Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:04,879
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,840
How much do you know
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,592
about your husband, Gu Jingi?
4
00:00:11,761 --> 00:00:12,762
What do you mean?
5
00:00:12,846 --> 00:00:16,349
What will you do
if your husband, Gu Jingi, killed
6
00:00:16,433 --> 00:00:17,559
Prosecutor Geum Seokyeong's brother,
7
00:00:17,642 --> 00:00:22,689
took out his heart, and used it
to do an illegal heart transplant?
8
00:00:25,108 --> 00:00:26,276
What?
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,404
I told you to stay away from nonsense.
10
00:00:30,071 --> 00:00:31,156
My father wouldn't do that.
11
00:00:31,239 --> 00:00:34,034
He's right. That's impossible.
12
00:00:34,117 --> 00:00:35,201
It's true.
13
00:00:36,995 --> 00:00:39,122
Chief Cho Junghyun told us everything.
14
00:00:39,789 --> 00:00:43,585
She said the chairman took out the heart
from Geum Seokju.
15
00:00:44,169 --> 00:00:47,714
And he also gave me an order
to fabricate the autopsy report.
16
00:00:48,381 --> 00:00:49,716
Yoonjung.
17
00:00:49,799 --> 00:00:52,969
I'm sorry. I should have told you sooner.
18
00:00:53,553 --> 00:00:56,639
Are you saying he really killed a patient?
19
00:00:58,600 --> 00:01:01,728
Mother, are you all right?
20
00:01:01,853 --> 00:01:02,896
I'm fine.
21
00:01:03,730 --> 00:01:05,065
I'm fine,
22
00:01:06,483 --> 00:01:07,525
so tell me.
23
00:01:08,318 --> 00:01:11,988
Why are you suddenly here
telling me all this?
24
00:01:12,572 --> 00:01:15,700
Help us find Mr. Cheon.
25
00:01:16,576 --> 00:01:20,121
Then we'll keep Banseok University
Medical Center safe from Jayden.
26
00:01:20,205 --> 00:01:21,623
How can you?
27
00:01:21,706 --> 00:01:25,085
Before I tell you how,
please let those two
28
00:01:25,752 --> 00:01:26,920
leave the room.
29
00:01:28,046 --> 00:01:30,840
Make Ms. Pyo leave? Why?
30
00:01:30,924 --> 00:01:32,842
She blackmailed Park Kitae,
31
00:01:32,926 --> 00:01:34,969
fabricated Gil Soyeon's medical record,
32
00:01:35,053 --> 00:01:36,846
and instigated
Nam Hyukchul's false witness.
33
00:01:37,388 --> 00:01:38,640
It was all done by her
34
00:01:39,265 --> 00:01:40,809
under Gu Jingi's order.
35
00:01:41,601 --> 00:01:42,852
Do you have evidence?
36
00:01:44,521 --> 00:01:48,149
Ma'am, it's not true.
I just did my best for the hospital…
37
00:01:48,233 --> 00:01:49,275
Leave the room.
38
00:01:50,401 --> 00:01:51,778
Ma'am.
39
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
I told you to leave.
40
00:01:56,616 --> 00:01:57,700
I understand.
41
00:02:07,710 --> 00:02:10,255
EPISODE 16
42
00:02:13,091 --> 00:02:14,425
What are they going to say?
43
00:02:18,513 --> 00:02:22,308
I'm going to take Honours Hand
from Jayden.
44
00:02:23,143 --> 00:02:26,729
Every piece of power he has
comes from Honours Hand.
45
00:02:26,980 --> 00:02:29,107
Take it away? How?
46
00:02:29,190 --> 00:02:33,987
I'll expose that Jayden received
an illegal organ transplant.
47
00:02:34,571 --> 00:02:35,989
Illegal organ harvesting is
48
00:02:36,072 --> 00:02:38,199
a serious crime
that can result in capital punishment.
49
00:02:38,783 --> 00:02:41,911
If Jayden conspired with Gu Jingi
50
00:02:41,995 --> 00:02:45,039
and killed a patient
to take out his heart,
51
00:02:45,623 --> 00:02:48,793
Honours Hand won't condone it.
52
00:02:48,877 --> 00:02:50,170
If that's exposed, my father…
53
00:02:50,920 --> 00:02:52,088
Make your choice.
54
00:02:52,172 --> 00:02:55,842
Will you protect your husband
or save Banseok University Medical Center?
55
00:02:56,759 --> 00:02:59,971
If you pursue both, you'll lose both.
56
00:03:12,025 --> 00:03:12,984
It's me, Pyo Eunsil.
57
00:03:13,067 --> 00:03:16,905
Han Yihan and Geum Seokyeong are
at Chairman Gu Jingi's home.
58
00:03:17,572 --> 00:03:20,491
They said they came to tell his wife
that thing from five years ago.
59
00:03:21,784 --> 00:03:23,369
Did you take care of Cho Junghyun?
60
00:03:24,621 --> 00:03:26,998
Don't let the police find
even a piece of her hair.
61
00:03:27,665 --> 00:03:29,000
We have no time to lose.
62
00:03:29,083 --> 00:03:31,419
It'll be too late if Mr. Cheon runs off
after killing Cho Junghyun.
63
00:03:32,003 --> 00:03:33,004
What do you mean?
64
00:03:33,087 --> 00:03:34,589
Why would he kill Cho Junghyun?
65
00:03:34,672 --> 00:03:35,924
Cho Junghyun
66
00:03:36,758 --> 00:03:38,426
went missing at her place yesterday.
67
00:03:38,509 --> 00:03:41,596
Her son, Nam Junhwan,
was left behind unconscious.
68
00:03:41,679 --> 00:03:43,431
Mr. Cheon abducted her.
69
00:03:43,514 --> 00:03:45,016
You already knew
70
00:03:45,808 --> 00:03:48,144
that he had been carrying out
all kinds of dirty deeds
71
00:03:48,228 --> 00:03:49,562
your father asked him to.
72
00:03:50,647 --> 00:03:53,566
If you don't trust us,
you can hear it yourself.
73
00:03:53,650 --> 00:03:56,152
Hear it myself? From whom?
74
00:04:00,490 --> 00:04:01,324
Come on in.
75
00:04:02,700 --> 00:04:04,535
I got home with my mom.
76
00:04:05,119 --> 00:04:07,705
As soon as we entered the room,
he covered my mouth
77
00:04:07,789 --> 00:04:09,374
and put a syringe on my neck.
78
00:04:11,834 --> 00:04:13,294
I heard it clearly.
79
00:04:13,378 --> 00:04:16,297
My mom begged him to let me go,
but the guy who had me said,
80
00:04:17,215 --> 00:04:19,050
"The chairman doesn't want
any loose ends."
81
00:04:22,887 --> 00:04:25,098
Please make sure you keep him safe.
We never know.
82
00:04:25,306 --> 00:04:26,891
Yes, he'll be safe with me.
83
00:04:29,519 --> 00:04:30,478
Let's go.
84
00:04:39,737 --> 00:04:42,782
We must locate Mr. Cheon
as soon as possible.
85
00:04:42,865 --> 00:04:45,451
If we let this go on,
Cho Junghyun will also…
86
00:04:45,535 --> 00:04:47,453
Do you want Gu Jingi
to kill Cho Junghyun too?
87
00:04:47,537 --> 00:04:48,579
If you're his family,
88
00:04:49,247 --> 00:04:50,957
stop him before this becomes more serious.
89
00:04:51,040 --> 00:04:52,166
But how?
90
00:04:52,250 --> 00:04:53,459
Let's call the secretaries
91
00:04:54,585 --> 00:04:55,670
and the Security Team.
92
00:04:56,254 --> 00:04:58,006
They both report to Mr. Cheon,
93
00:04:58,089 --> 00:04:59,507
so they might know something.
94
00:05:00,091 --> 00:05:01,009
We can use
95
00:05:02,260 --> 00:05:04,345
even the smallest lead right now.
96
00:05:04,429 --> 00:05:08,057
Keep a close eye on Pyo Eunsil
from now on.
97
00:05:09,309 --> 00:05:11,936
If Mr. Cheon wants
to reach out to Gu Jingi,
98
00:05:12,645 --> 00:05:14,272
he must get through Pyo Eunsil.
99
00:05:28,494 --> 00:05:30,288
Did you have to do it like this?
100
00:05:32,749 --> 00:05:34,125
You could've told me.
101
00:05:34,208 --> 00:05:37,086
-You knew my mother would be shocked.
-You already knew too.
102
00:05:39,130 --> 00:05:41,049
You were at the penthouse too.
103
00:05:41,632 --> 00:05:42,508
Back then…
104
00:05:43,843 --> 00:05:45,053
Back then, I was out of it.
105
00:05:45,636 --> 00:05:46,679
Sure.
106
00:05:47,555 --> 00:05:48,973
It must've come as a big shock.
107
00:05:49,057 --> 00:05:52,518
You probably never imagined
your father illegally transplanted
108
00:05:52,602 --> 00:05:54,020
somebody else's organ.
109
00:05:55,146 --> 00:05:58,358
If you wish to do him good,
then find where Mr. Cheon is
110
00:05:59,275 --> 00:06:02,070
before Cho Junghyun dies.
