All language subtitles for Doctor.Mordrid.1992.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,030 --> 00:02:25,283 The Death's Head will seek you out. 2 00:02:25,658 --> 00:02:26,909 Do you know when? 3 00:02:27,326 --> 00:02:30,204 No, and if I did I would not stop it. 4 00:02:31,330 --> 00:02:32,873 I understand, Monitor. 5 00:02:34,208 --> 00:02:35,626 I wish you well. 6 00:02:37,336 --> 00:02:40,214 I took an oath, and when the time comes 7 00:02:40,214 --> 00:02:43,217 I'll meet the Death's Head and beat it back. 8 00:02:44,010 --> 00:02:47,179 That spirit is why I chose you for this mission, Mordrid,... 9 00:02:47,680 --> 00:02:50,224 ... but courage alone won't be enough. 10 00:03:17,585 --> 00:03:19,045 Do you have a cigarette? 11 00:04:51,429 --> 00:04:54,432 Beyond the barrier of Heaven and Earth, 12 00:04:54,432 --> 00:04:58,352 let it go free into a closed dwelling. 13 00:04:58,686 --> 00:05:00,688 May it cause it to enter. 14 00:05:06,777 --> 00:05:08,821 Prima materialis. 15 00:05:13,784 --> 00:05:16,912 Release this blood of the earth. 16 00:05:17,705 --> 00:05:22,668 May it find its place with the philosopher's stone. 17 00:05:34,889 --> 00:05:38,058 You are no longer needed. 18 00:07:16,323 --> 00:07:18,117 ... about that barking horse! 19 00:07:18,117 --> 00:07:19,660 The lease says we can have pets! 20 00:07:20,202 --> 00:07:22,663 That horse barks all night long. 21 00:07:22,663 --> 00:07:26,500 At three o'clock in the morning, he wakes up the whole neighborhood! 22 00:07:26,500 --> 00:07:28,836 He needs to go for a walk, the night air does him good! 23 00:07:29,128 --> 00:07:31,338 The only one who wakes up the neighborhood is you! 24 00:07:31,547 --> 00:07:34,508 If I don't sleep, nobody sleeps! 25 00:07:34,842 --> 00:07:37,386 I checked with my doctor, he said I could sue you 26 00:07:37,386 --> 00:07:39,930 and that rotten dog for keeping me up! 27 00:07:42,099 --> 00:07:43,684 Oh, you're threatening me? 28 00:07:43,893 --> 00:07:45,936 You're some kind of a big deal lawyer? 29 00:07:45,936 --> 00:07:50,566 No, but my nephew Morris is gonna start law school in two years. 30 00:07:51,066 --> 00:07:52,192 Why wait? 31 00:07:52,526 --> 00:07:53,611 Come on, Baby. 32 00:07:56,655 --> 00:07:57,615 Sit. 33 00:07:57,823 --> 00:07:58,782 Baby, sit! 34 00:07:59,116 --> 00:08:00,075 Sit! 35 00:08:05,331 --> 00:08:07,541 Ms. Hunt, you're a policewoman, 36 00:08:07,833 --> 00:08:09,793 Mrs. Golden has threatened to sue me because 37 00:08:09,793 --> 00:08:11,629 Baby barks when he wants to go out at night. 38 00:08:11,879 --> 00:08:13,797 But my lease says I can have pets, 39 00:08:14,173 --> 00:08:17,009 and my dog is my pet and dogs bark! 40 00:08:19,219 --> 00:08:21,096 Mr. Berstein, I'm not a policewoman. 41 00:08:21,096 --> 00:08:23,474 I'm just a research consultant to the Police Department. 42 00:08:23,641 --> 00:08:26,352 Then consult and tell her the law's on my side. 43 00:08:26,644 --> 00:08:29,104 Missy, if you're so connected, 44 00:08:29,313 --> 00:08:31,649 will you tell this man to keep his dog quiet 45 00:08:31,649 --> 00:08:33,275 or you'll throw him in jail? 46 00:08:33,817 --> 00:08:36,612 Mr. Berstein, you're gonna have to figure out a way to keep Baby quiet 47 00:08:36,612 --> 00:08:38,489 otherwise she can call the police about it. 48 00:08:38,906 --> 00:08:41,408 9-1-1! 49 00:08:41,408 --> 00:08:44,370 And Mrs. Golden, if you call the police I'm gonna have to tell them 50 00:08:44,370 --> 00:08:46,497 how I can hear your television through my bedroom wall 51 00:08:46,497 --> 00:08:48,624 and then everybody will be in jail except Baby. 52 00:08:49,541 --> 00:08:51,919 Come on, Baby, let's enjoy the night air,... 53 00:08:52,336 --> 00:08:53,629 ... or what's left of it! 54 00:08:53,629 --> 00:08:56,340 And I'm still gonna talk to my nephew Morris! 55 00:08:57,049 --> 00:08:59,343 And I'm gonna talk to the building manager! 56 00:08:59,343 --> 00:09:00,803 You mean the invisible man? 57 00:09:00,803 --> 00:09:02,179 And I'm gonna write to the owner! 58 00:09:02,179 --> 00:09:03,597 We don't know who that is yet. 59 00:09:03,597 --> 00:09:07,142 And I'm gonna tell him how you cause trouble between the tenants! 60 00:09:07,351 --> 00:09:09,269 You and your horse! 61 00:09:09,269 --> 00:09:10,771 Goodnight, Mrs. Golden. 62 00:09:11,063 --> 00:09:12,022 Goodnight. 63 00:09:16,777 --> 00:09:19,613 They say 100 years ago New York was a nice place to live. 64 00:09:20,280 --> 00:09:21,281 It was. 65 00:09:22,908 --> 00:09:23,867 It was? 66 00:09:24,451 --> 00:09:25,411 I mean... 67 00:09:27,830 --> 00:09:28,831 It looks like it was. 68 00:09:32,626 --> 00:09:33,794 Oh, yeah. 69 00:09:36,714 --> 00:09:38,632 You know I've been here since Christmas and this is only 70 00:09:38,632 --> 00:09:40,175 the second time I've ever seen you. 71 00:09:42,845 --> 00:09:43,804 I work a lot. 72 00:09:44,638 --> 00:09:45,681 Yeah, me too. 73 00:09:46,640 --> 00:09:48,017 Sorry about all the commotion. 74 00:09:49,101 --> 00:09:50,227 Ah, that's okay. 75 00:09:52,646 --> 00:09:54,523 Oh listen, I'm curious about... 76 00:10:20,507 --> 00:10:21,842 She's right, Edgar. 77 00:10:22,092 --> 00:10:24,678 100 years ago, this was a nice place to live. 78 00:10:52,081 --> 00:10:54,500 Authorities are baffled by this turn of events. 79 00:10:54,917 --> 00:10:57,961 Montoya never gave any indication something was amiss. 80 00:10:58,462 --> 00:11:03,342 He had been a loyal bank employee for many years and no one can explain his actions. 81 00:11:03,926 --> 00:11:08,472 Police as yet have no clue as to the motive behind this shocking incident. 82 00:11:08,889 --> 00:11:12,476 At this time, the shipment of platinum has not been found. 83 00:11:16,146 --> 00:11:17,106 Platinum. 84 00:12:03,277 --> 00:12:04,945 Time and place check. 85 00:12:08,574 --> 00:12:09,867 This could be... 86 00:12:10,784 --> 00:12:12,119 ... coincidence, Edgar? 87 00:12:21,170 --> 00:12:22,838 Or the first sign. 88 00:12:29,178 --> 00:12:30,304 Come on, Tony. 89 00:12:30,304 --> 00:12:33,599 All right, look, I admit it, if you hadn't translated that Egyptian garbage 90 00:12:33,599 --> 00:12:36,143 that nut wrote on the victim's bedroom wall we would have never nailed him. 91 00:12:36,143 --> 00:12:39,188 Wasn't Egyptian, it was Urdu, the death curse of the Sect. 92 00:12:39,188 --> 00:12:41,440 Yeah, which gave this yahoo the great idea to stuff 93 00:12:41,440 --> 00:12:43,400 his grandmother in a trash compactor, I know. 94 00:12:43,400 --> 00:12:45,068 You guys didn't have a clue. 95 00:12:45,319 --> 00:12:47,821 Hey, a lot of good detectives broke their asses on this case. 96 00:12:47,821 --> 00:12:49,615 Yeah, that's right, including me. 97 00:12:50,157 --> 00:12:51,658 No no, I mean real detectives. 98 00:12:52,618 --> 00:12:54,536 Look, we would've stumbled on it eventually. 