Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:05,909
(Delightfully Deceitful)
2
00:00:06,456 --> 00:00:07,855
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:07,855 --> 00:00:09,156
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:09,156 --> 00:00:10,109
(Child actors filmed in safety.)
5
00:00:12,774 --> 00:00:13,874
It's you, isn't it?
6
00:00:15,274 --> 00:00:16,274
Number 25.
7
00:00:17,744 --> 00:00:18,744
Yes.
8
00:00:22,184 --> 00:00:24,485
(Episode 12)
9
00:00:26,985 --> 00:00:28,325
Why didn't you tell me?
10
00:00:33,724 --> 00:00:35,224
I didn't keep it from you.
11
00:00:35,864 --> 00:00:37,395
I told you I was in the audience.
12
00:00:39,095 --> 00:00:40,694
I believe I told you I saw you as a kid,
13
00:00:41,304 --> 00:00:42,565
that I knew you.
14
00:00:44,904 --> 00:00:46,635
I didn't think you'd remember my number.
15
00:00:48,304 --> 00:00:50,444
I thought it meant nothing to you.
16
00:00:51,775 --> 00:00:52,815
Let's go.
17
00:01:05,095 --> 00:01:07,455
You're just the same, then and now.
18
00:01:08,925 --> 00:01:11,395
People who appear suddenly and offer to help.
19
00:01:13,535 --> 00:01:15,964
I thought of you sometimes because I doubted the purpose.
20
00:01:32,714 --> 00:01:33,714
But...
21
00:01:34,324 --> 00:01:36,155
no one will know unless you tell people.
22
00:01:37,524 --> 00:01:38,625
It's too scary...
23
00:01:39,354 --> 00:01:40,455
by yourself.
24
00:01:40,895 --> 00:01:41,925
And it's lonely.
25
00:01:42,724 --> 00:01:44,735
You said you were lonely and scared. I believe that.
26
00:01:53,974 --> 00:01:55,844
(Dajung Comic Books)
27
00:01:55,845 --> 00:01:59,645
Why do you think 99.9 percent of stock manipulation scams fail?
28
00:02:00,815 --> 00:02:02,815
- Fraud? - Internal discord.
29
00:02:03,545 --> 00:02:06,583
Ma Kang Soo needs money to obtain shares,
30
00:02:06,584 --> 00:02:08,554
and financier Min Kang Yoon has the money.
31
00:02:09,354 --> 00:02:12,495
Starting with the party, we'll cause a rift between them.
32
00:02:13,155 --> 00:02:15,495
Min Kang Yoon was divorced twice.
33
00:02:15,824 --> 00:02:17,793
Both men were younger, rich,
34
00:02:17,794 --> 00:02:19,194
and shared her interests.
35
00:02:19,664 --> 00:02:21,734
She married them both a month after meeting them.
36
00:02:22,104 --> 00:02:23,664
She must believe in fate.
37
00:02:23,965 --> 00:02:25,035
What are her interests?
38
00:02:25,305 --> 00:02:27,643
Her father made her travel as a kid,
39
00:02:27,644 --> 00:02:29,174
so she's practically a foreigner.
40
00:02:29,345 --> 00:02:30,775
She mainly speaks German and English.
41
00:02:31,715 --> 00:02:33,444
We know who to send in, then.
42
00:02:34,644 --> 00:02:37,244
That means Ko Yo Han and his partner...
43
00:02:37,245 --> 00:02:39,185
will mark Ma Kang Soo.
44
00:02:40,354 --> 00:02:42,424
Will he bring someone we can trust?
45
00:02:43,255 --> 00:02:44,294
He will.
46
00:02:46,694 --> 00:02:49,264
(Min Kang Yoon)
47
00:02:51,694 --> 00:02:52,734
You'll bring whom?
48
00:02:53,234 --> 00:02:55,234
Why ask when you heard the first time?
49
00:02:55,805 --> 00:02:58,775
Why would you drag her into this?
50
00:02:59,505 --> 00:03:01,405
You told me to bring a partner.
51
00:03:01,644 --> 00:03:05,643
You could bring someone, anyone you happen to know.
52
00:03:05,644 --> 00:03:06,715
I know her.
53
00:03:07,174 --> 00:03:08,983
- She's my shrink. - Not anymore.
54
00:03:08,984 --> 00:03:10,014
Exactly.
55
00:03:10,384 --> 00:03:12,715
How could you involve her when she's no longer my shrink?
56
00:03:12,884 --> 00:03:14,014
It's dangerous.
57
00:03:14,484 --> 00:03:15,484
Wait.
58
00:03:16,224 --> 00:03:18,125
I'm almost hurt.
59
00:03:18,794 --> 00:03:20,495
You dragged me in like it was nothing.
60
00:03:20,694 --> 00:03:23,423
The danger level isn't much different...
61
00:03:23,424 --> 00:03:24,595
from what you already do.
62
00:03:24,965 --> 00:03:27,294
Should I even have to listen to this?
63
00:03:27,634 --> 00:03:29,103
I got you the invitation.
64
00:03:29,104 --> 00:03:31,274
Plus, I'm a very valuable player.
65
00:03:31,275 --> 00:03:32,305
My gosh.
66
00:03:32,634 --> 00:03:33,734
Han Moo Young.
67
00:03:38,474 --> 00:03:39,474
Han Moo Young.
68
00:03:40,014 --> 00:03:41,384
Get a grip.
69
00:03:42,144 --> 00:03:43,544
You should thank me.
70
00:03:44,215 --> 00:03:46,615
"Thank you, Yo Han." Go on, say it.
71
00:03:46,854 --> 00:03:47,854
What?
72
00:03:48,454 --> 00:03:49,484
Say it.
73
00:03:51,954 --> 00:03:54,224
"Thank you, Yo Han." Say it.
74
00:03:55,924 --> 00:03:58,995
Gosh, this setup is incredible.
75
00:04:00,035 --> 00:04:02,233
- We're Yoo Il... - And Yoo Neung.
76
00:04:02,234 --> 00:04:03,905
Hello. I'm Ko Yo Han.
77
00:04:07,674 --> 00:04:08,875
Those two?
78
00:04:09,974 --> 00:04:11,144
"Those two?"
79
00:04:11,815 --> 00:04:14,345
Do you people never thank others?
80
00:04:16,215 --> 00:04:17,685
The psychiatrist I mentioned.
81
00:04:20,555 --> 00:04:21,784
I'm Mo Jae In.
82
00:04:23,084 --> 00:04:24,084
Ms. Jung.
83
00:04:24,495 --> 00:04:26,194
I heard. It's okay.
84
00:04:27,324 --> 00:04:29,594
Doctor, you must know me too, then.
85
00:04:30,995 --> 00:04:32,334
Multilingual?
86
00:04:36,365 --> 00:04:38,404
That's the backdrop of our project.
87
00:04:39,204 --> 00:04:41,105
You two will mark Ma Kang Soo.
88
00:04:43,144 --> 00:04:44,444
(Cryptocurrency Investment and Consulting, CEO Blue)
89
00:04:45,315 --> 00:04:47,513
Cryptocurrency? Coins?
90
00:04:47,514 --> 00:04:48,914
It gained popularity...
91
00:04:48,915 --> 00:04:51,513
while Ma was in prison, so he'll be very interested.
92
00:04:51,514 --> 00:04:52,783
Anything else,
93
00:04:52,784 --> 00:04:55,055
he'll look down on and think they're beneath him.
94
00:04:55,855 --> 00:04:57,925
Will he take a business card from a stranger?
95
00:04:58,125 --> 00:04:59,154
Let's find out.
96
00:05:01,295 --> 00:05:02,464
What...
97
00:05:04,495 --> 00:05:05,564
- Hey. - What?
98
00:05:05,565 --> 00:05:06,565
- Hey. - What?
99
00:05:06,735 --> 00:05:07,964
Oh, dear.
100
00:05:11,065 --> 00:05:12,333
Pass a handkerchief...
101
00:05:12,334 --> 00:05:13,975
and card and offer to pay for dry-cleaning.
102
00:05:14,305 --> 00:05:17,104
Ms. Mo, if you do it, Ma won't kill you, at least.
103
00:05:17,105 --> 00:05:19,144
He believes he's a gentleman.
104
00:05:20,245 --> 00:05:22,245
Did you have to actually do it?
105
00:05:23,115 --> 00:05:24,185
Simulation.
106
00:05:24,485 --> 00:05:26,055
Yes, but did you have to...
107
00:05:26,784 --> 00:05:28,454
He said it was a simulation.
108
00:05:31,995 --> 00:05:33,693
It has been over ten years,
109
00:05:33,694 --> 00:05:35,464
but Ma Kang Soo might recognize us.
