All language subtitles for EP15_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,340 --> 00:01:40,300 =Episode 15= 25 00:01:41,280 --> 00:01:42,600 Delete this segment, we don't need it anymore. 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,320 Why delete it? 27 00:01:44,320 --> 00:01:45,200 We need the kind of material 28 00:01:45,200 --> 00:01:48,960 where you say many things very clearly. 29 00:01:48,960 --> 00:01:50,760 To showcase that your character is special. 30 00:01:50,920 --> 00:01:52,200 and professional, get it? 31 00:01:53,520 --> 00:01:53,840 No. 32 00:01:53,840 --> 00:01:54,800 We don't need this segment either. 33 00:01:54,800 --> 00:01:55,400 It's not interesting. 34 00:01:56,200 --> 00:01:57,920 Wait, why is this not interesting? 35 00:01:57,920 --> 00:01:58,400 This is about 36 00:01:58,400 --> 00:01:59,720 adolescent psychological issues, 37 00:01:59,720 --> 00:02:00,320 which is what 38 00:02:00,320 --> 00:02:01,240 everyone is most concerned about nowadays. 39 00:02:01,240 --> 00:02:01,560 Yes, 40 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 I know people focus on this topic. 41 00:02:03,560 --> 00:02:05,120 But look, 42 00:02:05,600 --> 00:02:07,400 we should keep segments like this. 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,360 You are supposed to have this decisive aura. 44 00:02:10,390 --> 00:02:11,800 A professional sense. Get it? 45 00:02:11,880 --> 00:02:12,240 No, brother. 46 00:02:12,240 --> 00:02:13,080 Although we're doing 47 00:02:13,080 --> 00:02:14,000 a reality show, 48 00:02:14,000 --> 00:02:15,920 it's also a psychological lecture. 49 00:02:15,920 --> 00:02:16,760 You can't entirely follow 50 00:02:16,760 --> 00:02:17,680 your own logic. 51 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 Isn't that nonsense? 52 00:02:19,360 --> 00:02:20,440 What do you mean by "nonsense"? 53 00:02:20,440 --> 00:02:21,400 What are you saying? 54 00:02:21,400 --> 00:02:22,240 You have your logic, 55 00:02:22,240 --> 00:02:23,680 and I have mine. 56 00:02:23,680 --> 00:02:24,760 If you have to put it like that, 57 00:02:24,760 --> 00:02:25,720 calling it a "psychological lecture," 58 00:02:25,720 --> 00:02:26,120 why would anyone 59 00:02:26,120 --> 00:02:27,440 watch a variety show? 60 00:02:27,480 --> 00:02:28,200 They should just watch documentaries instead. 61 00:02:28,200 --> 00:02:29,520 Documentaries explain it clearly enough. 62 00:02:29,520 --> 00:02:29,880 No, brother. 63 00:02:29,880 --> 00:02:31,320 Can you trust me this one time? 64 00:02:31,480 --> 00:02:32,320 These words 65 00:02:32,320 --> 00:02:33,680 may seem superficial to you, 66 00:02:33,680 --> 00:02:35,160 but for a psychological counselor, 67 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 they can follow the clues 68 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 and analyze what questions to ask 69 00:02:38,240 --> 00:02:40,000 after interacting with the patients. 70 00:02:40,000 --> 00:02:40,640 For example, 71 00:02:40,640 --> 00:02:42,040 have you ever tried those multiple-choice questions? 72 00:02:42,040 --> 00:02:43,040 Starting from the first choice, 73 00:02:43,040 --> 00:02:43,920 then jumping to another question, 74 00:02:43,960 --> 00:02:45,400 and jumping from the second choice to another question. 75 00:02:45,400 --> 00:02:46,360 So if you cut it, 76 00:02:46,360 --> 00:02:47,840 the whole thing won't make sense. 77 00:02:47,840 --> 00:02:48,480 Well, I... 78 00:02:48,520 --> 00:02:49,200 Wait, you two. 79 00:02:49,400 --> 00:02:49,640 We... 80 00:02:49,680 --> 00:02:51,880 We don't have to make this atmosphere so serious. 81 00:02:51,880 --> 00:02:52,680 Wait a minute, Shan. 82 00:02:52,720 --> 00:02:53,960 How come you're walking so quietly? 83 00:02:54,000 --> 00:02:55,040 You scared me. 84 00:02:55,280 --> 00:02:56,560 I do walk with sound. 85 00:02:56,560 --> 00:02:57,960 It's just that you guys were too focused on arguing. 86 00:02:57,960 --> 00:02:58,840 So you didn't hear anything. 87 00:02:59,440 --> 00:02:59,960 Come here. 88 00:02:59,960 --> 00:03:00,920 You came at the right time. 89 00:03:00,920 --> 00:03:01,280 Yes, that's right. 90 00:03:01,280 --> 00:03:01,880 Help us make a decision. 91 00:03:01,880 --> 00:03:03,160 My brother and I can't figure it out. 92 00:03:03,160 --> 00:03:04,200 Come here. 93 00:03:05,520 --> 00:03:06,440 We're selecting materials. 94 00:03:06,440 --> 00:03:07,800 Who do you think was right? 95 00:03:07,800 --> 00:03:08,160 Have a look. 96 00:03:08,160 --> 00:03:09,240 You heard it just now. 97 00:03:09,360 --> 00:03:10,080 Tell us. 98 00:03:10,520 --> 00:03:12,160 So you two are really confused, 99 00:03:12,160 --> 00:03:13,080 and now you're asking me. 100 00:03:14,160 --> 00:03:14,920 Anyway, just now, 101 00:03:14,920 --> 00:03:16,120 I also heard part of 102 00:03:16,120 --> 00:03:17,280 what you guys said. 103 00:03:17,560 --> 00:03:18,640 Personally, I think 104 00:03:18,640 --> 00:03:20,120 what the audience might want to see 105 00:03:20,120 --> 00:03:20,840 is not Liu Xia. 106 00:03:20,840 --> 00:03:22,400 It's the real feelings 107 00:03:22,400 --> 00:03:23,800 of those patients. 108 00:03:24,200 --> 00:03:24,920 That's what you said 109 00:03:24,920 --> 00:03:25,960 when we had dinner that day, 110 00:03:25,960 --> 00:03:26,560 right? 111 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 Yes, I mentioned that before. 112 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 When I heard it back then, 113 00:03:28,720 --> 00:03:30,040 I thought it made sense. 114 00:03:30,160 --> 00:03:32,720 As an ordinary viewer like me, 115 00:03:32,720 --> 00:03:34,080 my thought is very simple. 116 00:03:34,080 --> 00:03:35,000 I don't want to see 117 00:03:35,000 --> 00:03:36,160 all those professional stuff 118 00:03:36,160 --> 00:03:37,200 of psychology. 119 00:03:37,200 --> 00:03:37,440 Right. 120 00:03:37,480 --> 00:03:39,000 How profound they are. 121 00:03:39,000 --> 00:03:40,720 I just want to see 122 00:03:40,720 --> 00:03:43,000 how this makes me feel curious 123 00:03:43,040 --> 00:03:44,800 and whether it can catch my attention. 124 00:03:44,840 --> 00:03:46,600 For example, what happened, 125 00:03:46,600 --> 00:03:47,800 when it happened, 126 00:03:47,920 --> 00:03:49,440 what troubles they had, 127 00:03:49,520 --> 00:03:51,200 and whether I have similar experiences. 128 00:03:51,200 --> 00:03:53,360 Like, are there commonalities? 129 00:03:54,160 --> 00:03:55,320 No, but this would involve 130 00:03:55,320 --> 00:03:56,840 the privacy of the patients. 131 00:03:56,960 --> 00:03:57,840 That's not important. 132 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 After you show a case study, 133 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 the audience will naturally know 134 00:03:59,840 --> 00:04:00,400 what they are watching. 135 00:04:00,440 --> 00:04:02,080 Mainly, it's about sharing feelings. 136 00:04:02,320 --> 00:04:03,160 So what you mean is 137 00:04:03,160 --> 00:04:04,520 to add some storytelling to it. 138 00:04:05,720 --> 00:04:07,400 Those who really have psychological issues, 139 00:04:07,400 --> 00:04:08,320 don't they all go see 140 00:04:08,320 --> 00:04:09,640 psychiatrists instead? 141 00:04:10,120 --> 00:04:12,520 You can't turn it into a medical lecture. 142 00:04:12,640 --> 00:04:14,240 If it's too professional, 143 00:04:14,240 --> 00:04:16,270 then everyone won't like it, right? 144 00:04:16,360 --> 00:04:17,400 Because no one understands it. 145 00:04:17,400 --> 00:04:18,640 It creates a sense of distance. 146 00:04:18,640 --> 00:04:19,640 There, you see? 147 00:04:19,640 --> 00:04:20,590 What was I saying? 148 00:04:20,640 --> 00:04:21,800 Because after all, your profession 149 00:04:21,800 --> 00:04:23,400 is a niche. 150 00:04:23,480 --> 00:04:24,320 You're right, buddy. 151 00:04:24,320 --> 00:04:25,080 - I support you. - Wait. 152 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 It's because psychological counseling 153 00:04:27,000 --> 00:04:28,200 is still new in China. 154 00:04:28,200 --> 00:04:29,760 So that's why we are doing this show, right? 