All language subtitles for Doctor Lawyer S01E13 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:04,879 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:25,608 --> 00:00:27,610 Was this really your decision? 3 00:00:28,778 --> 00:00:29,988 I don't care. 4 00:00:31,197 --> 00:00:32,949 I'll continue to save you. 5 00:00:39,998 --> 00:00:42,500 You've reached the 911 situation room. How may I help you? 6 00:00:42,584 --> 00:00:43,793 I have an emergency patient. 7 00:00:44,461 --> 00:00:46,004 He has carbon monoxide poisoning. 8 00:00:46,296 --> 00:00:47,547 Is the patient conscious? 9 00:00:47,964 --> 00:00:49,716 We'll dispatch a unit. Tell me your address. 10 00:00:49,841 --> 00:00:53,678 Jeungdong-ri, Yangseo-myeon, Yangpyeong-gun… 11 00:01:00,226 --> 00:01:02,645 Hello? Sir? 12 00:01:04,814 --> 00:01:06,107 Is something wrong? 13 00:01:13,281 --> 00:01:17,160 I guess we were never meant to get along, Doctor. 14 00:01:19,162 --> 00:01:21,039 Who knew I'd have a chance to get back at you? 15 00:01:23,875 --> 00:01:26,711 Gosh. Just stay on the ground. 16 00:01:27,295 --> 00:01:29,172 That way, you'll be a bit more comfortable. 17 00:01:31,216 --> 00:01:33,593 All right. Mr. Kwon. 18 00:01:34,052 --> 00:01:36,262 We've been through a lot together despite our differences. 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,557 Don't just stand there. 20 00:01:39,641 --> 00:01:41,601 -Let him rest in peace now. -Yes. 21 00:01:54,781 --> 00:01:56,407 High beams? What on earth? 22 00:02:09,963 --> 00:02:10,839 Who are these thugs? 23 00:02:14,259 --> 00:02:15,593 I'm here to save you. 24 00:02:19,889 --> 00:02:20,974 Wrap this up quickly. 25 00:02:22,934 --> 00:02:25,145 It's been a while, but I'm ready to have some fun. 26 00:02:25,228 --> 00:02:26,312 Who are you guys? 27 00:02:26,729 --> 00:02:27,981 Forget it. 28 00:02:28,064 --> 00:02:29,524 Hey, crush them. 29 00:02:54,257 --> 00:02:55,133 You punk! 30 00:03:01,472 --> 00:03:03,975 I like it here. There are no guns here. 31 00:03:08,229 --> 00:03:10,690 Come on. Seriously? He's got a gun. 32 00:03:10,773 --> 00:03:14,694 Back off, everyone! Unless you want me to make a hole in your stomach. 33 00:03:17,447 --> 00:03:18,823 Come on, you idiots. 34 00:03:18,907 --> 00:03:20,491 Wrap this up now! 35 00:03:21,117 --> 00:03:22,160 Don't move! 36 00:03:22,744 --> 00:03:25,955 Whoever moves first will be the first to go. Got it? 37 00:04:00,156 --> 00:04:02,325 This will count as self-defense, right? 38 00:04:02,951 --> 00:04:05,912 You have to defend me if that punk files a lawsuit against me. 39 00:04:07,372 --> 00:04:08,998 You're still making jokes? 40 00:04:09,832 --> 00:04:11,376 Even after you almost got shot? 41 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 It wasn't easy to hire you as my lawyer. 42 00:04:13,711 --> 00:04:15,880 I can't lose you like this. 43 00:04:16,214 --> 00:04:18,049 And if I had gotten shot, 44 00:04:20,635 --> 00:04:22,929 you would have done anything to save me. 45 00:04:27,058 --> 00:04:28,101 With this hand of yours. 46 00:04:30,520 --> 00:04:32,063 Of course, I would have. 47 00:04:32,689 --> 00:04:33,731 But 48 00:04:34,941 --> 00:04:36,859 I would have charged you for the treatment. 49 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 Dr. Han. 50 00:04:40,363 --> 00:04:42,824 I didn't know you could make jokes too. 51 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 EPISODE 13 52 00:04:57,171 --> 00:04:58,214 Are you all right, doctor? 53 00:04:58,464 --> 00:05:01,467 I'm all right. What about the patient? 54 00:05:02,260 --> 00:05:04,721 His oxygen saturation level is too low. 55 00:05:04,804 --> 00:05:06,973 Bring his oxygen level to the highest. Get the Ambu bag ready. 56 00:05:07,056 --> 00:05:08,349 -Okay. -He's maxed out already. 57 00:05:08,433 --> 00:05:09,976 Get ready for a cardiac arrest. 58 00:05:16,941 --> 00:05:19,235 -How long until we arrive? -Twenty minutes. 59 00:05:23,114 --> 00:05:23,948 Check his pulse. 60 00:05:25,033 --> 00:05:27,243 There's no pulse. It might be a cardiac arrest. 61 00:05:27,327 --> 00:05:28,202 I'll perform CPR. 62 00:05:34,083 --> 00:05:36,044 His sinus rhythm isn't back. His heart stopped. 63 00:05:40,965 --> 00:05:42,133 I'll use the defibrillator. 64 00:05:43,217 --> 00:05:44,344 -A hundred joules. -A hundred. 65 00:05:47,221 --> 00:05:48,806 There's no pulse. 66 00:05:50,016 --> 00:05:51,642 -Charge 150 joules. -On it. 67 00:05:54,979 --> 00:05:56,939 No pulse. I'll perform CPR. 68 00:06:04,864 --> 00:06:05,948 What? 69 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 Yoonseok is alive? 70 00:06:11,662 --> 00:06:14,248 Yes. Mr. Han and several men showed up. 71 00:06:14,332 --> 00:06:15,625 And they took him. 72 00:06:15,708 --> 00:06:18,086 And Gong Gukkwang was arrested at the scene 73 00:06:18,169 --> 00:06:20,713 for the possession of an illegal weapon and aggravated assault. 74 00:06:21,422 --> 00:06:24,425 He was arrested? How could you let this happen? 75 00:06:24,509 --> 00:06:26,386 You should have at least gotten rid of Yoonseok! 76 00:06:26,469 --> 00:06:27,553 I'm sorry. 77 00:06:27,637 --> 00:06:28,596 Get out. 78 00:06:28,679 --> 00:06:31,182 Get out and make sure the reporters don't publish anything! 79 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 Yes, ma'am. 80 00:06:44,153 --> 00:06:45,154 Hello, ma'am. 81 00:06:45,238 --> 00:06:46,531 I have a favor to ask you. 82 00:06:46,906 --> 00:06:47,782 Go ahead. 83 00:06:47,865 --> 00:06:50,118 I need Banseok Foundation's legal team. 84 00:06:50,368 --> 00:06:52,161 Give me the best lawyer you have. 85 00:06:52,787 --> 00:06:55,164 May I ask what this is about? 86 00:06:55,248 --> 00:06:56,749 Gong Gukkwang was arrested. 87 00:06:57,458 --> 00:07:01,254 If he talks, the list of political funds I received will be disclosed. 88 00:07:01,963 --> 00:07:04,382 I'm sure you know that once the list hits the headlines, 89 00:07:04,507 --> 00:07:07,260 you won't pass the hearing for the Minister of Health and Welfare. 90 00:07:07,343 --> 00:07:09,720 I'll send over the team leader of our legal team. 91 00:07:10,721 --> 00:07:12,014 But what about Mr. Kwon? 92 00:07:12,682 --> 00:07:13,808 He's still alive. 93 00:07:14,392 --> 00:07:17,186 I was told Han Yihan treated him on the spot and moved him to a hospital. 94 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 But I haven't found out his condition yet. 95 00:07:19,313 --> 00:07:22,108 If you can, find out about that too. 96 00:07:22,191 --> 00:07:23,359 I'll try. 97 00:07:31,909 --> 00:07:33,536 This is so upsetting. 98 00:07:33,619 --> 00:07:35,746 Had I been there with you, 99 00:07:36,497 --> 00:07:37,748 those punks would be half dead. 100 00:07:37,832 --> 00:07:40,668 How could you go there by yourself? What were you thinking? 101 00:07:40,918 --> 00:07:42,962 Seriously. This could've turned out worse. 102 00:07:43,546 --> 00:07:44,422 What happened? 103 00:07:45,965 --> 00:07:48,426 -Are you hurt? -It's nothing. I'm good. 104 00:07:48,509 --> 00:07:50,761 No, this is serious. You were hit by a wooden stick. 105 00:07:50,845 --> 00:07:53,473 If he got the back of your head, you would've had a brain hemorrhage. 106 00:07:55,349 --> 00:07:56,934 What? Why did you punch me in the side? 107 00:07:57,018 --> 00:07:58,478 Read the room, will you? 108 00:07:58,561 --> 00:08:00,688 Hey, he's bleeding because he got hit by a wooden stick. 109 00:08:00,771 --> 00:08:02,648 How is he okay? It was a wooden stick. 110 00:08:07,778 --> 00:08:08,946 What happened? 111 00:08:09,697 --> 00:08:13,409 I went to Yoon Miseon's vacation house to see Kwon Yoonseok. 112 00:08:13,493 --> 00:08:16,454 Gong Gukkwang and his guys were at the house. 113 00:08:16,537 --> 00:08:20,124 Luckily, Jayden showed up, so I was able to get out of there safely. 114 00:08:20,875 --> 00:08:21,751 Jayden? 115 00:08:21,834 --> 00:08:24,921 That's not important. I need to see Lim Taemoon right now. 116 00:08:25,004 --> 00:08:26,130 Why? 117 00:08:26,631 --> 00:08:29,675 I need to convince him to bring me in as a witness at the hearing. 118 00:08:30,635 --> 00:08:34,055 If not now, there's no way I would be able to attend the hearing. 119 00:08:37,225 --> 00:08:38,142 Are you all right? 120 00:08:39,769 --> 00:08:40,853 I'm okay. 121 00:08:45,650 --> 00:08:46,943 Give me your car key. 122 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 What if you go there alone and end up in danger again? 123 00:08:51,656 --> 00:08:53,783 Give me your car key. I'll drive. 124 00:08:58,120 --> 00:09:00,122 -The list of witnesses for the hearing. -Okay. 125 00:09:01,624 --> 00:09:03,918 It was hard to reach a compromise between the major parties. 