110
00:05:36,225 --> 00:05:38,333
Whether we succeed or fail depends on...
111
00:05:38,334 --> 00:05:39,734
how you do.
112
00:05:39,735 --> 00:05:42,234
I'll monitor everything through the security cameras.
113
00:05:42,235 --> 00:05:43,333
Yoo Il and Yoo Neung...
114
00:05:43,334 --> 00:05:45,334
will control your movements on the floor.
115
00:05:45,605 --> 00:05:47,234
We'll communicate with in-ear radios.
116
00:05:47,235 --> 00:05:50,045
Then what about you two?
117
00:05:50,704 --> 00:05:53,774
We'll feed info to Min Kang Yoon's acquaintances.
118
00:05:54,115 --> 00:05:55,383
Causing a rift...
119
00:05:55,384 --> 00:05:57,245
requires the help of gossip.
120
00:05:58,584 --> 00:06:01,324
Will I need some self-defense moves?
121
00:06:03,685 --> 00:06:05,295
You don't have to take lessons.
122
00:06:07,194 --> 00:06:08,225
Okay.
123
00:06:08,764 --> 00:06:11,834
(Dajung Comic Books)
124
00:06:13,165 --> 00:06:14,735
Did you drive?
125
00:06:15,105 --> 00:06:16,665
No, I took a bus.
126
00:06:18,505 --> 00:06:19,805
This way?
127
00:06:20,704 --> 00:06:21,774
No, this way.
128
00:06:23,475 --> 00:06:26,013
- Get back safe. - Okay. See you.
129
00:06:26,014 --> 00:06:27,045
Bye.
130
00:06:31,685 --> 00:06:34,584
Should we say we're dating or married?
131
00:06:41,894 --> 00:06:42,894
At the party.
132
00:06:43,094 --> 00:06:46,065
We'll need a story of our own.
133
00:06:49,264 --> 00:06:50,264
I'm...
134
00:06:52,834 --> 00:06:54,704
anti-marriage.
135
00:06:57,505 --> 00:06:58,514
Well,
136
00:06:58,714 --> 00:07:02,315
I don't see why you should be that specific.
137
00:07:03,014 --> 00:07:04,045
But anyway,
138
00:07:04,714 --> 00:07:06,154
point taken.
139
00:07:07,084 --> 00:07:08,084
Then...
140
00:07:12,925 --> 00:07:14,394
let's say we're dating.
141
00:07:16,225 --> 00:07:17,894
- Okay. - Okay.
142
00:07:33,844 --> 00:07:36,583
You're a Korean-American CEO of a startup.
143
00:07:36,584 --> 00:07:38,213
The Korean-American world is small,
144
00:07:38,214 --> 00:07:39,883
so I'll give you an old ID.
145
00:07:39,884 --> 00:07:41,425
Tread carefully.
146
00:07:41,855 --> 00:07:43,024
Josh Hong.
147
00:07:43,485 --> 00:07:44,725
Let's rehearse, then.
148
00:07:48,065 --> 00:07:49,194
Too old-school.
149
00:07:50,625 --> 00:07:51,764
Totally my style.
150
00:07:56,704 --> 00:07:57,975
Too young-looking.
151
00:07:58,074 --> 00:07:59,435
Totally my style.
152
00:08:04,915 --> 00:08:07,714
A limited design watch from Min Kang Yoon's jewelry brand.
153
00:08:08,185 --> 00:08:09,185
Do I look okay?
154
00:08:10,144 --> 00:08:11,615
Is my suit here?
155
00:08:12,454 --> 00:08:13,555
Bring it over.
156
00:08:20,454 --> 00:08:22,625
It looks like it'll bring me 200 million dollars.
157
00:09:07,375 --> 00:09:08,505
It's a two-track system.
158
00:09:27,294 --> 00:09:29,763
To Min Kang Yoon, we'll send a fake...
159
00:09:29,764 --> 00:09:31,965
who seems worth investing in and can replace Ma Kang Soo.
160
00:09:32,134 --> 00:09:36,235
To Ma Kang Soo, we'll send a fake investor who seems credible.
161
00:09:37,105 --> 00:09:41,404
We'll send viruses to both of them and ruin their relationship.
162
00:09:41,904 --> 00:09:44,304
And consequently, their investment deal will fall through.
163
00:09:52,215 --> 00:09:53,554
Everyone, to your position.
164
00:10:22,914 --> 00:10:24,184
I got her on camera.
165
00:10:24,345 --> 00:10:25,914
The host hasn't entered yet.
166
00:10:31,825 --> 00:10:32,894
Yes.
167
00:10:49,575 --> 00:10:50,845
This is the salad fork.
168
00:10:51,715 --> 00:10:53,174
Oh, I see.
169
00:10:53,875 --> 00:10:56,845
Salad, fish, dinner, dessert.
170
00:10:57,585 --> 00:10:59,154
This one's the dinner fork.
171
00:10:59,255 --> 00:11:01,554
But just use whatever you want. It doesn't matter.
172
00:11:02,625 --> 00:11:03,825
Thank you.
173
00:11:04,654 --> 00:11:07,394
Well, let's not thank each other.
174
00:11:07,995 --> 00:11:10,994
Otherwise, I'd have to thank the experience of being caned...
175
00:11:10,995 --> 00:11:12,894
for not being able to memorize such things as a kid.
176
00:11:14,534 --> 00:11:15,534
Eat up.
177
00:11:18,134 --> 00:11:19,874
Oh, you didn't know?
178
00:11:19,875 --> 00:11:22,404
The newly appointed director of Navis served time for fraud.
179
00:11:22,845 --> 00:11:25,044
- Fraud? - Yes.
180
00:11:29,085 --> 00:11:31,114
They don't keep their financial structure transparent at all,
181
00:11:31,115 --> 00:11:33,085
so I thought it might be risky.
182
00:11:34,215 --> 00:11:37,324
I hear they're planning to branch out into bio this time.
183
00:11:37,325 --> 00:11:38,755
We should be careful.
184
00:11:38,995 --> 00:11:40,794
- Let's be careful. - It sounds risky.
185
00:11:46,064 --> 00:11:47,235
Ma Kang Soo is entering now.
186
00:11:48,205 --> 00:11:50,264
Hold him up while Blue moves in.
187
00:12:02,845 --> 00:12:04,445
(Cryptocurrency Investment and Consulting, CEO Blue)
188
00:12:14,225 --> 00:12:15,225
Find this.
189
00:12:18,264 --> 00:12:19,335
(Exhibit 5512, Revolver)
190
00:12:41,184 --> 00:12:42,424
You need to see this.
191
00:13:04,875 --> 00:13:06,075
Oh, thank you.
192
00:13:07,014 --> 00:13:09,684
Hello, sir. We have assorted desserts...
193
00:13:10,184 --> 00:13:11,544
Would you like a little whiskey?
194
00:13:11,715 --> 00:13:13,455
- I'll take it straight. - Sure.
195
00:13:14,814 --> 00:13:16,284
Oh, my.
196
00:13:20,294 --> 00:13:21,325
Enjoy.
197
00:13:33,375 --> 00:13:35,075
Gosh! Oh, no.
198
00:13:35,475 --> 00:13:37,375
My goodness. I'm so sorry.
199
00:13:37,605 --> 00:13:39,544
Min Kang Yoon is here. Ring Go, be on standby.
200
00:14:14,774 --> 00:14:16,444
- Hello. - Hello.
201
00:14:16,445 --> 00:14:18,884
- It's been a while. - You look stunning.
202
00:14:19,085 --> 00:14:22,023
This is Josh. He said you two went to school in the same neighborhood.
203
00:14:22,024 --> 00:14:24,183
Yes, in Karlsruhe.
204
00:14:24,184 --> 00:14:26,024
I'm Josh Hong.
205
00:14:28,695 --> 00:14:30,294
What's that watch you're wearing?
206
00:14:31,894 --> 00:14:34,134
Oh, this. Someone gave it to me as a gift.
207
00:14:35,005 --> 00:14:37,005
She's the CEO of that brand.
208
00:14:38,005 --> 00:14:40,475
Oh, I'm sorry. I didn't know.
209
00:14:41,434 --> 00:14:43,005
A gift from a girlfriend?
210
00:14:43,904 --> 00:14:45,014
An ex.
211
00:14:46,044 --> 00:14:47,574
I'm really sorry!
212
00:14:47,575 --> 00:14:49,913
Babe, I told you to come this way.
213
00:14:49,914 --> 00:14:51,755
Gosh. Here, use this.
214
00:14:51,914 --> 00:14:54,754
It's okay. It was just a mistake.
