All language subtitles for Delete.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,750 --> 00:00:45,083 Are you hungry, ma'am? 2 00:00:50,416 --> 00:00:51,916 I got you some fruit too. 3 00:00:53,708 --> 00:00:55,250 Thank you very much, Nicha. 4 00:00:56,083 --> 00:00:58,583 You've already been generous enough to let me sleep here. 5 00:00:58,666 --> 00:01:00,250 There was no need to bring me food. 6 00:01:02,000 --> 00:01:05,333 Is everything okay, Orn? You've been here a few days now. 7 00:01:07,875 --> 00:01:09,500 A fight with my boyfriend. 8 00:01:10,875 --> 00:01:14,166 It must have been quite serious for you to stay here with your mother. 9 00:01:16,416 --> 00:01:20,291 I'm always here for you, Orn. Any time. I hope you know that. 10 00:01:24,833 --> 00:01:27,916 - Thank you, Nicha. - Any time, I mean it. 11 00:01:28,750 --> 00:01:30,125 You're a good daughter. 12 00:01:30,708 --> 00:01:34,333 Not many people take care of their parents with Alzheimer's like you do. 13 00:01:36,125 --> 00:01:38,458 You take care of yourself, okay? 14 00:01:55,166 --> 00:01:56,958 Try and eat something, Mom. 15 00:02:08,125 --> 00:02:09,416 I realized 16 00:02:10,208 --> 00:02:12,458 I never really wanted much in life. 17 00:02:14,875 --> 00:02:18,166 I thought that all I wanted was you, me, and Aim, together. 18 00:02:20,958 --> 00:02:22,833 That was enough to make me happy. 19 00:02:34,500 --> 00:02:36,583 But now, you can't remember me, 20 00:02:38,750 --> 00:02:40,625 and Aim's going to leave me. 21 00:02:45,333 --> 00:02:47,416 I don't have anyone left, Mom. 22 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Why are you crying? 23 00:03:00,500 --> 00:03:03,166 There now, why don't you have something to eat? 24 00:05:24,750 --> 00:05:28,083 AIM: I JUST DELETED ORN 25 00:05:36,291 --> 00:05:40,583 I'M COMING OVER 26 00:06:15,375 --> 00:06:16,791 What took you so long? 27 00:06:18,458 --> 00:06:20,916 Sorry. I thought you were at the farm. 28 00:06:23,000 --> 00:06:24,750 - I'm on my way now. - Hmm. 29 00:06:35,625 --> 00:06:37,000 I'm heading off to work.. 30 00:06:37,625 --> 00:06:40,375 What's wrong with the toilet? It's all clogged up. 31 00:06:49,166 --> 00:06:51,458 What is it? Is something wrong? 32 00:06:53,791 --> 00:06:56,000 Something was clogging it. I flushed it down. 33 00:07:42,375 --> 00:07:43,416 Chart? 34 00:07:46,750 --> 00:07:49,416 Mr. Too asked me to be your new driver, Miss Lilly. 35 00:08:16,500 --> 00:08:17,916 AIM: I JUST DELETED ORN 36 00:08:18,000 --> 00:08:19,041 I'M COMING OVER 37 00:09:44,375 --> 00:09:46,000 You remember what I said? 38 00:09:50,750 --> 00:09:51,791 Mm-hmm. 39 00:09:57,583 --> 00:09:59,458 We have to act like nothing happened. 40 00:10:14,708 --> 00:10:16,541 Nobody knows about this phone. 41 00:10:25,833 --> 00:10:26,958 Mm-hmm. 42 00:10:46,708 --> 00:10:49,041 Aim? What's the matter? 43 00:10:55,708 --> 00:10:57,000 We're being followed. 44 00:11:01,958 --> 00:11:03,333 Hey! 45 00:11:03,416 --> 00:11:04,416 Hey! 46 00:11:10,875 --> 00:11:12,500 I think he knows about us. 47 00:11:14,958 --> 00:11:16,291 I don't care anymore. 48 00:11:17,250 --> 00:11:19,708 I just want to get it over with. 49 00:11:23,958 --> 00:11:27,208 I'm worried, Lilly, that he might hurt you if you go back home. 50 00:11:29,958 --> 00:11:31,000 Don't worry. 51 00:11:32,291 --> 00:11:33,750 I still have the phone on me. 52 00:13:28,291 --> 00:13:29,625 I've been waiting for you. 53 00:13:30,458 --> 00:13:31,666 We need to talk. 54 00:13:38,958 --> 00:13:39,958 About what? 55 00:13:51,000 --> 00:13:52,625 Surprise! 56 00:14:11,958 --> 00:14:12,958 Thank you. 57 00:14:13,041 --> 00:14:14,916 Hey, Lilly! 