126 00:09:04,001 --> 00:09:04,919 So it took some time. 127 00:09:05,002 --> 00:09:06,796 LIST OF WITNESSES FOR THE HEARING OF THE MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 128 00:09:06,879 --> 00:09:09,090 I see Cho Junghyun, the head of the nursing department. 129 00:09:09,173 --> 00:09:11,133 Well, we had no choice. 130 00:09:11,759 --> 00:09:14,428 When we tried to exclude Prosecutor Geum Seokyeong 131 00:09:14,512 --> 00:09:16,180 and Mr. Han Yihan from the list, 132 00:09:16,264 --> 00:09:18,099 the ruling party strongly opposed that. 133 00:09:18,182 --> 00:09:20,893 So we had no choice but to accept the other witnesses they wanted. 134 00:09:21,936 --> 00:09:23,229 There's nothing we can do then. 135 00:09:23,938 --> 00:09:25,273 Thank you for your effort. 136 00:09:25,856 --> 00:09:27,191 -Here. -Thank you. 137 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 What's this about? 138 00:09:43,457 --> 00:09:45,251 There's something I have to tell you in person. 139 00:09:45,668 --> 00:09:48,796 It's late. Let's talk later. 140 00:09:49,130 --> 00:09:50,464 I only need a moment of your time. 141 00:09:50,548 --> 00:09:53,050 Please stop the car. I'm right behind you. 142 00:09:53,134 --> 00:09:54,051 What? 143 00:09:59,515 --> 00:10:00,641 Fine. 144 00:10:01,809 --> 00:10:03,769 -Stop the car. -Yes, sir. 145 00:10:19,994 --> 00:10:22,204 Go ahead. What do you need to tell me? 146 00:10:22,788 --> 00:10:25,958 Put me on the witness list for the hearing of the Minister of Health and Welfare. 147 00:10:26,042 --> 00:10:28,794 Witness? I can't allow that. 148 00:10:29,920 --> 00:10:31,964 We already reached an agreement. So the list is set. 149 00:10:32,048 --> 00:10:34,759 It's only been agreed upon. But it hasn't been announced yet. 150 00:10:34,842 --> 00:10:37,678 I'm sure we were discussed as possible witnesses. 151 00:10:40,389 --> 00:10:41,974 Do you still need his permission? 152 00:10:43,059 --> 00:10:46,187 Permission? That's nonsense. 153 00:10:46,270 --> 00:10:47,480 Didn't Gu Jingi instruct you 154 00:10:47,730 --> 00:10:51,400 to only bring in the people who would be favorable to him for the hearing? 155 00:10:51,484 --> 00:10:53,027 This is an insult. 156 00:10:53,819 --> 00:10:55,946 Let's forget about the surgery then. 157 00:10:56,197 --> 00:10:58,199 And I don't want you to call me ever again. 158 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 How much longer will he boss you around? 159 00:11:07,041 --> 00:11:10,711 You're doing everything he wants because he has something on you. 160 00:11:11,671 --> 00:11:14,256 Will you continue doing this even after you become the president? 161 00:11:16,467 --> 00:11:18,052 If you don't handle him now, 162 00:11:19,303 --> 00:11:21,472 you will never be able to escape from Gu Jingi. 163 00:11:22,556 --> 00:11:25,226 To prevent it, we'll help you. 164 00:11:25,309 --> 00:11:28,979 We plan to catch Assemblywoman Yoon for accepting illegal political funds. 165 00:11:29,563 --> 00:11:30,898 Once that happens, 166 00:11:31,482 --> 00:11:33,818 you'll be the presidential candidate of Daehan Party for sure. 167 00:11:40,241 --> 00:11:42,451 -We're checking it now. -Yes. 168 00:11:43,077 --> 00:11:44,120 Yes. 169 00:11:44,203 --> 00:11:45,496 -We're checking it now. -Thanks. 170 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 -Please wait. -It's not confirmed. 171 00:11:46,664 --> 00:11:48,416 -She was irrelevant. -Okay. 172 00:11:48,499 --> 00:11:50,084 I told you before. 173 00:11:52,211 --> 00:11:54,797 Ma'am, there was breaking news regarding Mr. Kwon. 174 00:11:56,173 --> 00:11:57,174 Turn it on. 175 00:11:59,176 --> 00:12:01,429 Gukkwang Gang is an organized crime syndicate that owns 176 00:12:01,512 --> 00:12:04,640 a private money-lending business and illegal financial business. 177 00:12:04,724 --> 00:12:07,518 The boss of the gang was arrested by the police for assaulting a lawyer. 178 00:12:10,187 --> 00:12:12,773 Mr. Gong and three of his gang members are suspected of assaulting a lawyer, 179 00:12:12,857 --> 00:12:16,861 Han Yihan, at the vacation house of the presidential candidate, Yoon Miseon, 180 00:12:16,944 --> 00:12:19,321 when the lawyer was trying to meet with her aide, Kwon Yoonseok, 181 00:12:19,405 --> 00:12:21,907 -in Yangpyeong, Gyeonggi Province. -Did you want to see me? 182 00:12:21,991 --> 00:12:25,703 Mr. Kwon was found unconscious by the dispatched paramedics. 183 00:12:25,786 --> 00:12:28,372 He was transferred to a nearby hospital and is getting treated there. 184 00:12:28,622 --> 00:12:29,749 New-Hope Medicine Clinic. 185 00:12:29,832 --> 00:12:31,500 I'm Reporter Ban Soohee of MBS News. 186 00:12:31,584 --> 00:12:33,377 Did Han Yihan cause trouble again? 187 00:12:33,461 --> 00:12:36,172 You got the request to appear at my hearing as a witness, right? 188 00:12:36,255 --> 00:12:37,465 Yes, sir. 189 00:12:38,466 --> 00:12:41,552 Han Yihan was selected as a witness too. 190 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 -Him too? -Yes. 191 00:12:44,263 --> 00:12:45,473 So 192 00:12:46,265 --> 00:12:48,309 I need you to do something for me. 193 00:12:50,811 --> 00:12:51,812 Sure. 194 00:12:56,275 --> 00:12:58,110 CEO OF GUKKWANG CAPITAL GETS ARRESTED 195 00:12:58,194 --> 00:12:59,695 DID YOON MISEON REALLY LAUNDER MONEY? 196 00:13:05,117 --> 00:13:06,869 I told him to stay low. 197 00:13:07,453 --> 00:13:08,746 Your name. 198 00:13:08,829 --> 00:13:11,874 I plead the Fifth. 199 00:13:12,666 --> 00:13:15,711 Gong Gukkwang. 200 00:13:15,795 --> 00:13:19,507 -Your age. -I plead the Fifth. 201 00:13:20,508 --> 00:13:21,717 Forty-six years old. 202 00:13:22,760 --> 00:13:24,637 Why did you try to kill the victim? 203 00:13:24,720 --> 00:13:27,890 What? You can't come up with your own answer for that one? 204 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Let me make a call. 205 00:13:31,727 --> 00:13:33,521 Why? So you can call your lawyer? 206 00:13:33,604 --> 00:13:36,899 No. I'll call a prosecutor. 207 00:13:38,609 --> 00:13:39,819 GONG GUKKWANG 208 00:13:53,249 --> 00:13:54,708 The person you reached is not available. 209 00:13:54,792 --> 00:13:56,043 You'll be directed to voicemail. 210 00:13:56,126 --> 00:13:59,755 Goodness. He's hurting my feelings. 211 00:13:59,839 --> 00:14:02,299 We even went to the sauna together and all. 212 00:14:10,641 --> 00:14:12,893 This reminds me of my days on Wall Street. 213 00:14:13,477 --> 00:14:15,312 What's the stock price for the R and D Center? 214 00:14:15,396 --> 00:14:17,147 It's 47,100 won per stock. 215 00:14:17,231 --> 00:14:20,150 The market capitalization is at 3.8 trillion won. 216 00:14:20,734 --> 00:14:21,986 It went up as expected. 217 00:14:22,069 --> 00:14:24,780 When the hearing starts tomorrow, the price will skyrocket. 218 00:14:24,864 --> 00:14:27,533 And when it does, short sell the stocks. 219 00:14:29,869 --> 00:14:31,620 Short sell them? How many stocks? 220 00:14:32,830 --> 00:14:34,665 As many stocks as you can. 221 00:14:35,499 --> 00:14:36,792 We'll get them back in R and D Center's stocks, 222 00:14:36,876 --> 00:14:39,211 as for our 300-billion-won investment. 223 00:14:40,296 --> 00:14:41,922 But we still need to get some cash. 224 00:14:42,006 --> 00:14:44,300 I understand that you like taking risks for high returns. 225 00:14:44,383 --> 00:14:46,135 But isn't that too risky? 226 00:14:46,510 --> 00:14:49,513 There's no guarantee Gu Jingi will be disqualified at the hearing. 227 00:14:49,680 --> 00:14:51,640 What if the price goes up-- 228 00:14:54,351 --> 00:14:57,479 It's not the time to get scared right now. It's time to go all-in. 229 00:14:58,564 --> 00:14:59,523 Watch me. 230 00:14:59,607 --> 00:15:02,484 The stocks of the R and D Center and the hefty amount of cash. 231 00:15:04,361 --> 00:15:05,738 I'll get them both. 232 00:15:12,119 --> 00:15:15,664 Getting you here wasn't easy, Mr. Gu Hyunseong. 233 00:15:15,748 --> 00:15:19,668 We don't admit to any charges you're bringing up. 234 00:15:19,752 --> 00:15:21,712 You barged in during the board meeting 235 00:15:21,795 --> 00:15:23,923 and disclosed the attempted murder charge on him. 236 00:15:24,006 --> 00:15:27,343 I'll sue you for publicly disclosing the charge and slandering. 237 00:15:28,052 --> 00:15:30,846 Go ahead. I don't plan on making excuses over that. 238 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 I get why he doesn't want to admit to the attempted murder charge. 239 00:15:34,600 --> 00:15:35,809 He won't even admit to changing 240 00:15:35,893 --> 00:15:38,103 the operating surgeon and fabricating the medical records? 241 00:15:38,187 --> 00:15:41,106 Even when we found evidence from searching the hospital? 242 00:15:41,190 --> 00:15:45,694 It was Assistant Director Lee Dohyung's order. 