12,860 For me, Luo Cheng is a real existence. 802 00:37:13,180 --> 00:37:14,820 I don't want my actions 803 00:37:14,820 --> 00:37:17,220 to prevent him from appearing on the screen. 804 00:37:17,900 --> 00:37:18,980 Before, you said 805 00:37:19,020 --> 00:37:20,780 that I made too many changes. 806 00:37:21,060 --> 00:37:22,980 I just want to get a specific modification plan. 807 00:37:22,980 --> 00:37:24,580 I can make the changes right away. 808 00:37:24,660 --> 00:37:26,060 Let's not delay the progress 809 00:37:26,060 --> 00:37:27,220 of this project. 810 00:37:30,340 --> 00:37:31,940 If I may ask, 811 00:37:33,340 --> 00:37:36,060 what is your relationship with Jia Zhen? 812 00:37:38,340 --> 00:37:39,740 I mean... 813 00:37:40,260 --> 00:37:41,980 how long have you been working together? 814 00:37:43,540 --> 00:37:44,660 He's my brother. 815 00:37:44,820 --> 00:37:46,540 I've been following him 816 00:37:46,580 --> 00:37:47,820 since I became a screenwriter. 817 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 To be honest, 818 00:37:53,780 --> 00:37:55,540 I can't give you any advice 819 00:37:55,980 --> 00:37:57,260 because this project 820 00:37:57,300 --> 00:37:59,060 has actually been canceled. 821 00:37:59,340 --> 00:38:00,540 We'll be announcing it to the media 822 00:38:00,540 --> 00:38:01,860 in a couple of days. 823 00:38:04,060 --> 00:38:05,020 You know, 824 00:38:05,300 --> 00:38:06,980 the success or failure of a project 825 00:38:07,180 --> 00:38:08,700 depends on many factors. 826 00:38:09,300 --> 00:38:12,300 But you wrote the script very well. 827 00:38:14,700 --> 00:38:16,060 My script is good? 828 00:38:16,060 --> 00:38:16,860 Then why did... 829 00:38:16,860 --> 00:38:17,700 Mr. Qi. 830 00:38:21,580 --> 00:38:24,420 It's difficult for any screenwriting team to accept 831 00:38:24,420 --> 00:38:25,820 the cancellation of a project. 832 00:38:25,820 --> 00:38:26,860 We understand that. 833 00:38:27,740 --> 00:38:29,700 Our company and Mr. Cao 834 00:38:29,780 --> 00:38:31,820 really like the script for "Pursuit". 835 00:38:31,900 --> 00:38:35,060 But Mr. Cao also has his own difficulties. 836 00:38:35,140 --> 00:38:36,380 That's why I wanted to ask you... 837 00:38:38,260 --> 00:38:40,220 We really like your script. 838 00:38:42,900 --> 00:38:43,460 How about this? 839 00:38:44,300 --> 00:38:47,020 We happen to have a police and criminal project. 840 00:38:47,020 --> 00:38:48,420 I would like to invite you to write for it. 841 00:38:48,780 --> 00:38:51,260 You can transfer your feelings for Luo Cheng 842 00:38:51,260 --> 00:38:52,740 to the new project. 843 00:38:52,860 --> 00:38:54,860 Consider it as making up for your regrets. 844 00:38:54,860 --> 00:38:55,820 What do you think? 845 00:38:56,580 --> 00:38:58,660 Mr. Cao, this is not possible. 846 00:38:58,860 --> 00:38:59,820 If my brother doesn't agree, 847 00:38:59,860 --> 00:39:01,060 then I can't help you write it. 848 00:39:01,180 --> 00:39:03,140 Why not talk to my brother first? 849 00:39:03,140 --> 00:39:04,060 If he agrees, 850 00:39:04,060 --> 00:39:05,220 then I can help you write. 851 00:39:05,740 --> 00:39:08,140 We have always been a team, you know. 852 00:39:08,180 --> 00:39:09,820 He takes the lead, and I handle the rest. 853 00:39:09,860 --> 00:39:11,100 We're like a married couple 854 00:39:11,100 --> 00:39:12,140 living together. 855 00:39:13,220 --> 00:39:14,220 Well, maybe that analogy 856 00:39:14,220 --> 00:39:15,340 isn't quite appropriate. 857 00:39:15,620 --> 00:39:17,460 We're like an engine. 858 00:39:17,460 --> 00:39:19,180 If any part is missing, 859 00:39:19,180 --> 00:39:20,460 it can't work. 860 00:39:20,460 --> 00:39:22,260 That's why my brother's agreement is necessary 861 00:39:22,260 --> 00:39:23,740 for me to help you write. 862 00:39:26,220 --> 00:39:27,020 I understand. 863 00:39:28,740 --> 00:39:30,380 Can we add each other on WeChat? 864 00:39:33,180 --> 00:39:33,780 Okay. 865 00:39:38,140 --> 00:39:38,980 Let me scan yours. 866 00:39:39,900 --> 00:39:41,380 Thank you. 867 00:39:51,380 --> 00:39:53,540 Yuan Yuan? 868 00:39:53,900 --> 00:39:55,820 This is my manager's WeChat ID. 869 00:39:56,020 --> 00:39:56,620 My brother told me 870 00:39:56,620 --> 00:39:57,500 not to add other people's WeChat 871 00:39:57,500 --> 00:39:58,660 when I'm outside. 872 00:39:58,660 --> 00:40:00,340 I can just give the manager's ID. 873 00:40:00,780 --> 00:40:02,380 Okay, I added her. 874 00:40:07,220 --> 00:40:08,060 Let's have some tea. 875 00:40:20,180 --> 00:40:22,220 Why did you make a fake contract? 876 00:40:25,060 --> 00:40:26,540 I'm talking to you. 877 00:40:27,260 --> 00:40:28,980 Why did you make a fake contract? 