111
00:06:11,412 --> 00:06:13,498
No one is truly trustworthy.
112
00:06:14,165 --> 00:06:15,666
Did you betray us too?
113
00:06:16,376 --> 00:06:18,753
Why? Since she betrayed you,
114
00:06:19,462 --> 00:06:20,546
will you kill her too?
115
00:06:21,339 --> 00:06:22,340
Never mind.
116
00:06:22,423 --> 00:06:25,009
You'll abduct her,
confine her, assault her,
117
00:06:25,802 --> 00:06:26,761
then blackmail her.
118
00:06:26,844 --> 00:06:29,889
You've committed all kinds of crimes,
so you can't back out.
119
00:06:29,972 --> 00:06:32,392
But if you won't back out,
you'll go down with Gu Jingi.
120
00:06:32,475 --> 00:06:33,559
You must be anxious.
121
00:06:34,644 --> 00:06:37,021
I just did my job as an attorney.
122
00:06:37,105 --> 00:06:38,231
Sure.
123
00:06:38,314 --> 00:06:40,566
I hope you do your job
during the trial tomorrow.
124
00:06:40,733 --> 00:06:42,902
It wasn't too fun
when you admitted too quickly.
125
00:06:44,028 --> 00:06:45,696
I want to put an end
126
00:06:45,780 --> 00:06:48,574
to Gu Jingi in court.
127
00:07:04,465 --> 00:07:07,051
NEW-HOPE LAW OFFICE
128
00:07:07,135 --> 00:07:07,969
THE DAY OF GU JINGI'S TRIAL
129
00:07:08,052 --> 00:07:08,886
CLOSED TEMPORARILY
DUE TO A PERSONAL MATTER
130
00:07:08,970 --> 00:07:10,012
You're Han Yihan?
131
00:07:11,013 --> 00:07:12,014
I heard about you.
132
00:07:12,098 --> 00:07:14,350
You played a decisive role
133
00:07:14,434 --> 00:07:16,310
in bringing down Banseok with Jayden.
134
00:07:17,228 --> 00:07:18,396
Let me introduce myself.
135
00:07:18,980 --> 00:07:22,442
I'm the Chief Director
of Honours Hand headquarters, Susie Yoon.
136
00:07:23,443 --> 00:07:24,569
Nice to meet you.
137
00:07:25,486 --> 00:07:26,571
I'm Lawyer Han Yihan.
138
00:07:29,365 --> 00:07:31,576
Please excuse me. This is important.
139
00:07:32,869 --> 00:07:33,995
Please have a seat.
140
00:07:35,121 --> 00:07:36,080
Speak.
141
00:07:36,664 --> 00:07:37,623
I found Mr. Cheon.
142
00:07:38,416 --> 00:07:40,501
He'll turn in the burner phone
to the Security Team at 2:30 p.m.
143
00:07:40,585 --> 00:07:42,044
and turn himself in to the police.
144
00:07:42,128 --> 00:07:43,504
At 2:30 p.m.?
145
00:07:44,797 --> 00:07:45,923
That's half an hour from now.
146
00:07:46,007 --> 00:07:47,008
What should I do?
147
00:07:47,592 --> 00:07:48,801
Let me know where they're meeting.
148
00:07:49,051 --> 00:07:53,431
If he runs away,
keep a moderate distance and tail him.
149
00:07:53,681 --> 00:07:54,765
Don't catch him.
150
00:07:54,849 --> 00:07:56,184
Don't catch him? Why not?
151
00:07:56,559 --> 00:07:57,894
We should make him talk.
152
00:07:57,977 --> 00:08:01,147
Even if he gets caught,
will he spill everything that easily?
153
00:08:01,772 --> 00:08:03,399
We must save him instead of catching him.
154
00:08:04,192 --> 00:08:05,943
That way, he'll trust us.
155
00:08:07,445 --> 00:08:08,488
Okay.
156
00:08:14,911 --> 00:08:16,078
I'm sorry.
157
00:08:16,621 --> 00:08:17,997
It seems urgent. You should go.
158
00:08:18,080 --> 00:08:20,416
I'll hear the rest from them.
159
00:08:21,709 --> 00:08:22,752
Thank you.
160
00:08:38,309 --> 00:08:39,393
Over there!
161
00:08:44,315 --> 00:08:47,026
Get in. I don't think
you have any time to think.
162
00:09:01,082 --> 00:09:03,834
Don't look at me like that.
I'm here to save you.
163
00:09:06,629 --> 00:09:07,838
You? Save me?
164
00:09:08,839 --> 00:09:10,925
-Why?
-I want to quit seeing these people.
165
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
People who get blamed
for other people's crimes
166
00:09:15,096 --> 00:09:16,847
when they have enough on their hands.
167
00:09:18,266 --> 00:09:19,267
What?
168
00:09:25,356 --> 00:09:29,402
Gu Jingi put every charge on you.
169
00:09:30,736 --> 00:09:31,821
Do you get it now?
170
00:09:31,904 --> 00:09:34,323
If you gave them the phone
and turned yourself in,
171
00:09:34,782 --> 00:09:37,618
you would've become a murderer.
172
00:09:39,829 --> 00:09:42,206
Cho Junghyun better be alive.
173
00:09:43,249 --> 00:09:44,750
That's how you'll save yourself.
174
00:09:46,127 --> 00:09:47,044
Where is
175
00:09:48,379 --> 00:09:49,547
Cho Junghyun?
176
00:09:53,301 --> 00:09:54,802
COUNSEL, DEFENDANT
177
00:10:00,766 --> 00:10:02,810
Counsel. What is this?
178
00:10:02,893 --> 00:10:04,145
What is this noise?
179
00:10:10,568 --> 00:10:11,902
Suddenly…
180
00:10:12,486 --> 00:10:13,571
Counsel.
181
00:10:14,196 --> 00:10:17,658
Is this phone you have in your hand yours?
182
00:10:23,039 --> 00:10:26,959
Your Honor. Prosecution has confirmed
circumstances that suggest this cellphone
183
00:10:27,043 --> 00:10:30,254
possessed by the defendant's counsel
is important evidence in this case.
184
00:10:30,338 --> 00:10:31,839
Please consent to check it.
185
00:10:31,922 --> 00:10:33,341
What are you doing? Let go.
186
00:10:33,424 --> 00:10:35,676
Prosecution. What do you mean?
187
00:10:35,760 --> 00:10:36,886
How is it evidence?
188
00:10:42,767 --> 00:10:44,268
DEFENDANT
189
00:10:51,651 --> 00:10:52,568
Who is it?
190
00:10:54,028 --> 00:10:55,071
It's Cheon Hyungu.
191
00:11:00,159 --> 00:11:01,577
Where are you?
192
00:11:02,411 --> 00:11:03,663
I'm at the courthouse.
193
00:11:45,621 --> 00:11:46,747
Mr. Cheon Hyungu?
194
00:11:47,373 --> 00:11:49,458
Yes, that's right.
195
00:11:52,878 --> 00:11:54,964
Prosecution, what is going on?
196
00:12:22,032 --> 00:12:24,618
Cho Junghyun, Cheon Hyungu.
197
00:12:25,578 --> 00:12:27,830
Were you planning on killing them both?
198
00:12:33,627 --> 00:12:35,421
Did you say you were sick of this?
199
00:12:36,005 --> 00:12:37,214
I'm sick of it too,
200
00:12:37,882 --> 00:12:39,091
so I'll reveal everything
201
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
right here, right now.
202
00:12:53,522 --> 00:12:56,275
Your Honor,
I am sorry to interrupt the trial.
203
00:12:56,859 --> 00:12:59,987
I am Attorney Han Yihan,
representing Cheon Hyungu, the accomplice
204
00:13:00,070 --> 00:13:03,407
and the witness, Cho Junghyun.
205
00:13:06,744 --> 00:13:09,163
My client wanted
to turn himself in to the police today,
206
00:13:09,747 --> 00:13:12,374
but the Security Team
of Banseok attacked him
207
00:13:12,458 --> 00:13:14,126
and made an attempt
to destroy the evidence.
208
00:13:15,503 --> 00:13:17,630
Evidence? What evidence?
209
00:13:24,762 --> 00:13:27,848
This phone has the record
of every single crime
210
00:13:27,932 --> 00:13:31,644
which the defendant has ordered
my client for years.
211
00:13:45,449 --> 00:13:49,328
Your Honor, I would like to call
Cheon Hyungu to the stand.
212
00:13:49,411 --> 00:13:53,165
Impossible. We did not agree
on having Mr. Cheon Hyungu.
213
00:13:53,749 --> 00:13:55,459
He's a wanted criminal at the moment.
214
00:13:56,043 --> 00:13:58,921
We must send him to the police
and have him questioned.
215
00:13:59,088 --> 00:14:02,007
I couldn't make a request beforehand
because he was wanted by the police.
216
00:14:02,091 --> 00:14:04,051
The attorney has previously stated that
217
00:14:04,134 --> 00:14:06,720
Cheon Hyungu is the real culprit
who killed Lee Dohyung,
218
00:14:06,804 --> 00:14:09,849
so we must confirm the truth
with Cheon Hyungu himself.