58 00:14:20,750 --> 00:14:22,833 Yeah! Whoo! 59 00:14:22,916 --> 00:14:24,291 Whoo, whoo! 60 00:14:24,375 --> 00:14:26,000 Whoo! 61 00:14:40,291 --> 00:14:42,833 Talk to me about your kids. I want to know... 62 00:14:44,250 --> 00:14:46,916 You and Lilly should think about it. You guys... 63 00:14:50,875 --> 00:14:53,750 ...stay in the countryside, or else visit the islands... 64 00:14:53,833 --> 00:14:56,750 - I can't remember... - We should rent a cabin! 65 00:15:05,166 --> 00:15:07,666 Barely. Nothing is ever gonna... 66 00:15:08,583 --> 00:15:10,666 Yeah, right... 67 00:15:13,583 --> 00:15:15,708 ...they get any bigger, they... 68 00:15:17,416 --> 00:15:18,833 I'm going to the bathroom. 69 00:15:59,541 --> 00:16:05,583 CAN'T DELETE ANYONE TODAY. TOO THREW A PARTY. LOTS OF PEOPLE. 70 00:16:30,583 --> 00:16:31,583 June. 71 00:16:34,708 --> 00:16:35,958 Happy birthday, Lilly. 72 00:16:38,625 --> 00:16:39,791 June, I'm sorry. 73 00:16:45,791 --> 00:16:48,125 I'm sorry for what I said to you the other day. 74 00:16:51,541 --> 00:16:53,000 Can you please forgive me? 75 00:16:54,875 --> 00:16:56,750 I'd like for us to be friends again. 76 00:17:10,916 --> 00:17:12,250 Can I ask you something? 77 00:17:15,958 --> 00:17:18,541 If you're seeing someone else, why are you here? 78 00:17:20,333 --> 00:17:21,916 Why don't you go live with him? 79 00:17:24,083 --> 00:17:26,708 I don't understand. What are you talking about? 80 00:17:26,791 --> 00:17:28,291 Can you stop lying? 81 00:17:30,583 --> 00:17:32,458 We all know about your affair. 82 00:17:38,083 --> 00:17:39,416 This is what I don't get. 83 00:17:39,500 --> 00:17:42,666 Why is he throwing you a party, when he knows about your affair? 84 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Too should have kicked you out long ago. 85 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 June. 86 00:18:00,000 --> 00:18:03,416 I saw a Land Rover parked at the checkpoint. Was that your car? 87 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 - Okay, we're off. - Okay. 88 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 - Bye-bye. - See ya. 89 00:18:11,583 --> 00:18:12,625 - Good night. - Later. 90 00:18:13,416 --> 00:18:15,041 - Bye, Lilly. - Thanks for coming. 91 00:18:36,791 --> 00:18:37,791 Come with me. 92 00:20:29,083 --> 00:20:31,875 I really hope you like him. I got him as a gift for you. 93 00:20:44,333 --> 00:20:46,333 I know you're having an affair, Lilly. 94 00:20:55,833 --> 00:20:56,916 It's true, then? 95 00:21:00,166 --> 00:21:01,166 Mm-hmm. 96 00:21:14,458 --> 00:21:16,000 So what are you gonna do now? 97 00:21:25,166 --> 00:21:26,666 Everything we've been through! 98 00:21:27,458 --> 00:21:29,583 And you still ask me a question like that? 99 00:21:37,916 --> 00:21:39,083 I understand, Lilly. 100 00:21:40,625 --> 00:21:42,916 Since we lost the baby, it hasn't been easy. 101 00:21:44,208 --> 00:21:45,666 I know how you feel. 102 00:21:46,750 --> 00:21:49,458 I know my face reminds you of our baby. 103 00:21:49,541 --> 00:21:51,208 I get it. I feel the same. 104 00:21:51,791 --> 00:21:54,083 But don't you remember the happy times we had? 105 00:21:56,250 --> 00:21:58,125 I want things like they were before. 106 00:21:59,208 --> 00:22:01,125 Don't do something that you'll regret. 107 00:22:14,666 --> 00:22:15,750 I want you back. 108 00:22:23,833 --> 00:22:24,875 Please, Lilly. 109 00:22:31,625 --> 00:22:32,625 Too. 110 00:22:36,875 --> 00:22:38,500 I'm pregnant with Aim's child. 111 00:23:38,250 --> 00:23:40,833 You have reached the voicemail of... 112 00:23:48,416 --> 00:23:52,083 LILLY, HOW ARE YOU... 113 00:23:59,958 --> 00:24:02,833 The judicial system has not been able to shed light 114 00:24:02,916 --> 00:24:05,125 on lawyer Somchai's disappearance. 115 00:24:05,208 --> 00:24:06,791 However, in the last few years, 116 00:24:06,875 --> 00:24:09,541 the case has made Thai police focus more efforts 117 00:24:09,625 --> 00:24:12,000 on solving missing persons cases. 