Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,340 --> 00:01:40,300
=Episode 15=
25
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
Delete this segment,
we don't need it anymore.
26
00:01:43,000 --> 00:01:44,320
Why delete it?
27
00:01:44,320 --> 00:01:45,200
We need the kind of material
28
00:01:45,200 --> 00:01:48,960
where you say many things very clearly.
29
00:01:48,960 --> 00:01:50,760
To showcase that your character
is special.
30
00:01:50,920 --> 00:01:52,200
and professional, get it?
31
00:01:53,520 --> 00:01:53,840
No.
32
00:01:53,840 --> 00:01:54,800
We don't need this segment either.
33
00:01:54,800 --> 00:01:55,400
It's not interesting.
34
00:01:56,200 --> 00:01:57,920
Wait, why is this not interesting?
35
00:01:57,920 --> 00:01:58,400
This is about
36
00:01:58,400 --> 00:01:59,720
adolescent psychological issues,
37
00:01:59,720 --> 00:02:00,320
which is what
38
00:02:00,320 --> 00:02:01,240
everyone is most
concerned about nowadays.
39
00:02:01,240 --> 00:02:01,560
Yes,
40
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
I know people focus on this topic.
41
00:02:03,560 --> 00:02:05,120
But look,
42
00:02:05,600 --> 00:02:07,400
we should keep segments like this.
43
00:02:07,480 --> 00:02:10,360
You are supposed to
have this decisive aura.
44
00:02:10,390 --> 00:02:11,800
A professional sense. Get it?
45
00:02:11,880 --> 00:02:12,240
No, brother.
46
00:02:12,240 --> 00:02:13,080
Although we're doing
47
00:02:13,080 --> 00:02:14,000
a reality show,
48
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
it's also a psychological lecture.
49
00:02:15,920 --> 00:02:16,760
You can't entirely follow
50
00:02:16,760 --> 00:02:17,680
your own logic.
51
00:02:17,680 --> 00:02:19,360
Isn't that nonsense?
52
00:02:19,360 --> 00:02:20,440
What do you mean by "nonsense"?
53
00:02:20,440 --> 00:02:21,400
What are you saying?
54
00:02:21,400 --> 00:02:22,240
You have your logic,
55
00:02:22,240 --> 00:02:23,680
and I have mine.
56
00:02:23,680 --> 00:02:24,760
If you have to put it like that,
57
00:02:24,760 --> 00:02:25,720
calling it a "psychological lecture,"
58
00:02:25,720 --> 00:02:26,120
why would anyone
59
00:02:26,120 --> 00:02:27,440
watch a variety show?
60
00:02:27,480 --> 00:02:28,200
They should just watch
documentaries instead.
61
00:02:28,200 --> 00:02:29,520
Documentaries explain it clearly enough.
62
00:02:29,520 --> 00:02:29,880
No, brother.
63
00:02:29,880 --> 00:02:31,320
Can you trust me this one time?
64
00:02:31,480 --> 00:02:32,320
These words
65
00:02:32,320 --> 00:02:33,680
may seem superficial to you,
66
00:02:33,680 --> 00:02:35,160
but for a psychological counselor,
67
00:02:35,160 --> 00:02:36,760
they can follow the clues
68
00:02:36,760 --> 00:02:38,240
and analyze what questions to ask
69
00:02:38,240 --> 00:02:40,000
after interacting with the patients.
70
00:02:40,000 --> 00:02:40,640
For example,
71
00:02:40,640 --> 00:02:42,040
have you ever tried
those multiple-choice questions?
72
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Starting from the first choice,
73
00:02:43,040 --> 00:02:43,920
then jumping to another question,
74
00:02:43,960 --> 00:02:45,400
and jumping from
the second choice to another question.
75
00:02:45,400 --> 00:02:46,360
So if you cut it,
76
00:02:46,360 --> 00:02:47,840
the whole thing won't make sense.
77
00:02:47,840 --> 00:02:48,480
Well, I...
78
00:02:48,520 --> 00:02:49,200
Wait, you two.
79
00:02:49,400 --> 00:02:49,640
We...
80
00:02:49,680 --> 00:02:51,880
We don't have to make
this atmosphere so serious.
81
00:02:51,880 --> 00:02:52,680
Wait a minute, Shan.
82
00:02:52,720 --> 00:02:53,960
How come you're walking so quietly?
83
00:02:54,000 --> 00:02:55,040
You scared me.
84
00:02:55,280 --> 00:02:56,560
I do walk with sound.
85
00:02:56,560 --> 00:02:57,960
It's just that you guys
were too focused on arguing.
86
00:02:57,960 --> 00:02:58,840
So you didn't hear anything.
87
00:02:59,440 --> 00:02:59,960
Come here.
88
00:02:59,960 --> 00:03:00,920
You came at the right time.
89
00:03:00,920 --> 00:03:01,280
Yes, that's right.
90
00:03:01,280 --> 00:03:01,880
Help us make a decision.
91
00:03:01,880 --> 00:03:03,160
My brother and I can't figure it out.
92
00:03:03,160 --> 00:03:04,200
Come here.
93
00:03:05,520 --> 00:03:06,440
We're selecting materials.
94
00:03:06,440 --> 00:03:07,800
Who do you think was right?
95
00:03:07,800 --> 00:03:08,160
Have a look.
96
00:03:08,160 --> 00:03:09,240
You heard it just now.
97
00:03:09,360 --> 00:03:10,080
Tell us.
98
00:03:10,520 --> 00:03:12,160
So you two are really confused,
99
00:03:12,160 --> 00:03:13,080
and now you're asking me.
100
00:03:14,160 --> 00:03:14,920
Anyway, just now,
101
00:03:14,920 --> 00:03:16,120
I also heard part of
102
00:03:16,120 --> 00:03:17,280
what you guys said.
103
00:03:17,560 --> 00:03:18,640
Personally, I think
104
00:03:18,640 --> 00:03:20,120
what the audience might want to see
105
00:03:20,120 --> 00:03:20,840
is not Liu Xia.
106
00:03:20,840 --> 00:03:22,400
It's the real feelings
107
00:03:22,400 --> 00:03:23,800
of those patients.
108
00:03:24,200 --> 00:03:24,920
That's what you said
109
00:03:24,920 --> 00:03:25,960
when we had dinner that day,
110
00:03:25,960 --> 00:03:26,560
right?
111
00:03:26,560 --> 00:03:27,640
Yes, I mentioned that before.
112
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
When I heard it back then,
113
00:03:28,720 --> 00:03:30,040
I thought it made sense.
114
00:03:30,160 --> 00:03:32,720
As an ordinary viewer like me,
115
00:03:32,720 --> 00:03:34,080
my thought is very simple.
116
00:03:34,080 --> 00:03:35,000
I don't want to see
117
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
all those professional stuff
118
00:03:36,160 --> 00:03:37,200
of psychology.
119
00:03:37,200 --> 00:03:37,440
Right.
120
00:03:37,480 --> 00:03:39,000
How profound they are.
121
00:03:39,000 --> 00:03:40,720
I just want to see
122
00:03:40,720 --> 00:03:43,000
how this makes me feel curious
123
00:03:43,040 --> 00:03:44,800
and whether it can catch my attention.
124
00:03:44,840 --> 00:03:46,600
For example, what happened,
125
00:03:46,600 --> 00:03:47,800
when it happened,
126
00:03:47,920 --> 00:03:49,440
what troubles they had,
127
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
and whether I have similar experiences.
128
00:03:51,200 --> 00:03:53,360
Like, are there commonalities?
129
00:03:54,160 --> 00:03:55,320
No, but this would involve
130
00:03:55,320 --> 00:03:56,840
the privacy of the patients.
131
00:03:56,960 --> 00:03:57,840
That's not important.
132
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
After you show a case study,
133
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
the audience will naturally know
134
00:03:59,840 --> 00:04:00,400
what they are watching.
135
00:04:00,440 --> 00:04:02,080
Mainly, it's about sharing feelings.
136
00:04:02,320 --> 00:04:03,160
So what you mean is
137
00:04:03,160 --> 00:04:04,520
to add some storytelling to it.
138
00:04:05,720 --> 00:04:07,400
Those who really
have psychological issues,
139
00:04:07,400 --> 00:04:08,320
don't they all go see
140
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
psychiatrists instead?
141
00:04:10,120 --> 00:04:12,520
You can't turn it into a medical lecture.
142
00:04:12,640 --> 00:04:14,240
If it's too professional,
143
00:04:14,240 --> 00:04:16,270
then everyone won't like it, right?
144
00:04:16,360 --> 00:04:17,400
Because no one understands it.
145
00:04:17,400 --> 00:04:18,640
It creates a sense of distance.
146
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
There, you see?
147
00:04:19,640 --> 00:04:20,590
What was I saying?
148
00:04:20,640 --> 00:04:21,800
Because after all, your profession
149
00:04:21,800 --> 00:04:23,400
is a niche.
150
00:04:23,480 --> 00:04:24,320
You're right, buddy.
151
00:04:24,320 --> 00:04:25,080
- I support you.
- Wait.
152
00:04:25,560 --> 00:04:27,000
It's because psychological counseling
153
00:04:27,000 --> 00:04:28,200
is still new in China.
154
00:04:28,200 --> 00:04:29,760
So that's why we are doing this show, right?
155
00:04:29,760 --> 00:04:30,560
Just to let everyone
156
00:04:30,560 --> 00:04:31,920
become more familiar with
this profession
157
00:04:31,960 --> 00:04:33,680
to know more about this profession.
158
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
So shouldn't we clarify the selling point
159
00:04:35,760 --> 00:04:36,560
of this show?
160
00:04:36,600 --> 00:04:37,040
Shan, tell us.
161
00:04:37,040 --> 00:04:38,400
What's the selling point of this show?
162
00:04:38,400 --> 00:04:40,960
The selling point
is the storytelling, right?
163
00:04:40,960 --> 00:04:41,880
The character of Liu Xia.
164
00:04:41,920 --> 00:04:43,480
The character of a peaceful life.