99 00:12:54,703 --> 00:12:56,288 Well I'm glad I saved you some time. 100 00:12:57,289 --> 00:12:59,833 What do you want me to say? You did a great job on this case? 101 00:13:00,292 --> 00:13:01,251 Okay, you did. 102 00:13:01,668 --> 00:13:03,754 Thank you so much, but I know I did a good job. 103 00:13:04,296 --> 00:13:06,089 Hey, why you making this tough, huh? 104 00:13:06,423 --> 00:13:08,759 Why don't you let me show you the city's appreciation? 105 00:13:09,343 --> 00:13:11,553 The Mayor sends me a Christmas card every year. 106 00:13:12,721 --> 00:13:13,931 I can do better than that. 107 00:13:15,390 --> 00:13:16,350 Really? 108 00:13:16,808 --> 00:13:20,312 So why don't you talk to your chief about giving his special consultants a raise? 109 00:13:21,438 --> 00:13:23,857 I was thinking more about dinner. 110 00:13:24,566 --> 00:13:26,235 I know what you were thinking, it shows. 111 00:13:26,235 --> 00:13:27,611 Gotta go, I'm late. 112 00:13:43,377 --> 00:13:44,711 In San Francisco,... 113 00:13:45,379 --> 00:13:49,800 ... a killer who claimed that his actions were dictated by the signs of the Zodiac, 114 00:13:50,634 --> 00:13:52,594 ... terrorized that city for months. 115 00:13:53,136 --> 00:13:55,597 Now of course such a defense wouldn't hold up in court,... 116 00:13:56,348 --> 00:13:59,184 ... but there is medical precedent for such acclaim. 117 00:14:05,440 --> 00:14:06,817 The cycles of the moon... 118 00:14:07,484 --> 00:14:09,861 ... have been proven to affect the tides,... 119 00:14:10,362 --> 00:14:12,781 ... magnetic polarity and human behavior. 120 00:14:12,990 --> 00:14:17,327 The word "lunatic" comes from the Latin "lunas" which means moon. 121 00:14:18,578 --> 00:14:21,623 We all know that when thing get a little crazy someone always remarks... 122 00:14:22,040 --> 00:14:23,500 "There must be a full moon tonight." 123 00:14:24,918 --> 00:14:26,628 Which explains what you're all doing here. 124 00:14:31,300 --> 00:14:33,885 The basis of Criminology... 125 00:14:34,845 --> 00:14:38,307 ... is the understanding of the mysteries of the human mind. 126 00:14:38,515 --> 00:14:40,851 Psychological motivations, thought patterns, so on. 127 00:14:41,768 --> 00:14:43,854 But what is all too often rejected 128 00:14:44,021 --> 00:14:46,398 completely by the so called "experts" is the fact... 129 00:14:47,357 --> 00:14:49,860 ... that our thoughts, our beliefs, actions,... 130 00:14:50,694 --> 00:14:54,865 ... are influenced by much more than what we experience here on the mortal plane. 131 00:14:56,033 --> 00:14:56,992 Mysticism. 132 00:14:57,826 --> 00:14:58,785 The supernatural. 133 00:14:59,453 --> 00:15:00,454 The supernormal. 134 00:15:01,538 --> 00:15:06,585 Have been a part of man's experience from the beginning and they cannot be ignored. 135 00:15:11,465 --> 00:15:17,554 And if a criminal embraces the fantastic as his motivation for violent behavior, 136 00:15:17,554 --> 00:15:22,934 can we afford to ignore that motivation simply because it doesn't fit 137 00:15:22,934 --> 00:15:25,729 into our limited notion of the order of things? 138 00:15:26,438 --> 00:15:27,522 I think not. 139 00:15:27,522 --> 00:15:29,107 Thank you so much for coming. 140 00:16:22,160 --> 00:16:25,497 "Shot himself before startled Bolivia police officers today." 141 00:16:25,914 --> 00:16:27,332 Moments before the incident,... 142 00:16:27,541 --> 00:16:29,918 ... Castez had hijacked one of his own lorries 143 00:16:29,918 --> 00:16:32,379 loaded with industrial stones worth a million rand. 144 00:16:33,672 --> 00:16:35,590 Castez surrendered to the officers,... 145 00:16:36,341 --> 00:16:37,426 ... then took his own life. 146 00:16:38,510 --> 00:16:41,096 Whereabouts of the diamonds remains a mystery. 147 00:17:14,713 --> 00:17:17,048 Doctor, it's Samantha Hunt from down the hall! 148 00:18:17,192 --> 00:18:18,193 Monitor,... 149 00:18:19,819 --> 00:18:20,862 ... contact me! 150 00:18:25,075 --> 00:18:26,117 I am here. 151 00:18:31,915 --> 00:18:34,543 The first and second signs have come to past. 152 00:18:35,460 --> 00:18:37,504 Great quantities of basic alchemic elements 153 00:18:37,504 --> 00:18:40,215 have been stolen at the times and places predicted. 154 00:18:40,840 --> 00:18:42,801 What does this tell you, Mordrid? 155 00:18:44,803 --> 00:18:46,596 That the death's head has escaped. 156 00:18:47,264 --> 00:18:48,223 This is so. 157 00:18:48,640 --> 00:18:49,349 But how? 158 00:18:50,016 --> 00:18:51,560 You must cross over. 159 00:18:52,936 --> 00:18:55,564 You know my ability is limited, Monitor. 160 00:18:56,356 --> 00:18:59,067 You must and learn for yourself. 161 00:18:59,734 --> 00:19:01,319 Is it not part of your duty? 162 00:21:09,030 --> 00:21:10,156 Move and you're dead. 163 00:21:10,907 --> 00:21:12,659 Breathe and you'll be ripped to pieces. 164 00:21:12,992 --> 00:21:14,703 Gunner, it's me! 165 00:21:15,453 --> 00:21:16,413 Mordrid! 166 00:21:20,125 --> 00:21:21,376 Well I'll be damned. 167 00:21:22,419 --> 00:21:23,920 A friendly voice. 168 00:21:24,713 --> 00:21:27,716 I never thought I'd hear another as long as I lived. 169 00:21:28,466 --> 00:21:29,968 How the hell are you, son?! 170 00:21:33,096 --> 00:21:36,057 Still standing guard at my post on Earth, Gunner,... 171 00:21:36,975 --> 00:21:37,934 ... what happened? 172 00:21:39,602 --> 00:21:40,895 We let our guard down. 173 00:21:41,354 --> 00:21:42,313 Kabal? 174 00:21:42,647 --> 00:21:43,857 See for yourself. 175 00:21:44,065 --> 00:21:44,941 He killed 'em. 176 00:21:45,442 --> 00:21:47,360 I don't know how many during his escape. 177 00:21:48,027 --> 00:21:51,281 The last thing I saw was a fire storm he conjured up. 178 00:21:51,531 --> 00:21:53,116 He would have been kinder to kill me. 179 00:21:53,783 --> 00:21:57,579 Instead, he melted my eyes from their sockets... 180 00:21:57,954 --> 00:22:02,709 ... and left me here as an example of what a cosmic son of a bitch he is. 181 00:22:02,709 --> 00:22:04,210 What about his followers? 182 00:22:04,210 --> 00:22:05,962 He tried to take the hellspawn with him,... 183 00:22:06,588 --> 00:22:09,966 ... but I beat 'em back with the last bit of magic I had in me. 184 00:22:09,966 --> 00:22:10,925 Now... 185 00:22:11,301 --> 00:22:14,304 ... all I can do is try and keep a lid on those ugly bastards! 186 00:22:18,767 --> 00:22:20,143 He's coming for you. 187 00:22:20,894 --> 00:22:24,481 He'll journey across to the world of three dimensions and kill you. 188 00:22:24,898 --> 00:22:26,149 He's already there. 189 00:22:27,650 --> 00:22:30,069 Gathering great quantities of alchemic elements. 190 00:22:30,278 --> 00:22:32,280 Then we're too late, aren't we? - No! 191 00:22:32,489 --> 00:22:36,659 Don't sell Kabal short, he's a tricky son of a bitch. 192 00:22:37,452 --> 00:22:39,120 And a powerful alchemist. 193 00:22:49,005 --> 00:22:50,256 I'm powerful too. 194 00:22:52,050 --> 00:22:53,593 You look good, old friend. 195 00:22:53,760 --> 00:22:55,929 By God, I bet I do! 196 00:22:58,515 --> 00:23:00,308 There's nothing left here for me to give you. 197 00:23:01,434 --> 00:23:03,394 Thank you isn't good enough. - Forget it. 198 00:23:04,187 --> 00:23:07,440 Besides, you can't stand guard if you can't see. 199 00:23:07,440 --> 00:23:12,403 Well Monitor's had you standing guard over Earth for 100 man years. 