155 00:04:29,760 --> 00:04:30,560 Just to let everyone 156 00:04:30,560 --> 00:04:31,920 become more familiar with this profession 157 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 to know more about this profession. 158 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 So shouldn't we clarify the selling point 159 00:04:35,760 --> 00:04:36,560 of this show? 160 00:04:36,600 --> 00:04:37,040 Shan, tell us. 161 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 What's the selling point of this show? 162 00:04:38,400 --> 00:04:40,960 The selling point is the storytelling, right? 163 00:04:40,960 --> 00:04:41,880 The character of Liu Xia. 164 00:04:41,920 --> 00:04:43,480 The character of a peaceful life. 165 00:04:43,880 --> 00:04:45,440 Everyone can relate to this matter 166 00:04:45,440 --> 00:04:47,360 and project it onto themselves. 167 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 Then, they can listen to what Liu Xia says 168 00:04:49,040 --> 00:04:50,760 to comfort their own souls. 169 00:04:50,800 --> 00:04:52,880 If you really want a slogan too, 170 00:04:52,880 --> 00:04:54,080 it could be 171 00:04:54,120 --> 00:04:56,520 "Healing the Wounded Heart with Love". 172 00:04:57,400 --> 00:04:59,280 Liu Xia, the psychological counselor, 173 00:04:59,280 --> 00:05:01,200 the warmer of human souls. 174 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 I understand what you mean. 175 00:05:07,840 --> 00:05:09,440 You want Xia 176 00:05:09,440 --> 00:05:11,400 to lead the audience 177 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 to see a story, 178 00:05:13,080 --> 00:05:14,000 and then, 179 00:05:14,000 --> 00:05:15,680 during the process, 180 00:05:15,680 --> 00:05:16,720 gradually reveal 181 00:05:16,760 --> 00:05:17,800 the charm of psychological counseling. 182 00:05:17,800 --> 00:05:18,520 Is that what you mean? 183 00:05:18,520 --> 00:05:19,480 Yes, you are right. 184 00:05:20,000 --> 00:05:21,400 I agree with this viewpoint. 185 00:05:21,400 --> 00:05:22,000 Sure, why not? 186 00:05:22,040 --> 00:05:23,080 You're talented, buddy. 187 00:05:23,080 --> 00:05:24,624 I simply have to applaud you. 188 00:05:24,672 --> 00:05:26,176 Good, good. 189 00:05:26,240 --> 00:05:26,848 Great! 190 00:05:26,880 --> 00:05:28,208 - Great. - Yes. 191 00:05:28,320 --> 00:05:28,920 Well, 192 00:05:29,640 --> 00:05:30,600 now that the matter is resolved, 193 00:05:30,640 --> 00:05:32,000 you don't need to argue anymore. 194 00:05:32,000 --> 00:05:33,400 I'll go back to my script. 195 00:05:36,960 --> 00:05:37,680 Hey, buddy, 196 00:05:37,680 --> 00:05:40,440 that expression of yours that hides talent 197 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 is indeed a bit annoying. 198 00:05:42,000 --> 00:05:43,080 But I like it. 199 00:05:44,160 --> 00:05:46,520 First, let me admit my mistake. 200 00:05:46,520 --> 00:05:47,680 I didn't recognize your talent. 201 00:05:47,680 --> 00:05:48,600 I turned a blind eye. 202 00:05:48,600 --> 00:05:49,440 Look at you, 203 00:05:49,440 --> 00:05:50,480 such a great screenwriter in hiding. 204 00:05:50,520 --> 00:05:51,360 Why would I need 205 00:05:51,360 --> 00:05:53,320 a washed-up literature editor from the station? 206 00:05:53,320 --> 00:05:53,920 Right? 207 00:05:54,240 --> 00:05:54,880 I was wrong. 208 00:05:54,880 --> 00:05:55,560 Come on, 209 00:05:55,560 --> 00:05:56,680 have a seat. 210 00:05:58,160 --> 00:05:59,280 I announce, 211 00:05:59,760 --> 00:06:00,920 from today onward, 212 00:06:00,960 --> 00:06:02,800 Shan is the literature editor 213 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 of our program. 214 00:06:04,440 --> 00:06:05,560 No, I still have to write the script. 215 00:06:05,560 --> 00:06:06,800 I can't be your literature editor. 216 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Writing the script? 217 00:06:07,800 --> 00:06:08,200 Let me tell you, 218 00:06:08,200 --> 00:06:09,640 there's always an end to writing a script. 219 00:06:09,640 --> 00:06:10,000 But, 220 00:06:10,000 --> 00:06:11,120 if we can't finish this program, 221 00:06:11,160 --> 00:06:11,840 we'll both be dead. 222 00:06:11,840 --> 00:06:12,640 We're going to die. 223 00:06:12,640 --> 00:06:14,400 I have a deadline. 224 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 I know. 225 00:06:15,640 --> 00:06:17,520 But it's a matter of life and death for me. 226 00:06:17,520 --> 00:06:18,080 Besides, 227 00:06:18,240 --> 00:06:19,400 didn't I treat you to a barbecue? 228 00:06:19,400 --> 00:06:19,960 Right? 229 00:06:21,080 --> 00:06:22,600 That was his treat, not yours. 230 00:06:23,440 --> 00:06:24,520 Alright, next time it's on me. 231 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 Next time it's on me, okay, buddy? 232 00:06:26,160 --> 00:06:27,560 Just consider helping me out. 233 00:06:27,560 --> 00:06:28,000 Please, please. 234 00:06:28,000 --> 00:06:28,480 Bro, bro. 235 00:06:28,480 --> 00:06:29,240 Just get up first, please. 236 00:06:29,240 --> 00:06:31,280 If I had known, I would have let you pay the bill. 237 00:06:32,440 --> 00:06:33,760 Shan, come here. 238 00:06:34,800 --> 00:06:35,480 Xia, get up. 239 00:06:36,600 --> 00:06:38,040 You two are living together now, right? 240 00:06:38,160 --> 00:06:38,840 You know 241 00:06:38,840 --> 00:06:39,920 her situation best, right? 242 00:06:39,920 --> 00:06:40,800 Here is the thing. 243 00:06:41,080 --> 00:06:41,400 Furthermore, 244 00:06:41,400 --> 00:06:42,360 that day, 245 00:06:42,360 --> 00:06:42,960 at the entrance of the TV station, 246 00:06:42,960 --> 00:06:44,160 weren't you quite manly? 247 00:06:44,160 --> 00:06:45,640 It's just a small favor, and you won't help? 248 00:06:45,640 --> 00:06:46,200 I have to say that 249 00:06:46,200 --> 00:06:48,600 this program is our last hope. 250 00:06:48,600 --> 00:06:49,840 We're counting on this program. 251 00:06:49,840 --> 00:06:50,920 Otherwise, she will lose her job completely. 252 00:06:50,960 --> 00:06:52,000 Hold up. 253 00:06:52,280 --> 00:06:53,280 We're sharing an apartment, 254 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 but not living together. 255 00:06:54,680 --> 00:06:55,720 That's what I meant. 256 00:06:55,840 --> 00:06:56,640 And look, 257 00:06:56,880 --> 00:06:58,200 her studio is struggling. 258 00:06:58,200 --> 00:06:59,280 Are there still clients coming in? 259 00:06:59,320 --> 00:07:00,800 No clients, right? 260 00:07:00,800 --> 00:07:02,000 We're counting on this program 261 00:07:02,000 --> 00:07:03,040 to turn things around, Shan. 262 00:07:03,040 --> 00:07:04,280 I'm begging you, please. 263 00:07:04,280 --> 00:07:04,680 I'm begging you. 264 00:07:04,680 --> 00:07:05,800 Brother, that's enough. 265 00:07:05,800 --> 00:07:06,600 What do you mean, "enough"? 266 00:07:06,600 --> 00:07:07,800 Qi Lianshan, don't mind him. 267 00:07:07,880 --> 00:07:09,080 Go back and write your script. 268 00:07:09,160 --> 00:07:10,080 No, Shan, Shan. 269 00:07:10,080 --> 00:07:11,000 I'm begging you. 270 00:07:11,000 --> 00:07:12,080 Shan, please consider it. 271 00:07:12,480 --> 00:07:15,000 Then I'll go back and write the script now. 272 00:07:15,760 --> 00:07:17,200 Shan, I'm begging you. 273 00:07:17,240 --> 00:07:17,800 Please. 274 00:07:18,320 --> 00:07:19,040 - Liu Xia. - It's not... 275 00:07:19,040 --> 00:07:19,960 No, Shan, Shan. 276 00:07:20,240 --> 00:07:20,840 Brother. 277 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 Can't you have some dignity? 278 00:07:26,600 --> 00:07:27,400 Kneeling to someone? 279 00:07:27,400 --> 00:07:28,600 If he said he wouldn't help, 280 00:07:28,880 --> 00:07:30,000 then we just dropped it. 281 00:07:30,680 --> 00:07:32,000 No, if he can help us, 282 00:07:32,000 --> 00:07:32,480 don't even mention kneeling, 283 00:07:32,480 --> 00:07:33,880 I'll kowtow to him. 284 00:07:33,880 --> 00:07:34,360 No. 285 00:07:34,680 --> 00:07:35,360 Xia. 286 00:07:35,360 --> 00:07:36,400 We've been arguing for so long just now. 287 00:07:36,400 --> 00:07:37,200 Did we have any results? 288 00:07:37,240 --> 00:07:37,840 Tell me. 289 00:07:37,840 --> 00:07:38,720 There was simply no result. 