118 00:24:20,750 --> 00:24:23,750 Next on the news, at about 5:00 a.m. this morning, 119 00:24:23,833 --> 00:24:26,958 the Saraburi Police were notified by local residents 120 00:24:27,041 --> 00:24:30,291 about a black Mercedes abandoned next to the train tracks. 121 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 The doors to the car were found wide open, 122 00:24:32,583 --> 00:24:35,291 and no occupants and no one in the nearby vicinity. 123 00:24:35,375 --> 00:24:38,000 Upon further inspection, the police can now confirm 124 00:24:38,083 --> 00:24:41,208 that the car belongs to Madam Lalita Wongroongroj, 125 00:24:41,291 --> 00:24:44,916 otherwise known locally as Lilly, the wife of well-known socialite Too, 126 00:24:45,000 --> 00:24:49,041 Mr Thiti Wongroongroj, owner of the famous Roongroj Farm. 127 00:24:49,125 --> 00:24:51,375 Police have been in contact with Lalita's family, 128 00:24:51,458 --> 00:24:53,833 however, no one can confirm her current whereabouts. 129 00:24:53,916 --> 00:24:57,250 And more importantly, no one has yet been able to make contact with her. 130 00:24:57,958 --> 00:25:00,416 Thiti Wongroongroj, Lilly's husband, 131 00:25:00,500 --> 00:25:04,083 has filed an official missing persons report with the Saraburi Police. 132 00:25:04,166 --> 00:25:06,750 Authorities are asking that anyone who has information 133 00:25:06,833 --> 00:25:08,416 concerning Lalita's whereabouts 134 00:25:08,500 --> 00:25:11,416 immediately contact the Saraburi Police Department. 135 00:25:15,416 --> 00:25:17,750 Yesterday we celebrated Lilly's birthday. 136 00:25:17,833 --> 00:25:20,916 After the party, Lilly and I said goodbye to our guests, 137 00:25:21,000 --> 00:25:22,708 and then went to bed as usual. 138 00:25:23,291 --> 00:25:26,041 But when I woke up this morning, I saw that she was gone. 139 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 The security guard at the farm told me 140 00:25:29,166 --> 00:25:32,000 he last saw Lilly driving away shortly after midnight. 141 00:25:32,583 --> 00:25:35,583 Do you have any idea where she could have been going? 142 00:25:35,666 --> 00:25:37,291 She didn't tell me anything. 143 00:25:39,291 --> 00:25:42,375 However, I can say that it is highly unusual 144 00:25:42,458 --> 00:25:45,166 for Lilly to leave the farm alone at night, without me. 145 00:25:51,208 --> 00:25:54,291 When the police unit arrived on-site and inspected the automobile, 146 00:25:54,375 --> 00:25:57,958 they discovered the door on the driver's side of the car wide open. 147 00:25:58,958 --> 00:26:01,000 Upon further examination, 148 00:26:01,083 --> 00:26:05,875 the car was found to be undamaged, and with no obvious signs of forced entry. 149 00:26:06,458 --> 00:26:07,916 A sum of money was found inside, 150 00:26:08,000 --> 00:26:10,625 as well as other valuables, which were all accounted for. 151 00:26:11,375 --> 00:26:12,958 We discovered one other item. 152 00:26:13,458 --> 00:26:17,750 On the ground next to the car, we found Mrs. Wongroongroj's cell phone. 153 00:26:17,833 --> 00:26:21,666 Unfortunately, it was too damaged for us to retrieve any useful data. 154 00:26:23,125 --> 00:26:26,458 Mr. Too, do you know if Lilly had problems with anyone recently? 155 00:26:30,375 --> 00:26:31,541 Sorry, Mr. Too? 156 00:26:32,125 --> 00:26:33,000 Yes? 157 00:26:33,083 --> 00:26:36,375 Do you know if Lilly had problems with anyone recently? 158 00:26:36,958 --> 00:26:38,291 Not that I'm aware of. 159 00:27:11,958 --> 00:27:12,958 Aim? 160 00:27:16,458 --> 00:27:17,916 What are you doing here? 161 00:27:18,625 --> 00:27:20,750 I didn't think this was your kind of story. 