165
00:04:43,880 --> 00:04:45,440
Everyone can relate to this matter
166
00:04:45,440 --> 00:04:47,360
and project it onto themselves.
167
00:04:47,360 --> 00:04:49,040
Then, they can
listen to what Liu Xia says
168
00:04:49,040 --> 00:04:50,760
to comfort their own souls.
169
00:04:50,800 --> 00:04:52,880
If you really want a slogan too,
170
00:04:52,880 --> 00:04:54,080
it could be
171
00:04:54,120 --> 00:04:56,520
"Healing the Wounded Heart with Love".
172
00:04:57,400 --> 00:04:59,280
Liu Xia, the psychological counselor,
173
00:04:59,280 --> 00:05:01,200
the warmer of human souls.
174
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
I understand what you mean.
175
00:05:07,840 --> 00:05:09,440
You want Xia
176
00:05:09,440 --> 00:05:11,400
to lead the audience
177
00:05:11,400 --> 00:05:13,080
to see a story,
178
00:05:13,080 --> 00:05:14,000
and then,
179
00:05:14,000 --> 00:05:15,680
during the process,
180
00:05:15,680 --> 00:05:16,720
gradually reveal
181
00:05:16,760 --> 00:05:17,800
the charm of psychological counseling.
182
00:05:17,800 --> 00:05:18,520
Is that what you mean?
183
00:05:18,520 --> 00:05:19,480
Yes, you are right.
184
00:05:20,000 --> 00:05:21,400
I agree with this viewpoint.
185
00:05:21,400 --> 00:05:22,000
Sure, why not?
186
00:05:22,040 --> 00:05:23,080
You're talented, buddy.
187
00:05:23,080 --> 00:05:24,624
I simply have to applaud you.
188
00:05:24,672 --> 00:05:26,176
Good, good.
189
00:05:26,240 --> 00:05:26,848
Great!
190
00:05:26,880 --> 00:05:28,208
- Great.
- Yes.
191
00:05:28,320 --> 00:05:28,920
Well,
192
00:05:29,640 --> 00:05:30,600
now that the matter is resolved,
193
00:05:30,640 --> 00:05:32,000
you don't need to argue anymore.
194
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
I'll go back to my script.
195
00:05:36,960 --> 00:05:37,680
Hey, buddy,
196
00:05:37,680 --> 00:05:40,440
that expression of yours
that hides talent
197
00:05:40,520 --> 00:05:42,000
is indeed a bit annoying.
198
00:05:42,000 --> 00:05:43,080
But I like it.
199
00:05:44,160 --> 00:05:46,520
First, let me admit my mistake.
200
00:05:46,520 --> 00:05:47,680
I didn't recognize your talent.
201
00:05:47,680 --> 00:05:48,600
I turned a blind eye.
202
00:05:48,600 --> 00:05:49,440
Look at you,
203
00:05:49,440 --> 00:05:50,480
such a great screenwriter in hiding.
204
00:05:50,520 --> 00:05:51,360
Why would I need
205
00:05:51,360 --> 00:05:53,320
a washed-up literature editor
from the station?
206
00:05:53,320 --> 00:05:53,920
Right?
207
00:05:54,240 --> 00:05:54,880
I was wrong.
208
00:05:54,880 --> 00:05:55,560
Come on,
209
00:05:55,560 --> 00:05:56,680
have a seat.
210
00:05:58,160 --> 00:05:59,280
I announce,
211
00:05:59,760 --> 00:06:00,920
from today onward,
212
00:06:00,960 --> 00:06:02,800
Shan is the literature editor
213
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
of our program.
214
00:06:04,440 --> 00:06:05,560
No, I still have to write the script.
215
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
I can't be your literature editor.
216
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Writing the script?
217
00:06:07,800 --> 00:06:08,200
Let me tell you,
218
00:06:08,200 --> 00:06:09,640
there's always
an end to writing a script.
219
00:06:09,640 --> 00:06:10,000
But,
220
00:06:10,000 --> 00:06:11,120
if we can't finish this program,
221
00:06:11,160 --> 00:06:11,840
we'll both be dead.
222
00:06:11,840 --> 00:06:12,640
We're going to die.
223
00:06:12,640 --> 00:06:14,400
I have a deadline.
224
00:06:14,400 --> 00:06:15,640
I know.
225
00:06:15,640 --> 00:06:17,520
But it's a matter
of life and death for me.
226
00:06:17,520 --> 00:06:18,080
Besides,
227
00:06:18,240 --> 00:06:19,400
didn't I treat you to a barbecue?
228
00:06:19,400 --> 00:06:19,960
Right?
229
00:06:21,080 --> 00:06:22,600
That was his treat, not yours.
230
00:06:23,440 --> 00:06:24,520
Alright, next time it's on me.
231
00:06:24,520 --> 00:06:25,960
Next time it's on me, okay, buddy?
232
00:06:26,160 --> 00:06:27,560
Just consider helping me out.
233
00:06:27,560 --> 00:06:28,000
Please, please.
234
00:06:28,000 --> 00:06:28,480
Bro, bro.
235
00:06:28,480 --> 00:06:29,240
Just get up first, please.
236
00:06:29,240 --> 00:06:31,280
If I had known,
I would have let you pay the bill.
237
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
Shan, come here.
238
00:06:34,800 --> 00:06:35,480
Xia, get up.
239
00:06:36,600 --> 00:06:38,040
You two are living together now, right?
240
00:06:38,160 --> 00:06:38,840
You know
241
00:06:38,840 --> 00:06:39,920
her situation best, right?
242
00:06:39,920 --> 00:06:40,800
Here is the thing.
243
00:06:41,080 --> 00:06:41,400
Furthermore,
244
00:06:41,400 --> 00:06:42,360
that day,
245
00:06:42,360 --> 00:06:42,960
at the entrance of the TV station,
246
00:06:42,960 --> 00:06:44,160
weren't you quite manly?
247
00:06:44,160 --> 00:06:45,640
It's just a small favor,
and you won't help?
248
00:06:45,640 --> 00:06:46,200
I have to say that
249
00:06:46,200 --> 00:06:48,600
this program is our last hope.
250
00:06:48,600 --> 00:06:49,840
We're counting on this program.
251
00:06:49,840 --> 00:06:50,920
Otherwise, she will lose her job completely.
252
00:06:50,960 --> 00:06:52,000
Hold up.
253
00:06:52,280 --> 00:06:53,280
We're sharing an apartment,
254
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
but not living together.
255
00:06:54,680 --> 00:06:55,720
That's what I meant.
256
00:06:55,840 --> 00:06:56,640
And look,
257
00:06:56,880 --> 00:06:58,200
her studio is struggling.
258
00:06:58,200 --> 00:06:59,280
Are there still clients coming in?
259
00:06:59,320 --> 00:07:00,800
No clients, right?
260
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
We're counting on this program
261
00:07:02,000 --> 00:07:03,040
to turn things around, Shan.
262
00:07:03,040 --> 00:07:04,280
I'm begging you, please.
263
00:07:04,280 --> 00:07:04,680
I'm begging you.
264
00:07:04,680 --> 00:07:05,800
Brother, that's enough.
265
00:07:05,800 --> 00:07:06,600
What do you mean, "enough"?
266
00:07:06,600 --> 00:07:07,800
Qi Lianshan, don't mind him.
267
00:07:07,880 --> 00:07:09,080
Go back and write your script.
268
00:07:09,160 --> 00:07:10,080
No, Shan, Shan.
269
00:07:10,080 --> 00:07:11,000
I'm begging you.
270
00:07:11,000 --> 00:07:12,080
Shan, please consider it.
271
00:07:12,480 --> 00:07:15,000
Then I'll go back
and write the script now.
272
00:07:15,760 --> 00:07:17,200
Shan, I'm begging you.
273
00:07:17,240 --> 00:07:17,800
Please.
274
00:07:18,320 --> 00:07:19,040
- Liu Xia.
- It's not...
275
00:07:19,040 --> 00:07:19,960
No, Shan, Shan.
276
00:07:20,240 --> 00:07:20,840
Brother.
277
00:07:24,760 --> 00:07:26,200
Can't you have some dignity?
278
00:07:26,600 --> 00:07:27,400
Kneeling to someone?
279
00:07:27,400 --> 00:07:28,600
If he said he wouldn't help,
280
00:07:28,880 --> 00:07:30,000
then we just dropped it.
281
00:07:30,680 --> 00:07:32,000
No, if he can help us,
282
00:07:32,000 --> 00:07:32,480
don't even mention kneeling,
283
00:07:32,480 --> 00:07:33,880
I'll kowtow to him.
284
00:07:33,880 --> 00:07:34,360
No.
285
00:07:34,680 --> 00:07:35,360
Xia.
286
00:07:35,360 --> 00:07:36,400
We've been arguing for so long just now.
287
00:07:36,400 --> 00:07:37,200
Did we have any results?
288
00:07:37,240 --> 00:07:37,840
Tell me.
289
00:07:37,840 --> 00:07:38,720
There was simply no result.
290
00:07:38,720 --> 00:07:39,520
But once he appeared,
291
00:07:39,560 --> 00:07:40,280
we could immediately
292
00:07:40,280 --> 00:07:42,120
find our direction.
Isn't that great?
293
00:07:42,120 --> 00:07:43,240
Maybe he can help us.
294
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Do you understand?
295
00:07:44,600 --> 00:07:45,160
I don't need him.
296
00:07:45,160 --> 00:07:45,960
I'll do it myself.
297
00:07:47,360 --> 00:07:48,120
You?
298
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
Can you do it?
299
00:07:50,600 --> 00:07:52,440
I've written so many psychological case studies.
300
00:07:52,440 --> 00:07:53,680
I don't believe I can't do it.
301
00:07:55,400 --> 00:07:55,880
Alright then,
302
00:07:55,880 --> 00:07:56,800
let's do it together.
303
00:07:56,800 --> 00:07:58,120
We can discuss it, right?
304
00:07:58,120 --> 00:07:58,720
No,
305
00:07:59,360 --> 00:08:00,240
I'll do it alone.