200 00:23:12,403 --> 00:23:13,446 Do you see? 201 00:23:14,239 --> 00:23:15,406 Kabal could end it all. 202 00:23:16,699 --> 00:23:17,951 I'm losing Earth time. 203 00:23:18,409 --> 00:23:20,411 Already days have passed since I arrived here. 204 00:23:20,620 --> 00:23:22,747 Then get back and nail that son of a sorcerer! 205 00:23:24,332 --> 00:23:25,583 Goodbye, old friend. 206 00:23:26,459 --> 00:23:27,418 Good luck. 207 00:23:54,279 --> 00:23:55,488 I wouldn't bother. 208 00:23:55,780 --> 00:23:57,031 I haven't seen him in a week. 209 00:23:57,532 --> 00:24:00,118 I tried to invite him to join the tenant's committee 210 00:24:00,118 --> 00:24:01,870 and he never even answered my note. 211 00:24:02,662 --> 00:24:05,039 Well I'll tell him all about it for you, Mrs. Golden. 212 00:24:05,915 --> 00:24:07,375 Thank you. - Goodnight. 213 00:24:08,251 --> 00:24:09,210 Goodnight. 214 00:24:35,987 --> 00:24:37,030 Down here! 215 00:24:37,030 --> 00:24:40,241 Oh my God, what's happening, the building's on fire! 216 00:24:40,241 --> 00:24:42,076 Stand back, everybody stand back! 217 00:24:45,496 --> 00:24:46,497 What's... 218 00:24:47,874 --> 00:24:48,833 What's all this? 219 00:24:50,460 --> 00:24:52,086 Well this young lady called in an alarm. 220 00:24:55,089 --> 00:24:56,049 There's no fire. 221 00:24:56,758 --> 00:24:57,717 What?! 222 00:24:58,051 --> 00:24:59,636 I thought you were burning up in there! 223 00:25:00,178 --> 00:25:02,805 Nope, no, I'm fine as you can see. 224 00:25:03,765 --> 00:25:04,891 Everything's fine. 225 00:25:04,891 --> 00:25:06,059 I'm glad you're safe, sir. 226 00:25:08,353 --> 00:25:09,604 I'm sorry, guys. 227 00:25:11,439 --> 00:25:12,732 Haven't I seen you at the station? 228 00:25:12,899 --> 00:25:13,983 It's Ms. Hunt, right? 229 00:25:14,651 --> 00:25:15,735 That's right. 230 00:25:15,735 --> 00:25:18,488 Overworked and underpaid by the 10th Precinct just like you guys. 231 00:25:18,655 --> 00:25:20,281 I just wanna make sure I got the name right. 232 00:25:20,448 --> 00:25:22,408 Calling in a false alarm's against the law, lady. 233 00:25:23,159 --> 00:25:24,369 You'll be hearing from us. 234 00:25:29,165 --> 00:25:30,208 Thank you, gentlemen. 235 00:25:33,378 --> 00:25:37,382 I'm so sorry, God, you must be so tired of me, I'm like your typical nosey neighbor. 236 00:25:37,382 --> 00:25:39,884 Oh no, you're not nosey, you're... 237 00:25:41,636 --> 00:25:42,553 ... Interested. 238 00:25:48,434 --> 00:25:49,519 Goodnight, Mrs. Golden. 239 00:25:49,686 --> 00:25:50,812 Disgusting. 240 00:25:55,024 --> 00:25:56,109 You live here? 241 00:25:59,988 --> 00:26:02,115 Please, make yourself comfortable. 242 00:26:04,200 --> 00:26:06,119 God, this is incredible! 243 00:26:06,661 --> 00:26:08,871 How do you like your coffee? - Black's fine. 244 00:26:09,622 --> 00:26:10,623 Okay. 245 00:26:12,125 --> 00:26:13,751 These volumes are amazing. 246 00:26:14,919 --> 00:26:17,714 Oh thank you, I've been collecting them for... 247 00:26:18,715 --> 00:26:19,716 ... a long time. 248 00:26:22,969 --> 00:26:24,762 This book is 200 years old. 249 00:26:28,349 --> 00:26:29,559 Did it go through a fire? 250 00:26:30,309 --> 00:26:32,854 Oh I, I had a fire once. 251 00:26:33,813 --> 00:26:34,939 Just not tonight. 252 00:26:37,400 --> 00:26:38,401 Who's this? 253 00:26:38,943 --> 00:26:41,571 Oh, that's Edgar Allen. 254 00:26:43,031 --> 00:26:44,240 He's my bodyguard. 255 00:26:45,116 --> 00:26:46,993 I bet he's good at his job. 256 00:26:47,660 --> 00:26:48,870 I can count on him. 257 00:26:53,124 --> 00:26:55,168 So are all these books on the black arts? 258 00:26:56,210 --> 00:26:58,755 And demonology, criminology,... 259 00:26:59,672 --> 00:27:00,631 ... sorcery. 260 00:27:03,926 --> 00:27:04,886 Druid? 261 00:27:06,054 --> 00:27:07,055 What? 262 00:27:07,055 --> 00:27:08,097 This pendant is great. 263 00:27:10,975 --> 00:27:11,934 No. 264 00:27:14,270 --> 00:27:15,229 It's... 265 00:27:16,105 --> 00:27:17,065 Not druid. 266 00:27:18,775 --> 00:27:19,817 It's... 267 00:27:21,194 --> 00:27:24,322 Something I had made privately. 268 00:27:25,740 --> 00:27:27,158 Now let me ask you,... 269 00:27:28,910 --> 00:27:30,536 ... why'd you come to my lecture? 270 00:27:31,954 --> 00:27:33,623 It's part of my job. 271 00:27:34,082 --> 00:27:36,834 I'm a special consultant to the NYPD involving 272 00:27:36,834 --> 00:27:39,420 cults and satanism, mostly on homicide cases. 273 00:27:40,630 --> 00:27:42,298 So you are a policewoman. 274 00:27:42,924 --> 00:27:44,383 Well not exactly. 275 00:27:45,009 --> 00:27:46,302 Are you doing grant research? 276 00:27:47,261 --> 00:27:49,263 I have a regular stipend, but... 277 00:27:50,515 --> 00:27:51,474 ... I'm... 278 00:27:52,391 --> 00:27:54,310 ... focused on just one subject. 279 00:27:56,104 --> 00:27:57,063 Demonology? 280 00:27:57,939 --> 00:27:58,898 No,... 281 00:28:00,441 --> 00:28:01,400 ... a man. 282 00:28:10,284 --> 00:28:14,539 If you resist now, baby,... 283 00:28:14,705 --> 00:28:17,083 I can be your... - Would you come on?! 284 00:28:18,501 --> 00:28:19,752 It's almost time. 285 00:28:24,006 --> 00:28:27,677 Babe, did you really speak to him, or are you just, are you bullshitting? 286 00:28:28,469 --> 00:28:30,555 The dude spoke to me! 287 00:28:31,973 --> 00:28:34,559 I heard him right in here. 288 00:28:38,729 --> 00:28:40,523 It's gonna be fucking great! 289 00:28:41,232 --> 00:28:44,735 Kabal could've picked anybody in the world to help him and he picked us! 290 00:28:44,735 --> 00:28:46,195 It's a real honor, babe. 291 00:28:46,362 --> 00:28:47,822 Like being Jagger backstage. 292 00:28:50,116 --> 00:28:51,450 Is there a spell to conjure him? 293 00:28:51,826 --> 00:28:52,702 I don't know. 294 00:28:52,869 --> 00:28:54,537 He just said to have everything ready by midnight 295 00:28:54,537 --> 00:28:56,414 and he'd give us a sign of what to do next. 296 00:28:58,374 --> 00:28:59,876 Well then we just gotta trust. 297 00:29:01,335 --> 00:29:02,295 Yes. 298 00:29:21,189 --> 00:29:22,732 Jesus Christ. 299 00:29:31,365 --> 00:29:34,118 I'd love to meet anybody who thought they were actually a sorcerer. 300 00:29:34,702 --> 00:29:36,454 I don't think you wanna meet Kabal. 301 00:29:36,454 --> 00:29:38,456 I'm sorry, I didn't mean to sound pushy, I just meant 302 00:29:38,456 --> 00:29:40,124 that I can't wait to read your book about him. 303 00:29:41,626 --> 00:29:42,877 I hope you get your chance. 304 00:29:44,003 --> 00:29:45,463 Any plans after you finish your book? 305 00:29:47,882 --> 00:29:49,508 A long vacation. 306 00:29:51,969 --> 00:29:53,262 I should probably be going. 307 00:29:55,598 --> 00:29:56,641 All right. 308 00:29:57,516 --> 00:30:00,436 Now that I've made it into the inner sanctum, I hope I see you again. 