290 00:07:38,720 --> 00:07:39,520 But once he appeared, 291 00:07:39,560 --> 00:07:40,280 we could immediately 292 00:07:40,280 --> 00:07:42,120 find our direction. Isn't that great? 293 00:07:42,120 --> 00:07:43,240 Maybe he can help us. 294 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Do you understand? 295 00:07:44,600 --> 00:07:45,160 I don't need him. 296 00:07:45,160 --> 00:07:45,960 I'll do it myself. 297 00:07:47,360 --> 00:07:48,120 You? 298 00:07:48,840 --> 00:07:49,840 Can you do it? 299 00:07:50,600 --> 00:07:52,440 I've written so many psychological case studies. 300 00:07:52,440 --> 00:07:53,680 I don't believe I can't do it. 301 00:07:55,400 --> 00:07:55,880 Alright then, 302 00:07:55,880 --> 00:07:56,800 let's do it together. 303 00:07:56,800 --> 00:07:58,120 We can discuss it, right? 304 00:07:58,120 --> 00:07:58,720 No, 305 00:07:59,360 --> 00:08:00,240 I'll do it alone. 306 00:08:00,240 --> 00:08:01,280 No one needs to help me. 307 00:08:01,280 --> 00:08:02,000 You should go back first. 308 00:08:02,000 --> 00:08:02,320 If you're here, 309 00:08:02,320 --> 00:08:03,520 my mind will be a mess. 310 00:08:05,160 --> 00:08:06,080 Are you mad? 311 00:08:07,360 --> 00:08:08,240 Don't be mad at me. 312 00:08:08,360 --> 00:08:09,920 I was rude just now. 313 00:08:10,320 --> 00:08:12,440 Okay then. My mind can't get straight right now. 314 00:08:12,480 --> 00:08:13,240 I'll go back then. 315 00:08:13,240 --> 00:08:14,200 I should get some sleep. 316 00:08:18,120 --> 00:08:19,080 Are you sure you'll be fine? 317 00:08:20,080 --> 00:08:20,600 Just go. 318 00:08:20,600 --> 00:08:21,360 I'll leave, then. 319 00:09:07,040 --> 00:09:07,960 Aren't you guys 320 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 from the same TV program? 321 00:09:09,200 --> 00:09:11,520 Why don't you even have a professional literature editor? 322 00:09:11,520 --> 00:09:12,560 Didn't my brother tell you? 323 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 We're in a hurry. 324 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Where are the materials? 325 00:09:17,080 --> 00:09:18,280 They're on my computer. 326 00:09:19,240 --> 00:09:20,360 Let me help you. 327 00:09:21,480 --> 00:09:23,320 Aren't you supposed to be writing the script? 328 00:09:23,800 --> 00:09:25,560 If this is your area of expertise, 329 00:09:25,560 --> 00:09:27,280 I would acknowledge your abilities. 330 00:09:27,280 --> 00:09:28,880 But this is not. 331 00:09:29,920 --> 00:09:30,840 Let me help you organize it. 332 00:09:30,880 --> 00:09:31,840 That way, we won't waste time. 333 00:09:31,840 --> 00:09:32,240 Right? 334 00:09:32,240 --> 00:09:33,320 My brother just begged you on his knees, 335 00:09:33,320 --> 00:09:34,640 but you didn't agree. 336 00:09:35,120 --> 00:09:36,840 Didn't you tell me to go back to my room? 337 00:09:37,000 --> 00:09:38,480 And you did it just because I told you to? 338 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 So obedient. 339 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Then go back to your room now. 340 00:10:25,200 --> 00:10:25,800 Wait. 341 00:10:27,400 --> 00:10:28,680 Wait, what are you doing? 342 00:10:35,120 --> 00:10:35,840 Supervising. 343 00:10:39,800 --> 00:10:43,120 The materials are in that folder. 344 00:10:44,840 --> 00:10:45,680 This one? 345 00:10:45,800 --> 00:10:46,320 Yes. 346 00:10:51,320 --> 00:10:52,280 If you have time, 347 00:10:52,280 --> 00:10:52,800 can you take a look 348 00:10:52,800 --> 00:10:54,120 at what I've written so far? 349 00:10:54,680 --> 00:10:55,640 Sure. 350 00:10:55,640 --> 00:10:56,960 Let me take a look. 351 00:11:04,640 --> 00:11:05,480 This one? 352 00:11:05,640 --> 00:11:06,040 Yes. 353 00:11:07,920 --> 00:11:09,400 Read it carefully before you continue writing. 354 00:11:09,760 --> 00:11:10,120 Okay. 355 00:11:45,460 --> 00:11:47,460 (Medical Records) 356 00:12:09,560 --> 00:12:10,480 Interesting. 357 00:12:15,400 --> 00:12:16,760 It's different, as expected. 358 00:12:17,440 --> 00:12:18,640 Isn't this great? 359 00:12:20,160 --> 00:12:22,520 Fantastic! Fantastic! 360 00:12:22,520 --> 00:12:23,880 Well done! Well done! 361 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 Bro, bro. 362 00:12:26,640 --> 00:12:27,360 Amazing! You're amazing! 363 00:12:27,360 --> 00:12:29,560 Come here. Let me hug you. 364 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 You're amazing! 365 00:12:43,520 --> 00:12:44,200 What do you think? 366 00:12:45,000 --> 00:12:45,600 It's pretty good, right? 367 00:12:45,600 --> 00:12:46,640 Very good. 368 00:12:47,200 --> 00:12:48,880 Let me say a few words. 369 00:12:49,000 --> 00:12:50,720 So, we saw it. 370 00:12:50,720 --> 00:12:51,720 It's very successful. 371 00:12:51,720 --> 00:12:53,080 Everyone has worked hard recently. 372 00:12:53,080 --> 00:12:54,840 I want to express my gratitude here. 373 00:12:54,920 --> 00:12:56,040 But especially, 374 00:12:56,040 --> 00:12:57,360 our Shan. 375 00:12:57,920 --> 00:12:58,480 Rest assured, 376 00:12:58,480 --> 00:12:59,680 I won't let you work in vain. 377 00:12:59,680 --> 00:13:01,360 I will definitely give you a special thanks. 378 00:13:01,760 --> 00:13:03,080 As long as I can help, 379 00:13:03,080 --> 00:13:04,320 I will be satisfied. 380 00:13:04,320 --> 00:13:04,960 Okay then. 381 00:13:05,240 --> 00:13:05,960 Alright, that's settled. 382 00:13:05,960 --> 00:13:06,520 Stop sitting around. 383 00:13:06,520 --> 00:13:07,240 Let's go. 384 00:13:07,360 --> 00:13:08,640 Last time, I didn't pay the bill. 385 00:13:08,680 --> 00:13:10,160 This time, I'll treat everyone to a barbecue. 386 00:13:10,160 --> 00:13:10,960 Let's go. 387 00:13:11,200 --> 00:13:11,920 Brother. 388 00:13:11,920 --> 00:13:13,240 Let him take a break first. 389 00:13:13,240 --> 00:13:14,280 He hasn't slept in two days, 390 00:13:14,280 --> 00:13:15,400 and he still needs to revise the script. 391 00:13:15,840 --> 00:13:16,720 You're so concerned about him, 392 00:13:16,720 --> 00:13:17,840 why don't you care about me? 393 00:13:17,880 --> 00:13:18,800 Then I'm tired too. 394 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Song, come on, help me. 395 00:13:19,880 --> 00:13:20,760 I'm so exhausted. 396 00:13:20,800 --> 00:13:21,840 Wait, bro, 397 00:13:21,960 --> 00:13:23,120 the coupons we bought as a group 398 00:13:23,120 --> 00:13:24,560 expire today and can't be used anymore. 399 00:13:24,720 --> 00:13:25,880 That's right, see? 400 00:13:25,920 --> 00:13:26,640 Let's go. 401 00:13:26,640 --> 00:13:27,400 One meal won't make a big difference. 402 00:13:27,400 --> 00:13:28,200 We can sleep after we come back. 403 00:13:28,520 --> 00:13:29,960 The two of us really can't move. 404 00:13:29,960 --> 00:13:30,720 You go ahead. 405 00:13:32,080 --> 00:13:33,680 I'll lie down for a while. 406 00:13:34,320 --> 00:13:34,960 Okay, fine, fine. 407 00:13:34,960 --> 00:13:35,640 You guys rest. 408 00:13:35,640 --> 00:13:36,680 Let's go. 409 00:13:36,720 --> 00:13:37,240 Let's go. 410 00:13:48,760 --> 00:13:49,360 By the way, 411 00:13:49,400 --> 00:13:50,640 I heard Ms. Yuan this morning. 412 00:13:50,720 --> 00:13:52,200 Was she urging you to revise the script? 413 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 It's nothing. 414 00:13:54,360 --> 00:13:56,440 That script is almost done. 415 00:13:56,640 --> 00:13:58,400 Just a few adjustments 416 00:13:58,400 --> 00:13:59,680 and it won't take much time 417 00:13:59,680 --> 00:14:01,000 before I'm done. 418 00:14:01,600 --> 00:14:03,080 I'm really sorry. 419 00:14:03,160 --> 00:14:04,000 You're so busy 420 00:14:04,040 --> 00:14:05,840 and yet you took the time to help me. 421 00:14:06,480 --> 00:14:07,360 We're neighbors, after all. 422 00:14:07,360 --> 00:14:09,000 Why say such things? 423 00:14:09,560 --> 00:14:10,600 Actually, 424 00:14:10,600 --> 00:14:12,760 I helped you for another reason. 425 00:14:14,040 --> 00:14:15,560 I think what you're doing 426 00:14:15,600 --> 00:14:16,640 is quite meaningful. 427 00:14:16,640 --> 00:14:19,000 I also want to participate 428 00:14:19,000 --> 00:14:20,160 and learn from it. 429 00:14:22,600 --> 00:14:23,440 That's it? 430 00:14:28,160 --> 00:14:29,840 Thank you, Qi Lianshan. 