Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 16=
25
00:01:40,200 --> 00:01:42,480
(Outpatient)
26
00:01:48,700 --> 00:01:49,260
Doctor.
27
00:01:49,300 --> 00:01:50,620
How's he?
28
00:01:51,700 --> 00:01:54,300
Based on the CT scan, he looks fine.
29
00:01:54,700 --> 00:01:55,420
Don't worry.
30
00:01:55,460 --> 00:01:56,540
That's good to hear.
31
00:01:56,860 --> 00:01:57,540
By the way,
32
00:01:57,860 --> 00:01:59,140
did you check his heart?
33
00:01:59,180 --> 00:02:00,740
I'm worried about his heart condition.
34
00:02:00,980 --> 00:02:02,100
He's been staying up late lately.
35
00:02:02,940 --> 00:02:04,220
I see.
36
00:02:04,780 --> 00:02:06,460
His heart condition is fine.
37
00:02:06,540 --> 00:02:07,740
But staying up late is definitely
38
00:02:07,820 --> 00:02:08,660
not a good habit.
39
00:02:09,060 --> 00:02:12,140
The organs don't get proper rest,
40
00:02:12,300 --> 00:02:14,300
so his immunity will become weaker.
41
00:02:15,700 --> 00:02:17,420
What can I do now?
42
00:02:17,580 --> 00:02:18,780
When will he wake up?
43
00:02:18,900 --> 00:02:20,980
He's having a mild fever now,
44
00:02:21,060 --> 00:02:22,300
so I'm giving him an IV drip
45
00:02:22,460 --> 00:02:23,580
to replenish his hydration.
46
00:02:24,180 --> 00:02:24,820
Don't worry.
47
00:02:25,740 --> 00:02:26,700
Thank you, doctor.
48
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Are you two married?
49
00:02:29,220 --> 00:02:30,220
You should talk to him.
50
00:02:30,260 --> 00:02:31,420
If you two want to have children,
51
00:02:31,460 --> 00:02:32,580
staying up late like this is not good.
52
00:02:57,020 --> 00:02:59,060
Now we have a total of
six episodes of the script ready.
53
00:02:59,580 --> 00:03:01,380
The reason I haven't released them yet
54
00:03:01,500 --> 00:03:02,540
is that I wanted to have
55
00:03:02,620 --> 00:03:03,300
a bit more contents in the script
56
00:03:03,420 --> 00:03:04,060
before releasing them all together.
57
00:03:04,580 --> 00:03:06,340
On the one hand, having more contents
58
00:03:06,420 --> 00:03:08,020
also shows our sincerity, right?
59
00:03:08,180 --> 00:03:08,780
And secondly,
60
00:03:08,860 --> 00:03:10,100
with a larger amount of script,
61
00:03:10,180 --> 00:03:12,260
we have more room for discussion, right?
62
00:03:12,940 --> 00:03:13,980
Exactly, I understand.
63
00:03:14,700 --> 00:03:15,540
Just try to understand.
64
00:03:15,660 --> 00:03:17,020
This is the first time this scriptwriter
65
00:03:17,100 --> 00:03:18,780
has received such an important project.
66
00:03:18,780 --> 00:03:20,380
Naturally, there are many
things he wants to express.
67
00:03:21,020 --> 00:03:23,860
One word or two words
make a big difference for us.
68
00:03:24,580 --> 00:03:25,620
You can trust us on the quality.
69
00:03:25,740 --> 00:03:26,780
It's great.
70
00:03:27,180 --> 00:03:27,740
Yes, right away.
71
00:03:27,820 --> 00:03:28,860
I'll send them to you tonight.
72
00:03:29,140 --> 00:03:29,860
Alright, thank you.
73
00:03:29,980 --> 00:03:31,100
Goodbye.
74
00:03:31,540 --> 00:03:32,060
Where is he?
75
00:03:32,260 --> 00:03:32,980
Who?
76
00:03:33,260 --> 00:03:34,540
Qi Lianshan. Where is he?
77
00:03:35,220 --> 00:03:36,980
I've been calling him all day.
78
00:03:37,100 --> 00:03:37,980
He hasn't answered yet.
79
00:03:38,060 --> 00:03:39,660
Didn't I ask you to
go to his place and find him?
80
00:03:40,020 --> 00:03:41,940
Why would I go to
his place during the day?
81
00:03:42,140 --> 00:03:43,660
Maybe he's sleeping.
82
00:03:44,940 --> 00:03:46,980
He made an agreement with his neighbor
83
00:03:47,020 --> 00:03:48,980
that he can't disturb
her work during the day.
84
00:03:49,180 --> 00:03:50,380
The situation is different now!
85
00:03:50,420 --> 00:03:52,100
Why are you still following that?
86
00:03:52,260 --> 00:03:53,380
I can't rely on you.
87
00:03:53,460 --> 00:03:54,380
I'll go myself!
88
00:03:54,820 --> 00:03:55,260
Okay, okay.
89
00:03:55,340 --> 00:03:56,300
I was wrong.
90
00:03:56,380 --> 00:03:58,420
I'll go to his place.
91
00:03:58,500 --> 00:04:00,100
You have to go, Yuan Yuan.
92
00:04:00,180 --> 00:04:01,420
This is urgent!
93
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
Tell him.
94
00:04:04,980 --> 00:04:06,380
Before midnight tonight,
95
00:04:06,460 --> 00:04:08,100
he must send me the script.
96
00:04:08,180 --> 00:04:08,780
Okay?
97
00:04:09,220 --> 00:04:09,900
Fine.
98
00:04:10,180 --> 00:04:11,820
You're always making empty threats.
99
00:04:12,260 --> 00:04:14,020
You only dare to say that to me.
100
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
I didn't make empty threats.
101
00:04:16,620 --> 00:04:18,900
Last time, I got him
three days extension,
102
00:04:19,020 --> 00:04:20,980
bearing all the pressure alone.
103
00:04:21,180 --> 00:04:23,580
If he doesn't submit it
on time again, I'll kill him!
104
00:04:23,780 --> 00:04:25,180
Why are you yelling at me?
105
00:04:25,260 --> 00:04:26,860
I'm not the one
who didn't answer your calls.
106
00:04:27,180 --> 00:04:28,980
What's going on with you two?
107
00:04:29,900 --> 00:04:31,900
When he doesn't answer
your calls, you blame me.
108
00:04:31,980 --> 00:04:32,380
No.
109
00:04:32,380 --> 00:04:32,860
I...
110
00:04:32,860 --> 00:04:34,420
I don't know where to find him.
111
00:04:34,500 --> 00:04:35,140
Alright, alright.
112
00:04:35,220 --> 00:04:35,700
Hurry and go.
113
00:04:35,780 --> 00:04:36,380
Hurry.
114
00:04:36,580 --> 00:04:37,340
Thank you.
115
00:04:37,380 --> 00:04:38,460
Make sure to bring him back!
116
00:04:42,700 --> 00:04:43,300
Hello?
117
00:04:43,900 --> 00:04:44,540
Uncle.
118
00:04:46,380 --> 00:04:47,500
We're on it.
119
00:04:47,620 --> 00:04:48,140
I promise.
120
00:04:48,860 --> 00:04:49,900
Around midnight.
121
00:04:50,020 --> 00:04:51,300
Definitely before midnight, okay?
122
00:04:51,380 --> 00:04:52,060
I promise you.
123
00:04:52,140 --> 00:04:53,380
The script is really good this time!
124
00:04:54,220 --> 00:04:55,020
Alright, alright.
125
00:04:55,060 --> 00:04:55,860
I'll send it to you when it's ready.
126
00:05:04,140 --> 00:05:05,020
Hello.
127
00:05:06,900 --> 00:05:08,060
Hello.
128
00:05:09,300 --> 00:05:10,540
Is anyone there?
129
00:05:11,940 --> 00:05:13,460
Is anyone there?
130
00:05:16,340 --> 00:05:18,140
Hello, is anyone there?
131
00:05:18,700 --> 00:05:20,160
(The Cat's Sky Castle)
132
00:05:24,420 --> 00:05:25,460
Shanshan!
133
00:05:26,420 --> 00:05:28,100
Shanshan!
134
00:05:31,740 --> 00:05:33,060
No one's home.
135
00:05:33,220 --> 00:05:34,340
What's going on?
136
00:05:39,460 --> 00:05:40,140
Jia Zhen.
137
00:05:41,060 --> 00:05:42,540
Shanshan isn't home.
138
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
He's not?
139
00:05:43,940 --> 00:05:44,900
Where's his computer?
140
00:05:44,980 --> 00:05:45,660
Where's the script?
141
00:05:45,740 --> 00:05:47,020
I didn't go in.