309 00:30:01,270 --> 00:30:04,440 Listen, if you need any professional advice,... 310 00:30:05,650 --> 00:30:08,486 ... or you wanna look at the library, feel free. 311 00:30:10,321 --> 00:30:11,280 Okay, thanks. 312 00:30:16,911 --> 00:30:18,663 This is my rent check, how did you get it? 313 00:30:24,877 --> 00:30:26,796 You own the building, don't you? 314 00:30:28,297 --> 00:30:31,467 Well no wonder you keep such a low profile, you're the landlord. 315 00:30:31,467 --> 00:30:34,428 Now you won't spread it around, will you, Miss Hunt? 316 00:30:36,764 --> 00:30:38,975 Will you get somebody to come fix my garbage disposal? 317 00:30:39,684 --> 00:30:40,643 Done. 318 00:30:41,352 --> 00:30:42,687 Your secret's safe with me. 319 00:30:44,605 --> 00:30:45,564 Goodnight. 320 00:30:45,731 --> 00:30:47,316 Watch over the landlord, Edgar. 321 00:30:47,984 --> 00:30:48,943 Goodnight. 322 00:30:54,240 --> 00:30:55,992 A house of worship in ruins. 323 00:30:57,285 --> 00:30:58,286 Very... 324 00:30:59,161 --> 00:31:00,496 ... appropriate, Adrian. 325 00:31:01,122 --> 00:31:03,499 Hey, we were cast out of Heaven, right? 326 00:31:04,166 --> 00:31:05,626 That we were. 327 00:31:09,755 --> 00:31:11,549 You see, everything's just as you wanted it. 328 00:31:11,924 --> 00:31:13,551 It appeared right out of the sky! 329 00:31:14,302 --> 00:31:15,886 Perfect. 330 00:31:18,389 --> 00:31:19,432 Diamonds. 331 00:31:20,933 --> 00:31:23,561 The wonders I can create from this primitive earth. 332 00:31:26,063 --> 00:31:28,149 What about Concord Labs? 333 00:31:28,399 --> 00:31:30,067 I guess you can go anytime you want. 334 00:31:30,568 --> 00:31:32,987 We'd have to drive and that place is almost in fucking Jersey. 335 00:31:33,612 --> 00:31:34,572 That can wait. 336 00:31:35,156 --> 00:31:37,867 Did you find out about the Cosmopolitan Museum? 337 00:31:38,367 --> 00:31:39,368 As I asked? 338 00:31:39,952 --> 00:31:40,995 I drew the map myself. 339 00:31:41,370 --> 00:31:42,788 Irene can draw great. 340 00:31:43,247 --> 00:31:46,250 The medieval exhibit's in the west wing, all the way in the back. 341 00:31:46,542 --> 00:31:47,668 What about sentries? 342 00:31:47,835 --> 00:31:49,420 For in the west wing day and night. 343 00:31:50,046 --> 00:31:51,005 Does that bug you? 344 00:31:51,922 --> 00:31:54,467 It's important to know the numbers of your enemies. 345 00:31:55,301 --> 00:31:57,053 I'll kill 'em all for you, man! 346 00:31:58,095 --> 00:32:00,056 You don't have to tell us what you're gonna do or anything. 347 00:32:01,140 --> 00:32:03,851 But are you gonna finance an army to slaughter these ignorant pigs? 348 00:32:04,977 --> 00:32:06,604 Something like that. 349 00:32:34,590 --> 00:32:36,092 I feel as though I've been blessed. 350 00:32:38,928 --> 00:32:40,638 Of all the women you could've had... 351 00:32:44,600 --> 00:32:45,976 And you chose me. 352 00:32:47,770 --> 00:32:49,939 Yes, I chose you. 353 00:34:26,994 --> 00:34:27,995 It's late. 354 00:34:33,751 --> 00:34:37,963 Hey Hunt, you're queen of the freak squad, what do you make of these? 355 00:34:38,631 --> 00:34:39,798 Dead woman. 356 00:34:40,633 --> 00:34:41,592 Dead runaway. 357 00:34:41,926 --> 00:34:43,177 Completely drained of blood. 358 00:34:43,677 --> 00:34:45,763 Her folks filed an MJ report on her six months ago. 359 00:34:46,347 --> 00:34:48,098 I was talking about the mark on her face. 360 00:34:49,016 --> 00:34:50,518 The killer made it with his ring. 361 00:34:50,684 --> 00:34:52,144 What do you think? 362 00:34:52,144 --> 00:34:55,105 I thought maybe it was some kind of a letter from a foreign alphabet. 363 00:34:56,065 --> 00:34:58,442 No, it was especially designed. 364 00:34:59,777 --> 00:35:02,112 Look, I know someone who's a real authority on this sort of stuff, 365 00:35:02,112 --> 00:35:05,324 he's kind of a recluse, but I'm sure he'd be glad to help us. 366 00:35:06,825 --> 00:35:07,826 I'll give him a call. 367 00:35:08,869 --> 00:35:09,828 Thanks. 368 00:36:42,046 --> 00:36:43,464 The crystals of Endor. 369 00:36:43,714 --> 00:36:45,049 It will take more than that. 370 00:36:45,674 --> 00:36:46,675 I have more. 371 00:36:46,884 --> 00:36:50,220 I should think so, you've had over 100 Earth years to prepare for this. 372 00:36:51,221 --> 00:36:55,100 Why don't you use some of your legendary powers against me now? 373 00:36:56,727 --> 00:36:59,146 I can transport my spirit as well,... 374 00:37:00,189 --> 00:37:01,148 ... remember? 375 00:37:01,649 --> 00:37:03,067 Why do you persist? 376 00:37:04,360 --> 00:37:06,737 Why care you what happens to these vermin? 377 00:37:07,696 --> 00:37:10,824 What difference does it make if I want this dying planet? 378 00:37:12,242 --> 00:37:13,827 That's not what our power is for. 379 00:37:14,370 --> 00:37:15,412 For what then? 380 00:37:16,705 --> 00:37:19,750 For 10 of their centuries we've lived on the other side waiting,... 381 00:37:20,417 --> 00:37:25,464 ... waiting for our chance to take our rightful place as Gods in a Godless world! 382 00:37:25,839 --> 00:37:28,133 A sorcerer is not a God. 383 00:37:28,300 --> 00:37:29,843 He is if he chooses to be. 384 00:37:30,386 --> 00:37:33,180 If he teaches these animals the real meaning of fear 385 00:37:33,180 --> 00:37:35,766 by bringing forth their worst nightmares. 386 00:37:36,475 --> 00:37:38,477 Nightmares I can control. 387 00:37:41,939 --> 00:37:45,943 A world of slaves just for us if you choose not to fight me. 388 00:37:48,362 --> 00:37:50,197 I still guard the pathway. 389 00:37:50,572 --> 00:37:51,865 Like you guarded me? 390 00:37:52,866 --> 00:37:55,619 Then I'll have use of the pathway. 391 00:37:57,371 --> 00:38:00,290 The fabric of the third dimension will rip, 392 00:38:00,541 --> 00:38:04,628 the demons will be loose and all you'll be able to do is hear their mortal screams! 393 00:38:05,170 --> 00:38:07,131 It's not their screams I'll be hearing. 394 00:38:07,506 --> 00:38:09,383 You are a fool, Anton! 395 00:38:10,843 --> 00:38:14,346 If the people of Earth knew what you really were they would kill you. 396 00:38:15,305 --> 00:38:16,974 Yet you choose to protect them. 397 00:38:17,891 --> 00:38:21,395 They are primitive in many ways, but I took an oath to help them. 398 00:38:22,563 --> 00:38:24,690 That's exactly what I'm going to do. 399 00:38:26,859 --> 00:38:27,943 Before this is over... 400 00:38:30,070 --> 00:38:33,073 I'll drink your blood and feed on your flesh. 401 00:38:33,240 --> 00:38:34,867 And it will taste sweet. 402 00:38:45,127 --> 00:38:47,755 Anton Mordrid, open up, this is the police! 403 00:38:48,922 --> 00:38:51,175 You don't know what you're doing, Detective! 404 00:38:51,175 --> 00:38:53,260 You are making a big mistake! 405 00:38:53,260 --> 00:38:54,303 Hey, what the hell's going on here?! 406 00:38:54,595 --> 00:38:56,472 Questioning your neighbor on suspicion of homicide. 