215
00:14:54,755 --> 00:14:57,654
I apologize. I'll take care of the dry-cleaning fee.
216
00:14:59,924 --> 00:15:02,564
You... Aren't you Yo Han?
217
00:15:07,034 --> 00:15:09,965
I guess you know Yo Han.
218
00:15:13,205 --> 00:15:14,335
I'll go.
219
00:15:37,325 --> 00:15:39,134
Ro Um, I'm not her cup of tea.
220
00:15:39,835 --> 00:15:41,764
I'm not Min Kang Yoon's type.
221
00:15:51,304 --> 00:15:53,715
Sorry. I thought you were someone I knew.
222
00:15:56,644 --> 00:15:58,855
What's your name? You're a new face.
223
00:16:01,085 --> 00:16:02,455
You're Korean, right?
224
00:16:03,554 --> 00:16:05,794
If not, just tell me. I can speak a few foreign languages.
225
00:16:07,125 --> 00:16:08,495
Yes, I am Korean.
226
00:16:08,995 --> 00:16:10,064
Good.
227
00:16:13,534 --> 00:16:16,105
I'm Min Kang Yoon. I'm the one who organized this party.
228
00:16:22,174 --> 00:16:25,345
I'm Bae Ha Na.
229
00:16:27,644 --> 00:16:29,814
My, look at you. You're all grown up now.
230
00:16:30,414 --> 00:16:32,985
No wonder you're here too. I saw Professor Shin over there.
231
00:16:33,255 --> 00:16:36,325
My gosh. Your face hasn't changed one bit.
232
00:16:37,024 --> 00:16:38,354
Mr. Ma.
233
00:16:38,355 --> 00:16:39,825
Oh, Professor Shin.
234
00:16:40,524 --> 00:16:41,554
My gosh.
235
00:16:43,424 --> 00:16:45,063
It's been a while, Mr. Ma.
236
00:16:45,064 --> 00:16:47,094
Gosh, pardon my messy shirt.
237
00:16:47,095 --> 00:16:49,835
I was going to come over and say hello earlier.
238
00:16:50,264 --> 00:16:52,205
I've been very busy, you know.
239
00:16:52,575 --> 00:16:53,705
I see.
240
00:16:54,235 --> 00:16:56,975
Anyway, your son is all grown up now.
241
00:16:57,174 --> 00:17:00,375
I saw his photo from his college entrance ceremony.
242
00:17:02,514 --> 00:17:03,615
Do you know me?
243
00:17:04,284 --> 00:17:05,384
You brat!
244
00:17:05,385 --> 00:17:08,955
I gave you pocket money and adored you when you were little.
245
00:17:11,284 --> 00:17:12,794
You know this man too?
246
00:17:13,155 --> 00:17:14,554
Is she your girlfriend?
247
00:17:16,024 --> 00:17:17,823
Nice to meet you.
248
00:17:17,824 --> 00:17:19,235
We're engaged.
249
00:17:19,695 --> 00:17:24,005
I see. My gosh, Yo Han really is all grown up now.
250
00:17:27,804 --> 00:17:29,074
Right?
251
00:17:29,405 --> 00:17:31,174
This happened in the blink of an eye.
252
00:17:31,175 --> 00:17:32,215
For real.
253
00:17:32,675 --> 00:17:34,745
Invite me to your wedding. You have to, okay?
254
00:17:35,385 --> 00:17:37,185
I'll be expecting an invitation. I'm serious.
255
00:17:38,685 --> 00:17:41,014
I should go do something about my shirt.
256
00:17:41,114 --> 00:17:42,624
I'll be in touch.
257
00:17:43,084 --> 00:17:44,925
- Okay. - It was nice seeing you.
258
00:17:53,334 --> 00:17:55,165
Will I get an invite too?
259
00:17:57,905 --> 00:17:59,905
Hey, go to my car and get me a shirt.
260
00:18:00,074 --> 00:18:01,975
Yes, there are some in the trunk. Get me a white one.
261
00:18:02,445 --> 00:18:03,804
I'm in the men's room. Hurry.
262
00:18:17,024 --> 00:18:19,554
Too bad that happened before you could even meet her.
263
00:18:22,165 --> 00:18:24,024
I'm not sure if this will make you feel better,
264
00:18:24,764 --> 00:18:27,134
but it looks like game over, so quit trying.
265
00:18:27,135 --> 00:18:28,564
What are you talking about?
266
00:18:29,064 --> 00:18:30,104
Min Kang Yoon.
267
00:18:30,435 --> 00:18:33,334
Last year, she even rejected a candidate her father recommended.
268
00:18:33,505 --> 00:18:34,705
This time, I hear she's decided...
269
00:18:34,905 --> 00:18:38,304
to invest in some unicorn company she's obsessed with.
270
00:18:40,945 --> 00:18:42,685
Is this credible information?
271
00:18:43,784 --> 00:18:46,155
You know that she's very unpredictable.
272
00:18:48,485 --> 00:18:52,354
With Min Kang Yoon, there's never a guarantee.
273
00:18:54,755 --> 00:18:57,764
And who are you?
274
00:19:04,604 --> 00:19:05,675
(Cryptocurrency Investment and Consulting, CEO Blue)
275
00:19:14,814 --> 00:19:18,014
(Cryptocurrency Investment and Consulting, CEO Blue)
276
00:19:23,054 --> 00:19:24,725
This is a boring party, no?
277
00:19:25,794 --> 00:19:27,794
Sorry for throwing such a lame party.
278
00:19:29,495 --> 00:19:30,524
It's fun.
279
00:19:32,264 --> 00:19:33,564
I got to see you, Ms. Min.
280
00:19:35,195 --> 00:19:36,205
Me?
281
00:19:36,864 --> 00:19:37,864
Why?
282
00:19:40,505 --> 00:19:42,175
Because you're...
283
00:19:42,945 --> 00:19:45,975
a person who can give me what I need.
284
00:19:47,844 --> 00:19:51,245
Do I look like a nice girl who will give you things?
285
00:19:52,255 --> 00:19:54,054
Compared to your father, yes.
286
00:19:57,155 --> 00:19:58,755
I have nothing, though.
287
00:20:00,195 --> 00:20:01,354
Compared to my dad.
288
00:20:04,165 --> 00:20:05,764
Kang Soo just stepped out of the bathroom.
289
00:20:10,834 --> 00:20:11,965
Let's move for now.
290
00:20:17,905 --> 00:20:19,014
Kang Soo is in the lobby.
291
00:20:20,614 --> 00:20:22,084
He's entering. We need to hurry.
292
00:20:32,155 --> 00:20:33,155
Wait.
293
00:20:34,155 --> 00:20:35,155
You don't have a choice.
294
00:20:35,425 --> 00:20:36,995
Exit through the emergency exit on your right.
295
00:20:44,165 --> 00:20:45,205
Ms. Min.
296
00:20:46,534 --> 00:20:47,735
Mr. Ma!
297
00:20:48,635 --> 00:20:51,175
I love the atmosphere of this party.
298
00:20:51,874 --> 00:20:53,945
It's all thanks to you.
299
00:20:54,145 --> 00:20:55,245
You're welcome.
300
00:20:55,584 --> 00:20:58,044
I guess Ms. Jang is not here yet.
301
00:20:59,114 --> 00:21:00,155
Pardon?
302
00:21:05,185 --> 00:21:06,225
Hi, there.
303
00:21:07,094 --> 00:21:09,524
I'm sorry I didn't send you the invitation.
304
00:21:10,465 --> 00:21:11,465
Don't be.
305
00:21:11,764 --> 00:21:13,564
I'm here, aren't I?
306
00:21:15,705 --> 00:21:17,705
- Mr. Ma. - Ms. Jang.
307
00:21:18,804 --> 00:21:21,774
I was going to ask Mr. Ma for his understanding.
308
00:21:23,445 --> 00:21:25,074
I see.
309
00:21:26,245 --> 00:21:28,175
I called her urgently last night...
310
00:21:28,715 --> 00:21:31,284
to tell her that we'd issue Navis Well-being's gift cards.
311
00:21:31,915 --> 00:21:33,354
I thought that you should know.
312
00:21:34,255 --> 00:21:35,523
Navis Well-being's gift cards?
313
00:21:35,524 --> 00:21:38,225
The gift card project is pretty extensive.
314
00:21:38,425 --> 00:21:41,054
I'm afraid it'll affect your business proposal.
315
00:21:41,695 --> 00:21:43,964
Give my risk management team some time to review the plan.
316
00:21:43,965 --> 00:21:44,965
Is that all right?
317
00:21:48,935 --> 00:21:50,764
Sure. No problem.