219
00:14:18,816 --> 00:14:19,900
We must reach an agreement.
220
00:14:20,484 --> 00:14:21,944
We'll adjourn for 20 minutes,
221
00:14:22,027 --> 00:14:25,447
then decide if Mr. Cheon will be
allowed to witness without summons.
222
00:14:27,283 --> 00:14:28,534
All rise.
223
00:14:53,475 --> 00:14:56,228
"Attorney Han appeared in court
during the trial
224
00:14:56,312 --> 00:14:58,814
and stated there's evidence that supports
225
00:14:58,898 --> 00:15:00,441
Gu Jingi's charges
226
00:15:00,524 --> 00:15:03,068
in the phone used by Mr. Cheon,
227
00:15:03,152 --> 00:15:05,070
Gu Jingi's accomplice."
228
00:15:07,031 --> 00:15:08,282
Isn't this dangerous?
229
00:15:17,082 --> 00:15:20,461
You said we had to go somewhere together.
Is this it?
230
00:15:21,086 --> 00:15:22,046
Yes.
231
00:15:22,129 --> 00:15:25,716
Five years ago, I got into an accident
232
00:15:26,884 --> 00:15:28,260
because Gu Jingi deceived me.
233
00:15:43,817 --> 00:15:45,694
What are you doing? That was dangerous.
234
00:15:52,660 --> 00:15:53,786
It has been a while, Boss.
235
00:15:54,453 --> 00:15:57,748
No, you aren't my boss any more. Jayden.
236
00:15:57,831 --> 00:15:59,917
You told Han Yihan about me.
237
00:16:00,084 --> 00:16:03,003
What can I do? I needed to save myself.
238
00:16:04,588 --> 00:16:06,548
So should we meet right now?
239
00:16:07,049 --> 00:16:09,301
My new boss wants to talk to you.
240
00:16:09,635 --> 00:16:12,721
Fine. Come to my penthouse right now.
241
00:16:13,639 --> 00:16:17,851
Witness.
Around 10 a.m. on March 23rd, 2022,
242
00:16:17,935 --> 00:16:21,230
you met Assistant Director Lee Dohyung
with Gu Jingi, the defendant.
243
00:16:21,313 --> 00:16:24,608
-Yes.
-In the video of the said day,
244
00:16:24,692 --> 00:16:27,069
the defendant gave you an order
245
00:16:27,152 --> 00:16:30,406
to take care of the victim, Lee Dohyung,
within Banseokwon.
246
00:16:30,489 --> 00:16:31,657
Let me ask.
247
00:16:32,157 --> 00:16:36,203
Witness, did you kill the victim?
248
00:16:37,663 --> 00:16:39,039
I said…
249
00:16:42,835 --> 00:16:43,961
we should let him live.
250
00:16:46,797 --> 00:16:51,051
It was a hospital, so he could have lived
if we moved him and treated him.
251
00:16:51,135 --> 00:16:52,136
However,
252
00:16:52,970 --> 00:16:54,930
Chairman Gu stopped me.
253
00:16:59,268 --> 00:17:00,728
Do you know what I regret the most?
254
00:17:01,603 --> 00:17:04,023
Five years ago in the detention center,
letting Han Yihan go alive.
255
00:17:06,233 --> 00:17:09,194
-What's he saying?
-Han Yihan? That lawyer?
256
00:17:09,278 --> 00:17:11,488
-Letting him live?
-What did he do?
257
00:17:11,572 --> 00:17:14,450
"Five years ago in the detention center,
letting Han Yihan go alive."
258
00:17:14,950 --> 00:17:16,076
What does this mean?
259
00:17:17,077 --> 00:17:20,247
Your Honor, what happened
five years ago is unrelated to this--
260
00:17:20,330 --> 00:17:23,792
No, it's a part of the evidence,
so we'll hear from him.
261
00:17:26,587 --> 00:17:29,423
Five years ago,
Chairman Gu gave me an order
262
00:17:31,050 --> 00:17:35,095
to instigate Gong Gukkwang and assault
Lawyer Han Yihan in the detention center.
263
00:17:37,181 --> 00:17:40,142
And on the night of the assault,
he visited Mr. Han Yihan
264
00:17:40,225 --> 00:17:42,936
and told him that he'd die there
265
00:17:44,563 --> 00:17:47,858
unless he admitted to the malpractice
he had committed against Geum Seokju.
266
00:17:49,234 --> 00:17:52,029
Did he make you abduct Cho Junghyun too?
267
00:17:52,529 --> 00:17:54,406
Yes, he told me to abduct her, kill her,
268
00:17:54,990 --> 00:17:56,700
then hide her body.
269
00:17:58,952 --> 00:18:00,788
Why didn't you do as he said?
270
00:18:01,371 --> 00:18:02,998
Because I knew I've been betrayed
271
00:18:03,499 --> 00:18:05,125
thanks to Mr. Han Yihan.
272
00:18:06,043 --> 00:18:08,545
Do you have evidence
to back up your statements?
273
00:18:09,129 --> 00:18:11,965
On the phone we just spoke,
274
00:18:12,549 --> 00:18:16,178
you'll find every single order
I got from him for the last five years.
275
00:18:18,013 --> 00:18:21,225
I'll confirm the contents of his phone
276
00:18:21,308 --> 00:18:24,103
and turn it in as evidence for this trial.
277
00:18:24,436 --> 00:18:25,354
That's all.
278
00:18:25,938 --> 00:18:28,732
Counsel, would you like to question him?
279
00:18:33,195 --> 00:18:35,405
No, I will not.
280
00:18:35,572 --> 00:18:38,951
Your Honor, I'd like to call
Cho Junghyun to the stand.
281
00:18:39,493 --> 00:18:40,577
Ms. Cho.
282
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
-Yes.
-Can you bear witness?
283
00:18:44,623 --> 00:18:45,624
I can.
284
00:18:46,125 --> 00:18:48,377
I understand. Please get ready.
285
00:18:54,049 --> 00:18:55,425
Not bad.
286
00:18:56,552 --> 00:18:59,179
I guess Banseok adored you
287
00:19:00,347 --> 00:19:02,015
without knowing you'll betray them.
288
00:19:02,724 --> 00:19:05,853
Are you complaining about bringing
the biggest benefit to Honours Hand?
289
00:19:07,563 --> 00:19:08,605
Also,
290
00:19:09,439 --> 00:19:11,859
I think you're the one
who came to stab me in the back.
291
00:19:11,942 --> 00:19:13,235
Stab you in the back?
292
00:19:13,944 --> 00:19:16,113
As the Chief Director of the headquarters,
293
00:19:16,196 --> 00:19:20,033
I came to inspect you,
the head of the Asian branch.
294
00:19:20,117 --> 00:19:22,619
I came to verify the report
that you received
295
00:19:22,703 --> 00:19:26,540
illegal heart transplant surgery
in return for our investment.
296
00:19:28,584 --> 00:19:31,628
You heard such nonsense and came this far?
297
00:19:32,296 --> 00:19:33,589
I guess the chief director
298
00:19:34,590 --> 00:19:35,966
doesn't have much to do.
299
00:19:36,049 --> 00:19:38,218
We'll find out soon
if this was nonsense or not.
300
00:19:38,886 --> 00:19:40,554
Han Yihan said
301
00:19:41,054 --> 00:19:44,016
he'll reveal everything
between you and Gu Jingi on trial today.
302
00:19:44,600 --> 00:19:47,978
If it is true, I can just go back,
303
00:19:48,478 --> 00:19:51,356
but what about you?
That'll be the end of you.
304
00:19:58,363 --> 00:20:02,492
Witness, in the morning
of November 21st, 2016,
305
00:20:02,576 --> 00:20:05,954
did you take part
in the heart transplant surgery
306
00:20:06,538 --> 00:20:08,916
along with the defendant,
Gu Jingi, at Banseokwon?
307
00:20:10,125 --> 00:20:12,586
Yes, I did.
308
00:20:12,669 --> 00:20:14,755
The heart he used
during the transplant surgery.
309
00:20:17,132 --> 00:20:18,717
Who did it belong to?
310
00:20:20,677 --> 00:20:23,013
It was the heart of Geum Seokju.
311
00:20:31,855 --> 00:20:32,898
Who…
312
00:20:34,983 --> 00:20:36,735
Who took out…
313
00:20:38,195 --> 00:20:39,488
the heart?
314
00:20:45,911 --> 00:20:47,829
Chairman Gu Jingi did.
315
00:20:58,799 --> 00:21:00,133
And I helped him.
316
00:21:05,305 --> 00:21:08,308
You're going to put him on ECMO?
317
00:21:08,892 --> 00:21:10,852
He's recovering well. Why?
318
00:21:10,936 --> 00:21:12,271
Just do as I say.
319
00:21:12,980 --> 00:21:14,564
Don't ask questions.
320
00:21:14,648 --> 00:21:17,234
But this is just…
321
00:21:17,317 --> 00:21:18,318
Don't you want
322
00:21:19,528 --> 00:21:20,696
Junhwan to live?
323
00:21:21,697 --> 00:21:23,740
-Sorry?
-There's this new drug.