306
00:08:00,240 --> 00:08:01,280
No one needs to help me.
307
00:08:01,280 --> 00:08:02,000
You should go back first.
308
00:08:02,000 --> 00:08:02,320
If you're here,
309
00:08:02,320 --> 00:08:03,520
my mind will be a mess.
310
00:08:05,160 --> 00:08:06,080
Are you mad?
311
00:08:07,360 --> 00:08:08,240
Don't be mad at me.
312
00:08:08,360 --> 00:08:09,920
I was rude just now.
313
00:08:10,320 --> 00:08:12,440
Okay then.
My mind can't get straight right now.
314
00:08:12,480 --> 00:08:13,240
I'll go back then.
315
00:08:13,240 --> 00:08:14,200
I should get some sleep.
316
00:08:18,120 --> 00:08:19,080
Are you sure you'll be fine?
317
00:08:20,080 --> 00:08:20,600
Just go.
318
00:08:20,600 --> 00:08:21,360
I'll leave, then.
319
00:09:07,040 --> 00:09:07,960
Aren't you guys
320
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
from the same TV program?
321
00:09:09,200 --> 00:09:11,520
Why don't you even have
a professional literature editor?
322
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
Didn't my brother tell you?
323
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
We're in a hurry.
324
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Where are the materials?
325
00:09:17,080 --> 00:09:18,280
They're on my computer.
326
00:09:19,240 --> 00:09:20,360
Let me help you.
327
00:09:21,480 --> 00:09:23,320
Aren't you
supposed to be writing the script?
328
00:09:23,800 --> 00:09:25,560
If this is your area of expertise,
329
00:09:25,560 --> 00:09:27,280
I would acknowledge your abilities.
330
00:09:27,280 --> 00:09:28,880
But this is not.
331
00:09:29,920 --> 00:09:30,840
Let me help you organize it.
332
00:09:30,880 --> 00:09:31,840
That way, we won't waste time.
333
00:09:31,840 --> 00:09:32,240
Right?
334
00:09:32,240 --> 00:09:33,320
My brother just begged you on his knees,
335
00:09:33,320 --> 00:09:34,640
but you didn't agree.
336
00:09:35,120 --> 00:09:36,840
Didn't you tell me
to go back to my room?
337
00:09:37,000 --> 00:09:38,480
And you did it just because I told you to?
338
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
So obedient.
339
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Then go back to your room now.
340
00:10:25,200 --> 00:10:25,800
Wait.
341
00:10:27,400 --> 00:10:28,680
Wait, what are you doing?
342
00:10:35,120 --> 00:10:35,840
Supervising.
343
00:10:39,800 --> 00:10:43,120
The materials are in that folder.
344
00:10:44,840 --> 00:10:45,680
This one?
345
00:10:45,800 --> 00:10:46,320
Yes.
346
00:10:51,320 --> 00:10:52,280
If you have time,
347
00:10:52,280 --> 00:10:52,800
can you take a look
348
00:10:52,800 --> 00:10:54,120
at what I've written so far?
349
00:10:54,680 --> 00:10:55,640
Sure.
350
00:10:55,640 --> 00:10:56,960
Let me take a look.
351
00:11:04,640 --> 00:11:05,480
This one?
352
00:11:05,640 --> 00:11:06,040
Yes.
353
00:11:07,920 --> 00:11:09,400
Read it carefully
before you continue writing.
354
00:11:09,760 --> 00:11:10,120
Okay.
355
00:11:45,460 --> 00:11:47,460
(Medical Records)
356
00:12:09,560 --> 00:12:10,480
Interesting.
357
00:12:15,400 --> 00:12:16,760
It's different, as expected.
358
00:12:17,440 --> 00:12:18,640
Isn't this great?
359
00:12:20,160 --> 00:12:22,520
Fantastic! Fantastic!
360
00:12:22,520 --> 00:12:23,880
Well done! Well done!
361
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
Bro, bro.
362
00:12:26,640 --> 00:12:27,360
Amazing! You're amazing!
363
00:12:27,360 --> 00:12:29,560
Come here.
Let me hug you.
364
00:12:30,000 --> 00:12:31,400
You're amazing!
365
00:12:43,520 --> 00:12:44,200
What do you think?
366
00:12:45,000 --> 00:12:45,600
It's pretty good, right?
367
00:12:45,600 --> 00:12:46,640
Very good.
368
00:12:47,200 --> 00:12:48,880
Let me say a few words.
369
00:12:49,000 --> 00:12:50,720
So, we saw it.
370
00:12:50,720 --> 00:12:51,720
It's very successful.
371
00:12:51,720 --> 00:12:53,080
Everyone has worked hard recently.
372
00:12:53,080 --> 00:12:54,840
I want to express my gratitude here.
373
00:12:54,920 --> 00:12:56,040
But especially,
374
00:12:56,040 --> 00:12:57,360
our Shan.
375
00:12:57,920 --> 00:12:58,480
Rest assured,
376
00:12:58,480 --> 00:12:59,680
I won't let you work in vain.
377
00:12:59,680 --> 00:13:01,360
I will definitely
give you a special thanks.
378
00:13:01,760 --> 00:13:03,080
As long as I can help,
379
00:13:03,080 --> 00:13:04,320
I will be satisfied.
380
00:13:04,320 --> 00:13:04,960
Okay then.
381
00:13:05,240 --> 00:13:05,960
Alright, that's settled.
382
00:13:05,960 --> 00:13:06,520
Stop sitting around.
383
00:13:06,520 --> 00:13:07,240
Let's go.
384
00:13:07,360 --> 00:13:08,640
Last time, I didn't pay the bill.
385
00:13:08,680 --> 00:13:10,160
This time,
I'll treat everyone to a barbecue.
386
00:13:10,160 --> 00:13:10,960
Let's go.
387
00:13:11,200 --> 00:13:11,920
Brother.
388
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
Let him take a break first.
389
00:13:13,240 --> 00:13:14,280
He hasn't slept in two days,
390
00:13:14,280 --> 00:13:15,400
and he still needs to revise the script.
391
00:13:15,840 --> 00:13:16,720
You're so concerned about him,
392
00:13:16,720 --> 00:13:17,840
why don't you care about me?
393
00:13:17,880 --> 00:13:18,800
Then I'm tired too.
394
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Song, come on, help me.
395
00:13:19,880 --> 00:13:20,760
I'm so exhausted.
396
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
Wait, bro,
397
00:13:21,960 --> 00:13:23,120
the coupons we bought as a group
398
00:13:23,120 --> 00:13:24,560
expire today and can't be used anymore.
399
00:13:24,720 --> 00:13:25,880
That's right, see?
400
00:13:25,920 --> 00:13:26,640
Let's go.
401
00:13:26,640 --> 00:13:27,400
One meal won't make a big difference.
402
00:13:27,400 --> 00:13:28,200
We can sleep after we come back.
403
00:13:28,520 --> 00:13:29,960
The two of us really can't move.
404
00:13:29,960 --> 00:13:30,720
You go ahead.
405
00:13:32,080 --> 00:13:33,680
I'll lie down for a while.
406
00:13:34,320 --> 00:13:34,960
Okay, fine, fine.
407
00:13:34,960 --> 00:13:35,640
You guys rest.
408
00:13:35,640 --> 00:13:36,680
Let's go.
409
00:13:36,720 --> 00:13:37,240
Let's go.
410
00:13:48,760 --> 00:13:49,360
By the way,
411
00:13:49,400 --> 00:13:50,640
I heard Ms. Yuan this morning.
412
00:13:50,720 --> 00:13:52,200
Was she urging you to revise the script?
413
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
It's nothing.
414
00:13:54,360 --> 00:13:56,440
That script is almost done.
415
00:13:56,640 --> 00:13:58,400
Just a few adjustments
416
00:13:58,400 --> 00:13:59,680
and it won't take much time
417
00:13:59,680 --> 00:14:01,000
before I'm done.
418
00:14:01,600 --> 00:14:03,080
I'm really sorry.
419
00:14:03,160 --> 00:14:04,000
You're so busy
420
00:14:04,040 --> 00:14:05,840
and yet you took the time to help me.
421
00:14:06,480 --> 00:14:07,360
We're neighbors, after all.
422
00:14:07,360 --> 00:14:09,000
Why say such things?
423
00:14:09,560 --> 00:14:10,600
Actually,
424
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
I helped you for another reason.
425
00:14:14,040 --> 00:14:15,560
I think what you're doing
426
00:14:15,600 --> 00:14:16,640
is quite meaningful.
427
00:14:16,640 --> 00:14:19,000
I also want to participate
428
00:14:19,000 --> 00:14:20,160
and learn from it.
429
00:14:22,600 --> 00:14:23,440
That's it?
430
00:14:28,160 --> 00:14:29,840
Thank you, Qi Lianshan.
431
00:14:30,640 --> 00:14:32,840
You don't always have to thank me.
432
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
Helping each other is only natural.
433
00:14:35,440 --> 00:14:37,720
Happy things are contagious,
434
00:14:37,760 --> 00:14:40,360
and good luck multiplies.
435
00:14:43,600 --> 00:14:44,480
Why does that sound like
436
00:14:44,520 --> 00:14:45,560
what I said before?
437
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
Which part?
438
00:14:48,080 --> 00:14:50,120
Happy things are contagious,
439
00:14:50,360 --> 00:14:52,120
and good luck multiplies.
440
00:14:52,400 --> 00:14:53,480
How is that possible?
441
00:14:53,480 --> 00:14:55,560
What you said was
"Smile and it'll be fine."
442
00:14:55,800 --> 00:14:57,240
No, I'm being serious.
443
00:14:57,240 --> 00:14:59,520
I actually told a friend the same phrase.
444
00:15:00,480 --> 00:15:01,440
Who was it?
445
00:15:02,040 --> 00:15:04,240
I think I can add another line after that.
446
00:15:05,040 --> 00:15:07,120
Sleepiness is also contagious.
447
00:15:08,080 --> 00:15:09,920
Let's eat after waking up.
448
00:15:11,440 --> 00:15:12,760
I'm actually quite hungry now.