142
00:05:47,100 --> 00:05:47,980
I don't know.
143
00:05:48,100 --> 00:05:49,220
(I knocked on the door,
but no one answered.)
144
00:05:49,340 --> 00:05:50,780
(His neighbor is probably not home either.)
145
00:05:50,940 --> 00:05:51,980
At this late hour,
146
00:05:52,100 --> 00:05:53,020
where could he be?
147
00:05:53,980 --> 00:05:55,060
Could it be that his neighbor
148
00:05:55,180 --> 00:05:55,740
caused some trouble again
149
00:05:55,820 --> 00:05:56,700
and he went out?
150
00:05:56,780 --> 00:05:58,340
Did something bad happen then?
151
00:05:58,500 --> 00:05:59,420
Don't jinx it.
152
00:05:59,580 --> 00:06:00,140
He's a grown man.
153
00:06:00,220 --> 00:06:00,820
What could happen to him?
154
00:06:00,900 --> 00:06:01,780
He's just avoiding me
155
00:06:01,860 --> 00:06:03,060
because he can't hand in the script.
156
00:06:03,580 --> 00:06:04,660
I've told you
157
00:06:04,740 --> 00:06:06,380
Shanshan is not that kind of person.
158
00:06:07,220 --> 00:06:08,180
Yuan Yuan.
159
00:06:08,260 --> 00:06:09,780
Don't be so naive, okay?
160
00:06:10,420 --> 00:06:12,060
The fact is right in front of us.
161
00:06:12,140 --> 00:06:13,500
He fails to submit the script
162
00:06:13,580 --> 00:06:14,420
(and is missing.)
163
00:06:15,060 --> 00:06:16,620
(People can change.)
164
00:06:16,700 --> 00:06:17,980
Not everyone is like you.
165
00:06:18,820 --> 00:06:19,340
Just come back.
166
00:06:19,420 --> 00:06:19,780
Stop looking for him.
167
00:06:19,860 --> 00:06:20,540
It's already dark outside.
168
00:06:20,620 --> 00:06:21,460
(Be safe.)
169
00:06:22,220 --> 00:06:23,140
Alright, I understand.
170
00:06:52,900 --> 00:06:53,660
(Ward)
171
00:06:53,660 --> 00:06:55,620
(Ward)
Let's talk outside.
172
00:06:55,860 --> 00:06:57,100
Don't disturb him from sleeping.
173
00:07:00,900 --> 00:07:03,260
Why is he hospitalized?
174
00:07:03,500 --> 00:07:04,740
His body is weak.
175
00:07:05,100 --> 00:07:06,700
He hasn't slept for days
176
00:07:06,740 --> 00:07:07,820
and fainted at home.
177
00:07:10,220 --> 00:07:11,940
He's just lack of sleep.
178
00:07:12,020 --> 00:07:13,300
But he stays in such a nice ward.
179
00:07:13,580 --> 00:07:14,980
I didn't even stay at
such a nice hospital
180
00:07:15,100 --> 00:07:16,180
during my appendix surgery.
181
00:07:16,260 --> 00:07:16,940
I'm jealous.
182
00:07:17,060 --> 00:07:19,060
Why are you comparing this with him?
183
00:07:19,340 --> 00:07:21,780
He stayed up late
for the sake of helping Jingyun.
184
00:07:22,380 --> 00:07:23,460
It turned out like this.
185
00:07:23,540 --> 00:07:24,900
I feel guilty too.
186
00:07:26,140 --> 00:07:26,860
My dear.
187
00:07:27,060 --> 00:07:28,460
Is it because of guilty,
188
00:07:28,500 --> 00:07:30,740
or is your heart aching for him?
189
00:07:31,820 --> 00:07:33,340
Why would my heartache?
190
00:07:33,420 --> 00:07:34,220
Why did you come anyway?
191
00:07:34,300 --> 00:07:35,740
To mock me?
192
00:07:35,900 --> 00:07:36,540
Right.
193
00:07:36,740 --> 00:07:37,500
I forgot.
194
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Here's your meal.
195
00:07:38,660 --> 00:07:39,300
Have it while it's hot.
196
00:07:39,340 --> 00:07:40,980
How did you know I'm starving?
197
00:07:42,140 --> 00:07:43,180
I don't have to order takeout then.
198
00:07:44,140 --> 00:07:46,700
You've been taking care of him tirelessly,
neglecting your own meals.
199
00:07:46,940 --> 00:07:47,860
Wait a second.
200
00:07:47,940 --> 00:07:49,020
I take care of you,
201
00:07:49,100 --> 00:07:50,260
and you take care of him.
202
00:07:51,260 --> 00:07:52,140
That's not right.
203
00:07:52,220 --> 00:07:52,860
No.
204
00:07:52,940 --> 00:07:53,700
That's right.
205
00:07:53,780 --> 00:07:54,700
You take care of me.
206
00:07:54,780 --> 00:07:55,500
I take care of him.
207
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
He takes care of my brother,
208
00:07:56,660 --> 00:07:57,780
and my brother takes care of you.
209
00:07:57,980 --> 00:07:59,660
Isn't this a perfect cycle?
210
00:08:02,900 --> 00:08:04,300
I'm confused.
211
00:08:04,420 --> 00:08:05,260
You eat. I brought it for you.
212
00:08:05,340 --> 00:08:06,100
It'll get cold.
213
00:08:06,180 --> 00:08:06,860
Wait.
214
00:08:07,140 --> 00:08:09,980
Only one family member is
allowed to stay overnight in the ward.
215
00:08:10,060 --> 00:08:10,940
You should go back and rest.
216
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
You have work tomorrow.
217
00:08:12,700 --> 00:08:13,860
What did you just say?
218
00:08:14,260 --> 00:08:16,100
Family member. Overnight stay.
219
00:08:16,220 --> 00:08:17,020
What family member?
220
00:08:17,140 --> 00:08:18,100
Where is the family member?
221
00:08:18,220 --> 00:08:19,020
Where is the family member?
222
00:08:20,100 --> 00:08:21,100
The family member is right here.
223
00:08:21,220 --> 00:08:22,860
What are you thinking?
224
00:08:22,860 --> 00:08:24,380
Come on.
225
00:08:26,940 --> 00:08:28,420
Please lower your voice.
226
00:08:28,500 --> 00:08:29,580
The patients are resting.
227
00:08:29,620 --> 00:08:30,620
Sorry.
228
00:08:31,980 --> 00:08:33,540
Alright, you should go back now.
229
00:08:33,980 --> 00:08:34,860
Eat it while it's hot.
230
00:08:35,180 --> 00:08:36,060
Thanks.
231
00:08:36,380 --> 00:08:38,020
No need to be so polite.
232
00:08:38,100 --> 00:08:38,740
See you.
233
00:09:13,900 --> 00:09:16,860
Eat.
234
00:09:17,460 --> 00:09:18,300
Okay.
235
00:09:36,100 --> 00:09:38,860
Once this bottle of IV is finished,
press the call button by the bedside.
236
00:09:38,940 --> 00:09:39,340
Okay.
237
00:09:39,420 --> 00:09:40,140
This is his medication.
238
00:09:40,220 --> 00:09:40,820
Tomorrow morning,
239
00:09:40,940 --> 00:09:41,900
no matter when he wakes up,
240
00:09:41,980 --> 00:09:43,820
make sure he takes it right away.
241
00:09:43,900 --> 00:09:44,380
Understood.
242
00:09:44,820 --> 00:09:45,980
You can use warm water
243
00:09:46,060 --> 00:09:46,780
to wipe his body
244
00:09:46,860 --> 00:09:47,700
for physical cooling.
245
00:09:48,220 --> 00:09:49,660
Alright, thank you.
246
00:10:08,420 --> 00:10:10,200
(Scriptwriting)
247
00:10:15,580 --> 00:10:16,260
No, no.
248
00:10:16,340 --> 00:10:17,180
You can't write this part like that.
249
00:10:17,220 --> 00:10:18,100
Delete and rewrite the section.
250
00:10:18,220 --> 00:10:18,580
Hurry up.
251
00:10:21,540 --> 00:10:22,580
Boss.
252
00:10:22,660 --> 00:10:24,780
It's been a long time
since I wrote a script.
253
00:10:24,820 --> 00:10:25,780
Please spare me.
254
00:10:25,820 --> 00:10:27,180
Don't give me this.
255
00:10:27,820 --> 00:10:29,740
You have a great responsibility
for Qi Lianshan quitting the job.
256
00:10:29,860 --> 00:10:31,020
You guaranteed it at the time,
257
00:10:31,140 --> 00:10:32,020
saying he wouldn't delay the script.
258
00:10:32,100 --> 00:10:32,780
What now?