431 00:14:30,640 --> 00:14:32,840 You don't always have to thank me. 432 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 Helping each other is only natural. 433 00:14:35,440 --> 00:14:37,720 Happy things are contagious, 434 00:14:37,760 --> 00:14:40,360 and good luck multiplies. 435 00:14:43,600 --> 00:14:44,480 Why does that sound like 436 00:14:44,520 --> 00:14:45,560 what I said before? 437 00:14:46,600 --> 00:14:47,800 Which part? 438 00:14:48,080 --> 00:14:50,120 Happy things are contagious, 439 00:14:50,360 --> 00:14:52,120 and good luck multiplies. 440 00:14:52,400 --> 00:14:53,480 How is that possible? 441 00:14:53,480 --> 00:14:55,560 What you said was "Smile and it'll be fine." 442 00:14:55,800 --> 00:14:57,240 No, I'm being serious. 443 00:14:57,240 --> 00:14:59,520 I actually told a friend the same phrase. 444 00:15:00,480 --> 00:15:01,440 Who was it? 445 00:15:02,040 --> 00:15:04,240 I think I can add another line after that. 446 00:15:05,040 --> 00:15:07,120 Sleepiness is also contagious. 447 00:15:08,080 --> 00:15:09,920 Let's eat after waking up. 448 00:15:11,440 --> 00:15:12,760 I'm actually quite hungry now. 449 00:15:14,240 --> 00:15:16,240 If you're hungry, go cook something. 450 00:15:16,240 --> 00:15:18,680 There are tomatoes in the fridge 451 00:15:18,680 --> 00:15:19,800 and eggs. 452 00:15:20,800 --> 00:15:22,120 Noodles again? 453 00:15:22,240 --> 00:15:23,880 You can cook rice. 454 00:15:23,960 --> 00:15:26,320 Make a tomato and egg stir-fry 455 00:15:26,520 --> 00:15:28,240 and steam a bowl of rice. 456 00:15:28,440 --> 00:15:30,320 Then put the tomato and egg stir-fry 457 00:15:30,440 --> 00:15:31,840 on the top of the rice. 458 00:15:32,200 --> 00:15:33,920 It's tomato and egg stir-fry 459 00:15:33,920 --> 00:15:35,080 over rice. 460 00:15:36,840 --> 00:15:38,680 That sounds delicious. 461 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 But I can't eat right now. 462 00:15:43,160 --> 00:15:44,520 I'll take a nap first. 463 00:15:53,520 --> 00:15:54,720 It's been three days. 464 00:15:54,760 --> 00:15:57,080 He hasn't submitted a single episode script. 465 00:15:57,120 --> 00:15:58,360 What did I tell him before? 466 00:15:58,360 --> 00:15:59,520 I said if you've made revisions, 467 00:15:59,520 --> 00:16:00,280 give them to me first. 468 00:16:00,280 --> 00:16:01,720 I'll talk to the platform people. 469 00:16:01,720 --> 00:16:02,440 It's more or less the same. 470 00:16:02,440 --> 00:16:03,800 We need to cooperate. 471 00:16:03,800 --> 00:16:05,560 Do you understand the concept of cooperation? 472 00:16:05,560 --> 00:16:06,960 I've urged him. 473 00:16:07,640 --> 00:16:09,160 He said he would submit one episode at a time. 474 00:16:09,160 --> 00:16:09,960 He knows. 475 00:16:10,080 --> 00:16:10,720 Knows what? 476 00:16:10,760 --> 00:16:12,040 Where's the script? Give it to me! 477 00:16:12,680 --> 00:16:13,720 No, Yuan Yuan, you... 478 00:16:14,000 --> 00:16:16,400 Didn't I tell you to keep an eye on him? 479 00:16:16,520 --> 00:16:17,440 I did. 480 00:16:17,560 --> 00:16:18,520 He said he... 481 00:16:21,080 --> 00:16:22,280 What did he say? 482 00:16:24,960 --> 00:16:25,360 He... 483 00:16:25,400 --> 00:16:27,200 Did he get into trouble again? 484 00:16:29,160 --> 00:16:31,440 He's helping his neighbor with something. 485 00:16:31,480 --> 00:16:32,960 He told us not to rush him. 486 00:16:33,400 --> 00:16:34,120 This is bad. 487 00:16:34,480 --> 00:16:35,120 It's over. 488 00:16:35,160 --> 00:16:35,800 It's all over. 489 00:16:37,000 --> 00:16:38,120 What do I do now? 490 00:16:38,280 --> 00:16:40,160 I'll wait until the platform meeting. 491 00:16:40,160 --> 00:16:41,440 And when everyone is present, 492 00:16:41,440 --> 00:16:42,400 he'll have the script ready. 493 00:16:42,440 --> 00:16:43,640 At the last moment, he'll bring the script. 494 00:16:43,680 --> 00:16:46,120 Such a thick pile with dozens of episodes. 495 00:16:46,320 --> 00:16:47,720 I'll be with the platform's CEO 496 00:16:47,720 --> 00:16:49,520 and the platform's owner, reading it together. 497 00:16:50,040 --> 00:16:51,840 Such a huge stack of scripts. 498 00:16:52,280 --> 00:16:53,080 It will take several hours. 499 00:16:53,080 --> 00:16:54,320 We'll sit there and read them all. 500 00:16:54,560 --> 00:16:56,720 Does he think he's the screenwriter Li Ang? 501 00:17:01,040 --> 00:17:01,480 No. 502 00:17:01,520 --> 00:17:02,400 Last night, 503 00:17:02,400 --> 00:17:03,920 I went to see him. 504 00:17:03,920 --> 00:17:05,640 He hasn't slept for three days. 505 00:17:05,640 --> 00:17:08,080 I really can't bear to rush him anymore. 506 00:17:08,080 --> 00:17:09,550 Go see for yourself. 507 00:17:09,680 --> 00:17:11,360 I think you'll feel sorry when you see him too. 508 00:17:11,400 --> 00:17:12,920 Feel sorry for him? Really? 509 00:17:12,920 --> 00:17:14,120 He brought it upon himself. 510 00:17:20,680 --> 00:17:22,080 Tell me the truth, Yuan Yuan. 511 00:17:22,680 --> 00:17:23,760 Put down your phone. 512 00:17:27,360 --> 00:17:29,560 Is he dating that female neighbor? 513 00:17:29,840 --> 00:17:31,840 There's nothing like that, I swear. 514 00:17:32,680 --> 00:17:33,360 Really? 515 00:17:37,960 --> 00:17:38,680 Then he must have been captivated 516 00:17:38,760 --> 00:17:40,600 by the beauty of that female neighbor. 517 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 When I was eating hot pot that day, 518 00:17:42,400 --> 00:17:43,560 I felt something was wrong. 519 00:17:43,960 --> 00:17:45,680 And that female neighbor's best friend, 520 00:17:46,040 --> 00:17:47,440 her words were incredibly malicious. 521 00:17:47,440 --> 00:17:47,800 Let me tell you, 522 00:17:47,880 --> 00:17:49,640 these career-oriented women are terrifying. 523 00:17:49,680 --> 00:17:51,000 Qi Lianshan can't control them at all. 524 00:17:51,040 --> 00:17:51,680 It's over, it's over. 525 00:17:51,760 --> 00:17:52,760 He won't have any motivation 526 00:17:52,840 --> 00:17:53,520 to work anymore. 527 00:17:54,080 --> 00:17:56,840 Wait, don't speak so harshly. 528 00:17:56,840 --> 00:17:58,680 You know Shanshan well enough. 529 00:17:58,680 --> 00:18:00,200 He's soft-hearted by nature. 530 00:18:00,200 --> 00:18:02,280 If someone asks him for help, he'll do it. 531 00:18:02,360 --> 00:18:04,200 It's not as complicated as you think. 532 00:18:04,200 --> 00:18:04,720 Really. 533 00:18:04,720 --> 00:18:05,840 Yuan Yuan. 534 00:18:06,520 --> 00:18:09,120 Can you stop speaking up for him? 535 00:18:09,880 --> 00:18:10,840 This matter concerns 536 00:18:10,840 --> 00:18:13,440 our financial well-being, you know. 537 00:18:13,680 --> 00:18:15,240 If he continues like this, 538 00:18:15,840 --> 00:18:17,160 when can I get angry 539 00:18:17,200 --> 00:18:19,320 standing on a marble floor? 540 00:18:19,480 --> 00:18:20,440 And this ceiling, 541 00:18:20,440 --> 00:18:21,800 it's still exposed. 542 00:18:21,800 --> 00:18:23,400 It's so ugly. 543 00:18:23,840 --> 00:18:24,560 This... 544 00:18:24,720 --> 00:18:26,000 It's an industrial style, right? 545 00:18:26,000 --> 00:18:26,480 Looks nice. 546 00:18:26,520 --> 00:18:28,120 You have got to be kidding me. 547 00:18:28,120 --> 00:18:29,160 That's just an excuse 548 00:18:29,160 --> 00:18:30,440 for not being able to afford renovations. 549 00:18:31,880 --> 00:18:33,080 When someone asks him for help, 550 00:18:33,080 --> 00:18:33,960 he can't say no. 551 00:18:33,960 --> 00:18:34,800 But when I ask him for help, 552 00:18:34,800 --> 00:18:36,680 he can always come up with excuses. 553 00:18:36,800 --> 00:18:38,640 When will he ever help me? 554 00:18:38,640 --> 00:18:41,080 When will you be able to help me too? 555 00:18:41,120 --> 00:18:42,160 You know this project 556 00:18:42,160 --> 00:18:43,680 is different from the previous ones. 557 00:18:43,680 --> 00:18:45,240 You know about it. 558 00:18:45,280 --> 00:18:47,040 Why are you playing around with him? 559 00:18:49,680 --> 00:18:50,400 What's wrong? 560 00:18:50,880 --> 00:18:52,640 What's wrong with you now? 561 00:18:52,640 --> 00:18:53,840 I'm so angry that my liver hurts. 562 00:18:55,560 --> 00:18:56,160 Liver? 