449
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
If you're hungry, go cook something.
450
00:15:16,240 --> 00:15:18,680
There are tomatoes in the fridge
451
00:15:18,680 --> 00:15:19,800
and eggs.
452
00:15:20,800 --> 00:15:22,120
Noodles again?
453
00:15:22,240 --> 00:15:23,880
You can cook rice.
454
00:15:23,960 --> 00:15:26,320
Make a tomato and egg stir-fry
455
00:15:26,520 --> 00:15:28,240
and steam a bowl of rice.
456
00:15:28,440 --> 00:15:30,320
Then put the tomato and egg stir-fry
457
00:15:30,440 --> 00:15:31,840
on the top of the rice.
458
00:15:32,200 --> 00:15:33,920
It's tomato and egg stir-fry
459
00:15:33,920 --> 00:15:35,080
over rice.
460
00:15:36,840 --> 00:15:38,680
That sounds delicious.
461
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
But I can't eat right now.
462
00:15:43,160 --> 00:15:44,520
I'll take a nap first.
463
00:15:53,520 --> 00:15:54,720
It's been three days.
464
00:15:54,760 --> 00:15:57,080
He hasn't submitted
a single episode script.
465
00:15:57,120 --> 00:15:58,360
What did I tell him before?
466
00:15:58,360 --> 00:15:59,520
I said
if you've made revisions,
467
00:15:59,520 --> 00:16:00,280
give them to me first.
468
00:16:00,280 --> 00:16:01,720
I'll talk to the platform people.
469
00:16:01,720 --> 00:16:02,440
It's more or less the same.
470
00:16:02,440 --> 00:16:03,800
We need to cooperate.
471
00:16:03,800 --> 00:16:05,560
Do you understand
the concept of cooperation?
472
00:16:05,560 --> 00:16:06,960
I've urged him.
473
00:16:07,640 --> 00:16:09,160
He said
he would submit one episode at a time.
474
00:16:09,160 --> 00:16:09,960
He knows.
475
00:16:10,080 --> 00:16:10,720
Knows what?
476
00:16:10,760 --> 00:16:12,040
Where's the script? Give it to me!
477
00:16:12,680 --> 00:16:13,720
No, Yuan Yuan, you...
478
00:16:14,000 --> 00:16:16,400
Didn't I tell you to keep an eye on him?
479
00:16:16,520 --> 00:16:17,440
I did.
480
00:16:17,560 --> 00:16:18,520
He said he...
481
00:16:21,080 --> 00:16:22,280
What did he say?
482
00:16:24,960 --> 00:16:25,360
He...
483
00:16:25,400 --> 00:16:27,200
Did he get into trouble again?
484
00:16:29,160 --> 00:16:31,440
He's helping
his neighbor with something.
485
00:16:31,480 --> 00:16:32,960
He told us not to rush him.
486
00:16:33,400 --> 00:16:34,120
This is bad.
487
00:16:34,480 --> 00:16:35,120
It's over.
488
00:16:35,160 --> 00:16:35,800
It's all over.
489
00:16:37,000 --> 00:16:38,120
What do I do now?
490
00:16:38,280 --> 00:16:40,160
I'll wait until the platform meeting.
491
00:16:40,160 --> 00:16:41,440
And when everyone is present,
492
00:16:41,440 --> 00:16:42,400
he'll have the script ready.
493
00:16:42,440 --> 00:16:43,640
At the last moment,
he'll bring the script.
494
00:16:43,680 --> 00:16:46,120
Such a thick pile with dozens of episodes.
495
00:16:46,320 --> 00:16:47,720
I'll be with the platform's CEO
496
00:16:47,720 --> 00:16:49,520
and the platform's
owner, reading it together.
497
00:16:50,040 --> 00:16:51,840
Such a huge stack of scripts.
498
00:16:52,280 --> 00:16:53,080
It will take several hours.
499
00:16:53,080 --> 00:16:54,320
We'll sit there and read them all.
500
00:16:54,560 --> 00:16:56,720
Does he think
he's the screenwriter Li Ang?
501
00:17:01,040 --> 00:17:01,480
No.
502
00:17:01,520 --> 00:17:02,400
Last night,
503
00:17:02,400 --> 00:17:03,920
I went to see him.
504
00:17:03,920 --> 00:17:05,640
He hasn't slept for three days.
505
00:17:05,640 --> 00:17:08,080
I really can't bear to rush him anymore.
506
00:17:08,080 --> 00:17:09,550
Go see for yourself.
507
00:17:09,680 --> 00:17:11,360
I think you'll feel sorry when you see him too.
508
00:17:11,400 --> 00:17:12,920
Feel sorry for him? Really?
509
00:17:12,920 --> 00:17:14,120
He brought it upon himself.
510
00:17:20,680 --> 00:17:22,080
Tell me the truth, Yuan Yuan.
511
00:17:22,680 --> 00:17:23,760
Put down your phone.
512
00:17:27,360 --> 00:17:29,560
Is he dating that female neighbor?
513
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
There's nothing like that, I swear.
514
00:17:32,680 --> 00:17:33,360
Really?
515
00:17:37,960 --> 00:17:38,680
Then he must have been captivated
516
00:17:38,760 --> 00:17:40,600
by the beauty of that female neighbor.
517
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
When I was eating hot pot that day,
518
00:17:42,400 --> 00:17:43,560
I felt something was wrong.
519
00:17:43,960 --> 00:17:45,680
And that female neighbor's best friend,
520
00:17:46,040 --> 00:17:47,440
her words were incredibly malicious.
521
00:17:47,440 --> 00:17:47,800
Let me tell you,
522
00:17:47,880 --> 00:17:49,640
these career-oriented
women are terrifying.
523
00:17:49,680 --> 00:17:51,000
Qi Lianshan can't control them at all.
524
00:17:51,040 --> 00:17:51,680
It's over, it's over.
525
00:17:51,760 --> 00:17:52,760
He won't have any motivation
526
00:17:52,840 --> 00:17:53,520
to work anymore.
527
00:17:54,080 --> 00:17:56,840
Wait, don't speak so harshly.
528
00:17:56,840 --> 00:17:58,680
You know Shanshan well enough.
529
00:17:58,680 --> 00:18:00,200
He's soft-hearted by nature.
530
00:18:00,200 --> 00:18:02,280
If someone asks
him for help, he'll do it.
531
00:18:02,360 --> 00:18:04,200
It's not as complicated as you think.
532
00:18:04,200 --> 00:18:04,720
Really.
533
00:18:04,720 --> 00:18:05,840
Yuan Yuan.
534
00:18:06,520 --> 00:18:09,120
Can you stop speaking up for him?
535
00:18:09,880 --> 00:18:10,840
This matter concerns
536
00:18:10,840 --> 00:18:13,440
our financial well-being, you know.
537
00:18:13,680 --> 00:18:15,240
If he continues like this,
538
00:18:15,840 --> 00:18:17,160
when can I get angry
539
00:18:17,200 --> 00:18:19,320
standing on a marble floor?
540
00:18:19,480 --> 00:18:20,440
And this ceiling,
541
00:18:20,440 --> 00:18:21,800
it's still exposed.
542
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
It's so ugly.
543
00:18:23,840 --> 00:18:24,560
This...
544
00:18:24,720 --> 00:18:26,000
It's an industrial style, right?
545
00:18:26,000 --> 00:18:26,480
Looks nice.
546
00:18:26,520 --> 00:18:28,120
You have got to be kidding me.
547
00:18:28,120 --> 00:18:29,160
That's just an excuse
548
00:18:29,160 --> 00:18:30,440
for not being able
to afford renovations.
549
00:18:31,880 --> 00:18:33,080
When someone asks him for help,
550
00:18:33,080 --> 00:18:33,960
he can't say no.
551
00:18:33,960 --> 00:18:34,800
But when I ask him for help,
552
00:18:34,800 --> 00:18:36,680
he can always come up with excuses.
553
00:18:36,800 --> 00:18:38,640
When will he ever help me?
554
00:18:38,640 --> 00:18:41,080
When will you be able to help me too?
555
00:18:41,120 --> 00:18:42,160
You know this project
556
00:18:42,160 --> 00:18:43,680
is different from the previous ones.
557
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
You know about it.
558
00:18:45,280 --> 00:18:47,040
Why are you playing around with him?
559
00:18:49,680 --> 00:18:50,400
What's wrong?
560
00:18:50,880 --> 00:18:52,640
What's wrong with you now?
561
00:18:52,640 --> 00:18:53,840
I'm so angry that my liver hurts.
562
00:18:55,560 --> 00:18:56,160
Liver?
563
00:18:56,720 --> 00:18:57,240
Brother.
564
00:18:59,040 --> 00:19:00,400
The liver is here.
565
00:19:00,800 --> 00:19:02,520
Then both sides hurt.
566
00:19:06,120 --> 00:19:08,320
You're getting older day by day,
567
00:19:08,640 --> 00:19:10,240
with so many health problems.
568
00:19:11,680 --> 00:19:13,080
Hurry up and urge him.
569
00:19:13,080 --> 00:19:15,080
I'm begging you, Yuan Yuan.
570
00:19:16,040 --> 00:19:17,560
Keep an eye on him.
571
00:19:44,000 --> 00:19:45,160
If you can't figure it out,
stop thinking about it.
572
00:19:45,240 --> 00:19:46,080
Take a break for a while.
573
00:19:56,720 --> 00:19:57,480
Who is it?
574
00:19:58,760 --> 00:19:59,920
Hello? Who's this?
575
00:20:00,600 --> 00:20:02,640
Hello, is this Ms. Yuan?
576
00:20:02,840 --> 00:20:03,800
This is Liu Xia.
577
00:20:03,960 --> 00:20:05,240
Qi Lianshan's roommate.
578
00:20:06,800 --> 00:20:08,120
Miss Liu, hello.
579
00:20:08,280 --> 00:20:09,800
Is there something you need from me?
580
00:20:13,580 --> 00:20:14,220
(It's like this.)
581
00:20:14,260 --> 00:20:15,740
(I want to explain something to you.)