243 00:15:45,778 --> 00:15:48,822 As for him, he was led to believe that Gil Soyeon's mother was updated 244 00:15:48,906 --> 00:15:50,908 regarding the change in the OR. 245 00:15:50,991 --> 00:15:54,411 And he was not aware of the fabricated medical records either. 246 00:15:54,495 --> 00:15:55,788 Let me get this straight. 247 00:15:55,871 --> 00:15:58,332 You want to toss out Assistant Director Lee too? 248 00:15:58,916 --> 00:16:02,211 If you keep cutting off your people, you'll end up alone. 249 00:16:03,045 --> 00:16:05,673 I don't follow you. 250 00:16:06,548 --> 00:16:07,549 Mr. Gu. 251 00:16:08,300 --> 00:16:11,553 Somehow, we ended up getting to know each other a lot. 252 00:16:11,637 --> 00:16:13,097 Let me ask you a question. 253 00:16:13,681 --> 00:16:15,057 You forced other doctors 254 00:16:15,140 --> 00:16:17,267 to perform the surgery for you and framed other people, 255 00:16:17,351 --> 00:16:20,729 but you have turned a blind eye to the pain of the victims of malpractice. 256 00:16:21,230 --> 00:16:22,982 What kind of doctor are you trying to be? 257 00:16:24,483 --> 00:16:25,359 Wait. 258 00:16:26,068 --> 00:16:27,987 Do you just need the title, doctor? 259 00:16:28,904 --> 00:16:31,532 We won't answer any questions that are irrelevant-- 260 00:16:31,615 --> 00:16:33,117 You should ask Han Yihan. 261 00:16:33,701 --> 00:16:35,160 You don't have to answer questions. 262 00:16:35,244 --> 00:16:36,245 I'm sure you know 263 00:16:36,829 --> 00:16:39,415 he killed your brother when working as my ghost doctor. 264 00:16:39,623 --> 00:16:40,457 Director Gu. 265 00:16:43,711 --> 00:16:44,962 Yes, I know that. 266 00:16:46,255 --> 00:16:50,759 But he at least admitted to his crime 267 00:16:50,843 --> 00:16:52,511 and he regrets what he did. 268 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 But what about you? 269 00:16:55,347 --> 00:16:56,807 Have you thought 270 00:16:57,683 --> 00:16:59,476 about taking responsibility even once? 271 00:17:00,769 --> 00:17:01,895 This is enough. 272 00:17:01,979 --> 00:17:04,690 If you continue this line of questioning, I'll file a formal complaint. 273 00:17:07,693 --> 00:17:09,069 Prosecutor Geum. 274 00:17:10,320 --> 00:17:12,406 I'm sorry to interrupt, but I need to talk to you. 275 00:17:16,410 --> 00:17:17,745 Let's take a break. 276 00:17:21,290 --> 00:17:23,000 INTERROGATION ROOM 277 00:17:23,083 --> 00:17:24,626 What's this about? 278 00:17:25,127 --> 00:17:28,839 Well, just like you said, I contacted the police 279 00:17:29,214 --> 00:17:31,592 and tried to take over Gong Gukkwang's case. 280 00:17:31,675 --> 00:17:33,510 But they said a prosecutor already took it. 281 00:17:33,594 --> 00:17:35,262 Already? Who… 282 00:17:39,725 --> 00:17:40,976 Was it Kangho? 283 00:17:41,769 --> 00:17:42,728 Yes. 284 00:17:42,811 --> 00:17:45,689 He said this was a big case, so he wanted to investigate it personally. 285 00:17:52,738 --> 00:17:54,823 CLOSED TEMPORARILY DUE TO A PERSONAL MATTER 286 00:17:54,907 --> 00:17:57,493 NEW-HOPE LAW OFFICE 287 00:17:57,576 --> 00:18:00,871 Gu Jingi instigated perjury. 288 00:18:01,663 --> 00:18:03,040 And Park Kitae recorded that? 289 00:18:04,333 --> 00:18:05,667 Yes. 290 00:18:06,376 --> 00:18:07,544 It's in here. 291 00:18:08,295 --> 00:18:09,963 When did you find that? 292 00:18:10,714 --> 00:18:12,049 Only recently. 293 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 I will attend the hearing tomorrow and disclose this recording. 294 00:18:17,846 --> 00:18:19,473 And Cho Junghyun will testify with me too. 295 00:18:20,808 --> 00:18:22,476 With the evidence for instigating perjury 296 00:18:22,601 --> 00:18:24,895 and a witness to testify for illegal transplant surgery, 297 00:18:25,562 --> 00:18:28,690 we'll be able to get Gu Jingi disqualified tomorrow for sure. 298 00:18:28,774 --> 00:18:31,652 After that, Prosecutor Geum Seokyeong will indict him. 299 00:18:35,197 --> 00:18:36,532 What's wrong? 300 00:18:36,615 --> 00:18:38,534 I'm sorry. I'm a bit fascinated. 301 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 What do you mean? 302 00:18:40,828 --> 00:18:43,872 You have never explained your plan to me in advance like this 303 00:18:43,956 --> 00:18:46,041 unless you needed my help. 304 00:18:47,167 --> 00:18:48,418 This sudden change is making me 305 00:18:49,419 --> 00:18:50,462 see you differently. 306 00:18:51,255 --> 00:18:52,548 To be honest, 307 00:18:54,133 --> 00:18:55,843 I didn't trust you completely. 308 00:18:59,304 --> 00:19:03,142 Frankly speaking, your first impression didn't seem that trustworthy. 309 00:19:05,435 --> 00:19:07,604 But I decided to trust you from now on. 310 00:19:07,688 --> 00:19:11,900 You stayed by our side even in dangerous situations. 311 00:19:17,156 --> 00:19:18,532 What's going on? 312 00:19:25,706 --> 00:19:26,748 Lee Dohyung. 313 00:19:51,356 --> 00:19:52,316 An EEG device? 314 00:19:56,111 --> 00:19:58,780 No way. Is he brain dead? 315 00:20:02,034 --> 00:20:03,118 Lee Dohyung. 316 00:20:04,119 --> 00:20:05,412 What are you doing here? 317 00:20:06,788 --> 00:20:08,040 Did Gu Jingi put you up to this? 318 00:20:08,373 --> 00:20:10,334 To kill Kwon Yoonseok if he was alive? 319 00:20:11,001 --> 00:20:12,586 How could you say such a horrible thing? 320 00:20:12,669 --> 00:20:14,213 Then why are you here? 321 00:20:16,632 --> 00:20:17,758 I want you to represent me. 322 00:20:18,800 --> 00:20:21,470 I'm about to take the fall for everything including fabricating medical records, 323 00:20:21,553 --> 00:20:24,014 changing the surgeon, and violating the Narcotics Control Act. 324 00:20:24,514 --> 00:20:26,266 So I wanted you to represent me. 325 00:20:26,975 --> 00:20:27,893 No. 326 00:20:28,477 --> 00:20:29,478 I can't be your lawyer. 327 00:20:30,062 --> 00:20:31,271 Why not? 328 00:20:31,355 --> 00:20:34,691 Kitae's only crime was perjury, 329 00:20:35,400 --> 00:20:36,360 but you helped 330 00:20:37,361 --> 00:20:39,446 Gu Jingi take out Seokju's heart. 331 00:20:39,529 --> 00:20:40,989 I did no such thing! Please trust me. 332 00:20:41,615 --> 00:20:44,117 Chairman Gu Jingi took out the heart by himself. 333 00:20:44,201 --> 00:20:46,828 When I arrived, it was already over. 334 00:20:46,912 --> 00:20:49,122 I may not be a good man, 335 00:20:49,206 --> 00:20:51,500 but I would never kill a person to take out the heart. 336 00:20:52,376 --> 00:20:54,127 If you are telling the truth, 337 00:20:54,211 --> 00:20:56,171 testify at the hearing tomorrow. 338 00:20:57,214 --> 00:21:00,676 If you are ready to take responsibility for your crimes, 339 00:21:01,426 --> 00:21:03,720 I will defend you to the best of my abilities. 340 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 If I do that, 341 00:21:08,517 --> 00:21:09,893 Chairman Gu won't let me be. 342 00:21:09,977 --> 00:21:11,228 Don't worry about that. 343 00:21:13,230 --> 00:21:15,107 If you do one thing for me, 344 00:21:15,691 --> 00:21:18,819 I can destroy Gu Jingi for good. 345 00:21:18,902 --> 00:21:20,654 PATIENT'S ROOM 346 00:21:26,952 --> 00:21:27,869 BAEK KANGHO 347 00:21:39,673 --> 00:21:42,843 Did you take the Gong Gukkwang case? 348 00:21:43,719 --> 00:21:44,928 Yes, I did. 349 00:21:45,012 --> 00:21:48,724 You took over the investigation and acquitted him five years ago. 350 00:21:49,308 --> 00:21:50,559 Will you do the same this time? 351 00:21:52,477 --> 00:21:53,603 What are you talking about? 352 00:21:53,979 --> 00:21:55,314 Why would I do that? 353 00:22:02,779 --> 00:22:04,990 PUBLIC SAUNA 354 00:22:05,907 --> 00:22:06,992 So? 355 00:22:07,534 --> 00:22:09,536 They don't prove the tie between me and him. 356 00:22:10,370 --> 00:22:12,039 Are you going to be this way? 357 00:22:12,581 --> 00:22:16,335 Did you think that these photos would make me talk? 358 00:22:17,627 --> 00:22:18,795 You still have a lot to learn. 359 00:22:18,879 --> 00:22:20,422 Why are you doing this? 360 00:22:20,505 --> 00:22:21,965 What deal did you make with Gu Jingi? 361 00:22:22,049 --> 00:22:23,050 There is no deal. 362 00:22:23,550 --> 00:22:25,635 I followed my judgment and acquitted him. 363 00:22:26,970 --> 00:22:29,890 If you truly think that I made a deal with Gu Jingi, 364 00:22:29,973 --> 00:22:32,517 bring me the evidence I can't deny, 365 00:22:32,601 --> 00:22:34,019 not these flimsy photos. 366 00:22:36,438 --> 00:22:37,439 Don't worry. 367 00:22:37,731 --> 00:22:39,775 I won't side with Gu Jingi at the hearing. 368 00:22:39,858 --> 00:22:43,612 I will testify the fact without adding any guesses or opinions. 369 00:22:43,695 --> 00:22:46,365 You should reveal the truth, not tell the fact. 370 00:22:48,575 --> 00:22:49,785 That's what the hearing is for. 371 00:22:50,285 --> 00:22:51,828 The truth is different for everyone. 372 00:22:51,995 --> 00:22:53,413 What they believe is the truth. 373 00:22:53,497 --> 00:22:54,748 No. 374 00:22:55,916 --> 00:22:57,084 There is only one truth. 