563 00:18:56,720 --> 00:18:57,240 Brother. 564 00:18:59,040 --> 00:19:00,400 The liver is here. 565 00:19:00,800 --> 00:19:02,520 Then both sides hurt. 566 00:19:06,120 --> 00:19:08,320 You're getting older day by day, 567 00:19:08,640 --> 00:19:10,240 with so many health problems. 568 00:19:11,680 --> 00:19:13,080 Hurry up and urge him. 569 00:19:13,080 --> 00:19:15,080 I'm begging you, Yuan Yuan. 570 00:19:16,040 --> 00:19:17,560 Keep an eye on him. 571 00:19:44,000 --> 00:19:45,160 If you can't figure it out, stop thinking about it. 572 00:19:45,240 --> 00:19:46,080 Take a break for a while. 573 00:19:56,720 --> 00:19:57,480 Who is it? 574 00:19:58,760 --> 00:19:59,920 Hello? Who's this? 575 00:20:00,600 --> 00:20:02,640 Hello, is this Ms. Yuan? 576 00:20:02,840 --> 00:20:03,800 This is Liu Xia. 577 00:20:03,960 --> 00:20:05,240 Qi Lianshan's roommate. 578 00:20:06,800 --> 00:20:08,120 Miss Liu, hello. 579 00:20:08,280 --> 00:20:09,800 Is there something you need from me? 580 00:20:13,580 --> 00:20:14,220 (It's like this.) 581 00:20:14,260 --> 00:20:15,740 (I want to explain something to you.) 582 00:20:16,260 --> 00:20:17,340 Recently, 583 00:20:17,340 --> 00:20:18,620 Qi Lianshan has been helping me 584 00:20:18,620 --> 00:20:20,080 with a TV station program. 585 00:20:20,540 --> 00:20:21,980 So, I 586 00:20:21,980 --> 00:20:23,300 (asked him for help) 587 00:20:23,300 --> 00:20:24,780 (to do some related content.) 588 00:20:24,900 --> 00:20:26,020 So it will affect some 589 00:20:26,060 --> 00:20:27,260 of his writing time. 590 00:20:27,620 --> 00:20:29,500 So, I'm really sorry. 591 00:20:31,860 --> 00:20:33,740 It's okay, you're too polite. 592 00:20:35,820 --> 00:20:36,980 That's good. 593 00:20:36,980 --> 00:20:37,900 I was afraid of delaying you, 594 00:20:37,900 --> 00:20:38,940 so I give you a call. 595 00:20:40,140 --> 00:20:40,820 Goodbye. 596 00:20:54,180 --> 00:20:54,940 Liu Xia? 597 00:20:55,740 --> 00:20:56,620 What did she say? 598 00:20:56,660 --> 00:20:58,340 She said that some time ago 599 00:20:58,380 --> 00:21:00,340 Shanshan stayed up late to help her edit her scripts. 600 00:21:00,340 --> 00:21:01,060 He had a hard time. 601 00:21:01,060 --> 00:21:02,560 Then she said some words of thanks 602 00:21:02,620 --> 00:21:03,820 and blah blah blah. 603 00:21:03,900 --> 00:21:05,260 You see, 604 00:21:05,340 --> 00:21:07,020 what did I say? 605 00:21:10,340 --> 00:21:13,540 I think we're overthinking things. 606 00:21:15,540 --> 00:21:16,700 Yuan Yuan, 607 00:21:16,700 --> 00:21:17,860 being in a relationship is 608 00:21:17,900 --> 00:21:19,380 the least profitable venture in this world. 609 00:21:19,580 --> 00:21:21,100 It takes a lot of time and investment, 610 00:21:21,100 --> 00:21:22,140 but the returns are scarce. 611 00:21:22,300 --> 00:21:23,700 A man's most important thing is his career. 612 00:21:23,700 --> 00:21:24,900 With a successful career, he'll have money, 613 00:21:24,900 --> 00:21:26,860 and with money, he can have anything he wants. 614 00:21:29,220 --> 00:21:30,660 You don't have to stare at me like that. 615 00:21:31,180 --> 00:21:32,380 I'm just giving you an example. 616 00:21:33,100 --> 00:21:33,700 Don't overinterpret it. 617 00:21:34,900 --> 00:21:36,660 Let's use me as an example, alright? 618 00:21:36,860 --> 00:21:38,380 If it wasn't for... 619 00:21:40,380 --> 00:21:41,060 Right? 620 00:21:41,420 --> 00:21:43,540 I wouldn't have let Shanshan help me write the script. 621 00:21:43,820 --> 00:21:45,220 He won't have to do with anything. 622 00:21:47,380 --> 00:21:49,020 Keep a close eye on him. 623 00:21:50,300 --> 00:21:52,100 You heard me? 624 00:21:52,260 --> 00:21:54,700 Once the little flame of love ignites, 625 00:21:54,700 --> 00:21:57,460 it'll burn away the future of our entire studio. 626 00:21:58,220 --> 00:21:59,620 Do you understand? 627 00:22:00,420 --> 00:22:01,100 Understood. 628 00:22:01,260 --> 00:22:02,460 Then what are you still doing here? 629 00:22:02,460 --> 00:22:03,900 Aren't you supposed to go find him? 630 00:22:05,500 --> 00:22:06,300 Now? 631 00:22:06,660 --> 00:22:07,300 Yes, go now. 632 00:22:07,300 --> 00:22:08,540 Or when are you planning to go? 633 00:22:08,660 --> 00:22:10,540 Think about it. The script's deadline is tight, 634 00:22:10,540 --> 00:22:11,620 and we're running out of time. 635 00:22:11,620 --> 00:22:13,140 You need to go quickly, right now. 636 00:22:13,380 --> 00:22:14,620 Be careful on the road, okay? 637 00:22:15,220 --> 00:22:17,020 What time is it already? 638 00:22:20,540 --> 00:22:21,420 Wait a minute. 639 00:22:22,060 --> 00:22:22,820 When you see him later, 640 00:22:22,820 --> 00:22:23,740 tell him like this. 641 00:22:23,740 --> 00:22:24,580 No need, don't worry. 642 00:22:24,580 --> 00:22:25,780 It's enough that you told me. 643 00:22:26,340 --> 00:22:27,300 Alright. 644 00:22:27,380 --> 00:22:28,820 Be safe on the road, okay? 645 00:22:41,540 --> 00:22:42,740 What is this? 646 00:22:43,100 --> 00:22:44,700 Red Bull mixed with coffee. 647 00:22:44,780 --> 00:22:46,380 One cup after another. 648 00:22:47,820 --> 00:22:48,940 Hey, Qi Lianshan. 649 00:22:49,180 --> 00:22:50,180 Are you crazy? 650 00:22:50,340 --> 00:22:51,380 Do you want to die? 651 00:22:51,740 --> 00:22:52,580 What? 652 00:22:52,580 --> 00:22:53,500 What are you talking about? 653 00:22:53,660 --> 00:22:54,700 Even if I'm in the ICU, 654 00:22:54,860 --> 00:22:56,400 I will persistently 655 00:22:56,440 --> 00:22:57,460 finish writing the script. 656 00:22:57,960 --> 00:22:59,120 If that happens, don't forget 657 00:22:59,160 --> 00:22:59,740 to bring my buddy, 658 00:22:59,740 --> 00:23:00,520 this notebook, with you. 659 00:23:00,540 --> 00:23:01,640 Don't forget it. 660 00:23:11,620 --> 00:23:12,940 What's wrong? 661 00:23:13,180 --> 00:23:15,220 Did my brother say something? 662 00:23:16,100 --> 00:23:16,740 No. 663 00:23:18,340 --> 00:23:19,420 He just asked me to keep an eye on you. 664 00:23:19,740 --> 00:23:20,620 Tell my brother 665 00:23:20,620 --> 00:23:22,460 not to worry at all. 666 00:23:22,460 --> 00:23:23,380 I will definitely 667 00:23:23,380 --> 00:23:25,700 hand over this script to him on time. 668 00:23:26,420 --> 00:23:27,820 I know you always submit your work on time 669 00:23:27,820 --> 00:23:28,900 without any delays. 670 00:23:29,260 --> 00:23:30,140 Right? 671 00:23:30,180 --> 00:23:32,020 I'm a person of my word. 672 00:23:32,140 --> 00:23:32,780 A few days ago, 673 00:23:32,820 --> 00:23:33,940 I helped a friend, 674 00:23:33,940 --> 00:23:35,300 and now it's all in the past. 675 00:23:35,700 --> 00:23:36,780 If we think carefully, 676 00:23:36,780 --> 00:23:38,780 we still have four days left. 677 00:23:38,780 --> 00:23:40,180 Cutting off the beginning and end, 678 00:23:40,580 --> 00:23:42,060 if we spend five hours each day 679 00:23:42,060 --> 00:23:43,260 to complete one episode, 680 00:23:43,260 --> 00:23:43,840 we should be able to finish it. 681 00:23:43,872 --> 00:23:44,448 It's about like that. 682 00:23:44,992 --> 00:23:46,704 You haven't slept for three days already. 683 00:23:46,736 --> 00:23:47,900 For the remaining four days, 684 00:23:47,940 --> 00:23:49,220 are you not planning to sleep either? 685 00:23:49,740 --> 00:23:51,264 We can squeeze in some time. 686 00:23:51,328 --> 00:23:52,512 Right? Just squeeze. 687 00:23:55,900 --> 00:23:56,320 Don't write anymore. 688 00:23:56,352 --> 00:23:56,960 Go to sleep. 689 00:23:58,900 --> 00:23:59,900 What are you doing? 690 00:23:59,920 --> 00:24:00,608 Go to sleep. 691 00:24:00,624 --> 00:24:01,680 No, I was feeling inspired. 692 00:24:01,680 --> 00:24:02,620 Why are you telling me to go to sleep? 