582
00:20:16,260 --> 00:20:17,340
Recently,
583
00:20:17,340 --> 00:20:18,620
Qi Lianshan has been helping me
584
00:20:18,620 --> 00:20:20,080
with a TV station program.
585
00:20:20,540 --> 00:20:21,980
So, I
586
00:20:21,980 --> 00:20:23,300
(asked him for help)
587
00:20:23,300 --> 00:20:24,780
(to do some related content.)
588
00:20:24,900 --> 00:20:26,020
So it will affect some
589
00:20:26,060 --> 00:20:27,260
of his writing time.
590
00:20:27,620 --> 00:20:29,500
So, I'm really sorry.
591
00:20:31,860 --> 00:20:33,740
It's okay, you're too polite.
592
00:20:35,820 --> 00:20:36,980
That's good.
593
00:20:36,980 --> 00:20:37,900
I was afraid of delaying you,
594
00:20:37,900 --> 00:20:38,940
so I give you a call.
595
00:20:40,140 --> 00:20:40,820
Goodbye.
596
00:20:54,180 --> 00:20:54,940
Liu Xia?
597
00:20:55,740 --> 00:20:56,620
What did she say?
598
00:20:56,660 --> 00:20:58,340
She said that some time ago
599
00:20:58,380 --> 00:21:00,340
Shanshan stayed up late
to help her edit her scripts.
600
00:21:00,340 --> 00:21:01,060
He had a hard time.
601
00:21:01,060 --> 00:21:02,560
Then she said some words of thanks
602
00:21:02,620 --> 00:21:03,820
and blah blah blah.
603
00:21:03,900 --> 00:21:05,260
You see,
604
00:21:05,340 --> 00:21:07,020
what did I say?
605
00:21:10,340 --> 00:21:13,540
I think we're overthinking things.
606
00:21:15,540 --> 00:21:16,700
Yuan Yuan,
607
00:21:16,700 --> 00:21:17,860
being in a relationship is
608
00:21:17,900 --> 00:21:19,380
the least profitable venture
in this world.
609
00:21:19,580 --> 00:21:21,100
It takes a lot of time and investment,
610
00:21:21,100 --> 00:21:22,140
but the returns are scarce.
611
00:21:22,300 --> 00:21:23,700
A man's most important thing
is his career.
612
00:21:23,700 --> 00:21:24,900
With a successful career,
he'll have money,
613
00:21:24,900 --> 00:21:26,860
and with money,
he can have anything he wants.
614
00:21:29,220 --> 00:21:30,660
You don't have to stare at me like that.
615
00:21:31,180 --> 00:21:32,380
I'm just giving you an example.
616
00:21:33,100 --> 00:21:33,700
Don't overinterpret it.
617
00:21:34,900 --> 00:21:36,660
Let's use me as an example, alright?
618
00:21:36,860 --> 00:21:38,380
If it wasn't for...
619
00:21:40,380 --> 00:21:41,060
Right?
620
00:21:41,420 --> 00:21:43,540
I wouldn't have let Shanshan help me
write the script.
621
00:21:43,820 --> 00:21:45,220
He won't have to do with anything.
622
00:21:47,380 --> 00:21:49,020
Keep a close eye on him.
623
00:21:50,300 --> 00:21:52,100
You heard me?
624
00:21:52,260 --> 00:21:54,700
Once the little flame of love ignites,
625
00:21:54,700 --> 00:21:57,460
it'll burn away the future of our entire studio.
626
00:21:58,220 --> 00:21:59,620
Do you understand?
627
00:22:00,420 --> 00:22:01,100
Understood.
628
00:22:01,260 --> 00:22:02,460
Then what are you still doing here?
629
00:22:02,460 --> 00:22:03,900
Aren't you supposed to go find him?
630
00:22:05,500 --> 00:22:06,300
Now?
631
00:22:06,660 --> 00:22:07,300
Yes, go now.
632
00:22:07,300 --> 00:22:08,540
Or when are you planning to go?
633
00:22:08,660 --> 00:22:10,540
Think about it.
The script's deadline is tight,
634
00:22:10,540 --> 00:22:11,620
and we're running out of time.
635
00:22:11,620 --> 00:22:13,140
You need to go quickly, right now.
636
00:22:13,380 --> 00:22:14,620
Be careful on the road, okay?
637
00:22:15,220 --> 00:22:17,020
What time is it already?
638
00:22:20,540 --> 00:22:21,420
Wait a minute.
639
00:22:22,060 --> 00:22:22,820
When you see him later,
640
00:22:22,820 --> 00:22:23,740
tell him like this.
641
00:22:23,740 --> 00:22:24,580
No need, don't worry.
642
00:22:24,580 --> 00:22:25,780
It's enough that you told me.
643
00:22:26,340 --> 00:22:27,300
Alright.
644
00:22:27,380 --> 00:22:28,820
Be safe on the road, okay?
645
00:22:41,540 --> 00:22:42,740
What is this?
646
00:22:43,100 --> 00:22:44,700
Red Bull mixed with coffee.
647
00:22:44,780 --> 00:22:46,380
One cup after another.
648
00:22:47,820 --> 00:22:48,940
Hey, Qi Lianshan.
649
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
Are you crazy?
650
00:22:50,340 --> 00:22:51,380
Do you want to die?
651
00:22:51,740 --> 00:22:52,580
What?
652
00:22:52,580 --> 00:22:53,500
What are you talking about?
653
00:22:53,660 --> 00:22:54,700
Even if I'm in the ICU,
654
00:22:54,860 --> 00:22:56,400
I will persistently
655
00:22:56,440 --> 00:22:57,460
finish writing the script.
656
00:22:57,960 --> 00:22:59,120
If that happens, don't forget
657
00:22:59,160 --> 00:22:59,740
to bring my buddy,
658
00:22:59,740 --> 00:23:00,520
this notebook, with you.
659
00:23:00,540 --> 00:23:01,640
Don't forget it.
660
00:23:11,620 --> 00:23:12,940
What's wrong?
661
00:23:13,180 --> 00:23:15,220
Did my brother say something?
662
00:23:16,100 --> 00:23:16,740
No.
663
00:23:18,340 --> 00:23:19,420
He just asked me to keep an eye on you.
664
00:23:19,740 --> 00:23:20,620
Tell my brother
665
00:23:20,620 --> 00:23:22,460
not to worry at all.
666
00:23:22,460 --> 00:23:23,380
I will definitely
667
00:23:23,380 --> 00:23:25,700
hand over this script to him on time.
668
00:23:26,420 --> 00:23:27,820
I know you always
submit your work on time
669
00:23:27,820 --> 00:23:28,900
without any delays.
670
00:23:29,260 --> 00:23:30,140
Right?
671
00:23:30,180 --> 00:23:32,020
I'm a person of my word.
672
00:23:32,140 --> 00:23:32,780
A few days ago,
673
00:23:32,820 --> 00:23:33,940
I helped a friend,
674
00:23:33,940 --> 00:23:35,300
and now it's all in the past.
675
00:23:35,700 --> 00:23:36,780
If we think carefully,
676
00:23:36,780 --> 00:23:38,780
we still have four days left.
677
00:23:38,780 --> 00:23:40,180
Cutting off the beginning and end,
678
00:23:40,580 --> 00:23:42,060
if we spend five hours each day
679
00:23:42,060 --> 00:23:43,260
to complete one episode,
680
00:23:43,260 --> 00:23:43,840
we should be able to finish it.
681
00:23:43,872 --> 00:23:44,448
It's about like that.
682
00:23:44,992 --> 00:23:46,704
You haven't slept
for three days already.
683
00:23:46,736 --> 00:23:47,900
For the remaining four days,
684
00:23:47,940 --> 00:23:49,220
are you not planning to sleep either?
685
00:23:49,740 --> 00:23:51,264
We can squeeze in some time.
686
00:23:51,328 --> 00:23:52,512
Right? Just squeeze.
687
00:23:55,900 --> 00:23:56,320
Don't write anymore.
688
00:23:56,352 --> 00:23:56,960
Go to sleep.
689
00:23:58,900 --> 00:23:59,900
What are you doing?
690
00:23:59,920 --> 00:24:00,608
Go to sleep.
691
00:24:00,624 --> 00:24:01,680
No, I was feeling inspired.
692
00:24:01,680 --> 00:24:02,620
Why are you telling me to go to sleep?
693
00:24:02,672 --> 00:24:04,060
Let's talk about it
when you wake up.
694
00:24:04,740 --> 00:24:06,140
I'm awake now.
695
00:24:11,380 --> 00:24:11,900
No, no.
696
00:24:14,512 --> 00:24:15,424
Hello, sir.
697
00:24:15,456 --> 00:24:16,336
You have arrived at the ICU.
698
00:24:16,384 --> 00:24:17,488
This is your hospital bed.
699
00:24:18,000 --> 00:24:19,808
What ICU?
700
00:24:21,536 --> 00:24:22,704
I'm perfectly fine.
701
00:24:22,784 --> 00:24:24,272
What are you talking about, ICU?
702
00:24:24,352 --> 00:24:25,660
Give it to me, give it to me.
703
00:24:26,096 --> 00:24:26,944
Let me tell you,
704
00:24:26,960 --> 00:24:28,780
any place where I can write scripts
705
00:24:28,780 --> 00:24:30,220
is like heaven to me.
706
00:24:30,500 --> 00:24:32,220
I can write just the same here.
707
00:24:33,900 --> 00:24:34,700
If you lean like that,
708
00:24:34,700 --> 00:24:36,460
you're going to strain your neck.
709
00:24:36,512 --> 00:24:37,616
Let me get you a cushion.
710
00:25:39,600 --> 00:25:40,704
He's writing right now.
711
00:25:41,440 --> 00:25:42,940
He works hard.
712
00:25:43,180 --> 00:25:44,300
I've already scolded him
713
00:25:44,300 --> 00:25:45,980
seriously and severely.
714
00:25:46,540 --> 00:25:48,460
He knows his mistake now.