318
00:21:51,264 --> 00:21:53,534
Then, I'll get back to you on the 15th.
319
00:21:53,774 --> 00:21:54,774
I'll be waiting.
320
00:21:54,935 --> 00:21:56,343
Thanks for coming, Ms. Jang.
321
00:21:56,344 --> 00:21:57,645
I'll see you next time, Mr. Ma.
322
00:22:06,084 --> 00:22:07,554
What do you think you're doing?
323
00:22:09,185 --> 00:22:11,624
Have you eventually lost your senses?
324
00:22:12,195 --> 00:22:13,225
Why?
325
00:22:14,054 --> 00:22:15,995
Are you worried that Kang Yoon will reject you?
326
00:22:18,895 --> 00:22:20,264
You're out of your mind.
327
00:22:21,395 --> 00:22:22,705
If she does reject you,
328
00:22:23,505 --> 00:22:25,165
I'll let you in on my business.
329
00:22:26,175 --> 00:22:28,074
You're welcome to take a spot.
330
00:22:39,185 --> 00:22:41,215
Do your worst.
331
00:22:56,834 --> 00:22:58,104
It's not over yet.
332
00:23:00,804 --> 00:23:02,675
I'm going to get Kang Yoon, no matter what.
333
00:23:03,145 --> 00:23:04,245
I can't go empty-handed.
334
00:23:06,874 --> 00:23:08,044
Pull back, everyone.
335
00:23:09,014 --> 00:23:11,514
Da Jung, find out where Kang Yoon is.
336
00:23:39,074 --> 00:23:40,145
Get a taxi.
337
00:24:03,564 --> 00:24:06,334
I thought you had gone home with that man.
338
00:24:09,344 --> 00:24:10,505
Is he your boyfriend?
339
00:24:11,945 --> 00:24:13,014
We're colleagues.
340
00:24:14,245 --> 00:24:16,185
I wasn't lying about what I said earlier.
341
00:24:16,715 --> 00:24:18,955
I have no money or power.
342
00:24:19,685 --> 00:24:21,084
That's not entirely true.
343
00:24:22,255 --> 00:24:23,954
All those people up there...
344
00:24:23,955 --> 00:24:26,594
were there to talk to you.
345
00:24:29,294 --> 00:24:32,695
You must want more than a talk, seeing that you've come this far.
346
00:24:35,935 --> 00:24:37,264
How much do you need?
347
00:24:40,574 --> 00:24:43,005
Let's meet once again.
348
00:24:44,774 --> 00:24:46,274
Isn't it money that you want?
349
00:24:51,544 --> 00:24:53,014
Well, it suits me.
350
00:24:55,155 --> 00:24:58,155
But you only get one chance, okay?
351
00:25:05,011 --> 00:25:06,721
Why do you unnecessarily attract people's attention?
352
00:25:07,421 --> 00:25:10,320
I'm doing business. I need to make a profit.
353
00:25:11,451 --> 00:25:12,761
Who asked you to make a profit?
354
00:25:13,560 --> 00:25:15,560
Can't you see that doing nothing is our best option?
355
00:25:17,461 --> 00:25:19,330
You walk into danger if you do nothing.
356
00:25:20,161 --> 00:25:21,330
And you'll be deserted.
357
00:25:22,360 --> 00:25:25,201
So, what exactly is it that you're trying to do?
358
00:25:26,800 --> 00:25:28,540
Begging her to choose you?
359
00:25:29,840 --> 00:25:31,511
What's so wrong with this when it's the same money?
360
00:25:31,840 --> 00:25:34,040
My plan may work better.
361
00:25:34,211 --> 00:25:35,680
That's not up to you.
362
00:25:35,681 --> 00:25:38,550
You were out of options the moment Kang Soo emerged.
363
00:25:41,921 --> 00:25:44,789
You're intentionally interrupting us wrap it up,
364
00:25:44,790 --> 00:25:45,990
and it's dangerous.
365
00:25:45,991 --> 00:25:47,460
Don't drag it out too long, and end it.
366
00:25:47,461 --> 00:25:48,720
If this goes south,
367
00:25:48,721 --> 00:25:50,130
you will not leave in one piece.
368
00:25:57,070 --> 00:25:58,100
"We."
369
00:26:01,800 --> 00:26:02,870
It's "we."
370
00:26:04,640 --> 00:26:06,281
You wanted to flee together.
371
00:26:10,080 --> 00:26:11,080
Then,
372
00:26:11,681 --> 00:26:12,880
trust me, and wait.
373
00:26:13,880 --> 00:26:15,850
I bet you told that girl the same thing.
374
00:26:18,451 --> 00:26:19,560
Show me...
375
00:26:20,921 --> 00:26:22,360
what's in your head.
376
00:26:23,060 --> 00:26:24,590
I need to see everything...
377
00:26:25,360 --> 00:26:26,830
so that I can trust you,
378
00:26:27,830 --> 00:26:29,201
not the president.
379
00:26:45,880 --> 00:26:47,021
Tell them...
380
00:26:47,650 --> 00:26:49,991
to bring Su Ho to my office.
381
00:26:51,251 --> 00:26:53,320
That guy with raggedy clothes on.
382
00:26:53,860 --> 00:26:54,890
Yes, sir.
383
00:27:11,211 --> 00:27:12,211
Shoot.
384
00:27:13,711 --> 00:27:14,810
(Nasa Auto Shop)
385
00:27:15,981 --> 00:27:16,981
Darn it.
386
00:27:33,231 --> 00:27:35,501
How did Kyung Ja find out about that?
387
00:27:36,300 --> 00:27:38,830
I wonder how she knew where I was and who I met.
388
00:27:41,070 --> 00:27:43,070
I thought very hard about it,
389
00:27:44,370 --> 00:27:46,981
and you were the only one who touched my phone.
390
00:27:48,110 --> 00:27:49,609
You went through my text messages...
391
00:27:49,610 --> 00:27:50,850
as you installed the security cameras, didn't you?
392
00:27:53,921 --> 00:27:55,080
Did you or did you not?
393
00:28:02,761 --> 00:28:05,691
Did you or did you not, you punk?
394
00:28:06,431 --> 00:28:07,661
It wasn't me.
395
00:28:08,661 --> 00:28:10,031
You won't say you didn't see it.
396
00:28:43,001 --> 00:28:44,100
What about Mr. Min?
397
00:28:44,701 --> 00:28:46,441
He said he'd be in touch.
398
00:28:46,840 --> 00:28:48,370
He said you shouldn't worry too much.
399
00:28:49,810 --> 00:28:52,171
It sounds like I should worry a bit.
400
00:28:52,471 --> 00:28:54,880
You know how unpredictable she is.
401
00:28:58,380 --> 00:29:02,180
To Min Kang Yoon, nothing is unconditional.
402
00:29:02,181 --> 00:29:04,390
Make sure he doesn't leave my office.
403
00:29:07,390 --> 00:29:09,290
Find out if this guy's real.
404
00:29:11,830 --> 00:29:13,630
(Cryptocurrency Investment and Consulting, CEO Blue)
405
00:29:33,650 --> 00:29:35,549
It launched this evening at nine.
406
00:29:35,550 --> 00:29:37,820
They're large denominations, some worth 500 dollars.
407
00:29:38,050 --> 00:29:41,059
Members can get them at a 20-percent discount,
408
00:29:41,060 --> 00:29:45,360
and over 30,000 franchises or brands will accept them.
409
00:29:45,661 --> 00:29:46,731
Who wouldn't buy one?
410
00:29:47,531 --> 00:29:49,200
It's like cashing a bad check.
411
00:29:49,201 --> 00:29:51,500
More and more people are applying for a membership,
412
00:29:51,501 --> 00:29:54,840
and regional center members were told to sell a grand's worth.
413
00:29:55,001 --> 00:29:56,140
I'd forgotten that...
414
00:29:56,711 --> 00:29:58,540
Jang Kyung Ja was a con artist too.
415
00:29:59,580 --> 00:30:02,951
If the president approves of her, she'll give him the profits,
416
00:30:02,981 --> 00:30:05,550
and if not, she'll keep it for herself.
417
00:30:08,281 --> 00:30:10,991
She's saying she won't go out without a fight.
418
00:30:11,221 --> 00:30:13,191
Why be so irresponsible?
419
00:30:13,461 --> 00:30:15,289
If the company doesn't pay up,
420
00:30:15,290 --> 00:30:16,860
the business must shoulder the debt.
421
00:30:17,531 --> 00:30:19,431
She doesn't have to think about that.
422
00:30:19,501 --> 00:30:21,100
It's not worth caring.
423
00:30:22,330 --> 00:30:24,330
They're ants she never sees.