375 00:22:58,335 --> 00:22:59,586 Gu Jingi 376 00:23:00,337 --> 00:23:02,547 killed Seokju! 377 00:23:10,514 --> 00:23:11,765 Seokyeong, are you okay? 378 00:23:12,057 --> 00:23:13,141 Don't touch me. 379 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 At the hearing, 380 00:23:25,904 --> 00:23:28,615 Han Yihan will reveal evidence. 381 00:23:29,366 --> 00:23:30,659 And Cho Junghyun 382 00:23:31,451 --> 00:23:33,870 will testify to Gu Jingi's crime. 383 00:23:34,830 --> 00:23:37,416 Listen to them and judge 384 00:23:38,500 --> 00:23:40,377 what the truth is. 385 00:23:42,838 --> 00:23:45,257 Mr. Kwon Yoonseok 386 00:23:45,340 --> 00:23:49,928 abused Candidate Yoon's power and received slush funds. 387 00:23:50,011 --> 00:23:52,889 When the corruption got revealed, he attempted to commit suicide 388 00:23:52,973 --> 00:23:54,433 because he was afraid of punishment. 389 00:23:55,308 --> 00:23:56,726 Let's wrap it up this way. 390 00:23:56,810 --> 00:24:00,063 How about the fact that I dragged my boys to the vacation house? 391 00:24:00,522 --> 00:24:01,731 Can you cover that up too? 392 00:24:03,483 --> 00:24:05,193 When you arrived, 393 00:24:05,277 --> 00:24:07,654 Kwon Yoonseok was already on the ground. 394 00:24:07,904 --> 00:24:11,074 You brought your employees in order to solve the trouble that arose 395 00:24:11,158 --> 00:24:13,368 during the money-laundering process. 396 00:24:13,577 --> 00:24:16,329 As for the assault on Mr. Han Yihan… 397 00:24:17,706 --> 00:24:18,999 Let's say it was unpremeditated. 398 00:24:19,666 --> 00:24:22,335 There is bad blood that goes back to the detention center. 399 00:24:22,836 --> 00:24:26,423 Due to threats and assault, you won't be able to avoid imprisonment. 400 00:24:27,048 --> 00:24:28,925 But it won't go over three years. 401 00:24:29,176 --> 00:24:32,304 Geumcheon-gu will be redeveloped as planned. 402 00:24:32,554 --> 00:24:35,849 Think that you are making about 100 billion won a year 403 00:24:36,391 --> 00:24:37,767 and cultivate yourself spiritually. 404 00:24:40,520 --> 00:24:41,771 Three years? 405 00:24:48,862 --> 00:24:50,113 You promise. 406 00:24:54,659 --> 00:24:58,371 I am sorry to interrupt, but the prosecution wants to take over. 407 00:24:58,455 --> 00:24:59,498 Already? 408 00:25:00,790 --> 00:25:01,750 Who is the person in charge? 409 00:25:02,334 --> 00:25:04,628 He is from Seoul Central District Prosecutors' Office. 410 00:25:05,170 --> 00:25:07,339 He is Senior Prosecutor Baek Kangho. 411 00:25:07,964 --> 00:25:09,466 Baek Kangho. 412 00:25:10,091 --> 00:25:11,885 It's okay. He is my backup. 413 00:25:12,469 --> 00:25:14,513 -Are you certain? -I am certain. 414 00:25:14,596 --> 00:25:17,557 He was the one who built a connection between me and Chairman Gu Jingi. 415 00:25:18,225 --> 00:25:19,476 I met him a few days ago. 416 00:25:20,602 --> 00:25:23,146 Okay. We will end the meeting now. 417 00:25:24,147 --> 00:25:25,315 All right. 418 00:25:33,031 --> 00:25:34,032 Brain dead? 419 00:25:34,366 --> 00:25:35,242 Yes. 420 00:25:35,742 --> 00:25:38,411 He has a respirator and EEG device attached to him. 421 00:25:38,495 --> 00:25:42,832 Assistant Director Lee Dohyung checked that the graphs weren't moving. 422 00:25:43,416 --> 00:25:46,545 Then the chance of him waking up-- 423 00:25:46,628 --> 00:25:49,589 It's the same as death. He won't wake up. 424 00:25:51,841 --> 00:25:52,759 I am glad. 425 00:25:53,510 --> 00:25:54,511 Thank you very much. 426 00:25:55,470 --> 00:25:57,222 Once this incident gets wrapped up, 427 00:25:58,139 --> 00:26:00,725 I will help Banseok to the best of my abilities. 428 00:26:00,809 --> 00:26:02,060 Thank you. 429 00:26:05,313 --> 00:26:07,482 You did great work. 430 00:26:07,566 --> 00:26:09,234 Don't mention it. 431 00:26:10,026 --> 00:26:12,237 Since five years ago… No. 432 00:26:12,821 --> 00:26:14,072 Since what happened with Jihyuk, 433 00:26:14,739 --> 00:26:16,866 you were the only one who followed me wholeheartedly. 434 00:26:17,450 --> 00:26:18,618 I am thankful for that. 435 00:26:19,119 --> 00:26:21,580 Please do well at the hearing tomorrow as well. 436 00:26:22,247 --> 00:26:23,748 -Please don't worry. -Okay. 437 00:26:24,583 --> 00:26:26,918 You can get going now. I will contact you tomorrow. 438 00:26:27,711 --> 00:26:28,837 Please get some rest. 439 00:26:35,969 --> 00:26:37,220 Prepare a press conference. 440 00:26:37,304 --> 00:26:40,682 I will answer all allegations myself. 441 00:26:41,391 --> 00:26:43,018 Yes, ma'am. I will prepare it right away. 442 00:26:49,441 --> 00:26:50,275 Thank you. 443 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 Thank you, Yoonseok. 444 00:26:59,826 --> 00:27:04,205 You don't think Lim Taemoon is the VIP who received Seokju's heart? 445 00:27:04,789 --> 00:27:06,416 Lim Yuna said it herself. 446 00:27:06,499 --> 00:27:09,836 Lim Taemoon received surgery in the US, not Korea. 447 00:27:11,046 --> 00:27:14,966 She asked me to keep it a secret, but I thought that you should know. 448 00:27:16,384 --> 00:27:18,011 It could be a lie. 449 00:27:18,136 --> 00:27:20,472 Perhaps she doesn't want to admit that her father received 450 00:27:20,555 --> 00:27:21,681 an illegal heart transplant. 451 00:27:21,765 --> 00:27:23,892 But she seems to be telling the truth. 452 00:27:26,353 --> 00:27:30,440 Then who? Who took Seokju's heart? 453 00:27:34,277 --> 00:27:36,404 Could it be someone else who isn't here? 454 00:27:38,823 --> 00:27:39,699 LIM TAEMOON 455 00:27:40,617 --> 00:27:41,618 PRESIDENTIAL CANDIDATE FOR A PARTY 456 00:27:44,204 --> 00:27:45,038 YOON MISEON 457 00:27:45,830 --> 00:27:46,706 YOON MISEON 458 00:27:48,124 --> 00:27:49,125 Yoon Miseon. 459 00:27:49,626 --> 00:27:52,087 Maybe she visits Banseokwon in secret 460 00:27:52,170 --> 00:27:54,339 to receive checkups on her transplanted heart. 461 00:27:54,422 --> 00:27:56,007 It can't be Yoon Miseon. 462 00:27:56,716 --> 00:27:59,552 Judging from my memory, this person wasn't so small. 463 00:28:02,764 --> 00:28:07,894 A VIP for whom Gu Jingi would kill someone to acquire a heart. 464 00:28:10,730 --> 00:28:13,274 We just need to put Gu Jingi behind bars. 465 00:28:14,234 --> 00:28:16,277 Then I will do whatever it takes 466 00:28:16,861 --> 00:28:19,739 to make him confess the identity of the VIP who received 467 00:28:21,241 --> 00:28:22,701 Seokju's heart. 468 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Tomorrow, everything will end. 469 00:28:34,003 --> 00:28:36,423 One of us will gain a lot 470 00:28:37,424 --> 00:28:40,093 and the other will lose a lot. 471 00:28:40,969 --> 00:28:42,178 That's too bad. 472 00:28:43,263 --> 00:28:45,849 Both of us could have been winners. 473 00:28:48,518 --> 00:28:50,145 Perhaps so. 474 00:28:51,104 --> 00:28:53,231 But you didn't keep your promise. 475 00:28:53,314 --> 00:28:56,818 Do you know what percentage of candidates become disqualified 476 00:28:57,068 --> 00:28:58,528 after the hearing? 477 00:28:59,028 --> 00:29:01,030 Less than 10%. 478 00:29:01,114 --> 00:29:02,949 That means most candidates pass. 479 00:29:03,241 --> 00:29:06,077 Unless a definite criminal activity gets proven, 480 00:29:06,786 --> 00:29:09,456 I will pass the hearing. 481 00:29:09,539 --> 00:29:11,541 "A definite criminal activity." 482 00:29:18,256 --> 00:29:20,383 Something like opening the chest of a 19-year-old boy 483 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 and taking out the heart? 484 00:29:27,807 --> 00:29:28,892 How ironic. 485 00:29:30,268 --> 00:29:32,061 I just told you, didn't I? 486 00:29:32,270 --> 00:29:33,688 You will need to prove it. 487 00:29:33,772 --> 00:29:35,023 Do you think I won't be able to? 488 00:29:35,106 --> 00:29:36,900 Do it if you can. 489 00:29:38,777 --> 00:29:41,654 Please empty the penthouse once the hearing ends tomorrow. 490 00:29:42,489 --> 00:29:44,908 People who are more deserving 491 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 will use the place. 492 00:29:49,162 --> 00:29:50,580 After tomorrow, we will see 493 00:29:50,705 --> 00:29:53,249 who will leave Banseokwon. 494 00:30:06,596 --> 00:30:08,473 There are no traces of drugs? 495 00:30:08,890 --> 00:30:10,475 No. Everything was clean. 496 00:30:16,564 --> 00:30:18,149 TEST RESULTS, NEGATIVE 497 00:30:18,233 --> 00:30:19,734 For goodness' sake. 498 00:30:19,943 --> 00:30:21,611 It isn't a drug you can stop using easily. 499 00:30:22,737 --> 00:30:25,490 Run the test again. The results might be wrong. 500 00:30:25,573 --> 00:30:26,950 Yes, sir. 501 00:30:27,450 --> 00:30:30,745 And you should check this out as well. 502 00:30:33,665 --> 00:30:35,333 PRESCRIPTION PATIENT NAME: KIM YOUNGHO 503 00:30:35,416 --> 00:30:36,876 It's a prescription. 504 00:30:38,545 --> 00:30:39,379 Kim Youngho? 