715
00:25:48,496 --> 00:25:50,420
Helping a friend is allowed,
716
00:25:50,420 --> 00:25:52,020
(but he needs to distinguish the timing,)
717
00:25:52,020 --> 00:25:53,152
(and the key point.)
718
00:25:53,696 --> 00:25:54,720
(The Pursuit project)
719
00:25:55,130 --> 00:25:56,690
(is an important turning point)
720
00:25:56,730 --> 00:25:58,650
for our studio.
721
00:25:58,650 --> 00:26:00,170
A milestone.
722
00:26:00,170 --> 00:26:01,490
If anything goes wrong,
723
00:26:01,490 --> 00:26:03,050
it will be irreparable.
724
00:26:03,810 --> 00:26:05,850
Did you say that to him?
725
00:26:07,610 --> 00:26:08,410
What do you think?
726
00:26:08,610 --> 00:26:09,930
Is my way of speaking now
727
00:26:09,930 --> 00:26:11,850
becoming more like yours?
728
00:26:12,250 --> 00:26:14,250
You didn't mention the attribution
729
00:26:14,250 --> 00:26:15,810
and the fees to him, did you?
730
00:26:16,570 --> 00:26:17,850
I forgot about that.
731
00:26:18,490 --> 00:26:20,930
Shanshan won't mind those trivial things.
732
00:26:21,450 --> 00:26:22,650
(Just relax.)
733
00:26:22,650 --> 00:26:23,930
(Since you entrusted him to me,)
734
00:26:23,930 --> 00:26:25,010
(I'll make sure to handle it well,)
735
00:26:25,170 --> 00:26:27,250
whether it's work or life.
736
00:26:28,050 --> 00:26:29,570
It's part of my job responsibilities.
737
00:26:29,570 --> 00:26:30,210
Okay.
738
00:27:10,890 --> 00:27:11,890
(Wu Yunshen.)
739
00:27:12,490 --> 00:27:13,530
(Are you fooling me?)
740
00:27:13,930 --> 00:27:14,810
(Didn't you say it's postponed?)
741
00:27:14,810 --> 00:27:16,090
(Why did you stop it?)
742
00:27:18,970 --> 00:27:20,050
Give me another one.
743
00:27:54,610 --> 00:27:55,810
(I'm here.)
744
00:27:56,010 --> 00:27:57,650
(No one will bully you from now on.)
745
00:28:04,650 --> 00:28:05,730
Yes, Mr. Zhou.
746
00:28:06,490 --> 00:28:07,850
We have known each other for so long.
747
00:28:08,090 --> 00:28:09,530
I will definitely
inform you immediately.
748
00:28:13,090 --> 00:28:14,210
Withdrawing the investment
is the right decision.
749
00:28:14,330 --> 00:28:15,370
It cuts loss just in time.
750
00:28:17,850 --> 00:28:18,690
Keep in touch.
751
00:28:44,690 --> 00:28:45,690
Aren't you sleeping?
752
00:28:45,730 --> 00:28:46,490
It's already so late.
753
00:28:46,490 --> 00:28:47,650
Why are you still here?
754
00:28:48,050 --> 00:28:49,210
I can't sleep.
755
00:28:49,210 --> 00:28:50,650
When I close my eyes, all I hear
756
00:28:50,650 --> 00:28:52,130
is the sound of motorcycles.
757
00:28:52,610 --> 00:28:53,890
The sound of motorcycles?
758
00:29:09,330 --> 00:29:09,730
Here.
759
00:29:10,650 --> 00:29:12,130
Take some vitamins
to make up for staying up late.
760
00:29:13,050 --> 00:29:14,570
- Thanks.
- Why did you delete everything?
761
00:29:15,970 --> 00:29:17,370
It doesn't feel right.
762
00:29:18,090 --> 00:29:19,890
Are you in a bad state?
763
00:29:20,490 --> 00:29:21,570
I'm a little off.
764
00:29:22,370 --> 00:29:24,370
You haven't been
sleeping well the past couple of days.
765
00:29:24,370 --> 00:29:25,690
You slept too little.
766
00:29:25,810 --> 00:29:27,290
Why don't you go and sleep for a while?
767
00:29:27,290 --> 00:29:29,410
Your brain is in a state of strike.
768
00:29:29,810 --> 00:29:30,610
Trust me.
769
00:29:30,610 --> 00:29:31,690
After waking up,
770
00:29:31,730 --> 00:29:32,770
your mind will be clear,
771
00:29:32,770 --> 00:29:34,570
and you'll be able to write smoothly.
772
00:29:34,970 --> 00:29:36,450
I'm mostly afraid that if I take a nap,
773
00:29:36,450 --> 00:29:37,730
I'll fall asleep,
774
00:29:37,730 --> 00:29:39,170
and then I'll waste all my time.
775
00:29:39,210 --> 00:29:40,490
And I won't be able to finish it.
776
00:29:40,530 --> 00:29:42,090
Don't worry so much.
777
00:29:42,490 --> 00:29:43,250
Later,
778
00:29:43,250 --> 00:29:45,130
I'll be watching
a movie in the living room.
779
00:29:45,130 --> 00:29:46,330
After finishing the movie,
780
00:29:46,330 --> 00:29:47,370
I'll wake you up.
781
00:29:52,250 --> 00:29:53,770
What movie are you watching?
782
00:29:53,810 --> 00:29:54,330
Is it a short film
783
00:29:54,330 --> 00:29:56,930
or a movie for two or three hours?
784
00:29:57,610 --> 00:29:59,370
I'm just watching a regular movie.
785
00:30:01,890 --> 00:30:02,890
Okay.
786
00:30:02,890 --> 00:30:04,050
When you're halfway through,
787
00:30:04,050 --> 00:30:05,250
just wake me up.
788
00:30:05,730 --> 00:30:07,210
Don't worry about it.
789
00:30:07,210 --> 00:30:08,130
Go and sleep now.
790
00:30:08,610 --> 00:30:10,090
Take the vitamins within three minutes.
791
00:30:10,570 --> 00:30:10,970
Okay.
792
00:30:11,050 --> 00:30:11,570
Go ahead.
793
00:30:12,730 --> 00:30:13,650
When you're halfway through,
794
00:30:13,650 --> 00:30:14,490
just wake me up, okay?
795
00:30:14,810 --> 00:30:15,370
Got it.
796
00:30:15,370 --> 00:30:16,690
Don't set an alarm for yourself.
797
00:30:17,610 --> 00:30:18,850
Just sleep peacefully for a while.
798
00:30:32,170 --> 00:30:34,010
Why are you so obsessed with her?
799
00:30:35,330 --> 00:30:36,490
We've already won
800
00:30:36,530 --> 00:30:37,850
the cooperation of the Aoran Group.
801
00:30:37,890 --> 00:30:38,890
And now my father is helping you
802
00:30:38,890 --> 00:30:40,410
with financing for the IPO.
803
00:30:41,450 --> 00:30:43,410
We've got everything Borman needs.
804
00:30:43,890 --> 00:30:45,210
So why do you insist on having that
805
00:30:45,210 --> 00:30:46,450
female counselor?
806
00:30:47,090 --> 00:30:48,890
Is she really that important to you?
807
00:30:51,410 --> 00:30:52,450
She's very important.
808
00:30:54,570 --> 00:30:56,010
Now, several investors in the program
809
00:30:56,050 --> 00:30:57,330
have already withdrawn their investments.
810
00:30:57,410 --> 00:30:58,530
She should soon be
811
00:30:58,570 --> 00:30:59,650
left with no choice
812
00:30:59,810 --> 00:31:01,330
but to return to your side, right?
813
00:31:02,690 --> 00:31:03,730
I hope so.
814
00:31:04,610 --> 00:31:07,410
But she always finds a way out
815
00:31:07,930 --> 00:31:09,010
in desperate situations.
816
00:31:09,290 --> 00:31:11,570
So, do you actually want her to win
817
00:31:12,010 --> 00:31:13,850
or lose?
818
00:31:15,210 --> 00:31:16,210
To be honest,
819
00:31:18,890 --> 00:31:19,770
I don't know either.
820
00:31:20,050 --> 00:31:21,210
Are all psychological counselors
821
00:31:21,250 --> 00:31:23,210
contradictory and twisted?
822
00:31:27,770 --> 00:31:29,130
But I like it.
823
00:31:29,970 --> 00:31:31,770
For you,
824
00:31:32,170 --> 00:31:34,010
success is more important
than anything else.
825
00:31:34,330 --> 00:31:35,130
Isn't that right?
826
00:31:35,970 --> 00:31:37,930
I know what kind of person you are.
827
00:31:39,050 --> 00:31:40,610
What do you mean, Miss Zhu?
828
00:31:41,330 --> 00:31:42,810
There's a shortcut now
829
00:31:42,850 --> 00:31:44,210
right in front of you.
830
00:31:45,170 --> 00:31:47,450
Let me reintroduce myself.
831
00:31:47,810 --> 00:31:49,730
I'm the only daughter
832
00:31:49,730 --> 00:31:50,770
of Hengming Group's chairman.
833
00:31:51,130 --> 00:31:52,370
My name is Zhu Ximan.
834
00:31:53,170 --> 00:31:54,930
I'm someone who can help you.
835
00:32:29,290 --> 00:32:30,970
When did you wake up?
836
00:32:31,850 --> 00:32:34,050
Didn't we agree that
I would wake you up?
837
00:32:34,290 --> 00:32:35,850
You were absolutely right.
838
00:32:35,850 --> 00:32:36,730
I just took a nap,
839
00:32:36,730 --> 00:32:37,850
and I notice that my work efficiency
840
00:32:37,850 --> 00:32:39,250
has increased directly.
841
00:32:42,690 --> 00:32:44,610
There's a question
I've been wanting to ask you.
842
00:32:44,610 --> 00:32:47,490
Why do scriptwriters seem to have
843
00:32:47,810 --> 00:32:49,570
a grudge against keyboards?
844
00:32:51,050 --> 00:32:51,730
It's not like that.
845
00:32:51,970 --> 00:32:53,570
We usually use mechanical keyboards.
846
00:32:53,570 --> 00:32:55,050
They provide a great tactile experience.