259
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
If you don't write, who will?
260
00:10:36,180 --> 00:10:36,660
Fine.
261
00:10:37,140 --> 00:10:38,260
Fine, I'll write it.
262
00:10:38,340 --> 00:10:39,500
I write, but would you dare to use it?
263
00:10:40,260 --> 00:10:41,380
You only nag all day.
264
00:10:41,700 --> 00:10:42,620
Alright.
265
00:10:42,700 --> 00:10:43,980
Pause there.
266
00:10:44,100 --> 00:10:45,260
Change the names.
267
00:10:45,380 --> 00:10:46,820
Change all the character names for me.
268
00:10:47,940 --> 00:10:49,020
Changing the name isn't a good idea.
269
00:10:49,140 --> 00:10:50,140
He minds it the most.
270
00:10:50,300 --> 00:10:52,100
I don't have time to mind him now!
271
00:10:52,140 --> 00:10:53,460
I'm in a hurry to submit the script.
272
00:10:53,540 --> 00:10:54,180
Six episodes.
273
00:10:54,260 --> 00:10:55,900
I have to have something to give them first.
274
00:10:56,700 --> 00:10:57,100
Hurry up!
275
00:10:57,220 --> 00:10:58,180
All the names have to be changed.
276
00:10:58,300 --> 00:10:58,660
I'm telling you.
277
00:10:58,740 --> 00:10:59,540
I'll find time later
278
00:10:59,620 --> 00:11:01,300
to deal with Qi Lianshan!
279
00:11:03,860 --> 00:11:05,340
What names to change?
280
00:11:05,380 --> 00:11:06,660
What should they be called?
281
00:11:06,980 --> 00:11:08,220
Search for it online.
282
00:11:08,820 --> 00:11:10,660
Any name with a score above 85 will do.
283
00:11:16,060 --> 00:11:16,740
Sure.
284
00:11:17,260 --> 00:11:18,660
You're amazing for coming up with this.
285
00:11:25,420 --> 00:11:27,420
(Baby name generator)
286
00:13:55,620 --> 00:13:57,020
(Spending New Year's alone,)
287
00:13:57,260 --> 00:13:58,380
(I feel a bit sad.)
288
00:13:58,380 --> 00:13:59,680
♪Awaiting the next dawn♪
289
00:14:00,500 --> 00:14:03,400
♪Whether it brings sunshine or rain♪
290
00:14:04,060 --> 00:14:09,080
♪The night brims with emotions♪
291
00:14:11,620 --> 00:14:13,180
(I'm here with you.)
292
00:14:19,860 --> 00:14:21,820
(We're so far apart,)
293
00:14:22,340 --> 00:14:25,500
(how are you here with me?)
294
00:14:27,700 --> 00:14:32,420
♪Perhaps apologies were
unnecessary for the past♪
295
00:14:32,420 --> 00:14:34,380
(At exactly midnight,)
296
00:14:34,420 --> 00:14:36,100
(we'll both light a firework.)
297
00:14:36,100 --> 00:14:37,860
(At exactly the same time,)
298
00:14:37,900 --> 00:14:39,620
(with the exact same firework.)
299
00:14:40,020 --> 00:14:40,860
(This way,)
300
00:14:40,860 --> 00:14:42,380
(even though
we're not together physically,)
301
00:14:42,380 --> 00:14:44,100
(we can still celebrate
New Year's together.)
302
00:14:44,100 --> 00:14:47,400
♪To warm every regret♪
303
00:14:47,540 --> 00:14:53,050
♪In a fleeting moment of release♪
304
00:14:54,940 --> 00:14:58,040
♪Growing braver♪
305
00:14:58,620 --> 00:15:04,580
♪Time will always bid us farewell♪
306
00:15:04,580 --> 00:15:07,340
Sixty, fifty-nine,
307
00:15:07,580 --> 00:15:11,100
(Unity, Attentive, Serious, Lively)
fifty-eight, fifty-seven, fifty-six,
308
00:15:12,020 --> 00:15:14,340
fifty-five, fifty-four,
309
00:15:14,500 --> 00:15:19,340
thirty-nine, thirty-eight, thirty-seven,
310
00:15:19,460 --> 00:15:23,100
twenty-seven, twenty-six, twenty-five,
311
00:15:23,660 --> 00:15:29,740
nine, eight, seven, six,
312
00:15:30,100 --> 00:15:33,300
five, four, three,
313
00:15:33,700 --> 00:15:37,100
two, one, zero.
314
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
♪Whether it brings sunshine or rain♪
315
00:15:40,060 --> 00:15:45,060
♪The night brims with emotions♪
316
00:15:47,260 --> 00:15:51,200
♪Passing through your world♪
317
00:15:51,860 --> 00:15:54,800
♪How I yearn for thoughts of you♪
318
00:15:55,180 --> 00:16:01,800
♪Everything intertwines with me♪
319
00:16:06,060 --> 00:16:13,000
♪Perhaps apologies were
unnecessary for the past♪
320
00:16:13,300 --> 00:16:17,600
♪Perhaps because
a heart drenched in rain♪
321
00:16:18,020 --> 00:16:20,600
♪Wishes to hold an umbrella for you♪
322
00:16:20,980 --> 00:16:22,940
♪To warm every regret♪
323
00:16:22,940 --> 00:16:25,820
(The debt collectors
came to my house again today.)
324
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
(They even got physical)
325
00:16:27,420 --> 00:16:28,500
(and hit my mom.)
326
00:16:28,980 --> 00:16:30,340
(I can't call the police)
327
00:16:31,260 --> 00:16:32,580
(or else they'll)
328
00:16:32,700 --> 00:16:34,380
(take away our house.)
329
00:16:35,500 --> 00:16:36,420
(I'm sorry.)
330
00:16:40,660 --> 00:16:42,580
(Why are you apologizing?)
331
00:16:43,860 --> 00:16:47,860
♪Your gaze strengthens my resolve♪
332
00:16:47,860 --> 00:16:50,140
(Because I can't do anything)
333
00:16:51,140 --> 00:16:52,300
(to help you.)
334
00:16:52,304 --> 00:16:56,032
♪Every day from now on♪
335
00:16:56,220 --> 00:16:57,860
(Just having you to talk to)
336
00:16:58,340 --> 00:17:00,140
(already makes me content.)
337
00:17:04,420 --> 00:17:05,180
(Hua Li.)
338
00:17:06,220 --> 00:17:09,220
(One day, when I have the ability to protect you,)
339
00:17:10,340 --> 00:17:12,740
(I won't let you suffer any harm again.)
340
00:17:24,220 --> 00:17:25,100
Qi Lianshan.
341
00:17:25,380 --> 00:17:26,220
Take a break from your study.
342
00:17:26,260 --> 00:17:27,660
Eat it while it's hot.
343
00:17:27,660 --> 00:17:29,300
(Safe and sound)
344
00:17:40,460 --> 00:17:40,900
Hurry!
345
00:17:40,980 --> 00:17:42,060
Take big bites.
346
00:17:44,660 --> 00:17:45,580
Is it delicious?
347
00:17:45,820 --> 00:17:47,340
If it's delicious, eat more.
348
00:17:48,140 --> 00:17:49,260
- Eat quickly.
- Hurry!
349
00:17:55,620 --> 00:17:57,080
(Happiness)
350
00:18:04,420 --> 00:18:06,860
(I'm struggling to keep going.)
351
00:18:07,860 --> 00:18:10,660
(Mu Yumou, are you there?)
352
00:18:11,980 --> 00:18:13,060
(Mu Yumou.)
353
00:18:13,940 --> 00:18:16,540
(You promised to protect me one day.)
354
00:18:17,540 --> 00:18:20,380
(When will that day come?)
355
00:18:25,780 --> 00:18:29,140
(Mu Yumou.)
356
00:18:30,020 --> 00:18:32,020
(Have you also gone disappearing?)
357
00:18:52,140 --> 00:18:54,340
This child's case is special.
358
00:18:54,500 --> 00:18:56,860
His parents
passed away in a car accident.
359
00:18:57,340 --> 00:18:59,540
He stayed with us for a while.
360
00:18:59,940 --> 00:19:02,380
Later, his uncle adopted him.
361
00:19:02,980 --> 00:19:04,060
But not long after,
362
00:19:04,180 --> 00:19:06,060
his uncle didn't
want to continue raising him.
363
00:19:07,140 --> 00:19:08,900
He's a good child,
364
00:19:09,100 --> 00:19:10,420
just a little unfortunate.
365
00:19:13,180 --> 00:19:14,460
No wonder he doesn't like to talk.
366
00:19:14,540 --> 00:19:15,020
Yes.