505 00:30:39,462 --> 00:30:42,340 It was among the shredded paper that came from the penthouse. 506 00:30:42,423 --> 00:30:44,133 -The penthouse? -Yes. 507 00:30:45,760 --> 00:30:47,303 But it's someone else's name. 508 00:30:49,389 --> 00:30:51,182 Don't you know what this drug is? 509 00:30:51,683 --> 00:30:53,852 That part was too damaged to make out the words. 510 00:30:55,979 --> 00:30:57,355 Find out who Kim Youngho is. 511 00:30:57,856 --> 00:30:59,983 And look for the missing part. 512 00:31:00,066 --> 00:31:01,109 Yes, sir. 513 00:31:04,028 --> 00:31:06,614 DRUG DOSAGE 514 00:31:09,742 --> 00:31:11,786 The extended trading volume is very high. 515 00:31:11,870 --> 00:31:14,414 The estimated price already rose by over 10%. 516 00:31:14,497 --> 00:31:17,000 It will hit the ceiling once the hearing begins. 517 00:31:17,083 --> 00:31:19,752 Let me repeat. That's the time for short selling. 518 00:31:20,378 --> 00:31:22,255 We will sell stocks when the price is the highest 519 00:31:22,338 --> 00:31:24,382 and buy them back when the price is the lowest. 520 00:31:24,465 --> 00:31:26,050 TIME, TRADED PRICE, NET CHANGE, AMOUNT OF STOCK DEAL 521 00:31:26,134 --> 00:31:27,302 Are you sure about this? 522 00:31:27,385 --> 00:31:29,929 If Gu Jingi becomes the Minister of Health and Welfare, 523 00:31:30,013 --> 00:31:31,681 the stock price will skyrocket. 524 00:31:31,764 --> 00:31:34,350 We didn't secure many shares for Banseok R and D Center. 525 00:31:34,434 --> 00:31:36,728 We will lose over 100 billion won. 526 00:31:37,103 --> 00:31:38,563 Even if we short sell stocks, 527 00:31:38,646 --> 00:31:40,148 we should lessen the amount-- 528 00:31:40,231 --> 00:31:43,568 Short selling a big amount of stocks will make the investors panic sell. 529 00:31:44,152 --> 00:31:45,987 It's a surefire way to crash the stock price. 530 00:31:46,070 --> 00:31:48,072 Just do as I say. 531 00:31:49,657 --> 00:31:50,992 I will take responsibility. 532 00:31:53,119 --> 00:31:55,580 Do well. We will watch it at home. 533 00:31:56,331 --> 00:32:00,084 It won't do you any good to see me get grilled. 534 00:32:00,960 --> 00:32:04,047 Don't bother with it. 535 00:32:04,631 --> 00:32:08,968 Listening to people's chatters will trouble your heart. 536 00:32:10,553 --> 00:32:11,429 Father. 537 00:32:12,472 --> 00:32:13,681 Good luck. 538 00:32:14,724 --> 00:32:15,892 Don't worry. 539 00:32:15,975 --> 00:32:17,268 -Okay. -All right. 540 00:32:18,937 --> 00:32:20,229 Stay inside. 541 00:32:26,194 --> 00:32:27,236 He will be okay, right? 542 00:32:27,320 --> 00:32:28,404 Of course. 543 00:32:28,488 --> 00:32:30,657 Your father is an extraordinary man. 544 00:32:31,532 --> 00:32:33,034 He will overcome. 545 00:32:40,500 --> 00:32:42,168 WITNESS REQUEST FOR THE HEARING JUNG YOONJUNG 546 00:32:44,379 --> 00:32:46,130 From Geum Seokju, 547 00:32:46,756 --> 00:32:49,634 a transplanted heart was taken out? 548 00:32:50,802 --> 00:32:53,262 That's murder. 549 00:32:54,472 --> 00:32:57,016 You are right. It was murder. 550 00:32:58,059 --> 00:33:01,604 That's why Dr. Han and Prosecutor Geum want revenge. 551 00:33:02,897 --> 00:33:04,107 Hold on. Then… 552 00:33:04,899 --> 00:33:06,859 Then by fabricating the autopsy report, 553 00:33:07,360 --> 00:33:10,113 I covered up Chairman Gu's murder. 554 00:33:15,451 --> 00:33:17,704 Geum Seokju wasn't the only one. 555 00:33:18,621 --> 00:33:21,916 Dr. Park Kitae was killed by Chairman Gu too. 556 00:33:23,459 --> 00:33:25,336 Why did he get killed? 557 00:33:25,420 --> 00:33:29,340 He tried to confess to committing perjury at Geum Seokju's trial. 558 00:33:31,467 --> 00:33:34,220 I will attend the hearing as a witness. 559 00:33:35,054 --> 00:33:38,141 Even if I try for the rest of my life, 560 00:33:38,474 --> 00:33:41,269 I won't be able to pay Dr. Han back for what he has done. 561 00:33:41,602 --> 00:33:44,397 What should I do? 562 00:33:44,480 --> 00:33:46,274 You should decide for yourself. 563 00:33:50,486 --> 00:33:51,988 But remember one thing. 564 00:33:52,655 --> 00:33:55,283 Unless you disclose Chairman Gu Jingi's crime now, 565 00:33:55,491 --> 00:34:00,204 you will get dragged around all your life and suffer due to guilty conscience 566 00:34:00,997 --> 00:34:02,623 like I have. 567 00:34:12,341 --> 00:34:13,718 ASSISTANT DIRECTOR LEE DOHYUNG 568 00:34:18,765 --> 00:34:19,891 Yes, sir. 569 00:34:19,974 --> 00:34:21,517 Will you attend the hearing? 570 00:34:24,812 --> 00:34:26,522 I am torn. 571 00:34:27,106 --> 00:34:31,069 Banseok's Legal Team is trying to frame me for Gu Hyunseong's crime. 572 00:34:31,694 --> 00:34:33,613 Can we meet up and discuss the matter? 573 00:34:34,113 --> 00:34:35,865 Can you come to Banseokwon? 574 00:34:36,282 --> 00:34:37,575 Ms. Cho Junghyun will come too. 575 00:34:38,868 --> 00:34:39,744 Okay. 576 00:34:39,827 --> 00:34:40,787 I will be there. 577 00:34:41,245 --> 00:34:42,080 Okay. 578 00:35:26,499 --> 00:35:29,252 THE PRINCIPLES OF MATHEMATICS 579 00:35:29,335 --> 00:35:30,878 I will be back, Seokju. 580 00:35:32,880 --> 00:35:34,340 Please watch and see 581 00:35:34,423 --> 00:35:36,259 how I make them pay 582 00:35:37,552 --> 00:35:38,803 for their sin. 583 00:35:45,351 --> 00:35:46,227 ASSISTANT DIRECTOR'S OFFICE 584 00:35:46,811 --> 00:35:48,146 You came. Sit down. 585 00:35:54,110 --> 00:35:55,236 All right. 586 00:35:56,571 --> 00:35:58,114 We are in the same boat. 587 00:35:58,698 --> 00:36:01,075 If one of us talks, we will go down together. 588 00:36:02,451 --> 00:36:05,371 So let's be honest. What are you going to do today? 589 00:36:05,454 --> 00:36:08,374 I will attend the hearing and reveal everything. 590 00:36:08,624 --> 00:36:11,085 That includes the perjury and what happened five years ago. 591 00:36:12,003 --> 00:36:13,212 Me too. 592 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 I don't know as much as the two of you do, 593 00:36:15,631 --> 00:36:18,593 but I will reveal that I fabricated Geum Seokju's autopsy report. 594 00:36:19,177 --> 00:36:22,346 Right. We should do that. 595 00:36:23,973 --> 00:36:25,183 That would be the right thing. 596 00:36:31,731 --> 00:36:32,648 Please enter. 597 00:36:38,613 --> 00:36:42,366 What are you doing? Why is the Security Team here? 598 00:36:42,867 --> 00:36:45,703 I am terribly sorry. I wasn't going to go this far. 599 00:36:45,786 --> 00:36:48,539 Stay here until the hearing ends. 600 00:36:49,123 --> 00:36:50,458 Then you will be fine. 601 00:36:51,459 --> 00:36:53,544 Sit still and nothing will happen. 602 00:36:54,587 --> 00:36:55,838 Hand over your phone. 603 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 Hi. 604 00:37:04,555 --> 00:37:08,017 I kept them in the room as you instructed, Chairman Gu. I mean, Minister Gu. 605 00:37:08,809 --> 00:37:10,937 -Good work. -It was my pleasure. 606 00:37:11,020 --> 00:37:12,521 You promised to make me the director of Banseok University Medical Center. 607 00:37:13,105 --> 00:37:15,233 Mr. Cheon, get in the car. 608 00:37:15,316 --> 00:37:16,651 Yes, sir. 609 00:37:19,445 --> 00:37:22,573 Yes. You will be the director of Banseok University Medical Center from now on. 610 00:37:23,658 --> 00:37:26,202 I will protect your medical license as well. 611 00:37:26,285 --> 00:37:27,453 Thank you. 612 00:37:27,536 --> 00:37:28,913 Thank you so much, Minister Gu. 613 00:37:30,456 --> 00:37:31,415 Thank you. 614 00:37:32,375 --> 00:37:33,459 Sir. 615 00:37:34,585 --> 00:37:35,586 What is it? 616 00:37:54,313 --> 00:37:56,565 -Welcome. -Hello. 617 00:37:57,066 --> 00:37:59,235 -Let's go. -All right. 618 00:38:03,572 --> 00:38:06,033 -Please say a few words. -Please say a few words. 619 00:38:06,117 --> 00:38:08,953 -Is it a suicide or not? -Please say a few words. 620 00:38:09,036 --> 00:38:10,329 -Please tell us. -Please wait. 621 00:38:10,413 --> 00:38:12,373 Please make a comment about your aide, Kwon Yoonseok. 622 00:38:12,456 --> 00:38:15,543 -Did he attempt to commit suicide? -Please give us a comment. 623 00:38:15,626 --> 00:38:18,671 There is an allegation that it wasn't a suicide attempt. Please comment. 624 00:38:28,597 --> 00:38:29,974 Thank you for coming. 625 00:38:30,516 --> 00:38:33,686 I will answer to allegations in the press conference room. 626 00:38:48,492 --> 00:38:49,910 I am in your care. 627 00:39:03,257 --> 00:39:06,302 I, a candidate for a government position, solemnly swear to follow 628 00:39:06,469 --> 00:39:08,596 my conscience to speak the truth as it is 629 00:39:09,555 --> 00:39:12,224 without any concealments or embellishments 630 00:39:12,308 --> 00:39:14,935 at the hearing that is run by the National Assembly. 631 00:39:15,186 --> 00:39:17,897 A candidate for a government position, Gu Jingi. 