324
00:21:24,324 --> 00:21:27,244
It treats hypertrophic cardiomyopathy
by internal treatment.
325
00:21:27,744 --> 00:21:31,081
Of course, it's approved by the FDA.
326
00:21:31,707 --> 00:21:33,417
It's rarely used locally.
327
00:21:33,500 --> 00:21:36,253
It costs millions of won per injection.
328
00:21:36,712 --> 00:21:38,338
And it's not covered by insurance.
329
00:21:38,922 --> 00:21:40,799
I'll give it to Junhwan.
330
00:21:41,383 --> 00:21:43,135
And I'll pay for everything.
331
00:21:43,510 --> 00:21:46,346
Although it's on the premise
332
00:21:47,764 --> 00:21:49,141
that you'll help me.
333
00:21:53,645 --> 00:21:55,731
I knew his order wasn't normal,
334
00:21:56,231 --> 00:21:57,983
but I couldn't turn it down.
335
00:21:59,026 --> 00:22:00,360
Back then, I thought
336
00:22:00,944 --> 00:22:03,530
the new drug was going to save my son.
337
00:22:07,326 --> 00:22:08,660
Did Gu Jingi
338
00:22:09,786 --> 00:22:11,371
take out the heart
339
00:22:12,748 --> 00:22:14,458
from the patient himself?
340
00:22:16,835 --> 00:22:17,711
Yes.
341
00:22:23,467 --> 00:22:27,471
Yes, he took the heart out
from Geum Seokju,
342
00:22:28,096 --> 00:22:30,974
put it into the VIP patient's chest,
then sutured him.
343
00:22:33,268 --> 00:22:36,313
After that, Chairman Gu
called Dr. Han Yihan
344
00:22:37,731 --> 00:22:39,107
and had him transplant
345
00:22:39,191 --> 00:22:41,693
Geum Seokju's heart
into the VIP patient's chest.
346
00:22:44,780 --> 00:22:46,448
And the next morning,
347
00:22:47,616 --> 00:22:51,411
the chairman destroyed
the ECMO Geum Seokju was on
348
00:22:52,954 --> 00:22:54,581
and finished his life.
349
00:23:02,923 --> 00:23:04,049
Witness.
350
00:23:04,132 --> 00:23:07,803
You just confessed to your criminal case.
351
00:23:08,387 --> 00:23:09,596
Are you aware of this?
352
00:23:10,180 --> 00:23:11,264
Yes.
353
00:23:11,348 --> 00:23:14,476
I'm going to confess
to all the crimes I committed
354
00:23:15,185 --> 00:23:16,436
and face the punishment.
355
00:23:17,312 --> 00:23:18,563
I see.
356
00:23:19,231 --> 00:23:22,275
Prosecution.
Do you have anything more to add?
357
00:23:26,405 --> 00:23:28,573
Prosecution. Are you okay?
358
00:23:29,991 --> 00:23:30,951
I'm all right.
359
00:23:32,119 --> 00:23:33,412
I'm okay.
360
00:23:33,537 --> 00:23:35,122
Prosecutor Geum.
361
00:23:38,375 --> 00:23:39,709
Seokyeong.
362
00:23:41,211 --> 00:23:42,921
Call an ambulance. Hurry!
363
00:23:44,005 --> 00:23:45,298
Can you hear me?
364
00:23:46,842 --> 00:23:47,843
Seokyeong.
365
00:24:01,148 --> 00:24:03,525
Yes. It just ended.
366
00:24:03,733 --> 00:24:05,527
Gosh. Things got a bit complicated.
367
00:24:06,111 --> 00:24:08,488
Cheon Hyungu and Cho Junghyun testified,
so we were close.
368
00:24:08,572 --> 00:24:11,283
But Prosecutor Geum collapsed,
so the trial was halted.
369
00:24:11,366 --> 00:24:12,534
She collapsed?
370
00:24:13,285 --> 00:24:14,661
I guess things didn't go well?
371
00:24:15,620 --> 00:24:16,621
Okay.
372
00:24:19,249 --> 00:24:21,960
The prosecutor collapsed,
so the trial was halted.
373
00:24:22,335 --> 00:24:23,628
You're lucky.
374
00:24:23,712 --> 00:24:26,923
But it won't change anything.
Things just got delayed. That's all.
375
00:24:38,226 --> 00:24:41,188
We will stop questioning
the witnesses here.
376
00:24:41,271 --> 00:24:43,440
And we will set a date
for the next hearing.
377
00:24:43,523 --> 00:24:46,818
As soon as I hear from the prosecutor,
we'll set a date to continue.
378
00:24:47,152 --> 00:24:48,028
Yes, Your Honor.
379
00:24:49,112 --> 00:24:50,113
All rise.
380
00:24:53,533 --> 00:24:54,534
Chairman Gu.
381
00:24:55,744 --> 00:24:57,078
Good work.
382
00:25:07,047 --> 00:25:08,048
Father.
383
00:25:10,175 --> 00:25:12,177
-Hyunseong.
-Why…
384
00:25:13,470 --> 00:25:14,554
Why did you do it?
385
00:25:16,473 --> 00:25:17,390
I'm sorry.
386
00:25:18,725 --> 00:25:19,976
All I can say to you is…
387
00:25:21,978 --> 00:25:23,021
I'm sorry.
388
00:25:28,318 --> 00:25:29,319
My son.
389
00:25:30,362 --> 00:25:32,072
All right. Let's go.
390
00:25:58,306 --> 00:25:59,933
Dilated cardiomyopathy.
391
00:26:00,934 --> 00:26:03,019
I understand that
it's a hereditary disease.
392
00:26:03,520 --> 00:26:05,647
How could she have
the same condition as Seokju?
393
00:26:06,565 --> 00:26:07,941
This is awful.
394
00:26:08,942 --> 00:26:11,152
If something bad were to happen to her,
395
00:26:11,861 --> 00:26:13,196
Yihan would…
396
00:26:48,398 --> 00:26:50,859
The price went down
as soon as the market opened.
397
00:26:50,942 --> 00:26:54,029
Gu Jingi's trial yesterday
must have shocked a lot of people.
398
00:26:54,112 --> 00:26:57,032
There were a lot of articles
about you and Honours Hand.
399
00:26:57,115 --> 00:27:00,619
It says how a foreign company was about
to take over Korea's leading bio-company
400
00:27:00,702 --> 00:27:02,704
and how there was a suspicion
401
00:27:02,787 --> 00:27:04,831
of illegal organ harvesting
during the process.
402
00:27:05,373 --> 00:27:06,291
I don't care.
403
00:27:07,208 --> 00:27:11,171
A suspicion is just a suspicion.
404
00:27:13,840 --> 00:27:16,301
I'm going to leave the country as soon
as I redeem my investment in stocks.
405
00:27:19,304 --> 00:27:20,555
You'll come with me, right?
406
00:27:21,139 --> 00:27:22,641
Of course, I'm coming with you.
407
00:27:29,064 --> 00:27:32,609
I need to get a medical checkup
as an outpatient at Banseokwon.
408
00:27:33,193 --> 00:27:35,528
-A medical checkup?
-There's something I must find.
409
00:27:36,279 --> 00:27:38,573
Tell the medical director
that I want to see him tonight.
410
00:27:41,451 --> 00:27:42,577
What is it?
411
00:27:42,661 --> 00:27:47,040
Han Yihan reported me
to the bar association
412
00:27:47,874 --> 00:27:50,335
for threatening
Park Kitae and Nam Hyukchul
413
00:27:50,418 --> 00:27:52,545
and for conspiring
to change the surgeon without consent
414
00:27:52,629 --> 00:27:53,963
and to fabricate medical records.
415
00:27:55,423 --> 00:27:59,010
I will soon be disbarred.
416
00:27:59,928 --> 00:28:03,723
I don't think I can defend you anymore.
417
00:28:04,057 --> 00:28:04,933
I'm sorry.
418
00:28:05,517 --> 00:28:06,768
No, I should apologize.
419
00:28:06,851 --> 00:28:09,270
I gave you too big of a burden.
420
00:28:10,772 --> 00:28:12,899
Okay. Just relay my message
to the medical director.
421
00:28:12,982 --> 00:28:15,110
I'll take care of the rest myself.
422
00:28:15,694 --> 00:28:20,281
I'm truly sorry that
I can't represent you to the end.
423
00:28:23,243 --> 00:28:24,411
Ms. Pyo.
424
00:28:39,342 --> 00:28:40,552
Mr. Gu.
425
00:28:40,635 --> 00:28:42,387
You have a visit from a lawyer.
426
00:28:43,179 --> 00:28:44,472
His name is Han Yihan.
427
00:28:46,850 --> 00:28:48,143
Will you turn him away?
428
00:28:54,899 --> 00:28:57,444
-Mr. Han.
-Yes.
429
00:28:57,527 --> 00:28:58,903
Mr. Gu has agreed to your request.
430
00:28:59,487 --> 00:29:00,488
Come with me.
431
00:29:19,424 --> 00:29:21,342
Has it been five years since it had been…
432
00:29:24,262 --> 00:29:25,388
just the two of us like this?
433
00:29:26,514 --> 00:29:27,932
Why was it Seokju?