367
00:19:15,740 --> 00:19:18,020
We want to adopt a child
368
00:19:18,100 --> 00:19:19,780
who is relatively stable.
369
00:19:21,100 --> 00:19:25,060
We can accept his previous situation
370
00:19:25,700 --> 00:19:29,380
and provide him with
a relatively stable environment.
371
00:19:29,660 --> 00:19:30,500
However,
372
00:19:31,180 --> 00:19:34,460
he's a bit too old.
373
00:19:34,660 --> 00:19:36,100
I'm worried that
374
00:19:36,220 --> 00:19:37,900
our relationship with him...
375
00:19:38,140 --> 00:19:38,940
As you know,
376
00:19:39,020 --> 00:19:40,180
when children grow up,
377
00:19:40,260 --> 00:19:41,660
they have their own ideas.
378
00:19:41,700 --> 00:19:42,260
Exactly.
379
00:19:42,380 --> 00:19:43,980
That's our biggest concern.
380
00:19:44,620 --> 00:19:46,500
We understand that as well.
381
00:19:46,940 --> 00:19:49,660
We have some children
who meet your requirements.
382
00:19:50,420 --> 00:19:52,340
Shall we take a look?
383
00:19:52,980 --> 00:19:53,300
Alright.
384
00:19:53,420 --> 00:19:54,460
- Please come with me.
- Okay.
385
00:20:13,620 --> 00:20:15,620
(A woman in our city died after
falling from a building last night.)
386
00:20:16,420 --> 00:20:17,500
(She's Hua Li.)
387
00:20:17,620 --> 00:20:19,540
(I saw a photo of
Hua Li wearing this outfit before.)
388
00:20:21,700 --> 00:20:24,380
(The hospital confirmed
that she passed away.)
389
00:20:27,380 --> 00:20:28,300
(She was perfectly fine.)
390
00:20:28,420 --> 00:20:30,300
(Why did she commit suicide?)
391
00:20:30,460 --> 00:20:33,300
(We lost a good fellow in our class.)
392
00:20:35,860 --> 00:20:37,340
(May the deceased rest in peace.)
393
00:21:08,380 --> 00:21:09,260
Hua Li.
394
00:21:38,060 --> 00:21:40,060
(Resignation Letter)
395
00:21:46,380 --> 00:21:47,580
Don't you want me to stay?
396
00:21:52,260 --> 00:21:53,780
Why don't you even ask me why I quit?
397
00:21:55,500 --> 00:21:56,420
Why?
398
00:21:58,220 --> 00:21:59,660
I was behind
399
00:22:01,500 --> 00:22:02,740
Liu Xia's brick incident.
400
00:22:05,500 --> 00:22:06,780
I know you're investigating it.
401
00:22:06,940 --> 00:22:08,220
Sooner or later, it will lead to me.
402
00:22:08,380 --> 00:22:09,540
Instead of being driven away by you,
403
00:22:10,580 --> 00:22:12,060
I'd rather leave on my own with dignity.
404
00:22:13,420 --> 00:22:15,180
I admit. I was jealous of her.
405
00:22:17,380 --> 00:22:19,780
I just wanted to see
her bleed and get hurt.
406
00:22:22,220 --> 00:22:23,100
I wanted her to know
407
00:22:23,140 --> 00:22:24,180
how I feel now.
408
00:22:29,020 --> 00:22:30,460
I can sue you for intentional harm
409
00:22:31,700 --> 00:22:32,580
and report it to the police.
410
00:22:32,820 --> 00:22:33,780
Go ahead.
411
00:22:34,060 --> 00:22:35,020
Let them investigate
412
00:22:35,340 --> 00:22:36,180
who hired people
413
00:22:36,260 --> 00:22:37,380
to cause trouble outside the TV station.
414
00:22:37,500 --> 00:22:39,620
Liu Xia should take
a good look at your true colors.
415
00:22:42,020 --> 00:22:45,980
I thought that as long
as I wholeheartedly helped you,
416
00:22:46,660 --> 00:22:48,340
one day you would see how good I am.
417
00:22:49,220 --> 00:22:50,380
It was a wishful thinking.
418
00:22:51,380 --> 00:22:53,140
What you can't have is always the best.
419
00:22:56,380 --> 00:22:57,060
Don't think that
420
00:22:57,140 --> 00:22:58,180
you can control everything.
421
00:22:58,460 --> 00:22:59,660
Liu Xia can leave,
422
00:23:00,540 --> 00:23:01,460
and so can I.
423
00:23:01,540 --> 00:23:05,900
Everyone can.
424
00:24:19,700 --> 00:24:21,180
What medicine is he taking?
425
00:24:22,540 --> 00:24:24,180
Why is he taking medicine again?
426
00:24:24,300 --> 00:24:25,140
It's candy.
427
00:24:25,740 --> 00:24:27,100
They are mint-flavored
ones in the medicine bottle.
428
00:24:27,620 --> 00:24:29,220
Can't he be normal?
429
00:24:29,300 --> 00:24:30,780
He's been taking medicine
since little. He's used to it.
430
00:24:31,060 --> 00:24:32,820
So he asked me to fill the candy
in the medicine bottle.
431
00:24:33,260 --> 00:24:34,140
Chairman.
432
00:24:34,620 --> 00:24:35,500
(Awards Liu Xia Received)
After he returned from abroad,
433
00:24:35,500 --> 00:24:36,280
he was fine.
434
00:24:36,280 --> 00:24:39,820
But somehow, he suddenly
locked himself in the room.
435
00:24:41,180 --> 00:24:44,220
Does Liu Xia know Chenchen before?
436
00:24:44,340 --> 00:24:45,460
From what I know,
437
00:24:45,740 --> 00:24:48,980
during college, Liu Xia
interned at Su City Linhai Sanatorium
438
00:24:49,100 --> 00:24:49,860
for a while.
439
00:24:50,340 --> 00:24:52,260
It should be
during her time at the sanatorium.
440
00:24:52,460 --> 00:24:53,420
No wonder.
441
00:24:53,460 --> 00:24:55,660
We found him so many psychologists,
442
00:24:55,740 --> 00:24:57,500
but he's only interested in Liu Xia.
443
00:24:58,020 --> 00:25:01,660
Why doesn't he go
and meet her in person?
444
00:25:01,780 --> 00:25:03,060
He said he's not ready yet.
445
00:25:03,420 --> 00:25:04,740
I don't know what he's preparing.
446
00:25:05,620 --> 00:25:08,460
Spend more time talking to him.
447
00:25:08,500 --> 00:25:10,940
Don't let him stay alone
in the room all the time.
448
00:25:11,460 --> 00:25:13,740
Even normal people can
get sick from being cooped up.
449
00:25:15,540 --> 00:25:16,700
By the way, Chairman,
450
00:25:16,820 --> 00:25:19,540
Liu Xia recently recorded
a program at Su City TV Station.
451
00:25:19,980 --> 00:25:22,060
He wants to become
a sponsor for the program.
452
00:25:22,260 --> 00:25:23,180
A sponsor?
453
00:25:23,260 --> 00:25:23,820
Yes.
454
00:25:24,540 --> 00:25:25,460
I understand.
455
00:25:25,700 --> 00:25:26,500
Let me think about it.
456
00:25:27,580 --> 00:25:28,580
You may dismiss.
457
00:25:40,220 --> 00:25:41,140
Mr. Jia.
458
00:25:41,580 --> 00:25:43,740
Send me the script for the rest
of the episodes as soon as possible.
459
00:25:44,380 --> 00:25:46,850
I'll try to finalize the contract
with the film production company
460
00:25:46,860 --> 00:25:47,550
within a week.
461
00:25:47,620 --> 00:25:48,820
(Once the contract is finalized,)
462
00:25:48,940 --> 00:25:50,100
(the project will be more stable.)
463
00:25:51,140 --> 00:25:52,100
Okay, Mr. Cao.
464
00:25:52,140 --> 00:25:52,940
Rest assured.
465
00:25:53,020 --> 00:25:55,020
Our team is currently working overtime
466
00:25:55,100 --> 00:25:56,020
to rush the script
467
00:25:56,060 --> 00:25:57,420
while ensuring quality.
468
00:25:57,540 --> 00:25:58,180
Within two days,
469
00:25:58,260 --> 00:26:00,020
I'll definitely send you the script.
470
00:26:00,060 --> 00:26:02,260
(I have trust in your team's ability.)
471
00:26:02,380 --> 00:26:03,180
Alright then,
472
00:26:03,260 --> 00:26:04,380
send it to me as soon as possible,
473
00:26:04,740 --> 00:26:06,580
so I can arrange the payment.
474
00:26:06,860 --> 00:26:08,580
Sure, no problem.