407 00:38:56,472 --> 00:38:56,889 What?! 408 00:38:56,889 --> 00:38:59,057 I'm afraid they won't listen to me, Ms. Hunt. 409 00:38:59,224 --> 00:39:01,852 I'll listen to you all you want in the interrogation room. 410 00:39:01,852 --> 00:39:03,479 What are you, I need that! 411 00:39:03,479 --> 00:39:04,897 You don't need nothing, get him outta here. 412 00:39:05,272 --> 00:39:07,107 I'm sorry Anton. Are you crazy? 413 00:39:07,566 --> 00:39:09,902 No, but you must be hanging around with a nut like that! 414 00:39:09,902 --> 00:39:12,780 Anton Mordrid is a respected researcher of the black arts, 415 00:39:12,780 --> 00:39:15,616 now I sent you to him so he could help you solve this case, damn it! 416 00:39:15,616 --> 00:39:16,617 Yeah, which he did. 417 00:39:16,617 --> 00:39:20,704 As soon as I saw this, you see this matches the burn marks on the dead girl's face. 418 00:39:20,871 --> 00:39:22,873 Then I started to question him, he started talking about 419 00:39:22,873 --> 00:39:24,666 blood spells and all kinds of cult shit. 420 00:39:24,666 --> 00:39:25,876 He did not kill that girl, Tony! 421 00:39:26,126 --> 00:39:28,170 Then he's an accomplice, or it's a cult thing! 422 00:39:28,170 --> 00:39:29,171 He's connected to it somehow. 423 00:39:29,171 --> 00:39:31,465 Are you telling me you're holding him on a murder charge?! 424 00:39:31,465 --> 00:39:35,177 Hey don't get pissed off, I'm gonna put in good word with you with the Captain. 425 00:39:35,385 --> 00:39:36,386 This was a good lead. 426 00:39:36,678 --> 00:39:37,805 You did real good. 427 00:39:46,897 --> 00:39:48,106 A philosopher's what? 428 00:39:48,106 --> 00:39:49,191 Stone. 429 00:39:50,275 --> 00:39:51,819 What is that, like a blarney stone? 430 00:39:52,861 --> 00:39:55,906 It's a vessel, a cup that an alchemist uses to mix his 431 00:39:55,906 --> 00:39:59,409 elements, there's one on display in the Cosmopolitan Museum. 432 00:39:59,409 --> 00:40:01,620 Okay, so if I were a wizard, then... 433 00:40:01,787 --> 00:40:03,664 Alchemist. - Whatever! 434 00:40:03,997 --> 00:40:05,582 What would I mix in this cup? 435 00:40:05,999 --> 00:40:07,042 Eye of newt? 436 00:40:07,251 --> 00:40:08,210 Dried spiders? 437 00:40:09,545 --> 00:40:12,923 Human blood maybe, you see that girl we found didn't have a drop of blood in her. 438 00:40:12,923 --> 00:40:14,508 You might use blood, Detective, 439 00:40:14,508 --> 00:40:16,844 the other end of the spectrum would be a radioactive element, 440 00:40:16,844 --> 00:40:19,721 it depends upon the spell that you want to cast and that depends upon 441 00:40:19,721 --> 00:40:22,474 the sorcerer's intentions whether it's good or evil. 442 00:40:23,100 --> 00:40:26,812 I guarantee you, Detective, Kabal's intentions are worse than evil. 443 00:40:31,400 --> 00:40:34,444 You know Doctor, I'm trying very hard to believe what you're telling me. 444 00:40:35,529 --> 00:40:39,032 See, I know all about divine good and ultimate evil. 445 00:40:40,033 --> 00:40:41,618 I was an alter boy for five years. 446 00:40:42,494 --> 00:40:44,705 My cousin Angelo, he's from Jersey,... 447 00:40:45,455 --> 00:40:47,082 ... he took his vows for the priesthood. 448 00:40:49,418 --> 00:40:53,171 But my police training is telling me that you're full of shit. 449 00:40:54,715 --> 00:40:58,385 Until you start to make a little bit more sense, I'm just gonna keep you here. 450 00:41:20,407 --> 00:41:21,408 Here, try this. 451 00:41:29,249 --> 00:41:30,208 Nothing! 452 00:41:30,584 --> 00:41:32,961 Which is exactly what I'm getting out of your fruitcake friend. 453 00:41:33,295 --> 00:41:34,463 He talks in riddles. 454 00:41:35,005 --> 00:41:36,131 Why don't you let me speak to him? 455 00:41:37,007 --> 00:41:37,841 Forget it. 456 00:41:37,841 --> 00:41:41,053 Come on, Tony, I understand this stuff, it might clear some things up. 457 00:41:42,846 --> 00:41:44,181 I'll be a son of a bitch. 458 00:41:44,556 --> 00:41:45,682 You like this guy. 459 00:41:46,683 --> 00:41:47,726 I just wanna talk to him. 460 00:41:48,393 --> 00:41:49,353 No chance. 461 00:41:50,395 --> 00:41:52,856 He might tell me something he wouldn't tell you, okay?! 462 00:41:53,565 --> 00:41:54,942 You wanna link him to this murder? 463 00:41:55,484 --> 00:41:57,361 You're gonna need a lot more on him than you have now. 464 00:41:57,861 --> 00:42:00,238 Look, according to you he's got nothing to do with the killings anyway. 465 00:42:00,489 --> 00:42:01,990 That's right, I don't think he does! 466 00:42:02,741 --> 00:42:04,242 But he might still trust me and maybe he'll... 467 00:42:06,370 --> 00:42:08,330 I'll keep the statement recorder running, okay? 468 00:42:10,499 --> 00:42:12,751 You're goddamn right you will. 469 00:42:13,919 --> 00:42:14,878 Thank you. 470 00:42:18,048 --> 00:42:19,591 Hey, if he's such a great magician,... 471 00:42:20,092 --> 00:42:22,177 ... why don't you see if he can get my money out of this machine? 472 00:42:37,401 --> 00:42:40,404 Doctor, I am so sorry about all this, it's all my fault. 473 00:42:40,404 --> 00:42:43,407 I sent Gaudio to you to advise him on this case, not bust you. 474 00:42:43,699 --> 00:42:45,867 Your detective friend isn't too bright is he? 475 00:42:46,576 --> 00:42:49,204 Listen, is there somebody I can call for you, a lawyer? 476 00:42:51,123 --> 00:42:52,416 They took my amulet. 477 00:42:53,542 --> 00:42:54,668 Can you get it back? 478 00:42:55,669 --> 00:42:56,962 It's in the lab. 479 00:43:03,135 --> 00:43:04,094 That's... 480 00:43:04,845 --> 00:43:07,931 ... Kindergarten stuff, don't be a fool, picking locks, walking out of here, 481 00:43:07,931 --> 00:43:09,349 that's the least of our problems. 482 00:43:10,267 --> 00:43:11,977 The problem is my mortal form. 483 00:43:14,521 --> 00:43:15,772 Your mortal form? 484 00:43:17,691 --> 00:43:21,653 I can be killed in this state and there's something vitally important I have to do. 485 00:43:22,112 --> 00:43:24,740 Anton, for your own good you really should have some council. 486 00:43:25,782 --> 00:43:28,118 That kind of formality would just delay everything. 487 00:43:28,118 --> 00:43:31,246 Delay, these guys can figure out ways of keeping you here forever! 488 00:43:32,664 --> 00:43:33,874 Yeah, I was wrong. 489 00:43:34,916 --> 00:43:36,710 I thought that the police would help me prevent 490 00:43:36,710 --> 00:43:38,503 the next murder, that they would understand. 491 00:43:39,379 --> 00:43:40,464 The way you do. 492 00:43:41,882 --> 00:43:45,761 Kabal is a demon who uses mortals to do his bidding. 493 00:43:49,806 --> 00:43:53,060 This guy that you're writing the book about, is he involved in all this? 494 00:43:54,644 --> 00:43:56,396 Sam, I'm not writing a book. 495 00:43:57,564 --> 00:43:59,983 And I'm not doing any research about some abnormal 496 00:43:59,983 --> 00:44:02,235 person who thinks he has magical powers either. 497 00:44:05,030 --> 00:44:06,239 I have to tell you something. 498 00:44:07,699 --> 00:44:09,076 Show you something. 499 00:44:09,659 --> 00:44:14,206 So that you'll comprehend the magnitude of why I cannot be held here any longer. 500 00:44:17,084 --> 00:44:19,002 Everything we say is being recorded. 