878 00:40:32,540 --> 00:40:34,180 Who told you that the contract was fake? 879 00:40:38,780 --> 00:40:39,900 I just removed the page 880 00:40:39,900 --> 00:40:40,780 about receiving the money. 881 00:40:44,900 --> 00:40:46,940 How can you have no qualms about this? 882 00:40:48,820 --> 00:40:50,860 You asked me to give him an explanation. 883 00:40:50,900 --> 00:40:52,420 The money has already been given to the bank. 884 00:40:52,700 --> 00:40:53,980 The deal is off. 885 00:40:54,860 --> 00:40:56,220 If I hadn't faked the contract, 886 00:40:56,260 --> 00:40:57,100 how could we 887 00:40:58,140 --> 00:40:59,540 still be brothers? 888 00:41:01,020 --> 00:41:02,780 You still know that you two are brothers. 889 00:41:08,020 --> 00:41:08,860 Now that it has come to this, 890 00:41:08,980 --> 00:41:09,540 Yuan Yuan, 891 00:41:10,660 --> 00:41:11,620 if you want the three of us 892 00:41:11,620 --> 00:41:12,700 to be able to stay together, 893 00:41:13,740 --> 00:41:14,820 you'd better find some work to do, 894 00:41:14,820 --> 00:41:15,660 alright? 895 00:41:16,260 --> 00:41:17,260 Don't just sit here 896 00:41:17,260 --> 00:41:18,820 and lecture me on how to live, okay? 897 00:41:19,020 --> 00:41:19,940 You think I want it 898 00:41:19,940 --> 00:41:20,940 to turn out like this? 899 00:41:21,260 --> 00:41:22,020 Have you ever considered 900 00:41:22,020 --> 00:41:23,460 why I did this? 901 00:41:27,340 --> 00:41:28,860 I feel unjustified as well. 902 00:41:55,580 --> 00:41:56,220 (I've already accepted) 903 00:41:56,220 --> 00:41:57,220 (the next project.) 904 00:41:57,220 --> 00:41:58,540 (If you have the ability,) 905 00:41:58,620 --> 00:41:59,740 (write it according to the client's requirements.) 906 00:41:59,740 --> 00:42:00,380 (If you can't write it,) 907 00:42:00,380 --> 00:42:01,540 (don't call me "bro" anymore.) 908 00:42:01,580 --> 00:42:03,140 (Don't call me with such affection.) 909 00:42:04,940 --> 00:42:05,580 (But) 910 00:42:05,820 --> 00:42:07,700 (you wrote the script very well.) 911 00:42:08,260 --> 00:42:09,660 (My script is good?) 912 00:42:09,660 --> 00:42:10,580 (Then why did...) 913 00:42:10,620 --> 00:42:11,300 (Mr. Qi.) 914 00:42:11,660 --> 00:42:13,140 (It's difficult for) 915 00:42:13,140 --> 00:42:14,340 (any screenwriting team to accept) 916 00:42:14,420 --> 00:42:15,820 (the cancellation of a project.) 917 00:42:15,860 --> 00:42:16,820 (We understand that.) 918 00:42:59,240 --> 00:43:01,870 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 919 00:43:03,340 --> 00:43:06,840 ♪Dreaming a dream about you♪ 920 00:43:07,480 --> 00:43:13,310 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 921 00:43:15,080 --> 00:43:18,780 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 922 00:43:19,340 --> 00:43:22,770 ♪You have accompanied me for a long time♪ 923 00:43:23,880 --> 00:43:26,060 ♪Continuing on♪ 924 00:43:26,060 --> 00:43:31,340 ♪The evening glow covering your forehead♪ 925 00:43:32,180 --> 00:43:34,810 ♪Our tightly held hands♪ 926 00:43:35,080 --> 00:43:38,780 ♪Have withstood countless cold currents♪ 927 00:43:39,540 --> 00:43:41,660 ♪It is you who have given me♪ 928 00:43:41,660 --> 00:43:45,540 ♪The entire universe of tenderness♪ 929 00:43:47,040 --> 00:43:50,840 ♪You are always by my side♪ 930 00:43:51,380 --> 00:43:55,740 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 931 00:43:55,740 --> 00:43:57,840 ♪We keep walking♪ 932 00:43:59,240 --> 00:44:03,740 ♪Just like this, keep walking♪ 933 00:44:03,980 --> 00:44:07,020 ♪Behind us♪ 934 00:44:07,020 --> 00:44:11,300 ♪You've been following all along♪ 935 00:44:11,610 --> 00:44:13,660 ♪Protecting this lifetime♪ 936 00:44:13,660 --> 00:44:18,420 ♪With your strong and solid chest♪ 937 00:44:19,180 --> 00:44:22,880 ♪You often caress my forehead gently♪ 938 00:44:23,380 --> 00:44:26,780 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 939 00:44:27,880 --> 00:44:30,980 ♪Until the end of the world♪ 940 00:44:31,480 --> 00:44:36,040 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 941 00:44:36,040 --> 00:44:39,140 ♪Waiting together♪ 942 00:44:39,140 --> 00:44:42,810 ♪Embracing you tightly♪ 943 00:44:43,410 --> 00:44:45,740 ♪Believing in our love♪ 944 00:44:45,740 --> 00:44:50,620 ♪Will last for a very, very long time♪ 945 00:44:51,010 --> 00:44:55,010 ♪Still remember the moment we met♪ 946 00:44:55,010 --> 00:45:00,120 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 947 00:45:01,980 --> 00:45:04,940 ♪Had long been in my heart♪ 948 00:45:05,840 --> 00:45:12,900 ♪Hidden for a long, long time♪ 59041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.