475
00:26:08,660 --> 00:26:10,540
(I'll wait for your good news then.)
476
00:26:11,020 --> 00:26:11,700
Alright.
477
00:26:11,780 --> 00:26:12,780
Cool.
478
00:26:13,580 --> 00:26:14,620
Mr. Cao, goodbye.
479
00:26:18,620 --> 00:26:21,380
You never consider
Shanshan's actual situation
480
00:26:21,420 --> 00:26:22,940
before making such rigid statements.
481
00:26:23,260 --> 00:26:25,060
Can the script be changed?
482
00:26:25,140 --> 00:26:27,340
Even if it can, what about the quality?
483
00:26:27,460 --> 00:26:28,220
You have no idea,
484
00:26:28,340 --> 00:26:29,700
yet you made promises!
485
00:26:30,580 --> 00:26:31,500
Yuan Yuan.
486
00:26:31,580 --> 00:26:32,820
You're funny.
487
00:26:33,020 --> 00:26:34,860
Ever since we moved to this studio,
488
00:26:34,940 --> 00:26:37,420
you've been mentioning money frequently.
489
00:26:37,700 --> 00:26:39,700
Now I'm trying to
find ways to make money
490
00:26:39,860 --> 00:26:41,060
through royalties.
491
00:26:41,340 --> 00:26:42,220
I know about royalties.
492
00:26:42,620 --> 00:26:43,060
Alright, alright.
493
00:26:43,140 --> 00:26:44,180
Let's drop this.
494
00:26:44,300 --> 00:26:44,940
Here's what you'll do.
495
00:26:45,020 --> 00:26:46,340
Figure out the accounting stuff,
496
00:26:46,460 --> 00:26:47,020
and don't worry about anything else.
497
00:26:47,100 --> 00:26:47,900
I'll come up with a solution.
498
00:27:00,540 --> 00:27:01,460
This show
499
00:27:01,540 --> 00:27:02,620
is very relatable to life.
500
00:27:02,740 --> 00:27:04,060
The guests are all ordinary people,
501
00:27:04,140 --> 00:27:05,940
so the audience can resonate with them.
502
00:27:06,500 --> 00:27:08,180
But suddenly, it's been halted.
503
00:27:08,300 --> 00:27:12,100
Everyone is a bit upset.
504
00:27:13,500 --> 00:27:16,090
The preview for the episode
with the psychological counselor
505
00:27:16,100 --> 00:27:16,840
has already been aired.
506
00:27:16,840 --> 00:27:19,080
The response was really good.
507
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
It's also generating
a lot of buzz online.
508
00:27:20,800 --> 00:27:22,320
Why not seize the opportunity?
509
00:27:22,320 --> 00:27:26,820
The public is very curious about
the psychology counseling industry.
510
00:27:26,900 --> 00:27:30,140
We should let more people
understand this profession.
511
00:27:30,140 --> 00:27:32,220
The pace of life nowadays is fast,
512
00:27:32,300 --> 00:27:35,420
and many overlook
their own psychological issues.
513
00:27:35,540 --> 00:27:38,020
This is also
a form of charity, isn't it?
514
00:27:47,540 --> 00:27:49,940
Are you trying to hypnotize me?
515
00:27:50,580 --> 00:27:51,180
No, I'm not.
516
00:27:51,700 --> 00:27:52,500
I'm just lighting a candle
517
00:27:52,580 --> 00:27:53,700
to help you relax a bit.
518
00:27:54,860 --> 00:27:55,780
That's great then.
519
00:28:00,900 --> 00:28:01,940
After getting married,
520
00:28:02,660 --> 00:28:07,060
I noticed that
she became more irritable.
521
00:28:07,660 --> 00:28:09,020
Do you suppose one
522
00:28:09,460 --> 00:28:11,660
could experience early menopause?
523
00:28:12,980 --> 00:28:13,820
How old is she?
524
00:28:13,940 --> 00:28:15,780
Does menopause
happen in the early 30s?
525
00:28:17,060 --> 00:28:18,500
Usually, that's unlikely.
526
00:28:20,020 --> 00:28:23,740
It seems that I have
some psychological issues then?
527
00:28:25,700 --> 00:28:28,580
Usually, in cases like this
involving family members,
528
00:28:29,100 --> 00:28:31,660
the treatment would focus on
changing the dynamics between you two.
529
00:28:33,940 --> 00:28:34,580
Miss Liu.
530
00:28:34,660 --> 00:28:35,860
After talking with you,
531
00:28:35,940 --> 00:28:37,620
I feel much better.
532
00:28:38,180 --> 00:28:39,220
You're right.
533
00:28:39,300 --> 00:28:41,340
The growth of a child is irreversible.
534
00:28:41,500 --> 00:28:43,060
I've missed out
on witnessing her growth,
535
00:28:43,100 --> 00:28:44,860
and yet I long for
a closer bond with her.
536
00:28:46,740 --> 00:28:48,740
But when she faces challenges,
537
00:28:48,900 --> 00:28:50,220
if I'm not there for her in time,
538
00:28:50,380 --> 00:28:51,980
how can I make demands of her?
539
00:28:53,020 --> 00:28:54,940
Acknowledging your problems
is the first step.
540
00:28:55,220 --> 00:28:57,340
You should know what to do next.
541
00:28:58,100 --> 00:28:59,180
Don't rush yourself.
542
00:28:59,300 --> 00:29:00,540
Give yourself some time,
543
00:29:00,660 --> 00:29:01,980
and give your child some time too.
544
00:29:02,620 --> 00:29:03,140
Right.
545
00:29:04,700 --> 00:29:06,820
There's one more thing.
546
00:29:08,420 --> 00:29:08,820
Mr. Wu.
547
00:29:08,900 --> 00:29:10,140
You can tell me anything.
548
00:29:11,380 --> 00:29:14,340
About the show,
hadn't Director Lian informed you?
549
00:29:15,020 --> 00:29:15,940
What about it?
550
00:29:16,820 --> 00:29:17,740
The thing is
551
00:29:18,100 --> 00:29:20,340
the sponsors are
withdrawing their funding.
552
00:29:20,420 --> 00:29:21,940
We may have to
pause the show for a while.
553
00:29:25,860 --> 00:29:26,900
I'm really sorry about this.
554
00:29:27,020 --> 00:29:28,100
It's the decision of my superior.
555
00:29:28,220 --> 00:29:29,140
I can't do anything.
556
00:29:29,460 --> 00:29:33,340
But today,
experiencing psychological counseling
557
00:29:33,460 --> 00:29:34,900
is indeed something
that benefits the public.
558
00:29:35,020 --> 00:29:36,700
I hope this show can continue.
559
00:29:37,060 --> 00:29:39,300
When I go back,
I'll try to talk to my superior,
560
00:29:39,380 --> 00:29:41,980
and also contact the previous sponsors.
561
00:29:42,100 --> 00:29:44,340
I'll see whether
we can keep the show going.
562
00:29:44,460 --> 00:29:45,580
Thank you, Mr. Wu.
563
00:29:46,340 --> 00:29:49,620
Since you're
my psychological counselor now,
564
00:29:49,740 --> 00:29:51,460
I must make things happen for you.
565
00:29:51,780 --> 00:29:54,700
Otherwise, you can't treat me with ease.
566
00:29:54,860 --> 00:29:56,060
A deal is a deal.
567
00:29:56,180 --> 00:29:57,900
There's a distinction
between the show and the counseling.
568
00:29:57,980 --> 00:29:59,340
I'll definitely
provide you with good counseling.
569
00:29:59,420 --> 00:30:00,700
Okay.
570
00:30:00,780 --> 00:30:02,580
Miss Liu, thank you.
571
00:30:02,780 --> 00:30:03,020
You're welcome.
572
00:30:03,060 --> 00:30:04,620
Next time, just come
at the scheduled time.
573
00:30:04,740 --> 00:30:05,580
Alright.
574
00:30:05,660 --> 00:30:06,420
I'll see you around.
575
00:30:06,500 --> 00:30:07,020
Okay.
576
00:30:08,820 --> 00:30:09,420
I'll see you off.
577
00:30:09,540 --> 00:30:10,060
Sure.
578
00:30:18,020 --> 00:30:18,860
What's going on?
579
00:30:19,980 --> 00:30:20,900
What's wrong, Jing?
580
00:30:20,900 --> 00:30:21,580
Is he crazy?
581
00:30:21,780 --> 00:30:22,900
What did Wu say?
582
00:30:25,060 --> 00:30:25,900
Don't touch me!
583
00:30:26,380 --> 00:30:27,420
What are you looking at?
584
00:30:28,620 --> 00:30:29,860
Never seen someone resigning?
585
00:30:34,460 --> 00:30:35,620
Let me give you some advice.