434
00:29:28,850 --> 00:29:30,935
If you needed a heart for your investment,
435
00:29:31,144 --> 00:29:32,979
you could have figured out another way.
436
00:29:34,147 --> 00:29:36,983
Why was it me?
437
00:29:37,317 --> 00:29:38,610
I didn't know
438
00:29:40,361 --> 00:29:42,822
when the hospital would get another heart
439
00:29:43,364 --> 00:29:44,491
if not his.
440
00:29:45,074 --> 00:29:46,367
And you, Han Yihan,
441
00:29:47,118 --> 00:29:49,621
were standing my son's way.
442
00:29:50,622 --> 00:29:52,290
I thought
I had to get rid of you for good,
443
00:29:52,791 --> 00:29:56,002
so my son could
no longer be in your shadow.
444
00:29:57,253 --> 00:29:59,464
I believed that I had to remove you
445
00:29:59,964 --> 00:30:02,300
because he was never going to surpass you.
446
00:30:02,884 --> 00:30:04,594
Because of your selfishness,
447
00:30:05,595 --> 00:30:07,347
I lost everything that mattered to me.
448
00:30:07,972 --> 00:30:09,474
My greed
449
00:30:11,059 --> 00:30:12,977
caused everything.
450
00:30:15,230 --> 00:30:16,147
I'm sorry.
451
00:30:17,023 --> 00:30:20,360
I'm asking you for your forgiveness,
but I know it won't be enough.
452
00:30:20,527 --> 00:30:24,447
Despite that,
I want to protect Banseok no matter what.
453
00:30:26,032 --> 00:30:27,575
To stop Jayden from taking over.
454
00:30:31,746 --> 00:30:34,874
I hid a video that proves
that Jayden was the recipient
455
00:30:36,417 --> 00:30:37,627
of Seokju's heart.
456
00:30:38,378 --> 00:30:42,257
Find that video,
stop Jayden from taking over,
457
00:30:43,800 --> 00:30:45,385
and protect Banseok, please.
458
00:30:46,427 --> 00:30:47,512
I'm begging you.
459
00:30:47,595 --> 00:30:49,347
Why are you asking me?
460
00:30:49,430 --> 00:30:50,515
Han Yihan.
461
00:30:51,099 --> 00:30:53,518
You were the only one
who didn't get swallowed in greed.
462
00:30:54,811 --> 00:30:56,604
I'm ashamed to ask you this.
463
00:30:57,188 --> 00:30:59,899
The only person I can trust
is the person I tortured the most.
464
00:31:01,442 --> 00:31:02,485
It's you,
465
00:31:04,195 --> 00:31:05,280
Han Yihan.
466
00:31:38,021 --> 00:31:40,690
Han Yihan came to Banseokwon?
467
00:31:40,815 --> 00:31:43,902
Yes. He went to the VIP floor
with the head of the Security Team.
468
00:32:41,125 --> 00:32:43,753
You'll feel dizzy and enervated.
469
00:32:44,170 --> 00:32:48,424
After I inject the shot, I'll request
to transfer you to Banseokwon.
470
00:32:48,508 --> 00:32:49,509
Okay.
471
00:32:54,681 --> 00:32:55,640
Nights here…
472
00:32:58,601 --> 00:33:00,687
are quite long.
473
00:33:03,106 --> 00:33:04,190
Nights…
474
00:33:18,997 --> 00:33:21,749
This contains evidence
that Jayden took the heart?
475
00:33:21,833 --> 00:33:22,792
Yes.
476
00:33:22,875 --> 00:33:23,918
LAWYER HAN YIHAN
477
00:33:24,502 --> 00:33:25,712
I need to check.
478
00:33:39,183 --> 00:33:40,268
Director Jung.
479
00:33:43,271 --> 00:33:44,147
Why are you here?
480
00:33:48,192 --> 00:33:50,778
Did you buy off the medical director too?
481
00:33:50,862 --> 00:33:52,447
It wasn't hard.
482
00:33:53,072 --> 00:33:54,824
Those who once caved into money
483
00:33:54,907 --> 00:33:58,202
will cave into a bigger sum of money
next time.
484
00:34:01,289 --> 00:34:02,540
This is what you used
485
00:34:05,501 --> 00:34:06,878
to drug me five years ago.
486
00:34:08,504 --> 00:34:10,256
But the dosage is several times higher.
487
00:34:10,423 --> 00:34:11,382
So this is the end
488
00:34:11,883 --> 00:34:14,886
you wanted all along.
489
00:34:15,928 --> 00:34:18,890
Even if you kill me,
the truth will come out
490
00:34:20,516 --> 00:34:23,102
because I gave Han Yihan the video
491
00:34:23,186 --> 00:34:25,396
that proves you got
492
00:34:27,023 --> 00:34:28,107
Geum Seokju's heart.
493
00:34:29,233 --> 00:34:33,154
Does it look like
I'm doing this to silence you?
494
00:34:37,575 --> 00:34:39,952
No. I'm getting revenge.
495
00:34:41,996 --> 00:34:44,373
Revenge for taking
the most precious thing in my life.
496
00:34:45,666 --> 00:34:47,085
I'll tell you my story now.
497
00:34:47,168 --> 00:34:50,171
Once you hear everything, you will
498
00:34:51,339 --> 00:34:52,590
understand me too.
499
00:34:53,966 --> 00:34:57,512
Why do you suddenly want
to postpone the surgery to tomorrow?
500
00:34:58,012 --> 00:35:00,723
I apologize.
There is someone I need to meet.
501
00:35:01,474 --> 00:35:04,268
Once I get a transplant,
I will need to stay here for a month.
502
00:35:04,352 --> 00:35:05,728
I must meet this person now.
503
00:35:06,479 --> 00:35:07,605
Someone he had to meet?
504
00:35:08,606 --> 00:35:09,899
Was it…
505
00:35:10,650 --> 00:35:11,484
What is it?
506
00:35:11,567 --> 00:35:15,029
I checked Jayden's car accident report
this afternoon.
507
00:35:15,113 --> 00:35:16,447
There was a passenger.
508
00:35:16,531 --> 00:35:17,949
A passenger?
509
00:35:21,160 --> 00:35:22,328
That night,
510
00:35:23,746 --> 00:35:26,749
I left Banseokwon
after taking the drug you gave me
511
00:35:28,167 --> 00:35:30,461
because I got a call
that they had found the person
512
00:35:31,045 --> 00:35:32,755
I wanted to meet in Korea.
513
00:35:37,718 --> 00:35:40,930
You have arrived at your destination.
This is the end of the route guidance.
514
00:36:05,621 --> 00:36:07,748
The passenger was Kim Junghye.
515
00:36:07,874 --> 00:36:08,708
KIM JUNGHYE, FEMALE, 63
516
00:36:08,791 --> 00:36:09,917
She was a 63-year-old woman.
517
00:36:10,960 --> 00:36:11,878
She died.
518
00:36:15,214 --> 00:36:17,216
The fellow passenger in the car died.
519
00:36:18,384 --> 00:36:20,052
I took the heart out myself.
520
00:36:21,053 --> 00:36:24,807
I asked him
how he got the heart that night.
521
00:36:25,141 --> 00:36:26,642
This is what Gu Jingi said.
522
00:36:26,726 --> 00:36:29,645
"The fellow passenger in the car died."
523
00:36:30,146 --> 00:36:31,564
That's how he took out the heart.
524
00:36:31,898 --> 00:36:34,442
Then the heart Jayden received
525
00:36:35,026 --> 00:36:37,361
belonged to this woman, not Geum Seokju?
526
00:36:37,445 --> 00:36:39,447
No. I doubt that.
527
00:36:39,530 --> 00:36:41,824
Given the size and condition of the heart,
528
00:36:42,408 --> 00:36:44,452
it couldn't have belonged
to a woman in her 60s.
529
00:36:44,535 --> 00:36:46,454
Then who is this woman?
530
00:36:46,537 --> 00:36:49,624
KIM JUNGHYE, FEMALE, 63, DEAD
531
00:36:53,044 --> 00:36:56,255
I heard that you were my son's friend.
532
00:36:59,300 --> 00:37:00,635
You're quite handsome.
533
00:37:03,137 --> 00:37:04,931
I wonder
if Jaehyuk would've been handsome too.
534
00:37:05,932 --> 00:37:06,974
Your son…
535
00:37:08,768 --> 00:37:09,894
Do you want
536
00:37:11,854 --> 00:37:13,105
to meet Jaehyuk?
537
00:37:14,899 --> 00:37:16,192
Of course.
538
00:37:17,235 --> 00:37:19,862
I even missed him in my dreams.
539
00:37:21,656 --> 00:37:23,366
Then why didn't you look for him?
540
00:37:24,408 --> 00:37:25,451
Jaehyuk…
541
00:37:26,702 --> 00:37:29,914
really missed you.
542
00:37:41,842 --> 00:37:43,219
I was scared.
543
00:37:44,053 --> 00:37:45,805
I sent him away to such a faraway country
544
00:37:46,055 --> 00:37:48,266
because things got tough for me.
545
00:37:48,766 --> 00:37:51,894
Looking for him after all these years
scared me.