693 00:24:02,672 --> 00:24:04,060 Let's talk about it when you wake up. 694 00:24:04,740 --> 00:24:06,140 I'm awake now. 695 00:24:11,380 --> 00:24:11,900 No, no. 696 00:24:14,512 --> 00:24:15,424 Hello, sir. 697 00:24:15,456 --> 00:24:16,336 You have arrived at the ICU. 698 00:24:16,384 --> 00:24:17,488 This is your hospital bed. 699 00:24:18,000 --> 00:24:19,808 What ICU? 700 00:24:21,536 --> 00:24:22,704 I'm perfectly fine. 701 00:24:22,784 --> 00:24:24,272 What are you talking about, ICU? 702 00:24:24,352 --> 00:24:25,660 Give it to me, give it to me. 703 00:24:26,096 --> 00:24:26,944 Let me tell you, 704 00:24:26,960 --> 00:24:28,780 any place where I can write scripts 705 00:24:28,780 --> 00:24:30,220 is like heaven to me. 706 00:24:30,500 --> 00:24:32,220 I can write just the same here. 707 00:24:33,900 --> 00:24:34,700 If you lean like that, 708 00:24:34,700 --> 00:24:36,460 you're going to strain your neck. 709 00:24:36,512 --> 00:24:37,616 Let me get you a cushion. 710 00:25:39,600 --> 00:25:40,704 He's writing right now. 711 00:25:41,440 --> 00:25:42,940 He works hard. 712 00:25:43,180 --> 00:25:44,300 I've already scolded him 713 00:25:44,300 --> 00:25:45,980 seriously and severely. 714 00:25:46,540 --> 00:25:48,460 He knows his mistake now. 715 00:25:48,496 --> 00:25:50,420 Helping a friend is allowed, 716 00:25:50,420 --> 00:25:52,020 (but he needs to distinguish the timing,) 717 00:25:52,020 --> 00:25:53,152 (and the key point.) 718 00:25:53,696 --> 00:25:54,720 (The Pursuit project) 719 00:25:55,130 --> 00:25:56,690 (is an important turning point) 720 00:25:56,730 --> 00:25:58,650 for our studio. 721 00:25:58,650 --> 00:26:00,170 A milestone. 722 00:26:00,170 --> 00:26:01,490 If anything goes wrong, 723 00:26:01,490 --> 00:26:03,050 it will be irreparable. 724 00:26:03,810 --> 00:26:05,850 Did you say that to him? 725 00:26:07,610 --> 00:26:08,410 What do you think? 726 00:26:08,610 --> 00:26:09,930 Is my way of speaking now 727 00:26:09,930 --> 00:26:11,850 becoming more like yours? 728 00:26:12,250 --> 00:26:14,250 You didn't mention the attribution 729 00:26:14,250 --> 00:26:15,810 and the fees to him, did you? 730 00:26:16,570 --> 00:26:17,850 I forgot about that. 731 00:26:18,490 --> 00:26:20,930 Shanshan won't mind those trivial things. 732 00:26:21,450 --> 00:26:22,650 (Just relax.) 733 00:26:22,650 --> 00:26:23,930 (Since you entrusted him to me,) 734 00:26:23,930 --> 00:26:25,010 (I'll make sure to handle it well,) 735 00:26:25,170 --> 00:26:27,250 whether it's work or life. 736 00:26:28,050 --> 00:26:29,570 It's part of my job responsibilities. 737 00:26:29,570 --> 00:26:30,210 Okay. 738 00:27:10,890 --> 00:27:11,890 (Wu Yunshen.) 739 00:27:12,490 --> 00:27:13,530 (Are you fooling me?) 740 00:27:13,930 --> 00:27:14,810 (Didn't you say it's postponed?) 741 00:27:14,810 --> 00:27:16,090 (Why did you stop it?) 742 00:27:18,970 --> 00:27:20,050 Give me another one. 743 00:27:54,610 --> 00:27:55,810 (I'm here.) 744 00:27:56,010 --> 00:27:57,650 (No one will bully you from now on.) 745 00:28:04,650 --> 00:28:05,730 Yes, Mr. Zhou. 746 00:28:06,490 --> 00:28:07,850 We have known each other for so long. 747 00:28:08,090 --> 00:28:09,530 I will definitely inform you immediately. 748 00:28:13,090 --> 00:28:14,210 Withdrawing the investment is the right decision. 749 00:28:14,330 --> 00:28:15,370 It cuts loss just in time. 750 00:28:17,850 --> 00:28:18,690 Keep in touch. 751 00:28:44,690 --> 00:28:45,690 Aren't you sleeping? 752 00:28:45,730 --> 00:28:46,490 It's already so late. 753 00:28:46,490 --> 00:28:47,650 Why are you still here? 754 00:28:48,050 --> 00:28:49,210 I can't sleep. 755 00:28:49,210 --> 00:28:50,650 When I close my eyes, all I hear 756 00:28:50,650 --> 00:28:52,130 is the sound of motorcycles. 757 00:28:52,610 --> 00:28:53,890 The sound of motorcycles? 758 00:29:09,330 --> 00:29:09,730 Here. 759 00:29:10,650 --> 00:29:12,130 Take some vitamins to make up for staying up late. 760 00:29:13,050 --> 00:29:14,570 - Thanks. - Why did you delete everything? 761 00:29:15,970 --> 00:29:17,370 It doesn't feel right. 762 00:29:18,090 --> 00:29:19,890 Are you in a bad state? 763 00:29:20,490 --> 00:29:21,570 I'm a little off. 764 00:29:22,370 --> 00:29:24,370 You haven't been sleeping well the past couple of days. 765 00:29:24,370 --> 00:29:25,690 You slept too little. 766 00:29:25,810 --> 00:29:27,290 Why don't you go and sleep for a while? 767 00:29:27,290 --> 00:29:29,410 Your brain is in a state of strike. 768 00:29:29,810 --> 00:29:30,610 Trust me. 769 00:29:30,610 --> 00:29:31,690 After waking up, 770 00:29:31,730 --> 00:29:32,770 your mind will be clear, 771 00:29:32,770 --> 00:29:34,570 and you'll be able to write smoothly. 772 00:29:34,970 --> 00:29:36,450 I'm mostly afraid that if I take a nap, 773 00:29:36,450 --> 00:29:37,730 I'll fall asleep, 774 00:29:37,730 --> 00:29:39,170 and then I'll waste all my time. 775 00:29:39,210 --> 00:29:40,490 And I won't be able to finish it. 776 00:29:40,530 --> 00:29:42,090 Don't worry so much. 777 00:29:42,490 --> 00:29:43,250 Later, 778 00:29:43,250 --> 00:29:45,130 I'll be watching a movie in the living room. 779 00:29:45,130 --> 00:29:46,330 After finishing the movie, 780 00:29:46,330 --> 00:29:47,370 I'll wake you up. 781 00:29:52,250 --> 00:29:53,770 What movie are you watching? 782 00:29:53,810 --> 00:29:54,330 Is it a short film 783 00:29:54,330 --> 00:29:56,930 or a movie for two or three hours? 784 00:29:57,610 --> 00:29:59,370 I'm just watching a regular movie. 785 00:30:01,890 --> 00:30:02,890 Okay. 786 00:30:02,890 --> 00:30:04,050 When you're halfway through, 787 00:30:04,050 --> 00:30:05,250 just wake me up. 788 00:30:05,730 --> 00:30:07,210 Don't worry about it. 789 00:30:07,210 --> 00:30:08,130 Go and sleep now. 790 00:30:08,610 --> 00:30:10,090 Take the vitamins within three minutes. 791 00:30:10,570 --> 00:30:10,970 Okay. 792 00:30:11,050 --> 00:30:11,570 Go ahead. 793 00:30:12,730 --> 00:30:13,650 When you're halfway through, 794 00:30:13,650 --> 00:30:14,490 just wake me up, okay? 795 00:30:14,810 --> 00:30:15,370 Got it. 796 00:30:15,370 --> 00:30:16,690 Don't set an alarm for yourself. 797 00:30:17,610 --> 00:30:18,850 Just sleep peacefully for a while. 798 00:30:32,170 --> 00:30:34,010 Why are you so obsessed with her? 799 00:30:35,330 --> 00:30:36,490 We've already won 800 00:30:36,530 --> 00:30:37,850 the cooperation of the Aoran Group. 801 00:30:37,890 --> 00:30:38,890 And now my father is helping you 802 00:30:38,890 --> 00:30:40,410 with financing for the IPO. 803 00:30:41,450 --> 00:30:43,410 We've got everything Borman needs. 804 00:30:43,890 --> 00:30:45,210 So why do you insist on having that 805 00:30:45,210 --> 00:30:46,450 female counselor? 806 00:30:47,090 --> 00:30:48,890 Is she really that important to you? 807 00:30:51,410 --> 00:30:52,450 She's very important. 808 00:30:54,570 --> 00:30:56,010 Now, several investors in the program 809 00:30:56,050 --> 00:30:57,330 have already withdrawn their investments. 810 00:30:57,410 --> 00:30:58,530 She should soon be 811 00:30:58,570 --> 00:30:59,650 left with no choice 812 00:30:59,810 --> 00:31:01,330 but to return to your side, right? 813 00:31:02,690 --> 00:31:03,730 I hope so. 814 00:31:04,610 --> 00:31:07,410 But she always finds a way out 815 00:31:07,930 --> 00:31:09,010 in desperate situations. 816 00:31:09,290 --> 00:31:11,570 So, do you actually want her to win 817 00:31:12,010 --> 00:31:13,850 or lose? 818 00:31:15,210 --> 00:31:16,210 To be honest, 819 00:31:18,890 --> 00:31:19,770 I don't know either. 820 00:31:20,050 --> 00:31:21,210 Are all psychological counselors 821 00:31:21,250 --> 00:31:23,210 contradictory and twisted? 822 00:31:27,770 --> 00:31:29,130 But I like it. 823 00:31:29,970 --> 00:31:31,770 For you, 824 00:31:32,170 --> 00:31:34,010 success is more important than anything else. 825 00:31:34,330 --> 00:31:35,130 Isn't that right? 826 00:31:35,970 --> 00:31:37,930 I know what kind of person you are. 827 00:31:39,050 --> 00:31:40,610 What do you mean, Miss Zhu? 828 00:31:41,330 --> 00:31:42,810 There's a shortcut now 829 00:31:42,850 --> 00:31:44,210 right in front of you. 830 00:31:45,170 --> 00:31:47,450 Let me reintroduce myself. 831 00:31:47,810 --> 00:31:49,730 I'm the only daughter 832 00:31:49,730 --> 00:31:50,770 of Hengming Group's chairman. 833 00:31:51,130 --> 00:31:52,370 My name is Zhu Ximan. 834 00:31:53,170 --> 00:31:54,930 I'm someone who can help you. 835 00:32:29,290 --> 00:32:30,970 When did you wake up? 836 00:32:31,850 --> 00:32:34,050 Didn't we agree that I would wake you up? 837 00:32:34,290 --> 00:32:35,850 You were absolutely right. 