586
00:30:35,740 --> 00:30:36,900
Work hard while you're young.
587
00:30:37,380 --> 00:30:38,620
Don't wait till you're old
and can't work anymore,
588
00:30:38,700 --> 00:30:40,380
just like me, packing up and leaving.
589
00:30:40,900 --> 00:30:42,500
Jing, we're colleagues.
590
00:30:42,620 --> 00:30:43,460
No one is targeting you.
591
00:30:43,580 --> 00:30:44,740
Don't speak so harshly.
592
00:30:44,860 --> 00:30:45,900
You wouldn't want
our superiors to hear it.
593
00:30:45,980 --> 00:30:46,580
Right.
594
00:30:46,620 --> 00:30:48,180
Your attitude of pretending
to be innocent is very good.
595
00:30:48,260 --> 00:30:49,180
Keep it up.
596
00:30:49,540 --> 00:30:51,740
Lian Jingyun, stop being so harsh!
597
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
- Bro!
- Bro!
598
00:30:57,660 --> 00:30:58,540
Make way, make way!
599
00:30:58,780 --> 00:30:59,220
Lian Jingyun!
600
00:30:59,580 --> 00:31:00,540
Who do you think you are?
601
00:31:00,660 --> 00:31:01,300
Don't pull me!
602
00:31:01,300 --> 00:31:02,420
Who do you think you are?
603
00:31:02,660 --> 00:31:02,900
Enough.
604
00:31:02,980 --> 00:31:03,700
Seriously.
605
00:31:03,780 --> 00:31:05,340
- Enough, enough.
- How dare you!
606
00:31:05,340 --> 00:31:07,940
- You're the one who achieves nothing!
- Shut up.
607
00:31:08,020 --> 00:31:09,380
(Su City TV Station)
Let go!
608
00:31:09,500 --> 00:31:10,820
What's wrong?
609
00:31:11,060 --> 00:31:12,420
Why are you acting crazy?
610
00:31:12,540 --> 00:31:13,380
Did you hear what you just said?
611
00:31:13,460 --> 00:31:14,060
You really want to get yourself fired?
612
00:31:14,140 --> 00:31:14,460
(Su City TV Station)
Of course.
613
00:31:14,540 --> 00:31:15,540
I don't want to stay here anymore!
614
00:31:15,580 --> 00:31:16,500
You hypocrites!
615
00:31:16,620 --> 00:31:17,380
You think I'm easy to bully?
616
00:31:17,380 --> 00:31:18,940
Will you keep your voice down?
617
00:31:19,580 --> 00:31:21,700
Look at you.
I should have just left you there!
618
00:31:21,780 --> 00:31:23,580
I didn't ask you to step in.
619
00:31:23,740 --> 00:31:25,820
In fact, since I'm down,
620
00:31:25,900 --> 00:31:27,180
I bet you want to kick me now.
621
00:31:28,260 --> 00:31:29,380
What are you talking about?
622
00:31:29,460 --> 00:31:30,100
If I really do,
623
00:31:30,180 --> 00:31:31,620
you're in deep trouble now!
624
00:31:31,700 --> 00:31:32,700
Really?
625
00:31:32,780 --> 00:31:33,380
Come on.
626
00:31:34,180 --> 00:31:35,060
Stop it!
627
00:31:35,700 --> 00:31:36,660
I'm right?
628
00:31:36,740 --> 00:31:38,980
You're actually the one
who wants me to get lost the most,
629
00:31:39,060 --> 00:31:40,060
so stop pretending
630
00:31:40,140 --> 00:31:40,940
like it's not.
631
00:31:42,420 --> 00:31:43,260
Right.
632
00:31:43,340 --> 00:31:43,780
Right.
633
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
You're right.
634
00:31:45,260 --> 00:31:46,660
I'm the one who wants you to quit.
635
00:31:47,140 --> 00:31:49,340
When I heard that you want to quit,
636
00:31:49,420 --> 00:31:50,220
I was so happy that
637
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
I couldn't sleep all night.
638
00:31:51,340 --> 00:31:51,820
Is that so?
639
00:31:51,900 --> 00:31:52,380
Yes.
640
00:31:52,460 --> 00:31:53,860
I've been waiting
since early this morning,
641
00:31:53,980 --> 00:31:55,140
hoping to see what a mess you become!
642
00:31:55,180 --> 00:31:56,260
See it now?
643
00:31:56,340 --> 00:31:57,380
Happy?
644
00:31:57,460 --> 00:31:59,100
I'm seeing now.
645
00:31:59,700 --> 00:32:03,620
But you seem a little pitiful.
646
00:32:03,940 --> 00:32:06,300
You see, a man of your age
647
00:32:06,420 --> 00:32:07,540
is pretty desirable
648
00:32:07,660 --> 00:32:08,660
if he has a good career.
649
00:32:08,900 --> 00:32:10,380
If his career is unstable,
650
00:32:10,500 --> 00:32:12,140
he'll have nothing in this lifetime.
651
00:32:12,180 --> 00:32:12,580
Is that so?
652
00:32:12,860 --> 00:32:13,300
Calm down.
653
00:32:13,380 --> 00:32:15,540
If you're having a breakdown,
you should see Liu Xia for help.
654
00:32:15,700 --> 00:32:17,220
Job doesn't matter.
655
00:32:17,260 --> 00:32:19,060
The most important thing
is to take care of your health.
656
00:32:24,620 --> 00:32:27,820
Here's my advice.
657
00:32:28,460 --> 00:32:30,380
Don't pay too much attention
to what others say about you.
658
00:32:30,620 --> 00:32:33,940
You should
take good care of your health.
659
00:32:36,900 --> 00:32:37,500
Right.
660
00:32:38,180 --> 00:32:39,020
Look at you.
661
00:32:39,060 --> 00:32:40,220
You have a great career.
662
00:32:40,300 --> 00:32:42,620
How many years
have you been on that finance channel?
663
00:32:42,740 --> 00:32:43,940
Have you achieved anything remarkable?
664
00:32:44,060 --> 00:32:46,540
Even fresh graduates have become hosts.
665
00:32:46,540 --> 00:32:47,540
Lian Jingyun!
666
00:32:47,580 --> 00:32:49,220
Don't you know why?
667
00:32:49,540 --> 00:32:50,700
You know, of course!
668
00:32:55,940 --> 00:32:58,300
Mr. Wu, we're talking about work.
669
00:32:59,180 --> 00:33:00,340
Come to my office.
670
00:33:00,820 --> 00:33:01,820
You wish.
671
00:33:05,620 --> 00:33:06,860
Go.
672
00:33:06,980 --> 00:33:08,260
I've resigned.
673
00:33:08,340 --> 00:33:08,740
I'm not going.
674
00:33:08,860 --> 00:33:09,660
Nonsense.
675
00:33:09,780 --> 00:33:12,340
You'd better go now.
676
00:33:19,220 --> 00:33:20,700
You are insane.
677
00:33:24,700 --> 00:33:26,220
Don't touch me.
678
00:33:26,340 --> 00:33:27,500
Didn't you see my resignation letter?
679
00:33:27,660 --> 00:33:28,700
(Su City TV Station)
I quit!
680
00:33:31,660 --> 00:33:33,780
Stop acting all broken and defeated.
681
00:33:33,820 --> 00:33:35,780
I didn't approve
your resignation letter.
682
00:33:36,140 --> 00:33:36,620
What?
683
00:33:36,660 --> 00:33:37,900
You can't bear to see me quit?
684
00:33:38,100 --> 00:33:39,620
I don't have time for this.
685
00:33:39,740 --> 00:33:41,220
There's a big sponsor coming soon,
686
00:33:41,380 --> 00:33:42,420
so get yourself together!
687
00:33:42,500 --> 00:33:43,860
What does that
have to do with me?
688
00:33:43,940 --> 00:33:44,620
Mr. Wu.
689
00:33:44,660 --> 00:33:45,980
The people from Binhai Group are here.
690
00:33:46,540 --> 00:33:47,300
This way, please.
691
00:33:49,620 --> 00:33:50,060
How are you doing?
692
00:33:50,220 --> 00:33:52,740
I'm Wu Yunshen,
director of the production department.
693
00:33:52,860 --> 00:33:53,300
Nice to meet you, Mr. Wu.
694
00:33:53,380 --> 00:33:54,020
Likewise.
695
00:33:54,500 --> 00:33:56,500
He's the initiator of the show.
696
00:33:56,580 --> 00:33:58,340
Lian Jingyun, a producer and director.
697
00:33:58,700 --> 00:33:59,020
My pleasure.
698
00:33:59,180 --> 00:34:01,220
He's a veteran in our station.