546
00:37:53,187 --> 00:37:57,191
I didn't want him to see me like this.
I'm not exactly well-off.
547
00:37:57,608 --> 00:38:01,112
So the possibility of becoming
a burden on him also scared me.
548
00:38:02,655 --> 00:38:03,990
And when I heard
549
00:38:04,782 --> 00:38:08,953
Jaehyuk was looking for me, I was afraid,
550
00:38:09,620 --> 00:38:13,291
but I still thought I had to see him.
551
00:38:14,542 --> 00:38:16,544
I know I can't be forgiven for what I did,
552
00:38:17,545 --> 00:38:21,215
but I wanted to say this to him at least.
553
00:38:22,633 --> 00:38:23,634
That…
554
00:38:25,177 --> 00:38:26,762
I wanted to see him…
555
00:38:29,765 --> 00:38:31,100
and missed him too.
556
00:38:43,487 --> 00:38:44,905
I resented you a lot…
557
00:38:47,325 --> 00:38:48,659
because you abandoned me.
558
00:38:50,786 --> 00:38:52,121
But…
559
00:38:53,831 --> 00:38:55,291
I still missed you.
560
00:38:59,003 --> 00:39:00,087
Mom.
561
00:39:01,255 --> 00:39:03,841
No way. Are you…
562
00:39:04,508 --> 00:39:06,427
Jaehyuk?
563
00:39:11,807 --> 00:39:14,018
What is it?
564
00:39:14,393 --> 00:39:15,353
What's wrong?
565
00:39:18,981 --> 00:39:21,150
What is it? What's wrong, Jaehyuk?
566
00:39:29,325 --> 00:39:32,036
Jaehyuk. Oh, no.
567
00:39:35,498 --> 00:39:38,167
Jaehyuk. Are you all right?
568
00:39:45,299 --> 00:39:46,342
Jaehyuk!
569
00:41:12,136 --> 00:41:15,473
Don't exert yourself.
You still need to rest.
570
00:41:17,641 --> 00:41:20,686
Where am I?
571
00:41:21,020 --> 00:41:22,688
You're in a VIP room at Banseokwon.
572
00:41:23,856 --> 00:41:25,316
You were in an accident.
573
00:41:25,900 --> 00:41:26,901
An accident?
574
00:41:26,984 --> 00:41:28,652
But you were very lucky.
575
00:41:28,736 --> 00:41:32,406
You were transported to my hospital
right away and were treated accordingly.
576
00:41:33,073 --> 00:41:36,202
And your heart transplant
was successful too.
577
00:41:36,827 --> 00:41:38,204
I had surgery?
578
00:41:39,830 --> 00:41:41,707
What about the woman in the car?
579
00:41:44,293 --> 00:41:46,045
The one in the passenger seat.
580
00:41:46,921 --> 00:41:50,466
Unfortunately, she met her end.
581
00:41:51,133 --> 00:41:52,927
Ten days have passed since the accident.
582
00:41:53,469 --> 00:41:55,429
Our hospital held a funeral for her.
583
00:41:55,804 --> 00:41:59,350
The passenger didn't have any family.
584
00:41:59,433 --> 00:42:02,728
Did you know the deceased well?
585
00:42:09,777 --> 00:42:13,030
You took away
the most important thing from me
586
00:42:14,323 --> 00:42:16,116
at the moment I had been waiting for.
587
00:42:16,617 --> 00:42:18,911
She was the only family I had left.
588
00:42:20,037 --> 00:42:21,247
You took my mother from me.
589
00:42:22,748 --> 00:42:23,916
Back then…
590
00:42:24,959 --> 00:42:26,210
Back then…
591
00:42:40,766 --> 00:42:43,143
-I…
-I want you to regret and be reminded
592
00:42:43,686 --> 00:42:45,104
of what you did
593
00:42:46,313 --> 00:42:47,398
and die slowly
594
00:42:48,691 --> 00:42:50,109
and painfully.
595
00:42:51,360 --> 00:42:54,947
And that is the end
I had been planning for you…
596
00:42:57,074 --> 00:42:58,617
in the past five years.
597
00:43:02,413 --> 00:43:03,372
I…
598
00:43:14,174 --> 00:43:15,968
Jayden didn't want
599
00:43:16,552 --> 00:43:18,804
to get the heart transplant that night.
600
00:43:18,887 --> 00:43:20,097
That's why
601
00:43:21,473 --> 00:43:23,183
Gu Jingi caused the accident.
602
00:43:23,767 --> 00:43:25,102
Jayden had to get the heart,
603
00:43:25,561 --> 00:43:28,355
so Honours Hand would invest in Banseok.
604
00:43:28,439 --> 00:43:32,067
It means
Jayden was deceived by Gu Jingi too.
605
00:43:32,651 --> 00:43:33,986
Now, I get why
606
00:43:34,778 --> 00:43:36,739
Jayden was so determined
607
00:43:37,323 --> 00:43:39,283
to get revenge on Gu Jingi.
608
00:43:47,666 --> 00:43:49,001
-That way. Be careful.
-Father.
609
00:43:50,336 --> 00:43:51,587
Let's move him.
610
00:43:51,670 --> 00:43:53,172
-One, two, three.
-One, two, three.
611
00:43:55,341 --> 00:43:56,216
Get that.
612
00:43:58,802 --> 00:44:00,095
What happened?
613
00:44:00,179 --> 00:44:02,848
How could a healthy man
fall unconscious overnight?
614
00:44:02,931 --> 00:44:05,059
What on earth did you do to him?
615
00:44:06,310 --> 00:44:07,186
I'm sorry.
616
00:44:08,020 --> 00:44:10,439
He told me
he wasn't feeling well last night.
617
00:44:10,522 --> 00:44:11,982
But I don't know what happened.
618
00:44:13,525 --> 00:44:15,319
He's conscious now.
619
00:44:18,447 --> 00:44:20,783
Father. Are you all right?
620
00:44:20,866 --> 00:44:22,993
-Hey. My son.
-Yes?
621
00:44:23,994 --> 00:44:25,621
I'm all right.
622
00:44:25,704 --> 00:44:27,790
He's conscious now.
But it's only temporary.
623
00:44:27,873 --> 00:44:29,083
Shut it, you punk.
624
00:44:30,125 --> 00:44:32,378
Father. Don't worry about anything. Okay?
625
00:44:33,379 --> 00:44:34,338
I…
626
00:44:34,463 --> 00:44:35,881
-Hyunseong.
-Yes?
627
00:44:37,841 --> 00:44:38,884
I don't have
628
00:44:40,010 --> 00:44:41,178
much time left.
629
00:44:41,261 --> 00:44:42,513
Father.
630
00:44:43,430 --> 00:44:46,600
Get Han Yihan for me.
631
00:44:48,894 --> 00:44:49,895
Okay.
632
00:44:54,400 --> 00:44:56,151
I hope she wakes up soon.
633
00:45:07,079 --> 00:45:08,122
What's this about?
634
00:45:08,914 --> 00:45:09,998
My father…
635
00:45:11,333 --> 00:45:12,668
He's looking for you.
636
00:45:16,588 --> 00:45:18,549
PATIENT ROOM
637
00:45:18,799 --> 00:45:20,300
Stay with her at all times.
638
00:45:20,384 --> 00:45:22,886
Whatever happens, don't leave her side.
639
00:45:22,970 --> 00:45:24,888
Don't worry. I won't go anywhere.
640
00:45:40,612 --> 00:45:41,530
Hyunseong.
641
00:45:42,030 --> 00:45:43,157
Okay.
642
00:46:06,972 --> 00:46:08,182
Was it Jayden?
643
00:46:14,521 --> 00:46:16,106
Thank you for coming.
644
00:46:20,319 --> 00:46:21,737
My Hyunseong…
645
00:46:24,281 --> 00:46:25,407
Hyunseong…
646
00:47:13,705 --> 00:47:16,083
April 2nd, 9:24 a.m.
647
00:47:16,583 --> 00:47:18,669
Mr. Gu Jingi passed away.
648
00:47:18,752 --> 00:47:20,629
No!
649
00:47:24,216 --> 00:47:25,884
No.
650
00:47:32,641 --> 00:47:35,894
Why did you suddenly change the time?
We were going to leave in the afternoon.
651
00:47:36,645 --> 00:47:38,230
Something came up at the headquarters.
652
00:47:38,313 --> 00:47:40,941
We were going to leave today anyway,
so it doesn't matter.
653
00:47:42,484 --> 00:47:44,444
Why? Is something on your mind?
654
00:47:45,070 --> 00:47:46,154
No.
655
00:47:55,080 --> 00:47:57,791
Sir, Jayden left the penthouse.
656
00:47:58,542 --> 00:47:59,918
He packed everything up.
657
00:48:00,127 --> 00:48:03,547
And Director Lim Yuna checked out as well.
658
00:48:41,710 --> 00:48:42,753
Han Yihan speaking.
659
00:48:42,836 --> 00:48:45,464
Jayden called
Honours Hand's chartered flight.
660
00:48:45,881 --> 00:48:46,798
When does it leave?
661
00:48:46,882 --> 00:48:48,508
It leaves Incheon International Airport
at 10:30 a.m.