838 00:32:35,850 --> 00:32:36,730 I just took a nap, 839 00:32:36,730 --> 00:32:37,850 and I notice that my work efficiency 840 00:32:37,850 --> 00:32:39,250 has increased directly. 841 00:32:42,690 --> 00:32:44,610 There's a question I've been wanting to ask you. 842 00:32:44,610 --> 00:32:47,490 Why do scriptwriters seem to have 843 00:32:47,810 --> 00:32:49,570 a grudge against keyboards? 844 00:32:51,050 --> 00:32:51,730 It's not like that. 845 00:32:51,970 --> 00:32:53,570 We usually use mechanical keyboards. 846 00:32:53,570 --> 00:32:55,050 They provide a great tactile experience. 847 00:32:55,050 --> 00:32:56,250 It feels really good. 848 00:32:57,010 --> 00:32:58,170 You just like hearing that 849 00:32:58,170 --> 00:33:00,650 clicking sound, right? 850 00:33:00,930 --> 00:33:01,770 Yeah. 851 00:33:05,890 --> 00:33:07,490 You should go inside and sleep now. 852 00:33:07,490 --> 00:33:08,850 You don't need to stay up with me. 853 00:33:09,530 --> 00:33:10,490 Alright then. 854 00:33:10,490 --> 00:33:11,170 I'm also tired. 855 00:33:12,530 --> 00:33:13,450 Be gentle. 856 00:33:14,250 --> 00:33:15,010 I'll be gentle. 857 00:33:27,970 --> 00:33:29,900 (There are two culprits.) 858 00:33:33,410 --> 00:33:34,090 Sir, here's your drink. 859 00:33:34,090 --> 00:33:35,730 - Thank you. - There are two culprits? 860 00:33:36,410 --> 00:33:37,450 Very likely. 861 00:33:37,730 --> 00:33:38,690 Master, do you remember 862 00:33:38,690 --> 00:33:40,930 the previous testimony given by Gu An'an? 863 00:33:40,930 --> 00:33:44,090 It mentioned that she heard an argument. 864 00:33:44,090 --> 00:33:44,730 Previously, 865 00:33:44,770 --> 00:33:47,250 we assumed that this argument must be 866 00:33:47,250 --> 00:33:49,090 between the culprit and the victim. 867 00:33:49,370 --> 00:33:51,490 But Gu An'an recently recalled 868 00:33:51,490 --> 00:33:53,650 the situation at the crime scene 869 00:33:53,890 --> 00:33:55,410 and realized that we missed a detail. 870 00:33:55,970 --> 00:33:56,930 What detail? 871 00:33:57,490 --> 00:33:58,610 Shadow on the ground. 872 00:33:59,570 --> 00:34:00,410 Shadow? 873 00:34:01,170 --> 00:34:02,130 When Gu An'an heard 874 00:34:02,130 --> 00:34:03,210 the sound of argument, 875 00:34:03,210 --> 00:34:04,650 she saw two shadows on the ground. 876 00:34:04,650 --> 00:34:05,530 But at that time, 877 00:34:05,650 --> 00:34:07,650 the victim was already lying on the ground. 878 00:34:08,690 --> 00:34:09,610 So, 879 00:34:09,610 --> 00:34:10,450 this shadow 880 00:34:10,450 --> 00:34:12,490 definitely couldn't belong to the victim. 881 00:34:12,550 --> 00:34:14,050 There must be two culprits. 882 00:34:14,810 --> 00:34:15,410 Yes. 883 00:34:17,290 --> 00:34:19,170 There are two culprits! 884 00:34:19,770 --> 00:34:22,130 That solves all our previous questions. 885 00:34:22,130 --> 00:34:22,850 Right. 886 00:34:23,490 --> 00:34:24,050 Boss. 887 00:34:24,490 --> 00:34:25,010 Boss. 888 00:34:25,010 --> 00:34:26,010 Give me another bowl of wonton soup. 889 00:34:26,010 --> 00:34:26,730 Alright. 890 00:34:28,690 --> 00:34:30,850 That victim Liu Bin, 891 00:34:30,930 --> 00:34:33,010 wasn't he a boxing coach? 892 00:34:33,210 --> 00:34:34,770 Although he had been drinking, 893 00:34:34,850 --> 00:34:37,090 without some professional training 894 00:34:37,090 --> 00:34:38,610 or exceptional fighting skills, 895 00:34:38,730 --> 00:34:40,810 how could he be subdued and killed 896 00:34:40,850 --> 00:34:42,130 within a short period? 897 00:34:42,130 --> 00:34:43,250 But if there are two culprits, 898 00:34:43,250 --> 00:34:44,970 everything makes sense. 899 00:34:45,450 --> 00:34:47,570 This is a major discovery. 900 00:34:49,050 --> 00:34:51,010 But why did the kidnapper 901 00:34:51,290 --> 00:34:53,370 abduct Gu An'an? 902 00:34:54,330 --> 00:34:56,370 The kidnapper is also asking Gu An'an 903 00:34:56,410 --> 00:34:58,050 who the killer is. 904 00:34:58,690 --> 00:35:00,970 The kidnapper is helping us catch the culprit? 905 00:35:03,050 --> 00:35:05,890 The kidnapper must be connected to the victim, 906 00:35:05,890 --> 00:35:07,130 which further supports 907 00:35:07,130 --> 00:35:08,810 my idea of linking the cases. 908 00:35:14,890 --> 00:35:16,530 Now we have another problem. 909 00:35:17,650 --> 00:35:19,410 Gu An'an can no longer see anything. 910 00:35:19,850 --> 00:35:21,250 Even if we catch the suspect, 911 00:35:21,250 --> 00:35:22,970 she can't identify the culprit. 912 00:35:23,490 --> 00:35:24,410 Master. 913 00:35:24,850 --> 00:35:27,370 Although Gu An'an can't see for now, 914 00:35:27,410 --> 00:35:28,490 she told me 915 00:35:28,490 --> 00:35:30,010 that she could recognize 916 00:35:30,010 --> 00:35:31,170 the culprit's voice perfectly. 917 00:35:31,450 --> 00:35:32,850 The wonton soup is here. 918 00:35:34,890 --> 00:35:35,810 Be careful, it's hot. 919 00:35:37,810 --> 00:35:38,450 Thank you. 920 00:35:38,450 --> 00:35:39,010 You're welcome. 921 00:35:43,170 --> 00:35:43,890 Eat quickly. 922 00:35:43,890 --> 00:35:44,530 After we finish, 923 00:35:44,530 --> 00:35:45,450 let's go back to the station and talk. 924 00:35:58,810 --> 00:35:59,370 Hello. 925 00:36:01,290 --> 00:36:02,130 Where are you? 926 00:36:04,610 --> 00:36:05,530 Okay, I'm with Luo Cheng. 927 00:36:05,570 --> 00:36:06,410 We're heading to the crime scene now. 928 00:36:06,410 --> 00:36:07,450 Let's go, something happened. 929 00:36:27,930 --> 00:36:28,450 Master. 930 00:36:29,490 --> 00:36:30,050 Master. 931 00:36:38,490 --> 00:36:39,610 This is the other kidnapper. 932 00:36:40,010 --> 00:36:40,850 What did you say? 933 00:37:13,770 --> 00:37:14,770 How did I come up with that? 934 00:37:17,450 --> 00:37:18,290 Good. 935 00:37:21,450 --> 00:37:22,610 I am so happy now. 936 00:37:24,770 --> 00:37:25,250 Yuan Yuan. 937 00:37:25,970 --> 00:37:27,170 I was just about to call you. 938 00:37:27,170 --> 00:37:28,610 What's the situation with Qi Lianshan? 939 00:37:29,890 --> 00:37:31,330 He sent me a message early in the morning, 940 00:37:31,370 --> 00:37:32,050 saying it's almost done. 941 00:37:32,050 --> 00:37:33,410 He'll check it once and send it over. 942 00:37:33,490 --> 00:37:34,730 What time is it now? 943 00:37:34,730 --> 00:37:35,450 I haven't received it. 944 00:37:35,450 --> 00:37:36,530 Did he send it to you? 945 00:37:36,530 --> 00:37:37,570 Why would he send it to me? 946 00:37:37,730 --> 00:37:38,890 I called him this morning. 947 00:37:38,890 --> 00:37:39,530 He didn't answer. 948 00:37:39,530 --> 00:37:40,690 I guess he doesn't want me to rush him. 949 00:37:40,890 --> 00:37:42,610 This isn't rushing him. 950 00:37:43,330 --> 00:37:44,530 Even if he's a little late today, 951 00:37:44,530 --> 00:37:45,650 he should send the script. 952 00:37:45,650 --> 00:37:46,970 We have a meeting tomorrow. 953 00:37:46,970 --> 00:37:47,490 People from the platform 954 00:37:47,490 --> 00:37:49,010 won't have enough time to review it in a day. 955 00:37:49,130 --> 00:37:50,130 You better rush him quickly. 956 00:37:50,130 --> 00:37:51,530 Ask him for the specific submission time. 957 00:37:51,730 --> 00:37:52,530 Alright, alright. 958 00:37:52,530 --> 00:37:53,330 Keep calling him. 959 00:37:53,330 --> 00:37:53,850 If that doesn't work, 960 00:37:53,850 --> 00:37:55,010 go to his place and find him. 961 00:38:09,610 --> 00:38:11,450 I can't do anything if he doesn't answer my calls. 962 00:38:18,010 --> 00:38:18,810 Buddy, let me tell you. 963 00:38:18,850 --> 00:38:20,410 I just came up with an amazing idea. 964 00:38:20,570 --> 00:38:21,530 Tell me while we're in the car. 965 00:38:21,530 --> 00:38:22,450 Get in the car. 966 00:38:27,770 --> 00:38:28,490 Buddy. 967 00:38:28,490 --> 00:38:29,610 I just thought of something. 968 00:38:29,890 --> 00:38:31,650 A brilliant move. 969 00:38:31,650 --> 00:38:32,970 Let's go find Mr. Cao later, 970 00:38:32,970 --> 00:38:35,090 and talk to him about the investment shares. 971 00:38:35,810 --> 00:38:36,890 Investment shares? 972 00:38:37,650 --> 00:38:38,890 Why do I need that? 973 00:38:39,050 --> 00:38:39,730 For the investment, 974 00:38:39,730 --> 00:38:40,330 I have to put in money. 