632 00:39:29,575 --> 00:39:32,953 Candidate Gu, please take a seat. 633 00:39:33,037 --> 00:39:33,913 Five years ago, 634 00:39:34,955 --> 00:39:36,957 why did you frame me? 635 00:39:37,041 --> 00:39:38,709 As you know… 636 00:39:38,793 --> 00:39:41,003 When I told Seokyeong about your coercive investigation, 637 00:39:41,837 --> 00:39:43,214 she said 638 00:39:44,673 --> 00:39:48,677 that you would never do such a thing. 639 00:39:50,054 --> 00:39:53,682 If someone who would never do such a thing acted that way, 640 00:39:54,266 --> 00:39:55,643 there must be a reason. 641 00:39:56,727 --> 00:39:59,522 No matter the reason, today's hearing will be 642 00:40:00,231 --> 00:40:03,609 your last chance to tell the truth 643 00:40:05,736 --> 00:40:07,196 and seek forgiveness. 644 00:40:12,493 --> 00:40:16,664 Since today's hearing is receiving much attention from the public, 645 00:40:16,747 --> 00:40:19,375 many journalists came. 646 00:40:19,458 --> 00:40:21,252 For the public's right to knowledge, 647 00:40:21,335 --> 00:40:23,462 we will guarantee the journalists' activities 648 00:40:23,546 --> 00:40:26,465 as long as they don't interfere with the hearing. 649 00:40:27,007 --> 00:40:28,467 During today's hearing, 650 00:40:28,884 --> 00:40:30,886 the ministerial candidate… 651 00:40:30,970 --> 00:40:32,471 How will he take responsibility? 652 00:40:33,180 --> 00:40:34,974 The candidate's abilities and qualifications need to be checked… 653 00:40:35,057 --> 00:40:36,684 VIDEO CALL 654 00:40:38,602 --> 00:40:39,770 We ask for your cooperation. 655 00:40:39,854 --> 00:40:40,771 What timing. 656 00:40:40,855 --> 00:40:44,233 I will now explain the process of the hearing. 657 00:40:44,733 --> 00:40:49,155 The most important part of today's hearing is figuring out the truth 658 00:40:49,238 --> 00:40:52,533 behind the various suspicions regarding the candidate 659 00:40:52,616 --> 00:40:54,535 and verifying his morality. 660 00:40:54,702 --> 00:40:57,079 As a result, after his opening statement, 661 00:40:57,163 --> 00:41:00,082 we will call the witness and hear their testimony. 662 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 After the witness has been questioned, 663 00:41:02,793 --> 00:41:07,006 the assemblymen will ask their questions before we hear from the candidate 664 00:41:07,089 --> 00:41:10,009 -The phone has been turned off. -and his closing statements. 665 00:41:10,092 --> 00:41:13,179 -After the beep-- -That will be the order of this hearing. 666 00:41:14,889 --> 00:41:17,016 You will enter after the candidate's opening statement. 667 00:41:17,099 --> 00:41:19,185 -Please get ready. -Okay. 668 00:41:25,566 --> 00:41:28,402 I'm a cardiothoracic surgeon, and for 30 years… 669 00:41:28,486 --> 00:41:29,320 What happened? 670 00:41:29,403 --> 00:41:32,531 I got it. I'll check the video, post it on the streaming site, 671 00:41:32,615 --> 00:41:33,824 and send it to reporters. 672 00:41:33,908 --> 00:41:35,701 Send it to me when it's ready. 673 00:41:35,784 --> 00:41:36,911 Okay. 674 00:41:36,994 --> 00:41:40,831 I've worked hard to cure people in our hospital, 675 00:41:40,915 --> 00:41:41,999 and our Health and Welfare… 676 00:41:42,082 --> 00:41:43,459 The assemblywoman is coming out. 677 00:41:54,637 --> 00:41:58,432 The reason I invited you all to this place 678 00:41:58,516 --> 00:42:01,018 is to apologize for the unforgivable crimes 679 00:42:01,101 --> 00:42:05,356 my aide, whom I valued greatly, has committed. 680 00:42:06,899 --> 00:42:10,945 My aide, Kwon Yoonseok, received bribes for the purpose 681 00:42:11,028 --> 00:42:12,738 of collecting campaign funds, 682 00:42:13,030 --> 00:42:16,367 and he laundered the money through a loan shark 683 00:42:16,450 --> 00:42:19,036 to fulfill his personal greed. 684 00:42:19,870 --> 00:42:21,956 You should become an actress, not a politician. 685 00:42:23,123 --> 00:42:24,542 Today, I intend to explain 686 00:42:24,625 --> 00:42:27,294 all the suspicions regarding me and Banseok Foundation 687 00:42:27,378 --> 00:42:28,671 for the last time, 688 00:42:28,754 --> 00:42:32,550 and I promise to dedicate myself to the progress 689 00:42:32,633 --> 00:42:34,885 of Korea's medical and welfare system. 690 00:42:34,969 --> 00:42:36,136 Thank you. 691 00:42:36,428 --> 00:42:39,390 That will be all for his opening statement. 692 00:42:39,640 --> 00:42:42,017 -Please bring in the witness. -Yes, sir. 693 00:42:42,101 --> 00:42:43,227 HANSAN DAILY 694 00:42:53,654 --> 00:42:55,281 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 695 00:42:56,699 --> 00:42:57,950 Where's Cho Junghyun? 696 00:43:03,539 --> 00:43:05,541 CANDIDATE FOR OFFICE 697 00:43:19,430 --> 00:43:21,599 WITNESS 698 00:43:22,933 --> 00:43:25,561 The appearance of the witness and testifier 699 00:43:25,644 --> 00:43:27,730 is to help review things internally. 700 00:43:28,147 --> 00:43:28,981 VIDEO CALLING 701 00:43:29,064 --> 00:43:29,898 Hey. 702 00:43:30,524 --> 00:43:32,568 It's time. Start short selling. 703 00:43:33,152 --> 00:43:34,987 Don't stop until the price hits rock bottom. 704 00:43:35,070 --> 00:43:36,238 But… 705 00:43:37,990 --> 00:43:39,325 There's a problem. 706 00:43:40,034 --> 00:43:41,076 A problem? 707 00:43:41,577 --> 00:43:43,329 VIDEO CALL FROM SUSIE YOON 708 00:43:51,587 --> 00:43:53,922 What do you want? I'm really busy right now. 709 00:43:54,006 --> 00:43:57,384 I stopped the short selling of Banseok R and D center. 710 00:43:57,968 --> 00:43:59,011 What? 711 00:44:00,054 --> 00:44:01,305 With what right? 712 00:44:01,388 --> 00:44:03,641 As the Chief Director of headquarters. 713 00:44:04,266 --> 00:44:06,644 You revised the contract with Banseok on your own, 714 00:44:06,727 --> 00:44:09,313 but I can't let you do something so dangerous. 715 00:44:09,396 --> 00:44:13,025 I make the decisions and am responsible for all the business in Asia. 716 00:44:14,318 --> 00:44:16,570 Start short selling. Right now. 717 00:44:19,073 --> 00:44:21,116 I think the risk is too big too. 718 00:44:21,200 --> 00:44:23,535 You won't be responsible for my career too. 719 00:44:25,120 --> 00:44:28,374 Baek Kangho and Han Yihan are the only ones who are in attendance. 720 00:44:29,124 --> 00:44:30,584 The witnesses will take an oath. 721 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 Witness. 722 00:44:32,294 --> 00:44:33,337 Please stand up. 723 00:44:37,007 --> 00:44:38,008 I solemnly swear 724 00:44:38,092 --> 00:44:41,387 to tell the truth, the whole truth, 725 00:44:41,470 --> 00:44:43,764 and nothing but the truth 726 00:44:43,847 --> 00:44:45,599 under pains and penalties of perjury. 727 00:44:45,766 --> 00:44:47,643 Witness Han Yihan. 728 00:44:47,726 --> 00:44:50,229 -Baek Kangho. -Please have a seat. 729 00:44:52,231 --> 00:44:54,400 WITNESS 730 00:44:54,483 --> 00:44:58,404 You have been the legal counsel for the victims of medical malpractice 731 00:44:58,487 --> 00:45:00,030 at Banseok University Medical Center. 732 00:45:00,572 --> 00:45:01,990 -Yes. -Among them, 733 00:45:02,074 --> 00:45:04,576 Park Kitae, a doctor at Banseok University Medical Center, 734 00:45:04,660 --> 00:45:06,995 was murdered while he was incarcerated. 735 00:45:07,079 --> 00:45:08,372 The prosecution claimed 736 00:45:08,455 --> 00:45:12,126 that the candidate abetted that murder. 737 00:45:12,209 --> 00:45:14,628 As the lawyer who defended the deceased, 738 00:45:14,712 --> 00:45:17,297 I would like to know what you think about that. 739 00:45:18,048 --> 00:45:21,343 The relationship between the late Park Kitae and Candidate Gu Jingi 740 00:45:21,427 --> 00:45:25,055 wasn't just simply the chairman of the foundation and a doctor. 741 00:45:26,598 --> 00:45:28,267 Five years ago, the candidate 742 00:45:28,350 --> 00:45:32,229 had the deceased perjure himself during the trial for Geum Seokju. 743 00:45:34,565 --> 00:45:36,859 The contents of that conversation are here. 744 00:45:43,949 --> 00:45:46,493 The candidate was afraid that the deceased 745 00:45:46,577 --> 00:45:50,706 would reveal that he perjured himself in the Geum Seokju case, 746 00:45:51,206 --> 00:45:53,667 and he murdered him the day before the sentencing. 747 00:45:53,751 --> 00:45:54,960 This is your last chance. 748 00:45:55,043 --> 00:45:56,545 Start the short selling. 749 00:45:56,628 --> 00:45:58,130 No. You can't. 750 00:45:58,422 --> 00:46:00,174 We can't increase the risk by double. 751 00:46:00,257 --> 00:46:02,843 Why don't you come to an agreement? 752 00:46:02,926 --> 00:46:04,178 Shut it and do it! 753 00:46:07,848 --> 00:46:09,391 If you don't, you're fired. 754 00:46:11,894 --> 00:46:13,729 -Assemblyman! -What is this? 755 00:46:14,688 --> 00:46:16,482 In order to prove this, 756 00:46:16,565 --> 00:46:20,152 I ask that you reveal the contents in it right now. 757 00:46:20,235 --> 00:46:21,612 Hold on, Witness. 