424
00:30:25,001 --> 00:30:28,001
We don't care or feel responsible if we step on an ant.
425
00:30:28,501 --> 00:30:30,310
She feels the same about them.
426
00:30:30,711 --> 00:30:33,281
A Navis investment briefing will go down in two weeks.
427
00:30:33,610 --> 00:30:36,580
If Ma Kang Soo buys the shares with Min Kang Yoon's money,
428
00:30:36,810 --> 00:30:38,579
reveals the company at the briefing,
429
00:30:38,580 --> 00:30:39,950
and announces the merger,
430
00:30:39,951 --> 00:30:42,120
stock prices will go up at least a few hundred percent.
431
00:30:42,550 --> 00:30:44,451
Independent traders will flock too.
432
00:30:45,120 --> 00:30:48,090
The gift cards will sell like crazy.
433
00:30:48,590 --> 00:30:51,560
He can't do anything without Min's money.
434
00:30:52,060 --> 00:30:54,060
Don't we just have to stop her from investing?
435
00:30:54,860 --> 00:30:57,129
Someone clicked on the Blue website.
436
00:30:57,130 --> 00:30:58,900
I think it was Ma checking it out.
437
00:30:59,400 --> 00:31:02,201
He'll be looking for a contingency plan.
438
00:31:02,701 --> 00:31:04,471
We should hear from him soon.
439
00:31:05,411 --> 00:31:08,681
We should approach him somehow, just in case.
440
00:31:20,390 --> 00:31:21,721
(CEO's Office)
441
00:31:28,001 --> 00:31:30,100
I'm here to see Ms. Jang.
442
00:31:30,431 --> 00:31:32,330
Outsiders are not allowed in.
443
00:31:33,001 --> 00:31:34,100
"Outsider?"
444
00:31:35,040 --> 00:31:37,110
You should remember your place.
445
00:31:37,640 --> 00:31:40,281
I found a hidden camera in her office.
446
00:31:41,781 --> 00:31:43,110
Do you know anything about it?
447
00:31:45,610 --> 00:31:47,421
What are you getting at?
448
00:31:48,451 --> 00:31:50,021
I'm asking if you had it installed.
449
00:32:02,330 --> 00:32:03,800
Tell Kyung Ja that...
450
00:32:04,300 --> 00:32:06,370
what she's doing is scoring an own goal.
451
00:32:07,271 --> 00:32:10,840
If the wrap-up fails, there will be no getting out.
452
00:32:11,110 --> 00:32:13,211
For you or for her.
453
00:32:17,610 --> 00:32:19,781
(CEO's Office)
454
00:32:27,461 --> 00:32:29,461
What is Min Kang Yoon thinking?
455
00:32:30,191 --> 00:32:32,691
Isn't she supposed to call Ma Kang Soo by tomorrow?
456
00:32:33,201 --> 00:32:34,900
But she scheduled to see Ro Um too?
457
00:32:36,171 --> 00:32:38,701
Is she going to choose between the two?
458
00:32:41,300 --> 00:32:42,840
We're done for if Blue doesn't work out.
459
00:32:51,181 --> 00:32:52,251
(Incoming call)
460
00:32:53,050 --> 00:32:55,221
The Blue Investment, Joshua speaking.
461
00:32:57,191 --> 00:32:58,590
Yes, you can speak to me.
462
00:32:59,451 --> 00:33:00,990
Tomorrow? Sure.
463
00:33:00,991 --> 00:33:02,661
I'll talk to my boss and get back to you.
464
00:33:03,090 --> 00:33:04,461
Yes. Thank you.
465
00:33:05,991 --> 00:33:08,100
He bit. He took the bait.
466
00:33:09,000 --> 00:33:10,331
Let's go set things up.
467
00:33:11,701 --> 00:33:12,730
Okay.
468
00:33:21,181 --> 00:33:22,411
Are you worried?
469
00:33:25,610 --> 00:33:27,320
How do you seduce a woman?
470
00:33:32,291 --> 00:33:34,891
I memorized everything about Min Kang Yoon,
471
00:33:35,891 --> 00:33:37,230
but I still don't get it.
472
00:33:38,860 --> 00:33:40,300
Have you seduced a woman?
473
00:33:43,931 --> 00:33:45,130
Be honest.
474
00:33:46,101 --> 00:33:47,940
You can't lie anyway.
475
00:33:48,340 --> 00:33:50,011
I'm a great liar.
476
00:33:50,541 --> 00:33:53,411
Have you? Seduced a woman?
477
00:33:54,340 --> 00:33:55,411
I have.
478
00:33:57,081 --> 00:33:59,550
How? With money?
479
00:34:03,221 --> 00:34:04,750
I'll tell only you.
480
00:34:07,891 --> 00:34:08,891
Tell me.
481
00:34:10,291 --> 00:34:12,190
What do you need? Talk to me.
482
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Sincerity.
483
00:34:22,971 --> 00:34:25,141
Did you see Min's tattoo and necklace?
484
00:34:25,471 --> 00:34:27,781
They all symbolize truth and transparency.
485
00:34:28,181 --> 00:34:30,411
Her father's rich and powerful,
486
00:34:30,480 --> 00:34:32,811
so I bet everyone approached her with an ulterior motive.
487
00:34:33,750 --> 00:34:36,390
Even we approached her for a purpose.
488
00:34:36,391 --> 00:34:37,420
So what?
489
00:34:38,291 --> 00:34:40,520
Should a fraud become honest?
490
00:34:40,761 --> 00:34:43,391
The truth is more powerful than you think.
491
00:34:45,190 --> 00:34:46,190
For example?
492
00:34:47,761 --> 00:34:48,960
For example...
493
00:34:50,831 --> 00:34:53,241
What you said to me when you were nine.
494
00:34:53,340 --> 00:34:54,541
My family...
495
00:34:55,371 --> 00:34:56,940
can eat meat if I do this.
496
00:34:58,471 --> 00:35:00,610
You truly cared about your parents...
497
00:35:01,011 --> 00:35:03,851
and was willing to take someone else's outstretched hand.
498
00:35:07,121 --> 00:35:09,380
That memory was so powerful,
499
00:35:09,650 --> 00:35:11,920
ever since the day you were released,
500
00:35:12,420 --> 00:35:16,431
I still saw you as the nine-year-old that I couldn't help.
501
00:35:20,360 --> 00:35:22,201
Thanks for remembering me.
502
00:35:22,960 --> 00:35:26,031
That day, and for a long time since,
503
00:35:26,300 --> 00:35:28,070
I was unable to help others.
504
00:35:29,940 --> 00:35:32,069
But inside me remains...
505
00:35:32,070 --> 00:35:34,281
the 14-year-old who wants to help you.
506
00:35:38,781 --> 00:35:39,781
That's silly.
507
00:36:01,840 --> 00:36:02,900
What's going on?
508
00:36:05,210 --> 00:36:07,081
I'm packing up to leave Korea.
509
00:36:08,081 --> 00:36:09,511
I need to earn some time,
510
00:36:10,311 --> 00:36:12,050
and the briefing needs to go well.
511
00:36:13,150 --> 00:36:16,550
If not, Ms. Jang can't get out safely.
512
00:36:16,721 --> 00:36:19,519
Are you asking me to give you two...
513
00:36:19,520 --> 00:36:21,291
time to elope?
514
00:36:21,561 --> 00:36:22,990
That was the condition.
515
00:36:22,991 --> 00:36:25,860
That was your condition, not mine.
516
00:36:26,831 --> 00:36:29,730
Does Jang Kyung Ja know what we're up to?
517
00:36:31,471 --> 00:36:33,471
- No. - Why won't you tell her?
518
00:36:34,541 --> 00:36:37,041
She'll think I'm doing it for you.
519
00:36:37,340 --> 00:36:39,741
She's so stupid.
520
00:36:41,011 --> 00:36:43,610
Does she not remember who you sided with...
521
00:36:44,110 --> 00:36:45,411
ten years ago?
522
00:36:53,221 --> 00:36:56,161
I'll give you the gun after the investment briefing.
523
00:36:58,190 --> 00:36:59,260
That wasn't our deal.
524
00:36:59,261 --> 00:37:01,000
I know what it means to you.
525
00:37:02,061 --> 00:37:03,531
You looked so hard for it.
526
00:37:03,971 --> 00:37:05,371
Does it matter when you get it?
527
00:37:05,471 --> 00:37:06,971
When you have a weapon?
528
00:37:08,840 --> 00:37:10,741
You can trust me.
529
00:37:18,550 --> 00:37:21,781
(Navis Well-being Investment Briefing)
530
00:37:28,891 --> 00:37:30,460
(Sending)
531
00:37:30,860 --> 00:37:33,399
Da Jung, we're done setting things up.