975 00:38:40,330 --> 00:38:41,130 I don't have money. 976 00:38:42,090 --> 00:38:44,610 This script is your best investment. 977 00:38:44,810 --> 00:38:46,610 Mr. Cao has already paid for the script. 978 00:38:46,730 --> 00:38:47,930 The money he gave you 979 00:38:47,930 --> 00:38:51,370 is your share as the screenwriter. 980 00:38:51,370 --> 00:38:53,210 What are we talking about now? 981 00:38:53,290 --> 00:38:55,250 Copyright share. 982 00:38:56,770 --> 00:38:57,890 Copyright share? 983 00:38:58,290 --> 00:38:59,090 Right. 984 00:38:59,130 --> 00:39:01,050 Your script right now 985 00:39:01,130 --> 00:39:02,850 is loved by so many people, 986 00:39:03,090 --> 00:39:04,730 and so many companies are interested. 987 00:39:04,810 --> 00:39:06,730 Why should you only work with him? 988 00:39:07,050 --> 00:39:08,450 This is your best 989 00:39:08,770 --> 00:39:10,730 bargaining chip with Mr. Cao. 990 00:39:12,490 --> 00:39:13,610 Can we really do that? 991 00:39:13,970 --> 00:39:14,930 Of course. 992 00:39:14,930 --> 00:39:17,290 Everyone does it this way. 993 00:39:17,290 --> 00:39:17,970 Just think about it. 994 00:39:17,970 --> 00:39:19,330 If you have a share in the copyright, 995 00:39:19,770 --> 00:39:21,250 you become one of the bosses, right? 996 00:39:21,490 --> 00:39:22,410 As a boss, 997 00:39:22,410 --> 00:39:23,730 you can appoint a producer. 998 00:39:23,730 --> 00:39:25,250 You can become the producer. 999 00:39:25,490 --> 00:39:27,090 Then I'll be the executive producer. 1000 00:39:29,170 --> 00:39:29,810 Of course. 1001 00:39:30,610 --> 00:39:32,730 At worst, I can be the production director. 1002 00:39:33,210 --> 00:39:34,850 A production director's profit 1003 00:39:34,930 --> 00:39:36,530 is abundant too. 1004 00:39:36,610 --> 00:39:39,490 We're brothers, advancing and retreating together. 1005 00:39:40,090 --> 00:39:41,050 We're currently like 1006 00:39:41,050 --> 00:39:42,970 two fleas on the same rope. 1007 00:39:43,410 --> 00:39:44,130 Right? 1008 00:39:44,610 --> 00:39:45,290 Just think about it. 1009 00:39:45,290 --> 00:39:46,770 When the time comes, we'll be there 1010 00:39:47,410 --> 00:39:48,690 on a level playing field. 1011 00:39:48,690 --> 00:39:50,370 Rising to the top in one step. 1012 00:39:51,770 --> 00:39:52,290 Don't hesitate. 1013 00:39:52,290 --> 00:39:53,130 Let's go, drive. 1014 00:39:53,290 --> 00:39:54,810 Let's go. Drive faster. 1015 00:39:54,850 --> 00:39:55,370 I can already imagine 1016 00:39:55,370 --> 00:39:56,610 the scene at that time. 1017 00:40:00,810 --> 00:40:01,410 Buddy. 1018 00:40:02,490 --> 00:40:03,370 Since we're like two fleas 1019 00:40:03,410 --> 00:40:04,690 on the same rope, 1020 00:40:04,810 --> 00:40:06,610 let me be honest with you. 1021 00:40:07,410 --> 00:40:10,970 The script hasn't come out yet. 1022 00:40:13,010 --> 00:40:14,810 I've already asked Yuan Yuan to hurry. 1023 00:40:15,090 --> 00:40:16,170 I've also made several calls 1024 00:40:16,170 --> 00:40:17,570 to the screenwriter myself. 1025 00:40:17,570 --> 00:40:18,490 Please understand. 1026 00:40:18,490 --> 00:40:19,610 New screenwriters, you know. 1027 00:40:19,610 --> 00:40:20,690 They always want the things they hand in 1028 00:40:20,730 --> 00:40:21,530 to be perfect. 1029 00:40:21,810 --> 00:40:22,730 Please understand. 1030 00:40:23,210 --> 00:40:24,450 The script should be ready 1031 00:40:24,450 --> 00:40:25,290 by noon tomorrow or tonight 1032 00:40:25,290 --> 00:40:26,410 at the latest. 1033 00:40:28,810 --> 00:40:29,890 Go talk to Mr. Cao about it, 1034 00:40:29,890 --> 00:40:30,970 and also Mr. Qin. 1035 00:40:31,050 --> 00:40:33,090 Tell them that we encountered a small problem, 1036 00:40:33,090 --> 00:40:34,770 and you can come up with a reason for it. 1037 00:40:35,290 --> 00:40:36,770 Tomorrow at noon, the script and everyone 1038 00:40:36,770 --> 00:40:38,610 will definitely be there for the meeting. 1039 00:40:38,730 --> 00:40:39,650 Please, buddy. 1040 00:40:39,690 --> 00:40:40,650 You said it yourself, 1041 00:40:40,810 --> 00:40:42,290 we're blood brothers. 1042 00:40:42,370 --> 00:40:43,530 What should we do? 1043 00:40:43,730 --> 00:40:45,650 We should seek prosperity together, right? 1044 00:40:46,170 --> 00:40:46,890 Thanks. 1045 00:40:47,130 --> 00:40:47,850 I'm sorry. 1046 00:40:50,690 --> 00:40:51,730 Go, quickly. 1047 00:40:52,370 --> 00:40:53,370 Consider it my debt to you. 1048 00:40:53,370 --> 00:40:54,490 You don't owe me. 1049 00:40:54,650 --> 00:40:55,250 Hurry. 1050 00:40:56,450 --> 00:40:58,090 Consider it my debt to you, Mr. Jia. 1051 00:40:58,090 --> 00:40:58,810 No. 1052 00:40:59,290 --> 00:41:00,210 Good luck. 1053 00:41:17,130 --> 00:41:18,170 Qi Lianshan. 1054 00:41:19,010 --> 00:41:20,130 Time for dinner. 1055 00:41:21,570 --> 00:41:23,050 Wake up. It's dinner time. 1056 00:41:24,570 --> 00:41:26,210 Hurry up and get up. It's time to eat. 1057 00:41:28,170 --> 00:41:29,530 I'm coming in. 1058 00:41:38,010 --> 00:41:39,050 Qi Lianshan. 1059 00:41:40,890 --> 00:41:41,410 No. 1060 00:41:45,090 --> 00:41:46,890 You're not pretending to be dead again, are you? 1061 00:41:49,970 --> 00:41:51,010 Wake up. 1062 00:41:51,290 --> 00:41:51,890 Hey. 1063 00:41:52,490 --> 00:41:53,410 Wake up. 1064 00:41:54,490 --> 00:41:55,730 What's going on? 1065 00:41:57,850 --> 00:41:59,770 Hey, it's time to wake up. 1066 00:41:59,970 --> 00:42:00,610 Hey. 1067 00:42:00,850 --> 00:42:01,370 Hey. 1068 00:42:10,610 --> 00:42:11,632 This can't be happening. 1069 00:42:24,090 --> 00:42:25,330 Hello, is this the emergency center? 1070 00:42:25,650 --> 00:42:27,650 This is Sky City, number 66. 1071 00:42:27,650 --> 00:42:28,650 Someone has fainted. 1072 00:42:29,050 --> 00:42:29,890 Yes. 1073 00:42:30,650 --> 00:42:31,850 I don't know the symptoms. 1074 00:42:31,850 --> 00:42:33,410 Please call an ambulance quickly. 1075 00:42:33,690 --> 00:42:34,290 Okay. 1076 00:43:03,640 --> 00:43:06,270 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 1077 00:43:07,740 --> 00:43:11,240 ♪Dreaming a dream about you♪ 1078 00:43:11,880 --> 00:43:17,710 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 1079 00:43:19,480 --> 00:43:23,180 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 1080 00:43:23,740 --> 00:43:27,170 ♪You have accompanied me for a long time♪ 1081 00:43:28,280 --> 00:43:30,460 ♪Continuing on♪ 1082 00:43:30,460 --> 00:43:35,740 ♪The evening glow covering your forehead♪ 1083 00:43:36,580 --> 00:43:39,210 ♪Our tightly held hands♪ 1084 00:43:39,480 --> 00:43:43,180 ♪Have withstood countless cold currents♪ 1085 00:43:43,940 --> 00:43:46,060 ♪It is you who have given me♪ 1086 00:43:46,060 --> 00:43:49,940 ♪The entire universe of tenderness♪ 1087 00:43:51,440 --> 00:43:55,240 ♪You are always by my side♪ 1088 00:43:55,780 --> 00:44:00,140 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 1089 00:44:00,140 --> 00:44:02,240 ♪We keep walking♪ 1090 00:44:03,640 --> 00:44:08,140 ♪Just like this, keep walking♪ 1091 00:44:08,380 --> 00:44:11,420 ♪Behind us♪ 1092 00:44:11,420 --> 00:44:15,700 ♪You've been following all along♪ 1093 00:44:16,010 --> 00:44:18,060 ♪Protecting this lifetime♪ 1094 00:44:18,060 --> 00:44:22,820 ♪With your strong and solid chest♪ 1095 00:44:23,580 --> 00:44:27,280 ♪You often caress my forehead gently♪ 1096 00:44:27,780 --> 00:44:31,180 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 1097 00:44:32,280 --> 00:44:35,380 ♪Until the end of the world♪ 1098 00:44:35,880 --> 00:44:40,440 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 1099 00:44:40,440 --> 00:44:43,540 ♪Waiting together♪ 1100 00:44:43,540 --> 00:44:47,210 ♪Embracing you tightly♪ 1101 00:44:47,810 --> 00:44:50,140 ♪Believing in our love♪ 1102 00:44:50,140 --> 00:44:55,020 ♪Will last for a very, very long time♪ 1103 00:44:55,410 --> 00:44:59,410 ♪Still remember the moment we met♪ 1104 00:44:59,410 --> 00:45:04,520 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 1105 00:45:06,380 --> 00:45:09,340 ♪Had long been in my heart♪ 1106 00:45:10,240 --> 00:45:17,300 ♪Hidden for a long, long time♪67203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.