662
00:48:48,675 --> 00:48:50,969
-One hour remains.
-Okay.
663
00:49:04,441 --> 00:49:07,110
Seokyeong, you are awake.
Do you recognize me?
664
00:49:08,946 --> 00:49:10,322
Daewoong.
665
00:49:10,572 --> 00:49:13,283
Lie down. You need to take it easy.
666
00:49:15,077 --> 00:49:16,161
What…
667
00:49:17,245 --> 00:49:18,455
What happened?
668
00:49:18,538 --> 00:49:21,333
You lost consciousness at the court
and got transferred to New-Hope.
669
00:49:21,416 --> 00:49:23,210
Thank goodness you regained consciousness.
670
00:49:23,794 --> 00:49:26,922
Where is Yihan?
671
00:49:27,005 --> 00:49:28,423
Well,
672
00:49:29,383 --> 00:49:31,051
he went to see Chairman Gu.
673
00:49:32,094 --> 00:49:33,261
Gu Jingi?
674
00:49:38,433 --> 00:49:41,311
GU JINGI, A FORMER MINISTER CANDIDATE
PASSES AWAY
675
00:49:48,819 --> 00:49:49,820
What is it?
676
00:49:53,699 --> 00:49:56,076
Mr. Jayden Lee, it's time to board.
677
00:49:56,493 --> 00:49:57,786
Okay.
678
00:49:58,412 --> 00:49:59,413
Shall we go?
679
00:50:09,297 --> 00:50:10,716
It's Gate 12.
680
00:50:11,049 --> 00:50:12,926
I checked with the captain.
681
00:50:13,010 --> 00:50:13,844
Okay.
682
00:50:21,601 --> 00:50:22,728
What is it?
683
00:50:23,729 --> 00:50:26,940
Before I board the plane,
there is something I want to ask you.
684
00:50:28,191 --> 00:50:29,943
Is our sudden departure related
685
00:50:30,027 --> 00:50:32,529
to Gu Jingi's death?
686
00:50:34,114 --> 00:50:35,449
Jayden!
687
00:50:39,036 --> 00:50:40,078
Hyunseong.
688
00:50:47,169 --> 00:50:48,253
What are you doing?
689
00:50:48,879 --> 00:50:51,506
We need security at Gate 12!
690
00:50:51,590 --> 00:50:53,425
-It's okay. Don't call security.
-But…
691
00:50:53,508 --> 00:50:54,593
I said it's okay.
692
00:50:55,844 --> 00:50:57,012
Don't interrupt us.
693
00:50:59,806 --> 00:51:02,434
Why? Do you think I killed Gu Jingi?
694
00:51:03,268 --> 00:51:04,311
Yes.
695
00:51:05,020 --> 00:51:06,480
You killed my father.
696
00:51:06,563 --> 00:51:09,441
So, are you going to take revenge?
697
00:51:12,569 --> 00:51:14,321
Will you be able to do it?
698
00:51:17,449 --> 00:51:19,284
Come to me when you are certain.
699
00:51:20,160 --> 00:51:21,536
Even if it takes years,
700
00:51:22,579 --> 00:51:23,747
I will wait for you.
701
00:51:25,373 --> 00:51:27,000
Make sure you take revenge.
702
00:51:30,504 --> 00:51:31,546
Shall we go?
703
00:51:44,559 --> 00:51:45,852
With your life,
704
00:51:47,437 --> 00:51:48,730
pay for my father's life.
705
00:52:08,834 --> 00:52:11,670
Gu Hyunseong, get a grip.
Your father wouldn't want this!
706
00:52:11,753 --> 00:52:14,673
-Please help him. Please.
-Over here.
707
00:52:14,756 --> 00:52:16,007
Please.
708
00:52:18,593 --> 00:52:19,803
Han…
709
00:52:20,637 --> 00:52:21,888
Han Yihan.
710
00:52:23,140 --> 00:52:25,267
Bring me the first-aid kit. Call 911.
711
00:52:27,102 --> 00:52:29,312
I didn't know
712
00:52:30,605 --> 00:52:31,731
how Gu Jingi
713
00:52:32,691 --> 00:52:34,609
would get the heart.
714
00:52:34,693 --> 00:52:35,777
Don't speak.
715
00:52:35,861 --> 00:52:37,821
The blood shouldn't enter the lungs.
716
00:52:41,867 --> 00:52:43,869
Please tell
717
00:52:44,619 --> 00:52:46,037
Prosecutor Geum Seokyeong
718
00:52:47,914 --> 00:52:49,499
that I am sorry.
719
00:52:50,876 --> 00:52:52,002
I want to apologize.
720
00:52:56,339 --> 00:52:57,799
Jayden, wake up.
721
00:53:01,553 --> 00:53:02,596
Jayden!
722
00:53:08,810 --> 00:53:09,811
PATIENT TRANSPORTATION
723
00:53:12,272 --> 00:53:14,566
Daewoong, prepare for surgery.
724
00:53:14,649 --> 00:53:17,652
Call Dr. Choi Yosub and Ms. Cho Junghyun.
And get me an anesthesiologist.
725
00:53:17,736 --> 00:53:19,029
What? Why?
726
00:53:19,613 --> 00:53:22,699
Jayden got stabbed in the heart
with a scalpel.
727
00:53:24,576 --> 00:53:26,703
-We don't have much time.
-Okay.
728
00:53:29,748 --> 00:53:30,749
Here.
729
00:53:32,375 --> 00:53:33,960
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
730
00:53:34,544 --> 00:53:36,004
Yosub, let's get the bypass first.
731
00:53:36,087 --> 00:53:37,714
-I will go and get ready.
-Okay.
732
00:53:40,550 --> 00:53:41,551
Yihan, hold on.
733
00:53:42,177 --> 00:53:43,511
Seokyeong regained consciousness.
734
00:53:59,361 --> 00:54:00,362
Yihan.
735
00:54:03,198 --> 00:54:04,199
Seokyeong.
736
00:54:04,783 --> 00:54:07,827
How about Jayden? How is he?
737
00:54:09,079 --> 00:54:11,665
I heard that he got stabbed in the heart.
738
00:54:12,415 --> 00:54:15,293
Tell me which condition he is in.
739
00:54:16,753 --> 00:54:17,837
The blade
740
00:54:19,005 --> 00:54:20,548
reached the heart.
741
00:54:22,050 --> 00:54:24,970
If he doesn't get surgery now,
things will get very dangerous.
742
00:54:26,888 --> 00:54:27,973
The heart…
743
00:54:31,351 --> 00:54:33,395
Yihan, we are ready.
744
00:54:43,905 --> 00:54:45,031
Make sure
745
00:54:46,157 --> 00:54:47,242
Jayden lives.
746
00:54:48,660 --> 00:54:50,203
Make sure he lives
747
00:54:50,912 --> 00:54:52,580
so that he can have a trial
748
00:54:53,957 --> 00:54:55,917
and get punished properly.
749
00:54:58,461 --> 00:55:01,506
That's what we fought for.
750
00:55:04,676 --> 00:55:05,760
Yes.
751
00:55:54,392 --> 00:55:55,810
Patient name, Jayden Lee.
752
00:55:56,728 --> 00:55:59,147
Let's begin the surgery.
753
00:55:59,230 --> 00:56:00,940
-Scalpel.
-Scalpel.
754
00:56:13,578 --> 00:56:16,414
ONE YEAR LATER
755
00:56:17,957 --> 00:56:19,751
SURGERY IN PROGRESS
756
00:56:21,461 --> 00:56:23,713
Don't be nervous. Breathe in and out.
757
00:56:24,798 --> 00:56:25,840
I will try.
758
00:56:31,012 --> 00:56:31,971
Play the music.
759
00:56:44,651 --> 00:56:45,735
Give me the marker.
760
00:56:47,278 --> 00:56:48,863
-Forceps.
-Forceps.
761
00:56:59,124 --> 00:57:01,209
-Scalpel.
-Scalpel.
762
00:57:06,423 --> 00:57:07,799
-Scissors.
-Scissors.
763
00:57:09,217 --> 00:57:10,593
OPERATING ROOM
764
00:57:15,181 --> 00:57:16,599
She will be fine.
765
00:57:22,939 --> 00:57:24,774
Please make a sound.
766
00:57:30,113 --> 00:57:32,782
What? My voice.
767
00:57:32,866 --> 00:57:34,117
Good job.
768
00:57:34,200 --> 00:57:36,578
This time, make a longer sound.
769
00:57:41,124 --> 00:57:42,917
Let's close it up.
770
00:57:51,384 --> 00:57:52,802
Shall we raise her up?
771
00:57:52,886 --> 00:57:53,761
-Okay.
-Okay.
772
00:57:54,429 --> 00:57:55,638
Be careful.
773
00:58:30,298 --> 00:58:32,008
It looks like the surgery went well.
774
00:58:32,592 --> 00:58:34,677
The two of you went through a lot.
775
00:58:35,678 --> 00:58:37,055
Thank you so much.
776
00:58:37,722 --> 00:58:40,475
Thank you so much.
777
00:58:42,352 --> 00:58:43,520
Thank you so much.