532
00:37:33,400 --> 00:37:34,561
Good job.
533
00:37:46,610 --> 00:37:47,681
Wait.
534
00:37:50,210 --> 00:37:51,250
(CEO Blue)
535
00:38:03,020 --> 00:38:04,090
Su Ho.
536
00:38:04,531 --> 00:38:06,630
Pass your boss a message.
537
00:38:11,130 --> 00:38:14,141
If Min Kang Yoon doesn't pay me today,
538
00:38:16,471 --> 00:38:18,940
you and Kyung Ja die at my hand today.
539
00:38:23,681 --> 00:38:24,681
Okay?
540
00:38:28,150 --> 00:38:31,589
(CEO Ma Kang Soo)
541
00:38:31,590 --> 00:38:32,590
(Cryptocurrency Investment and Consulting, CEO Blue)
542
00:38:52,340 --> 00:38:53,940
That style suits you too.
543
00:39:04,121 --> 00:39:05,221
Drink up.
544
00:39:05,491 --> 00:39:06,590
It's still bright outside.
545
00:39:06,820 --> 00:39:10,331
I don't think I can be sober when I hear it. What you want from me.
546
00:39:11,431 --> 00:39:12,690
What do you think it is?
547
00:39:14,831 --> 00:39:15,900
Whatever it is,
548
00:39:17,730 --> 00:39:19,800
I don't think it'll be something I want to hear.
549
00:39:37,351 --> 00:39:38,891
Did you move here recently?
550
00:39:40,121 --> 00:39:41,121
No.
551
00:39:41,520 --> 00:39:43,331
Did you bring your business plan?
552
00:39:46,761 --> 00:39:49,300
First, let's introduce ourselves properly.
553
00:39:50,371 --> 00:39:53,471
You can never do business with someone you don't trust.
554
00:40:12,221 --> 00:40:13,320
Drink up.
555
00:40:13,661 --> 00:40:15,761
Down it even if you can't drink. To get what you want, that is.
556
00:40:17,761 --> 00:40:19,190
Just drinking like this is no fun.
557
00:40:21,201 --> 00:40:22,431
Let's play a game.
558
00:40:25,101 --> 00:40:26,130
What kind of game?
559
00:40:28,601 --> 00:40:29,770
Truth or dare.
560
00:40:34,311 --> 00:40:35,311
Take a seat.
561
00:40:43,690 --> 00:40:46,590
I see that you're quite impatient.
562
00:40:47,820 --> 00:40:50,960
Why don't we relax and talk about some current events first?
563
00:40:51,531 --> 00:40:53,130
I'm sure you already vetted me.
564
00:40:54,201 --> 00:40:55,960
So there must be a reason why you came here.
565
00:40:57,800 --> 00:41:01,000
Do I look like someone who has time to chitchat with you here?
566
00:41:04,511 --> 00:41:05,511
Right.
567
00:41:06,440 --> 00:41:08,379
I understand that you're a very successful man.
568
00:41:08,380 --> 00:41:09,380
But you see,
569
00:41:10,081 --> 00:41:12,150
I have my own values.
570
00:41:12,480 --> 00:41:14,851
I can only do business with people who share the same values as mine.
571
00:41:43,081 --> 00:41:44,380
Why did you get a divorce?
572
00:41:45,480 --> 00:41:47,451
Shouldn't you be asking why I got married?
573
00:41:48,281 --> 00:41:49,550
I already know the answer to that.
574
00:41:51,750 --> 00:41:52,791
What is the answer?
575
00:41:58,391 --> 00:41:59,431
Your lies.
576
00:42:15,940 --> 00:42:17,011
I am...
577
00:42:17,411 --> 00:42:18,650
a fraud.
578
00:42:20,320 --> 00:42:21,951
I must take revenge,
579
00:42:23,020 --> 00:42:24,121
and I need your help.
580
00:42:31,061 --> 00:42:33,630
Please pick up, Ro Um.
581
00:42:34,630 --> 00:42:36,531
The call cannot be connected. Please leave...
582
00:42:38,101 --> 00:42:39,630
We'll just go there and get Na Sa.
583
00:42:41,900 --> 00:42:43,299
We won't get in.
584
00:42:43,300 --> 00:42:45,140
He won't actually kill him.
585
00:42:45,141 --> 00:42:46,141
He will.
586
00:42:46,440 --> 00:42:47,681
He is certainly capable of killing.
587
00:42:52,610 --> 00:42:53,880
Have you ever killed anyone?
588
00:42:56,250 --> 00:42:58,420
You see, this is what stresses me out the most.
589
00:42:58,650 --> 00:43:00,621
They die so easily.
590
00:43:01,121 --> 00:43:02,990
It's always those who can't handle the consequences...
591
00:43:02,991 --> 00:43:05,391
that put in all their money.
592
00:43:05,690 --> 00:43:07,931
Then they get greedy, so they take out a loan.
593
00:43:09,331 --> 00:43:11,471
Then they just write a will.
594
00:43:11,670 --> 00:43:14,041
"It's the company's fault. I'm the victim here."
595
00:43:14,940 --> 00:43:16,370
Stupid cockroaches.
596
00:43:16,371 --> 00:43:19,110
I wouldn't have had to go to jail if those idiots hadn't done that.
597
00:43:21,210 --> 00:43:25,250
When you run a business, you can't put people first.
598
00:43:26,820 --> 00:43:28,820
So I've decided to see it this way.
599
00:43:29,281 --> 00:43:30,391
"I should..."
600
00:43:31,851 --> 00:43:33,991
"buy up expensive lives to begin with."
601
00:43:39,291 --> 00:43:41,161
I shouldn't give the money...
602
00:43:41,400 --> 00:43:42,900
to Ma Kang Soo?
603
00:44:03,281 --> 00:44:04,291
Ro Um.
604
00:44:05,791 --> 00:44:06,860
Yes, talk.
605
00:44:07,590 --> 00:44:08,761
You two aren't done yet, right?
606
00:44:10,491 --> 00:44:12,190
Na Sa will die if the investment falls through.
607
00:44:13,031 --> 00:44:14,460
Ma Kang Soo said he would kill him.
608
00:44:19,471 --> 00:44:20,900
Be clear.
609
00:44:24,210 --> 00:44:26,011
I told him I'd send the money on the dot.
610
00:44:41,791 --> 00:44:42,820
What's she saying?
611
00:44:43,261 --> 00:44:44,460
What is Ro Um saying?
612
00:45:00,511 --> 00:45:01,511
Oh, boy.
613
00:45:04,811 --> 00:45:05,951
I'm sorry.
614
00:45:07,351 --> 00:45:08,480
Let's do business together...
615
00:45:09,150 --> 00:45:10,391
another time.
616
00:45:22,230 --> 00:45:23,360
We did it!
617
00:45:24,931 --> 00:45:26,200
(150 million dollars has been deposited, )
618
00:45:26,201 --> 00:45:27,371
(and we received a 50 million dollar check at the office.)
619
00:45:27,840 --> 00:45:29,900
Send money to the boys. Let's get started.
620
00:45:43,721 --> 00:45:45,291
(Dajung Comic Books)
621
00:45:46,121 --> 00:45:47,190
Ro Um.
622
00:45:57,531 --> 00:45:58,531
You made the right decision.
623
00:46:05,340 --> 00:46:08,380
(Dajung Comic Books)
624
00:46:08,911 --> 00:46:11,050
Yes, that's it.
625
00:46:11,480 --> 00:46:13,081
Yes. That's right.
626
00:46:13,681 --> 00:46:14,750
We did it.
627
00:46:15,281 --> 00:46:16,420
(Yiyang Bio)
628
00:46:17,020 --> 00:46:18,020
We did it!
629
00:46:24,791 --> 00:46:26,761
What is the gain on this?
630
00:46:30,630 --> 00:46:33,670
Hey, Su Ho. Your life has been spared.
631
00:46:35,371 --> 00:46:36,500
Oh, my.
632
00:46:36,641 --> 00:46:37,641
Yes, come in.
633
00:46:39,871 --> 00:46:41,839
We need you in the lobby, sir.
634
00:46:41,840 --> 00:46:42,880
Why?
635
00:46:47,281 --> 00:46:48,380
What's up?
636
00:46:50,621 --> 00:46:51,820
My gosh.
637
00:46:55,860 --> 00:46:56,991
Hey, mister!
638
00:46:57,291 --> 00:46:59,061
Hey, Ko Yo Han.
639
00:46:59,230 --> 00:47:00,400
How have you been?
640
00:47:00,900 --> 00:47:03,531
I heard one of the offenders I manage was here.