501 00:44:23,256 --> 00:44:24,800 Just so long as you hear me. 502 00:44:29,471 --> 00:44:30,972 Hey Morrie, how's it going? 503 00:44:30,972 --> 00:44:33,683 Shitty, I gained 12 pounds on my new diet. 504 00:44:33,683 --> 00:44:35,477 I don't know what the hell you brought me here! 505 00:44:35,644 --> 00:44:37,604 I can't tell you what kind of metal it is 'cause I can't 506 00:44:37,604 --> 00:44:40,357 even scratch it to get a sample to analyze it. 507 00:44:40,357 --> 00:44:42,234 The diamond bit doesn't even make a mark. 508 00:44:43,235 --> 00:44:44,903 I told you the guy's some kind of magician. 509 00:44:46,279 --> 00:44:48,031 Maybe it's something he made up himself. 510 00:44:49,366 --> 00:44:50,826 Then he's a goddamn genius. 511 00:44:54,704 --> 00:44:56,206 I want you to see... 512 00:44:58,125 --> 00:45:00,710 ... two young boys. 513 00:45:02,504 --> 00:45:03,505 Students. 514 00:45:04,714 --> 00:45:10,679 Born in another world of magic and sorcery. 515 00:45:11,930 --> 00:45:17,477 A dimension away from the one that you know here of the planet Earth. 516 00:45:29,573 --> 00:45:32,284 The boys competed in everything. 517 00:45:33,577 --> 00:45:35,287 Sometimes one would win. 518 00:45:36,329 --> 00:45:37,455 Sometimes the other. 519 00:45:39,082 --> 00:45:40,500 And the source of their power... 520 00:45:41,251 --> 00:45:44,504 ... was in the amulet that each wore about his neck. 521 00:45:46,214 --> 00:45:50,010 As they grew older, their magical skills were honed,... 522 00:45:50,760 --> 00:45:53,597 ... their strength increased almost identically. 523 00:45:55,348 --> 00:45:57,517 But the boys were on separate paths. 524 00:45:58,852 --> 00:46:00,854 Harnessing their powers together, 525 00:46:00,854 --> 00:46:04,107 they could have changed the course of this world for the better. 526 00:46:05,609 --> 00:46:09,279 But while one focused on assuming his place as a great sorcerer... 527 00:46:10,071 --> 00:46:13,825 and command the worlds of light with understanding of beneficence. 528 00:46:14,534 --> 00:46:15,493 Kabal,... 529 00:46:15,994 --> 00:46:22,626 ... the other student, the ambitious one, found a home with the children of Belial. 530 00:46:23,919 --> 00:46:27,964 His goal was to control the powers of darkness. 531 00:46:29,507 --> 00:46:31,801 And one day enslave mankind. 532 00:46:32,761 --> 00:46:34,846 So the war between them began. 533 00:46:36,181 --> 00:46:38,808 Their amulets gave them even greater power. 534 00:46:40,977 --> 00:46:43,980 One good and kind and generous. 535 00:46:45,607 --> 00:46:46,983 One malevolent. 536 00:46:48,902 --> 00:46:52,197 The sorcerers' battle raged for over one Earth century. 537 00:46:55,158 --> 00:46:57,869 But evil has great arrogance and... 538 00:46:58,328 --> 00:47:02,374 ... Kabal let down his guard for just a moment and was taken prisoner. 539 00:47:04,000 --> 00:47:06,169 Kabal vowed his revenge,... 540 00:47:07,045 --> 00:47:10,882 ... so the sorcerer of light traveled to Earth to stand guard,... 541 00:47:11,258 --> 00:47:16,680 ... protect mankind should Kabal's power ever be unleashed again. 542 00:47:24,271 --> 00:47:27,732 - Now, after 150 of your years,... 543 00:47:28,441 --> 00:47:29,818 ... the worst has happened. 544 00:47:30,610 --> 00:47:32,320 Kabal has escaped,... 545 00:47:32,821 --> 00:47:36,366 ... and come to Earth to turn this planet into a burning ash heap. 546 00:47:36,992 --> 00:47:39,869 He will literally rip a hole into the fourth dimension 547 00:47:40,161 --> 00:47:42,747 and release the demons who are trapped there onto your world. 548 00:47:43,331 --> 00:47:44,582 Let them feed. 549 00:47:50,880 --> 00:47:52,674 It will be beyond the apocalypse. 550 00:47:53,258 --> 00:47:54,759 What did you do, hypnotize me? 551 00:47:55,760 --> 00:47:58,847 I just wanted you to see why I can't be held here any longer 552 00:47:59,014 --> 00:48:00,974 and why I have to have my amulet. 553 00:48:02,142 --> 00:48:08,064 Sam, if you use it correctly, we canwalk right out of here, no one will be harmed. 554 00:48:08,773 --> 00:48:11,526 Look, I am no magician, I wouldn't know how to use that thing. 555 00:48:11,526 --> 00:48:13,445 You don't have to be a magician. 556 00:48:14,612 --> 00:48:18,408 When you have the amulet in hand, feel around the rim. 557 00:48:19,200 --> 00:48:20,410 You'll find a stud. 558 00:48:20,910 --> 00:48:23,246 Shield your eyes, press it. 559 00:48:24,873 --> 00:48:26,499 There'll be a flash of light. 560 00:48:26,499 --> 00:48:30,920 Anyone who sees the flash of light will be frozen momentarily in time,... 561 00:48:30,920 --> 00:48:33,173 ... then released as if nothing happened. 562 00:48:33,923 --> 00:48:35,342 I don't know if I can do this. 563 00:48:37,719 --> 00:48:38,845 It's the only way. 564 00:48:44,309 --> 00:48:45,268 Hey Tony! 565 00:48:45,602 --> 00:48:48,730 Didn't your prisoner say something about the theft of radioactive materials? 566 00:48:48,730 --> 00:48:49,689 Yeah, why? 567 00:48:49,689 --> 00:48:53,234 Some doc at a lab on Long Island went nuts, stole an isotope,... 568 00:48:53,568 --> 00:48:56,237 ... handed it off to an accomplice just before the MPs gunned him down. 569 00:48:56,237 --> 00:48:57,822 They just brought his body into the morgue. 570 00:48:57,822 --> 00:48:59,157 What about the accomplice? 571 00:48:59,449 --> 00:49:00,825 Nada, an empty sack. 572 00:49:01,076 --> 00:49:02,160 Here's a copy of the report. 573 00:49:03,912 --> 00:49:05,413 Kind of a coincidence, ain't it? 574 00:49:06,122 --> 00:49:07,665 Goddammit. 575 00:49:09,667 --> 00:49:11,127 Okay Ms. Hunt, you're out of here. 576 00:49:11,127 --> 00:49:13,338 We need to question the prison about the second death. 577 00:49:13,505 --> 00:49:14,464 I'll tell you. 578 00:49:15,298 --> 00:49:19,219 Radioactive material of some kind stolen from a facility by a trusted employee. 579 00:49:19,219 --> 00:49:20,261 Goddamn right. 580 00:49:20,261 --> 00:49:22,680 There's a lot more going on here, Gaudio, than you understand. 581 00:49:22,680 --> 00:49:23,681 I'm charging you, pal. 582 00:49:23,890 --> 00:49:25,100 You can't do that! 583 00:49:25,100 --> 00:49:26,559 Will you get the hell out of here?! 584 00:49:27,727 --> 00:49:29,479 Sam, my amulet. 585 00:49:30,605 --> 00:49:31,439 I need it! 586 00:49:31,648 --> 00:49:33,733 What you need is a good attorney. 587 00:49:34,234 --> 00:49:35,527 And a psychiatrist. 588 00:49:41,491 --> 00:49:44,452 You don't have to put a spell on me, I'll do anything you want. 589 00:49:45,954 --> 00:49:47,122 You're my master. 590 00:49:48,289 --> 00:49:49,499 Mordrid's been arrested. 591 00:49:50,667 --> 00:49:54,254 But that's no guarantee that he won't interfere with what I have to do. 592 00:49:58,091 --> 00:50:00,760 You need an advantage if you are to serve me well. 593 00:50:05,265 --> 00:50:09,269 For the next 12 hours, no physical harm can come to you. 594 00:50:12,564 --> 00:50:13,982 Well fucking a! 595 00:50:14,816 --> 00:50:16,317 Just tell me what to do. 596 00:50:16,901 --> 00:50:18,403 Bring me those diamonds. 