758 00:46:21,695 --> 00:46:24,907 This hearing for the minister is being aired live on TV. 759 00:46:24,990 --> 00:46:28,035 We can't reveal any evidence that we haven't agreed on in advance. 760 00:46:28,118 --> 00:46:30,496 If you only reveal the evidence you've agreed upon in advance, 761 00:46:31,121 --> 00:46:33,373 how will you verify the suspicions regarding the candidate? 762 00:46:33,457 --> 00:46:36,543 Even still, revealing the contents of a private conversation… 763 00:46:36,627 --> 00:46:37,836 It was not private. 764 00:46:37,920 --> 00:46:40,005 It was a conversation with the candidate 765 00:46:40,088 --> 00:46:41,715 who took an oath to public office. 766 00:46:42,800 --> 00:46:45,010 We must reveal it here. 767 00:46:45,093 --> 00:46:47,304 Why are you preventing him from revealing evidence? 768 00:46:47,387 --> 00:46:48,597 Are you trying to cover it up? 769 00:46:48,680 --> 00:46:51,517 That's right. Why are you afraid to reveal it? 770 00:46:51,600 --> 00:46:52,559 Reveal it this instant! 771 00:46:52,810 --> 00:46:55,479 -What nonsense are you talking about? -What are you afraid of? 772 00:46:55,562 --> 00:46:56,772 Be quiet! 773 00:46:56,855 --> 00:46:58,857 -Reveal the evidence! -Silence! 774 00:46:58,941 --> 00:47:01,026 -This is a hearing to vet him! -Sir! 775 00:47:01,109 --> 00:47:04,154 Okay. We will check it. Go ahead. 776 00:47:09,910 --> 00:47:11,954 HEARING FOR GU JINGI, MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE 777 00:47:15,624 --> 00:47:17,167 I, Yoon Miseon, 778 00:47:17,751 --> 00:47:19,670 promise the citizens 779 00:47:19,753 --> 00:47:22,965 that I will cooperate diligently as a testifier 780 00:47:23,048 --> 00:47:25,676 with the police and prosecution's investigations. 781 00:47:25,759 --> 00:47:27,427 Will you continue the election race? 782 00:47:28,011 --> 00:47:30,222 Who did your aide receive bribes from? 783 00:47:30,305 --> 00:47:34,059 Your political funds were under suspicion five years ago. Is that related? 784 00:47:35,394 --> 00:47:38,355 I will continue to compete in the election race until the end. 785 00:47:39,064 --> 00:47:42,150 And I believe that the police and prosecution 786 00:47:42,234 --> 00:47:44,945 will reveal the answers to all the questions 787 00:47:45,028 --> 00:47:47,573 I am unable to answer today. 788 00:47:48,156 --> 00:47:51,785 I would like to apologize once again for causing concern 789 00:47:51,869 --> 00:47:54,371 to the people for such a shameful incident. 790 00:48:00,627 --> 00:48:01,920 Please move aside. 791 00:48:02,004 --> 00:48:03,922 -Move over. -Excuse me. Let us through. 792 00:48:04,006 --> 00:48:05,883 Excuse me. Please move. We're with the prosecution. 793 00:48:05,966 --> 00:48:07,259 NATIONAL ASSEMBLY 794 00:48:14,391 --> 00:48:17,436 I'm Prosecutor Geum Seokyeong from the Medical Crime Department. 795 00:48:18,103 --> 00:48:20,439 And the man sitting next to me is the man 796 00:48:20,522 --> 00:48:22,983 in charge of Assemblywoman Yoon Miseon's political funds, 797 00:48:23,483 --> 00:48:25,527 Chief Aide, Kwon Yoonseok. 798 00:48:28,614 --> 00:48:31,742 Mr. Kwon regained consciousness in the hospital yesterday, 799 00:48:32,326 --> 00:48:35,329 but he had to hide this fact to be protected. 800 00:48:38,290 --> 00:48:41,710 At the trial for Geum Seokju's death, 801 00:48:41,793 --> 00:48:43,837 there is something I want you to do. 802 00:48:44,421 --> 00:48:47,299 I want you to testify that Dr. Han Yihan didn't properly suture 803 00:48:47,382 --> 00:48:50,385 the surgical site after an emergency procedure. 804 00:48:50,469 --> 00:48:52,054 CANDIDATE FOR OFFICE 805 00:48:52,137 --> 00:48:54,139 So you want me to testify in court 806 00:48:54,723 --> 00:48:57,851 that Dr. Han Yihan didn't suture the surgical site? 807 00:48:57,935 --> 00:49:01,396 -Yes. -Why do you want me to lie? 808 00:49:02,648 --> 00:49:03,690 Yihan… 809 00:49:03,774 --> 00:49:09,529 I mean, Dr. Han is your favorite doctor. 810 00:49:09,613 --> 00:49:12,407 Me? I like Han Yihan? 811 00:49:12,491 --> 00:49:15,202 Yes. Isn't that why you had him work with your son? 812 00:49:15,285 --> 00:49:16,662 Watch your mouth. 813 00:49:17,371 --> 00:49:19,164 Yes, sir. I'm sorry. 814 00:49:19,873 --> 00:49:21,750 The brother of a prosecutor just died. 815 00:49:23,001 --> 00:49:25,212 Someone must take responsibility for it. 816 00:49:26,421 --> 00:49:27,422 Why? 817 00:49:28,090 --> 00:49:29,508 Will you take responsibility for it? 818 00:49:30,092 --> 00:49:31,259 No, sir. 819 00:49:31,343 --> 00:49:32,427 I trust you understand 820 00:49:33,303 --> 00:49:34,972 what I'm saying without further explanation. 821 00:49:43,855 --> 00:49:47,818 DIRECTOR'S OFFICE 822 00:49:59,913 --> 00:50:03,375 According to Clause One, Article 31 of the Criminal Act, 823 00:50:04,126 --> 00:50:07,129 abetting in perjury is a serious crime resulting in ten years of prison. 824 00:50:07,212 --> 00:50:08,630 As you heard in the file, 825 00:50:08,714 --> 00:50:11,383 the late Park Kitae was threatened by the candidate 826 00:50:11,466 --> 00:50:13,135 and perjured himself in the trial. 827 00:50:13,218 --> 00:50:14,886 And when he tried to reveal this, 828 00:50:15,512 --> 00:50:16,805 he was murdered. 829 00:50:18,890 --> 00:50:19,766 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN 830 00:50:22,269 --> 00:50:23,478 CANDIDATE FOR OFFICE 831 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 Five years ago, Candidate Yoon 832 00:50:29,818 --> 00:50:31,361 coaxed Mr. Kwon to attempt suicide 833 00:50:31,445 --> 00:50:34,281 to stop the investigation of her illegal political funds. 834 00:50:34,531 --> 00:50:37,325 She tried to use the same method to stop the investigation again, 835 00:50:37,409 --> 00:50:39,119 but when Mr. Kwon refused, 836 00:50:39,202 --> 00:50:40,871 she tried to get Gong Gukkwang to murder him 837 00:50:41,788 --> 00:50:42,789 and make it look like a suicide. 838 00:50:43,373 --> 00:50:44,750 This is false information. 839 00:50:44,833 --> 00:50:48,795 Five years ago and now, I have never received political funds. 840 00:50:48,879 --> 00:50:52,007 This is all a political maneuver to slander me, and it's false information! 841 00:50:52,090 --> 00:50:53,133 We have… 842 00:50:54,634 --> 00:50:56,053 evidence. 843 00:51:03,935 --> 00:51:06,313 This is a ledger that Mr. Kwon kept for over ten years 844 00:51:06,396 --> 00:51:09,066 which contains a list of Yoon Miseon's illegal political funds 845 00:51:09,274 --> 00:51:12,444 and the funds that went through Gukkwang Capital. 846 00:51:15,530 --> 00:51:18,366 And the first name on this list 847 00:51:18,658 --> 00:51:20,577 is Candidate Gu Jingi 848 00:51:20,952 --> 00:51:23,330 who is currently having a hearing at the National Assembly 849 00:51:24,831 --> 00:51:27,334 to become Minister of Health and Welfare. 850 00:51:32,672 --> 00:51:34,007 Candidate Gu. 851 00:51:34,091 --> 00:51:37,219 Are you the person in the recording that was just played? 852 00:51:38,178 --> 00:51:39,096 Please answer! 853 00:51:39,179 --> 00:51:42,933 Didn't you say you could clear any suspicions about you? 854 00:51:43,016 --> 00:51:44,392 Why won't you explain? 855 00:51:44,476 --> 00:51:48,396 That's right. Don't just listen and explain yourself. 856 00:51:48,480 --> 00:51:50,774 That's right. There is clear evidence. 857 00:51:52,025 --> 00:51:54,653 The witness said I threatened him, 858 00:51:55,987 --> 00:51:57,781 but does it sound like I threatened him? 859 00:51:58,824 --> 00:52:04,037 I have no memory of having this conversation with the deceased. 860 00:52:04,121 --> 00:52:06,665 -Are you kidding me? -How could you not remember? 861 00:52:06,748 --> 00:52:08,542 The witness was charged 862 00:52:08,625 --> 00:52:12,546 with medical malpractice in the death that occurred five years ago. 863 00:52:12,671 --> 00:52:14,965 If there was a problem with the trial, 864 00:52:15,048 --> 00:52:16,216 the responsibility would go 865 00:52:16,299 --> 00:52:19,094 to the prosecutor of that case, not me. 866 00:52:21,346 --> 00:52:22,889 Mr. Baek Kangho. 867 00:52:23,473 --> 00:52:26,476 What do you think about what the candidate said? 868 00:52:30,272 --> 00:52:33,733 Yes, it's true. I must take responsibility for it too. 869 00:52:34,359 --> 00:52:38,321 At that time, I listened to the candidate and conducted an excessive investigation. 870 00:52:38,613 --> 00:52:40,991 I also agreed to have Gong Gukkwang 871 00:52:41,074 --> 00:52:43,785 threaten Han Yihan who was being held in a detention center 872 00:52:44,995 --> 00:52:46,246 and turned a blind eye. 873 00:52:46,788 --> 00:52:47,789 Gong Gukkwang? 874 00:52:48,707 --> 00:52:51,585 Are you talking about the CEO of Gukkwang Capital, Gong Gukkwang, 875 00:52:51,668 --> 00:52:53,170 who was recently arrested? 876 00:52:53,253 --> 00:52:54,504 Yes, that's correct. 