778
00:58:55,615 --> 00:58:58,868
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
779
00:58:59,452 --> 00:59:00,620
Thank you for your hard work.
780
00:59:01,287 --> 00:59:02,330
It wasn't hard.
781
00:59:03,998 --> 00:59:06,417
Thanks to you, Soyeon received surgery
782
00:59:06,793 --> 00:59:09,337
and I could stop being a ghost surgeon.
783
00:59:11,464 --> 00:59:14,133
Thank you so much.
784
00:59:16,219 --> 00:59:19,264
What are you going to do from now on?
785
00:59:22,100 --> 00:59:23,226
Well,
786
00:59:24,644 --> 00:59:25,770
I made up my mind.
787
00:59:27,021 --> 00:59:28,773
I am going to work here with you.
788
00:59:31,901 --> 00:59:32,944
Will you be okay?
789
00:59:33,611 --> 00:59:36,239
New-Hope is much smaller than Banseok.
790
00:59:36,322 --> 00:59:41,160
Come on. I need to be here
so that you have time to work as a lawyer.
791
00:59:41,661 --> 00:59:43,746
You are Doctor Lawyer.
792
00:59:47,417 --> 00:59:48,751
Thank you.
793
00:59:49,127 --> 00:59:50,044
Don't mention it.
794
00:59:51,546 --> 00:59:52,380
Get going now.
795
00:59:52,589 --> 00:59:53,965
CASE NUMBER 2023 RETRIAL 2836
796
00:59:54,048 --> 00:59:56,217
HAN YIHAN'S RETRIAL
797
00:59:57,635 --> 01:00:00,054
The judge is entering. All rise.
798
01:00:05,768 --> 01:00:06,853
You may sit down.
799
01:00:09,731 --> 01:00:12,567
As you know, we have a retrial today.
800
01:00:13,151 --> 01:00:15,445
The prosecution gave a statement.
801
01:00:15,945 --> 01:00:19,032
It's time to hear from the defendant.
802
01:00:20,033 --> 01:00:22,243
Defendant, give us your statement.
803
01:00:22,327 --> 01:00:23,494
Yes, Your Honor.
804
01:00:35,673 --> 01:00:36,924
Your Honor,
805
01:00:37,717 --> 01:00:40,511
on November 22nd, 2016,
806
01:00:41,304 --> 01:00:44,766
a 19-year-old male patient
who had received a heart transplant
807
01:00:45,683 --> 01:00:46,851
for dilated cardiomyopathy,
808
01:00:48,102 --> 01:00:50,188
Geum Seokju passed away.
809
01:00:57,278 --> 01:00:59,072
-Congratulations.
-Congratulations.
810
01:01:06,037 --> 01:01:07,038
Yihan.
811
01:01:07,121 --> 01:01:09,582
Did the result come out? What happened?
812
01:01:12,335 --> 01:01:13,753
The verdict is not guilty.
813
01:01:16,839 --> 01:01:18,257
-Hey!
-Hey!
814
01:01:18,341 --> 01:01:19,342
Not you.
815
01:01:22,011 --> 01:01:23,388
You did well.
816
01:01:23,638 --> 01:01:25,723
I will go back after I drop by somewhere.
817
01:01:25,807 --> 01:01:28,559
Okay. Don't come back too late.
818
01:01:29,268 --> 01:01:31,020
They are preparing a party.
819
01:01:31,229 --> 01:01:33,147
-Yihan, hurry back!
-Congratulations.
820
01:01:33,231 --> 01:01:34,857
-Hey.
-Hurry back.
821
01:01:34,941 --> 01:01:37,402
-This isn't his first birthday party.
-Okay. See you later.
822
01:01:53,584 --> 01:01:54,836
It has been a while.
823
01:02:00,800 --> 01:02:04,220
HOPEFUL CORRECTIONS
824
01:02:08,808 --> 01:02:12,311
RESTRICTED AREA
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
825
01:02:12,395 --> 01:02:14,689
Why didn't you tell me
826
01:02:15,314 --> 01:02:16,649
about your past?
827
01:02:17,400 --> 01:02:20,319
Had you told me from the start,
things wouldn't have gotten…
828
01:02:20,403 --> 01:02:21,612
No.
829
01:02:22,822 --> 01:02:23,865
Still,
830
01:02:25,241 --> 01:02:26,242
the end
831
01:02:28,161 --> 01:02:29,328
would have been the same.
832
01:02:33,791 --> 01:02:35,126
I wanted to be with you guys
833
01:02:36,502 --> 01:02:37,879
for a bit longer.
834
01:02:39,422 --> 01:02:40,631
Those times
835
01:02:42,383 --> 01:02:43,593
were fun.
836
01:02:46,721 --> 01:02:48,639
I relayed a petition for Gu Hyunseong
837
01:02:49,056 --> 01:02:50,475
to the court.
838
01:02:51,350 --> 01:02:53,436
Since the victim
asked for a lighter sentence,
839
01:02:53,519 --> 01:02:56,814
it will be taken into consideration
at the second trial.
840
01:02:58,065 --> 01:02:59,108
I am glad.
841
01:02:59,609 --> 01:03:02,737
Your case also has room for extenuation.
842
01:03:03,613 --> 01:03:06,157
I will defend you,
so why don't you appeal?
843
01:03:06,240 --> 01:03:08,785
No. I won't appeal.
844
01:03:09,786 --> 01:03:11,537
I had revenge in my way.
845
01:03:12,038 --> 01:03:13,873
Now, I am paying the price.
846
01:03:14,749 --> 01:03:15,917
Without avoiding it,
847
01:03:16,959 --> 01:03:18,669
I will carry out the sentence.
848
01:03:21,422 --> 01:03:22,715
Let's say goodbye one last time.
849
01:03:27,220 --> 01:03:28,429
Thank you.
850
01:03:47,240 --> 01:03:49,659
KOREA CORRECTIONAL SERVICE
851
01:03:52,203 --> 01:03:53,371
You…
852
01:03:55,039 --> 01:03:56,582
saved me twice.
853
01:03:58,459 --> 01:04:00,086
Why did you save me?
854
01:04:03,422 --> 01:04:05,258
I lied to you until the end.
855
01:04:08,427 --> 01:04:09,470
I am…
856
01:04:13,599 --> 01:04:14,684
a doctor.
857
01:04:18,437 --> 01:04:22,191
HOPEFUL CORRECTIONS
858
01:04:43,796 --> 01:04:45,590
Yes. Lawyer Han Yihan speaking.
859
01:04:57,018 --> 01:05:00,021
I… I really don't need this.
860
01:05:00,104 --> 01:05:02,315
Just stay still, Seokyeong.
861
01:05:02,398 --> 01:05:05,526
You shouldn't look haggard
on a day like this.
862
01:05:06,110 --> 01:05:07,820
What do you think? Does she look better?
863
01:05:07,904 --> 01:05:10,448
Yes. Her skin looks dewier.
864
01:05:10,531 --> 01:05:12,450
-I…
-No. She needs more.
865
01:05:12,533 --> 01:05:13,576
Let's apply more.
866
01:05:13,659 --> 01:05:15,077
I am really okay.
867
01:05:15,161 --> 01:05:17,121
-Put it on her body.
-Yes. Put it on your body.
868
01:05:17,872 --> 01:05:20,541
Seokyeong, I have a hunch.
869
01:05:20,625 --> 01:05:23,210
You might get proposed to today.
870
01:05:23,294 --> 01:05:24,629
Get proposed to?
871
01:05:24,712 --> 01:05:27,590
Think about it.
The bad guys are paying for their crimes.
872
01:05:27,673 --> 01:05:29,550
Yihan got acquitted.
873
01:05:29,634 --> 01:05:33,304
A proposal will make a happy ending.
874
01:05:34,972 --> 01:05:37,975
Gosh, what are you talking about?
875
01:05:38,059 --> 01:05:39,644
-Apply it.
-Yes. You never know.
876
01:05:40,102 --> 01:05:41,729
Apply it.
877
01:05:47,026 --> 01:05:49,320
I am sorry. You must have waited long.
878
01:06:08,089 --> 01:06:10,424
What is it that you want to tell me?
879
01:06:12,802 --> 01:06:14,053
Don't be surprised.
880
01:06:17,348 --> 01:06:18,349
Seokyeong.
881
01:06:28,067 --> 01:06:30,194
The heart transplant has been decided.
882
01:06:33,322 --> 01:06:35,324
-What?
-The surgery will be performed
883
01:06:35,408 --> 01:06:38,369
by Dr. Choi Yosub
at Banseok University Medical Center.
884
01:06:41,414 --> 01:06:44,000
Once the surgery goes well
885
01:06:44,834 --> 01:06:46,085
and you become healthy,
886
01:06:48,879 --> 01:06:49,755
let's…
887
01:07:49,857 --> 01:07:52,193
Lawyer Han Yihan speaking.
888
01:07:55,696 --> 01:08:00,201
THANK YOU FOR WATCHING DOCTOR LAWYER
889
01:08:27,478 --> 01:08:29,105
WE THANK LEE KYUNGJIN
FOR HER SPECIAL APPEARANCE
890
01:08:53,546 --> 01:08:55,548
Translated by Eunsook Youn
58335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.