699
00:34:01,540 --> 00:34:04,300
There are no shows
of this genre in our country currently.
700
00:34:04,460 --> 00:34:07,060
Once it's aired,
it'll definitely catch the attention.
701
00:34:07,220 --> 00:34:08,700
(Encounters on the Road)
702
00:34:10,420 --> 00:34:12,300
The details are all in the contract.
703
00:34:12,460 --> 00:34:14,620
We came here
to sign the contract with you.
704
00:34:14,780 --> 00:34:15,660
After you review it,
705
00:34:15,700 --> 00:34:17,380
if there's anything,
you can make direct modifications.
706
00:34:17,620 --> 00:34:18,460
No need for discussion.
707
00:34:19,140 --> 00:34:20,340
We'll agree on everything.
708
00:34:20,460 --> 00:34:21,700
But there's one condition
709
00:34:21,780 --> 00:34:23,740
clearly stated in the contract.
710
00:34:23,780 --> 00:34:27,620
There can be no replacement
for Liu Xia, the psychological counselor.
711
00:34:27,660 --> 00:34:30,740
Otherwise, we, as the investor,
can terminate the contract at any time.
712
00:34:31,020 --> 00:34:31,980
Rest assured about this.
713
00:34:32,100 --> 00:34:33,620
We'll never
replace her even if I get fired.
714
00:34:33,940 --> 00:34:34,580
Alright then.
715
00:34:34,700 --> 00:34:36,380
I'll have our legal department
coordinate with you right away.
716
00:34:36,500 --> 00:34:39,260
Great, I brought our company's lawyer
717
00:34:39,340 --> 00:34:40,380
and the company seals with me.
718
00:34:40,420 --> 00:34:41,580
We can sign the contract anytime.
719
00:34:41,860 --> 00:34:43,020
We'll wait here.
720
00:34:43,100 --> 00:34:44,300
Sure, please have a seat first.
721
00:34:44,380 --> 00:34:44,980
Okay.
722
00:34:48,940 --> 00:34:49,700
(Posters for TV shows)
723
00:34:49,700 --> 00:34:50,940
Wu, what's going on?
724
00:34:51,020 --> 00:34:51,820
You surprise me!
725
00:34:51,900 --> 00:34:53,060
I was going to ask you the same.
726
00:34:53,340 --> 00:34:55,060
Did Liu Xia find this investor?
727
00:34:56,100 --> 00:34:57,100
It can't be.
728
00:34:57,620 --> 00:35:00,140
If she had such power,
she wouldn't have gotten criticized.
729
00:35:00,260 --> 00:35:01,060
Who cares who found the investor.
730
00:35:01,100 --> 00:35:02,060
Let me check the contract first.
731
00:35:02,140 --> 00:35:02,940
By the way,
732
00:35:03,060 --> 00:35:05,060
tell Liu Xia to come.
733
00:35:05,100 --> 00:35:06,060
Why? What for?
734
00:35:06,140 --> 00:35:07,060
To meet the investor.
735
00:35:07,180 --> 00:35:08,580
There's controversy about her online.
736
00:35:08,620 --> 00:35:09,980
I need to inform our superiors first.
737
00:35:10,060 --> 00:35:10,580
Right!
738
00:35:10,620 --> 00:35:11,620
I'll call her now.
739
00:35:11,660 --> 00:35:12,220
Hurry.
740
00:35:26,820 --> 00:35:28,020
Where am I?
741
00:35:30,060 --> 00:35:31,060
You're awake.
742
00:35:32,580 --> 00:35:33,700
How did I end up here?
743
00:35:34,020 --> 00:35:35,420
You fainted at home yesterday.
744
00:35:35,500 --> 00:35:36,900
I brought you to the hospital.
745
00:35:39,300 --> 00:35:40,220
Where's my phone?
746
00:35:40,340 --> 00:35:41,380
I didn't bring it.
747
00:35:41,460 --> 00:35:42,580
It should be at home.
748
00:35:43,620 --> 00:35:44,820
What time is it now?
749
00:35:46,740 --> 00:35:47,780
It's 3:02 p.m.
750
00:35:47,780 --> 00:35:48,460
What's wrong?
751
00:35:49,340 --> 00:35:50,020
Where are my shoes?
752
00:35:51,340 --> 00:35:52,660
I need to go back quickly.
753
00:35:52,900 --> 00:35:54,940
Why are you in such a hurry?
754
00:35:54,940 --> 00:35:55,700
The doctor said
755
00:35:55,860 --> 00:35:56,660
you fainted because of exhaustion
756
00:35:56,820 --> 00:35:58,380
so you must rest well in the hospital.
757
00:35:58,460 --> 00:35:59,380
I'm fine.
758
00:35:59,460 --> 00:36:00,660
If you faint again after going back,
759
00:36:00,740 --> 00:36:01,460
what shall I do?
760
00:36:01,540 --> 00:36:02,660
If I don't go back
and submit the script,
761
00:36:02,740 --> 00:36:03,980
I'll be in deep trouble.
762
00:36:04,060 --> 00:36:05,460
At least take your medication first!
763
00:36:05,900 --> 00:36:06,980
There's no time.
764
00:36:08,140 --> 00:36:08,540
Hey.
765
00:36:10,420 --> 00:36:11,940
Where are you going?
766
00:36:14,540 --> 00:36:16,500
Qi Lianshan, take your medication!
767
00:36:18,820 --> 00:36:19,860
Here, give it to me.
768
00:36:20,740 --> 00:36:21,540
How many should I take?
769
00:36:21,620 --> 00:36:22,260
Take two.
770
00:36:28,020 --> 00:36:28,740
See you!
771
00:36:35,540 --> 00:36:36,100
Hey, brother.
772
00:36:36,260 --> 00:36:36,940
(Hey, Xia.)
773
00:36:37,220 --> 00:36:37,860
(Where are you?)
774
00:36:38,020 --> 00:36:39,340
I'm at the hospital. What's up?
775
00:36:40,340 --> 00:36:41,140
Hospital?
776
00:36:41,340 --> 00:36:42,500
Are you not feeling well?
777
00:36:42,740 --> 00:36:43,220
It's not me.
778
00:36:43,300 --> 00:36:44,300
It's a friend.
779
00:36:44,380 --> 00:36:45,220
What's the matter?
780
00:36:45,700 --> 00:36:47,220
You scared me for a moment.
781
00:36:47,380 --> 00:36:47,980
Okay.
782
00:36:48,340 --> 00:36:48,820
In that case,
783
00:36:48,900 --> 00:36:50,060
wait for me at the hospital.
784
00:36:50,340 --> 00:36:51,140
I'll come and pick you up.
785
00:36:51,580 --> 00:36:52,460
Cool.
786
00:37:44,060 --> 00:37:44,900
Shanshan!
787
00:37:45,300 --> 00:37:46,260
Where were you?
788
00:37:46,420 --> 00:37:47,260
Why did you just come back?
789
00:37:47,380 --> 00:37:48,580
Where's Jia Zhen?
Has he met with the client yet?
790
00:37:48,620 --> 00:37:49,780
He's waiting for your scripts.
791
00:37:49,860 --> 00:37:50,980
What's going on with you?
792
00:37:51,820 --> 00:37:53,340
Hey, don't ignore my questions!
793
00:38:00,180 --> 00:38:01,620
I finished it yesterday afternoon
794
00:38:01,740 --> 00:38:03,140
and was planning to
read it a couple more times
795
00:38:03,220 --> 00:38:04,340
(Pursuit scripts)
to check for any spelling mistakes.
796
00:38:04,500 --> 00:38:05,940
But I was so exhausted...
797
00:38:06,460 --> 00:38:07,780
Never mind.
798
00:38:08,100 --> 00:38:10,620
(Send)
Never mind.
799
00:38:10,680 --> 00:38:12,320
(Sending Pursuit scripts to Jia Zhen)
800
00:38:15,780 --> 00:38:17,780
I finally submitted the scripts!
801
00:38:19,460 --> 00:38:20,420
Take a seat
802
00:38:20,580 --> 00:38:21,620
and rest for a bit.
803
00:38:28,420 --> 00:38:29,350
(Qi Lianshan)
804
00:38:29,350 --> 00:38:31,040
(Pursuit scripts for episodes 7-15)
805
00:38:34,600 --> 00:38:36,660
(Revised Draft of Pursuit Episode 1)
806
00:38:55,540 --> 00:38:56,420
Mr. Qin.
807
00:38:57,140 --> 00:39:01,540
The scripts are ready.
808
00:39:02,940 --> 00:39:03,740
Now, I...
809
00:39:09,380 --> 00:39:10,100
Mr. Qin.
810
00:39:10,940 --> 00:39:12,620
We're almost done with the scripts.