877 00:52:58,049 --> 00:53:01,428 According to Clause Three, Article 200 of the Criminal Procedure Act, 878 00:53:02,137 --> 00:53:06,641 when the prosecution has reason to believe that the suspect has committed a crime 879 00:53:06,725 --> 00:53:08,685 that requires at least three years in prison… 880 00:53:08,768 --> 00:53:10,812 and there is concern they might get rid of the evidence, 881 00:53:10,896 --> 00:53:13,356 they can arrest the suspect without a warrant. 882 00:53:13,607 --> 00:53:16,318 As a result, I will arrest 883 00:53:16,401 --> 00:53:19,905 Candidate Yoon Miseon without a warrant right now. 884 00:53:19,988 --> 00:53:23,450 What? You're arresting me? Who do you think you are? 885 00:53:23,533 --> 00:53:26,161 Move. What are you doing? Stop them right now. 886 00:53:26,244 --> 00:53:27,412 Move aside. 887 00:53:27,495 --> 00:53:30,498 If you stop us, we'll arrest you for obstructing justice. 888 00:53:30,582 --> 00:53:32,584 You're under arrest for violating the Political Fund Law 889 00:53:32,667 --> 00:53:34,169 and abetting in murder. 890 00:53:34,252 --> 00:53:35,086 Let go of me! 891 00:53:35,170 --> 00:53:37,631 I'm Yoon Miseon, Daehan Party's presidential candidate! 892 00:53:38,423 --> 00:53:41,676 Let go. You can't do this! 893 00:53:41,760 --> 00:53:44,471 No, if you committed a crime, 894 00:53:44,971 --> 00:53:46,181 you get punished 895 00:53:46,264 --> 00:53:48,016 whether you're a candidate or the president. 896 00:53:49,351 --> 00:53:50,769 Drag her out. 897 00:53:50,852 --> 00:53:52,062 -Let's go. -Let go! 898 00:53:52,145 --> 00:53:53,438 -Move over! -Let go. 899 00:53:53,521 --> 00:53:54,648 Move! 900 00:53:54,731 --> 00:53:55,732 -Move. -Assemblywoman Yoon. 901 00:53:57,567 --> 00:53:58,485 Assemblywoman Yoon. 902 00:54:00,528 --> 00:54:03,114 This isn't true. Think about it. 903 00:54:03,198 --> 00:54:04,824 As the director of Banseok University Medical Center, 904 00:54:04,908 --> 00:54:08,954 why would I solicit a prosecutor to conduct a coercive investigation? 905 00:54:09,037 --> 00:54:10,830 Then what is this recording? 906 00:54:11,331 --> 00:54:12,290 As I had mentioned, 907 00:54:12,374 --> 00:54:15,293 I don't recall having this conversation with the deceased. 908 00:54:15,877 --> 00:54:17,671 I would like to ask the witness. 909 00:54:18,338 --> 00:54:21,841 Where and how did you get this recording? 910 00:54:22,425 --> 00:54:24,678 I received this directly from a friend 911 00:54:25,178 --> 00:54:26,263 of the late Park Kitae. 912 00:54:27,305 --> 00:54:29,516 From his friend? I see. 913 00:54:30,600 --> 00:54:34,521 I am aware that the witness, Han Yihan, has a personal grudge against me. 914 00:54:34,604 --> 00:54:37,816 Because of such feelings, he has slandered Banseok University Medical Center 915 00:54:37,899 --> 00:54:40,026 and the foundation without any evidence. 916 00:54:40,610 --> 00:54:43,113 I ask that the prosecution conduct a thorough investigation 917 00:54:43,196 --> 00:54:46,658 to verify that the recording hasn't been fabricated. 918 00:54:47,158 --> 00:54:49,619 -That's right. -How can we believe in that? 919 00:54:49,703 --> 00:54:51,204 -It doesn't make any sense! -Ridiculous. 920 00:54:51,288 --> 00:54:54,124 -This is perjury! -Verify it! 921 00:54:54,916 --> 00:54:55,917 TIME, TRADED PRICE, NET CHANGE, AMOUNT OF STOCK DEAL 922 00:54:56,001 --> 00:54:58,586 See? It won't crash. 923 00:54:59,796 --> 00:55:01,214 You stupid woman. 924 00:55:01,298 --> 00:55:05,260 If you did it as I said, people would've panicked and sold their stocks. 925 00:55:05,343 --> 00:55:07,971 Then the stock prices would've taken a nosedive. 926 00:55:08,054 --> 00:55:09,973 That is what we call a gamble. 927 00:55:10,890 --> 00:55:12,350 Didn't I give you advice? 928 00:55:12,434 --> 00:55:14,936 Don't gamble and do business. 929 00:55:19,649 --> 00:55:20,567 -What will you do? -Verify it! 930 00:55:20,650 --> 00:55:22,485 -Listen. -Settle down. 931 00:55:22,569 --> 00:55:24,237 Everyone, settle down! 932 00:55:24,821 --> 00:55:26,156 Settle down! 933 00:55:26,990 --> 00:55:29,659 We can't conduct the hearing like this. 934 00:55:29,743 --> 00:55:31,161 Please settle down. 935 00:55:31,244 --> 00:55:35,457 Okay, so there were a lot of suspicions raised about me, 936 00:55:36,041 --> 00:55:39,669 but I have never lived a shameful life as a medical professional. 937 00:55:39,753 --> 00:55:43,048 Let me tell all the assemblymen and reporters here once again. 938 00:55:43,631 --> 00:55:47,969 All of the suspicions surrounding me are completely false. 939 00:55:52,349 --> 00:55:54,100 THE SHOCKING TRUTH ABOUT GU JINGI 940 00:55:57,979 --> 00:56:01,483 Excuse me, everyone. Can you focus on the hearing? 941 00:56:01,566 --> 00:56:04,194 The candidate is speaking. 942 00:56:04,277 --> 00:56:05,987 Sir, you should see this. 943 00:56:06,071 --> 00:56:08,573 -What is it? Show me later. -You need to see this. 944 00:56:13,953 --> 00:56:16,206 CANDIDATE FOR OFFICE, WITNESS 945 00:56:22,212 --> 00:56:23,254 You… 946 00:56:26,132 --> 00:56:27,300 Again? 947 00:56:31,679 --> 00:56:33,932 It looks like you got an irresistible offer. 948 00:56:35,433 --> 00:56:37,477 -I didn't think-- -This is nothing. 949 00:56:38,061 --> 00:56:39,687 -Let go! -Chairman Gu. 950 00:57:06,756 --> 00:57:07,924 Did you know about this? 951 00:57:16,015 --> 00:57:17,100 Record it? 952 00:57:17,851 --> 00:57:19,769 Record my conversation with Chairman Gu? 953 00:57:21,062 --> 00:57:24,983 If you want to hunt someone powerful, you need the proper weapon. 954 00:57:26,526 --> 00:57:28,903 It's hard to prove a crime with a witness and a recording. 955 00:57:29,487 --> 00:57:31,781 So meet with Chairman Gu and make him admit 956 00:57:32,240 --> 00:57:35,702 that he opened Geum Seokju's chest and took out his heart. 957 00:57:37,287 --> 00:57:38,455 Film it with this. 958 00:57:40,832 --> 00:57:41,916 I can't do it. 959 00:57:42,917 --> 00:57:44,836 What if he tries to kill me too? 960 00:57:44,961 --> 00:57:46,129 I'll give you ten billion won. 961 00:57:49,966 --> 00:57:50,925 Ten billion won? 962 00:57:51,009 --> 00:57:52,093 You're risking your life, 963 00:57:52,969 --> 00:57:54,429 so you should get that much. 964 00:57:55,763 --> 00:57:57,932 I'll give you something neither Gu Jingi nor Han Yihan 965 00:57:59,392 --> 00:58:00,810 can give you. 966 00:58:16,034 --> 00:58:17,535 My knight… 967 00:58:18,912 --> 00:58:20,538 finally got the king. 968 00:58:21,039 --> 00:58:23,500 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 969 00:58:25,877 --> 00:58:27,420 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 970 00:58:40,433 --> 00:58:41,851 How could he? 971 00:58:44,103 --> 00:58:45,104 Please spare me. 972 00:58:46,898 --> 00:58:51,903 Don't you know what I did for you? How dare you do this to me? 973 00:58:51,986 --> 00:58:53,238 Sir! 974 00:58:55,406 --> 00:58:56,366 Why… 975 00:59:02,413 --> 00:59:04,582 Candidate, what is this video? 976 00:59:04,666 --> 00:59:08,044 Who are you stabbing? 977 00:59:08,127 --> 00:59:09,254 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK 978 00:59:09,337 --> 00:59:10,338 CHAIRMAN OF THE HEARING 979 00:59:12,507 --> 00:59:15,510 It's Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 980 00:59:18,471 --> 00:59:21,891 The man who got stabbed in the neck by Gu Jingi 981 00:59:23,184 --> 00:59:24,894 was a witness to this hearing. 982 00:59:26,187 --> 00:59:30,316 He is Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 983 00:59:37,031 --> 00:59:38,116 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK 984 00:59:44,497 --> 00:59:46,874 HEARING FOR GU JINGI, MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE 985 01:00:28,499 --> 01:00:32,462 Gu Jingi, you're under arrest for the murder of Lee Dohyung. 986 01:00:32,545 --> 01:00:35,131 -Chairman Gu. -Focus on protecting Banseok. 987 01:00:35,214 --> 01:00:37,216 Protect them from Jayden and Honours Hand. 988 01:00:37,717 --> 01:00:39,302 If chasing desires is evil, 989 01:00:39,385 --> 01:00:41,179 I will gladly become a villain. 990 01:00:41,262 --> 01:00:42,930 Jayden, you're abandoning me like this? 991 01:00:43,014 --> 01:00:44,057 I'll kill you. 992 01:00:44,140 --> 01:00:46,059 You killed my brother. 993 01:00:48,019 --> 01:00:49,395 Prosecutor Geum. Are you okay? 994 01:00:49,479 --> 01:00:51,981 Han Yihan? You still need him? 995 01:00:52,065 --> 01:00:56,069 It seems like you want revenge more than me. 996 01:00:56,152 --> 01:00:57,278 What's the reason? 997 01:00:57,362 --> 01:00:59,405 If you're curious, you should find out. 998 01:00:59,489 --> 01:01:01,532 I intend to do so. I'm dying to know. 999 01:01:11,584 --> 01:01:13,586 Translated by Hana Lee 71953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.