597 00:50:26,536 --> 00:50:29,497 The surgeon has his lasers, scalpels. 598 00:50:34,419 --> 00:50:39,215 The alchemist has the essense of the elements as his tools. 599 00:50:45,555 --> 00:50:47,849 Give me love, give nothing, ow,... 600 00:51:01,654 --> 00:51:03,072 Hey, officer. 601 00:51:04,491 --> 00:51:06,034 How's it going, dude? 602 00:51:07,660 --> 00:51:09,579 Fine, what are you doing there? 603 00:51:10,747 --> 00:51:12,957 Giving you a taste of the fires of Hell! 604 00:51:21,007 --> 00:51:23,676 Better than the fourth of fucking July, man, huh? 605 00:51:23,676 --> 00:51:25,303 Hold it right there, don't move a muscle! 606 00:51:25,845 --> 00:51:28,223 Go ahead, man, I don't give a shit! 607 00:51:34,187 --> 00:51:37,106 All right, you've had your fun now, motherfucker. 608 00:51:38,149 --> 00:51:40,276 Go ahead, arrest me. 609 00:51:47,575 --> 00:51:48,576 Oh Ms. Hunt!? 610 00:51:50,119 --> 00:51:53,206 Just so you know, I'm formally charging this man with withholding evidence 611 00:51:53,206 --> 00:51:54,582 and conspiracy to commit murder. 612 00:51:54,958 --> 00:51:56,668 You get partial credit for the call. 613 00:51:56,918 --> 00:51:57,961 Gee, thanks. 614 00:51:57,961 --> 00:51:59,462 Didn't know she turned you in, did you? 615 00:52:01,339 --> 00:52:03,466 You played right into our hands! 616 00:52:04,300 --> 00:52:08,555 The master will let loose the demons that will rip your hearts out! 617 00:52:09,264 --> 00:52:11,015 What is this, night of the living wackos? 618 00:52:11,224 --> 00:52:13,309 Kabal rules, baby! - Shut up! 619 00:52:13,601 --> 00:52:16,104 This guy threw a molotov cocktail in my patrol car out back. 620 00:52:16,312 --> 00:52:19,857 Just giving you a taste of the hellfire Kabal's gonna make you eat, man! 621 00:52:19,857 --> 00:52:21,192 He's begging to get busted. 622 00:52:21,568 --> 00:52:23,111 It's a goddamn epidemic. 623 00:52:23,111 --> 00:52:24,320 Take him to interrogation. 624 00:52:26,239 --> 00:52:27,782 We know every move you make. 625 00:52:27,949 --> 00:52:29,242 Take him now! 626 00:52:29,492 --> 00:52:30,535 You can't stop us! 627 00:52:30,535 --> 00:52:32,120 What do you wanna do with Doctor Freak? 628 00:52:32,412 --> 00:52:35,873 Book him and stay with him until I can figure out what the hell is going on. 629 00:52:49,804 --> 00:52:50,763 Hey Morrie. 630 00:52:51,347 --> 00:52:52,724 Have some dinner with me, Sam? 631 00:52:53,433 --> 00:52:54,892 That's it, that's all you're gonna have? 632 00:52:54,892 --> 00:52:55,893 That's all I ever have. 633 00:52:55,893 --> 00:52:57,604 Breakfast, lunch and dinner all in one. 634 00:52:57,770 --> 00:53:00,315 Guaranteed to take off 20 pounds in one month. 635 00:53:00,648 --> 00:53:01,774 Well you're looking great. 636 00:53:02,609 --> 00:53:03,568 Listen,... 637 00:53:04,193 --> 00:53:07,614 ... Gaudio sent me in here to look at that amulet thing that the psycho downstairs 638 00:53:07,614 --> 00:53:11,034 said it was wearing, might have some writing on it I might be able to identify? 639 00:53:11,367 --> 00:53:12,243 No writing. 640 00:53:12,243 --> 00:53:14,829 Just a stone in the damnedest setting I've ever seen. 641 00:53:15,455 --> 00:53:16,414 Pretty, huh? 642 00:53:17,665 --> 00:53:18,750 Yeah, very pretty. 643 00:53:41,648 --> 00:53:44,150 The longer you keep me here, the worse it's going to be. 644 00:53:44,150 --> 00:53:45,276 We know, we know. 645 00:53:45,276 --> 00:53:46,444 I don't wanna hear your mouth. 646 00:53:47,320 --> 00:53:49,697 Sam, I'm sorry, but I had to book him on at least suspicion. 647 00:53:50,448 --> 00:53:51,407 You understand? 648 00:53:51,699 --> 00:53:53,326 Sure Tony, you were just doing your job. 649 00:53:54,077 --> 00:53:55,119 Now, Sam! 650 00:54:13,179 --> 00:54:15,848 Jesus Christ, Frank, what the hell is wrong with you?! 651 00:54:16,391 --> 00:54:17,433 He's gone. 652 00:54:21,020 --> 00:54:22,397 Hey, wait a minute. 653 00:54:25,358 --> 00:54:26,651 Put the gun down, friend. 654 00:54:37,495 --> 00:54:39,330 Well you're a criminal now, that's for sure. 655 00:54:41,708 --> 00:54:44,794 What's the noise? - It's the fuck you buzzer, shut up. 656 00:54:45,461 --> 00:54:47,588 Lock him up and stay with him until I tell you different. 657 00:54:47,588 --> 00:54:48,589 Yes, sir. 658 00:54:52,885 --> 00:54:55,054 Which way? - They went towards Central Park. 659 00:54:55,054 --> 00:54:56,848 Be careful, he's armed. 660 00:54:56,848 --> 00:54:58,099 I'll send out an APB. 661 00:54:58,099 --> 00:55:01,436 Yeah, hey Frank, nobody shoots, this guy panics he'll kill Sam in a second. 662 00:55:02,437 --> 00:55:03,730 What the hell happened here? 663 00:55:09,485 --> 00:55:10,486 You okay? 664 00:55:12,572 --> 00:55:14,157 Why did you do that to that cop? 665 00:55:15,742 --> 00:55:18,286 I didn't want the police to think that you were involved. 666 00:55:19,078 --> 00:55:20,121 It's better for you. 667 00:55:22,290 --> 00:55:24,000 Where'd you get that gun anyway? 668 00:55:32,467 --> 00:55:38,931 All right, now Kabal has to get to the philosopher's stone, last piece he needs. 669 00:55:39,891 --> 00:55:45,563 Okay, but it's in "The Cosmopolitan Museum" on the other side of town. 670 00:55:46,272 --> 00:55:48,107 That's gonna take an hour in this traffic. 671 00:55:48,733 --> 00:55:50,193 What are you gonna do, fly? 672 00:55:58,576 --> 00:55:59,952 I'm gonna leave my body, Sam. 673 00:56:00,369 --> 00:56:01,370 What?! 674 00:56:01,621 --> 00:56:03,289 I'm going to leave my body... 675 00:56:03,664 --> 00:56:07,293 ... in a trance-like state and transport my form to where he is. 676 00:56:07,543 --> 00:56:10,254 I need you to guard over my body. 677 00:56:10,922 --> 00:56:11,923 Wait a second. 678 00:56:11,923 --> 00:56:14,884 Otherwise, I might not be able to come back. 679 00:56:19,972 --> 00:56:23,851 Okay, I guess since I'm your hostage I have to do as you say, right? 680 00:56:26,145 --> 00:56:27,146 Right. 681 00:56:55,716 --> 00:56:57,093 Beautiful day, isn't it? 682 00:57:00,763 --> 00:57:04,183 Might be the last one for a long, long time. 683 00:57:16,362 --> 00:57:17,697 Inside, punk. 684 00:57:22,326 --> 00:57:23,578 What the hell?! 685 00:57:27,456 --> 00:57:28,249 Stop him! 686 00:57:29,625 --> 00:57:30,585 Come on! 687 00:57:35,381 --> 00:57:36,340 Freeze! 688 00:57:58,988 --> 00:58:00,489 Sorry, Adrian. 689 00:58:06,913 --> 00:58:09,040 Now you're like every other human being. 690 00:58:11,667 --> 00:58:12,627 Pity. 691 00:58:36,901 --> 00:58:39,153 Man, they sure were giants. 692 00:58:43,658 --> 00:58:45,952 I remember them being much bigger. 693 00:58:53,000 --> 00:58:53,960 Dickhead. 694 00:58:54,168 --> 00:58:55,503 Alex, you can't say that. 695 00:58:59,465 --> 00:59:01,509 I'm sorry folks, the museum is closing. 696 00:59:01,509 --> 00:59:02,510 Six o'clock. 697 00:59:10,101 --> 00:59:11,978 Excuse me, sir, it's closing time. 698 00:59:12,353 --> 00:59:13,312 You'll have to leave. 