811
00:39:13,460 --> 00:39:15,580
But there are some minor stuff
812
00:39:15,740 --> 00:39:17,260
that I want to go over again.
813
00:39:17,540 --> 00:39:19,100
Overall, it's fine.
814
00:39:19,300 --> 00:39:21,980
But there's this thing.
815
00:39:22,060 --> 00:39:28,180
I have some thoughts that
I'd like to share with Mr. Cao in person.
816
00:39:28,260 --> 00:39:31,460
If possible, do you think you can
schedule a meeting with Mr. Cao for me?
817
00:39:35,540 --> 00:39:36,740
This matter is quite important.
818
00:39:36,820 --> 00:39:38,380
So, I must meet with Mr. Cao in person.
819
00:39:38,540 --> 00:39:41,100
Please arrange the meeting for me.
820
00:39:41,260 --> 00:39:42,260
Thank you, Mr. Qin.
821
00:39:42,340 --> 00:39:43,580
I'll wait for your reply.
822
00:39:58,380 --> 00:39:59,180
(Alright.)
823
00:39:59,260 --> 00:40:00,100
(No problem.)
824
00:40:02,340 --> 00:40:03,100
Great!
825
00:40:03,180 --> 00:40:03,940
Is the time now okay?
826
00:40:04,020 --> 00:40:05,420
I can come over.
827
00:40:06,340 --> 00:40:07,620
How are you feeling now?
828
00:40:07,660 --> 00:40:08,660
Me?
829
00:40:08,820 --> 00:40:11,220
I'm feeling just fine.
830
00:40:12,060 --> 00:40:13,740
I was just too tired yesterday,
831
00:40:13,900 --> 00:40:14,700
so I fell asleep right here.
832
00:40:14,860 --> 00:40:16,940
My neighbor thought something was wrong,
833
00:40:17,020 --> 00:40:18,580
so she called an ambulance for me.
834
00:40:18,980 --> 00:40:20,780
She did it out of concern.
835
00:40:20,860 --> 00:40:23,340
How can you be fine?
Even the ambulance came.
836
00:40:23,380 --> 00:40:24,540
What did the doctor say?
837
00:40:24,740 --> 00:40:25,780
I'm really fine.
838
00:40:25,940 --> 00:40:27,460
The doctor said
I was probably just exhausted.
839
00:40:27,540 --> 00:40:30,020
They added a bit of
sleeping aid to my IV drip.
840
00:40:30,100 --> 00:40:32,220
If not, how could I have slept
841
00:40:32,300 --> 00:40:33,100
for such a long time?
842
00:40:33,940 --> 00:40:35,380
Shanshan, listen.
843
00:40:35,540 --> 00:40:36,860
Other than good health,
844
00:40:36,940 --> 00:40:38,380
nothing else matters.
845
00:40:38,540 --> 00:40:39,180
Right.
846
00:40:40,940 --> 00:40:43,060
I'll ask Jia Zhen how it's going.
847
00:40:47,220 --> 00:40:48,220
Hey, brother.
848
00:40:50,220 --> 00:40:51,980
How did you like the scripts?
849
00:40:52,140 --> 00:40:53,460
(I read them. Two episodes.)
850
00:40:54,300 --> 00:40:55,460
Really?
851
00:40:55,500 --> 00:40:56,300
It's less than a minute,
852
00:40:56,380 --> 00:40:57,380
and you've read two episodes?
853
00:40:57,460 --> 00:40:58,700
How was it?
854
00:40:58,780 --> 00:41:00,380
(What do you think?)
855
00:41:01,340 --> 00:41:01,780
Wait.
856
00:41:01,860 --> 00:41:03,060
Did you not read them?
857
00:41:03,380 --> 00:41:04,740
You definitely didn't read them!
858
00:41:05,380 --> 00:41:06,860
(No, just tell me directly.)
859
00:41:06,940 --> 00:41:07,860
(How are the scripts?)
860
00:41:09,100 --> 00:41:10,300
Anyway, I think this is
861
00:41:10,460 --> 00:41:12,580
the best version I've ever written.
862
00:41:12,860 --> 00:41:14,700
(I'll send them
to the client right away then!)
863
00:41:15,100 --> 00:41:15,700
Do it.
864
00:41:15,780 --> 00:41:16,260
No problem.
865
00:41:16,340 --> 00:41:17,140
Just send them!
866
00:41:17,220 --> 00:41:17,860
Trust me.
867
00:41:17,940 --> 00:41:19,660
(Don't get too proud
even though the scripts are good!)
868
00:41:19,700 --> 00:41:20,460
I won't.
869
00:41:20,540 --> 00:41:21,140
Okay.
870
00:41:21,260 --> 00:41:22,220
Talk to you later.
871
00:41:30,620 --> 00:41:33,820
Yuan Yuan, why don't you
take a look at my scripts too?
872
00:41:34,140 --> 00:41:36,180
Even though they are average,
873
00:41:36,580 --> 00:41:37,780
I think I did a good job.
874
00:41:40,860 --> 00:41:42,500
I sent them. Take a look.
875
00:41:42,580 --> 00:41:43,340
Go ahead.
876
00:41:45,820 --> 00:41:47,260
Take care of yourself.
877
00:41:47,380 --> 00:41:48,700
I'm leaving now.
878
00:41:49,780 --> 00:41:50,580
Take a look first,
879
00:41:50,740 --> 00:41:52,740
and tell me how is it.
880
00:41:53,060 --> 00:41:54,140
Do I score a 90,
881
00:41:54,220 --> 00:41:54,940
or maybe a 99?
882
00:41:55,020 --> 00:41:56,620
Or even a perfect 100.
883
00:41:56,940 --> 00:41:57,980
I came out to find you in a rush.
884
00:41:58,060 --> 00:41:58,660
I left my phone.
885
00:41:58,740 --> 00:41:59,580
I'm leaving.
886
00:42:03,380 --> 00:42:04,580
I see.
887
00:42:10,460 --> 00:42:12,940
Now that the scripts are submitted,
what should I do?
888
00:42:27,860 --> 00:42:29,060
I shall find something to do.
889
00:43:00,640 --> 00:43:03,270
♪Sleeping peacefully behind you♪
890
00:43:04,740 --> 00:43:08,240
♪Dreaming a dream about you♪
891
00:43:08,880 --> 00:43:14,710
♪Returning with you to a very,
very young time♪
892
00:43:16,480 --> 00:43:20,180
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
893
00:43:20,740 --> 00:43:24,170
♪You have accompanied me for a long time♪
894
00:43:25,280 --> 00:43:27,460
♪Continuing on♪
895
00:43:27,460 --> 00:43:32,740
♪The evening glow covering your forehead♪
896
00:43:33,580 --> 00:43:36,210
♪Our tightly held hands♪
897
00:43:36,480 --> 00:43:40,180
♪Have withstood countless cold currents♪
898
00:43:40,940 --> 00:43:43,060
♪It is you who have given me♪
899
00:43:43,060 --> 00:43:46,940
♪The entire universe of tenderness♪
900
00:43:48,440 --> 00:43:52,240
♪You are always by my side♪
901
00:43:52,780 --> 00:43:57,140
♪Like stars lying on the moon's chest♪
902
00:43:57,140 --> 00:43:59,240
♪We keep walking♪
903
00:44:00,640 --> 00:44:05,140
♪Just like this, keep walking♪
904
00:44:05,380 --> 00:44:08,420
♪Behind us♪
905
00:44:08,420 --> 00:44:12,700
♪You've been following all along♪
906
00:44:13,010 --> 00:44:15,060
♪Protecting this lifetime♪
907
00:44:15,060 --> 00:44:19,820
♪With your strong and solid chest♪
908
00:44:20,580 --> 00:44:24,280
♪You often caress my forehead gently♪
909
00:44:24,780 --> 00:44:28,180
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
910
00:44:29,280 --> 00:44:32,380
♪Until the end of the world♪
911
00:44:32,880 --> 00:44:37,440
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
912
00:44:37,440 --> 00:44:40,540
♪Waiting together♪
913
00:44:40,540 --> 00:44:44,210
♪Embracing you tightly♪
914
00:44:44,810 --> 00:44:47,140
♪Believing in our love♪
915
00:44:47,140 --> 00:44:52,020
♪Will last for a very, very long time♪
916
00:44:52,410 --> 00:44:56,410
♪Still remember the moment we met♪
917
00:44:56,410 --> 00:45:01,520
♪The smile that unintentionally appeared♪
918
00:45:03,380 --> 00:45:06,340
♪Had long been in my heart♪
919
00:45:07,240 --> 00:45:14,300
♪Hidden for a long, long time♪57124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.