162 00:27:24,500 --> 00:27:28,833 Well, just like everyone else, I heard the news on TV. 163 00:27:30,833 --> 00:27:33,250 As you know, I had already worked with Lilly, 164 00:27:33,333 --> 00:27:35,750 and was concerned, so I dropped by. 165 00:27:42,416 --> 00:27:45,458 I was wondering when you were gonna come see me at the farm, 166 00:27:46,375 --> 00:27:47,583 for your research. 167 00:27:49,875 --> 00:27:51,541 I haven't decided yet. 168 00:27:51,625 --> 00:27:52,666 Well, in that case, 169 00:27:53,708 --> 00:27:56,458 let's say sometime this week maybe? 170 00:28:01,291 --> 00:28:02,708 You sure it's a good time? 171 00:28:03,333 --> 00:28:05,500 You mean with my wife's disappearance? 172 00:28:07,208 --> 00:28:09,333 Well, I was thinking that... 173 00:28:10,916 --> 00:28:13,291 ...focusing my attention on other matters 174 00:28:13,375 --> 00:28:15,041 might help me find peace of mind. 175 00:28:16,708 --> 00:28:19,708 But if it's too inconvenient for you, I understand. 176 00:28:20,500 --> 00:28:21,750 Some other time, then. 177 00:28:22,666 --> 00:28:26,500 I don't expect you to... disappear any time soon. 178 00:28:33,708 --> 00:28:34,916 I'll see you soon, then. 179 00:28:36,375 --> 00:28:37,708 How about tomorrow? 180 00:28:47,625 --> 00:28:48,625 Sure. 181 00:28:58,708 --> 00:29:02,166 ROONGROJ FARM 182 00:29:52,583 --> 00:29:54,666 Is this Mr. Thee, the owner of the farm? 183 00:29:54,750 --> 00:29:55,916 That's correct. 184 00:29:56,625 --> 00:29:57,791 This way, please. 185 00:30:05,750 --> 00:30:07,083 You may have a seat. 186 00:30:07,875 --> 00:30:10,125 Mr. Too is busy. He'll be with you shortly. 187 00:34:48,416 --> 00:34:51,625 I couldn't find the bathroom, so I came upstairs to look for one. 188 00:35:06,333 --> 00:35:08,000 The farm was my father's dream. 189 00:35:10,416 --> 00:35:12,625 Everything you see, he built himself. 190 00:35:14,791 --> 00:35:17,041 When he was young, this was just a small farm. 191 00:35:18,833 --> 00:35:20,166 He would do anything 192 00:35:21,625 --> 00:35:23,041 to protect this farm. 193 00:35:32,125 --> 00:35:33,583 And what about Lilly? 194 00:35:35,333 --> 00:35:37,458 What do I write about her disappearance? 195 00:35:38,916 --> 00:35:39,916 Nothing. 196 00:36:09,208 --> 00:36:10,333 Where are we going? 197 00:36:55,041 --> 00:36:56,083 This way. 198 00:38:00,541 --> 00:38:03,041 I bought this pony as a birthday gift for Lilly. 199 00:38:04,041 --> 00:38:06,500 But she hasn't had a chance to ride him yet, 200 00:38:06,583 --> 00:38:08,500 because of what just happened to her. 201 00:38:13,916 --> 00:38:15,750 We used to go riding a lot together. 202 00:38:18,291 --> 00:38:20,125 And now we barely see each other. 203 00:38:20,750 --> 00:38:22,125 Do you know why? 204 00:38:31,583 --> 00:38:32,875 No, I don't. 205 00:38:36,750 --> 00:38:38,416 She's having an affair. 206 00:38:43,583 --> 00:38:45,291 And now she's disappeared. 207 00:38:48,291 --> 00:38:49,833 I'm really worried about her. 208 00:38:54,208 --> 00:38:55,208 Because I learned 209 00:38:56,750 --> 00:38:58,166 that she's pregnant. 210 00:39:02,958 --> 00:39:04,083 You didn't know? 211 00:39:09,708 --> 00:39:11,625 You should see the look on your face. 212 00:39:12,458 --> 00:39:13,708 Why don't I take your picture? 213 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Where's Lilly? 214 00:39:52,333 --> 00:39:54,125 What the fuck did you do to her? 215 00:39:54,791 --> 00:39:57,750 Did you delete her? Where's the damn phone? 216 00:39:58,333 --> 00:39:59,333 Delete her? 217 00:40:01,125 --> 00:40:02,541 Yeah. 218 00:40:04,958 --> 00:40:07,083 - What the fuck are you saying? - What? 219 00:40:09,375 --> 00:40:10,666 Where did you take her? 220 00:40:12,791 --> 00:40:13,833 Where? 16245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.