699 00:59:20,736 --> 00:59:21,779 At last. 700 01:00:31,223 --> 01:00:34,268 Minions of darkness, I summon your power. 701 01:00:41,984 --> 01:00:44,028 Demons, hear me! 702 01:00:44,737 --> 01:00:45,821 I command you! 703 01:00:46,322 --> 01:00:47,364 Use your strength! 704 01:00:48,032 --> 01:00:49,784 Set yourselves free! 705 01:01:06,926 --> 01:01:09,220 The gateway to Earth will be opened to you. 706 01:01:30,533 --> 01:01:32,201 It won't be quite that easy. 707 01:01:35,996 --> 01:01:37,206 Why do you persist? 708 01:01:37,915 --> 01:01:40,334 My children are waiting on the other side. 709 01:01:41,001 --> 01:01:41,961 Yes. 710 01:01:42,878 --> 01:01:44,088 You'll be joining them soon. 711 01:01:45,172 --> 01:01:46,507 I think not. 712 01:01:48,342 --> 01:01:51,178 Their fate is well sealed. 713 01:01:57,226 --> 01:01:58,352 I thought as much. 714 01:01:58,978 --> 01:02:02,231 You realize you have no power over me in this state. 715 01:02:02,898 --> 01:02:05,442 No, but I can cast a spell. 716 01:03:03,500 --> 01:03:06,712 God, our powers can be amusing. 717 01:03:07,421 --> 01:03:10,633 My friend, we eat your charges. 718 01:03:11,133 --> 01:03:13,177 The ones you sworn to protect, right?! 719 01:03:17,932 --> 01:03:20,017 How's it feel to be so helpless? 720 01:03:20,309 --> 01:03:22,686 You are just a whisper of smoke. 721 01:03:23,312 --> 01:03:24,355 Not quite. 722 01:03:24,688 --> 01:03:28,484 All the elements are in place, Anton. 723 01:03:29,068 --> 01:03:32,947 The raw diamonds of Earth, platinum, the sister of gold,... 724 01:03:33,280 --> 01:03:40,537 ... and now touch the element that mankind has twisted into his ultimate weapon. 725 01:03:43,999 --> 01:03:45,042 Taste... 726 01:03:47,044 --> 01:03:48,796 The blood of their future king. 727 01:03:53,384 --> 01:03:57,179 Man's last days on Earth are here. 728 01:04:00,557 --> 01:04:04,979 Children of the night, prepare yourselves for war! 729 01:04:05,688 --> 01:04:07,398 Give me your powers! 730 01:04:07,731 --> 01:04:08,983 I command it! 731 01:04:36,552 --> 01:04:38,053 It's no good, Mordrid! 732 01:04:38,554 --> 01:04:39,722 You're too late! 733 01:04:52,484 --> 01:04:54,403 At least I'm gonna go out fighting! 734 01:05:36,570 --> 01:05:37,571 They're loose! 735 01:05:37,988 --> 01:05:40,491 My children are loose on your world! 736 01:05:52,336 --> 01:05:53,670 You didn't win! 737 01:06:15,859 --> 01:06:17,611 Well I'll be damned. 738 01:06:20,280 --> 01:06:21,240 I did it. 739 01:06:49,601 --> 01:06:51,854 No! - Don't fuck with me, lady! 740 01:06:52,104 --> 01:06:53,939 I'm on a mission from the master! 741 01:06:53,939 --> 01:06:56,483 And this man's gotta die! - You don't wanna do this! 742 01:06:56,483 --> 01:06:57,776 Yeah I do! 743 01:06:58,110 --> 01:06:59,903 No! - I'm gonna kill him! 744 01:07:01,405 --> 01:07:02,114 No! 745 01:07:10,205 --> 01:07:11,540 Sam, cover your eyes! 746 01:07:19,047 --> 01:07:20,174 I thought you'd never get back, 747 01:07:20,174 --> 01:07:23,010 this guy says he's on a mission from his master to kill you? 748 01:07:23,218 --> 01:07:24,428 His master's dead. 749 01:07:26,096 --> 01:07:27,181 In that case... 750 01:07:30,517 --> 01:07:33,020 Mordrid, hear my voice. 751 01:07:34,396 --> 01:07:37,357 You've done well, Mordrid, but you must cross over now. 752 01:07:38,317 --> 01:07:39,234 Why? 753 01:07:39,234 --> 01:07:41,236 You have revealed too much to the mortals, 754 01:07:41,445 --> 01:07:44,156 your capture will jeopardize all future missions. 755 01:07:44,156 --> 01:07:46,158 I command you to the other side. 756 01:07:47,284 --> 01:07:47,951 Sam. 757 01:07:50,078 --> 01:07:51,038 I'm sorry, but... 758 01:07:51,663 --> 01:07:53,081 Anton, who are you talking to? 759 01:07:53,665 --> 01:07:55,959 Mordrid, I command you. 760 01:07:56,418 --> 01:07:59,963 You must obey. - I know, just let me explain. 761 01:08:03,592 --> 01:08:04,593 Sam, I have to leave. 762 01:08:07,638 --> 01:08:08,722 We'll go together. 763 01:08:10,349 --> 01:08:11,808 Where I'm going, you can't come. 764 01:08:13,894 --> 01:08:16,688 Just tell me what kind of weirdness to expect and I'll handle it, 765 01:08:16,688 --> 01:08:18,607 I think I've done pretty good so far. 766 01:08:19,816 --> 01:08:21,193 You've done a lot more than that. 767 01:08:27,407 --> 01:08:28,617 I'll see you again. 768 01:08:31,870 --> 01:08:32,871 I promise. 769 01:08:36,542 --> 01:08:38,377 Take care of Edgar for me, will you? 770 01:09:02,901 --> 01:09:04,111 Ah, what the fuck?! - You okay, Sam? 771 01:09:04,111 --> 01:09:06,321 I'm fine, the son of a bitch just tried to kill me. 772 01:09:06,321 --> 01:09:10,325 Look, dude, the master protects me from your puny weapons, you ain't got shit! 773 01:09:10,325 --> 01:09:12,703 Put it down, put it down! 774 01:09:13,745 --> 01:09:14,871 Jesus Christ! 775 01:09:15,872 --> 01:09:17,958 It hurts! - Yeah, no shit, Sherlock. 776 01:09:18,125 --> 01:09:19,334 Call him an ambulance. 777 01:09:23,630 --> 01:09:25,382 All right, Sam, where's Mordrid? - I don't know. 778 01:09:26,258 --> 01:09:29,011 The guy kidnaps you at gunpoint, you didn't even see what direction he went in? 779 01:09:29,011 --> 01:09:31,888 I'm sorry Tony, I just turned my head and he was gone, okay? 780 01:09:33,015 --> 01:09:34,349 Yeah, like magic, huh? 781 01:09:35,892 --> 01:09:37,227 In a way, yeah. 782 01:09:40,272 --> 01:09:42,357 Come on, I'll give you a ride home. - No thanks. 783 01:09:42,649 --> 01:09:44,276 Think I'll just walk for a little while. 784 01:09:45,485 --> 01:09:47,362 Look, I want you in my office tomorrow morning. 785 01:09:47,362 --> 01:09:48,572 I want a statement from you. 786 01:09:49,323 --> 01:09:50,407 I'm gonna find him, Sam. 787 01:09:51,366 --> 01:09:52,743 You probably will, Tony. 788 01:09:53,577 --> 01:09:54,911 You're a dedicated cop. 789 01:10:12,554 --> 01:10:14,222 No offense, Edgar,... 790 01:10:15,432 --> 01:10:18,310 ... but there are other people I'd rather be spending my Christmas with. 791 01:10:20,812 --> 01:10:24,066 You'll have your bird seeds, I'll have some egg nog, and... 792 01:10:25,025 --> 01:10:27,569 ... we'll watch "It's A Wonderful Life" for the 100th time. 793 01:10:29,905 --> 01:10:31,156 Guess it could be worse. 794 01:10:33,867 --> 01:10:34,993 It could be better. 795 01:10:41,708 --> 01:10:42,751 Much better. 796 01:10:47,714 --> 01:10:49,716 Thanks for taking care of Edgar for me. 797 01:10:51,259 --> 01:10:54,137 Well you here to stay for awhile, or are you gonna vanish on me again? 798 01:10:56,973 --> 01:11:00,811 Well wherever they send me, I'll need some help, somebody I can trust. 799 01:11:01,603 --> 01:11:02,604 I'll do my best. 800 01:11:04,189 --> 01:11:05,148 Good. 801 01:11:05,607 --> 01:11:06,566 But first... 802 01:11:08,360 --> 01:11:10,195 We have to have a little egg nog. 803 01:11:13,365 --> 01:11:14,700 And watch our movie. 804 01:11:17,786 --> 01:11:19,371 For the first time. 60469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.