641
00:47:04,000 --> 00:47:06,070
What? Offenders?
642
00:47:06,601 --> 00:47:07,900
I guess you don't know.
643
00:47:09,300 --> 00:47:10,610
I'm a probation officer.
644
00:47:12,840 --> 00:47:14,479
Anyway, that's not important.
645
00:47:14,480 --> 00:47:17,511
I'm here to pick up my precious offender.
646
00:47:17,980 --> 00:47:20,451
Who is this offender?
647
00:47:22,480 --> 00:47:24,291
The one in your office right now.
648
00:47:26,721 --> 00:47:27,960
My goodness.
649
00:47:28,320 --> 00:47:31,261
Is this how you usually do things? This is so random.
650
00:47:33,031 --> 00:47:34,101
You didn't know?
651
00:47:34,761 --> 00:47:36,531
I thought you knew me very well.
652
00:47:37,130 --> 00:47:38,230
This is how I roll.
653
00:47:39,701 --> 00:47:41,040
Did you bring a warrant?
654
00:47:41,041 --> 00:47:42,371
Come on now.
655
00:47:42,800 --> 00:47:45,070
Why do I need a warrant? I thought we were close.
656
00:47:45,311 --> 00:47:47,241
I'll send you my wedding invitation.
657
00:47:50,811 --> 00:47:52,980
A search warrant, you idiot.
658
00:47:53,980 --> 00:47:55,681
I have no such thing, you idiot.
659
00:47:56,351 --> 00:47:58,950
According to Article 40 of the Act on Probation,
660
00:47:58,951 --> 00:48:00,491
I can arrest him immediately, you jerk.
661
00:48:02,391 --> 00:48:04,760
All right, we're moving in now.
662
00:48:04,761 --> 00:48:07,200
If you lay a finger on my boys here,
663
00:48:07,201 --> 00:48:09,031
I'll report you to the police for obstructing justice.
664
00:48:09,161 --> 00:48:10,871
I'll get on the floor and get obnoxious.
665
00:48:11,701 --> 00:48:14,570
All these scenes are provided at a bargain...
666
00:48:14,601 --> 00:48:17,141
unless you let us quietly take Mr. Na Su Ho.
667
00:48:17,440 --> 00:48:18,440
Okay?
668
00:48:26,781 --> 00:48:30,249
I have a very pleasant occasion today.
669
00:48:30,250 --> 00:48:31,320
Right.
670
00:48:33,520 --> 00:48:34,561
Open the gate.
671
00:48:35,590 --> 00:48:37,230
This guy.
672
00:48:37,991 --> 00:48:39,090
You've got guts.
673
00:48:41,130 --> 00:48:42,331
Bye, mister!
674
00:48:43,661 --> 00:48:44,900
(Na Su Ho, male)
675
00:49:33,125 --> 00:49:34,166
Let's go.
676
00:49:43,775 --> 00:49:45,346
It's Director Ma Kang Soo!
677
00:49:49,476 --> 00:49:51,246
(Navis Well-being)
678
00:49:57,485 --> 00:49:59,885
(Navis Well-being)
679
00:49:59,886 --> 00:50:03,896
I'm glad to finally introduce myself.
680
00:50:05,125 --> 00:50:06,295
I'm Ma Kang Soo.
681
00:50:19,005 --> 00:50:22,976
While I was taking my time to reflect on myself,
682
00:50:23,146 --> 00:50:25,985
the world has made amazing progress.
683
00:50:26,715 --> 00:50:29,755
The people here will no longer invest...
684
00:50:30,116 --> 00:50:32,154
in old-fashioned items.
685
00:50:32,155 --> 00:50:36,125
And I am not here to bring you such items.
686
00:50:36,795 --> 00:50:38,125
We are...
687
00:50:38,826 --> 00:50:40,766
going to change the future.
688
00:50:41,366 --> 00:50:42,465
What are we going to change?
689
00:50:42,866 --> 00:50:44,135
- The future! - The future!
690
00:50:44,136 --> 00:50:45,605
That's right. The future!
691
00:50:45,905 --> 00:50:48,936
I give you the new brand of Navis Well-being...
692
00:50:49,136 --> 00:50:52,445
that will help change your future.
693
00:50:52,646 --> 00:50:55,416
It is Navis Bio!
694
00:50:59,315 --> 00:51:00,655
(Navis Bio)
695
00:51:06,326 --> 00:51:08,854
- What do you like? - Money!
696
00:51:08,855 --> 00:51:10,425
That's right. You like money.
697
00:51:15,195 --> 00:51:16,266
What?
698
00:51:16,496 --> 00:51:18,636
- What is that? - What's going on?
699
00:51:19,735 --> 00:51:21,175
"Stock Price Manipulation?"
700
00:51:21,335 --> 00:51:23,104
What takes up 99 percent of the cause...
701
00:51:23,105 --> 00:51:24,945
of stock price manipulation failures?
702
00:51:26,246 --> 00:51:27,315
Internal discord.
703
00:51:28,675 --> 00:51:31,616
Kang Soo has succeeded in stopping the virus.
704
00:51:35,085 --> 00:51:38,155
But what he failed to notice was a bug...
705
00:51:38,456 --> 00:51:39,886
that was already in there.
706
00:51:53,866 --> 00:51:56,775
(30 minutes before the briefing)
707
00:51:57,505 --> 00:51:58,905
(Slide to answer)
708
00:52:08,215 --> 00:52:10,416
(Slide to answer)
709
00:52:13,886 --> 00:52:14,955
Yes?
710
00:52:14,956 --> 00:52:16,396
Why are you ghosting me?
711
00:52:17,295 --> 00:52:19,166
You know that every second counts right now.
712
00:52:21,465 --> 00:52:22,465
Ro Um?
713
00:52:22,466 --> 00:52:25,206
I have a bomb that can ruin the wrap-up.
714
00:52:25,666 --> 00:52:28,036
Now, I'm going to offer you a deal.
715
00:52:29,875 --> 00:52:30,904
What?
716
00:52:30,905 --> 00:52:32,444
If you refuse,
717
00:52:32,445 --> 00:52:34,775
the recording of this phone call goes to Kang Soo.
718
00:52:35,875 --> 00:52:38,285
If he finds out that you agreed to scrap the wrap-up,
719
00:52:38,286 --> 00:52:40,585
he'll probably go insane, right?
720
00:52:41,255 --> 00:52:42,315
You already know...
721
00:52:43,085 --> 00:52:45,585
that emotion causes betrayals more than rationality.
722
00:52:47,456 --> 00:52:50,766
I guess that's why I hated you so much...
723
00:52:51,065 --> 00:52:52,396
for the last ten years.
724
00:52:52,866 --> 00:52:55,666
But I'm a little different from you.
725
00:52:55,766 --> 00:52:56,896
So I'm going to give you an opportunity.
726
00:52:59,306 --> 00:53:00,706
Tell me who the president is.
727
00:53:01,875 --> 00:53:03,076
Or I blow this up.
728
00:53:06,775 --> 00:53:07,775
Go ahead.
729
00:53:09,416 --> 00:53:12,215
You're foolish and arrogant.
730
00:53:12,445 --> 00:53:13,916
Go ahead and try it.
731
00:53:17,186 --> 00:53:18,226
I told you, didn't I?
732
00:53:19,485 --> 00:53:20,655
I knew she wouldn't listen.
733
00:53:23,655 --> 00:53:24,766
I feel sorry for you.
734
00:53:25,826 --> 00:53:28,835
Jay tried so hard to save you.
735
00:53:34,675 --> 00:53:35,935
Just like how Kang Soo buys stocks...
736
00:53:35,936 --> 00:53:38,306
at the lowest and sells at the highest,
737
00:53:38,405 --> 00:53:41,675
we decided to go for the peak where he could suffer the most.
738
00:53:42,375 --> 00:53:45,314
He's the only one that fails when he fails to get investments.
739
00:53:45,315 --> 00:53:46,915
But when an official event fails,
740
00:53:46,916 --> 00:53:49,016
it's the failure of the entire Navis Well-being.
741
00:53:52,726 --> 00:53:55,896
(Starting)
742
00:53:56,425 --> 00:54:00,895
(Welcome)
743
00:54:00,896 --> 00:54:04,435
(Navis Well-being)
744
00:54:04,436 --> 00:54:07,576
Take the business plan out of Kang Soo's computer.
745
00:54:11,375 --> 00:54:14,445
Take over the network of Navis Well-being.
746
00:54:14,715 --> 00:54:16,814
It's always the ones with zero capabilities...
747
00:54:16,815 --> 00:54:18,985
that invest their whole fortune.