847
00:32:55,050 --> 00:32:56,250
It feels really good.
848
00:32:57,010 --> 00:32:58,170
You just like hearing that
849
00:32:58,170 --> 00:33:00,650
clicking sound, right?
850
00:33:00,930 --> 00:33:01,770
Yeah.
851
00:33:05,890 --> 00:33:07,490
You should go inside and sleep now.
852
00:33:07,490 --> 00:33:08,850
You don't need to stay up with me.
853
00:33:09,530 --> 00:33:10,490
Alright then.
854
00:33:10,490 --> 00:33:11,170
I'm also tired.
855
00:33:12,530 --> 00:33:13,450
Be gentle.
856
00:33:14,250 --> 00:33:15,010
I'll be gentle.
857
00:33:27,970 --> 00:33:29,900
(There are two culprits.)
858
00:33:33,410 --> 00:33:34,090
Sir, here's your drink.
859
00:33:34,090 --> 00:33:35,730
- Thank you.
- There are two culprits?
860
00:33:36,410 --> 00:33:37,450
Very likely.
861
00:33:37,730 --> 00:33:38,690
Master, do you remember
862
00:33:38,690 --> 00:33:40,930
the previous testimony given by Gu An'an?
863
00:33:40,930 --> 00:33:44,090
It mentioned that she heard an argument.
864
00:33:44,090 --> 00:33:44,730
Previously,
865
00:33:44,770 --> 00:33:47,250
we assumed that this argument must be
866
00:33:47,250 --> 00:33:49,090
between the culprit and the victim.
867
00:33:49,370 --> 00:33:51,490
But Gu An'an recently recalled
868
00:33:51,490 --> 00:33:53,650
the situation at the crime scene
869
00:33:53,890 --> 00:33:55,410
and realized that we missed a detail.
870
00:33:55,970 --> 00:33:56,930
What detail?
871
00:33:57,490 --> 00:33:58,610
Shadow on the ground.
872
00:33:59,570 --> 00:34:00,410
Shadow?
873
00:34:01,170 --> 00:34:02,130
When Gu An'an heard
874
00:34:02,130 --> 00:34:03,210
the sound of argument,
875
00:34:03,210 --> 00:34:04,650
she saw two shadows on the ground.
876
00:34:04,650 --> 00:34:05,530
But at that time,
877
00:34:05,650 --> 00:34:07,650
the victim was
already lying on the ground.
878
00:34:08,690 --> 00:34:09,610
So,
879
00:34:09,610 --> 00:34:10,450
this shadow
880
00:34:10,450 --> 00:34:12,490
definitely couldn't belong to the victim.
881
00:34:12,550 --> 00:34:14,050
There must be two culprits.
882
00:34:14,810 --> 00:34:15,410
Yes.
883
00:34:17,290 --> 00:34:19,170
There are two culprits!
884
00:34:19,770 --> 00:34:22,130
That solves all our previous questions.
885
00:34:22,130 --> 00:34:22,850
Right.
886
00:34:23,490 --> 00:34:24,050
Boss.
887
00:34:24,490 --> 00:34:25,010
Boss.
888
00:34:25,010 --> 00:34:26,010
Give me another bowl of wonton soup.
889
00:34:26,010 --> 00:34:26,730
Alright.
890
00:34:28,690 --> 00:34:30,850
That victim Liu Bin,
891
00:34:30,930 --> 00:34:33,010
wasn't he a boxing coach?
892
00:34:33,210 --> 00:34:34,770
Although he had been drinking,
893
00:34:34,850 --> 00:34:37,090
without some professional training
894
00:34:37,090 --> 00:34:38,610
or exceptional fighting skills,
895
00:34:38,730 --> 00:34:40,810
how could he be subdued and killed
896
00:34:40,850 --> 00:34:42,130
within a short period?
897
00:34:42,130 --> 00:34:43,250
But if there are two culprits,
898
00:34:43,250 --> 00:34:44,970
everything makes sense.
899
00:34:45,450 --> 00:34:47,570
This is a major discovery.
900
00:34:49,050 --> 00:34:51,010
But why did the kidnapper
901
00:34:51,290 --> 00:34:53,370
abduct Gu An'an?
902
00:34:54,330 --> 00:34:56,370
The kidnapper is also asking Gu An'an
903
00:34:56,410 --> 00:34:58,050
who the killer is.
904
00:34:58,690 --> 00:35:00,970
The kidnapper is
helping us catch the culprit?
905
00:35:03,050 --> 00:35:05,890
The kidnapper must
be connected to the victim,
906
00:35:05,890 --> 00:35:07,130
which further supports
907
00:35:07,130 --> 00:35:08,810
my idea of linking the cases.
908
00:35:14,890 --> 00:35:16,530
Now we have another problem.
909
00:35:17,650 --> 00:35:19,410
Gu An'an can no longer see anything.
910
00:35:19,850 --> 00:35:21,250
Even if we catch the suspect,
911
00:35:21,250 --> 00:35:22,970
she can't identify the culprit.
912
00:35:23,490 --> 00:35:24,410
Master.
913
00:35:24,850 --> 00:35:27,370
Although Gu An'an can't see for now,
914
00:35:27,410 --> 00:35:28,490
she told me
915
00:35:28,490 --> 00:35:30,010
that she could recognize
916
00:35:30,010 --> 00:35:31,170
the culprit's voice perfectly.
917
00:35:31,450 --> 00:35:32,850
The wonton soup is here.
918
00:35:34,890 --> 00:35:35,810
Be careful, it's hot.
919
00:35:37,810 --> 00:35:38,450
Thank you.
920
00:35:38,450 --> 00:35:39,010
You're welcome.
921
00:35:43,170 --> 00:35:43,890
Eat quickly.
922
00:35:43,890 --> 00:35:44,530
After we finish,
923
00:35:44,530 --> 00:35:45,450
let's go back to the station and talk.
924
00:35:58,810 --> 00:35:59,370
Hello.
925
00:36:01,290 --> 00:36:02,130
Where are you?
926
00:36:04,610 --> 00:36:05,530
Okay, I'm with Luo Cheng.
927
00:36:05,570 --> 00:36:06,410
We're heading to the crime scene now.
928
00:36:06,410 --> 00:36:07,450
Let's go, something happened.
929
00:36:27,930 --> 00:36:28,450
Master.
930
00:36:29,490 --> 00:36:30,050
Master.
931
00:36:38,490 --> 00:36:39,610
This is the other kidnapper.
932
00:36:40,010 --> 00:36:40,850
What did you say?
933
00:37:13,770 --> 00:37:14,770
How did I come up with that?
934
00:37:17,450 --> 00:37:18,290
Good.
935
00:37:21,450 --> 00:37:22,610
I am so happy now.
936
00:37:24,770 --> 00:37:25,250
Yuan Yuan.
937
00:37:25,970 --> 00:37:27,170
I was just about to call you.
938
00:37:27,170 --> 00:37:28,610
What's the situation with Qi Lianshan?
939
00:37:29,890 --> 00:37:31,330
He sent me a message
early in the morning,
940
00:37:31,370 --> 00:37:32,050
saying it's almost done.
941
00:37:32,050 --> 00:37:33,410
He'll check it once and send it over.
942
00:37:33,490 --> 00:37:34,730
What time is it now?
943
00:37:34,730 --> 00:37:35,450
I haven't received it.
944
00:37:35,450 --> 00:37:36,530
Did he send it to you?
945
00:37:36,530 --> 00:37:37,570
Why would he send it to me?
946
00:37:37,730 --> 00:37:38,890
I called him this morning.
947
00:37:38,890 --> 00:37:39,530
He didn't answer.
948
00:37:39,530 --> 00:37:40,690
I guess he doesn't want me to rush him.
949
00:37:40,890 --> 00:37:42,610
This isn't rushing him.
950
00:37:43,330 --> 00:37:44,530
Even if he's a little late today,
951
00:37:44,530 --> 00:37:45,650
he should send the script.
952
00:37:45,650 --> 00:37:46,970
We have a meeting tomorrow.
953
00:37:46,970 --> 00:37:47,490
People from the platform
954
00:37:47,490 --> 00:37:49,010
won't have enough time
to review it in a day.
955
00:37:49,130 --> 00:37:50,130
You better rush him quickly.
956
00:37:50,130 --> 00:37:51,530
Ask him for
the specific submission time.
957
00:37:51,730 --> 00:37:52,530
Alright, alright.
958
00:37:52,530 --> 00:37:53,330
Keep calling him.
959
00:37:53,330 --> 00:37:53,850
If that doesn't work,
960
00:37:53,850 --> 00:37:55,010
go to his place and find him.
961
00:38:09,610 --> 00:38:11,450
I can't do anything
if he doesn't answer my calls.
962
00:38:18,010 --> 00:38:18,810
Buddy, let me tell you.
963
00:38:18,850 --> 00:38:20,410
I just came up with an amazing idea.
964
00:38:20,570 --> 00:38:21,530
Tell me while we're in the car.
965
00:38:21,530 --> 00:38:22,450
Get in the car.
966
00:38:27,770 --> 00:38:28,490
Buddy.
967
00:38:28,490 --> 00:38:29,610
I just thought of something.
968
00:38:29,890 --> 00:38:31,650
A brilliant move.
969
00:38:31,650 --> 00:38:32,970
Let's go find Mr. Cao later,
970
00:38:32,970 --> 00:38:35,090
and talk to him
about the investment shares.
971
00:38:35,810 --> 00:38:36,890
Investment shares?
972
00:38:37,650 --> 00:38:38,890
Why do I need that?
973
00:38:39,050 --> 00:38:39,730
For the investment,
974
00:38:39,730 --> 00:38:40,330
I have to put in money.
975
00:38:40,330 --> 00:38:41,130
I don't have money.
976
00:38:42,090 --> 00:38:44,610
This script is your best investment.
977
00:38:44,810 --> 00:38:46,610
Mr. Cao has already paid for the script.
978
00:38:46,730 --> 00:38:47,930
The money he gave you
979
00:38:47,930 --> 00:38:51,370
is your share as the screenwriter.
980
00:38:51,370 --> 00:38:53,210
What are we talking about now?
981
00:38:53,290 --> 00:38:55,250
Copyright share.
982
00:38:56,770 --> 00:38:57,890
Copyright share?
983
00:38:58,290 --> 00:38:59,090
Right.
984
00:38:59,130 --> 00:39:01,050
Your script right now
985
00:39:01,130 --> 00:39:02,850
is loved by so many people,
986
00:39:03,090 --> 00:39:04,730
and so many companies are interested.
987
00:39:04,810 --> 00:39:06,730
Why should you only work with him?
988
00:39:07,050 --> 00:39:08,450
This is your best
989
00:39:08,770 --> 00:39:10,730
bargaining chip with Mr. Cao.
990
00:39:12,490 --> 00:39:13,610
Can we really do that?
991
00:39:13,970 --> 00:39:14,930
Of course.
992
00:39:14,930 --> 00:39:17,290
Everyone does it this way.
993
00:39:17,290 --> 00:39:17,970
Just think about it.
994
00:39:17,970 --> 00:39:19,330
If you have a share in the copyright,
995
00:39:19,770 --> 00:39:21,250
you become one of the bosses, right?
996
00:39:21,490 --> 00:39:22,410
As a boss,
997
00:39:22,410 --> 00:39:23,730
you can appoint a producer.
998
00:39:23,730 --> 00:39:25,250
You can become the producer.
999
00:39:25,490 --> 00:39:27,090
Then I'll be the executive producer.
1000
00:39:29,170 --> 00:39:29,810
Of course.
1001
00:39:30,610 --> 00:39:32,730
At worst, I can be the production director.
1002
00:39:33,210 --> 00:39:34,850
A production director's profit
1003
00:39:34,930 --> 00:39:36,530
is abundant too.
1004
00:39:36,610 --> 00:39:39,490
We're brothers,
advancing and retreating together.
1005
00:39:40,090 --> 00:39:41,050
We're currently like
1006
00:39:41,050 --> 00:39:42,970
two fleas on the same rope.
1007
00:39:43,410 --> 00:39:44,130
Right?
1008
00:39:44,610 --> 00:39:45,290
Just think about it.
1009
00:39:45,290 --> 00:39:46,770
When the time comes, we'll be there
1010
00:39:47,410 --> 00:39:48,690
on a level playing field.
1011
00:39:48,690 --> 00:39:50,370
Rising to the top in one step.
1012
00:39:51,770 --> 00:39:52,290
Don't hesitate.
1013
00:39:52,290 --> 00:39:53,130
Let's go, drive.
1014
00:39:53,290 --> 00:39:54,810
Let's go. Drive faster.
1015
00:39:54,850 --> 00:39:55,370
I can already imagine
1016
00:39:55,370 --> 00:39:56,610
the scene at that time.
1017
00:40:00,810 --> 00:40:01,410
Buddy.
1018
00:40:02,490 --> 00:40:03,370
Since we're like two fleas
1019
00:40:03,410 --> 00:40:04,690
on the same rope,
1020
00:40:04,810 --> 00:40:06,610
let me be honest with you.
1021
00:40:07,410 --> 00:40:10,970
The script hasn't come out yet.
1022
00:40:13,010 --> 00:40:14,810
I've already asked Yuan Yuan to hurry.
1023
00:40:15,090 --> 00:40:16,170
I've also made several calls
1024
00:40:16,170 --> 00:40:17,570
to the screenwriter myself.
1025
00:40:17,570 --> 00:40:18,490
Please understand.
1026
00:40:18,490 --> 00:40:19,610
New screenwriters, you know.
1027
00:40:19,610 --> 00:40:20,690
They always want the things they hand in
1028
00:40:20,730 --> 00:40:21,530
to be perfect.
1029
00:40:21,810 --> 00:40:22,730
Please understand.
1030
00:40:23,210 --> 00:40:24,450
The script should be ready
1031
00:40:24,450 --> 00:40:25,290
by noon tomorrow or tonight
1032
00:40:25,290 --> 00:40:26,410
at the latest.
1033
00:40:28,810 --> 00:40:29,890
Go talk to Mr. Cao about it,
1034
00:40:29,890 --> 00:40:30,970
and also Mr. Qin.
1035
00:40:31,050 --> 00:40:33,090
Tell them that we encountered a small problem,
1036
00:40:33,090 --> 00:40:34,770
and you can come up with a reason for it.
1037
00:40:35,290 --> 00:40:36,770
Tomorrow at noon,
the script and everyone
1038
00:40:36,770 --> 00:40:38,610
will definitely be there for the meeting.
1039
00:40:38,730 --> 00:40:39,650
Please, buddy.
1040
00:40:39,690 --> 00:40:40,650
You said it yourself,
1041
00:40:40,810 --> 00:40:42,290
we're blood brothers.
1042
00:40:42,370 --> 00:40:43,530
What should we do?
1043
00:40:43,730 --> 00:40:45,650
We should seek
prosperity together, right?
1044
00:40:46,170 --> 00:40:46,890
Thanks.
1045
00:40:47,130 --> 00:40:47,850
I'm sorry.
1046
00:40:50,690 --> 00:40:51,730
Go, quickly.
1047
00:40:52,370 --> 00:40:53,370
Consider it my debt to you.
1048
00:40:53,370 --> 00:40:54,490
You don't owe me.
1049
00:40:54,650 --> 00:40:55,250
Hurry.
1050
00:40:56,450 --> 00:40:58,090
Consider it my debt to you, Mr. Jia.
1051
00:40:58,090 --> 00:40:58,810
No.
1052
00:40:59,290 --> 00:41:00,210
Good luck.
1053
00:41:17,130 --> 00:41:18,170
Qi Lianshan.
1054
00:41:19,010 --> 00:41:20,130
Time for dinner.
1055
00:41:21,570 --> 00:41:23,050
Wake up. It's dinner time.
1056
00:41:24,570 --> 00:41:26,210
Hurry up and get up. It's time to eat.
1057
00:41:28,170 --> 00:41:29,530
I'm coming in.
1058
00:41:38,010 --> 00:41:39,050
Qi Lianshan.
1059
00:41:40,890 --> 00:41:41,410
No.
1060
00:41:45,090 --> 00:41:46,890
You're not pretending
to be dead again, are you?
1061
00:41:49,970 --> 00:41:51,010
Wake up.
1062
00:41:51,290 --> 00:41:51,890
Hey.
1063
00:41:52,490 --> 00:41:53,410
Wake up.
1064
00:41:54,490 --> 00:41:55,730
What's going on?
1065
00:41:57,850 --> 00:41:59,770
Hey, it's time to wake up.
1066
00:41:59,970 --> 00:42:00,610
Hey.
1067
00:42:00,850 --> 00:42:01,370
Hey.
1068
00:42:10,610 --> 00:42:11,632
This can't be happening.
1069
00:42:24,090 --> 00:42:25,330
Hello, is this the emergency center?
1070
00:42:25,650 --> 00:42:27,650
This is Sky City, number 66.
1071
00:42:27,650 --> 00:42:28,650
Someone has fainted.
1072
00:42:29,050 --> 00:42:29,890
Yes.
1073
00:42:30,650 --> 00:42:31,850
I don't know the symptoms.
1074
00:42:31,850 --> 00:42:33,410
Please call an ambulance quickly.
1075
00:42:33,690 --> 00:42:34,290
Okay.
1076
00:43:03,640 --> 00:43:06,270
♪Sleeping peacefully behind you♪
1077
00:43:07,740 --> 00:43:11,240
♪Dreaming a dream about you♪
1078
00:43:11,880 --> 00:43:17,710
♪Returning with you to a very,
very young time♪
1079
00:43:19,480 --> 00:43:23,180
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
1080
00:43:23,740 --> 00:43:27,170
♪You have accompanied me for a long time♪
1081
00:43:28,280 --> 00:43:30,460
♪Continuing on♪
1082
00:43:30,460 --> 00:43:35,740
♪The evening glow covering your forehead♪
1083
00:43:36,580 --> 00:43:39,210
♪Our tightly held hands♪
1084
00:43:39,480 --> 00:43:43,180
♪Have withstood countless cold currents♪
1085
00:43:43,940 --> 00:43:46,060
♪It is you who have given me♪
1086
00:43:46,060 --> 00:43:49,940
♪The entire universe of tenderness♪
1087
00:43:51,440 --> 00:43:55,240
♪You are always by my side♪
1088
00:43:55,780 --> 00:44:00,140
♪Like stars lying on the moon's chest♪
1089
00:44:00,140 --> 00:44:02,240
♪We keep walking♪
1090
00:44:03,640 --> 00:44:08,140
♪Just like this, keep walking♪
1091
00:44:08,380 --> 00:44:11,420
♪Behind us♪
1092
00:44:11,420 --> 00:44:15,700
♪You've been following all along♪
1093
00:44:16,010 --> 00:44:18,060
♪Protecting this lifetime♪
1094
00:44:18,060 --> 00:44:22,820
♪With your strong and solid chest♪
1095
00:44:23,580 --> 00:44:27,280
♪You often caress my forehead gently♪
1096
00:44:27,780 --> 00:44:31,180
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
1097
00:44:32,280 --> 00:44:35,380
♪Until the end of the world♪
1098
00:44:35,880 --> 00:44:40,440
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
1099
00:44:40,440 --> 00:44:43,540
♪Waiting together♪
1100
00:44:43,540 --> 00:44:47,210
♪Embracing you tightly♪
1101
00:44:47,810 --> 00:44:50,140
♪Believing in our love♪
1102
00:44:50,140 --> 00:44:55,020
♪Will last for a very, very long time♪
1103
00:44:55,410 --> 00:44:59,410
♪Still remember the moment we met♪
1104
00:44:59,410 --> 00:45:04,520
♪The smile that unintentionally appeared♪
1105
00:45:06,380 --> 00:45:09,340
♪Had long been in my heart♪
1106
00:45:10,240 --> 00:45:17,300
♪Hidden for a long, long time♪67203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.