748
00:54:19,445 --> 00:54:22,116
- Then, they get greedy... - For entertaining purposes,
749
00:54:22,286 --> 00:54:24,556
we add audiovisual materials.
750
00:54:24,855 --> 00:54:25,886
Lastly,
751
00:54:27,556 --> 00:54:28,754
we drop the bomb.
752
00:54:28,755 --> 00:54:30,765
It's always the ones with zero capabilities...
753
00:54:30,766 --> 00:54:32,726
that invest their whole fortune.
754
00:54:33,226 --> 00:54:35,335
Then, they get greedy and get loans.
755
00:54:36,536 --> 00:54:39,104
And they write their last wills.
756
00:54:39,105 --> 00:54:40,306
Have you ever killed anyone?
757
00:54:40,436 --> 00:54:42,675
You see, this is what stresses me out the most.
758
00:54:43,175 --> 00:54:45,306
They die so easily.
759
00:54:46,505 --> 00:54:47,575
They'll turn the computer off, right?
760
00:54:47,576 --> 00:54:50,045
Na Sa's flash drive installs a rootkit.
761
00:54:50,675 --> 00:54:52,746
You might as well speak moon language.
762
00:54:55,355 --> 00:54:57,755
It enables better attacks as he tries to defend it.
763
00:54:58,056 --> 00:54:59,555
"It's the company's fault."
764
00:54:59,556 --> 00:55:00,726
"I'm a victim."
765
00:55:01,425 --> 00:55:02,754
Those pieces of trash.
766
00:55:02,755 --> 00:55:05,525
Had they not told a lie, I wouldn't have gone to prison.
767
00:55:06,096 --> 00:55:09,195
Rebooting or vaccine software...
768
00:55:09,366 --> 00:55:11,235
will only spread our attacks.
769
00:55:12,965 --> 00:55:14,005
I got a message!
770
00:55:14,835 --> 00:55:15,904
(Stock Manipulation Using Navis Bio)
771
00:55:15,905 --> 00:55:17,206
What are these?
772
00:55:17,945 --> 00:55:20,645
- Is this for real? - Check this out!
773
00:55:20,646 --> 00:55:23,116
- This can't be right. - No way!
774
00:55:23,375 --> 00:55:25,016
Fraud!
775
00:55:26,386 --> 00:55:30,056
You told me not to invest earlier. Why are you asking me to send it?
776
00:55:30,826 --> 00:55:32,355
My teammates...
777
00:55:33,855 --> 00:55:34,896
will find a way.
778
00:55:36,226 --> 00:55:37,226
What about me?
779
00:55:40,465 --> 00:55:41,866
Isn't it my loss...
780
00:55:42,596 --> 00:55:45,105
when Navis Bio goes to ruin after I invest in it?
781
00:55:47,266 --> 00:55:49,675
Your dad will get it back, anyway.
782
00:55:50,375 --> 00:55:51,945
Whatever it costs.
783
00:55:56,576 --> 00:55:58,985
I liked Bae Ha Na for how tough she was.
784
00:56:00,186 --> 00:56:01,616
It turns out that Lee Ro Um is tougher.
785
00:56:02,386 --> 00:56:03,585
Fine, then.
786
00:56:06,056 --> 00:56:08,056
And one last thing.
787
00:56:10,355 --> 00:56:11,396
That man.
788
00:56:13,166 --> 00:56:14,536
It's not just a business relationship, is it?
789
00:56:17,565 --> 00:56:18,605
Keep that relationship,
790
00:56:20,136 --> 00:56:22,235
and don't hesitate to call me when you get bored.
791
00:56:27,246 --> 00:56:29,275
So I've decided to see it this way.
792
00:56:29,675 --> 00:56:30,746
"I should..."
793
00:56:32,315 --> 00:56:34,386
"buy up expensive lives to begin with."
794
00:56:37,985 --> 00:56:39,025
Gosh.
795
00:56:39,925 --> 00:56:41,754
That stock price is going to plunge tomorrow.
796
00:56:41,755 --> 00:56:43,326
(Navis Well-being)
797
00:56:47,866 --> 00:56:50,835
This is going to lead Kang Soo's men to panic-sell.
798
00:57:02,616 --> 00:57:04,146
- Find her. - Who, sir?
799
00:57:04,786 --> 00:57:06,985
Find Jang Kyung Ja!
800
00:57:07,045 --> 00:57:08,215
Let's move!
801
00:57:10,255 --> 00:57:12,024
If you refuse,
802
00:57:12,025 --> 00:57:14,326
the recording of this phone call goes to Kang Soo.
803
00:57:28,936 --> 00:57:31,246
Now, I'm going to offer you a deal.
804
00:57:32,505 --> 00:57:33,806
Tell me who the president is.
805
00:57:35,045 --> 00:57:36,076
Or I blow this up.
806
00:57:52,625 --> 00:57:54,396
You witch!
807
00:57:57,136 --> 00:57:58,166
My gosh.
808
00:57:58,666 --> 00:58:00,706
You just won't stop, will you?
809
00:58:01,105 --> 00:58:03,605
Do you think life's that simple?
810
00:58:05,945 --> 00:58:07,174
Did you think...
811
00:58:07,175 --> 00:58:09,275
you were a queen because I was respectful?
812
00:58:15,416 --> 00:58:17,315
Do you think you ruined me?
813
00:58:18,886 --> 00:58:19,886
No.
814
00:58:20,996 --> 00:58:22,556
If you die here and now,
815
00:58:23,096 --> 00:58:24,465
it'll be over.
816
00:58:24,866 --> 00:58:26,195
So die.
817
00:58:26,766 --> 00:58:27,766
Die!
818
00:58:28,036 --> 00:58:31,065
Gosh, do you believe what just happened?
819
00:58:32,166 --> 00:58:33,936
That was crazy.
820
00:59:17,476 --> 00:59:18,516
Well done.
821
01:00:10,536 --> 01:00:11,904
(I'm sorry.)
822
01:00:11,905 --> 01:00:14,675
I don't have the courage to ruin Moo Young's future.
823
01:00:15,875 --> 01:00:16,905
I'm sorry.
824
01:00:48,875 --> 01:00:49,975
Surprise 100,
825
01:00:49,976 --> 01:00:52,746
please welcome child genius Lee Ro Um!
826
01:01:08,755 --> 01:01:10,396
Okay. Lee Ro Um has to...
827
01:01:11,425 --> 01:01:13,866
recite everything perfectly.
828
01:01:15,195 --> 01:01:16,235
Lee Ro Um?
829
01:01:19,965 --> 01:01:22,805
It looks like Ro Um is nervous.
830
01:01:22,806 --> 01:01:24,545
It's very possible.
831
01:01:25,405 --> 01:01:26,475
What's this?
832
01:01:26,476 --> 01:01:30,115
Ro Um, will you tell us about number 25?
833
01:01:30,116 --> 01:01:31,116
The president.
834
01:01:41,396 --> 01:01:43,525
(Delightfully Deceitful)
835
01:01:43,956 --> 01:01:47,125
(Special thanks to Actress Mun Ka Young)
836
01:02:05,286 --> 01:02:07,246
The comic book store. Was that you?
837
01:02:07,386 --> 01:02:09,654
Was that the contents of the notebook you tried to steal?
838
01:02:09,655 --> 01:02:11,654
A lighter? She hid something in it.
839
01:02:11,655 --> 01:02:14,424
Don't you want to repay your debt to Ro Um?
840
01:02:14,425 --> 01:02:16,524
Does it have the president's identity?
841
01:02:16,525 --> 01:02:18,225
The president reacted,
842
01:02:18,226 --> 01:02:20,365
and is likely to make a move.
843
01:02:20,366 --> 01:02:21,935
Let's tie down Navis.
844
01:02:21,936 --> 01:02:23,595
The problem is the media.
845
01:02:23,596 --> 01:02:25,435
Teach them that first!
846
01:02:25,436 --> 01:02:27,665
The attitude they must have!
847
01:02:27,666 --> 01:02:29,374
It's more of an invitation than a warning.
848
01:02:29,375 --> 01:02:31,346
As if he'll appear in person.
849
01:02:39,186 --> 01:02:41,146
Do you know me?
850
01:02:41,616 --> 01:02:42,616
(What is this guy?)
851
01:02:42,617 --> 01:02:45,125
You could say he's unique?
852
01:02:46,085 --> 01:02:48,195
An attention seeker who wants to look mysterious.
853
01:02:48,596 --> 01:02:51,424
Do you tend not to lie?
854
01:02:51,425 --> 01:02:52,496
You're pretty.
855
01:02:52,766 --> 01:02:53,866
("My Lovely Liar," Premieres July 31 at 8:50pm)
58432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.